terve №16
DESCRIPTION
About shouseTRANSCRIPT
РЕКЛА
МА
Приглашаем посетить самые лучшие торговые центры городов Лахти, Тампере и Лаппеенранта. ТЦ «Трио», «Коскикескус» и «ИсоКристина» предлагают большой выбор товаров модных трендов, бытовой техники, товаров для отдыха
и домашнего интерьера и многое другое. Также насладитесь большим выбором ресторанов и кафе в центре города. В наших торговых центрах есть удобные паркинги с выгодными ценами.Добро пожаловать в центр города!
Aleksanterinkatu Hatanpään valtatie Brahenkatu
3
В НОМЕРЕ:
№ 16 октябрь2012
Terve, дорогие читатели!Осень в самом разгаре - влажная, теплая и золотая.
На улицах пестрят разноцветные зонтики, весело сту-чат по тротуарам каблуки. Обувь и зонты – вот главные акценты осени и нашего номера. Осенью особенно тщательно выбирают обувь, а дизайнеры особенно тщательны в своих предложениях взыскательной пу-блике. Угодить нужно всем – и тем, кто любит много гу-лять по сырым дорожкам, шурша опавшими листьями, и тем, кто чаще ставит свои ножки в салон автомобиля. Красота, функциональность, качество и оригиналь-ность – критерии, которым следуют производители моды в этом году и всегда.
В Финляндии есть молодая и прекрасная, талант-ливая дизайнер Минна Парикка. Выглядит она как мо-дель pin-up – яркая, сексуальная и задорная. Ровно такие же удивительные обувные шедевры она пред-ложила своим соотечественникам и всему миру, заво-евав их любовь и почитание, ворвавшись в обувной мир с новыми предложениями, создав новые тренды. Обувь от Минны Парикка – это нежно, изысканно и в то же время очень эпатажно. Как говорит сама Минна, ее обувь любит приключения и обязательно принесет их своей обладательнице, раскрасив ее скучные будни.
Вторая осенняя забава – зонты. В этом сезоне дизай-неры окончательно разбили все стереотипы, сделав зонт неотъемлемой частью образа настоящих модниц и модников. Формы в виде сердечек, балетных пачек, смелые и необычные сочетания материалов и цветов, призванные стать показателем стиля и статусности владельцев. То же самое касается мужских зонтов, которые перестали быть традиционно черными, со-хранив при этом свою харизматичную прелесть.
На «закуску» предлагаем вам интервью с Лееной Лихтолайнен – финской писательницей детективного жанра, которую называют русской Дарьей Донцовой. Так ли это на самом деле, почему «Шинель» Гоголя ста-ла роковым произведением в жизни писательницы, и как встретил ее осенний Петербург – читайте в рубри-ке «Литературная Финляндия».
Все, что вы хотели узнать о Финляндии, чтобы спла-нировать свою поездку и сделать ее эффективной, вы найдете на страницах своего любимого Terve. Как всег-да встречаем на границе и желаем счастливого пути!
Анастасия МорозоваГлавный редактор
Стр. 7 В группе Nightwish сме-нилась солистка. Ею стала голландская певица Флор Янсен. Первый концерт с участием Янсен пройдет в «Хартвалл Арена» в Хель-синки 10 ноября.
Стр. 9 Актер Вилли Хаапасало будет рекламировать туристический регион «Взморье 135». Это новый объект с развитой инфра-структурой, который име-ет все шансы стать самым популярным в стране.
Стр. 16Экономическая ситуа-ция в городе Каскинен вышла из-под контроля. Уровень безработицы составляет 14,1%. Круп-ные сокращения косну-лись целлюлозно-бумаж-ной промышленности.
Стр. 22Знаменитый шеф-повар и телеведущий Майкл Бьерклунд открыл ресторан на Аланд-ских островах. Главный акцент в блюдах меню сделан на местные ин-гредиенты. Здесь любят блины, пиво и рыбу.
Стр. 25Целая серия выставок пройдет в Хельсинки в октябре. Тем, кто следит за своим здоровьем, сле-дует моде, интересуется новинками косметоло-гии и любит бриллианты, обязательно стоит их посетить.
МУЗЫКАЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
ВКУСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
АФИША
TERVE NEWS
ХЕЛЬСИНКСКИЙ ОБЗОРНИК
РЕКЛА
МА
2012 октябрь
РЕКЛА
МА
ЗОНТ КОРОЛЬ СЕЗОНАСамым нужным и модным аксессуаром осени по праву считается зонт. Если для кого-то зонт – это способ укрыться от дождя, то для людей, следящих за модными тенденциями, это еще и возможность украсить свой образ, под-черкнуть в нем ту или иную деталь, акцентировать на себе внимание.
Индустрия моды давно «положила глаз» на зонты, и сегодня они зани-
мают уверенное место в трендах осеннего и весен-него сезонов. Осень-2012 экспериментирует с фор-мой зонтов – она может быть треугольной, четы-рехугольной, в форме сердечка. Украшения - банты, пуговицы, гипюр, оборки. Что касается цветов, то в моде рубин, сирень, «черная ночь», неоновые и прозрачные зонты, актуален также леопардовый принт. Хит сезона – складки на зон-те в виде балетной пачки. Особый шик – зонты на подкладке с рисунком с обеих сторон.
Разумеется, вышепе-речисленные особенно-сти касаются зонтов для прекрасных дам. А как же мужчины? Неужели им опять достается черный цвет, который, не смотря на свою классическую элегантность и бруталь-ность, уже многим при-елся? Дизайнеры словно бы почувствовали это на-строение и решили рас-красить мужские зонты ровно настолько, насколь-ко это позволено без ущемления мужествен-ности. Один из самых модных принтов мужских зонтов осени-2012 – поло-ски, которые представле-
ны в коллекции Burberry Prorsum. Они могут быть едва заметны и напоми-нать рисунок ткани клас-сического мужского ко-стюма или, наоборот, быть яркими и контрастными. В моде мужские зонты, разделенные на цветные сектора, в которых чаще всего используется тради-ционный черный в соче-тании с модными цветами сезона – красный, бордо, горчичный, синий и се-рый. Кстати, однотонные зонты этих цветов также имеют место быть.
Не утихают разговоры вокруг зонта-трости. По-нятно, что намного удоб-ней, легче и компактней складные зонты. И, тем не менее, зонт-трость не сдает своих позиций. Он привносит в образ эле-гантность и серьезность, одинаково подходит как дамам, так и джентльме-нам, подчеркивая их ста-тус и чувство вкуса. Для мужских зонтов-тростей модные бренды предла-гают изысканные ручки из натуральных матери-алов - например, дерева или бамбука. В моде ори-гинальные набалдашни-ки в виде голов птиц и животных. Что касается женских зонтов-тростей, то выделим особенно мо-дель от компании Pasotti, ручка которой украшена стразами Swarovski.
МОДНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
КАК ОЧИСТИТЬ КУХОННУЮ ПЛИТУ?
РЕКЛА
МА
Начнем с модных сегодня стекло-к е р а м и ч е с к и х п а н е л е й . О н и
представляют собой се-рьезную проблему для многих методов тради-ционной чистки, но не для пароочистителей. Чтобы привести в поря-док панель, необходимо на круглую щетку надеть дополнительную спираль из нержавеющей стали, которую можно приоб-рести в любом отделе бытовых товаров. Ника-ких опасений: сочетание механической обработки с паровой позволяет избе-жать появления царапин на поверхности стекла, так как пар образует свое-го рода скользящий слой.
Стыки и края стеклоке-рамической панели можно очищать щеткой, надетой на точечное сопло. Кстати, если надеть на точечное сопло маленькую кру-глую щетку, то, помимо стыков, можно очистить
и другие места соедине-ния и труднодоступные участки, которых хватает на любой кухне. Чтобы не поцарапать арматуру из хромированной и высоко-качественной стали, поль-зуйтесь для ее очистки только точечным соплом. Подводите его вплотную к очищаемому объекту и дожидайтесь растворения извести. Если она все же не растворяется или нахо-дится в труднодоступном месте, наденьте на сопло латунную щетку.
Для очистки газовых плит идеально подходит круглая щетка со скреб-ком. Термостойкая поли-мерная щетина этой спе-циальной щетки позволит без труда удалить вязкую грязь, образованную из-вестью и подгоревшими жирами, даже из трудно-доступных мест. В заклю-чение, как и при чистке стеклокерамических па-нелей, следует насухо вы-тереть поверхности.
РЕКЛА
МА
7
Универмаги
SokosValtakatu 33
CitymarketToikansuontie 4
Euromarket Kaakkoiskaari 22
Puhakankatu 1 Minimani
Sammontori 2Prisma
Puhakankatu 9-11 Кarelia Oy
Sammonkatu 5 Vaalimaan Kauppakartano Oy
Teollisuuskatu 6Anttila
Brahenkatu 1-5
Торговые центры
Emotion Kauppakatu 29-31
Galleria Kauppakatu 40
ArmadaKauppakatu 29-31
Family CenterHyrymäenkatu 2
IsoKristiinaBrahenkatu 1-5
Opri Koulukatu 5-7
Valtakatu 30
Магазины одежды и обуви
FritalaHeiessillankatu 5
Eirene OyValtakatu 27
Finn Furex Oksasenkatu 8
NP Mekka
ТЦ Galleria, Kauppakatu 40Dressmann Nicky&NellyEspritHalonenAjatarDeziree boutique
ТЦ Opri Valtakatu 30Voglia
ТЦ Iso-Kristiina Brahenkatu 3Kekäle
Valtakatu 29Lauriina
Kauppakatu 33Turkisliike Doumas
Kauppakatu 53Alinan Bambino
Kauppakatu 61Outlet
Kauppakatu 53Nilla
Koulukatu 18
Магазины мебели, предме-тов интерьера
Puustelli Suonionkatu 12
Art Astia Kauppakatu 35
Askaretta om. Levo Raija Snellmaninkatu 14
ЛАППЕЕНРАНТА
МАГАЗИНЫ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ
ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ
УНИВЕРМАГИ
МАГАЗИНЫ МЕБЕЛИ, ПРЕДМЕТОВ ИНТЕРЬЕРА
МУЗЫКАЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
ВТОРАЯ ЭПОХА NIGHTWISH ЗАКОНЧИЛАСЬ ПРЕЖДЕВРЕМЕННО
10 ноября в «Харт-валл Арена», на к ру п н е йш е й к о н ц е р т н о й
площадке в Хельсинки, состоится яркий вечер – финская группа Nightwish выступит в рамках своего мирового турне, которое стартовало год назад. По-сле концерта кульминаци-ей вечера станет премьера фильма «Imaginaerum». Все-общее внимание привлека-ет то, что исполнять песни на концерте и в фильме будут разные солистки. На этот раз смена вокалистки не прошла для группы как по маслу.
Вместо уволенной на днях Анетт Олзон «в коман-дировку» вызвали голланд-скую певицу Флор Янсен. Одновременно осуществи-
лась мечта многих фанатов: группа, хоть и временно, сделала шаг назад, когда место поп-певицы заняла получившая классическое музыкальное образование обладательница сопрано. Как исполнительница Янсен гораздо ближе к первой со-листке группы Тарье Туру-нен, чем к Олзон.
Смена солистки про-изошла очень быстро, на что, разумеется, были свои причины. С приходом Ол-зон популярность группы выросла еще больше, но сотрудничество с ней не всегда проходило гладко. Возможно, коллектив гото-вился расстаться с ней по окончании турне. Публич-ное выяснение отношений лишь ускорило принятие решения.
Смена солистки в момент гастролей – крайний шаг, но лучшей альтернативы у Nightwish не было. Отмена запланированных концер-тов в США обернулась бы для коллектива катастрофи-ческими последствиями, в том числе, экономическими. В Новом свете группа толь-ко набирает популярность, и тут важен каждый концерт.
Шоу должно продолжать-ся, потому что Nightwish по-ставили на карту свое буду-щее. В проект «Imaginaerum» вложено исключительно много честолюбия и денег. Отступление может обой-тись слишком дорого.
Договор с Флор Янсен в силе до конца турне, так что прогнозы на будущее уже делаются. В мире попу-лярной музыки возможно все, но возвращение Тарьи Турунен кажется маловеро-ятным.
Утешает в ситуации с Nightwish то, что роль со-листки в группе не столь значима. Только в Фэйсбуке у группы три миллиона фа-натов, и в свете последних новостей их число только увеличилось. Поклонникам важна музыка и харизма группы, а не то, кто поет и в каком платье.
8
На месте современ-ной иматранской гостиницы Валти-онхотелли в свое
время были построены два деревянных здания на краю речных порогов, на протя-жении четверти века они принадлежали русской зна-ти. Решение о возведении на этом месте каменного отеля было принято город-ским советом после пожара в 1901 году, в результате ко-торого русские деревянные постройки сгорели. План по строительству отеля разра-ботал финский архитектор Уско Нюстрем. В 1903 году причудливый «Отель боль-шого каскада», напоминаю-щий средневековый замок, был открыт для первых кли-ентов. В скором времени он получил статус главного от-еля Иматры.
