the rake 09 2015

164
НОМЕР 02 МАЙ - ИЮНЬ 2014 РОССИЯ НОМЕР НОМЕР НОМЕР ОМЕР Р МЕР НОМЕ М О Н Н 02 2 02 2 02 2 2 МАЙ - МАЙ - МАЙ - - МАЙ - МАЙ - Й МАЙ Й Й Й Й М М М ИЮНЬ НЬ ИЮНЬ ИЮНЬ ИЮН ИЮН ИЮ Ю ИЮ Ю ИЮ Ю И 2014 2014 014 014 4 4 4 2014 4 14 014 2014 2014 01 201 20 2 2 2 2 2 2 2 Р Р Р Р Р Р Р Р Р РО Р РО Р РО О РО РО РО РО Р РО Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р О Р Р Р Р Р Р РО Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р РО РО Р Р Р РО Р Р Р СС С СС СС СС СС С С С С С С С С С С СС С С С С С С С С С СС С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С Я ИЯ И Я Я Я И И И ИЯ И ИЯ ИЯ ИЯ ИЯ И ИЯ ИЯ И ИЯ И И И ИЯ И И И ИЯ ИЯ ИЯ ИЯ ИЯ И Я ИЯ ИЯ Я Я ИЯ ИЯ Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я НОМЕР 09 ИЮНЬ-ИЮЛЬ-АВГУСТ 2015 РОССИЯ С ТЕФАН О Г А ББ А Н А И ДО МЕНИК О ДО ЛЬЧЕ *С любовью, гордостью и страстью СДЕЛАНО СДЕЛАНО В ИТАЛИИ В ИТАЛИИ Ателье Sartoria Panico Kiton Canali Dimore Studio ЧЕМУ УЧАТ В ШКОЛЕ БРУНЕЛЛО КУЧИНЕЛЛИ КТО ХРАНИТ КЛЮЧИ ОТ РИМА ДЛЯ ЧЕГО EATALY ОТКРЫВАЕТ ПОСОЛЬСТВА ИТАЛИИ ПО ВСЕМУ МИРУ

Upload: the-rake

Post on 22-Jul-2016

243 views

Category:

Documents


22 download

DESCRIPTION

The Rake magazine Russian edition 09 issue 2015 June-July-August

TRANSCRIPT

Page 1: The Rake 09 2015

НО

МЕР

02

М

АЙ

- И

ЮН

Ь 2

01

4

Р О С С И Я

НО

МЕР

НО

МЕР

НО

МЕР

ОМ

ЕРРМ

ЕРН

ОМ

ЕМ

ОНН

02

2

02

2

0222

МА

Й -

МА

Й-

МА

Й --

МА

Й -

МА

Й -

ЙМ

АЙ

ЙЙЙЙ

МММИ

ЮН

Ь Н

ЬИ

ЮН

ЬИ

ЮН

ЬИ

ЮН

ИЮ

НИ

ЮЮИ

ЮЮИ

ЮЮИ

20

14

20

14

01

40

14444

20

144

14

01

42

01

42

01

40

12

01

20

2222222

РРРРРРРРРР ОРР ОРР ООР ОР ОР ОР ОРР ОРРРРРРРРРР ОРРРРРРР ОРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРР ОР ОРРРР ОРРР С ССС СС СС СС СС СССССССССС СССССС ССССС ССССССССС ССССС СС СССС ССССССССССССССССС ССССССССС С ЯИ ЯИ ЯЯЯИИИИ ЯИИ ЯИ ЯИ ЯИ ЯИИ ЯИ ЯИИ ЯИИИИ ЯИИИИ ЯИ ЯИ ЯИ ЯИ ЯИ ЯИ ЯИ ЯЯЯИ ЯИ ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ

НО

МЕР

09

И

ЮН

Ь-И

ЮЛ

Ь-А

ВГУ

СТ

20

15

Р О С С И Я

С Т Е Ф А Н О Г А Б Б А Н А И Д О М Е Н И К О Д О Л Ь Ч Е

*С любовью, гордостью и страстью

СДЕЛАНО СДЕЛАНО В ИТАЛИИВ ИТАЛИИ

АтельеSartoria Panico • Kiton

Canali • Dimore Studio

ЧЕМУ УЧАТ В ШКОЛЕ БРУНЕЛЛО КУЧИНЕЛЛИ

КТО ХРАНИТ КЛЮЧИ ОТ РИМА

ДЛЯ ЧЕГО EATALY ОТКРЫВАЕТ ПОСОЛЬСТВА ИТАЛИИ ПО ВСЕМУ МИРУ

Rake Cover_09.indd 2Rake Cover_09.indd 2 5/22/15 12:43 PM5/22/15 12:43 PM

Page 2: The Rake 09 2015

RUSSIA-RD-Excalibur45-Revolution-454x305mm.indd 1 13.05.15 11:56RUSSIA-RD-Excalibur45-Revolution-454x305mm.indd 1 13.05.15 11:56RK 09 Ad RD.indd 2 27.05.15 11:16

Page 3: The Rake 09 2015

RUSSIA-RD-Excalibur45-Revolution-454x305mm.indd 1 13.05.15 11:56

реклама

RUSSIA-RD-Excalibur45-Revolution-454x305mm.indd 1 13.05.15 11:56RK 09 Ad RD.indd 3 27.05.15 11:16

Page 4: The Rake 09 2015

The Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Bru

nello

Cuc

inel

li

СодержаниеСодержание

6 Письмо редактора

14 14 Новости

АрбитрАрбитр

20 20 На страже красоты Доменико Дольче и Стефано Габбана о любви к кино и пользе любопытства

2828 Последний пророк Праведник и грешник Пьер Паоло Пазолини

3434 Портной Его Высочества Оливер Спенсер и его любовь к прекрасному

3636 Снова вместе Лорен Бэколл – последняя звезда старого Голливуда

АтельеАтелье

40 40 Аристократ за работой Антонио Панико – легенда неаполитанской портновской школы

4444 Из рук в руки Kiton и верность традициям

5656 В школе Брунелло Кучинелли учатся счастливые люди

4848 Новая глава Тандем Canali и Андреа Помпилио

5050 От сумы не зарекайся Классика от Serapian

АкадемияАкадемия

56 56 Знание – сила Брунелло Кучинелли и его концепция гуманного капитализма

6262 Лето цвета индиго Непреходящая любовь к синему дениму 6868 Black tie 2015

7474 Встречаем по одежке

7878 Летняя школа

СобраниеСобрание

8484 Единство противоположностей

88 88 Человек домашний Новая квартира мистера Рейка

9696 Адский гонщик Монстр по имени Мефистофель

9898 Шведский с американским акцентом

100100 Итальянский след

104104 Арт-дилер

108108 Билет в лето Новинки сезона

The Rake 2

Contents.indd 2Contents.indd 2 6/3/15 1:27 PM6/3/15 1:27 PM

Page 5: The Rake 09 2015

stefanoricci.com

РЕКЛ

АМА

RK09 Ad SRicci.indd 1 17.04.15 17:15

Page 6: The Rake 09 2015

4The Rake

Фот

о: B

eppe

Bra

ncat

o/D

imor

e St

udio

8484В студии Dimore ценят своих клиентов, но на все их капризы дизайнеры Эмильяно Салчи и Бритт Моран чаще всего большого внимания не обращают

The Rake

КонспектКонспект

114114 Buonissimo Eataly Оскара Фаринетти

118118 Доступ разрешен 122122 Посланники небес 126126 По вашему велению 127127 На две столицы 128128 Комната с видом

134134 Календарь гастролей портных и обувщиков

ОбликОблик

140140 Солнечный круг

141141 До, во время и после

142142 Курортный город

143143 Дойти до ручек

144144 Розовое золото

146146 Полная прозрачность

147147 Без перевеса

148148 Священные воды

156156 Адреса

160160 Летучая собака Нобиле

4

Contents.indd 4Contents.indd 4 02/06/15 17:4602/06/15 17:46

Page 7: The Rake 09 2015

RK 03 Corum.indd 1 13.05.15 12:18

Page 8: The Rake 09 2015

6The Rake

#weloveitalyweloveitaly

ПИСЬМО РЕДАКТОРАПИСЬМО РЕДАКТОРА

С ейчас я поставлю точку в «Письме редактора» и  улечу в  Италию, чтобы знакомиться, расспра-шивать, исследовать, удивляться, пить литры

эспрессо и испытывать головокружение от окружающей красоты. Наверняка я, как обычно, вернусь с таким ко-личеством идей, что их хватит на много номеров вперед. В этом выпуске The Rake мы решили представить людей, которые мечтают, рискуют, работают и создают новый образ Италии в мире. Они доказывают, что у страны, которая живет лишь своим прошлым, не может быть бу-дущего. Брунелло Кучинелли говорит об ответственном отношении к природе и человеку, открывает школу ре-месел и сносит старые фабрики, чтобы разбить парки.

