terve №18

32

Upload: terve-magazine

Post on 10-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

About Halloween

TRANSCRIPT

Page 1: Terve №18
Page 2: Terve №18

РЕКЛА

МА

Приглашаем посетить самые лучшие торговые центры городов Лахти, Тампере и Лаппеенранта. ТЦ «Трио», «Коскикескус» и «ИсоКристина» предлагают большой выбор товаров модных трендов, бытовой техники, товаров для отдыха

и домашнего интерьера и многое другое. Также насладитесь большим выбором ресторанов и кафе в центре города. В наших торговых центрах есть удобные паркинги с выгодными ценами.Добро пожаловать в центр города!

Aleksanterinkatu Hatanpään valtatie Brahenkatu

Page 3: Terve №18

3

№ 18 октябрь2012

Terve, дорогие читатели!Время летит неумолимо, и вот мы уже выпускаем

последний в октябре номер Terve. Впереди – но-ябрь.

Начало нового месяца осени в Финляндии оз-наменовано празднованием Дня всех святых или Хэллоуина. Традиция празднования Хэллоуина была положена древними кельтами Ирландии и Шотландии. В современном мире Хэллоуин актив-но празднуется в ряде стран Европы, в США и, те-перь уже, и в России, и чаще близок больше детям и молодежи: костюмы и атрибутика Хэллоуина - особая форма детского адреналина. В Финляндии это также повод погадать и, воспользовавшись мо-ментом, достать зеркала и свечи. Дело в том, что там законодательно запрещены всякие гадалки и экстрасенсы. Ну, а в России их хоть лопатой ешь – потусторонними силами, заговорами и приворота-ми людей не удивишь. У нас ведь чуть что – сразу к бабке идти принято. Болячку там заговорить или мужа вернуть. Так что Хэллоуин в свете такой вот казуистики – это просто милое развлечение. Хотя многие наши сограждане склонны называть его сатанинским праздником нечистой силы.

В этом номере мы расскажем подробно о том, как относятся к Хэллоуину финны, как отмечают, во что одеваются и что ставят в этот день на стол. По-чему история праздника тесно переплелась с чисто национальными финскими традициями и какова его целевая аудитория. В тему номера – материал «Красивые ведьмы вчера и сегодня», в котором чи-тателей ждет увлекательный исторический экскурс в средневековье, а также современная трактовка профессии ведьмы.

Подводя итог, скажем так: можно привязать к чему угодно что угодно, можно забавные традиции Хэллоуина называть разлагающим души общества обычаем. А можно просто купить или сшить костюм Вампира или Дьяволенка, испечь по финскому ре-цепту торт «Протухший туалет» и хорошенько по-веселиться всей семьей или с друзьями. Искренне желаю вам второго варианта. Happy Halloween!

Анастасия МорозоваГлавный редактор

РЕКЛА

МА

В НОМЕРЕ:

Стр. 9Финские ученые запатен-товали пищевую добавку, действие которой направ-лено на профилактику ра-ковых заболеваний пище-варительной системы.

Стр. 12Финская мода ассоции-руется с минимализмом, спортивным стилем и принтами. Однако, на са-мом деле она более слож-ная и своеобразная.

Стр. 16Финская полиция разобла-чила обширную сутенер-скую сеть. В регионе Хель-синки преступники прода-вали женщин из Эстонии по цене 160 евро в час. 

Стр. 21Решение для туристов в Финляндии, предпочи-тающих самостоятельно определять свои маршру-ты – аренда и прокат ма-шины. Сегодня это можно сделать он-лайн.

Стр. 22Ежегодно в Финляндии продается порядка 9 мил-лионов и издается 200 но-вых отечественных книг для детей, из них пример-но 30 – книжки-картинки.

TERVE NEWS

ДОРОЖНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ЛИТЕРАТУРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

МОДНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ХЕЛЬСИНКСКИЙ ОБЗОРНИК

2012 октябрь

Page 4: Terve №18

РЕКЛА

МА

Page 5: Terve №18

5

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

РАЙОН С БРЕНДОВЫМ ИМЕНЕМздания. Представленная здесь коллекция посуды позволяет проследить весь путь развития про-изводства по годам.

Район Арабиа богат на интересные туристиче-ские объекты: живопис-ные пороги реки Вантаа, старинный сад Аннала, Музей техники. Благода-ря внедрению искусства, промышленная час ть района превратилась в благоустроенный жилой квартал, в домах, дворах, улицах и парках которо-го нашли воплощение различные дизайнерские решения. 

Туристов, без сомне-ния, привлекают и мно-гочисленные заводские и дизайнерские магазин-чики. Торговый Центр «Арабиа» - полон бути-ков модной одежды, бы-товой техники, продук-товых магазинов, косме-тических лавок, салонов

Район Арабиа в Хельсинки полу-чил свое название из-за удаленности

от современного город-ского центра. Именно здесь, в устье реки Ван-таа, в 1550 году и был ос-нован Хельсинки. Район прославился, в первую очередь, заводом по производству керами-ческих и фарфоровых изделий, начавшим свою деятельность в 1873 го-ду. Arabia – один из са-мых старинных брендов финской посуды, эта мар-ка считается авангардом финского дизайна. Она узнаваема оригиналь-ными формами и спец-ифичной расцветкой. Всего за 3 евро (столько стоит билет) можно по-знакомиться с историей знаменитого финского бренда в музее «Ара-биа», который находится на 9-м этаже фабричного

красоты и тренажерных залов. Это современный центр, для гостей ко-торого предусмотрена бесплатная 3-часовая парковка.

РЕКЛА

МА

Page 6: Terve №18

ВЗМОРЬЕ135° КОТКА, ХАМИНА, ПЮХТЯЯ, ВИРОЛАХТИ, МИЕХИККЯЛЯ

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

1 ноября - Ежемесяч-ная ярмарка на рыноч-ной площади города.

В продаже: товары ремесленников, рыбные продукты, сладости, ра-ботает цветочный отдел.Адрес: Kustaankatu 2, центр

3, 7 и 9 ноября c 13.00 B Морском цен- тре Vellamo проводится обзорная экскурсия по всем выставкам музея на русском языке. Адрес: Tornatorintie 99, центр merikeskusvellamo.fi/ru/

3 и 4 ноября - Боль-шая осенняя ярмарка региона Кюми.Адрес: Mussalontie 280, Ruonala , спортивный комплекс.

Дом-аквариум фин-ских рыб «Маретари-ум» рядом с парком Сапокка в Котке открыт ежедневно с 10.00 до 17.00, по средам с 12.00 до 19.00. На табличках - тексты на русском языке.Ежедневно в 16.00 по-каз DVD на русском язы-ке о камчатских крабах.Работают магазин суве-ниров и кафе Meri Cafe Kristina.

5 ноября в кафе MeriCafe Kristina – вечер джа-за East Coast Jazz Club.А д р е с : M a r e t a r i u m , Sapokankatu 2, центрm a r e t a r i u m . f i / m a r e /index_ru.php

С 25 ноября по 2 де-кабря - Неделя органной музыки в церкви г.Котка.Адрес: Kirkkokatu 26, центр

Расписание работы бассейна «Катариина» в праздничные дни:2 ноября - с 6.30 до 18.00.3ноября – закрыт.4 ноября с 11.00 до 18.005 ноября с 6.30 до 21.00А дрес: Puistotie 9 -11, центр

6 ноября в 17.00 в го-родской библиотеке бес-платный показ фильма «Ночная яркая звезда» на английском языке.А дрес: Kirkkokatu 24, центр

3 ноября с 12.00 до 16.00 - Праздник Halloween «Kierikkalan Kummajaiset» для детей и всех, кто любит веселиться. Праздничная программа, лотерея, показ пожарной техники, обед ведьмыАдрес: Kymijoentie 55, Korkeakoskenkalastuskievari

! В праздник всех святых ма-газины будут работать 3 ноября с 12.00 до 18.00

РЕКЛА

МА

Page 7: Terve №18

7

Универмаги

SokosValtakatu 33

CitymarketToikansuontie 4

Euromarket Kaakkoiskaari 22

Puhakankatu 1 Minimani

Sammontori 2Prisma

Puhakankatu 9-11 Кarelia Oy

Sammonkatu 5 Vaalimaan Kauppakartano Oy

Teollisuuskatu 6Anttila

Brahenkatu 1-5

Торговые центры 

Emotion Kauppakatu 29-31

Galleria Kauppakatu 40

ArmadaKauppakatu 29-31

Family CenterHyrymäenkatu 2

IsoKristiinaBrahenkatu 1-5

Opri Koulukatu 5-7

Valtakatu 30

Магазины одежды и обуви

FritalaHeiessillankatu 5

Eirene OyValtakatu 27

Finn Furex Oksasenkatu 8

NP Mekka

ТЦ Galleria, Kauppakatu 40Dressmann Nicky&NellyEspritHalonenAjatarDeziree boutique

ТЦ Opri Valtakatu 30Voglia

ТЦ Iso-Kristiina Brahenkatu 3Kekäle

Valtakatu 29Lauriina

Kauppakatu 33Turkisliike Doumas

Kauppakatu 53Alinan Bambino

Kauppakatu 61Outlet

Kauppakatu 53Nilla

Koulukatu 18

Магазины мебели, предме-тов интерьера

Puustelli Suonionkatu 12

Art Astia Kauppakatu 35

Askaretta om. Levo Raija Snellmaninkatu 14

ЛАППЕЕНРАНТА

МАГАЗИНЫ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

УНИВЕРМАГИ

МАГАЗИНЫ МЕБЕЛИ, ПРЕДМЕТОВ ИНТЕРЬЕРА

ДОРОЖНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗИМНИХ ШИНМ

н о г и е « о б -у в аю т » св о й а в т о м о б и л ь в зимние ши-

ны только после выпа-дения первого снега и появления гололеда на дорогах. Это зачастую с тановитс я причиной увеличения количества аварий в начале зимы. В общем случае реко-мендуется менять рези-ну на зимнюю уже при температуре 7 градусов.Причем, зимние шины, как шипованные, так и нет, требуют бережной эксплуатации на первых нескольких сотнях кило-метров. Обкатка без рез-ких торможений, с плав-ными разгонами и акку-ратными вхождениями в повороты рекомендует-ся для того, чтобы шины сохранили свои свойства на долгое время. Осо-бенно это повлияет на то, сколько продержатся шипы в резине.

Многих интересует, можно ли поставить зим-нюю резину только на ведущие колеса и таким образом сэкономить. Та-кое решение повлияет на поведение машины, но не всегда лучшим образом. Естественно, при движении с места почувствуется заметное

изменение в положи-тельную сторону, но в поведении автомобиля на дороге могут возник-нуть несколько непри-ятных моментов. Напри-мер, на заднеприводных авто при торможении масса переносится на передние колеса, в ито-ге получается, польза от зимней резины на задних колесах невелика. Или при входе в поворот ав-томобиль с задним при-водом с шипованной ре-зиной только на задних колесах на обледенелой дороге будет также пло-хо слушаться руля. Этой проблемы не лишены и переднеприводные ав-то. Зимние шины только на передних колесах по-зволят быстрее трогать-ся. Но при торможении и даже при сбрасывании скорости задние колеса пойдут юзом. Поэтому если покупать, то уже полный комплект зим-ней резины. Конечно, если выдерживать спо-койный темп езды, то, в принципе, вы можете и не почувствовать разни-цы. Но в неожиданных ситуациях (экстренном торможении, заносе) ваш автомобиль будет более уверенно держаться на дороге при комплекта-

ции одинаковой зимней резиной.

Если вы купили и уста-нови ли шипов анную зимнюю резину, но из-за изменчивой погоды при-дется «выгнать» авто на асфальт, придется управ-лять автомобилем более аккуратно. Резкий старт и экстренное торможе-ние недопустимы, если не хотите за один раз рас-терять все шипы. Также не забывайте наклеивать на свой автомобиль знак «Ш» – остальные водители будут иметь в виду, что у вас будет более короткий путь торможения, и, соот-ветственно, будут держать большую дистанцию.

! Использование зим-них шин в Финляндии обязательно с начала декабря по конец фев-раля. Зимние шины без шипов можно использо-вать круглый год. С ши-пами - с начала ноября по конец марта или в со-ответствии с погодными условиями.

РЕКЛА

МА

Page 8: Terve №18

8

Старинный и уютный город Раума на за-паде Финляндии основан в 1442 году.