До начала Первой миро-вой войны в отеле прини-мали, в основном, русскую элиту и высокопоставлен-ных финских господ. Со вре-менем Валтионхотелли стал своеобразной визитной карточкой города. Частым гостем отеля был россий-ский император Николай II
Dillmann Oy Graafinen Suunnittelutoimisto
Torppakyläntie 199Iittala
Kauppiaankatu 2 Marja-Matamin Savipaja
Korkea-ahontie 1470. Pentik
Weera, Kauppakatu 39 Sisustus Bianco
ТЦ Iso-Kristiina, Brahenkatu 3Sisustus Sievä
Valtakatu 41 Sisustus-Siru
Happotie 6 A 40.Wanhan ajan sisustusliike K & K
Oksasenkatu 8
Спорттовары, туризм
Erä-Saimaa Kievarinkatu 5
Top-Sport Oy Koulukatu 3.
Verhoilu-Seppo Rapasaari
Satamatie 11Wild Sport Finland Oy
Pormestarinkatu 6 KoneVeneSuni
Myllymäenkatu 12 Urheilu Koskimies
Ratakatu 35 Ratakatu 37-39
Антиквариат, произведенияискусства
KultakelloValtakatu 36
Antiikkiliike Lappeenrannan Tavarapörssi ja Huutokauppapalvelu
Valtakatu 42Antiikkiliike Vitriini
Kauppakatu 23 Antikvariaatti Helmi
Hakalinkatu 23Antikvariaatti Suma,
Kauppakatu 63Sataman Antiikki ja Taide
Torikatu 4 Tarenius Eero Antero Tmi
Kievarinkatu 5Art Bros. Taidemyynti
Kauppakatu 23 Taito Etelä-KarjalaTaito-kauppaTasihinin talo
Kauppakatu 25. Ideri
Moreenikatu 11 Taide- ja huonekalumyynti
Kievarinkatu 5Taidekauppa Mai-art
Brahenkatu 3
Подарки и сувениры
Eleonora Valtakatu 37
Taito Etelä-KarjalaTaito-kauppaTasihinin talo
Kauppakatu 25Karjala-myymälä
Kauppakatu 41 Poppaliina
Koulukatu 9 Taidetakomo Metalli-Mekka
Harapaisentie 55Wood Park
Hirsimäenkatu 1
СПОРТТОВАРЫ, ТУРИЗМ
АНТИКВАРИАТ, ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА
ПОДАРКИ И СУВЕНИРЫ
ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Продолжение каталога на стр. 25
и его окружение. До 1917 го-да, пока Финляндия не полу-чила независимость, здесь размещался военный госпи-таль. После войны в здании отеля долгое время рабо-тало местное полицейское управление. В годы Второй мировой войны в здание снова использовалось под военные нужды – здесь раз-метили штаб, оружейный и продуктовый склады.
В 1985-87 годы отель был реконструирован по проек-ту архитектора Аарне Эрви. Сегодня это уникальный па-мятник архитектуры эпохи модерна, в котором гармо-нично сочетаются архитек-турные веяния начала XX века и самобытная финская культура. В оформлении от-еля используются теплые природные материалы: на-туральный карельский ка-мень, дерево. Внутреннее убранство Валтионхотел-ли украшено предметами ручной работы из шерсти, хлопка и льна. Каждый но-мер имеет свой уникальный и неповторимый декор.
Есть у этого отеля и легенда. Жители Иматры убеждены, что в замке жи-
вут привидения. В читаль-ном зале отеля висит пор-трет женщины в сером. Ле-генда гласит, что это и есть привидение, мечущееся в стенах замка уже много лет: « Она ходит по коридорам, а иногда приближается к кровати гостей». Аборигены рассказывают, что загадоч-ный призрак - душа девуш-ки, покончившей с собой в этих краях из-за неразде-ленной любви. Другие рас-сказывают еще один вари-ант истории. Жена одного русского офицера приехала в Иматру и поселилась в от-еле на четвертом этаже, где находились самые дешевые номера. Женщина была одета во все серое и пере-живала сильные душевный кризис. Трагедия заключа-лась в том, что она была влюблена в простого сол-дата, но понимала , что раз-вод с мужем невозможен, а вернуться к супругу у нее не было сил. И тогда она ре-шила покончить жизнь са-моубийством, и бросилась в водопад «Иматранкоски». И до сих пор не может найти покоя и возвращается в за-гадочный отель…
СТАРИННЫЙ ОТЕЛЬ С СОБСТВЕННОЙ ЛЕГЕНДОЙ 300-летняя история Иматры непрерывно связана с туризмом и обязана этим живописным порогам реки Вуоксы, привле-кающим в эти места известных исторических персон со всей Европы. Самыми знаменитыми отдыхающими Иматры были русская императрица Екатерина II, писатель Александр Дюма – старший и композитор Рихард Вагнер.
2012октябрь
9
№ 16 октябрь 2012
Azipod – двигательная установка производства финской компании АВВ будет использована при строительстве нового российского ледокола. Таковы итоги соглашения между российской го-
сударственной судоходной компанией «Росморпорт» и АВВ.
Финское оборудование призвано обеспечить энер-гоэффективность и производительность ледокола. Не-маловажна и экономическая составляющая вопроса – с помощью технологического достижения АВВ ледокол будет экономить до 20% потребляемого топлива. Сто-имость проекта – 35 млн. $. Поставки оборудования по договору начнутся в 2013 году. Будущий ледокол пла-нируется использовать в водах Северного Морского пути, Арктике и реках Северного Ледовитого океана.
Nokia продвигает новый смартфон Lumia 920, сравнивая его с конкурентами. На этот раз «по-страдали» Apple и Samsung.
Итальянское подразделение Nokia разме-стило у себя в официальном микроблоге коллаж, в ко-тором изображен молодой человек, который «изобрел» Nokia Lumia 920. Рядом с ним сидят усердно пишущая что-то девушка и парень, который у нее списывает. Под-пись: «Есть те, кто следует, те, кто копирует, и те, кто создает инновации». Под девушкой подразумевается Apple, а под подглядывающим у нее парнем - Samsung.
На счету Nokia также рекламный ролик в мультяшном стиле, который высмеивает унылое однообразие IPhone 5. Показываются толпы покупателей iPhone 5, которые как зомби несут свои деньги в магазины компании. Вне-запно находится один смельчак, желающий получить новый аппарат в ярком цвете и выделиться из серой массы, что вызывает шок у всех присутствующих. Затем этот персонаж выходит на улицу, где существуют яркие личности и весь мир раскрашивается в веселые цвета. Главный посыл видео - пора переключаться на Lumia, которая выделит вас из серой массы и предложит даже больше возможностей, чем многие высокооцененные смартфоны.
ВИЛЛЕ ХААПАСАЛО РЕКЛАМИРУЕТ ВЗМОРЬЕ 135
NOKIA ПРОДОЛЖАЕТ БОРОТЬСЯ С КОНКУРЕНТАМИ
РУССКИЙ ЛЕДОКОЛ С ФИНСКИМ СЕРДЦЕМ
НОВЫЙ ЧАРТЕР К НОВОМУ ГОДУ
Финский ре-с у р с Y l e со о б щ а е т, что ак тер
Ви л ле Хаапаса ло станет лицом рекла-мы юго-восточного региона Южное Кю-менлааксо в России. Проек т «Взморье 135», занимающийся маркетингом досто-примечательностей Котка и Хамина, а также общин Пюхтяя, Виролахти и Миехик-кяля, начнет сотруд-ничество с актером в ближайшем будущем. Руководитель проек-та Берт Суни из консалтинговой фирмы Cursor говорит, что Хаапасало связался с ними лично и предложил свои услуги для рекламы региона в России. В Cursor уверены, что сотрудничество с Хаапасало будет взаимовыгодным, ведь он – очень популярный актер в России и, без пре-увеличения, самый известный финн.
- Мы уверены, что реклама будет более эффективной, когда она ведется от лица известного и популярного человека. Кроме того, знания Вилле русской культуры и ментальности пригодятся нам, - говорит Берт Суни.
В 2012 году гостиницы Финляндии пользуются огромным спросом среди путешественников из России. Согласно статистическим данным, только за первые 6 месяцев этого года фин-
ляндским гостиничным учреждениям удалось про-дать россиянам порядка 776 000 ночевок. По срав-нению с аналогичным периодом 2011 года, прирост по данному показателю составил 22%. Большинство путешественников из России предпочитают путеше-ствовать по Финляндии наземным транспортом - на собственных автомобилях, поездах или автобусах. Тех, кто посещает северную страну в рамках морских круизных туров, меньше.
Сейчас индустрия гостеприимства Финляндии го-товится к очередному зимнему сезону. Туроперато-ры формируют чартерные программы на Новый год. Повышению спроса россиян на отдых в Финляндии может поспособствовать новая чартерная програм-ма из России, которая будет осуществляться ежене-дельно в направлении горнолыжного курорта Леви. По словам представителей туристической индустрии Финляндии, проект будет работать в течение всего зимнего сезона.
2012 октябрь
10
ТЕМА НОМЕРА
НЕВОЗМОЖНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ФИНСКИХ ДИЗАЙНЕРОВМеждународное значение финского дизайна подтверждается фактом при-знания Хельсинки дизайнерской столицей мира 2012 года вместе с ее го-родами-сателлитами Эспоо, Вантаа, Кауниайнен и Лахти. Девиз проекта – «Дизайн как часть жизни», с акцентом на функциональность.
октябрь
Естественная, не-отъемлемая часть жизни финнов – дизайн. Он прочно
вошел в их будни и празд-ники. Многие предметы окружающей обстановки являются дизайнерскими творениями. Из посуды заводов Arabia и littala финны едят и пьют каж-дый день, в праздники они ставят на стол вазу «Савой» Алвара Аалто.
В интерьере домов в Финляндии можно уви-деть текстильные изде-лия отечественного брен-да Marimekko и мебель фирмы Artek. Одеваются финны преимущественно в дизайнерскую одежду также собственных брен-дов – IvanaHelsinki, Ril’s, Tiia Vanhatapio, на отдыхе и во время занятия спор-та пользуются одеждой популярных марок Halti и Rukka.
Практически на каж-дом шагу встречаются образцы дизайна – на-чиная с архитектурной планировки строений и городских ландшафтов и заканчивая обществен-ным транспортом и та-бличками-указателями на улицах и площадях.
Начиная с 1875 года финский дизайн стал за-являть о себе на миро-вом рынке. Успех икон финского дизайна 50-х и 60-х годов перешел по эстафете к молодым по-колениям дизайнеров, которые работают сегод-ня со всемирно известны-ми брендами.
Отношение финского государства к дизайну выражается, в частности,
в политике образования, нацеленной на постепен-ную интеграцию дизай-нерского образования с техническим и бизнес-образованием. В рамках данного проекта в 2010 году слились в единый Университет Аалто три крупных столичных ВУ-За – Хельсинкская школа экономики, Хельсинк-ский технологический университет и Универси-тет промышленного ис-кусства и дизайна.
Для Финляндии ха-рактерны быстрое про-никновение новых идей, рождающихся в сфере дизайна. В коммерче-ские проекты, область коммуникаций и услуг, в цифровой дизайн и социальные сети. В со-временном мире дизайн является высококаче-с твенным продук том экспорта культуры и од-новременно стратегиче-ским инструментом кон-курентной борьбы. Фин-ский дизайн, как фактор конкурентоспособности, играет сегодня все воз-растающую роль в укре-плении позиций финской продукции и финских компаний на мировом рынке. Высокое качество и аутентичность финской продукции и материалов являются базовой плат-формой для националь-ной индустрии дизайна в целом.
МОДАФинская мода всегда
основывалась на само-бытности функциональ-ности, принимающих в расчет погодные усло-
вия Севера. Вместе с тем сегодня четко обозначи-лась тенденция выхода за рамки климатических факторов. Финская мода вступила в период пре-образований, настро-енных на универсаль-ность вещей. В течение последних нескольких лет ряд современных ди-зайнеров в Финляндии выпустили интересные коллекции, заявившие о себе в мире моды – Вуок-ко Нурмесниеми, Юкка Ринтала, Ритва-Лииса По-хъяалайнен, Ритва Фалла. Создаваемая ими мода –
подчеркнутый акцент на индивидуальность, будь то уличная мода или эле-гантная классика.