Глава Kiton Антонио де Маттеис уверяет, что работники его компании улыбаются и не видят причин объединять-ся в профсоюз. Создатель Eataly Оскар Фаринетти учит самих итальянцев, а заодно и весь мир питаться правиль-но на EXPO-2015 в Милане. Дизайнеры Dimore Studio разыскивают забытые шедевры итальянского дизайна и создают новые. Герои нашей обложки Доменико Доль-че и Стефано Габбана поют оду своей стране в каждой коллекции и помогают реставрировать итальянскую ки-ноклассику. Из всех проявлений патриотизма лишь это кажется мне искренним. Александр Рымкевич, главный редактор

THERAKERUSSIA

EditorLetter.indd 6EditorLetter.indd 6 6/2/15 4:57 PM6/2/15 4:57 PM

Page 9: The Rake 09 2015

НА ПРАВАХ РЕКЛАМЫ * За гранью обыденного. ** Доступны в качестве дополнительной опции. *** Гарантия распространяется на новые автомобили Land Rover, приобретенные у официальных дилеров. Состоит в бесплатном устранении недостатков деталей автомобиля, возникших вследствие производственного дефекта, при условии соблюдения правил эксплуатации автомобиля. Гарантийный период: 3 года или 100 000 км пробега (в зависимости от того, что наступит быстрее). Имеются ограничения. Полные условия гарантии на сайте landrover.ru.

Откройте для себя преимущества официального сервиса на сайте landrover-officialservice.ru

Флагман модельного ряда Land Rover, внедорожник класса люкс с безупречной репутацией, великолепен во всем. Для наиболее взыскательных персон создана версия Range Rover с удлиненной колесной базой, предоставляющая своему владельцу поистине королевский уровень комфорта. С этим автомобилем роскошь становится для Вас образом жизни!

Эксклюзивные раздельные сиденья повышенной комфортности сделают приятной даже дальнюю поездку**

Аудиосистема класса премиум Meridian™ мощностью 1700 Вт с 29 динамиками порадует самый утонченный слух**

Развлекательная система c 10,2-дюймовыми экранами для пассажиров второго ряда сидений превратит любое путешествие в удовольствие**

RANGE ROVER

РОСКОШЬ КАК ОБРАЗ ЖИЗНИlandrover.ru8-800-200-8081

RK 03 Jaguar Land Rover_LR corporate.indd 1 21.05.15 17:02

Page 10: The Rake 09 2015

ВЛАДИМИР ЛУКЬЯНЧУКИтальянист, доктор искусствоведения, профессор Урбинского и Венецианского университетов, автор многочисленных научных работ об итальянской литерату-ре и театре ХХ века, Владимир отвлекся от переводов и академических трудов, чтобы написать для The Rake статью о Пьере Паоло Пазолини. Недавно он завершил многолетний перевод романа Пазолини «Нефть», часть которого опу-бликована в «Митином журнале», № 68,

2015. Роман современного писателя Сан-дро Веронези «Сила прошлого» в пере-воде Лукьянчука был признан лучшим итальянским романом на русском языке в 2013 году и удостоен международной премии им. М. Горького.

САЙМОН КРОМПТОНСпециально для The Rake признанный экс-перт в области bespoke Саймон Кромп тон решил исследовать несколько необычный для себя предмет – деним. Давно не секрет, что из него сегодня разве что фраки не шьют (смокинги уже есть). Кромптон

во всех подробностях описал, какие порт-ные охотно работают с денимом. Прочие заметки о bespoke Саймона Кромптона можно прочесть также в Financial Times, The New York Times и в его собственном блоге www.permanentstyle.co.uk.

ИСАБЕЛЬ ДЕ ЭСТРАДААргентинский журналист и защитник всех собак (в особенности гончих) Исабель де Эстрада больше времени проводит в Италии, чем в родном Буэнос-Айресе. Вместе с фотогра-фом Лучо Боски и искусствоведом Филиппо Космелли Исабель готовит фотопроект и книгу, посвященную уникальным памятникам Италии – тем, что были забыты и заброшены, но где сохранился дух истории и первозданная красота. Для The Rake Исабель рассказала о своем друге Филиппо, «друге принцесс» и хранителе ключей от Рима.

АЛЬБЕРТО КАВАЛЛИИмя этого итальянского журналиста хорошо знакомо российским читателям: он регулярно пишет для газеты «Ведомо-сти» и ее приложения «Как потратить». Альберто – человек многих дел: сегодня он пишет текст каталога размером с не-

большой роман для ювелира Джампьеро Бодино, завтра открывает выставку и ра-ботает над книгой для Фонда высокого часового искусства, а в свободное время поет в барочном хоре. Для The Rake мы упросили его написать о Дольче и Габба-не. Кто еще знает дизайнеров так хорошо, как не их бывший сотрудник.

Фот

о: S

usan

na P

ozzo

li, L

ucia

o B

osch

i, Н

икол

ай И

гнат

ович

The Rake

АвторыАвторы

Contributors.indd 8Contributors.indd 8 6/2/15 4:56 PM6/2/15 4:56 PM

Page 11: The Rake 09 2015

RK 06 Truefitt & Hill.indd 1 01.06.15 17:21

Page 12: The Rake 09 2015

10The Rake

Главный редактор Александр Рымкевич

Арт-директор Варвара Аляй

Шеф-редактор Ирина Лобачева

ФотодиректорАнастасия Хавжу

Редактор-переводчикДмитрий Бузаджи

Приглашенный редактор раздела «Часы»Алексей Кутковой

Приглашенный редактор раздела «Образ»Татьяна Байдакова

Приглашенный редактор раздела «Автомобили»Александр Пигарев

Корректор Ирина Исаева

Выпускающий редакторАндрей Цыбульский

Ассистент редакции Елена Панина [email protected]

Корреспондент журнала во Франции и МонакоЕлена Куфен-Чернофф

Издательский директор Денис Пешков

Директор по корпоративным продажамХристос Христоу

Зам. директора по корпоративным продажамСурен Хачиян

Директор по интегрированным продажам Светлана Гайдукова

Директор по рекламе группы изданий Ирина Гаврилова [email protected]

Директор по рекламе Михаил Левиков [email protected]

Бренд-менеджер Юлия Сергунина [email protected]

Отдел рекламы Тел.: +7 (495) 797 45 61

Координатор печати рекламы Наталья Кукушкина

Отдел распространения Тел.: (495) 797 45 60 (доб. 3332),

[email protected]

Предпечатная подготовкаSmartpixels

Editor-in-chiefAlexander Rymkevich

Art directorVarvara Alay

Managing editorIrina Lobacheva

Photo directorAnastasia Khavzhu

Translation editorDmitry Buzadzhi

Editor-at-large at watch sectionAlexei Kutkovoi

Editor-at-large at beauty sectionTatiana Baidakova

Editor-at-large at avto sectionAlexander Pigarev

ProofreaderIrina Isaeva

Proof editorAndrey Tsybulsky

Editorial assistantElena Panina [email protected]

The magazine’s reporter in France and MonacoHelena Couffi n-Chernoff

Publishing Director Denis Peshkov

Сorporate sales directorChristos Christou [email protected]

Deputy corporate advertising directorSuren Khachiyan [email protected]

Head of integrated productsSvetlana Gaydukova [email protected]

Advertising Sales Group DirectorIrina Gavrilova [email protected]

Head of advertisingMikhail Levikov [email protected]

Brand ManagerYulia Sergunina [email protected]

Advertising departmentTel.: +7 (495) 797 45 61

Print coordinator for advertisingNatalia Kukushkina

Distribution departmentTel.: (495) 797 45 60 (ext. 3332), [email protected]

Prepress productionSmartpixels

Над номером работали: Марина Волкова, Ольга Волкова, Нелли Константинова, Альберто Кавалли, Саймон Кромптон, Александр Кулиш,

Владимир Лукьянчук, Денис Пешков, Мария Сергеева, Дэвид Смидт, Анастасия Углик, Глеб Филиппов, Александар Цветкович, Василий Черноплеков, Исабель де Эстрада

Masthead.indd 10Masthead.indd 10 6/2/15 4:58 PM6/2/15 4:58 PM

Page 13: The Rake 09 2015

RK 03 Dogush Avenyu_Crate & Barrel.indd 1 02.06.15 14:17

Page 14: The Rake 09 2015

12The Rake

Учреждено и издается ЗАО Издательский Дом«Бурда» Предприятие группы Hubert Burda Media 127018, г. Москва, ул. Полковая, д. 3, стр. 4; www.burda.ru. Тел.: +7 (495) 797 45 60. Факс: +7 (495) 797 45 99, e-mail: [email protected]

THE RAKE Русское издание Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-46543 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информа-ционных технологий и массовых коммуника-ций 9 сентября 2011 года. Информационная про дукция для детей старше 18 лет.