Как и в любом городе, ос-нованном в эпоху средне-вековья, здесь есть Старый город. Он так и называется – Старый Раума и является объектом, включенным в список мирового насле-дия ЮНЕСКО. Практически неизмененным сохранился до нашего времени Старый Раума – деревянный город, в котором живет атмосфе-ра финской деревни. Он за-нимает территорию поряд-ка 28 гектаров и содержит 600 уникальных деревян-ных зданий, большинство из которых находятся в частном владении. Многие дома построены в нео-ре-нессансном стиле, что сви-детельствует о достатке жителей, вызванном раз-витием морской торговли в прошлые века - в 1897 году Раума обладал самым большим в Финляндии

Dillmann Oy Graafinen Suunnittelutoimisto

Torppakyläntie 199Iittala

Kauppiaankatu 2 Marja-Matamin Savipaja

Korkea-ahontie 1470. Pentik

Weera, Kauppakatu 39 Sisustus Bianco

ТЦ Iso-Kristiina, Brahenkatu 3Sisustus Sievä

Valtakatu 41 Sisustus-Siru

Happotie 6 A 40.Wanhan ajan sisustusliike K & K

Oksasenkatu 8

Спорттовары, туризм

Erä-Saimaa Kievarinkatu 5

Top-Sport Oy Koulukatu 3.

Verhoilu-Seppo Rapasaari

Satamatie 11Wild Sport Finland Oy

Pormestarinkatu 6 KoneVeneSuni

Myllymäenkatu 12 Urheilu Koskimies

Ratakatu 35 Ratakatu 37-39

Антиквариат, произведенияискусства

KultakelloValtakatu 36

Antiikkiliike Lappeenrannan Tavarapörssi ja Huutokauppapalvelu

Valtakatu 42Antiikkiliike Vitriini

Kauppakatu 23 Antikvariaatti Helmi

Hakalinkatu 23Antikvariaatti Suma,

Kauppakatu 63Sataman Antiikki ja Taide

Torikatu 4 Tarenius Eero Antero Tmi

Kievarinkatu 5Art Bros. Taidemyynti

Kauppakatu 23 Taito Etelä-KarjalaTaito-kauppaTasihinin talo

Kauppakatu 25. Ideri

Moreenikatu 11 Taide- ja huonekalumyynti

Kievarinkatu 5Taidekauppa Mai-art

Brahenkatu 3

Подарки и сувениры

Eleonora Valtakatu 37

Taito Etelä-KarjalaTaito-kauppaTasihinin talo

Kauppakatu 25Karjala-myymälä

Kauppakatu 41 Poppaliina

Koulukatu 9 Taidetakomo Metalli-Mekka

Harapaisentie 55Wood Park

Hirsimäenkatu 1

СПОРТТОВАРЫ, ТУРИЗМ

АНТИКВАРИАТ, ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА

ПОДАРКИ И СУВЕНИРЫ

Продолжение каталога на стр. 25

флотом, который насчиты-вал 57 парусных суден.

Деловая жизнь Старо-го Раума сегодня, как и в эпоху Средневековья, сконцентрирована во-круг рыночной площади: круглый год здесь открыто около двух сотен мастер-ских, где в помещениях XVIII и XIX веков трудятся ремесленники. Мастера кружевных дел и ювелиры. В старом Раума находятся также несколько интерес-ных домов-музеев и фран-цианская церковь XV века, служившая католическим монастырем до 1538 года.

Этот приморский го-род издавна славился своими ремеслами, из которых особенно выде-ляется кружевное дело. Мас терс тво кру жево -плетения в Рауме имеет долгую историю. В конце XVIII века практически все население города

было занято в этом биз-несе. И сегодня каждый год в Рауме проводится Неделя кружева, в рам-ках которой проходят вы-ставки энтузиастов этого ремесла со всей страны.

В Рауме говорят на осо-бом диалекте финского языка. Его истоки не со-всем определены, но из-вестно, что именно статус портового города по-влиял на формирование языка, в котором встреча-ются слова на шведском, английском, эстонском, русском и французском.

После войны Рауме был присвоен статус ин-дустриального города. Активно стали разви-ваться кораблестроение, бумажная и деревообра-батывающая промыш-ленности, металлургия. Сегодня Раума – пятый по величине город Фин-ляндии.

СТАРЫЙ РАУМА В НОВОМ ИСПОЛНЕНИИ

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

2012октябрь

Page 9: Terve №18

9

№ 18 октябрь 2012

Ресурс «Хорошие новости из Финляндии» опубли-ковал действительно хорошие новости! Финская биотехнологическая компания Biohit Oyj, специ-ализирующаяся на диагностике и профилактике

заболеваний желудочно-кишечного тракта, запатентовала в США новый метод «BioFood». Он направлен на сокраще-ние пагубного воздействия ацетальдегида, которому под-вергается пищеварительная система и который является одной из главных причин возникновения злокачествен-ных опухолей.

Медики предлагают употреблять композитную пище-вую добавку, содержащую ацетальдегид-связывающий компонент. В результате действия добавки концентрация ацетальдегида будет снижена, а соответственно умень-шится и риск возникновения раковых опухолей ротовой полости, гортани, пищевода, желудка, а также тонкого и толстого кишечника.

От рака пищеварительной системы в мире ежегодно умирает до полутора миллионов человек, так что это забо-левание можно с полной уверенностью назвать одной из наиболее частых причин летального исхода. Диагностиро-вать эту форму рака крайне сложно, так что самым важным фактором для излечения является правильная профилак-тика и выявление заболевания на ранней стадии.

ЧЕГО ЖДАТЬ НА МАПП В НОВОГОДНИЕ ПРАЗДНИКИ?

ФИННЫ ИЗОБРЕЛИ ЛЕКАРСТВО ОТ РАКА

ОПЛАЧИВАТЬ ПОКУПКИ В ФИНЛЯНДИИ РУБЛЯМИ

По д а н н ы м ФСБ, ежегод-ный прирост пересечений

границы легковым транспортом и авто-бусами составляет от 15% до 22%. Так, за 9 месяцев 2012 года, по сравнению с ана-логичным периодом прошлого года, через МАПП «Светогорск» зафиксировано увеличение числа пересечений на 22 % (584 184 человека в 2011 году, 751 172 человека - в 2012-ом), через МАПП «Брусничное» на 15 % (737 458 человек в 2011 году, 848 203 челове-ка - в 2012-ом), через МАПП «Торфяновка» на 21% (758 281 человек в 2011 году, 915 758 человек - в 2012-ом). Временной норматив проверки документов 1 челове-ка при пересечении составляет 3 минуты, фактически время проверки составляет от 40 секунд до 1,5 минут.Для ускорения процесса пропуска и обеспечения поряд-ка на МАППах установлены камеры видеонаблюдения. Также граждане и руководители туристических групп могут оставлять свои замечания о ходе проведения кон-троля на пунктах пропуска «Светогорск», «Торфяновка», «Брусничное» по следующим телефонам: 2-21-13, 9-33-67.В праздничные дни, длительность которых состав-ляет более 3 выходных дней, в связи с увеличени-ем потока туристов (например, 3 января 2011 года МАПП «Торфяновка» пересекли 130 автобусов), по-граничные службы будут работать в усиленном режиме, пропускные пункты в эти дни будут обе-спечены дополнительными людскими ресурсами.Для ускорения процесса пропуска, во избежание воз-никновения задержек, туристическим группам бу-дет предложено проверять наличие в составе групп граждан, имеющих задолженность, сведения о кото-рых занесены в базу данных службы судебных при-ставов (необходимо принять во внимание, что с мо-мента погашения задолженности до исключения из списка должников требуется минимум 10 дней).Одной из мер, предложенных по ускорению процесса пересечения границы, является сбор информации от туристических операторов о списках составов туристи-ческих групп за 72 часа до ноябрьских праздников и до 15 декабря перед новогодними праздниками.

Все вышеуказанные меры, по мнению специали-стов, позволят увеличить пропускную способность через МАППы в пиковые даты, и в зимний сезон 2012-2013 годов.

В сети универмагов «Стокманн» уже в начале де-кабря можно будет расплачиваться рублями, со-общает финский источник Yle.fi. Торговцы Юго-Восточной Финляндии также заявили о желании

предоставить клиентам возможность оплачивать това-ры рублями.

В частности, в торговой сети Etelä-Karjalan Osuuskauppa намерены выяснить возможность при-ема к оплате рублей. Торговая палата Южной Карелии и торговое сообщество Иматры тоже проявили интерес к нововведению.

Подобные планы объясняются желанием еще лучше обслуживать покупателей из России, которые приносят львиную долю прибыли финским магазинам. В прошлом году объем покупок tax free достиг 200 млн. евро.

В то же время директор торгового центра Galleria в Лаппеенранте Сари Мустапяя отвергает возможность оплаты в рублях:

- Необходимости в системе оплаты в двух валютах нет. Будем создавать удобства для русских клиентов, например, посредством открытия новых точек обмена валюты, - прокомментировала она.

2012 октябрь

Page 10: Terve №18

10

ТЕМА НОМЕРА

WELCOME TO HALLOWEEN!

октябрь

История праздникаВсем известно, Фин-

ляндия очень уважает т р а д и ц и и , о со б е н н о древние. Хэллоуин как раз одна из таких тради-ций.

Древние кельты 31 ок-тября праздновали нача-ло нового календарного цикла. Они верили, что последний день старого года - особое время, ког-да открываются границы между всеми мирами.

В далеком прошлом у финнов в это же самое время отмечался похо-жий праздник. Он назы-вался «кекри» и обозна-чал прощанье с летом, праздник урожая, нача-ло нового календарного цикла и почитание умер-ших.

В последствии, като-лическая Церковь, стре-мясь отвлечь народ от язычества, утвердила в эти дни свой праздник - День Всех Святых (1 ноя-бря), как символ победы Света над Тьмой. А 2 ноя-бря - День Поминовения Усопших, поскольку на-род все равно тянуло на кладбища.

Но Финляндия - очень самобытная страна со своей, лютеранской Цер-ковью. Здесь отмечают День Всех Святых в пер-вую субботу ноября. Ред-ко, но случается, что эти 2 противоположных по смыслу праздника выпа-дают на один день. Кроме того, в Финляндии и День Всех Святых, и День По-миновени я Усопши х , по сути, совместились в один. Плюс праздник kekri , который финны чтят и по сей день, осо-бенно в сельской мест-ности. В результате всего этого смешения получа-ется единый фестиваль, который начинается 31 октября и в полной гар-монии сочетает религи-озные обряды, атрибуты Хэллоуина, народные гу-ляния и ярмарку урожая.

Официальным празд-ничным днем в Финлян-

дии является День Всех Святых. Хэллоуин же пришел сюда сравни-тельно недавно и статус «выходного дня» еще не заслужил. По слухам, его привезли американские студенты, где-то в 1980-ых годах. И только в 90-х праздник становится по-настоящему популярным.

Финский Хэллоуин в наши дни

За неделю все мага-зины страны наполня-ются соответствующими символами. Помещения декорируют «ужастика-ми», пауками, тыквами и осенними листьями. По-являются всевозможные сладости и шоколад в виде приведений, чере-пов, и летучих мышей, напитки с устрашающими надписями. Во многих ма-газинах можно встретить персонал в маскарадных костюмах, париках и со-ответствующем гриме. Особенно хороши про-давцы: ведьмы с вскло-коченными волосами. Сами костюмы и аксес-суары вы легко найдете как в специализирован-

ных магазинах («Тиима-ри», например), так и в обычных супермаркетах. Финнам очень нравится наряжаться в костюмы. Основная тема - разная нечисть, герои фильмов-ужасов, мумии, скелеты. Все больший интерес вызывают феи и эльфы. Кроме того, в последние годы в Финляндии очень популярны костюмы поп-звезд, а некоторые даже решаются на сексуаль-ную тематику.

Финский Хэллоуин – по-настоящему смешной праздник, который пре-вращается в маскарад, где правит великолепная тройка - Вампир, Зомби и Ведьма, самые популяр-ные персонажи. Тыква-фонарь - символ Хэлло-уина - имеет древнюю историю. Жуткий пьяни-ца Джек умело обхитрил Сатану, выторговав себе право не отправиться в Ад после смерти. Непо-нятно о чем думал Джек в тот момент, но он явно забыл договориться с си-лами Света. После смерти в рай его тоже не пусти-ли. Вот так и блуждает

его душа, освещая себе путь фонарем из тыквы. Подобные фонари мож-но увидеть в Финляндии повсюду: возле домов, на балконах. В магази-нах продают крошечные шоколадки-тыковки и огромные шоколадные фонари, фонарь-тыква - традиционный торт. Неизменным атрибутом праздничного стола ста-новится подсвечник в виде тыквы. Он как нель-зя лучше создает в доме атмосферу уюта и празд-ника.

Также квартиры за-ботливо украшаютс я пауками, цепями, скеле-тами, силуэтами приве-дений. Традиционно на столе - белая скатерть, оранжевые и черные салфетки в виде паути-ны. Зажигаются свечи, гирлянды, а основные лампы выключаются. В селах в это время при-нято разводить костры. А вот свой собственный дом, согласно поверью, должен выглядеть необи-таемым, поэтому финны и гасят основной свет и при свечах угощаются

2012

Page 11: Terve №18

11

ТЕМА НОМЕРА

2012 октябрь

«ужасной» едой, а потом отправляются гулять, ес-ли позволяет погода.