Мода на вторичное ис-пользование или реци-клинг распространилась по всему миру, компания «Глоубл Хоуп» стала пи-онером в этой области. Многие дизайнеры и не-большие бренды черпа-ют свое вдохновение в винтажных сокровищах разных эпох. Среди них – модельеры классиче-ского направления Анна Руохонен и сестры Пяй-ви и Анна Хааксилуото,
2012
11
ТЕМА НОМЕРА
2012 октябрь
Паола Сухонен открыла бизнес в 1998 году и осно-вала бренд IVANAhelsinki. Отличительные черты бренда – стиль «фенно-фолк», которому при-суще сочетание роман-тического фольклора с отголосками славянской меланхолии. Фирменные принты, минимализм кроя и ручная работа – главные критерии IVANAhelsinki. Это первый финский бренд , зас лу живший признание на парижских подиумах. Паола не раз получала престижные дизайнерские награды за создание оригинальных принтов для известных марок, таких как Google, Topshop, Svarovski, Coca-Cola, Canon.
ПРОМЫШЛЕННЫЙ ДИЗАЙН
Промышленный ди-зайн – незаметная, но по-всеместная и органичная составляющая финской жизни: мобильные теле-фоны, лифты, указатели в общественном транс-порте – все это плоды креативной работы про-мышленных дизайнеров Финляндии. Задача ди-зайна в будущем состоит в дальнейшей интеграции в сферу услуг. Коммерче-ские компании все ак-тивнее включают дизайн в свое стратегическое планирование. Среди лидеров промышленного дизайна – «Нокиа», «Коне», «Метсо», «Фискарс», «Ии-тала», «Рокла», «Суунто», «Вайсала».
Современный дизайн финского стекла, хорошо известный во всем мире, основывается на давних традициях финских масте-ров-стеклодувов. Компа-нии, в том числе littala, бе-режно хранят и развивают уникальное наследие про-шлого. В легендарных де-ревнях Нуутаярви (1793г.) и Иитала (1881г.), издревле населяемыми мастерами-стеклодувами, до сих пор производят стеклянные изделия ручной выдув-ки и посуду мэйнстрима. Талантливые художники завода Arabia создают коллекции современной посуды и изделий из кера-мики. Среди мастеров это-го дела – Кирси Кививирта, Натали Лахденмяки, Хейни Риитахухта и Ким Симон-сона, в области работы со стеклом – Ану Пенттинен, Харри Коскинен, Маркку Сало и Ойва Тойкка.
Имя
Стекло – это лишь вер-хушка айсберга. Блеском многогранного таланта Харри Коскинена озаре-ны его работы с пласти-ком, статью и текстилем. Примером могут служить фирменные принты ав-тора, созданные им для Marimekko.
ГРАФИЧЕСКИЙ ДИЗАЙН
«Калевала» и финского фольклора.
ФИНСКАЯ ИГРОВАЯ ИНДУСТРИЯ
Первые финские компа-нии, специализирующиеся на играх, возникли в 90-е годы прошлого столетия, а большинство современ-ных основаны после 2000 года. Сегодня в Финлян-дии действует порядка 50 компаний, активно за-нимающихся разработкой игр. Объем реализации годовой индустрии со-ставляет почти 100 000 миллионов евро в год.
Финны выпускают на рынок инновационные разработки с завидным постоянством. Особо по-пулярная созданная ди-зайнерами студии Remedy Entertaiment серия игр Max Payne и интерактив-ный портал Habbo Hotel студии Sulake. Дизайне-ры в Финляндии также славятся в мире высоким уровнем знаний в области трехмерной графики 3D.
В индустрии игр стро-ят гипотезы о том, какие следующие революци-онные новинки выпустят финны на мировой рынок. Игоровая индустрия с ее вспомогательными отрас-лями является важнейшим сегментом растущего сек-тора дизайнерских услуг Финляндии. Финский на-циональный инновацион-ный фонд Tekes оказывает поддержку исследовани-ям и разработкам, прово-димым компаниями игро-вой индустрии. А копма-ния Neogames организует
Наото Ниидоме и Ансси Туупайнен.
Имя
Харри Коскинен – осно-ватель фирмы Friends of Industry. Одна из его ран-них работ – светильник для Design House Stockholm, созданный в виде ледяно-го куба – сразу же вошла в коллекцию нью-йоркского MoMA. Стул Коскинена под названием Muu chair, спроектированный для Montina, получил в 2004 году премию Compasso D’Oro. Акустическая колон-ка для компании Geneles в 2009-ом завоевала пре-мию Fennia Prize Grand Prix.
Выпускник Института дизайна в Лахти, Коскинен проходил практику в той самой деревне Нууятарве, что стало началом его со-трудничества со знамени-той Ittala.
Финляндия пережива-ет бум графического ди-зайна. Сегодня очень по-пулярны иллюстрирова-ние шрифтов, цифровой дизайн, разработка фир-менного стиля компаний. Маркетинг графического дизайна осуществляется через интернет: сайты, социальные сети и блоги позволяют выйти на це-левые группы в глобаль-ном масштабе.
Мировую известность получили художники-ил-люстраторы Клаус Хаапа-ниеми и Санна Аннукка. Работы Хаапаниеми от-личаютс я богатс твом фантазии и эмоциональ-ной выразительностью стиля. В работах Аннукка нашли отражение моти-вы национального эпоса
12
ТЕМА НОМЕРА
октябрь
обучение и содействует налаживанию контактов между профессионалами области.
УЗНАВАЕМЫЙ СТИЛЬ ФИНСКОЙ МЕБЕЛИ
Мебель – одна из веду-щих областей финского дизайна. Классика – это кресло-шар Ball и Pastil (тянучка) Эеро Аарнио, табуретка на трех ножках и кресло Paimio от алвара Аалто. В дизайне мебели
финны проявляют лучшие качества в этой области: знание материалов, лако-ничный язык форм и функ-ционализм. В северной стране выросло также но-вое поколение талантли-вых дизайнеров мебели. В их числе Тимо Рипатти, Антти Котилайнен, Микко Лааконен и др.
Дерево остается глав-ным материалом для ди-зайнеров-мебельщиков. Технический прогресс и
инновации открыли но-вые возможности в рабо-те с формой и структурой изделий из дерева. Благо-даря современным техно-логиям горячей обработ-ки финское дерево приоб-рело особую прочность и влагоустойчивость. Се-годня можно прессовать и сгибать листы фанеры новыми способами. Из-готовленные из тонких листов конструкции явля-ются прочными, и в то же
время создают иллюзию полупрозрачности и не-весомости. Пример – аку-стические элементы стен Йоуко Кярккяйнена.
В мебельном дизайне нашего времени - много экологических акцентов: организация производ-ства, учет жизненного цикла мебели, использо-вание при производстве бамбука. Для изготовле-ния монолитных изделий используется твердый композиционный мате-риал дюрат, сделанный из переработанного пла-стика. Пример – столы и скамейки от Эевы Литхо-виус.
2012
13
ОБУВЬ, КОТОРАЯ ЛЮБИТ ПРИКЛЮЧЕНИЯ
ТЕМА НОМЕРА
2012 октябрь
Что такое обувь от Минны Парикка? Это такое забавное и притягательное сочетание стиля 50-х годов с настроением и экспериментами современ-ного гламура, для которого характерны шнуровки, кожа ярких цветов, украшение бантами, сердечками и розочками.
Ис тор и я м ар к и началась, когда Минна Парикка в 15-летнем возрас-
те поняла, что ее призва-ние – дизайн обуви. «Меня словно молнией поразило, когда я вдруг совершенно отчетливо осознала, что хочу заниматься изготов-лением обуви», - вспоми-нает Минна. В 19 лет де-вушка уехала в Англию, где началось ее знакомство с искусством дизайна, по-лучившее продолжение в Милане и Барселоне. «Это странный парадокс, что в мире дизайнерской обу-ви для женщин лидируют
мужчины», - резюмирова-ла Парикка. Вернувшись на родину в 2005 году, она запустила свой собствен-ный бренд.
Первая коллекция уви-дела свет в 2006 году. А сегодня, по прошествии шести лет, обувь от Мин-ны Парикка продается в 17 странах мира. О ней весь-ма лестно отзываются ува-жаемые медиа-эксперты мира моды, но, пожалуй, самым громким призна-нием таланта финского дизайнера стало то, что в Минну Парикка одеваются знаменитости. В их числе Леди Гага, Ферджи, Дина
фон Тиз. В прошлом году на «Fuenso International Shoe Design Awards», со-бирающей производите-лей фэшн-обуви со всего мира, Минна Парикка удо-стоилась особой премии за прорыв в области раз-вития дизайнерских спо-собностей.
Развивая свой бизнес, Парикка начинает произ-водить аксессуары и пред-меты одежды. В частности, в ее бутике в Хельсинки, открывшемся в 2008 году, можно приобрести стиль-ные редикюли, перчатки, кардиганы, шарфы. Кстати, сам магазинчик – необык-
новенно милое место. Здесь зеркала в форме замочных скважин, уют-ный диванчик в виде со-блазнительных красных губ и многие другие ори-гинальные «примочки», согреющие сердце любой женщины. Бутик располо-жен по адресу Bulevardi 24.
Итак, в чем же секрет Минны Парикка и ее бренда? В элементах сюр-реализма? Игривости? «Жизнь слишком корот-ка, чтобы относиться к ней серьезно, - говорит Минна, и словно вторят ей веселые и яркие ряды ее потрясающих туфель. –
14 октябрь
ТЕМА НОМЕРАМои обувные конструкции – как любовные письма. Наденьте их и позвольте паре обуви привести вас к приключениям». Все это говорит очаровательная блондинка в ярко-крас-ной помаде с огромны-ми блестящими глазами. Этот образ словно застав-ляет нас забыть обо всех сложностях современной жизни, о работе, о домаш-них заботах, о планах на будущее… какие там пла-ны, когда такие туфли! ☺ Они сделаны в Италии и Испании из лучших мате-риалов и идеально подхо-дят женщинам, готовым к экспериментам. Обувь от Парикки помогла многим дамам построить свой собственный стиль с нуля.
- Минна, какого стиля Вы придерживаетесь лично при выборе одеж-ды и аксессуаров?
- Мне нравится класси-ка, но при этом я исполь-зую смелые, яркие цвета.
- Ваш любимый цвет?- Многоцветие.- Что, на ваш взгляд,
обязательно должно присутствовать в гарде-робе каждой женщины?
- Огромный выбор об-уви с разной высотой ка-блука для любого случая. Каблук должен быть обя-зательно. Всегда.
- Что для вас являет-ся источником вдохно-вения?
- Активный образ жиз-ни. Я хочу, чтобы моя жизнь была полна собы-тий и неожиданностей и
стараюсь, чтобы моя обувь помогла всем женщинам раскрасить в подобные краски свои будни.
- Какие материалы вы любите использовать при производстве своих шедевров?
- Текстурированную ко-жу, бархатистую замшу.
- Как вы определяете для себя понятие шик?
- Это когда классиче-ская элегантная форма принимает новую игри-вую.
Недавно только «отгре-мело» весеннее-летнее «Сердцебиение» от Минны Парикка. Коллекция-2012
была наполнена тропиче-скими мотивами, вкусом плавленого мороженого и энергией электрической ночи. Мягкие балетки с мателлическими деталя-ми, замшевые ботиночки из желтой, зеленой и ро-зовой замши, оранжевая кожа рептилий… Шоки-рующие сочетания, по до-стоинству оцененные сме-лыми и экстравагантными поклонницами марки.
На осень-зиму-2012-2013 Минна приготовила не-что особенное. Коллек-ция называется «Утопия» и автор комментирует ее так: «В моем идеальном
2012
152012 октябрь
ТЕМА НОМЕРА
мире жестокость запре-щена, а самовыражение поощряется. Полная без-упречность и спокойная гармония неинтересны, ведь они не задевают за живое, не возбуждают любопытства, не привле-кают. Именно разнообра-зие цветов, индивидуаль-ность и контрасты делают нашу жизнь интересной и
красивой. Моя коллекция создана для женщин, кото-рые хотят быть смелыми и предприимчивыми».
У то п и я – си л ьн а я коллекция. В ней пред-ставлены формы и ком-бинации, характерные д л я с т и л я П а р и к к а . Каждый ботинок имеет свои особенности – на-пример… кроличьи уш-
ки. Да-да! Кроме того, классические сердечки Парикка, которые, раз-умеется, сохранены и в этом сезоны, обретают новое видение и форму. Можно отметить и такие детали как изогну тые каблуки, двойная плат-форма. Цвета как всегда разнообразны – от клас-сических матовых оттен-ков, строгого черного до ультра-синего, вызываю-ще-красного, неонового розового и празднично-оранжевого.
Утопия - идеальная к о л л е к ц и я , к о т о р а я рож дена мечтами об идеальном месте и иде-альной жизни. У каждого свои представления об идеальности. Но мечты Минны Парикка просты, оптимистичны и свежи, а главное – они открыты и доступны миру. И жен-щинам, для которых она творит.
16 октябрь
Пр
ед
пр
ин
им
ате
ль
Пе
три
Мя
мм
ел
а п
ри
ня
л
ре
ше
ни
е. К
ар
ье
ра
в К
аск
ин
ен
ск
ор
о з
ак
он
-ч
итс
я.