Главный редактор: Рымкевич А.Н.

Журнал издается в России с разрешения Revolution International Limited 10th Floor, Raffl es Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000, Fax: +230 468 1600

Адрес издателя: Россия, 127018, г. Москва, ул. Полковая, д. 3, стр. 4; www.burda.ru

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr Bruce [email protected]

ПечатьТипография «Сити Принт», Россия, 129226, г. Москва, ул. Докукина, д. 10, стр. 41; Выход в свет 15.06.2015

Тираж* до 52 000 экземпляров*отпечатанный тираж

Перепечатка и любое воспроизведение материалов и иллюстраций из нашего журнала возможны только с письменного разрешения редакции. Мнение издателей может не совпадать с мнением авторов.

Burda Publishing House 3/4 Polkovaya ulitsa, Moscow, 127018, RussiaHubert Burda Media enterpriseTel.: +7 (495) 797 45 60 Fax: +7 (495) 797 45 99 E-mail: [email protected]

The Rake Russian EditionRegistration certifi cate for a mass medium (print publication) PI № FS77-46543 issued by the Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications on September 9, 2011. This information product is inappropriate for children below 18 years of age.

The magazine is published in Russia by permission of Revolution International Limited10th Floor, Raffl es Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000, Fax: +230 468 1600

Publisher: 3/4 Polkovaya ulitsa, Moscow, 127018, Russia; www.burda.ru

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr Bruce [email protected]

PrintingPrinting House City Print 10, bld. 41, Dokukina str., Moscow, 129226, Russia; The publication 15.06.2015

Circulation* up to 52 000 copies*print run

No texts or photographs in this magazine may be reprinted or reproduced by an y means without written permission from the publisher. Views expressed by the authors may not necessarily refl ect those of the publisher.

International Advertising Sales Representatives

Burda International

Italy Mariolina Siclari, International Advertising Sales Director T. +39 02 91 32 34 66 [email protected]

Burda Community Network

Germany Vanessa Noetzel T. +49 89 9250 [email protected]

Michael Neuwirth T. +49 89 9250 [email protected]

Austria/SwitzerlandGoran Vukota T. +41 44 81 02 146 [email protected]

UK/Ireland Jeannine Soeldner T. +44 20 3440 5832 [email protected]

France/Luxembourg Marion Badolle-Feick T. +33 1 72 71 25 24, [email protected]

USA/Canada/Mexico Salvatore Zammuto T. +1 212 884 48 24 [email protected]

На обложке:Стефано Габбана (слева) и Доменико Дольче

Фото: Domenico Dolce

18+

Masthead.indd 12Masthead.indd 12 6/2/15 6:49 PM6/2/15 6:49 PM

Page 15: The Rake 09 2015

RK 03 Kurs Group_Trussardi.indd 1 01.06.15 13:02

Page 16: The Rake 09 2015

НОВОСТИ

Все часы производятся вручную, одна модель требует двух месяцев кропотливой работы, поэтому цена их – $27 000 – не кажется завышенной

The Rake

Невероятное Невероятное утоньшениеутоньшениеЗнаменитая мануфактура Jaeger-LeCoultre продолжает выпускать все более тонкие часы.

Текст АЛЕКСАНДР ПИГАРЕВ

Очередной шедевр, вышедший в рамках се-рии сверхтонких моделей, — Jaeger-LeCoultre Master Ultra Thin Moon 39. Изящный корпус из стали контрастирует с черным циферблатом. Стильный черный браслет из кожи аллигатора. Визуальным контрапунктом модели стал ин-дикатор фаз Луны, расположенный чуть выше отметки «6 часов». Впечатляет обновленный Master Ultra Thin Tourbillon — корпус из белого золота, никелированные стрелки, серебристый циферблат со слегка шероховатой текстурой. Ни одну деталь нельзя упрекнуть ни в излиш-ней броскости, ни в старомодности. Модель для подлинных пуристов — Master Ultra Thin Date. Формула идеальных часов: элегантно круглый корпус из стали, центральные стрелки и индикатор даты, вносящий нотку динамики в отточенное совершенство форм. Модели уже доступны в московских бутиках.

НОВОСТИ

14The The The The TheThe ThThThTThTheTheheThe TheTThhhThe The TTThTheTheThThe TheThehe ThThhThThhThThhTheeTheheThheThThThe RakeRakeRakeRakRakeRakeRakeRakeRakeRakRakeRakeRaRakeRakekkeRakeRakeRaRakekRRakeakeee

News.indd 14News.indd 14 03/06/15 14:2003/06/15 14:20

Page 17: The Rake 09 2015

RK 03 World Class_n.indd 1 26.05.15 16:50

Page 18: The Rake 09 2015

НОВОСТИ

16The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

3

1_Краски Stefano Ricci Работая над коллекцией весна-лето/2015, Стефано Риччи вдохновлялся творче-ством своего гениального земляка Сандро Боттичелли. Как и знаменитый флорен-тиец, Риччи стремится подчеркнуть при-родную красоту, используя натуральные материалы и чистые краски. 2_Вступаем в Gommino ClubЦенители модели Gommino теперь мо-гут индивидуально заказывать мокасины во флагманских бутиках Tod’s по всему миру. На выбор предлагается 15 вариан-тов кожи разного цвета, а также плетеная пряжка в одно-, двух- и трехцветном вариантах и услуга нанесения моно-граммы.

3_Первый урожай TangerineМодные и вездесущие итальянские блоге-ры Филиппо Чирулли и Филиппо Фьора дебютировали с небольшой, но весьма

удачной коллекцией летней обуви. Наш выбор – мокасины из джута и яркой ма-рокканской ткани.

4_Лучано Паваротти в коллекции MontblancРучка из лимитированной серии «По-кровители искусства» от Montblanc за-ставляет вспомнить об опере «Турандот» и исполнителе арии Nessun dorma Луча-но Паваротти. На верхней части корпуса восточный орнамент, увенчанный грана-том бриллиантовой огранки.

5_Солнечный импульс OmegaМодель Speedmaster Skywalker X-33 Solar Impulse Limited Edition воплощает синергию Omega с проектом Solar Impulse, цель которого – облет Земли на самолете, приводимом в движение при помощи солнечной энергии. Выпущено 1924 экземпляра (в 1924-м состоялся пер-вый полет вокруг земного шара).

Сталь во взглядеОчки Prada – это визитная карточка марки. Женские

модели отличают округлые формы, а мужские

гораздо консервативнее, ведь их предназначение –

подчеркнуть внутреннюю силу владельца. Видимо, поэтому

СЕО модного Дома Патрицио Бертелли не расстается

с очками этой модели.

22

4 5

1

НОВОСТИ

News.indd 16News.indd 16 03/06/15 16:4703/06/15 16:47

Page 19: The Rake 09 2015

RK 03 Avilon.indd 1 01.06.15 15:12

Page 20: The Rake 09 2015

Фот

о: L

eem

age/

Eas

t New

s

Opener_Arbitr.indd 18Opener_Arbitr.indd 18 02/06/15 15:3602/06/15 15:36

Page 21: The Rake 09 2015

20...На страже красоты: Доменико Дольче и Стефано Габбана о кино, любопытстве

и любви 28...Последний пророк: Пьер Паоло Пазолини – невольный мученик, отступник,

праведник и грешник 34...Портной Его Высочества: Оливер Спенсер и его любовь

к прекрасному 36...Снова вместе: Лорен Бэколл и Хамфри Богарт

«Или самовыразиться ценой смерти, или быть бессмертным, так и не выразив себя».

Пьер Паоло Пазолини

АрбитрАрбитр

Opener_Arbitr.indd 19Opener_Arbitr.indd 19 6/3/15 1:19 PM6/3/15 1:19 PM

Page 22: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АРБИТР

20

АРБИТР

The Rake

Cover Story.indd 20Cover Story.indd 20 02/06/15 15:3902/06/15 15:39

Page 23: The Rake 09 2015

21

ОБРАЗЕЦП

ерев

од: О

льга

Гур

евич

Доменико Дольче и Стефано Габбана о многогранности любви, кинематографе, итальянских традициях и своем ремесле.

Текст АЛЬБЕРТО КАВАЛЛИ ФОТО ДОМЕНИКО ДОЛЬЧЕ

НА СТРАЖЕНА СТРАЖЕ

КРАСОТЫКРАСОТЫ

Июнь-июль-август

Cover Story.indd 21Cover Story.indd 21 6/3/15 1:40 PM6/3/15 1:40 PM

Page 24: The Rake 09 2015

АРБИТР

22The Rake

Их рекламные Их рекламные кампании продвигают кампании продвигают

не столько товар, не столько товар, сколько образ Италиисколько образ Италии

А нглийский философ Дэвид Юм считал, что человек, не имевший случая срав-нить различные виды красоты, не способен составить суждение ни по какому вопросу. То есть кра-соту способен узнать лишь тот, кто видит ее, проживает ее, встречается с ней в повседневной ре-альности. Знают ли сицилиец Доменико Дольче (р. 1958) и миланец Стефано Габбана (р. 1962), что в основе их творчества, их вдохновения и видения, которые постоянно меняют и переворачивают мир моды, лежит это прозрение Юма? Может, и нет, но они явно знают, что невозможно созерцать красоту, говорить и судить о ней, невозможно производить красоту, если не впитывать ее, не под-вергаться ее постоянному воздействию, не давать себя увлечь различным ее формам.