Целевая аудиторияФинские дети обожают

Хэллоуин. Им разреша-ется поздним вечером отправиться на улицу выпрашивать угощенье, «пугая» прохожих и сту-чась в двери: «Treat or trick!» (сладость или га-дость). На улицах Хель-синки в этот день мож-но встретить маленьких ведьмочек, вампиров, скелетов. Впрочем, так же дети любят наряжать-ся медведями, кошками и волками. Только в этот день взрослые готовят для них «страшную» еду. Очень популярны блюда: «Отрубленные пальцы» (из сосисок), «Отравлен-ные зеленые макароны с кровавым соусом», «Пу-динг из мозгов» и торт «Протухший туалет» (на самом деле очень вкус-ный).

Вообще Хэллоуин – это, прежде всего, дет-ск ий и м олоде ж ный п р а з д н и к . Ст уд е н т ы любят устраивать вече-ринки в стиле «Пятница 13-е». Финские группы специально к Хэллоуину дают «леденящие кровь» концерты. В это время проводятся кинофести-вали фильмов ужасов. Не остаются в стороне и бары, рестораны, клу-бы, которые напере -бой предлагают «самую страшную дискотек у», «самое пугающее меню» и «самые кровавые раз-влечения». «Вампиры восстану т из могил!»,

«Ночь ведьм», « День мертвецов»- мелькают приглашения от клубов и ресторанов Хельсинки, Куопио, Лахти.

Зеркало, соль и свечиЖители финских де-

ревень, наряду с Хэлло-уином, не забывают и обычаи предков. И, хотя мясо на огне заменилось на колбаски-гриль, а до-машнее пиво - на буты-лочное, совместная ве-черняя сауна и общение с соседями остались не-изменным. Раз речь идет о возможности общения с потусторонним миром, обязательным элементом программы будут гада-ния: зеркало, свечи, соль, вода и листья плюща - са-мые главные атрибуты. Плющ, в соответствии с финским фольклором, помогает увидеть своего суженного, и так же уме-ет предвидеть смерть. Этот день – исключение, вообще-то гадания и ве-ра в сверхъестественное финнам не свойственны. Здесь официально запре-щены экстрасенсы, маги и прорицатели. Привиде-ния и домовые в Финлян-дии исключительно до-брые, как и лесные духи, поэтому масс медиа никак не удается выгодно раз-вить тему полтергейста. Финны могут относиться к этой теме только с юмо-ром, поэтому они так ра-достно наряжаются в при-видения и легко соверша-ют вечернюю побежку по кладбищу. В Финляндии дома, школы и кладби-ща могут существовать поблизости, не вызывая

никакого душевного вол-нения, никакой дурной энергетики. А Хэллоуин - отличный повод поду-рачится. Как говорят му-дрые: «Ощущение празд-ника надо искать в себе». Тогда праздник уйдет, а хорошее настроение останется.

Финское домашнее меню на ХэллоуинНапитки:

�зеленый лимонад с очищенными от кожуры виноградинами – скольз-кими и полупрозрачны-ми.Закуска:

�отрубленные пальцы (из сосисок);

�зайчики, свинки, мед-вежата из вареных яиц. Основное блюдо:

� дохлые червяки в кровавом соусе (макароны и молотое мясо);

� тыквенный пирог «Летучая мышь». Десерт:

�печеньки-привидения (безе) ,

�кексики с глазами из глазури и варенья.

�пудинг из мозгов (силиконовая форма «моз-гов» продается в магазинах).

� торт «Прот у хший туалет» (2 бисквитных крема и «колбаски» -червячки из песочной крошки)

Обязательное «укра-шение» стола - отрублен-ные ледяные руки (форма руки продается в мага-зине, можно воспользо-ваться также обычной полиэтиленовой). Воду с добавлением красителей замораживают. Украше-ние недолговечное, но эффектное.

Наталья Киреева

Page 12: Terve №18

октябрь12

ТЕМА НОМЕРА

КРАСИВЫЕ ВЕДЬМЫ ВЧЕРА И СЕГОДНЯГоворят, ведьмы могут все: помогают в бизнесе и любви, исцеляют недуги, снимают порчу, предсказывают будущее и исправляют настоящее… Их показывают по телевидению, публикуют интервью и фото в популярных печатных СМИ, приглашают к участию в телевизионных проектах, создают даже тематические (например, «Битва экстрасенсов»).История вопроса

Наверняка у многих слово «ведьма» ассоции-руется со старой морщи-нистой старухой. Но, если обратиться к истории во-проса, в многочисленных процессах над ведьмами, которые волнами прока-тывались по средневеко-вой Европе и жертвами которых стало по меньшей мере 200 тысяч человек, обвинения очень часто предъявлялись не безоб-разным старухам, а насто-ящим красавицам.

Красота всегда была и остается предметом чу-жой зависти и ненависти. Отвергнутому поклоннику или завистливой дурнуш-ке достаточно лишь было выдвинуть обвинение в колдовстве, а дальше пытки делали свое дело - мало кто их выдерживал без нужного для палачей признания.

Так, в 1629 году была со-жжена на костре 19-летняя Барбара Гебель, самая пре-красная девушка Вюрц-бурга. Примерно в это же время сожгли самую красивую девушку Кель-на. Вообще, в тот ужасный период охоты на ведьм на многочисленных кострах сгорели самые красивые женщины Европы.

Начало охоте было по-ложено в 1324 году. Тогда в Ирландии состоялся пер-вый процесс над ведьмой в церковном суде. Обви-нялась богатая и красивая дама Элис Кайтелер. Она была вдовой троих мужей и как раз в предсмертном состоянии находится чет-вертый. Ее мужья умирали

от загадочной болезни, не известной медицине того времени, вызывавшей вы-падение волос и отслаива-ние ногтей на руках.

Четвертый муж, борясь со страшным недугом, не-ожиданно обнаружил у жены целый набор таин-ственных порошков и ма-зей. Его первой мыслью было - он стал жертвой колдуньи, которая хочет заполучить его деньги.

Местный епископ Ричард де Ледред под пыткой «выведал» у горничной из дома Элис, что ее хозяйка принимала в своей по-стели демона в виде кота или собаки, а в черепе вора, которому отрубили голову, варила страшное зелье из змей, пауков, частей трупов и прочей гадости… Элис спасли ее влиятельные друзья – они помогли ей сбежать

из тюрьмы до оглашения смертного приговора. Кровожадному епископу пришлось довольство-ваться лишь несчастной горничной, которая была сожжена на костре 3 ноя-бря 1324 года. Помогала ли Элис своим мужьям уйти в мир иной, сейчас устано-вить невозможно. Ведь, в принципе, мужчины тогда часто пьянствовали, чре-воугодничали, дрались и

2012

Page 13: Terve №18

132012 октябрь

ТЕМА НОМЕРАпеределать собственную жизнь. Проблемы в лич-ной жизни, трудно даю-щаяся погоня за день-гами, бизнес и происки конкурентов заставляют сильную половину чело-вечества обращаться за помощью к потусторон-ним силам. Для них не-маловажно и то, что мно-гие современные ведьмы обычно очень красивы. Видимо, публичность и популярность профессии заставила ведьм изгото-вить для себя чудодей-ственный напиток вечной

молодости и красоты, а может, просто сейчас - мода на красивых ведьм, и все остальные не вы-держали конкуренции…

Главное – не заигры-ваться. Не исключено, что современные ведь-мы никакого отношения к колдовству и не имеют. Они просто талантливо играют роль ведьм, по существу являясь лишь тонкими психологами. Все, что популярно и вызывает интерес, рано или поздно приводит к возникновению плеяды

шарлатанов, желающих нажиться на бедах лю-дей. Впрочем, на мой взгляд, лучше уж схо-дить к такой шарлатанке и успокоить себя самим фактом обращения, чем реально связываться с тонкой материей. Смо-треть на ведьм в кино и читать леденящие ду-шу рассказы о чу жих приключениях, сидя в теплом уютном кресле под пледом и попивая сладкий чай.

Анастасия Морозова

развратничали, заметно укорачивая свой век.

Будни современных ведьм

Современным ведь-мам участь сгореть на костре уже не светит, поэтому они и не делают тайны из своего ремесла, наоборот - активно ре-кламируют свои услуги через СМИ и интернет. Только в Англии несколь-ко лет назад ведьмовским ремеслом занималось около 30 тысяч человек обоего пола.

В свое время многие зарубежные печатные СМИ обошло интервью журналиста Мишеля Яф-фе с очень известной ведьмой Аслин Лестер. Известной в самом луч-шем для нее смысле сло-ва – клиентами Аслин становились директора крупных корпораций и известные персоны.

Отвечая на вопросы журналиста, Аслин со-общила, что ведьмы, по своему желанию, могут становиться невидимы-ми. Часто они совершают свои ритуалы днем в пар-ках, когда вокруг полно людей, но никто из них ведьм не видит…

Основная волна увле-чения магией прокати-лась по Западу в начале 70-х годов ХХ века, на-кануне очередного эко-номического кризиса. В настоящее время колдов-ской бизнес процветает и пользуется большим спросом. Ведьмы пересе-ли с метлы за компьюте-ры, охотно делятся свои-ми знаниями и успехами, позируют перед кино- и фотокамерами, показы-вают журналистам, как варится любовный напи-ток и совершаются дру-гие весьма загадочные колдовские рит уалы. Клиенты у них всегда на-ходятся, ведь тяга людей к таинственному стара, как мир.

Раньше к лиентами ведьм были преимуще-ственно женщины, в со-временной действитель-ности мужчины не от-стают в своем желании

Page 14: Terve №18

14 октябрь

НОРДИЧЕСКАЯ ЖЕНСТВЕННОСТЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ФИНСКОЙ МОДЫ

МОДНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Минт т у Весала – м о д е л ь е р, ф э ш н б а й е р , куратор юных

дизайнерских дарований и просто очаровательная женщина, более 20 лет от-давшая фэшн-индустрии, рассказала об истории и тенденциях явления, на-зываемого «новой фин-ской модой».

Обычно когда заходит речь о финской моде, в голову приходят такие вещи как минимализм, спортивный с тиль и «принты» - специфиче-ские повторяющиеся узо-ры и рисунки на тканях. Однако, на самом деле финская мода сложнее и своеобразнее.

Сейчас тон финско-му дизайнерскому про-грессу задают несколько модных домов. Одним из важнейших является компания Marimekko, основанная в 1951 году супружеской парой Арми и Вилио Ратиа. Название бренда составлено из

двух слов: «Mari» – жен-ское имя и «mekko» – пла-тье. Так создатели хотели подчеркнуть свою демо-кратичность, открытость, близость к обычной де-вушке Мэри, пришедшей в магазин за платьем. С первых коллекций ком-пания придерживается двоякой политики: с од-ной стороны, дизайне-ры стараются сохранять традиции, а с другой - постоянно придумывают новое, используют новые тенденции и нестандарт-ные материалы для их во-площения.

Marimekko - это не только модельеры с боль-шим опытом работы и устоявшимися взглядами. Это еще и объединение молодых талантливых ди-зайнеров, вносящих дух бунтарства в коллекции модного дома. Такое со-трудничество помогает успешно двигаться впе-ред – недавно компания открыла свое представи-тельство в Нью-Йорке.

Marimekko сотрудни-чает с такими извест-ными дизайнерами как, например, Майя Иссоло. Ее принты получили рас-пространение и извест-ность не только в Фин-ляндии, но и в России – благодаря магазинам IKEA. Один из самых по-пулярных узоров, вы-шедших из-под ее кисти – маки (mikko), украсив-шие туфли, кеды, разно-образные вещи для дома и даже автомобили.

Важным игроком в мире моды яв ляетс я бренд Ivana Helsinki –

18 октября в Институте Финляндии в рамках AURORA FASHION WEEK состоялась встреча с финскими модельерами. Гости смогли узнать о феномене новой финской моды из самых первых рук.

Принты Marimekko Ivana Helsinki

2012

Page 15: Terve №18

152012 октябрь

МОДНАЯ ФИНЛЯНДИЯдо последнего времени это была единственная финская компания, про-бившаяся на мировой рынок. Штаб-квартира модного дома сейчас расположена в Нью -Йорке.

Компания основыва-лась как семейный биз-нес отца и дочери. Сей-час же владельцы - две сестры. Дизайнеры Ivana Helsinki начинали с ве-щей из джинсовой ткани. Их главным стремлени-ем было делать простую одежду с изюминкой. Для Ivana Helsinki характер-ны принты и разнообраз-ные художественные ре-шения. Однако, каждую коллекцию объединяет е д и н а я г р а ф ич е с к а я идея, линия. Красной нитью через все вещи проходит своеобразный сплав славянской мелан-холии и скандинавского ретро.

