teoríayprácprograma 2016.doc
TRANSCRIPT
-
8/18/2019 TeoríayPrácPrograma 2016.Doc
1/4
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYOFACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
PROGRAMA
Departamento: Inglés Carrera: Traductorado Bilingüe Inglés-Español
Asinat!ra: TEORÍA Y PR"CTICA DE LA TRADUCCI#N
C!rso: 1° Año A$o a%a&'mi%o: 2016 R'imen: Anual
Car(%ter: Obligatorio
Cara )oraria tota*: 120 oras Cara )oraria semana*: ! oras
Asinat!ras %orre*ati+as: ninguna" #e$uisito% ser alu&no inscripto en la carrera"
E,!ipo &e %(te&ra: 'ro(esora Asociada% )lorencia *una 'ro(esora +"T"'"% ,ilia Iana .ellado
Forma%i-n &e re%!rsos )!manos%'ro(esoras adscriptas% Agostina .inini
O.i%ina &e %ons!*tas: 202 /,egundo piso
/!sti.i%a%i-n
Todo (uturo traductor necesita desarrollar una co&petencia traductora a la altura de lasnecesidades $ue el &undo &ultilingüe cada e &3s globaliado plantea en la
actualidad"
En ese 3&bito4 esta asignatura argu&enta la dicoto&5a entre la teor5a la pr3ctica $ue
los alu&nos deben ad$uirir eercitar para enca&inarse en el traecto de eterna
(or&aci7n de un traductor"
Es as5 co&o4 ade&3s de los aspectos te7ricos a desarrollar4 se pone (oco en la pr3ctica
de la traducci7n con el obetio de $ue los alu&nos estén in&ersos desde un principio
en la tarea traductora"
O01eti+os enera*es &e *a asinat!ra:
Al (inaliar el curso los alu&nos abr3n desarrollado las siguientes abilidades%
- #econocer los distintos tipos de traducci7n $ue e8isten4 en el pasae del inglés al
castellano"
- #econocer proble&as generados por las di(erencias entre a&bas lenguas"
- #econocer e8plicar los procesos procedi&ientos $ue tienen lugar en la traducci7n
del inglés al castellano"
- #ealiar an3lisis de traducciones e8istentes"
- Aplicar dicos procedi&ientos en traducciones propias elaboradas a partir de &aterial
sugerido por la c3tedra"
- 9esarrollar estrategias b3sicas en la b:s$ueda de (uentes de in(or&aci7n4
-E&itir uicio cr5tico sobre traducciones"
1
-
8/18/2019 TeoríayPrácPrograma 2016.Doc
2/4
-
8/18/2019 TeoríayPrácPrograma 2016.Doc
3/4
- Internaliar aspectos te7ricos sobre los anglicis&os"
- Internaliar los procedi&ientos $ue se utilian en el proceso del paso de un idio&a a
otro4 con en(o$ue en el lenguae literario period5stico"
- Aplicar los conceptos te7ricos en las traducciones"
- )unda&entar decisiones de traducci7n"
Meto&o*o4a:
,e utiliar3 una co&binaci7n de técnicas $ue pro&uean la &38i&a participaci7n de los
alu&nos% clases &agistrales4 clases con participaci7n actia protag7nica de alu&nos4
clases de trabaos pr3cticos4 uso de la plata(or&a irtual /.oodle"
E+a*!a%i-n:
'ara obtener la categor5a de a*!mno re!*ar los alu&nos deber3n aprobar dose83&enes parciales escritos basados en los contenidos del progra&a" ,7lo uno de losdos e83&enes tendr3 una instancia recuperatoria" Ta&bién deber3n tener aprobados el
CD de los trabaos pr3cticos tanto presenciales co&o irtuales" Todos los instru&entos
de ealuaci7n tendr3n indicado el puntae correspondiente a cada pregunta o eercicio4
de &odo $ue el alu&no conocer3 de ante&ano $ué ponderaci7n se le dar3 a cada parte
de su trabao"
El alu&no re!*ar cu&pli&entar3 un e8a&en escrito eli&inatorio4 de asta una ora &edia de duraci7n" El e8a&en consta de un te8to para traducir la identi(icaci7n de
proble&as de traducci7n unto con su soluci7n a traés de la aplicaci7n de los
procedi&ientos de traducci7n oblicua estudiados"
Ade&3s4 el alu&no regular deber3 presentar una traducci7n de su autor5a sobre un te8toasignado con 1D d5as de anticipaci7n"
-
8/18/2019 TeoríayPrácPrograma 2016.Doc
4/4
traducci7n4 in&ediata&ente después de aber aprobado el 2° 'arcial" 9ico trabao
deber3 ser presentado durante la se&ana posterior a la (inaliaci7n del cursado anual" El
&is&o ser3 ealuado integrando la cali(icaci7n al resto de sus ealuaciones" ,i se
&antiene el pro&edio &encionado /F04 al alu&no se le dar3 por aprobada la &ateria4
con la cali(icaci7n correspondiente" ,i no &antiene el pro&edio re$uerido4 el alu&no
deber3 rendir e8a&en (inal en calidad de alu&no regular"
En todas las instancias de ealuaci7n se aplicar3 todo lo conte&plado por la nor&atia
dispuesta en la Ord" 10FG10 del