Увлеченность и чуственная красота – ключевые понятия для Дома моды, которым Дольче и Габбана управляют уже более тридцати лет. Нельзя не признать, что правители они сильные и уверенно ведут свою компанию к новым рубежам: высокая мода, ювелирное дело, драгоценные часы. Витрины их магазинов все больше похожи на голливудские декорации, все чаще на красных дорожках и вечеринках появляются знаменитые актрисы в богато расшитых платьях из их кол-лекций. Их рекламные кампании – воплощенное жизнелюбие, и продвигают они не столько кон-кретный товар, сколько саму прекрасную Италию.

И все же каждый раз, когда кажется, что найдено правильное слово, чтобы описать мир, соз-данный Доменико и Стефано по образу и подобию Италии, настоящей, соблазняющей, тут же изменяется перспектива. Их мысль бежит быстрее, чем слова, которые, как учит нас Габриэла Мистраль, нужно зажимать в горле и искать новый выразительный путь. Слово, которое не удава-лось произнести поэтессе, – «любовь». Доменико и Стефано, напротив, на слова щедры и о люб-ви говорят охотно: не о той, что их когда-то связывала и до сих пор делает незаменимыми и ис-ключительно ценными друг для друга, но о любви к хорошо сделанной работе. О любви к тому, что получилось и радует клиента. О любви к заново открытому ремеслу, о котором многие го-ворят, но мало кто по-настоящему им владеет. О любви к своей земле – Италии, для них она сконцентрирована в образе Сицилии. Украшенная драгоценностями, загадочная и недоступная,

Cover Story.indd 22Cover Story.indd 22 6/3/15 1:40 PM6/3/15 1:40 PM

Page 25: The Rake 09 2015

ОБРАЗЕЦ

Апрель-май

Стефано Габбана

Июнь-июль-август

ОБРАЗЕЦ

Cover Story.indd 23Cover Story.indd 23 6/3/15 1:40 PM6/3/15 1:40 PM

Page 26: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АРБИТРАРБИТР

The Rake

Доменико Дольче

Cover Story.indd 24Cover Story.indd 24 02/06/15 15:3902/06/15 15:39

Page 27: The Rake 09 2015

25 Июнь-июль-август

ОБРАЗЕЦ

Сицилия неизменно становится тем магическим кругом, в котором совершают свои дионисий-ские и аполлонические мистерии Дольче и Габбана. Мистерии творчества и моды, стиля, соблаз-на, традиции и современности. Одним словом – своей оригинальности. «Оригинальный» значит «близкий к истокам» и в то же время «не такой, как другие». «Для меня оба значения подходят,  – объясняет Доменико. – С одной стороны, я привязан к своим корням, а с другой стороны, у меня есть собственная идентичность». Быть оригинальными трудно, так в чем же секрет? Стефано утверждает, что никакого секрета нет: «Мы просто хотим идти в ногу со временем, а для этого стараемся быть в курсе событий. Мы любопытны, читаем все подряд: газеты, сайты, статистику по магазинам. Мы путешествуем, наблюдаем за всем, что творится вокруг. Наверное, истоки на-шей оригинальности и силы в единении наших двух видений». Это как формула ДНК, которая уже не может измениться.

Они умеют обращаться к прошлому, не впадая в ностальгию: мода Дольче и Габбаны суще-ствует для того, чтобы с каждой коллекцией заново придумывать узнаваемую и всякий раз по-трясающую форму, которая превращает каждого в персонажа кинофильма: вы остаетесь собой, но лучшая часть вашей личности словно расцветает. Любой из нас, кто хотя бы однажды надевал костюм Dolce & Gabbana, подтвердит, что почувствовал на себе взгляд Лукино Висконти и слы-шал его наказы: никаких сценариев, вызубренных наизусть, никаких цитат и повторов, а только совершенство естественности и стиля. Женщина Дольче и Габбаны будто только что сошла с ки-ноэкрана – она всегда элегантна, легка и незабываема. Она знает: чтобы вызывать восхищение, нужно быть влюбленной – в саму себя, в жизнь, в саму любовь. Их мужчина – всегда роман-тик, он не стыдится проявлять свои чувства, но в его мужественности нет сомнений. Напомним, что именно эти дизайнеры в эпоху моды на манекенщиков-эфебов выбрали для своей рекламы Light Blue спортивного Дэвида Гэнди, сделав его звездой модельного мира. Они первыми сре-ди модных марок предложили индивидуальный пошив мужского костюма, более того – в ателье Dolce & Gabbana изготавливают по мерке то, что не шьют в других Домах моды: от сорочки до ха-лата, от смокинга до туфель.

У стиля Dolce & Gabbana есть поклонники и хулители. Нравится вам это или нет, но их стиль – это всегда рана, нанесенная равнодушию современности. Он всегда против неэстетичной моды, задыхающейся от уродливого и никакого. Платья и пиджаки, пошитые вручную портными Dolce & Gabbana, становятся неумолимым приговором стандартизации. Их вещи изготовлены с такой маниакальной точностью и вниманием к мельчайшим деталям, что кажется, будто они только что вышли из той старинной мастерской в Палермо, где в 1960-е среди шуршания ткани и фыр-кающих паром утюгов рос Доменико Дольче. Превращение в реальность мечты требует мастер-ства, искусства, страстного желания совершенства. Доменико и Стефано поддерживают и обуча-ют молодых мастеров, инвестируют в развитие ателье. Но понимает ли клиент, что, делая заказ, тоже инвестирует в будущее? Доменико в этом совершенно уверен: «Конечно, он это ощущает –

Фот

о: D

omen

ico

Dol

ce

Их стиль Их стиль – это всегда это всегда рана, нанесенная рана, нанесенная

равнодушию равнодушию современностисовременности

Cover Story.indd 25Cover Story.indd 25 02/06/15 15:3902/06/15 15:39

Page 28: The Rake 09 2015

АРБИТР

The Rake 26

Дизайнеры помогают Дизайнеры помогают реставрировать реставрировать

итальянскую итальянскую киноклассикукиноклассику

через качество нашей продукции, недаром мы получаем все больше и больше запросов на инди-видуальный пошив, который требует высокого мастерства». Ему вторит Стефано: «В ремесле нет ничего случайного: невозможно добиться совершенства в пропорции или в отделке без тщатель-ной подготовки. Постоянное изуче ние итальянской швейной традиции – гарантия того, что вещь будет носиться долго. Одежда — как драгоценности: только равновесие всех элементов делает уни-кальным и то, и другое».

Может, у них есть волшебная формула, помогающая им всегда делать правильный выбор? Они отрицают: никакой магии, одно лишь любопытство и снова любовь – к своей работе. В их ма-стерских всегда весело. Они смотрят «Боккаччо 70», делают стилистические заметки, которые потом найдут воплощение в их коллекциях (это культовый фильм, сборник новелл четырех ре-жиссеров – Де Сика, Феллини, Моничелли, Висконти, – отреставрированный благодаря их фи-нансовой поддержке в 2013 году, а годом ранее они же помогли в реставрации «Сатирикона» Фел-лини). Они болтают об архитектуре и едят фаршированные сардины, которые Доменико очень хорошо готовит. В общем, живут согласно итальянскому принципу «делать хорошее, чтобы жить хорошо». Доменико и Стефано умеют возвращаться к правильным архетипам. «Когда я думаю об итальянской красоте, я вспоминаю “Сладкую жизнь”, – говорит Дольче. – Контекст, диалог рукотворного чуда и красоты пейзажа». «Когда я думаю об итальянской красоте, – вступает Габ-бана, – я думаю о настоящих женщинах, выдающихся своей женственностью, чувственностью, страстью, силой и слабостью одновременно. О женщинах-женах, подругах, любовницах, мате-рях. Для нас они музы и иконы стиля. Анна Маньяни, Моника Витти, София Лорен, Моника Беллуччи – мы часто думаем о них, когда рисуем, именно они — источник нашего вдохновения. Наши коллекции рождаются, как фильмы. Начиная работу, еще до первого эскиза мы задаем себе вопрос: какой сюжет мы хотим рассказать в этот раз? И строим вокруг него фильм с персонажа-ми, у каждого из которых своя история и свои костюмы». Для Доменико главная связь с кино – через неореализм: «Висконти, Феллини, Росселини, Де Сика, Пазолини. Вплоть до Торнаторе и Сальватореса – все они с помощью своего видения мира подарили нам образы Италии, кото-рые мы любим, из них мы черпаем вдохновение».