Мя
мм
ел
а п
ро
ра
бо
тал
в г
ор
од
е н
е-
по
лн
ые
дв
а д
ес
ятк
а л
ет:
15
ле
т н
а з
ак
ры
в-
ше
мс
я ц
ел
лю
ло
зно
-бу
ма
жн
ом
за
во
де
и н
еск
ол
ьк
о
по
сл
ед
ни
х л
ет
– п
ре
дп
ри
ни
ма
тел
ем
в с
фе
ре
те
х-н
ич
еск
ого
об
сл
уж
ив
ан
ия
.В
го
ро
де
с н
ас
ел
ен
ие
м в
14
00
че
ло
ве
к б
ыл
о
сл
иш
ко
м м
ал
о к
ли
ен
тов
. М
ям
ме
ла
пл
ан
ир
уе
т за
-к
ры
ть м
ас
тер
ску
ю и
пе
ре
ве
зти
би
зне
с в
Ка
ух
ай
о-
ки
(С
ев
ер
о-З
ап
ад
Фи
нл
ян
ди
и).
«Б
изн
ес
зд
есь
ед
ва
те
пл
итс
я»,
– г
ов
ор
ит
он
.К
аски
не
н –
од
ин
из
мун
иц
ип
али
тето
в, п
ост
рад
авш
их
от
спа
да
в с
фе
ре
ле
сно
й п
ро
мы
шл
ен
но
сти
. Це
лл
юл
оз-
но
-бум
аж
ны
й к
ом
би
нат
«М
етс
а-Б
отн
ия
» (M
ets
ä B
otn
ia)
закр
ыл
ся в
20
09
го
ду.
По
сле
за
кр
ыти
я з
ав
од
ов
в г
азе
тах
нач
ал
и п
иса
ть,
что
ре
гио
ны
ум
ир
аю
т. Г
азе
та «
Хе
ль
син
гин
Са
но
ма
т»
пр
ов
ел
а р
ассл
ед
ов
ани
е и
вы
ясн
ил
а, ч
то в
сл
учае
ше
сти
за
во
до
в в
се н
е т
ак п
еч
ал
ьн
о.
Дл
я р
ассл
ед
ов
ани
я в
ыб
рал
и м
але
ньк
ие
ил
и с
ре
дн
ие
го
ро
да,
в к
ото
ры
х б
ыл
и з
акр
ыты
бо
ль
ши
е з
аво
дск
ие
ко
мп
ле
ксы
. Бе
зусл
ов
но
, это
нал
ож
ил
о н
а н
их
сво
й о
тпе
-ч
ато
к. Н
апр
им
ер
, ста
вка
мун
иц
ип
альн
ого
нал
ога
в э
тих
гор
од
ах
вы
ше
, че
м в
ср
ед
не
м п
о с
тран
е. В
Кас
кин
ен
е,
Ке
ми
яр
ви
и Х
ами
не
си
туац
ия
с р
або
чи
ми
ме
стам
и п
о-
сле
зак
ры
тия
зав
од
а х
уж
е, ч
ем
в д
руг
их
час
тях
стр
аны
. Л
учш
е в
сего
с п
ро
бл
ем
ой
сп
рав
ил
ись
в К
ая
ян
и.
Ча
сть
ув
ол
ен
ны
х со
труд
ни
ко
в п
ре
дп
ри
яти
й в
ыш
-л
и н
а п
ен
сию
, ча
сть
на
шл
и р
аб
оту
в д
руг
ой
сф
ер
е и
ли
Заво
ды за
кры
вают
сейч
ас
Хель
синк
ский
обз
орни
к
Каж
дую
нед
елю
– о
бзор
фи
нски
х сто
личн
ых г
азет
от
наш
его
спец
иаль
ного
ко
ррес
понд
ента
из
Хель
синк
и Ол
ьги
Артю
хино
й.
Кажд
ый п
ятый
из
увол
енны
х ра
-бо
тник
ов
целл
юлоз
но-б
умаж
ного
се
ктор
а се
йчас
без
раб
оты.
В са
мом
мале
нько
м го
роде
-пор
ту К
аски
нен
боль
шой
криз
ис.
по
лу
чи
ли
но
ву
ю п
ро
фе
сси
ю. П
о д
ан
ны
м М
ин
ис
тер
-с
тва
тр
уда
, с ш
ес
ти з
ав
од
ов
бы
ло
ув
ол
ен
о 2
50
0 ч
ел
о-
ве
к, и
з н
их
до
си
х п
ор
ос
таю
тся
бе
з р
аб
оты
54
0 ч
ел
о-
ве
к. П
ри
ме
рн
о п
ол
ов
ин
а б
езр
аб
отн
ых
жд
ет
пе
нси
и.
Му
ни
ци
па
ли
теты
сп
ра
вл
яю
тся
лу
чш
е, е
сл
и с
ра
зу
на
чи
на
етс
я с
отр
уд
ни
че
ств
о м
еж
ду
пр
ед
пр
ия
тие
м и
м
ес
тны
ми
чи
но
вн
ик
ам
и и
го
су
да
рс
тво
м.
В К
ас
ки
не
не
вы
шл
о п
о-д
ру
гом
у:
но
вы
х р
аб
оч
их
м
ес
т н
е п
оя
ви
ло
сь. В
20
07
го
ду
ур
ов
ен
ь б
езр
аб
оти
-ц
ы в
го
ро
де
до
сти
гал
, са
мо
е б
ол
ьш
ее
, 4%
, се
йч
ас
он
со
ста
вл
яе
т 1
4,1
%.
«Э
ко
но
ми
че
ск
ая
си
ту
ац
ия
вы
шл
а и
з-п
од
ко
н-
тр
ол
я,
– г
ов
ор
ит
мэ
р г
ор
од
а М
ар
ле
не
Св
ен
с.
–
Ну
жн
о б
ы о
бн
ов
ить
до
ро
ги в
це
нтр
е,
по
чи
ни
ть
кр
ыш
у з
да
ни
я м
ун
иц
ип
ал
ите
та
и т
. д
., н
о д
ен
ег
не
т».
Вс
е ж
е л
юд
и п
ер
ее
зж
аю
т в
го
ро
д.
Пр
ож
ив
-ш
ий
в К
ас
ки
не
не
7 л
ет
пе
нс
ио
не
р П
ау
ли
То
йв
он
ен
го
во
ри
т, ч
то м
но
гие
пр
ие
зж
аю
т с
юд
а н
а п
ен
си
ю,
пр
ов
ес
ти с
по
ко
йн
ую
ста
ро
сть
. Hel
sin
gin
San
om
at
2012
172012 октябрь
Инди
виду
альн
ые п
редп
рият
ия
на сл
ужбе
мун
ицип
алит
ета
Финс
кие а
нима
торы
на
целе
ны в
ысо
коВ
муни
ципа
льну
ю ре
форм
у Фи
н-ля
ндии
под
умыв
ают в
ключ
ить
про-
води
мую
парт
ией
«Нац
иона
льна
я ко
алиц
ия»
иниц
иати
ву, к
асаю
щую
ся
прео
браз
ован
ий в
сфе
ре о
каза
ния
услу
г нас
елен
ию.
Осн
ов
на
я и
де
я и
ни
ци
ати
вы
за
кл
юч
ае
тся
в
том
, что
ин
ди
ви
ду
ал
ьн
ые
пр
ед
пр
ин
им
ате
-л
и,
ор
ган
иза
ци
и и
ли
да
же
отд
ел
ьн
ые
жи
-те
ли
му
ни
ци
па
ли
тета
ил
и т
ак
на
зыв
ае
мо
й
об
щи
ны
см
огу
т п
ре
дл
ага
ть г
ор
од
у с
во
и у
сл
уги
, е
сл
и о
ни
ок
аж
утс
я б
ол
ее
ка
че
ств
ен
ны
ми
ил
и д
е-
ше
вы
ми
. Н
ап
ри
ме
р,
ес
ли
во
зни
ка
ют
пр
об
ле
мы
с
уб
ор
ко
й с
не
га п
ер
ед
до
мо
м,
то г
ру
пп
а м
ес
тны
х ж
ите
ле
й м
ож
ет
вы
зва
тьс
я у
ла
ди
ть э
ту
си
ту
ац
ию
. П
ос
ле
пр
ед
ос
тав
ле
ни
я у
сл
уги
му
ни
ци
па
ли
тет
до
лж
ен
бу
де
т с
ра
вн
ить
, н
ас
ко
ль
ко
пр
ед
ло
же
н-
ны
й ж
ил
ьц
ам
и с
по
соб
ре
ше
ни
я п
ро
бл
ем
ы л
уч
ше
и
вы
год
не
е с
ущ
ес
тву
ющ
его
в н
ас
тоя
щи
й м
ом
ен
т.
В с
лу
ча
е п
ол
ож
ите
ль
но
го р
еш
ен
ия
го
ро
д д
ол
же
н
бу
де
т о
рга
ни
зов
ать
те
нд
ер
, в
сл
уч
ае
отр
иц
ате
ль
-н
ого
– п
об
ла
год
ар
ить
за
пр
оя
вл
ен
ны
й и
нте
ре
с и
за
кр
ыть
ра
ссм
отр
ен
ие
во
пр
ос
а.
Це
ля
ми
зд
есь
яв
ля
ютс
я о
це
нк
а к
ач
ес
тва
ра
бо
ты
му
ни
ци
па
ли
тета
, э
ко
но
ми
я с
ре
дс
тв и
ув
ел
ич
ен
ие
в
оз
мо
жн
ос
тей
ин
ди
ви
ду
ал
ьн
ых
пр
ед
пр
ин
им
а-
тел
ей
в с
фе
ре
ок
аза
ни
я у
сл
уг
гос
уд
ар
ств
ен
но
му
сек
тор
у.И
де
я б
ыл
а п
оч
ер
пн
ута
из
оп
ыта
Шв
ец
ии
, гд
е
так
ую
сх
ем
у в
зял
и в
об
ор
от
ещ
е в
19
90
-х г
од
ах
. П
оп
ул
яр
но
сть
мо
де
ли
ра
сте
т п
о м
ер
е у
ме
нь
ше
-н
ия
в с
тра
не
вл
ас
ти д
ем
ок
ра
тов
. В м
ар
те 3
9 о
бщ
ин
п
ер
ен
ял
и е
е н
а д
об
ро
во
ль
ны
х н
ач
ал
ах
.Д
о э
того
в о
рга
на
х м
ес
тно
го с
ам
оу
пр
ав
ле
ни
я
бы
ло
ос
тав
ле
но
20
0 п
ре
дл
ож
ен
ий
по
усо
ве
рш
ен
-с
тво
ва
ни
ю, и
з к
ото
ры
х о
до
бр
ил
и о
ко
ло
60
. Ср
ед
и
по
сл
ед
ни
х –
ин
иц
иа
тив
ы п
о у
хо
ду
за
зе
ле
ны
ми
зо
на
ми
, п
о о
хр
ан
е з
до
ро
вь
я н
а р
аб
оч
ем
ме
сте
, о
до
лж
но
стн
ых
об
яза
нн
ос
тях
ва
хте
ро
в и
см
отр
ите
-л
ей
и т
. д
.«Н
ац
ио
на
ль
на
я к
оа
ли
ци
я»
вы
сту
па
ет
на
сто
ро
не
м
ал
ого
би
зне
са и
до
би
ва
етс
я, ч
тоб
ы з
ако
н в
ступ
ил
в
сил
у у
же
в э
том
го
ду.
До
кл
ад
це
нтр
а э
кон
ом
ич
еск
ого
п
лан
ир
ов
ани
я Х
ел
ьси
нки
по
по
во
ду
дан
но
й з
ако
но
да
-те
льн
ой
ин
иц
иат
ив
ы б
уде
т го
тов
в с
ле
дую
ще
м м
еся
це.
«Ин
ди
ви
дуа
ль
ны
е п
ре
дп
ри
ни
ма
тел
и и
ор
ган
иза
-ц
ии
см
огу
т а
кти
вн
ее
пр
еж
не
го п
ри
ни
ма
ть у
ча
сти
е в
п
ро
це
ссе
со
здан
ия
и о
каз
ани
я у
слуг
го
ро
ду.
Эту
ид
ею
, б
езу
сл
ов
но
, н
ад
о п
ро
дв
ига
ть»,
– г
ов
ор
ит
пр
ед
сед
а-
тел
ь г
ор
од
ско
го с
ов
ета
Хе
ль
син
ки
Ри
сто
Рау
тав
а.
За
ко
но
пр
ое
кт
вы
зва
л б
ол
ьш
ие
ид
ео
ло
гич
еск
ие
сп
ор
ы.
Вы
дв
ин
ув
ша
я и
ни
ци
ати
ву
па
рти
я в
ер
ит,
что
за
кон
оп
ро
ек
т сд
ел
ае
т сф
ер
у ус
луг
бо
ле
е э
фф
ек
тив
-н
ой
. Л
ев
ые
па
рти
и,
в с
во
ю о
че
ре
дь
, сч
ита
ют,
что
«Н
ац
ио
на
ль
на
я к
оа
ли
ци
я»
хоч
ет
по
д п
ре
дл
ого
м з
а-
кон
од
ате
ль
но
й и
ни
ци
ати
вы
пе
ре
да
ть о
ка
зыв
ае
мы
е
об
щи
но
й у
слуг
и в
рук
и ч
аст
но
го с
ек
тор
а.