Marimek ko и Ivana Helsinki – это классика финского дизайна.

Но ес ть у финской моды «темная сторона», как выразилась Минтту Весала. Это модный дом L a i t i n e n , о с н о в а н н ы й в 2007 году братом и сес трой - Томасом и Анной Лаитинен. В их коллекциях с самого начала очень большую роль играл черный цвет и вообще темные тона. Их готический, немного грубоватый меланхоли-ческий текстиль часто оказывается на облож-ках модных журналов Финляндии. В последнее время в их творчестве появилось стремление создавать вещи в стиле унисекс, что уникально д ля финской модной традиции. Очень много внимания Анна и Томас уделяют работе с тканя-ми, текстурами, силуэ-тами.

Многих финских моде-льеров вдохновляет му-зыка, и их работы полу-чается лучше всего оха-рактеризовать именно сравнивая с ней. Именно так дело обстоит с мод-ным домом Daniel Pallo, основанным в 2008 году.

Дизайнеры создают ве-щи, используя «сумас-шедшие принты, смик-сованные с хип-хопом и хэви металлом», как вы-разилась Минтту Весала. Однако, это – ни в коем случае не одежда улиц. Это одежда для взрослых – но как будто для детей (хотя в скором времени дизайнеры планируют запустить и специаль-ную детскую линию). Это ироничные уникальные наряды, которые обожа-ют финские художники. А еще у Daniel Pallo много фанатов в Японии.

Кроме разговора об

уже состоявшихся брен-дах, госпожа Весала пове-дала о молодых дизайне-рах, приехавших в Петер-

бург на AURORA FASHION WEEK для демонстрации своих коллекций.

Для Samuji характерна демократичная эстетика дизайна и производства. Это мягкая, нежная, жен-ственная одежда с нале-том традиций и, в то же время, находящаяся буд-то вне времени. В каждой коллекции есть изюмин-ка, заключающаяся, воз-можно, в том, что наряды не выглядят совершен-ными до конца.

Бренд Sara Lepokorpi является воплощением нордической женствен-ности.

Творческий союз двух девушек, работающих под маркой R/H , это стремление использо-вать натуральные ма-

териалы и необычные формы.

Ensamble – мода, но уже на грани с искус-ством. Для их коллекций характерно спокойствие, религиозность, тишина, даже темнота. Это как бы немного бельгийская, не-много русская история.

Все эти молодые мо-дельеры сотрудничают с модным домом Marimekko, набираются опыта, вдох-новляются самыми раз-ны м и пр ояв ле ни я м и окружающего мира (от документальных фильмов об извержении вулканов до полиэтиленовых паке-тов) и верят – главное за-ниматься любимым делом, тогда все получится.

Анна Букина

Sara Lepokorpi

Page 16: Terve №18

16 октябрь

Йоха

н Бе

кман

в тя

гост

ь Хе

льси

нкск

ому

унив

ерси

тету

Хель

синк

ский

обз

орни

к

Каж

дую

нед

елю

– о

бзор

фи

нски

х сто

личн

ых г

азет

от

наш

его

спец

иаль

ного

ко

ррес

понд

ента

из

Хель

синк

и Ол

ьги

Артю

хино

й.

Йо

ха

н Б

ек

ма

н*

ста

л д

ля

ро

сси

йс

ки

х С

МИ

гл

ав

ны

м и

сто

чн

ик

ом

ин

фо

рм

ац

ии

в д

ел

е

спо

ра

Фи

нл

ян

ди

и и

Ро

сси

и в

ок

ру

г д

ете

й.

Ре

кто

р Х

ел

ьси

нк

ско

го у

ни

ве

рси

тета

То

ма

с В

ил

ьге

ль

мсо

н,

ко

гда

в п

ре

ссе

го

во

ря

т о

Бе

км

ан

е,

взд

ра

гив

ае

т.–

Мы

все

гда

ста

ра

ем

ся

по

дч

ер

кн

уть

и т

о, ч

то Б

ек-

ма

н т

ак

же

яв

ля

етс

я д

оц

ен

том

в у

ни

ве

рси

тета

х го

ро

а Т

ур

ку

и В

ост

оч

но

й Ф

ин

ля

нд

ии

. Че

стн

о г

ов

ор

я, н

ас

не

во

од

уш

ев

ля

ет

то,

что

его

пр

ич

ис

ля

ют,

в п

ер

ву

ю

оч

ер

ед

ь, и

ме

нн

о к

на

ше

му

уч

еб

но

му

зав

ед

ен

ию

. Это

д

аж

е н

еп

ри

ятн

о, –

го

во

ри

т В

ил

ьге

ль

мсо

н.

Ре

кто

р р

асс

ка

зал

, что

по

лу

ча

ет

огр

ом

но

е к

ол

ич

е-

ств

о ж

ал

об

на

Бе

км

ан

а.

– М

оя

эл

ек

тро

нн

ая

по

чта

за

би

та и

ми

. Мы

нач

ал

и

вы

ясн

ять

, е

сть

ли

у н

ас

юр

ид

ич

еск

ая

во

змо

жн

ос

ть

отм

ен

ы д

оц

ен

тур

ы,

но

, к

со

жа

ле

ни

ю,

в н

ас

тоя

ще

е

вр

ем

я з

ако

н э

того

не

по

зво

ля

ет,

 – п

оя

сня

ет

ра

бо

тав

ий

ра

не

е п

ро

фе

ссо

ро

м г

ра

жд

ан

ско

го и

то

рго

во

го

пр

ав

а В

ил

ьге

ль

мсо

н.

Де

ка

н ю

ри

ди

че

ско

го ф

ак

ул

ьте

та Х

ел

ьси

нк

ско

го

ун

ив

ер

сите

та К

им

мо

Ну

оти

о п

ри

де

рж

ив

ае

тся

то

й

же

ли

ни

и, ч

то и

ре

кто

р:

– Б

ек

ма

н б

ыл

экс

пе

рто

м в

об

ла

сти

кр

им

ин

ол

оги

и,

бл

аго

да

ря

че

му

и п

ол

уч

ил

зв

ан

ие

до

це

нта

. Его

де

я-

тел

ьн

ос

ть д

ал

ек

а о

т н

ор

ма

ль

но

й н

ауч

но

й р

аб

оты

о м

не

ни

ю Н

уоти

о, у

Бе

км

ан

а с

юр

ид

ич

еск

им

фа

ульт

ето

м «

оч

ен

ь с

ла

ба

я с

вя

зь».

Он

не

ра

бо

тае

т н

а н

аш

ем

фа

кул

ьте

те. А

ес

ли

бы

та

к и

бы

ло

, то

у м

ен

я, к

ак

у н

ача

ль

ни

ка

, бы

ла

бы

во

з-м

ож

но

сть

по

бе

сед

ов

ать

с н

им

по

по

во

ду

его

де

яте

ль

ос

ти. Т

ак

ка

к о

н п

ри

ва

т-д

оц

ен

т, я

это

го с

де

ла

ть н

е

мо

гу. Р

аб

ота

я р

ан

ее

экс

пе

рто

м в

Исс

ле

до

ва

тел

ьск

ом

и

нс

титу

те п

ра

во

во

й п

ол

ити

ки

Фи

нл

ян

ди

и (

Op

tula

),

Бе

км

ан

исс

ле

до

ва

л п

ре

сту

пн

ост

ь в

Во

сто

чн

ой

Ев

ро

-п

е. С

пе

ци

ал

иза

ци

ей

его

до

це

нту

ры

в у

ни

ве

рси

тете

В

ос

точ

но

й Ф

ин

ля

нд

ии

бы

ла

кр

им

ин

ол

оги

я,

в Т

ур

у –

ор

ган

изо

ва

нн

ая

пр

ест

уп

но

сть

и к

ри

ми

но

ген

на

я

ситу

ац

ия

в Р

осс

ии

и Э

сто

ни

и. У

не

го н

ет

ни

ка

ки

х н

а-

уч

ны

х п

ре

зен

тац

ий

его

ко

мп

ете

нтн

ос

ти в

во

пр

осе

за

щи

ты д

ете

й.

– Я

по

ка

не

пу

бл

ик

ов

ал

ни

ка

ки

х р

аб

от

по

да

нн

ой

те

ме

, но

го

тов

лю

кн

игу

о с

лу

ча

е с

ма

ль

чи

ко

м А

нто

-

но

м. Н

а м

ой

взг

ля

д, в

Фи

нл

ян

ди

и я

 – л

уч

ши

й с

пе

ци

ли

ст

по

во

пр

оса

м з

ащ

иты

пр

ав

де

тей

, –

отв

еч

ае

т н

а э

то Б

ек

ма

н.

Ilta-

Sano

mat

*Йо

хан

Бе

км

ан

 – ф

ин

ски

й п

ра

во

защ

итн

ик

, ме

жд

у-

на

ро

дн

ый

на

бл

юд

ате

ль

, ав

тор

до

кл

ад

а «

Фи

нл

ян

ди

я

бе

з м

аск

и»,

по

свя

ще

нн

ого

в т

ом

чи

сл

е п

ро

бл

ем

ам

р

усск

их

же

н в

Суо

ми

.

2012

Page 17: Terve №18

172012 октябрь

Трин

адца

тиле

тняя

дево

чка в

о вре

-мя

урок

а угр

ожал

а нож

ом др

угим

уч

ащим

ся. О

дна ш

коль

ница

был

а ра

нена

в ру

ку.

Гор

од

Са

ви

тай

па

ле

. Д

ев

ян

ос

тол

етн

юю

Ай

ли

К

ар

ху

до

ста

ви

ли

в б

ол

ьн

иц

у в

о в

тор

ни

к у

тро

м.

Эст

он

ски

й в

рач

Кю

лв

ар М

анд

ид

ет

осв

ед

ом

ить

-ся

о с

ам

оч

увст

ви

и л

еж

ащ

ей

в п

ри

ем

но

м п

око

е

па

ци

ен

тки

.–

Ка

к в

аш

жи

во

т? Б

ол

и е

сть?

 – с

пр

аш

ив

ае

т М

ан

д,

ост

ор

ож

но

по

пр

авл

яя

по

ло

же

ни

е б

ол

ьн

ой

и п

ри

об

о-

др

яя

ее

ул

ыб

кой

аб

ота

ющ

ий

ан

ест

ези

ол

ого

м в

эст

он

ски

х б

ол

ьн

и-

ца

х в

Пай

де

и Т

ал

ли

нн

е М

анд

на

это

й н

ед

ел

е т

руд

итс

я

в п

ол

ик

ли

ни

ке в

фи

нск

ом

Сав

ита

йп

ал

е. Г

лав

вр

ач Л

ен

а

Са

ра

ми

ес

все

гда

ра

да

вр

ача

м и

з Э

сто

ни

и и

охо

тно

п

ри

гла

ша

ет

их

на

ра

бо

ту в

по

ли

кл

ин

ик

у Ю

жн

ой

Ка

ел

ии

.–

Ум

на

я и

ум

ею

ща

я к

ом

ан

да

, – г

ов

ор

ит

Са

ра

ми

ес.

 –

Се

год

ня

я н

ача

ла

об

уча

ть н

ов

ого

ко

лл

егу

из

Эст

он

ии

. О

н б

уде

т с

др

уги

м э

сто

нск

им

вр

ачо

м п

оо

че

ре

дн

о р

а-

бо

тать

в С

ав

ита

йп

ал

е.

Сар

ам

ие

с р

уко

во

ди

т д

ея

тел

ьн

ост

ью

тр

ех

бо

ль

ни

ц:

в С

ав

ита

йп

ал

е, Л

ем

и и

Лу

умя

ки

, в к

ото

ры

х в

сего

на

-сч

иты

вае

тся

10

 вр

аче

й. В

бо

льн

иц

е С

ави

тай

па

ле

раб

о-

таю

т тр

ое

сп

ец

иа

ли

сто

в и

з Э

сто

ни

и, в

Лу

умя

ки

 – д

во

е

и в

Ле

ми

 – о

ди

н р

усск

ий

.–

Не

де

ля

зд

есь

дл

я м

ен

я –

по

чти

как

отп

уск

, та

к к

ак

по

сле

см

ен

ы о

ста

етс

я 6

–7 ч

асо

в с

во

бо

дн

ого

вр

ем

е-

ни

, –

ра

сск

азы

ва

ет

Ма

нд

, п

ро

ра

бо

тав

ши

й в

Юж

но

й

Кар

ел

ии

уж

е 5

 ле

т. П

о е

го с

ло

вам

, в Э

сто

ни

и в

рач

и н

а-

ход

ятс

я в

за

труд

ни

тел

ьн

ой

си

туа

ци

и: б

ол

ьн

ых

сли

ш-

ком

мн

ого

, на

ни

х о

тве

де

но

оч

ен

ь м

ал

о в

ре

ме

ни

, и,

зач

аст

ую, о

бр

ащ

аютс

я о

ни

уж

е в

сл

уча

е о

стр

ой

бо

ли

.–

Ра

бо

ты в

Эст

он

ии

в д

ва

ра

за б

ол

ьш

е, а

за

рп

ла

та

пр

и э

том

в ч

еты

ре

ра

за м

ен

ьш

е. В

сего

од

ин

би

ле

т н

а

па

ро

м –

и т

ы в

Фи

нл

ян

ди

и.