У моды, как и у кино, есть свой язык. Он обновляется постепенно, сезон за сезоном. Язык, на котором говорят Стефано и Доменико, может соблазнять и увлекать за собой, как пение ру-салки. А вот тот, на котором они разговаривают с прессой, совсем другой – часто они говорят нехотя, поэтому их неправильно понимают, их слова редко передают так, чтобы они точно соот-ветствовали их мысли, ведь мысль бежит быстро, в звук, слог, слово нужно построить, отыскать, приладить. В этом смысле Дольче и Габбана более чем красноречивы в том, что они делают. И ис-тинный смысл сказанного ими, если верить философу Юму, раскрывается тем, кто понимает и видит красоту. Ф

ото:

пре

сс-с

луж

ба D

olce

&G

abba

na, M

ary

Evan

s/ТА

СС

, Dio

med

ia, E

vere

tt C

olle

ctio

n/E

ast N

ews

Cover Story.indd 26Cover Story.indd 26 02/06/15 15:3902/06/15 15:39

Page 29: The Rake 09 2015

КОНСПЕКТ

27 Сентябрь-октябрьСентябрь-октябрь

ОБРАЗЕЦ

Апрель-май

ОБРАЗЕЦ

1_Декорации на показах дизайнеров все больше похожи на вдохновляющее их кино. Показ мужской коллекции осень-зима 15/16 на фоне ожившего «семейного портрета»2_Кадр из фильма «Боккаччо 70», который был отреставрирован благодаря Дольче и Габбана 3_Ален Делон и Клаудия Кардинале в фильме Лукино Висконти «Леопард», 1963 4_Ален Делон в фильме Лукино Висконти «Рокко и его братья», 19605_Хельмут Гербер в картине Висконти «Гибель богов», 1969

1

2

4

5

3

ОБРАЗЕЦ

Cover Story.indd 27Cover Story.indd 27 02/06/15 15:3902/06/15 15:39

Page 30: The Rake 09 2015

28The Rake

ПОСЛЕДНИЙ ПРОРОК ПОСЛЕДНИЙ ПРОРОК Сорок лет назад из жизни ушел один из титанов итальянской культуры – Пьер Паоло Пазолини.

Текст ВЛАДИМИР ЛУКЬЯНЧУК Фот

о: C

orbi

s/E

ast N

ews

Пьер Паоло Пазолини в своей последней квартире на ул. Евфрата в престижном квар-тале римских яппи ЭУР в апреле 1972 г.

АРБИТР

POVESA.indd 28POVESA.indd 28 03/06/15 14:0503/06/15 14:05

Page 31: The Rake 09 2015

29

ПОВЕСА

Июнь-июль-август

В В судьбе Пьера Паоло Пазолини отра-зилась вся драматическая послевоен-ная история Италии, узнающей себя в его образе – невольного мученика, грешника, отступника и праведника. Пазолини стал учителем и духовным вождем нации и несомненно улуч-

шил ее генофонд, чем памятен и сейчас, спустя 40 лет после того как 2 ноября 1975 года он был найден убитым в пригороде Рима. Земное правосудие не знает имен за-казчиков, знает ли небесное? Тот, кто был признан вино-вным в его убийстве, Пино Пелóзи по прозвищу Жаба, 17-летний парень из римского предместья, отсидев на-значенные 9 лет, в ноябре 2005-го, в канун 30-летия ги-бели Пазолини, заявил, что не причастен к его убийству

и  был вынужден на суде признать себя виновным, «иначе всю его се-мью бы повырезали». Кто? Пятиде-сятилетний Пелози имена запамято-вал. Следствие по делу об убийстве великого поэта, писателя и киноре-жиссера вновь возбуждено в 2009-м.

Если из итальянского чернозема и апеннинских скал, начиная с эпо-хи Возрождения, и впрямь вырас-тали Люди-Титаны, то последним из них был Пьер Паоло Пазолини. Под «титанизмом» ренессансного мастера обычно подразумевают его универсальность во всем: напри-

мер, Микеланджело – непревзойденный художник, скульптор, зодчий, поэт. Пазолини, кажется, был по-следним, кто в наши неренессансные времена добился выдающихся результатов в поэзии и литературе, в те-атре, живописи и кино, в области социальной, нрав-ственной и политической критики; он был одержим жизнью, отдавал всего себя кипучей деятельности, жур-налистике, митингам, киносценариям, встречам с бун-тующими студентами, исследованиям в области зна-ковых систем, литературной критике, революционной борьбе, решению проблем «третьего мира».

Люди породы Пазолини не похожи на обычных «од-номерных» людей, их незаурядность бросается в глаза и не кажется нормой «стандартному» человеку: они ста-новятся «проклятыми поэтами», бунтарями, изгоями, Ф

ото:

La

Cin

émat

hèqu

e fr

ança

ise

2013

, Eve

rett

Col

lect

ion/

Eas

t New

s

1_Демон футбола, сидевший в Пазолини с мальчишеских лет, рвался наружу, стоило выйти на любой пустырь, где римские пацаны гоняли мяч. Рим, 1960

2_На съемочной площад-ке, 1964

1

2

POVESA.indd 29POVESA.indd 29 02/06/15 15:3502/06/15 15:35

Page 32: The Rake 09 2015

АРБИТР

30The Rake

жертвами нездорового внимания, травли. Когда же они докучают власть предержащим – а он докучал слишком, – их, недолго думая, уби-рают. Однако их «отклонения» вско-ре становятся знамением времени, нормой, а сами они – пророками, ведь их безумству человечество обя-зано прогрессом.

Пазолини сочетал в себе несочетаемое: был хри-стианином и атеистом, состоял членом компартии и подвергал ревизии коммунистические догмы, не мог обойтись без женщины, но предпочитал мужское тело, снимал  «Трилогию жизни» (1970–74 гг.) и отрекался от нее в 1975-м, когда становилось понятно, что обилие ее брызжущей жизнью эротики служит на руку властям, занятым «антропологической революцией» – созда-нием общества сладострастников, блудников, нового Содома и Гоморры, которых иудейская традиция пре-вратила в соляной столб, а христианство все последую-щие 2000 лет содержало в поясе целомудрия. В ХХ веке церковь, правда, перестала быть Храмом, им стали су-пермаркеты, бутики, кино и секс-шопы. Дозволенный секс  – самый дешевый товар в обществе потребле-ния – становился метафорой власти, жестокие образы которой оживут в последнем фильме Пазолини «Салó», или «120 дней Содома», где жертвы ничем не отличают-ся от палачей. Утешения ради заметим, что в последнем своем детище, романе-левиафане «Нефть», Пазоли-ни сделает уступку голому сексу и наделит его «каплей любви» (отрывок из романа впервые опубликован на русском языке в последнем выпуске «Митиного жур-нала», № 38, 2015).

ЛИТЕРАТУРАСвой первый поэтический сборник «Казарские сти-хи» Пазолини опубликовал студентом Болонского уни-верситета в 1942 году. В его «деревенских» стихах слы-шится дендизм, унаследованный от Рембо, и тонкая декадентская порочность, почерпнутая у Верлена, ему

1_Пьер Паоло Пазолини с ита-льянским актером Нинетто Даволи на вручении гран-при Кан нского кинофестиваля за фильм «Цветок Тысячи и одной ночи», 24 мая 1974 года 2_Кадр из фильма «Кентерберий-ские рассказы», 19723_Сцена из последнего филь-ма Пазолини «Сало», или «120 дней Содома», 1974

до щемящего возгласа хочется воспеть щиколотки кре-стьянских мальчишек, гоняющих мяч: через поэтиче-ский объектив он увидит в себе «другого», рождающе-гося в нем демона, который, как и поэзия, неизгоним. В 1949-м Пьер Паоло Пазолини, руководитель отделения компартии в городке Сан-Джованни, был уличен в дей-ствиях, «на которые способны только Сартр и Жид», – так сказали гомофобы-товарищи и изгнали борца за рабочее дело из рядов партии с формулировкой «за аморальное поведение». Пазолини разорвал свой партбилет, подпи-

1

2

Фот

о: M

onda

dori

Arc

hive

/Fot

oim

edia

POVESA.indd 30POVESA.indd 30 02/06/15 15:3502/06/15 15:35

Page 33: The Rake 09 2015

31 Июнь-июль-август

ПОВЕСА

санный Пальмиро Тольятти, собрал пожитки и, бросив отца, в январе 1950 года тайно бежал с матерью в Рим.