– «
На
ци
он
ал
ьн
ая
ко
ал
иц
ия
» и
спо
ль
зуе
т в
се в
оз-
мо
жн
ые
ид
еи
, что
бы
ув
ел
ич
ить
ро
ль
ча
стн
ого
се
кто
-р
а»,
– г
ов
ор
ит
пр
ед
сед
ате
ль
де
мо
кр
ато
в и
му
ни
ци
-п
ал
ьн
ый
со
ве
тни
к Й
ор
ма
Бе
ргх
ол
ьм
.–
Осо
бую
оза
бо
че
нн
ост
ь у
ме
ня
вы
зыв
ае
т зд
ра
во
-о
хра
не
ни
е.
Ес
ли
бы
по
ли
кл
ин
ик
и к
ру
пн
ых
гор
од
ов
в
кл
юч
ил
и в
эту
схе
му,
в о
ди
н п
ре
кр
асн
ый
де
нь
он
и
пе
ре
шл
и б
ы в
рук
и м
еж
дун
ар
од
ны
х и
нв
ест
ор
ов
, – г
о-
во
ри
т д
еп
ута
т о
т п
ар
тии
со
ци
ал
-де
мо
кр
ато
в и
пр
ед
-се
дат
ел
ь м
уни
ци
па
ль
но
го с
ов
ета
го
ро
да
Ван
таа
Ан
тти
Л
ин
дтм
ан
.
Hel
sing
in S
anom
at
Фи
нск
ая
ан
им
ац
ио
нн
ая
сту
ди
я «
Aн
им
а Б
ути
к»
пр
ид
ум
ыв
ае
т п
ер
сон
аж
ей
дл
я W
alt
Dis
ne
y.Н
а с
тол
е н
а н
ож
ка
х-п
ру
тик
ах
ра
ска
чи
-в
ае
тся
пе
рсо
на
ж с
ор
ан
же
во
й г
ол
ов
ой
, н
а
ко
тор
ой
вм
ест
о ш
ап
ки
по
дп
ры
гив
ае
т л
ист
ик
де
ре
ва
. А
нтт
у Х
ар
ли
н и
Йо
на
с У
тти
по
ка
зыв
аю
т св
ое
го з
а-
ба
вн
ого
пе
рсо
на
жа
– д
яд
юш
ку
Изю
ма
.–
На
сто
ящ
ий
, н
ем
но
го с
мо
рщ
ен
ны
й и
зюм
, к
ото
-р
ый
ра
звл
ек
ает
жи
тел
ей
«Х
во
йн
ого
До
ла
», –
по
ясн
яе
т со
зда
тел
ь г
ер
оя
Йо
на
с У
тти
. Ха
рл
ин
и У
тти
пр
ин
ес
ли
е
го к
ак
пр
им
ер
св
ое
й р
аб
оты
.В
на
сто
ящ
ее
вр
ем
я с
туд
ия
со
зда
ет
пе
рсо
на
же
й
дл
я м
ульт
фи
ль
ма
Wa
lt D
isn
ey,
ко
тор
ый
ср
азу
по
сл
е
созд
ан
ия
буд
ут
по
все
ме
стн
о п
ок
азы
ва
ть п
о к
ан
ал
у «Д
исн
ей
». К
огд
а у
Ха
рл
и и
Утт
и с
пр
аш
ив
аю
т о
ри
-с
ун
ка
х д
ля
«Д
исн
ей
», о
ни
ста
но
вя
тся
ме
не
е р
азг
о-
во
рч
ив
ым
и.
– Е
сл
и б
ы я
все
ра
сск
аза
л,
вск
ор
е н
а р
ын
ке
по
-я
ви
лс
я б
ы о
дн
ои
ме
нн
ый
, в
ып
ол
не
нн
ый
в т
ак
ом
же
с
тил
е к
ита
йск
ий
ва
ри
ан
т п
ер
сон
аж
а. Т
ак
сл
уч
ил
ось
, н
ап
ри
ме
р,
ко
гда
«Д
исн
ей
» в
ып
усти
л н
ов
ую
ве
рси
ю
«Бе
ло
сне
жк
и»,
– о
бо
сно
вы
ва
ет
Ха
рл
ин
.О
н с
оо
бщ
ил
, что
мул
ьтф
ил
ьм
пр
ед
на
знач
ен
, в п
ер
-в
ую
оч
ер
ед
ь, м
ал
ьч
ик
ам
7–1
4 л
ет,
ко
тор
ые
лю
бя
т к
о-
ме
ди
и и
ан
им
ац
ию
. Ин
фо
рм
ац
ии
о в
ре
ме
ни
вы
ход
а
мул
ьтф
ил
ьм
а н
а э
кр
ан
по
ка
не
т.С
отр
удн
ич
ес
тво
с «
Ди
сне
й»
нач
ал
ось
не
ско
ль
ко
л
ет
на
зад
, ко
гда
«А
ни
ма
Бу
тик
» р
аб
ота
ла
на
д г
ер
оя
-м
и Э
лл
и и
Ал
ек
си д
ля
де
тск
ого
му
зык
ал
ьн
ого
кл
ип
а.
Три
го
да
сп
устя
ав
тор
ы п
ое
хал
и п
ре
дс
тав
ля
ть с
во
е
тво
ре
ни
е в
но
рв
еж
ски
й С
тав
ан
гер
на
фе
сти
ва
ль
ан
и-
ма
ци
он
ны
х ф
ил
ьм
ов
Ca
rto
on
Fo
rum
, на
ко
тор
ом
пр
и-
су
тств
ов
ал
и и
пр
ед
ста
ви
тел
и «
Ди
сне
й».
Это
со
труд
ни
че
ств
о м
ож
ет
отк
ры
ть п
ер
ед
«А
ни
ма
Б
ути
к»
бо
ль
ши
е в
озм
ож
но
сти
. В д
ан
ны
й м
ом
ен
т 8
0%
р
аб
от
сту
ди
и с
ос
тав
ля
ют
зак
азы
, в
ып
ол
не
нн
ые
дл
я
кр
уп
ны
х то
рго
вы
х ко
мп
ан
ий
. Ср
ед
и н
их
, в т
ом
чи
сле
, р
ож
де
ств
ен
ски
й к
ал
ен
да
рь
дл
я S
ok
os,
пе
рсо
на
жи
д
ля
R-к
ио
ско
в и
игр
ов
ой
ко
мп
ан
ии
«В
ей
кк
аус»
. С
во
и т
во
рч
еск
ие
ра
бо
ты «
Ан
им
а Б
ути
к»
по
ка
зы-
ва
ет
на
еж
его
дн
ых
фе
сти
ва
ля
х,
ко
тор
ые
по
сещ
аю
т ты
ся
чи
по
тен
ци
ал
ьн
ых
кл
ие
нто
в. H
elsi
ngin
San
omat
18
ЛИТЕРАТУРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Бертоль д Бре х т, когда-то сказал: «Финны умудряют-ся молчать на двух
языках». Не знаю, так ли это было во времена Брех-та, но современные финны очень общительны, с удо-вольствием много разго-варивают и так же много читают. Лучший пример – руководитель отдела для взрослых одной из крупнейших библиотек Хельсинки, библиотеки Итакескуса (Itäkesus) Ву-окко Хейно и библиоте-карь Леена Эскиляйнен. Эти чрезвычайно милые и доброжелательные ле-ди многое поведали о финском мире книг. Чего только стоит список фин-ских популярных поэтов, которые Вуокко наброса-ла мне уверенной рукой. Я осмелилась остановить ее примерно на десятой фамилии. И это все - чи-таемые поэты. Оказалось, финны очень любят по-эзию! Впрочем, не толь-ко поэзию. Ежегодно в Суоми издается более 14 000 наименований, свы-ше 4 500 из них - новинки. Большее количество книг в пересчете на душу насе-ления выпускается только в Исландии! 80 % финнов покупают хотя бы 1 книгу
в год. Многие покупают более 10 книг ежегодно (без учета электронных книг и интернет-версий). Среднестатистический портрет такого финского читателя - это женщина 40-49 лет, с высшим обра-зованием, имеющая де-тей, жительница столицы. А средний финн, который не покупает книг, - моло-дой человек 20-29 лет, со школьным образова-нием, житель Севера или маленького города.
Ассоциация Финских Книжных Издательств и Магазинов проводит раз-нообразные опросы.
Среди множества книг, этой весной был очень популярен Туомас Кюре (Tuomas Kyrö). «Оскор-бленный в коричневом соусе» - юмористическая история о ворчливом старике, недовольном новинками цивилизации и желающим жить «по старинке». Почему-то эта книга вызвала огромный интерес.
Сюрпризом для меня стал следующий весенний бестселлер: Солженицын «Архипелаг Гулаг». 3000 экземпляров были рас-проданы в течение не-скольких дней. Читатели с нетерпением ждут второй
тираж. Так же интересна финнам оказалась книга Кати Кетту (Katja Kettu) «Акушерка» - любовная история времен второй мировой войны. И, конеч-но же, сборники стихов - весна самое время для поэзии! Среди нехудо-жественной литературы большой интерес вызва-ла книга банкира и одно-го из самых богатых людей Суоми - Бьорна Вахлроос (Björn Wahlroos), он про-поведует политику Марга-рет Тэтчер, рассуждает о невозможности сочетать развитие экономики и де-мократию. Так же весной хорошо раскупались кни-
ги о птицах, итальянской кулинарии и комиксы. Последние популярны всегда!
Летом читали трилле-ры и детективы. Среди иностранной литературы был интерес к «Малень-кому принцу» Экзюпери. Ну и, конечно, Дэн Браун, Пауло Коэльо, Джон Тол-киен, и Джоан Роулинг. Тем не менее, побил все рекорды опус о грибах. Книги о грибах пользуют-ся в Суоми особой попу-лярностью.
Прошлой осенью шли нарасхват: книга о пого-де, финско-английские словари, Книга рекордов
КАК И ЧТО ЧИТАЮТ ФИННЫ«Люди перестают мыслить, если перестают читать».
Дени Дидро
Когда опускается вечер и зажигаются огни, спокойная жизнь Финлян-дии и вовсе замирает. И только гул транспорта вдали от центра еще на-поминает о том, что день не закончен. Задержавшиеся на работе люди спешат домой. Пассажиры общаются по телефону или читают. Утром все так же делятся на 2 группы - одни приводит себя в порядок и пьют кофе, другие - читают. В основном, газеты. По статистике 87% финнов ежедневно читают газеты. Финны являются самыми активными чита-телями газет и журналов, они занимают 3 место в мире после нор-вежцев и японцев. Почитав, пассажиры оставляют прессу на сидении или специальных сумках для газет, и, заходящие в транспорт, новые пассажиры тоже с удовольствием погружаются в чтение.
Руководитель отдела для взрослых одной из крупнейших библиотек Хельсинки, библиотеки Итакескуса Вуокко Хейно и библиотекарь Леена Эскиляйнен.
2012октябрь
19
ЛИТЕРАТУРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Гиннеса и перевод биогра-фии Стива Джобса.
Фавориты 2012 года - Со-фи Оксанен (Sofi Oksanen), роман «Очищение» (о жизни людей в Эстонии во время войны). И семейный роман Риикки Пулккинен (Riikka Pulkkinen) «Исти-на» (60-е годы, любовный треугольник, тема города и деревни).
Как видим, особый ин-терес, помимо детективов, вызывают книги, связан-ные с прошлым, войной и взаимоотношением лю-дей того времени. Так же занимают финнов и книги о России. Например – Ро-са Ликсом (Rosa Liksom) «Купе №6». Журналистка, прожившая долгое время в России, пишет об особен-ностях русского характера и Советском строе.
Спрашиваю своих собе-седниц, что же читают они.
В.Х.: - Люблю детекти-вы, так же понравилось MсDonald «Направление вороньего полета» - о жиз-ни американского маль-чика после войны, уроки человеческой морали. Ну и конечно, Софи Оксанен «Очищение», Пулкинен «Истина».
Л.Э.: - У меня, как прави-ло, на тумбочке лежит 10 книг, я читаю их все сразу. Предпочитаю книги-пере-воды, о жизни в других странах, хочется уйти от проблем повседневности. Люблю читать о других культурах (Африка, Индия), о путешествиях, стараюсь читать по-шведски. Не-давно рискнула почитать Бунина на русском! Очень понравились его рассказы.