Пр

об

ле

мы

мо

же

т со

здат

ь н

ед

ост

ато

чн

ое

вл

ад

ен

ие

ф

ин

ски

м я

зыко

м. Р

азл

ич

ия

в к

ли

ни

че

ско

й п

ра

кти

ке

в Ф

ин

ля

нд

ии

вы

ра

вн

ив

аю

т в

сл

уч

ае

не

об

ход

им

ост

и

до

по

лн

ите

ль

ны

м о

бу

че

ни

ем

.–

В Э

сто

ни

и т

ер

ап

ев

ты н

е л

еч

ат

ор

топ

ед

ич

еск

ие

, ж

ен

ски

е и

ур

ол

оги

че

ски

е з

аб

ол

ев

ан

ия

ил

и б

ол

езн

и

гла

з. Ч

аст

ь э

сто

нск

их

вр

аче

й у

же

пр

ош

ла

до

по

лн

и-

тел

ьн

ые

кур

сы в

це

нтр

ал

ьн

ой

бо

ль

ни

це

Юж

но

й К

а-

ре

ли

и, –

со

об

ща

ет

Са

ра

ми

ес.

Hel

sing

in S

anom

at

Ур

ок

би

ол

оги

и в

шко

ле

го

ро

да

Ке

рав

а н

ачи

на

лся

в

по

не

де

ль

ни

к, 1

5 о

ктя

бр

я, к

ак о

бы

чн

о. У

че

ни

и с

ед

ьм

ого

кл

асс

а п

ри

ступ

ал

и к

вы

по

лн

ен

ию

ко

нтр

ол

ьн

ой

ра

бо

ты, к

огд

а в

др

уг т

ри

на

дц

ати

етн

яя

шк

ол

ьн

иц

а д

ос

тал

а и

з р

юк

зак

а н

ож

и с

тал

а

угр

ож

ать

си

дя

щи

м р

яд

ом

од

но

кл

асс

ни

ка

м. О

бъ

ек

та-

ми

угр

оз

ста

ли

дв

ое

ма

льч

ико

в и

дв

е д

ев

оч

ки, о

дн

а и

з ко

тор

ых

по

пы

тал

ась

вы

би

ть н

ож

из

рук

на

па

да

вш

ей

и

бы

ла

ра

не

на

в р

ук

у. Н

ео

жи

да

нн

о р

азр

ази

вш

ая

ся

си

туа

ци

я п

ри

ве

ла

уч

ащ

ихс

я в

уж

ас.

Все

пр

ои

зош

ло

та

к б

ыст

ро

, ч

то д

аж

е у

чи

тел

ь н

е у

спе

л п

ре

дуг

ад

ать

е

е.

За

тем

на

па

да

вш

ая

вы

шл

а и

з к

ла

сса

, то

гда

дв

ер

ь

зак

ры

ли

и п

озв

он

ил

и в

по

ли

ци

ю. В

ко

ри

до

ре

ди

ре

к-то

р з

аб

ра

л у

не

е н

ож

.–

Де

во

чк

а в

ел

а с

еб

я с

по

кой

но

, – р

асс

ка

зал

и в

ад

ин

ист

ра

ци

и К

ер

ав

а.

Вск

ор

е н

а м

ест

о п

ри

бы

ла

по

ли

ци

я и

ув

езл

а ш

кол

ь-

ни

цу.

С о

ста

вш

им

ися

уч

ащ

им

ися

бе

сед

ов

ал

и с

пе

ци

ли

сты

по

кр

изи

сны

м с

иту

ац

ия

м, с

оц

иа

ль

ны

е р

аб

от-

ни

ки

и п

ол

иц

ия

.–

Мы

по

ка н

е м

ож

ем

ска

зать

, по

че

му

так

вы

шл

о. М

ы

вы

слуш

ал

и н

еко

тор

ых

сви

де

тел

ей

, и у

на

с е

сть

оп

ре

ел

ен

на

я к

ар

тин

а с

иту

ац

ии

. О

све

тим

по

др

об

но

сти

то

гда

, к

огд

а б

уде

м п

ол

но

сть

ю у

ве

ре

ны

в п

ри

чи

на

х п

ро

исш

ед

ше

го и

заф

икс

ир

уем

по

каза

ни

я, –

со

об

щи

ла

гл

ав

ны

й к

ом

исс

ар

Са

ту К

ой

ву.

Ilta–

Sano

mat

По

ли

ци

я р

азо

бл

ачи

ла

бан

ду,

ко

тор

ая о

рга

ни

зо-

ва

ла

об

ши

рн

ую с

уте

не

рск

ую с

еть

. В р

еги

он

е

Хе

ль

син

ки

пр

ест

упн

ик

и п

ро

да

ва

ли

же

нщ

ин

и

з Э

сто

ни

и п

о ц

ен

е 1

60

 ев

ро

в ч

ас.

По

оц

ен

ке

по

ли

ци

и, с

екс

-то

рго

вл

я п

ро

цв

ета

ла

око

ло

дв

ух

ле

т, з

а

это

вр

ем

я с

уте

не

ры

по

лу

чи

ли

око

ло

20

0 т

ыся

ч е

вр

о.

Зл

оу

мы

шл

ен

ни

ки

ве

рб

ов

ал

и ж

ен

щи

н в

Эс

тон

ии

ч

ер

ез

об

ъя

вл

ен

ие

в г

азе

те, в

ко

тор

ом

пр

ед

ла

гал

ась

р

або

та в

Фи

нл

ян

ди

и. Ж

ен

щи

нам

нап

ря

мую

го

во

ри

ли

, к

акую

раб

оту

на

до

буд

ет

вы

по

лн

ять

. Во

зрас

т ж

ен

щи

н

вар

ьи

ро

ва

лся

от

20

до

50

 ле

т. И

х ус

луг

и р

ек

лам

ир

ов

а-

ли

че

ре

з со

отв

етс

твую

щи

е и

нте

рн

ет-

по

рта

лы

ен

щи

ны

пр

ин

им

ал

и к

ли

ен

тов

в к

вар

тир

ах,

об

ыч

ая

та

кса

со

ста

вл

ял

а 8

0 е

вр

о з

а п

ол

ча

са. П

ок

а т

оч

но

н

еи

зве

стн

о,

ско

ль

ко

им

ен

но

же

нщ

ин

ра

бо

тал

и н

а

ба

нд

у.В

св

язи

с д

ел

ом

по

д с

тра

жу

взя

ты 3

9-л

етн

ий

фи

нн

, ж

ите

ль

Фи

нл

ян

ди

и в

во

зра

сте

око

ло

30

 ле

т и

жи

тел

ь-

ни

ца

Эст

он

ии

пр

им

ер

но

то

го ж

е в

озр

аст

а. Ж

ен

щи

н,

кото

ры

е б

ыл

и в

ов

ле

че

ны

в т

ор

гов

лю

се

кс-у

слуг

ам

и,

до

пр

аш

ив

аю

т к

ак

св

ид

ете

ле

й.

Iltal

ehti

, Aam

uleh

ti

Эсто

нски

е вра

чи –

сп

асен

ие д

ля Ю

жной

Фи

нлян

дии

Поно

жовщ

ина

в ш

коле

Жен

щин

из Э

стон

ии

прод

авал

и в

Хель

синк

и по

160 е

вро з

а час

Page 18: Terve №18

18

ДОРОЖНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

АВТОВОПРОС ИЛИ ЛЮБЯТ ЛИ ФИННЫ БЛЕСТЯЩИЕ ИГРУШКИ

Маленькие и практичные Автомобиль в Фин-

ляндии - дело обычное. Многие семьи имеют по несколько автомобилей. Условно говоря, по маши-не на каждого. Муж ездит на своей, жена - на своей. И в целом не принято до-верять управление соб-ственным автомобилем другому человеку. Это связано не только с об-щим индивидуализмом финнов, но и с традици-ей не вмешиваться в дела друг друга.

Финны используют автомобиль именно как средство передвижения. В городах практически не встретишь огромные внедорожники или ли-музины. Маленькие ма-шинки, удобные для пар-ковки, составляют 99% от общего числа. Именно удобство, практичность в использовании фин-ны ценят больше всего.

Кроме того, любой ав-товладелец пожалуется вам на то, что, например, в Хельсинки огромная проблема с парковкой. Час парковки в центре города в среднем стоит 4 евро, а бесплатные ме-ста для стоянки автомо-билей ограничены, как правило, двумя часами пребывания. Кроме то-го, необходимо принять во внимание и размеры финских городов. В не-которые дворы на боль-шой машине просто не заехать. Исходя из этого, финны предпочитают не-большие и практичные автомобили. Среди насе-ления весьма популярны японские марки - «Тойо-та» и «Ниссан», немец-кий «Фольксваген», ча-сто встречаются модели «Мерседес» С и Е классов. Также любимы народом шведские «Вольво» - фин-ны называют эти машины

«шведский трактор» за выносливость и повы-шенную проходимость. Но в целом, автомобили географических соседей не слишком популярны за счет высокой цены.

«Четверка», как дизайн интерьера

Корейские, и уж тем более, российские авто-мобили на дорогах Фин-ляндии можно встретить крайне редко. Финны слишком экономны и не любят покупать товары не очень высокого каче-ства. Хотя среди немно-гочисленного слоя лю-бителей экзотики можно встретить и владельцев «Жигулей». Такая маши-на на финляндских до-рогах воспринимается как событие из ряда вон выходящее. Особенно появление автомобиля российского производ-ства (тем более с фин-

скими номерами) ра-дует русских туристов. Согласитесь, это же при-ятно– увидеть за гра-ницей частичку родной страны. Например, один из ресторанов в Хель-синки, расположенный на берегу моря, исполь-зует «четверку» «Жигу-лей», как часть дизайна интерьера. От туристов из России, разумеется, нет отбоя. А учитывая, что «четверка» украшена советской символикой - серпом и молотом и пя-тиконечными звездами, тем более возникают но-стальгические чувства.

Размер не имеет значения Многие финны ис-

пользуют автомобиль исключительно для по-ездок на дальние рассто-яния, предпочитая пере-мещаться в пределах го-рода на общественном транспорте, который ра-

2012октябрь

Page 19: Terve №18

19

ДОРОЖНАЯ ФИНЛЯНДИЯботает безукоризненно. Причина - высокая цена на топливо. В среднем цена за литр бензина - в полтора раза дороже, чем в России. Поездки за город, «на дачу», на озе-ро также распростране-ны среди финнов, как и среди россиян, и в этом нет ничего удивительно-го. Финляндия славится своей природой, мест-ные жители, впрочем, как и туристы, обожают про-водить время в лесу или на берегу озера. Размер и цена автомобиля не име-ет особенного значения для жителей Финляндии. Стремление показать со-седу, что ты богаче его и поэтому можешь купить дорогую машину, в боль-шинстве случаев отсут-ствует. Финны руковод-ствуются соображениями практическими. Для ка-ких целей нужна машина, такую и берут. Покупка в кредит также распро-странена, как и в России. Только условия кредита несколько отличаются, они более мягкие. Это ка-

сается, в первую очередь, граждан Финляндской республики. Для ино-странцев, проживающих в стране, условия жестче. В Финляндии не принято демонстрировать свой социальный статус с по-мощью дорогих вещей. Напротив, такая «пока-зуха» считается дурным тоном и может быть вос-принята негативно. Мно-гие просто не поймут зачем покупать дорогой автомобиль и платить огромные деньги за его обслуживание, если в обычной жизни это не имеет прак тического смысла. В Финляндии лю-ди обычно не сорят день-гами, планируют свои по-купки и, порой, выглядят с российской точки зре-ния чудовищными скря-гами, трясущимися над каждым центом.

В н е до р о ж н и к и и с-пользуются в Финлян-дии, как правило, в сель-ской местности. Хотя и там это явление не столь частое. Дороги хорошего качества и вездеходы не

требуются. А если гово-рить о статусе, который пытается подчеркнуть владелец шикарного ав-томобиля, то финский менталитет не так вос-приимчив к блестящим игрушкам. В этой стране человека оценивают по иным критериям.

Зачем покупать новую машину?