Поэтический демон требовал своей десятины и в Риме, «божественном и самом некатолическом горо-де в мире», где жизнь бьет ключом в народных кварталах, расположенных за чертой города, где парни «чуть боль-ше, чем просто сырая глина, и чуть меньше, чем Апол-лон». Пазолини вдруг почувствовал себя здесь своим. В своем первом романе «Мальчики с обочины жизни»

(Ragazzi di vita, в русском переводе «Шпана») он воспел жизнь римской окраины и пацанов, стоящих на ее обочине. Для этого ему придшлось на собственной шкуре испытать их опыт («есть некоторые вещи, кото-рые можно постичь только телом»), выучиться их языку – кудрявому во-ровскому жаргону. Он был первым литератором, сделавшим этих изгоев своими героями. В 1955-м, после вы-хода романа в свет, на автора рухнули небеса. Против него восстали все: фашисты, коммунисты, благомыс-лящие обыватели, благонадежные интеллигенты и, впервые, судебные органы: против Пазолини было воз-буждено уголовное дело по обвине-нию в «порнографическом характе-ре» произведения. Его оправдали, но с этого дня был открыт счет су-дебным преследованиям по обвине-ниям в обсценности, использовании ненормативной лексики, в ненорма-тивной ориентации, в оскорблении церкви и ее святынь и т.д. – всего сто судебных процессов, из которых по-следний, над кинофильмом «Салó», продолжался еще два года после ги-бели автора, а рукопись последнего

романа «Нефть» семнадцать лет пролежала на полках всех цензоров Западного полушария и была разрешена к пу-бликации только в 1992 году.

КИНОВ 1960-м 38-летний Пазолини решает, что ему нужен «прямой, физический, почти сексуальный контакт с действительностью», обеспечить который может толь-ко кино. Никогда не державший в руках кинокамеру

ПАЗОЛИНИ ОБВИНЯЛИ В ОБСЦЕННОСТИ, ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПАЗОЛИНИ ОБВИНЯЛИ В ОБСЦЕННОСТИ, ИСПОЛЬЗОВАНИИ

НЕНОРМАТИВНОЙ ЛЕКСИКИ, В НЕНОРМАТИВНОЙ ОРИЕНТАЦИИ, НЕНОРМАТИВНОЙ ЛЕКСИКИ, В НЕНОРМАТИВНОЙ ОРИЕНТАЦИИ,

В ОСКОРБЛЕНИИ ЦЕРКВИ И ЕЕ СВЯТЫНЬ...В ОСКОРБЛЕНИИ ЦЕРКВИ И ЕЕ СВЯТЫНЬ...

3

Фот

о: E

vere

tt C

olle

ctio

n/E

ast N

ews,

Alb

um O

nlin

e/E

ast N

ews

POVESA.indd 31POVESA.indd 31 02/06/15 15:3502/06/15 15:35

Page 34: The Rake 09 2015

АРБИТР

32The Rake

Пазолини снял в 1961-м свой первый фильм «Аккатóне», который Марсель Карне назвал шедевром. Фильм завершается на трагической ноте – вместе с героем, незадачливым вором и сутенером Витторио по прозвищу Клянча (Аккатоне), гибнет целая культура, «абсолют-ные ценности и модели которой неизменно переходили от отца к сыну, и в этой традиции состояла сама жизнь, без никаких револю-ций». Трагически заканчивается и судьба ге-роини «Мамы Ромы» (1962), задумавшей ради сына «выбираться в люди», жить по новым по-нятиям в приличном квартале, где нет воров-ства и проституции...

МАШИНЫМатериальное благополучие, которого Па-золини достиг благодаря рекордным кассо-вым сборам своих кинолент, позволило ему наконец ублажить еще одного, «попсового», как он говорил, демона: страсть к машинам и скоростям. В годы экономического бума машина стала символом «нового варвар-ства», но также и символом мужественности, недаром лозунг тех лет: «Кто не водитель, тот не мужчина». Высокоразвитый капитализм играл на гормонах мужского тщеславия, вынуждая западного обывателя обзаводиться еще одним символом «шикар-ной жизни».

В 1960-м Пазолини купил свою первую «Альфа-Ро-мео Джульетта», которая дважды посадит своего Ромео на скамью подсудимых: в 1960-м ему инкриминируют «потворство уличному грабежу», а годом позже  – «по-пытку вооруженного ограбления» бензоколонки. Пазо-

В ГОДЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО БУМА МАШИНА СТАЛА СИМВОЛОМ В ГОДЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО БУМА МАШИНА СТАЛА СИМВОЛОМ

«НОВОГО ВАРВАРСТВА», НО ТАКЖЕ И СИМВОЛОМ МУЖЕСТВА. «НОВОГО ВАРВАРСТВА», НО ТАКЖЕ И СИМВОЛОМ МУЖЕСТВА.

НЕДАРОМ ЛОЗУНГ ТЕХ ЛЕТ: «КТО НЕ ВОДИТЕЛЬ, ТОТ НЕ МУЖЧИНА»НЕДАРОМ ЛОЗУНГ ТЕХ ЛЕТ: «КТО НЕ ВОДИТЕЛЬ, ТОТ НЕ МУЖЧИНА»

1_Пазолини любил не только роскошные автомобили, но и ди-зайнерскую одежду. На фотогра-фии 1973 года, где режиссеру 51 год, он одет в подчеркнуто молодежном стиле: джинсы-клеш (послед-ний крик моды) Cerruti, сорочка Missoni и ремень Gucci

2_Портрет режиссера 1971 года

3_Актриса Сильвана Мангано в фильме «Теорема», 1968

лини осудили по обоим абсурдным обвинениям, но когда через пару лет улеглась волна обывательского негодова-ния, суд снял обвинения «за отсутствием состава престу-пления».

Грубо оркестрованная властями травля «нарушителя общественного спокойствия» продолжалась  безостано-вочно, жертве не давали передохнуть. В ЦК компартии, в газеты и журналы сыпались жалобы трудящихся: това-рищ Пазолини, разъезжающий на «Феррари», – это волк

1

Фот

о: L

eem

age/

Eas

t New

s, U

llste

in B

ild/В

осто

к-ф

ото

POVESA.indd 32POVESA.indd 32 03/06/15 14:0503/06/15 14:05

Page 35: The Rake 09 2015

33 Июнь-июль-август

прохожих и особенно парней с окра-ины, выходящих по ночам в поисках легкого приработка, и они охотно в нее забираются, стоит Пьеру Па-оло притормозить у обочины и при-свистнуть. Эта ослепительная «Джу-льетта» и сведет его в могилу.

31 октября 1975 года. Пазолини вернулся в Рим из Парижа, где шло озвучание на французский «Салó»: фильм смонтирован, готовится его мировая премьера. 1 ноября он про-сыпается поздно, работает над «Неф-тью», вечером деловой ужин с Нинет-то Дáволи в ресторане «Помодоро». После ужина, расставшись с прияте-лем, Пьер Паоло садится в «Джульет-ту 2000» и направляется к портикам у вокзала «Термини». Там в машину к нему подсаживается Пино Пелози.

В 7 утра 2 ноября 1975 года в полицейский комиссариат римского пригорода Остии поступает сообщение о трупе неизвестного, в котором будет опознан Пьер Паоло Па-золини. «Джульетта» проехалась по нему не раз, превра-тив в кровавое месиво. К полудню Пелози признает вину и все СМИ передадут: убийство на сексуальной почве.

Из мира ушел поэт Пазолини и явился мученик Пьер Паоло из Казарсы, которому, как иконе, поклоняется весь образованный мир, но церковь не торопится его ка-нонизировать.

в овечьей шкуре, такой, как он, не может быть защитни-ком интересов пролетариата. «Я езжу на “Альфа-Ромео 1750” и не стыжусь в этом признаться, – счел нужным уточнить Пазолини. – Я купил ее на заработанное чест-ным трудом, мне мешки с деньгами на голову не пада-ют». В его коллекции было несколько моделей «Альфа-Ромео», среди них последняя  – скоростная «Джульетта 2000» выпуска 1974 года: окраска кузова серебристая, мощность двигателя 130 л.с. и вес около тонны. У нее сатанинский номерной знак: K69996. Она впечатляет

3

2

Фот

о: L

a C

iném

athè

que

fran

çais

e 20

13ПОВЕСА

POVESA.indd 33POVESA.indd 33 02/06/15 15:3502/06/15 15:35

Page 36: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

34The Rake

АРБИТР

Ззакройщиков Anderson & Sheppard, ателье индивидуального пошива, история которого насчитывает без малого 110 лет (кстати, именно здесь заказывает свои костюмы принц Уэльский), считают настоящими кудес-никами. Брючный мастер Оливер Спенсер – один из них.