Так приятно, что в Фин-ляндии любят русских пи-сателей! Искренне удивил список 100 важнейших для прочтения книг, собран-ный финнами. В первую десятку входит Достоев-ский и его «Преступление и наказание». Это произ-ведение финны обожают! Есть даже те, кто русский учит, чтоб прочитать До-стоевского в оригинале! Еще очень любят и читают Толстого - «Анна Карени-на». В «Списке 100» есть так же «Мертвые души» Гоголя, «Сатана прибыл в Москву» Булгакова, I часть «Войны и мира», а так же «Архипелаг Гулаг». И самое удивительное - 56 место занимает «Дядя Федор из Простоквашино» Эдуарда-Успенского!
Финны – актив-ные читатели, и в этом большая заслуга и госу-
дарства, и самих библи-отек.
Как рассказала Леена Эскелинен, в Финляндии есть закон, по которому в каждом районе должна быть своя библиотека. Так же существуют «мобиль-ные библиотеки» - это авто-бусы с полками книг. У них свое расписание движения и остановки, на которых можно зайти в автобус и взять книгу, как в обычной библиотеке. В Хельсинки действуют 2 автобуса - дет-ский и взрослый.
Оказалось, в Финлян-дии книги сами приезжа-ют и приходят к вам до-мой, практически в пря-мом смысле этого слова.
Л.Э.: - А если вы живете далеко от Хельсинки, - рас-сказывает Леена, - и хотите почитать книгу на своем родном языке, но такой книги нет в библиотеки ва-шего маленького города, можно заказать ее в мест-ной библиотеке, и через специальную библиотеч-ную интернет-систему эта книга «приедет» к вам. В ЦБ Хельсинки есть книги примерно на 70 языках! В местных библиотеках коллекции поменьше. В нашей библиотеке Итаке-скус около 20 языков.
В.Х.: Если вы больны или затрудняетесь выхо-дить из дома, заказанную книгу принесут к вам до-мой! Кроме книг в библи-отеке можно взять CD и DVD диски.
Библиотека Итакескуса - это 2-х этажное здание, метраж которого охва-тить взглядом невозмож-но. Есть здесь и компью-терный зал. Детский зал расположен отдельно, там свои компьютеры. В центре - стойка с бестсел-лерами. Эти книги можно читать только неделю.
Н.К.: А если не отдают через неделю, зачита-лись?
В.Х.: Штраф, как и за все нарушения. Правда, сум-ма невелика - 20 центов в день.
К а ж е т с я , з д е ш н и е штрафы - скорее призыв к совести, чем средство устрашения. Но с со-вестью у финнов все в порядке. А вот за утерю
книги ценностью более 10 евро, лишают права пользоваться библиоте-ками навсегда!
Вуокко с гордостью рассказывает, что они са-ми могут выбирать книги для своей библиотеки. И новые книги поступают к ним практически еже-дневно: у библиотеки до-статочно средств! Бюд-жет города обеспечивает многочисленным библи-отекам сказочную жизнь. И на зарплату библиоте-кари не жалуются.
В Хельсинки около 35 библиотек. Во многих библиотеках есть музы-кальные студии, где мож-но играть на музыкальных инструментах, записывать себя, есть сцена. Очень популярны в Финляндии «кружки читателей»: люди собираются в библиоте-ке, чтобы почитать вслух и обсудить то или иное произведение. Конечно же, такая любовь к чтению прививается в Финляндии с детства. Здесь считается, что чтение - лучшее хоб-би, это бесконечное по-знание жизни, источник бесценного опыта.
Если вы еще не полю-били чтение, вам придет-ся перепробовать много разных жанров, прежде чем найдете ту книгу, от которой получите удо-вольствие. Не сдавайтесь, пока не отыщите свою книгу, ведь она может перевернуть вашу жизнь!
Наталья Киреева
2012 октябрь
20
А.Б.: Вас называют русской Дарьей Донцо-вой. Знаете ли вы, кто это и как относитесь к такому сравнению?
Л.Л.: Если честно, я даже не слышала, что ме-ня так называют, так что спасибо за новость (улы-бается). Кажется, книги Донцовой переводили на финский… Хотя нет, переводили Маринину. Вообще, если бы книги женщины, пишущей де-тективы, переводились на шведский, английский, немецкий, я бы это сразу заметила.
А.Б.: Как вы оценива-ете уровень своей попу-лярности на литератур-ном рынке Финляндии?
Л.Л.: Мне известно, что мои книги очень хорошо издаются, они всегда по-падают в шорт-лист ма-газинов, их часто берут в библиотеках. Ну, и если бы я еще принимала все приглашения на разные встречи с читателями, у меня совсем не осталось бы времени писать мои книги (смеется).
А.Б.: Вы любите встречаться с читателя-ми, ходить на тематиче-ские мероприятия? Это в радость или в тягость?
Л.Л.: Вы знаете, это смена деятельности для писателя. Потому что обычная жизнь писателя – моя в частности – это сидеть несколько дней со-вершенной одной в своем
доме и писать, вообще не видеть людей. Так что для меня очень приятно путе-шествовать, встречаться с моими читателями, с людьми.
А.Б.: А что вы чув-ствовали, когда из ти-пографии вышла ваша первая книга?
Л.Л.: Ну, если считать мою самую первую книгу, то она вышла, когда мне было 12 лет… И я тогда подумала: «О, супер! Ког-да я вырасту, я буду писа-тельницей!». У меня даже есть фотография, где я стою счастливая, обни-маю эту книгу. Правда потом, с годами я поняла, что сложно быть просто писателем, что нужно уметь еще что-то помимо этого.
Но и сейчас, когда вы-шло уже 22 мои книги, могу сказать, что каждый раз это все равно волни-тельно! Вот я получаю ее из типографии и думаю: «Неужели у меня получи-лось это написать?». Я как будто каждый раз заново переживаю эмоции, свя-занные с первой книгой.
А.Б.: Насколько мне известно, ваша первая книга была романом, а не детективом. Что подтол-кнуло вас к тому, чтобы начать писать детективы?
Л.Л.: На самом деле это была такая проба пе-ра, мне было интересно посмотреть, получится у меня или нет. Дело в том,
что с конца 80-х я зани-малась исследованием творчества финских пи-сательниц, создающих детективы. И мне стала интересна эта сфера, этот стиль литературы.
А.Б.: Какое у вас обра-зование? Помогает ли оно в писательском труде?
Л.Л.: Я изучала в уни-верситете литературу, те-оретическую философию и театральную критику. Но когда я пишу черно-вик своего произведе-ния, у образования нет никакого смысла – имен-но на стадии черновика. Зато потом, когда пишу чистовик, я уже начинаю смотреть на рукопись с точки зрения профессио-нала, специалиста.
А.Б.: Каким вы пред-ставляете себе абстракт-ного среднестатистиче-ского читателя, для ко-торого вы пишете?
Л.Л.: Я подхожу к это-му с эгоистической точки зрения, потому что я пи-шу отчасти для себя лич-но. На самом деле у меня в голове нет никакого опре-деленного читателя. Но когда я пишу какой-то ку-сок произведения, думаю о том, что моей подруге Лауре понравится вот это; пишу дальше и понимаю, что моя подруга Кайя по-смеется именно над этим моментом. Конечно, я не хотела бы писать толь-ко для себя, но при этом не хочу в процессе на-
писания слишком много думать о потенциальном читателе.
А.Б.: А что вам помо-гает сконцентрировать-ся в процессе работы над очередной книгой?
Л.Л.: Мне нравится не-посредственно сам про-цесс написания, поэтому иногда пишется в со-вершенно неожиданных местах. Конечно, самая приятная обстановка это когда я дома, одна. Но вот например последнее, что я написала, родилось в Аллегро по пути в Петер-бург – я смогла сконцен-трироваться в поезде не смотря ни на что.
А.Б.: Британская пи-сательница Агата Кристи очень не любила мыть посуду. Но когда ей все-таки приходилось этим заниматься, в голову приходили мысли о раз-нообразных изощренных убийствах, которые потом становились сюжетами ее детективных романов. А что вдохновляет вас?
Л.Л.: Я тоже не люблю мыть посуду (смеется). На самом деле, мои самые интересные идеи рож-даются в самой обычной жизни: когда я на лыжах катаюсь по берегу озера или моря, когда я гуляю в лесу, когда я просто гуляю где-то на природе. Такая обстановка меня вдох-новляет. Но за те годы, пока пишу, я научилась, что если сегодня, прямо
ЛЕЕНА ЛЕХТОЛАЙНЕН: ИДЕИ ДЛЯ РОМАНОВ ПРИХОДЯТ КО МНЕ ВО ВРЕМЯ ЛЫЖНЫХ ПРОГУЛОК
ЛИТЕРАТУРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Известная финская писательница, критик и литературовед Леена Лех-толайнен в конце сентября посетила Санкт-Петербург. Автор много-численных рассказов, эссе и детективных романов, переведенных на 11 языков мира, встретилась с русскими читателями в Институте Финляндии, а так же побеседовала с корреспондентом Terve о секретах своей писательской кухни, детских страхах и творчестве Н.В. Гоголя.
2012октябрь
21
ЛИТЕРАТУРНАЯ ФИНЛЯНДИЯсейчас не пишется, надо отойти от компьютера и начать заниматься каким-то сторонним делом, ос-вободить голову. Потому что мысль придет, надо только дать ей время. Но иногда случаются прямо противоположные вещи – когда что-то меня не пускает за компьютер, а у меня «горит» мысль, я хо-чу, я жажду пойти писать, но меня что-то останавли-вает, и в такие моменты я бываю довольно злой.
Например, когда я в мо-лодости занималась лите-ратурным творчеством, мой первый ребенок был совсем маленьким, а вскоре родился второй… И я писала в перерывах между домашними де-лами, зависела от детей, от того, когда у меня бы-ли свободные минуты. Но сейчас дети выросли, один ребенок еще живет с нами, а второй скоро покидает родительский дом. Поэтому я вступаю в «богемную» жизнь – могу даже писать по ночам!
А.Б.: Как вы считаете, есть ли будущее у книг на бумаге? Или через 10-20 лет электронные аналоги полностью вытеснят их?
Л.Л.: Я думаю, что они будут идти рука об руку. И у бумажных книг есть будущее, есть жизнь. По-тому что запах бумаги, тактильный контакт – удо-вольствие перелистывать страницы – это важно. Но, конечно, электронная книга – это замечательное изобретение, это очень удобно. Ведь у тебя с со-бой может быть целая би-блиотека! На мой взгляд, любые приспособления, облегчающие жизнь че-ловека, а тем более по-буждающие его читать больше – это прекрасно.
А.Б.: А какие книги по жанру вы предпочита-ете читать в свободное время?
Л.Л.: Я люблю читать стихи, потому что этот жанр - не такой распро-страненный как проза. Конечно же я читаю де-тективы других писате-лей, научную литературу, касающуюся того романа,
который пишу в данный момент.
Кстати, как раз сейчас я реализую свою мечту, появившуюся, когда мне было 7 лет. Она касается Петербурга. Я увидела телеверсию произведе-ния Гоголя «Шинель». Те-лефильм произвел на ме-ня очень сильное впечат-ление, я была поражена нереальностью событий, у меня не было слов. На полке стояла книга, но я не могла на нее даже
смотреть – даже спустя годы на меня навалива-лись все чувства и пере-живания, испытанные в детстве. Я не могла взять ее в руки, тем более про-читать! Но вчера сняла ее с книжной полки и взяла сюда. Решила для себя, что сегодня вече-ром здесь, в Петербурге я прочитаю «Шинель». Я перешагнула этот порог. Это была единственная книга, которую я созна-тельно не прочитала, и
сейчас я должна ее про-читать.
А.Б.: Каково ваше первое впечатление от Петербурга?
Л.Л.: Поскольку я при-ехала на поезде Аллегро, для меня стало откры-тием, насколько близко от Хельсинки находится Санк т-Петербург! Это очень красивый город, на-деюсь посетить его снова.
Беседовала Анна Букина
«Сложно быть просто писателем. Нужно уметь еще что-то».
2012 октябрь
22
ВК УСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
КУЛИНАРЫ И ПИВОВАРЫ АЛАНДСКИХ ОСТРОВОВ ЦЕНЯТ КАЧЕСТВО, А НЕ КОЛИЧЕСТВОНовый бизнес открывает заветные традиции Финляндии и ее автономной провинции - Аландских островов. Это место, в котором умеют готовить и смаковать фрукты, рыбу, пиво, блины и другие вкусности.
Sma k by возр ож д ае т аландскую кухню
З н а м е н и т ы й ш е ф -повар Майкл Бьерклунд, ведущий телешоу, попу-лярного в Финляндии и Швеции, решил вернуться к своим корням и открыть на Аландских островах ресторан. Это место под названием Smakby (вкус деревни) расположен в идиллическом уголке ря-дом со средневековым
замком Кастелхолм и му-зеем под открытым небом Карлгарден.
- Мне хотелось бы ак-центировать внимание посетителей на исконно аландской кухне, которая близка больше к России и Швеции, чем к Финлян-дии, - говорит он.