Так же в Финляндии о ч е н ь ч а с т о м о ж н о встретить старые авто-мобили. На улицах здесь не редкос ть машины 1970 -1980 -х годов вы-пуска. Это можно объ-яснить, прежде всего, консервативными взгля-дами. Среднестатисти-ческий финн считает: «Зачем покупать новую машину, если и старая прекрасно ездит?» По-рой встречаются и со-вершенные ретро -ав-томобили 1940 -1950 -х годов. И самое инте-ресное, что они на ходу. Недавно автор статьи собственными глазами видел в Хельсинки ма-

шину «Вольво» 1937 года выпуска, которая вполне уверенно перемещалась по городу и за рулем си-дел мужчина лет 35-ти. Но все-таки подобное встречается не часто. Большинс тво финнов пользуется относитель-но новыми средствами передвижения. Люди, живущие в сельской местности, любят ис-пользовать микроавто-бусы. Опять же из прак-тических соображений - эти транспортные сред-ства обладают большой вместительностью. Кто-то возит много вещей, а у кого-то большая семья. Подводя итог, можно сказать, что финны от-носятся к автомобилю как и к многим другим вещам - без особенных эмоций. Это же касает-ся и русских, постоянно живущих в Финляндии. Они быстро перенимают местные привычки и на-чинают действовать по финским правилам.

Герман Арвокас

2012 октябрь

Page 20: Terve №18

20

ДОРОЖНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Парковки в Фин-ляндии запреще-ны: в пределах действия знака,

запрещающего стоянку; если вдоль правого края дороги проведена жел-тая линия; на местах для инвалидов (если автомо-билист не инвалид); если отсутствуют какие-либо знаки («что не разреше-но – запрещено»); вблизи перекрестка, в том чис-ле около светофора; на перекрестке; на проез-жей части, имеющей две полосы в одном направ-лении (рядом с другим автомобилем); в местах, где припарков анный автомобиль будет пре-пятствовать движению или эвакуации другого транспортного средства; у края проезжей части, если до пешеходного перехода менее 5  ме-тров; на пешеходном переходе; на тротуаре; у подъезда к зданию или у ворот; в тоннеле; на трамвайных путях; в местах остановок марш-ру тных транспортных средств; ближе 30  ме-тров к железнодорожно-му переезду; под углом к проезжей части (кроме двухколесных велосипе-дов, мопедов и мотоци-клов без коляски); вне населенных пунктов на дорогах, обозначенных знаками преимущества движения (главная до-рога); в обозначенных для стоянки местах та-ким образом, что часть транспортного средства остается за пределами обозначенной области.

УказателиKielletty – запрещено;Pysakointi kielletty –

остановка запрещена;Vain talon asukkaille –

только для жильцов до-ма.

Разрешено парко -ваться:

�в специально обору-дованных паркингах у до-стопримечательностей, развлекательных центров, музеев и т. д.;

� в пределах знака, разрешающего парковку.

Бесплатная парковкаВ небольших городах

бесплатную стоянку без ограничения времени найти несложно. Про-ще всего ехать в центр (по-фински KESKUSTA), к главным достопримеча-тельностям или супер-маркетам Cit ymarket , Anttila, Prisma. У доро-гих магазинов, вроде «Стокманна», с тоянки могут быть платными! Бесплатная парковка без ограничения времени обозначается таким зна-ком: белая буква «P» на синем квадрате. Выезд с бесплатной парковки обозначаетс я с ловом «ULOS».

Бесплатная парковка с ограничением времени

Знак такой парковки – синий фон, знак парко-вочных часов и белые цифры, например, 2h или 30 min. Пользование пар-ковочными часами обя-зательно.

Парковочные часы (по-фински parkkikiekko – си-ний пластик с цифербла-том посредине) можно купить на автозаправках, в магазинах запчастей, пунктах INFO крупных универмагов, R-киосках за 1–2 евро.

П р и п а р к о в а в ш и с ь , ну жно ус тановить на парковочных часах вре-мя постановки автомо-биля на стоянку, окру-гленное до следующего

ровного часа или полу-часа, и положить часы под ветровым стеклом на видное место. Если не использовать часы, задержаться на парков-ке дольше положенного или переставлять вре-мя, можно «заработать» штраф  – как минимум 40 евро.

Платная парковкаПодавляющее боль-

шинс тво парковок в Финляндии  – платные. Они оборудованы зна-ком с изображением парковочного автомата.

Парковка оплачивает-ся через автомат, уста-новленный здесь же, монетами в 20–50  цен-тов или 1 евро (сдачи он не дает). Автомат выдает квитанцию, которую на-до положить под ветро-вое стекло, иначе грозит штраф.

В воскресенье, как правило, все стоянки в Финляндии, в том числе в Хельсинки, бесплатны (но следите за табличками!). Если вы попытаетесь за-платить автомату, скажем, в воскресенье, он может вернуть деньги, а может и выдать чек на стоянку до понедельника.

Иногда на знаке есть цифры, например 9–18 (8–15). Это означает, что стоянка платная с 9.00 до 18.00 в рабочие дни и с 8.00 до 15.00 в субботу, а в остальное время бес-платная.

Автоматам с такими картинками надо пла-

тить с 8.00 до 17.00 по будням и с 8.00 до 15.00 в субботу, в прочее время платить не нужно. Полу-ченную квитанцию сле-дует положить так, чтобы через лобовое стекло ее было видно.

На парковочных ав-томатах в Хельсинки указывается следующая информация: стоимость парковки за час; номер зоны; количество часов, на которое можно опла-тить парковку за один раз.

На боковой панели автомата эта же инфор-мация продублирована, причем максимальное время парковки вы опре-делите по цвету панели, на которой написан но-мер зоны: желтый соот-ветствует одному часу; серый – двум; зеленый – четырем.

Парковочные автома-ты принимают монеты номиналом в 20 и 50 цен-тов, 1 и 2  евро, а также купюры в 5, 10 и 20 евро, либо только монеты.

Частные стоянкиЧастные стоянки мо-

гут использоваться толь-ко владельцами или по их разрешению. Обычно напротив каждого стоя-ночного места указан но-мер машины или номер квартиры, для которой оно отведено.

У большей части до-мов есть специальные места для стоянки го-стей, обозначенные та-бличкой «vieraspaikka».

ПЛАТНЫЙ И БЕСПЛАТНЫЙ ПАРКИНГ

Парковочные часы Платная парковка с ограничением времени

Платная парковка

2012октябрь

Page 21: Terve №18

21

ДОРОЖНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

АВТО В ПРОКАТ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ

Отличное реше-ние для пу те-ш е с т в е н н и ко в в Финляндии,

предпочитающих само-стоятельно определять свои маршруты – аренда и прокат машины. Это можно сделать в аэро-порту, отеле, в центре го-рода, на железнодорож-ном вокзале. Сегодня за-бронировать автомобиль можно и по интернету.

ПравилаОбычно в стоимостьпроката включены:

�местный НДС;�пробег без ограни-

чения;� страховка от по-

врежденйи с франшизой;�страховка ОСАГО;�страховка от угона с

франшизой.Арендный парк авто-

мобилей в Финляндии составляет более 50 ты-сяч единиц техники, бо-гатый выбор от хэдчбе-ков и минивенов до авто премиум-класса. Аренда автомобиля при необхо-димости включает в себя навигационные приборы и оборудование, цепи для колес и зимнюю рези-ну, детские сиденья, до-

полнительный багажник. Интересная деталь.

Машина подгоняется к арендатору с полным заправленным баком. После путешествия, во время которого заправ-ляться арендатор будет, понятное дело, самосто-ятельно и за свой счет, вернуть авто он обязан тоже с полным баком.

Международные водительские права

Для того, чтобы взять автомобиль в аренду с правом управления, пра-вила обязывают иметь при себе международ-ные водительские права. Важно помнить, что они   действуют только в паре с обычными российски-ми.

Международные во-дительские права вы-даются  без сдачи экза-менов на срок 3 года, но не более срока действия российских водитель-ских прав по месту реги-страции граждан.  Бланк международного води-тельского удостовере-ния представляет собой книжку формата А6 (148 х 105 мм). Она имеет серую обложку, состоящую из

трех внутренних и трех лицевых страниц, а так-же восьми внутренних белых страниц, проши-тых нитью по всей длине первой линии сгиба.

Внутренние страницы соответствуют второй вну тренней странице обложки, отпечатанной на французском языке, и являются ее переводом на русский, английский, испанский, немецкий, португальский, арабский, японский и китайский языки соответственно.

Для получения между-народных прав водителю необходимо представить в ГИБДД по месту реги-страции (прописки) или в центральное отделе-ние города, в котором он проживает:

� российское води-тельское удостоверение;

�паспорт гражданина РФ;

� заграничный па-спорт;

�медицинскую справ-ку о годности к управ-лению транспортными средствами;

�фотографию (3,5 х 4,5 см);�квитанцию об опла-

те пошлины через Сбер-

банк - размер госпош-лины составляет 1000 рублей.

Права, в идеале, выда-ются через полчаса после предоставления вышеу-казанных документов, без очередей и прово-лочек.

Цены и дополнительные расходы

При оформлении ма-шины в прокат необхо-димо будет внести гаран-тийный взнос, который рассчитывается, исходя из установленной цены за аренду. Принимаются международные кредит-ные карточки. Условия аренды: минимальный возраст 19-23 года, мини-мальный водительский стаж - один год.

Дополнительные рас-ходы по перегону маши-ны в другой город со-ставляют в среднем 60 EUR. Выплата при аварии - от 2000 до 3000 EUR. Надбавка за риск - 5-20 EUR в день.

В зависимости от сезо-на и типа машины цены на аренду транспорта ко-леблются от 400 до 2000 EUR в неделю (при нели-митированном пробеге).

2012 октябрь

Page 22: Terve №18

22

ЛИТЕРАТУРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ВОЛШЕБНЫЙ МИР ДЕТСКОГО РИСУНКАФинляндия – страна небольшая, около 5,5 млн. человек, однако детских книг в ней ежегодно продается свыше 9 миллионов – то есть, в среднем, почти по 2 экземпляра на каждого жителя. Каж-дый год в стране издается около 200 новых отечественных книг для детей, из них примерно 30 – книжки-картинки.

Маленький чита-тель начинает знакомство с книгой с карти-

нок. Финские иллюстра-торы и издатели хорошо понимают это, вот поче-му книжка-картинка по-фински – это очень серьез-но. Процесс трудоемкий и неприбыльный, но прино-сящий, по словам извест-ного художника Маркуса Маялуомы, необыкновен-ное удовлетворение.

Первые иллюстриро-ванные книги для детей появились в Финляндии в середине XIX века. А пер-вым финским иллюстра-тором исследователи на-зывают Эмилию Топелиус – жену известного сказоч-ника Цакариуса Топелиу-са. Печатная техника не позволяла тогда делать цветные иллюстрации, и Эмилия вручную рас-красила акварелью все пятьсот (!) книжек перво-го тиража.

Как отмечает финский иллюстратор Мика Лау-нис, только появление офсетной печати позво-лило в полной мере го-ворить о возможностях точной передачи цвета. Однако, даже в конце 50-х годов XX века такой спо-соб воспроизведения изо-бражения был еще очень дорогостоящим и в дет-ской книге практически не применялся. «Именно поэтому нет смысла го-ворить об оригинальных иллюстрациях Туве Янссон к ее первой книжке-кар-тинке про муми-троллей. Туве рисовала черной ту-шью на кальке все части

будущего разворота – чер-ные деревья, фиолетовое небо, платье Мюмлы и красные розы – все на от-дельных бумажках, а ря-дом писала, в какой цвет та или иная часть рисунка должна быть окрашена».

Туве подходила к про-цессу создания книжки-картинки необычайно от-ветственно. Она тщатель-но выстраивала каждый разворот, внимательно подбирала цвета, проду-мывала, как лучше распо-ложить изображения ге-роев на странице. Именно поэтому практически каж-дая иллюстрация имеет несколько эскизов. Для Ту-ве было важно все – от об-ложки и величины шрифта

до поворота головы каж-дого из персонажей.

Всего Туве Янссон на-рисовала три книжки-кар-тинки про мумии-троллей, из них только вторая – «Кто утешит малютку?» (1960) – появилась в виде записан-ного текста. Первая же – «А что было потом?» (1952) и третья «Опасное путеше-ствие» (1977) с самого на-чала выстраивались на основе иллюстраций: изо-бражение в них первично, а текст дополняет рисун-ки, связывая их в единое повествование.

Из всех видов детской литературы, пожалуй, именно книжка-картинка наилучшим образом отра-жает то время, в которое

она была создана. Она впитывает в себя основ-ные художественные на-правления и тенденции, но при этом остается индивидуальной и непо-вторимой. Яркость цвета и чистота линий являются отличительными чертами моды и дизайна 1960-70-х годов. Такие же четкие формы и художествен-ное видение проникли и в оформление детских книг, считает исследова-тельница Сиско Юлимар-тимо: «Яркие и красочные книжки-картинки были ответным ударом довоен-ному господству слабых тонов и линий. Чувство цвета было полнокров-ным и кружащим голову,

октябрь 2012

Page 23: Terve №18

23

ЛИТЕРАТУРНАЯ ФИНЛЯНДИЯизображения – графич-ными и резкими, как в рекламе».