Спенсер сам умеет одеться со вкусом, предпочитает изысканные костюмы мягкого покроя, что полностью со-ответствует как духу английской портновской школы в це-лом, так и фирменному стилю ателье Anderson & Sheppard. В  облике этого одетого с иголочки джентльмена отра-зились лучшие традиции Сэвил-Роу, в этом вы сами мо-жете убедиться, посмотрев на его фотографию. Костюм, несмотря на мягкость, безупречно скроен: длинный, чуть расширяющийся к низу пиджак, легко намеченная талия и обширные лацканы придают фигуре выразительности. Да и к аксессуарам Оливер очень внимателен.

Портной Его ВысочестваМастера знаменитого лондонского ателье Anderson & Sheppard и сами не менее элегантны, чем их клиенты. Закройщик брюк Оливер Спенсер – яркое тому подтверждение.

Текст АЛЕКСАНДАР ЦВЕТКОВИЧ

1

3

2

Пее

рево

д: Д

мит

рий

Буз

адж

и, ф

ото:

Mun

ster

4

1_Старинные карманные часы в корпусе из розо-вого золота достались Оливеру по наследству от прадедушки. Теперь без них мастер костюм- тройку и не надевает

2_Алый бумажник-ключницу Спенсер обна ружил в магазине принадлежностей для каллиграфии в Ок-сфорде. По его словам, ничего подобного ему с тех пор больше не встречалось – вот почему бумажник от постоянного использования такой потрепанный

3_Эти старинные наручные часы марки Wittnauer так приглянулись Оливеру своим минималистским дизайном (обратите внимание, даже цифр нет), что, увидев их в магазине на лондонской Порто -белло-роуд, он купил их не раздумывая

4_Зонтик Fox Umbrellas – «первая линия защиты» от непогоды, грозящей испортить дорогой костюм

PocketGuide.indd 34PocketGuide.indd 34 02/06/15 15:3502/06/15 15:35

Page 37: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Июнь-июль-август

КАРМАННЫЙ СЛОВАРЬ

PocketGuide.indd 35PocketGuide.indd 35 02/06/15 15:3502/06/15 15:35

Page 38: The Rake 09 2015

36The Rake

Снова вместе Это в фильме «Касабланка», где Хамфри Богарт и юная Лорен Бэколл впервые снялись вместе, проблемы маленьких людей не стоили для мира выеденного яйца, а в их жизни все было наоборот: эти двое были заняты лишь друг другом, а мир мог идти куда подальше.

Текст ДЭВИД СМИДТ

АРБИТР

The Rake

«Я не легенда. Не до-ждетесь», – как-то сказала она журналистам. Но, несомненно, ею  стала. Лорен Бэколл ушла из жизни в прошлом году, за месяц до своего 90-летия – ослепитель-но красивая актриса, послед-няя звезда старого Голливуда, прожившая жизнь, похожую на увлекательный фильм

Cherchez la femme.indd 36Cherchez la femme.indd 36 02/06/15 15:1202/06/15 15:12

Page 39: The Rake 09 2015

37 Июнь-июль-август

Считается, что Хамфри Богарт, умирая, про-изнес: «И зачем я променял виски на мар-тини…» На самом деле последние его слова были обращены к жене: «Приходи скорее, моя девочка. Буду скучать». Лорен Бэколл всего лишь собиралась отлучиться за деть-

ми, а он хотел сказать, что подождет ее, но фраза эта сегод-ня звучит так, будто вышла из-под пера классика нуара.

Жизнь Богарта и Бэколл, часто снимавшихся вместе, похожа на отражение их ролей. Раз пересекшись, их судь-бы переплелись навеки. Случилось это на съемках фильма «Иметь и не иметь» в 1943-м. Момент зарождения бурных чувств запечатлела кинопленка: мы видим, что этих людей как магнитом тянет друг к другу. Притяжение достигает пика, когда Лорен, великолепно интонируя, произносит: «Стив, со мной не нужно притворяться. Тебе не придется ничего ни говорить, ни делать. Разве что… умеешь сви-стеть? Надо только сложить губы и подуть».

Ей было 19. Совсем недавно взявшая сценический псевдоним Бетти Перски снималась для Harper’s Bazaar и Vogue и продолжала жить дома с родными. А Богарту исполнилось 44. С женой, актрисой Майо Мето, их свя-зывали отношения, похожие на войну – после каждой хмельной перебранки они приглашали мебельщика, был случай, когда Майо пырнула мужа кухонным ножом.

Годом раньше Хамфри сыграл в «Касабланке». Зритель не мог отделить актера от его героя – безукоризненно оде-того прожженного циника. У такого, как полагали многие, вместо сердца стальная болванка, а в жилах течет односо-лодовый виски. И только юная Бэколл увидела в нем со-всем другого человека. На экране Богарт немногословен и холоден, Бэколл же называла его застенчивым, хрупким, ранимым. До нее он трижды был женат, но, оказавшись с ней у алтаря, не сдержал слез. А какие пись-ма он ей писал! «Ты нырнула ко мне в объятья, постучалась в сердце. Только с тобой я узнал настоящую любовь – теперь же боюсь, что ты не поймешь меня, что тебе не хватит со мной терпения, что я тебя потеряю. Но даже если так, я никогда тебя не разлюблю: я буду любить тебя до конца дней, следить за твоей судьбой и, если понадобится, тотчас же приду на по-мощь». Не  скупилась на признания и Бэколл: «Что может сравниться с такой любовью и та-ким обожанием? – вспоминала она. – Никто не чувствовал ко мне ничего подобного. Прямо какое-то волшебство».

Во время съемок Бэколл не раз вспоминала режиссера Говарда Хоукса: «Он видел женщину в кадре уверенной в себе и дерзкой». Ей нетруд-но было исполнить режиссерскую волю: обла-

дательница фарфорового лица с точеными скулами уме-ла, когда надо, гордо вскинуть бровь, осадить обидчика ледяным взглядом, ужалить острым языком. В 2004 году ее спросили, как ей работалось на площадке с «легендой кино» Николь Кидман. «Ну, какая же она легенда, – от-ветила 79-летняя Бэколл, – легенды гораздо старше».

В 1947 году Богарт привлек к себе внимание еще и тем, что вместе с коллегами основал «Комитет первой по-правки» в противовес Комиссии по расследованию ан-тиамериканской деятельности во главе с сенатором Мак-карти. Бэколл сама сподвигла мужа на то, чтобы лететь в Вашингтон и выступить против травли по политиче-ским мотивам, из-за которой серьезно страдал Голливуд. И если до встречи с Бэколл Богарт был скорее консерва-тором, то теперь они вместе заявили о своем неприятии маккартизма, назвав его позором страны.

Их жизнь вне съемочной площадки проходила бур-но. Вокруг Богарта и Бэколл в Лас-Вегасе образовался актерский клуб «Крысиная стая» – так назвала коллег Лорен, когда она увидела их наутро после обильных воз-лияний. Она обожала вечеринки. «Богарт жаловался, что иногда ему приходится играть роль не мужа, а сопро-вождающего», – признавалась она. Оба были вспыльчи-вы, и порой для взрыва хватало маленькой искры. Нет, соперниц-женщин у Бэколл не было, а вот его яхта «Сан-тана»… «Он был влюблен в каждый изгиб ее корпуса», – рассказывала актриса. В общем, яхту он лелеял, как свое дитя, когда же Бэколл объявила мореходу, что беременна, того слегка заштормило. «Я и подумать не могла, что в 48 он все еще не готов к роли отца. Он кричал, что не по-зволит ребенку украсть меня у него, не для того он же-нился». Но не прошло и дня, как Богарт с мыслью о детях свыкся, и очень любил сына Стивена и дочь Лесли.

В 33 Бэколл стала вдовой. «Если бы не маленькие дети на руках, я не смогла бы за себя поручиться», – говорила она о романе с Синатрой, помолвка с которым была быстро расторгнута. Бэколл продолжала сни-маться, но лишь в 1996-м ее номини-ровали на «Оскар». И хотя она вышла замуж, за актера Джейсона Робардса, ничто не может затмить ее первого брака, о котором помнят и в XXI веке, не переставая удивляться, что такой, казалось бы, мезальянс может обер-нуться таким счастьем. Сейчас (если вы, конечно, верите в загробную жизнь) они вновь соединились.

«Приходи скорее, моя девочка. Буду скучать».