На плодородных по-чвах Аландских островов произрастают многие культуры - картофель,
спаржа, яблоки, клубни-ка, облепиха. Шеф-повара все чаще заинтересованы в качестве, а не количе-стве поставляемых на их кухни продуктов. Имен-но местные ингредиен-ты – особенность меню Smakby. В ближайших планах – производство яблочного сидра Alvados, собственных сыра, мас-ла, мороженого, колбасы и возрождение старых
рецептов блюд из судака и салаки. Бьерклунд с эн-тузиазмом делится свои-ми задумками, в которых его кулинарный комплекс становится туристиче-ским и образовательным центром.
Медленное пиво для тех, кто уважает время
С Аландских островов на материк Финляндии поставляются острый
октябрь 2012
23
ВК УСНАЯ ФИНЛЯНДИЯсыр, сливочное масло, картофельные закуски, хлеб, сидр и пиво.
Местная пивоварня Stallhagen производит на экспорт пиво по чешским и немецким технологиям. Завод находится в очаро-вательном местечке в 15 км от столицы Марие-хамн.
- Мы гордимся своей методикой «медленного» пива, - говорит управляю-щий пивоварни Кристиан Экстрем. – Она предпо-лагает брожение пива большее количество вре-мени для развития вкуса, чем это обычно принято в современном промыш-ленном массовом произ-водстве пива. Мы заин-тересованы в качестве больше, чем в объемах. Люди, которые любят на-шу продукцию, уважают время, как и мы.
У Stallhagen есть свой фирменный паб, в кото-ром клиенты могут на-слаж даться чудесным пивом вместе с хоро-шей едой (рыба, мест-ная дичь, баранина) и культурными меропри-ятиями.
Рецептик на заметку Аландский блин
Эта вкусная закуска и десерт популярны в каж-дом доме и кафе на Аланд-ских островах. Особенно любят блины туристы на велосипедах, стремящи-еся пополнить потрачен-ные в пути калории.
Ингредиенты (4 порции):�4/5 стакана манной
крупы; �2/5 стакана пшенич-
ной муки;�1 литр цельного молока;�2 или 3 яйца;�1 ч. ложка соли;�2/5 стакана сахара;�2 ч.ложки кардамона В течение несколько
минут нагревать манную крупу в молоке, затем дать ей остыть. Смешать сахар, соль, кардамон, му-ку и всыпать в манку.
Полученную смесь вы-ложить в форму для вы-печки, предварительно смазанную маслом, на-нести несколько кусков сливочного масла сверху на блин. Выпекать 50-60 минут в духовке при тем-пературе 200 градусов,
пока блин не приобретет золотисто-коричневый оттенок.
Подавать в горячем или холодном виде со взбитыми сливками или вареньем.
Знаменитый шеф-повар Майкл Бьерклунд
2012 октябрь
24
ГОРОСКОП
ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ С 15 ПО 21 ОКТЯБРЯОвен Вероятны изменения,
как в вашу пользу, так и нет. Звезды говорят – если вы возьмете ситуацию в свои руки и не бросите начатое на полпути, будет успех. Во второй половине недели проявите внимание - акти-визируются противники.
Телец Непр о с та я не де л я –
упадок сил, депрессия, негативный настрой. Не позволяйте им помешать вам разглядеть то хоро-шее, что пошлет в эти дни судьба. Во второй полови-не недели будьте особенно внимательны и сдерживай-те агрессию в адрес других.
Близнецы На этой неделе нава-
лились дела и проблемы. Придется сделать усилие и постараться оптимистично смотреть на жизнь. Помни-те – если будете срывать недовольство на окружаю-щих, потеряете последние крупицы счастья.
РакСобытия этой недели мо-
гут серьезно повлиять на вашу жизнь. Звезды сове-туют не упорствовать в до-стижении целей, сохранять отрешенность и легкость! Все, что должно, случится – и лучше бы без вашего вме-шательства.
Лев Начало недели будет
радостным, а вот во вто-рой половине начнут одо-левать «темные» желания, не поддавайтесь! Есть ве-роятность стать жертвой мошенников. На выходных – путаница в чувствах и пере-путье.
Дева Подъем энергии и актив-
ные устремления характе-рены для начала недели. В середине есть время, чтобы привести дела в порядок, а на выходных - наслаждай-тесь результатами трудов. Время благоприятствует бизнесменам.
ВесыКонфликты, недоброже-
латели, трудности – главное, не брать в голову негатив и дурные мысли. Легкость вос-приятия – ваше оружие про-тив проблем. В конце недели ситуация стабилизируется, повысится работоспособ-ность, появятся новые идеи.
СкорпионВ начале недели не ле-
нитесь, предстоит подна-прячься. Необходимо зало-жить основы для будущего роста, есть возможности начать новую де яте ль -ность. В середине недели отдохнете от суеты, воз-можны прибыль или воз-награждение.
СтрелецНеделя сулит отдых. Хоро-
шее время для отпуска, ре-лаксации, общения с близки-ми, а также – восстановления отношений. В середине неде-ли, правда, будет небольшой прилив активности, который потребует от вас действий, нацеленных на будущее.
Козерог Активная неделя с перво-
го до последнего дня. Бур-ная деятельность не позво-лит расслабиться и уж тем более пребывать в унынии. Во второй половине будете принимать решения, про-являть себя властной сторо-ной и работать на будущее.
Водолей Вы будете подвержены
сомнениям и нерешитель-ности. Предстоит опреде-ляться – каким путем пойти, и вариантов у вас в голове будет не много. Прибегните к помощи людей, которым доверяете и с которыми не страшно идти вперед.
Рыбы В середине недели вас
ожидает некая критическая ситуация. Но именно она поможет сделать выбор, ко-торый мучает вас с первых дней. Звезды говорят, что вы определитесь и будете действовать в правильном направлении.
2012октябрь
25
Начало каталога на стр. 7–8
Комиссионные магазины и
Kierrätyskeskus Hyötyhalli Kivisalmenkatu 10
Kierrätystalkkarit Moreenikatu 9
KansantoriLentäjäntie 17-19
Maailmankauppa SikitikoSnellmaninkatu 14
Löytökirppis Valtakatu 42
Kojekulma Tmi O Valkonen Raatimiehenkatu 13
Kontti Lentäjäntie 17-19
Рестораны и кафе
WolkoffKauppakatu 26
Kasino Ainonkatu 10
Linnoituksen krouviVesiportinkuja 5
A la carteRaatimiehenkatu 18
Restaurante & Cantina Olé. tassos
Valtakatu 33 WanHa makasiini
Satamatie 4 Casanova
Brahenkatu 1 Huviretki
Valtakatu 31 Rantaravintola redi Яхт-клуб Wilmanranta Satamatie 23 Rosso
Kauppakatu 29-31 Torilla & bar
Kauppakatu 21 Family Center Family Center
Hyrymäenkatu 2 Pitotalo miekkala
Mentulantie 136 Kristiinan kaHvisalonki
Katariinantori 4 LaPPeen ruustinna
Valtakatu 80TanG caPital
Brahenkatu 3 WinG WaH Palace
ТЦ Iso-Kristiina Valtakatu 30 Llauritsalan kartano
Kartanontie 21 Abc viiPurinPortti
Hirsimäenkatu 1Café Galleria
Koulukatu 15Café isaak
Urheilukatu 6Golden tai
Snellmaninkatu 5Сafé sara
ТЦ Opri Koulukatu 5-7Ravintola-kaHvila tabasco
Kauppakäytävä 6KaHvila-ravintola saimaan Helmi
Ajurinkatu 6LounaskaHvila el´si
Snellmaninkatu 8LounaskaHvila rinnekulma
Myllymäenkatu 27Lounas keidas
Oksasenkatu 2
Neste kaHvio
Kauppakatu 76
КОМИССИОННЫЕ МАГАЗИНЫ И РЫНКИ
РЕСТОРАНЫ И КАФЕ
2012 октябрь
АфишаДЛЯ ТЕХ, КТО ЦЕНИТ ЗДОРОВЬЕ, ПОДДЕРЖИВАЕТ КРАСОТУ, СЛЕДУЕТ МОДЕ И ЛЮБИТ БРИЛЛИАНТЫ
«Здоровье» - мероприя-тие для тех, для кого пра-вильный образ жизни – не пустой звук. Гости узнают о новых методах профилакти-ки различных заболеваний, смогут попробовать эколо-гические чистые продукты, потанцевать, заняться йо-гой и пройти медицинское тестирование.
«Красота» - большая вы-с т а в к а к о с м е т и ч е с к о й продукции. Здесь можно не только узнать о дости-жениях современной кос-метологии, но и получить консультацию професси-онального визажиста, па-рикмахера, косметолога, которые подберу т всем ж е л а ю щ и м и д е а л ь н ы й вариант макияжа и при-чески и расскажут, как по-вторить всю эту прелесть в домашних условиях. Также большое внимание на ме-роприятии будет уделено красоте ногтей.
«Мода» - Яркое фэшн-событие, которое будет ин-тересно всем, кто так или иначе интересует модны-ми новинками или связан с модной индустрией. В рамках мероприятия со-стоится несколько модных показов от известных ди-зайнеров, будут продемон-стрированы новинки кол-лекций сезона осень-зима 2012-2013. Отдельный ак-цент – модные свадебные и вечерние платья и аксессу-ары. Наконец, модные при-чески сезона в исполнении великих мастеров. На вы-ставке также пройдут на-граждения «Лучший дизай-нер» и «Золотая вешалка» по итогам 2012 года.
«Gold, Silver, Watch» - ме-роприятие для любителей часов и ювелирных изделий. Лучшие дизайнеры, фирмы и ювелирные дома представят свои новые коллекции. Блеск и роскошь, которые подни-мают настроение и заставля-ют сердце учащенно биться – все это происходит на вы-ставке «Gold, Silver, Watch». А профессионалы-ювелиры продемонстрируют свое мастерство на специальном шоу-соревновании.
Крупнейший выставочный центр Messukeskus в Хельсинки (Messuaukio 1) приглашает сразу на несколько крупных выставок. С 19 по 21 октября состоятся выставки:
Выставки работают с 10 утра до 6 вечера. На все 4 выставки можно по-пасть по одному билету.
Стоимость билетов: взрослый 15 евро; дет-ский (7-15 лет), пенси-онный, студенческий 10 евро; групповые (от 10 человек) 10 евро/чел.; семейный (2 взрослых и 2 детей до 16 лет) 35 ев-ро. Билет на все три вы-ставочный дня – 27 евро.
26
ВЕСЕ ЛАЯ ФИНЛЯНДИЯUkko Pekka
Rajamiehentie 46 Vainikkala vanHa Pilotti
Lentokentäntie 21
ИМАТРА
Универмаги и супермаркеты
Citymarket Tietäjänkatu 2
Euromarket Koskenparras 5
Lidl Valvatinkatu 8
Minimani Tuomaankuja 1
Torikatu 6 Prisma
Karhumäenkatu 6 Tokmanni
Tainionkoskentie 68 Rajamarket
Tietäjänkatu 1
Торговые центры:
KoskentoriEsterinkatu 10
MansikkapaikkaTainionkoskentie 68
Магазины одежды и обуви
Asuste SirpakkaVuoksenniskantie 58
OutletTainionkoskentie 6
DressmanH&MJack&JonesKappAhlLindexKoskentori Kenkä-Ripa
Vuoksenniskantie 78 KenkäVuoksi
Koskenparras 5 Leanna
Jukankatu 3 Muodin Vuoksi
Vuoksenniskantie 79 Muoti Moda,
Koskenparras 5 Vuoksenniskantie 81
Noelle Lappeentie 14
Pikku AnuliinaLappeentie 13
Seppälä Liikekeskus Koskentori
Tainionkoskentie 68 Shoe Box Oy
Einonkatu 10 Vaatehuone
Tainionkoskentie 68 Vero Moda Liikekeskus Koskentori V&K Fashion
Koskeparas 5
Мебель, предметы инте-рьера
BerangerVuoksenniskantie 73
Eu-kalusteVuoksenniskantie 77
JyskOlavinkatu 17
Kaluste VehviläinenRetikankuja 8
ИМАТРА УНИВЕРМАГИ
ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ
МАГАЗИНЫ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ
МАГАЗИНЫ МЕБЕЛИ, ПРЕДМЕТОВ ИНТЕРЬЕРА
☺Велосипедист – это н а с т о я щ е е б е д с т в и е для экономики. Он не пок упает автомобиль и не берет под него ав-токредит. Не покупает бензин. Не пользуется ус л у г а м и р е м о н т ны х мастерских и автомоек. Не страхует «граждан-скую ответственность». Не пользуется платными стоянками. Не страда-ет ожирением. Да еще и здоров, черт возьми! Здоровые люди не нуж-ны для экономики. Они не покупают лекарства. Они не ходят к частным врачам. Они не увеличи-вают ВВП страны.
☺Первые социальные сети появились в России. Стоило написать на за-боре «Катька», как сразу появились и статусы, и комментарии.