Одним из новаторов жанра книжки-картин-ки в середине 60-х стал иллюстратор Ойли Тан-нинен. Придуманные им сказочные истории про фею Нунну (1965) трога-тельны и наивны. А кол-лажи из кусочков рваной и резаной цветной бумаги с элементами простейшей графики только усилива-ют созданный эффект. Волшебство рождается из самых обыкновенных вещей, это происходит как внутри самой сказки, так и в ее иллюстрациях.

В 70 -е годы особое внимание стали уделять социальным и экологи-ческим проблемам – и не только на взрослом уровне. Сестры Леена и Инари Крун были одними из первых, кто открыто заговорил на страницах детской книги о пробле-мах экологии и урбаниза-ции. Яркое многоцветие их «Зеленой революции» взбудоражило критиков. Главные герои – дети и животные – пытаются от-воевать у темных одно-образных чиновников право на сохранение единственного зелено-

го места в городе – цен-трального городского парка. Использование коллажа в изображении города подчеркивает масштабы и глобаль-ность проблемы, подня-той на страницах произ-ведения.

Восьмидесятые годы в Финляндии называют золотым десятилетием детской книжной иллю-страции. Это время оз-наменовано появлени-ем целого ряда молодых талантливых авторов и иллюстраторов, среди которых Ханну Тайна, Пекка Вуори, Мика Лау-нис, Каарина Кайла, Ле-ена Лумме, Кристийна Лоухи. Развитие поли-графии, репротехники и цветоделения, а также появление на издатель-ском рынке высокока-чественной бумаги, по-зволило иллюстраторам использовать в работе изящную живописную технику. Самым распро-страненным видом ста-ли акварельные иллю-страции. Пронзительная сказка Райи Сиеккинен и художника Ханну Тай-ны «Господин Король» (19 8 6) , в ы п о л н е н н а я прозрачной акварелью, получила Гран-при на

Биеннале книжной ил-люстрации в Братиславе.

Последние годы детские писатели и иллюстраторы Финляндии все чаще за-трагивают в своих произ-ведениях самые острые и насущные социальные проблемы. Даже с малень-ким читателем они ведут разговор на равных – об одиночестве и печали, о непохожести друг на дру-га, о ссорах с родителями – например, в книжке-кар-тинке Лийсы Каллио «Лета-ющий дом» (2003), произ-ведении Туве Аппельгрен и Саллы Саволайнен «Веста Линнея». Главными героя-ми произведений стано-вятся обычные мальчишки и девчонки с их каждод-невными заботами и про-блемами, радостями и пе-чалями. Художник помога-ет по-новому взглянуть на действительность, увидеть то, что раньше казалось не-заметным, наполнить при-вычную жизнь красками. Новые технические воз-можности позволяют со-временным художникам использовать практически все известные материалы и живописные техники, а также более свободно ин-терпретировать авторский текст.

К сожалению, для рус-ского читателя финская детская литература – явление прак тически незнакомое. Только в последнее время благо-даря поддержке Инфор-мационного центра фин-ской литературы FILI, на книжном рынке России появились новые дет-ские книжки из Финлян-дии. Среди них – повести Ханну Мякеля «Лошадь, которая потеряла очки» и «Бесстрашный Пекка», изданные в 2001 году, веселая, полная приклю-чений сказка Юкки Парк-кинен «Ворон Питкянен» (2004). Настоящим собы-тием стало появление «Великолепного госпо-дина Весельчака» Малин Кивеля и Линды Бонде-стам с фантастическими рисунками, нелинейной структурой и полными тайн историями.

А финские иллюстра-торы продолжают искать новые подходы, пробуют неизвестные материалы и техники. Ведь сказ-ка может прятаться где угодно…

По материалам Анны Сидоровой

(каталог детской книги «Взаправду-Понарошку»)

2012 октябрь

Page 24: Terve №18

24

ГОРОСКОП

ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ С 29 ОКТЯБРЯ ПО 4 НОЯБРЯОвенБлагоприятное время

для совершения поступ-ков, которые могут полу-чить ту или иную оценку у общества. Вы окажетесь удачливы в достижении це-лей. На конец недели  мож-но планировать общение, встречи с друзьями.

ТелецСейчас вы психологиче-

ски готовы к переменам. Середина недели будет благоприятной для обще-ния с иностранцами, по-ездок за границу, а также изучения иностранных языков. В конце недели любые ваши начинания будут иметь успех.

БлизнецыЭто хорошее время для

близких контактов - усили-вается понимание желаний друг друга. В этот период вы сможете - и звезды на-стоятельно рекомендуют сделать это - добавить гар-монии в отношения, интим и романтику.

Рак Неплохое время для

того, чтобы пройти меди-цинские обследования или начать курс лечения и профилактики. В середи-не недели стоит уделить внимание личным отноше-ниям. Постарайтесь быть более естественными.

ЛевУдачные свидания, но-

вые романтические зна-комства. У вас появится возможность раскрыться в любви. Середина неде-ли станет благоприятным периодом для работы. Вы сможете трудиться эффек-тивно, легче справляться с делами.

ДеваУдачное время для на-

лаживания отношений с родственниками. Сейчас активизируются и ваши творческие способности, а взаимодействие с детьми станет более открытым и доверительным.

ВесыВ начале этой недели

больше внимания стоит уделить прогулкам, так как они будут позитивно влиять на ваше настро-ение и эмоциональное состояние. Планировать домашние дела стоит не раньше середины недели.

Скорпион В течение недели вы

интуитивно чувствуете свою выгоду, что позво-лит принимать верные решения в финансовой сфере. Для решения бы-товых вопросов, обще-ния с близкими подойдет конец недели.

СтрелецВ течение недели вы

станете эмоциональны-ми и впечатлительны-ми, будете подвержены чужому влиянию. И, по-скольку неделя насыще-на общением с друзьями и близкими, беседами и пр., будьте вниматель-нее.

КозерогХорошее время для

отдыха и релаксации. В середине недели вас ждет подъем жизненных сил: вы будете чувство-вать себя лучше, а при взаимодействии с окру-жающими станете вести себя более естественно.

Водолей Прекрасное начало

недели для встреч. Не ис-ключено, что в это время количество ваших друзей увеличится. Но все же лучше провести время в одиночестве, в комфорт-ной и уютной обстановке, набраться сил.

Рыбы Наберет обороты ва-

ша целеустремленность, новые идеи появятся в середине недели. Не ис-ключено, что они возник-нут в процессе общения с вашими коллегами или друзьями. Хорошее время для отдыха.

2012октябрь

Page 25: Terve №18

25

Начало каталога на стр. 7–8

Комиссионные магазины и

Kierrätyskeskus Hyötyhalli Kivisalmenkatu 10

Kierrätystalkkarit Moreenikatu 9

KansantoriLentäjäntie 17-19

Maailmankauppa SikitikoSnellmaninkatu 14

Löytökirppis Valtakatu 42

Kojekulma Tmi O Valkonen Raatimiehenkatu 13

Kontti Lentäjäntie 17-19

Рестораны и кафе

WolkoffKauppakatu 26

Kasino Ainonkatu 10

Linnoituksen krouviVesiportinkuja 5

A la carteRaatimiehenkatu 18

Restaurante & Cantina Olé. tassos

Valtakatu 33 WanHa makasiini

Satamatie 4 Casanova

Brahenkatu 1 Huviretki

Valtakatu 31 Rantaravintola redi Яхт-клуб Wilmanranta Satamatie 23 Rosso

Kauppakatu 29-31 Torilla & bar

Kauppakatu 21 Family Center Family Center

Hyrymäenkatu 2 Pitotalo miekkala

Mentulantie 136 Kristiinan kaHvisalonki

Katariinantori 4 LaPPeen ruustinna

Valtakatu 80TanG caPital

Brahenkatu 3 WinG WaH Palace

ТЦ Iso-Kristiina Valtakatu 30 Llauritsalan kartano

Kartanontie 21 Abc viiPurinPortti

Hirsimäenkatu 1Café Galleria

Koulukatu 15Café isaak

Urheilukatu 6Golden tai

Snellmaninkatu 5Сafé sara

ТЦ Opri Koulukatu 5-7Ravintola-kaHvila tabasco

Kauppakäytävä 6KaHvila-ravintola saimaan Helmi

Ajurinkatu 6LounaskaHvila el´si

Snellmaninkatu 8LounaskaHvila rinnekulma

Myllymäenkatu 27Lounas keidas

Oksasenkatu 2

Neste kaHvio

Kauppakatu 76

КОМИССИОННЫЕ МАГАЗИНЫ И РЫНКИ

РЕСТОРАНЫ И КАФЕ

2012 октябрь

Афиша ЯРМАРКА РЕМЕСЕЛ

С 16 по 18 ноября в Тампере состоит-ся самая крупная в Финляндии ежегод-

ная Ярмарка ремесел. Здесь можно не только

совершить ряд эксклюзив-ных покупок у профессиона-лов и любителей-ремеслен-ников, но и поучаствовать в тематических семинарах, мастер-классах, захватыва-ющих показах. На Ярмарке традиционно представлено порядка 600 экспонатов, из которых каждый сможет найти что-то для себя, для дома или присмотрит ори-гинальный подарок.

В этом году на Ярмарку ожидается приезд всемир-но известного дизайнерско-го дуэта Arne & Carlos, кото-рый известен своими кол-лекциями вязаной одежды.

ГОРОД СВЕТА ЖДЕТ ГОСТЕЙ

С 28 октября и до 6 января 2013 года рекомендуем на-шим читателям

обязательно наведаться в Тампере. В эти дни улицы города будут освещены 33  000 ламп, это необы-чайно красивое зрели-ще. Впервые Tempere Illuminations – так назы-вается этот проект – был реализован в 1965 году по инициативе местной администрации. Город Света, по мнению чинов-ников, поднимает настро-ение жителям Тампере и его гостям в преддверии и во время любимых ново-годних праздников. Сегод-ня Tаmpere Illuminations – популярное развлече-ния для туристов со всего мира, которые специально съезжаются сюда, чтобы стать свидетелями гран-диозного праздника света.

ВЕЧЕРИНКА В ЧЕСТЬ ХЭЛЛОУИНА

3 ноября Детский центр культуры в Хельсинки «Музы-канты» при под-

держке творческого цен-тра «Семья» приглашает детей и родителей на костюмированный празд-ник Хэллоуин. В програм-ме праздника конкурсы, призы, костюмированная маскарад-дискотека.

Рекомендовано для де-тей от 6 лет.

Вход на праздник - только в маскарадных костюмах. Время прове-дения праздника с 17.30 до 19.30 в помещении Детского центра куль-туры «Музыканты» по адресу: Karpalokuja 7 A. 

Цена билета 3 евро.

БУДУЩЕЕ И МЕЧТЫ

С 12 по 25 ноября в Лаппеенранте пройдет детская неделя «Metkat»,

в рамках которой на площадях города будут организованы культур-ные и художественные мероприятия для детей и подростков. В их числе - детский кинофестиваль, показы которого будут бесплатными.

Кульминацией станет празднование Дня прав ребенка 20 ноября. Го-с тей поприветс твует мэр Лаппеенранты Ким-мо Ярво. После чего дети и взрослые будут вместе читать и петь текст де-кларации о правах детей.

Участие в детской не-деле может принять лю-бой желающий. Проект реализуется в Лаппе-енранте уже четвертый год подряд, в этом году под девизом: «Будущее и мечты!»

Page 26: Terve №18

26

ВЕСЕ ЛАЯ ФИНЛЯНДИЯUkko Pekka

Rajamiehentie 46 Vainikkala vanHa Pilotti

Lentokentäntie 21

ИМАТРА

Универмаги и супермаркеты

Citymarket Tietäjänkatu 2

Euromarket Koskenparras 5

Lidl Valvatinkatu 8

Minimani Tuomaankuja 1

Torikatu 6 Prisma

Karhumäenkatu 6 Tokmanni

Tainionkoskentie 68 Rajamarket

Tietäjänkatu 1

Торговые центры:

KoskentoriEsterinkatu 10

MansikkapaikkaTainionkoskentie 68

Магазины одежды и обуви

Asuste SirpakkaVuoksenniskantie 58

OutletTainionkoskentie 6

DressmanH&MJack&JonesKappAhlLindexKoskentori Kenkä-Ripa

Vuoksenniskantie 78 KenkäVuoksi

Koskenparras 5 Leanna

Jukankatu 3 Muodin Vuoksi

Vuoksenniskantie 79 Muoti Moda,

Koskenparras 5 Vuoksenniskantie 81

Noelle Lappeentie 14

Pikku AnuliinaLappeentie 13

Seppälä Liikekeskus Koskentori

Tainionkoskentie 68 Shoe Box Oy

Einonkatu 10 Vaatehuone

Tainionkoskentie 68 Vero Moda Liikekeskus Koskentori V&K Fashion

Koskeparas 5

Мебель, предметы инте-рьера

BerangerVuoksenniskantie 73

Eu-kalusteVuoksenniskantie 77

JyskOlavinkatu 17

Kaluste VehviläinenRetikankuja 8

ИМАТРА УНИВЕРМАГИ

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

МАГАЗИНЫ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ

МАГАЗИНЫ МЕБЕЛИ, ПРЕДМЕТОВ ИНТЕРЬЕРА

☺ – Сема, кем ты будешь на Хэллоуин?– Пьяным алкоголиком!– Опять?!..