☺В магазине:– Извините, у нас нет
с дачи. Вот, возьмите
5 жвачек с Микки Мау-сом.
– Я вам ребенок, что ли? Дайте с Терминато-ром…
☺ – Серега, привет! Сколько лет, сколько зим!
– Один год, два месяца и три недели. Когда долг вернешь, Вова?
☺Спрашивают моряка:– Бы л ли с л у чай,
чтоб Вам было реально страшно?
– Перевозили мы как-то груз – 10 000 кукол. И попали в шторм. И вот когда корабль накре-нился вправо, то все эти 10 000 кукол хором ска-зали: «Мама!». Вот тут я и описался...
☺ Минис тр образо -вания сдал все ЕГЭ, ми-нистр здравоохранения отстояла очередь в по-ликлинику, и только тог-да пенсионерка Клавдия
Васильевна отпустила золотую рыбку.
☺Если голый мужчи-на случайно попадает в женскую баню – женщи-ны верещат и пытаются плеснуть в него кипят-ком... А если, случайно, обнаженная девушка – в мужскую, то напротив, все мужики очень рады, приветливы. Это еще раз доказывает доброту мужского сердца.
☺Психиатр поздрав-ляет своего пациента с прогрессом в лечении.
– И это вы называете прогрессом??? Шес ть месяцев назад я был На-полеоном, а сейчас – ни-кто...
☺Бабушка, нога зажи-ла. Где свадьба?
☺Раньше хотя бы два раза в месяц хотелось идти на работу. А потом ввели банковские карты.
АНЕКДОТЫ
2012октябрь
27
ВЕСЕ ЛАЯ ФИНЛЯНДИЯ
Karjalan MattoLappeentie 12
MaskuTainionkoskentie 68
Sisustus ElorantaLappeentie 14
SotkaLappeentie 44
Stemmakaluste VehviläinenRetikankuja 8
Time Associates INC OyHirslammentie 130
V-KalusteJohtokatu 2
Строительные материалы
Imatran Immo OyTuomaankuja 12
Imatran RautakauppaKarhumäenkatu 4
Imatran Sisustus ja VäriJohtokatu 2
Imatran VaneriliikeSukkulakatu 13
K-Rauta RautaperttiAsemakatu 4
Pofimer OyKoskenparras Vuoksen Ruuvi
Torikatu 6
Электроника, бытовая тех-ника, мобильные телефоны
DNA+Koskenparras 4
ElisaKarhumäenkatu 6
Expert HatakkaLappeentie 44
Musta PörssiTainionkoskentie 10
Päämies Tuomaankuja 4
Urheiluliike KisaVuoksenniskantie 75
Tekniset KisaLappeentie 41
Спортивная одежда, спорт инвентарь
Crazy Sam Oy,Koskenparras 2
Erä-Urheilu Elmo SportKesport Intersport
Koskenparras 5 Finnrowing Oy,
Koskenparras 10 2.krs Tekniset Kisa
Helsingintie 1 Urheiluliike Kisa
Vuoksenniskantie 75
Автопринадлежности, авто-мобили
Auto-Eekoo ImatraAuto-Vuoksi
Tuomaankuja 8 AutoHatakka
Tuomaankatu 6 Auto-Kilta
Anssinkatu 5 Auto-Suni
Anssinkatu 20
Autovaraosa HirvonenKanava-aukio 2
СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
ТЕХНИКА И ЭЛЕКТРОНИКА, БЫТОВАЯ ТЕХНИКА, МОБИЛЬНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ
СПОРТТОВАРЫ, ТУРИЗМ
АВТОПРИНАДЛЕЖНОСТИ, АВТОМОБИЛИ
2012 октябрь
☺Три фразы, вызыва-ющие панику: «Это будет небольно», «Нам надо серьезно поговорить» и «Неверно указан логин или пароль».
☺ П о с т а т и с т и к е , 95% людей, домывая по-суду, думают: «Блииин, еще же сковорода…».
☺Боже, дай мне силы, терпения и, на всякий случай, миллион долла-ров!
☺ Зачем спрашивать «Как дела?», если мы жи-вем в одной стране?
☺В супермаркете:– Два рубля не посмо-
трите?– Фиг с ним, показы-
вайте.
☺Интервью с Андреем Малаховым.
– Андрей, говорят, что вы – гей.
– Кто говорит?– Все говорят.– Пусть говорят!
☺– У вас розетки ра-ботают?
– Да.– Ивановы тут живут?– Нет, они съехали
полгода назад.– Вот люди! Электрика
вызвали и уехали черт знает куда!
☺Врач – пациенту по-сле операции:
– Я сегодня пришлю к вам на ночь медсестру.
– Доктор, как-нибудь в другой раз, у меня сегод-ня все болит!
☺Дурочка, ну кто тебе сказал, что ты толстая? Давай, бери два стула и садись к нам!
☺– Машка, а пойдем в кино после школы?
– Не могу. После шко-лы я в институт посту-плю, а потом на работу устроюсь.
☺Псевдокомплименты мужчинам:
– А у вас все тело во-лосатое или только ноз-дри?
– Руки у вас такие шер-шавые, вы, наверное, пи-сатель.
– Какой вы интелли-гентный, даже шляпа на башке!
– А вы и вторую бутыл-ку сможете выпить?
– Хорошо с вами, на-дежно, а у вас еще много денег осталось?
– А я и не знала, что красные носки произво-дят!
☺Я не ленивый, я – энергосберегающий.
☺Руководство компа-нии МТС боится сказать Николаю Валуеву, что он больше не будет сни-маться в их рекламе.
☺После 30 лет уже не флиртуешь… А скорее фильтруешь.
☺Диагностировала у себя аллергию на деньги. Когда вижу свою зарпла-ту, слезятся глаза и начи-наю чихать на работу. И только премия временно снимает симптомы.
☺Английская тюрьма. В камеру заводят двух н о в ы х з ак люч е н н ы х . Первый:
– Простите, сэр, если не секрет, сколько лет вам дали?
– Пятнадцать. А вам, сэр?
– Десять. Если вы не возражаете, я займу ме-сто ближе к выходу. Мне все-таки пораньше вы-ходить.
☺– Мама, а мороженое полезнее, чем сосиски?
– Сейчас даже поку-рить полезнее, чем со-сиски.
28
ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯAutovaraosa J. Lievonen
Lappeentie 18 Delta-Auto
Anssinkatu 8 Imatran Autosalo Oy
Anssinkatu 18 -20 Imatran Auto-Urheilu
Tuulikallionkatu 22 Imatran Rengas- ja autotarvikePietarintie
Poltinkuja 1 Imatran Varaosakeskus
Tainionkoskentie 78 Imatran Autokulma Ky,
Anssinkatu 4 Menorengas
Sauramonkatu 4 Niskan Auto
Vuoksenniskantie 111 Rengaspalvelu
Lappeentie 35 Vauhti-Vaunu
Sukkulakatu 16 Vianor
Sukkulakatu 15 Vuoksen Autotarvike
Torikatu 6 Vuoksen Kumi
Portsillankatu 1 Tiilitehtaankatu 30
Ювелирные изделия
Imatran KultakelloKoskenparras 4
Kello- ja kultasepänliike Suninen
Koskenparras 8 Piilin Kello ja Kulta
Vuoksenniskantie 78 Sininen Design
Kalevankuja 7 EKultakello Prisma Imatra
Karhumäenkatu 6
Детские магазины:
RokkibeibiEinonkatu 10
Pienen VuoksiLappeentie 23
FriendishopEinonkatu 10
Рыбные магазины
MarlinTientaus 10 (Rajapatsas)
Savu-KariPiikatu 2
Imatran KalataloTainionkoskentie 8
Рестораны и кафе:
ButtenhoffKoskenparras 4
Xiang FuTainionkoskentie 10
MartinaKoskenparras 3
LinnaSaliTorkkelinkatu 2
(Hotel Valtionhotelli)Rosso
Koskenparras 1Hesburger Imatra
Karhumäenkatu 6Hesburger Vuoksenniska
Valvatinkatu 3
ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
ДЕТСКИЕ МАГАЗИНЫ
РЫБНЫЕ МАГАЗИНЫ
РЕСТОРАНЫ И КАФЕ
ТУРИСТУ НА ЗАМЕТКУТуристические карточки
Travel card или Tourist card (Turku Card, Helsinki Card, Imatra Card) – это специальные туристиче-ские карточки, дающие массу всевозможных ски-док. Их можно приобре-сти в бюро путешествий, в туристических бюро городов и в гостиницах. По сроку действия кар-точки бывают разные: на сутки, двое или трое су-ток. Карточка дает право на бесплатный проезд в городском транспорте, предоставляет скидки на культурные програм-мы, а также при аренде машин, при покупках в магазинах, ресторанах.
Пункты обмена валюты
Обменять рубли на евро можно в пунктах обмена. Самые распро-страненные:
� М о n еу e xc h a n g e (обменники находятся в
банках, гостиницах, уни-вермагах и на погранич-ных пунктах Vaalimaa / Торфяновка и Nujamaa / Брусничное);
�Forex (города Хель-синки, Эспоо, Тампере, Турку, Оулу).
Практически везде в Финляндии (в гостини-цах, магазинах, рестора-нах, даже такси) можно расплатитьс я плас ти-ковой картой меж ду-народной платежной системы VISA, Eurocard/MasterCard, Maestro.
Заправка-автомат
Большинство запра-вок в Финляндии работа-ют по тому же принципу, что и в России. Правда, иногда туристу может встретиться заправка-автомат. Ту т, главное, не растеряться, в меню языков выбрать русский и дальше следовать во-просам и инструкциям умной машины.
Оплата производится вперед. Банкноты при-нимает купюроприем-ник (кстати, сдачи он не дает), после чего с по-мощью удобных кнопок на панели автомата вы выбираете нужный бен-зин. Если необходимо дозаправиться, пистолет возвращается в гнездо и потом вся операция по-вторяется заново. В об-щем, ничего сложного. Технический прогресс.
Если потеряли паспорт
Потеряв паспорт в Финляндии, вам следует подать заявку о пропаже в ближайший полицей-ский участок для полу-чения соответствующего протокола. Оформляется письменное заявление и протокол, затем нужно обратиться в россий-ское консульство. Оно выдаст свидетельство на возвращение. Это свидетельство является основным документом, удостоверяющим лич-ность. При пропаже ави-абилета обращайтесь к представителю авиаком-пании, которая несет от-ветственность за отправ-ку самолета.
Служба 112
Службы по оказанию помощи в экстренных ситуациях являются бес-платными, и вызвать их можно из любой точки Финляндии по номеру 112. Номер дорожной по-лиции, единый по стране 10-002.
2012октябрь
Информационно-справочное
издание «Terve»
Распространение:
бесплатно.
Периодичность выхода:
1 раз в неделю.
Учредитель и издатель
ООО «Мактон».
Главный редактор:
Анастасия Морозова
Верстка: Алена Пузырева
Дизайн обложки: Оксана Иваник
Департамент распространения
и рекламы:
Руководитель: Ирина Польман
Тел.: +7 (952) 374 19 23
Менеджер: Татьяна Лозакович
Тел.: +7 (950) 015 55 51
Адрес редакции: 188 800,
Ленинградская область,
г. Выборг,
ул. Первомайская, д. 7
Тел.: +7 (81378) 22 555,
+7 (81378) 26 931
E-mail: [email protected]
Издание зарегистрировано в
Управлении Федеральной служ-
бы по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций по
Санкт-Петербургу и Ленинград-
ской области. Регистрационное
свидетельство:
ПИ № ТУ 78 – 01136
Отпечатано в типографии:
ООО «Типографский комплекс
«Девиз»
Адрес типографии: 199178,
г. Санкт-Петербург, ВО, 17 линия,
д. 60, лит. А, помещение 4-Н.
Тираж 15 000 экз.
Номер подписан в печать:
12.10.2012 в 16.00
Заказ №
Рекламируемые товары и услу-
ги, подлежащие обязательному
лицензированию и сертифика-
ции, имеют все необходимые
документы.
Редакция не несет ответствен-
ности за содержание рекламных
материалов.
в пределах населенных пунктов
50 КМ/Ч 80 КМ/ЧСКОРОСТЬ
СТОИМОСТЬШТРАФОВ
* 1 дневной штраф – 6 евро
ДТПТелефон экстренных служб (полиция, скорая, пожарная)
Дорожная полиция(единый номер по Финляндии)
Если вы – пострадавшая сторона, для вашей страховой компании будут необходимы: полицейский протокол, номер страхового полиса виновни-ка аварии и извещение об аварии, выданное страховой компанией.
112
10-022
без международных и междугородних кодов, бесплатно с мобильного, стационарного, таксофона
РЕКЛА
МА
РЕКЛА
МА
0,5–2 ГОДАлишение свободы
Управление автомобилем
в нетрезвом виде
35 ЕВРОmin штраф
Непристегнутый ремень
безопасности
115 ЕВРОmin штраф
Превышение скорости