☺ Открытка: «Дорогая теща! От всей души по-здравляю вас с вашим п р о ф е с с и о н а л ь н ы м праздником  – Хэллоуи-ном!».

☺Хэллоуин по-русски. Краткое содержание. Хмурое утро. В тяжком похмелье на работу вы-ходит лесоруб Кузьмат-кин. Трясущимися рука-ми он достает заветную поллитру... И тут ему как снег на голову свали-вается какая-то лесная нечисть и разносит ее вдребезги. Поллитру, ко-нечно. Начинается пья-ная драка. Кто же побе-дит в неравной схватке? Известно кто  – дружба! Бензопила.

☺Нечистая сила собира-ется на Хэллоуин на Лы-сой горе. Два вурдалака стоят у входа на страже.– Имя?– Кощей.– Профессия? – Бессмертный.– Проходи! Следующий! Имя?– Дракула.– Профессия? – Граф-вампир.

АНЕКДОТЫ ПРО ХЭЛЛОУИН, ВЕДЬМ, УПЫРЕЙ И ПРОЧУЮ НЕЧИСТЬ

– Проходи! Следующий! Имя?– Шапочка.– Профессия?– Красная.– Хм... Ну да ладно, про-ходи!– Зачем ты ее пропустил? Разве она нечистая?  – спрашивает второй вур-далак.– Да ну ее. Привяжется, еще бабулю свою позо-вет! Только Яги нам здесь не хватало!

☺– Ведьму сжечь!– Но она такая красивая...– Хорошо… Но потом сжечь!

☺– Ты еще кто такая?– Фея.– А метла почему в руках?– Да че-то грустно...

☺Вампир только в при-родных условиях пьет кровь своих жертв, в нево-ле он отказывается от этой вредной привычки, по-тому что времена сейчас такие: то СПИД, то диабет, не будешь же у каждого справку требовать. К тому же, справки часто подде-лывают.

☺Собрались как-то упыри, вурдалаки и вампиры на кладбище, чтобы поспо-рить, кто ловчее кровь со-сать может. Ну, поспорили пару часов, да и разбежа-лись: комары задолбали…

2012октябрь

Page 27: Terve №18

27

ВЕСЕ ЛАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Karjalan MattoLappeentie 12

MaskuTainionkoskentie 68

Sisustus ElorantaLappeentie 14

SotkaLappeentie 44

Stemmakaluste VehviläinenRetikankuja 8

Time Associates INC OyHirslammentie 130

V-KalusteJohtokatu 2

Строительные материалы

Imatran Immo OyTuomaankuja 12

Imatran RautakauppaKarhumäenkatu 4

Imatran Sisustus ja VäriJohtokatu 2

Imatran VaneriliikeSukkulakatu 13

K-Rauta RautaperttiAsemakatu 4

Pofimer OyKoskenparras Vuoksen Ruuvi

Torikatu 6

Электроника, бытовая тех-ника, мобильные телефоны

DNA+Koskenparras 4

ElisaKarhumäenkatu 6

Expert HatakkaLappeentie 44

Musta PörssiTainionkoskentie 10

Päämies Tuomaankuja 4

Urheiluliike KisaVuoksenniskantie 75

Tekniset KisaLappeentie 41

Спортивная одежда, спорт инвентарь

Crazy Sam Oy,Koskenparras 2

Erä-Urheilu Elmo SportKesport Intersport

Koskenparras 5 Finnrowing Oy,

Koskenparras 10 2.krs Tekniset Kisa

Helsingintie 1 Urheiluliike Kisa

Vuoksenniskantie 75

Автопринадлежности, авто-мобили

Auto-Eekoo ImatraAuto-Vuoksi

Tuomaankuja 8 AutoHatakka

Tuomaankatu 6 Auto-Kilta

Anssinkatu 5 Auto-Suni

Anssinkatu 20

Autovaraosa HirvonenKanava-aukio 2

СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ТЕХНИКА И ЭЛЕКТРОНИКА, БЫТОВАЯ ТЕХНИКА, МОБИЛЬНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ

СПОРТТОВАРЫ, ТУРИЗМ

АВТОПРИНАДЛЕЖНОСТИ, АВТОМОБИЛИ

2012 октябрь

☺Хэллоуин-словарьБурдалак – опустивший-ся вурдалак. Вместо крови лакает любую бурду.Минитавр  – карликовое чудище, которое так и не выросло, потому что в дет-стве курило.Тупырь (он же Дуракула) – тупой упырь. Он настоль-ко туп, что нападает сам на себя и пьет у себя же кровь. Иногда, впрочем, ему удается отбиться от себя, убив осиновым ко-лом.Баба Яга  – 62-го разме-ра нога, самая страшная женщина в мире. После встречи с ней даже лысые мужчины седеют от ужаса.Кариозный монстр  – убить это страшилище, обитающее во рту, мож-но маленьким осиновым колом, сделанным из зу-бочистки, или чесночной жвачкой. Кроме этого, ка-риозные монстры боятся серебряных зубов, отли-тых из серебряных пуль.Думовой – домовой, жи-вущий в Думе. По ночам он работает с документа-ми наших законотворцев. Чтобы думовой не шалил, депутаты оставляют ему в блюдце коньяк.Трусалка – благопристой-ная русалка, плавающая в больших семейных трусах и никогда не появляющая-ся перед мужчиной голой. Не путать с безтрусалкой, соблазняющей рыбаков. Хоборотень   – слон-оборотень, способный превращаться во что и в кого угодно. Однако во что бы ни превращался хоборотень, его легко вы-числить, так как он будет размером со слона и обя-зательно с хоботом.Выборотень  – кандидат в депутаты, который по-сле того, как за него про-голосуют, забывает наказы своих избирателей.

Page 28: Terve №18

28

Autovaraosa J. LievonenLappeentie 18

Delta-AutoAnssinkatu 8

Imatran Autosalo OyAnssinkatu 18 -20

Imatran Auto-UrheiluTuulikallionkatu 22

Imatran Rengas- ja autotarvikePietarintie

Poltinkuja 1 Imatran Varaosakeskus

Tainionkoskentie 78 Imatran Autokulma Ky,

Anssinkatu 4 Menorengas

Sauramonkatu 4 Niskan Auto

Vuoksenniskantie 111 Rengaspalvelu

Lappeentie 35 Vauhti-Vaunu

Sukkulakatu 16 Vianor

Sukkulakatu 15 Vuoksen Autotarvike

Torikatu 6 Vuoksen Kumi

Portsillankatu 1 Tiilitehtaankatu 30

Ювелирные изделия

Imatran KultakelloKoskenparras 4

Kello- ja kultasepänliike Suninen

Koskenparras 8 Piilin Kello ja Kulta

Vuoksenniskantie 78 Sininen Design

Kalevankuja 7 EKultakello Prisma Imatra

Karhumäenkatu 6

Детские магазины:

RokkibeibiEinonkatu 10

Pienen VuoksiLappeentie 23

FriendishopEinonkatu 10

Рыбные магазины

MarlinTientaus 10 (Rajapatsas)

Savu-KariPiikatu 2

Imatran KalataloTainionkoskentie 8

Рестораны и кафе:

ButtenhoffKoskenparras 4

Xiang FuTainionkoskentie 10

MartinaKoskenparras 3

LinnaSaliTorkkelinkatu 2

(Hotel Valtionhotelli)Rosso

Koskenparras 1Hesburger Imatra

Karhumäenkatu 6Hesburger Vuoksenniska

Valvatinkatu 3

ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

ДЕТСКИЕ МАГАЗИНЫ

РЫБНЫЕ МАГАЗИНЫ

РЕСТОРАНЫ И КАФЕ

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ДУБОВЫЙ ОСТРОВ

Очаровательный городок Тамми-саари на самом юге Финляндии

– маленький, уютный и полный тихой прелести. Тамиссари располагается на берегу Финского зали-ва и находится в 100 км от финской столицы. Основанный королем Швеции в 1546 году Там-мисаари получил права города пятым в стране. Дух Швеции и сегодня жив в этих краях, на шведском говорит большая часть населения, названия го-родских объектов тоже произносятся по-шведски. «Таммисаари» с финского и шведского переводит-ся как «дубовый остров».

Здесь живут и являются всеобщим достоянием дубы, возраст которых – несколько сотен лет.Архитектура Таммисаари – милые деревянные до-мики, выкрашенные пре-имущественно в красно-коричневый цвет. Самые старинные постройки расположены на улице Линвеварегатан («улица ткачей»). Есть еще улица шляпных мастеров, пер-чаточников, кузнецов – в XVII веке улицы называли в честь мастеров, живу-щих и работавших на них. Достопримечательности Таммисаари – крепость Раасепори XIV века, ка-менная церковь 1680 года постройки, водона-

порную башня, несколь-ко музеев. Но самое кра-сивое из здешних мест – национальный парк-заповедник. Большой и зеленый, в котором ежедневно собираются местные жители, чтобы отдохнуть с книгой, на-слаждаясь чистым возду-хом и прекрасным пейза-жем, заняться активным спортом или покормить лебедей, которые не бо-ятся подплывать совсем близко. Стоит непременно посе-тить Таммисаари, побы-вать в местном плавучем ресторанчике, вдохнуть жизнь финской деревни и увезти с собой драгоцен-ные воспоминания.

2012октябрь

Page 29: Terve №18

Информационно-справочное

издание «Terve»

Распространение:

бесплатно.

Периодичность выхода:

1 раз в неделю.

Учредитель и издатель

ООО «Мактон».

Главный редактор:

Анастасия Морозова

Верстка: Алена Пузырева

Обложка: Анна Бурова

Департамент распространения

и рекламы:

Руководитель: Ирина Польман

Тел.: +7 (952) 374 19 23

Менеджер: Татьяна Лозакович

Тел.: +7 (950) 015 55 51

Адрес редакции: 188 800,

Ленинградская область,

г. Выборг,

ул. Первомайская, д. 7

Тел.: +7 (81378) 22 555,

+7 (81378) 26 931

E-mail: [email protected]

Издание зарегистрировано в

Управлении Федеральной служ-

бы по надзору в сфере связи,

информационных технологий

и массовых коммуникаций по

Санкт-Петербургу и Ленинград-

ской области. Регистрационное

свидетельство:

ПИ № ТУ 78 – 01136

Отпечатано в типографии:

ООО «Типографский комплекс

«Девиз»

Адрес типографии: 199178,

г. Санкт-Петербург, ВО, 17 линия,

д. 60, лит. А, помещение 4-Н.

Тираж 15 000 экз.

Номер подписан в печать:

26.10.2012 в 16.00

Заказ № 5057

Рекламируемые товары и услу-

ги, подлежащие обязательному

лицензированию и сертифика-

ции, имеют все необходимые

документы.

Редакция не несет ответствен-

ности за содержание рекламных

материалов.

Page 30: Terve №18

0,5–2 ГОДАлишение свободы

За управление автомобилем

в нетрезвом виде

35 ЕВРОmin штраф

За непристегнутый ремень

безопасности (в Финляндии)

115 ЕВРОmin штраф

За превышение скорости

8 дн. штрафов* За эксплуатацию изношенных шин

8–12 дн. штрафов Утомление водителя

10–25 дн. штрафов Плохо закрепленный груз

6–10 дн. штрафов Перевозка детей без кресла

40–50 ЕВРО Неправильная парковка

50 ЕВРО Отсутствие ближнего света

в пределах населенных пунктов

50 КМ/Ч 80 КМ/ЧСКОРОСТЬ

СТОИМОСТЬШТРАФОВ

ДТП

* 1 дневной штраф – 6 евро

Телефон экстренных служб (полиция, скорая, пожарная)

Дорожная полиция(единый номер по Финляндии)

Если вы – пострадавшая сторона, для вашей страховой компании будут не-обходимы: полицейский протокол, номер страхового полиса виновника аварии и извещение об аварии, выданное стра-ховой компанией.

112

10-022

без международных и междугородних кодов, бесплатно с мобильного, стационарного, таксофона

РЕКЛА

МА

Page 31: Terve №18

РЕКЛА

МА

Page 32: Terve №18

РЕКЛА

МА

Квартал стиля. Входы с улиц Pohjoisesplanadi, Mikonkatu, Aleksanterinkatu, Kluuvikatu.