CHERCHEZ LA FEMMEП

ерев

од: С

ерге

й А

лекс

еев,

фот

о: T

opFo

to/Т

АС

С

ЭТА ФАРФОРОВАЯ

КРАСАВИЦА УМЕЛА

ГОРДО ВСКИНУТЬ

БРОВЬ И ОСАДИТЬ

ЛЕДЯНЫМ ВЗГЛЯДОМ

Cherchez la femme.indd 37Cherchez la femme.indd 37 02/06/15 15:1202/06/15 15:12

Page 40: The Rake 09 2015

Фот

о: A

nast

asia

Kha

vzhu

/Bur

da M

edia

Kiton – это проекция тради-ционного ателье на фабрику, а не поточное производство с конвейером

Opener_Atelie.indd 38Opener_Atelie.indd 38 6/2/15 4:59 PM6/2/15 4:59 PM

Page 41: The Rake 09 2015

40...Аристократ за работой: Антонио Панико – живая легенда неаполитанской

портновской школы 44...Из рук в руки: Kiton и верность традициям

48...Новая глава: дебютная коллекция Андреа Помпилио для Canali

50...От сумы не зарекайся – если эта «сума» от Serapian

Эксперты The Rake побывали в неаполитанском ателье Антонио Панико и на производстве, где создаются сумки Serapian, на фабрике Kiton увидели отрез ткани из дикой викуньи, который стоит €200 000, и оценили изменения,

которые произошли в компании Canali после начала сотрудничества с ней Андреа Помпилио.

АтельеАтелье

Opener_Atelie.indd 39Opener_Atelie.indd 39 6/3/15 1:24 PM6/3/15 1:24 PM

Page 42: The Rake 09 2015

АТЕЛЬЕ

40

АТЕЛАТЕЛАТЕЛАТЕЛАТТТТТЕЛТЕТЕТЕТЕТЕЕЕЕЕЕЛЛЛЛЛТЕЛЛАТЕЛАТЕЛАТ ЛЛТЕЛЛТЕЛЛТЕТ ЛТТТТЕЛАТТЕТ ЛЛЬЕЬЕЬЕЬЕЬЕЬЕЕ

40404044040400400040044000

Аристократ за работойАристократ за работойАнтонио Панико – один из легендарных классиков неаполитанской портновской школы.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

АТЕЛЬЕ

The Rake

Фот

о: А

лекс

андр

Сом

ов, п

ресс

-слу

жба

Pan

ico

Panico.indd 40Panico.indd 40 02/06/15 15:1302/06/15 15:13

Page 43: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

МАСТЕРСТВО

41 Июнь-июль-август

Фот

о: А

лекс

андр

Сом

ов, А

лекс

андр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia

К аждая моя поездка в Неаполь напоми-нает итальянское кино. Я прихожу в ателье, куда клиенты и знакомые заглядывают на кофе и поболтать, невесть от-куда появляются дети, собаки, сам собой возникает под-нос с кофе и неаполитанскими пирожными сфольятелла, все вертится в безумном круговороте, и кажется, что зву-чит музыка Нино Роты. Проведя несколько таких дней, я пришел в ателье Антонио Панико и вдруг оказался оглу-шен – спокойствием и достоинством этого места и его владельца. Тихий голос с мягким тембром, медленная для неаполитанца вдумчивая речь, спокойная жестикуляция, отсутствие ярких красок в костюме – я бы принял Анто-нио Панико за потомственного аристократа.

Он родился в пригороде Неаполя Казальнуово, боль-шинство жителей которого – портные (именно здесь сегодня расположились главные фабрики). В 12 лет отец предложил Антонио выбор, о котором его сверстники и мечтать не могли: пойти учиться в колледж, чтобы впо-следствии стать «дотторе», или освоить прикладную про-фессию. Панико выбрал портновство. В 1954 году он по-ступил на обучение к легендарному портному Анджело Блази. Тут стоит сделать пояснение: в Неаполе парал-лельно развивались две портновские школы. Ту, что се-годня большинство считает типично неаполитанской,

основал Винченцо Аттолини в годы его работы на ателье London House Дженнаро Рубиначчи, для которого он придумал облегченную версию пиджака. За второй стоит Анджело Блази, хранивший верность британ-

ВМЕСТО ТОГО ЧТОБЫ

ПРЕВРАТИТЬСЯ

В УВАЖАЕМОГО

«ДОТТОРЕ», АНТОНИО

ПАНИКО СТАЛ ПОРТНЫМ

Panico.indd 41Panico.indd 41 02/06/15 15:1302/06/15 15:13

Page 44: The Rake 09 2015

АТЕЛЬЕ

42

Панико, известный неаполитанский писатель Доменико Реа, сказал: «Отлично, мы напишем в газетах, что ты те-перь открыл свое ателье». Антонио ответил: «Мои клиен-ты, те, что с хорошим вкусом, сами меня найдут». И, разу-меется, нашли. Через четыре года, в 1996-м, филиал Sartoria Panico открылся также на via Condotti в Риме.

Антонио Панико сознательно разместил ателье в жи-лом здании поодаль от главных торговых улиц Неаполя. Заметить случайно его невозможно, нужно знать, куда

идти. Привычную сарторию – с рабочим бес-порядком, обрезками тканей, десятком порт-ных в крохотном помещении и горланящим радио  – оно нимало не напоминает и больше похоже на апартаменты художника. Обожжен-ная терракота на полу хранит прохладу жарким Ф

ото:

Але

ксан

др С

омов

, пре

сс-с

луж

ба P

anic

o

В 50 ЛЕТ АНТОНИО

ПАНИКО НАЧАЛ ВТОРУЮ

ЖИЗНЬ, ОТКРЫВ АТЕЛЬЕ

СНАЧАЛА В НЕАПОЛЕ,

А ПОТОМ В РИМЕ

ской традиции. Из его школы вышли несколько извест-ных портных, включая Ренато Чиарди (Sartoria Ciardi) и Антонио Панико (Sartoria Panico).

После пяти лет в школе Блази Антонио еще два с поло-виной года учился у другого мастера, а в 23 решил открыть собственное ателье. Молодому безвестному мастеру было непросто, но его заметил Марьяно Рубиначчи (сын Джен-наро, возглавивший после смерти отца в 1961 году семей-ное дело), и в 1970-м он позвал к себе Панико. Предло-жение стать главным закройщиком было для 28-летнего портного одновременно и заманчивым, и опасным – ведь он должен был занять место ушедшего из ателье Винчен-цо Аттолини, создателя неаполитанского пиджака. «Все вокруг только и говорили, что никто не заменит велико-го портного. Новичок продержится в ателье неделю, мак-симум месяц, но я остался там на 22 года», – вспоминает Антонио. Одним из самых известных его изобретений в ателье Рубиначчи был пиджак сафари, который он сшил из 200-граммовой ткани (из-за легкости ее использовали для облачения священников).

Панико покинул ателье после ссо-ры с Марьяно, подробности которой я опущу. В 50 лет у него началась вто-рая жизнь, и началась она с открытия собственного ателье. Клиент и друг

The Rake

АТЕЛЬЕ

Panico.indd 42Panico.indd 42 03/06/15 18:3803/06/15 18:38

Page 45: The Rake 09 2015

МАСТЕРСТВО

43 Июнь-июль-август

ва открылись, оказалось, что за эти годы изменились тка-ни – они стали менее качественными. Да и вкус к тканям, увы, не передался новым поколениям – они часто не зна-ют, ни чего хотят, ни как это называется», – сетует Панико.

Маэстро, как именуют портного преданные клиенты, может позволить себе некоторый диктат в области вкуса, а также роскошь работать лишь с теми клиентами, кто по-нимает и ценит его авторский почерк: четкий силуэт, мяг-кое плечо, рубашечный рукав, карман-лодочка. Он не лю-бит неоправданных нарочитых деталей, ярких подкладок и прочих «находок», которыми любят хвастаться новые адепты беспоук. Заказчиков из России у Панико немного – 2–3 человека, зато немало японцев. От гастролей портной также сознательно отказался, поскольку считает, что работа требует сосредоточенности и поправлять что-то на ходу – значит идти на компромисс в качестве: «После 62 лет рабо-ты каждый костюм для меня – по-прежнему как экзамен».

У Панико сегодня 15 портных, которые работают ис-ключительно руками, но он единственный закройщик. Причем он не использует лекала и не строит их  для каждого клиента. Один японский журналист не мог поверить, что так можно работать. Панико вниматель-но на него посмотрел, от руки расчертил мелом детали на отрезе ткани, разрезал и за считаные минуты сметал пиджак идеального размера. Конечно же, он снимает мерки с клиентов и точности ради проводит 2–3 пример-ки. В целом работа над заказом занимает месяц.

Прощаясь, я задаю ему последний вопрос – чувству-ет ли он себя живым классиком. В ответ Панико, улыб-

нувшись уголками глаз и выпустив колечко сигаретного дыма, отве-чает: «Знаете, я почти двадцать лет хожу в один и тот же ресторан, и его владельцы даже не подозревают, чем я занимаюсь».

летом, на красных стенах развешана графика и живопись, мебель – сплошь антиквариат. О том, что это ателье, гово-рят разве что несколько манекенов и коллекция старинных портновских ножниц. В соседней комнате – шкафы с тка-нями. Это главная ценность Панико. Он предпочитает работать с винтажными тканями, утверждая, что они луч-ше драпируются (сказывается школа Блази), у него самая обширная коллекция материалов, которых больше нигде не найти. После ярких тканей неаполитанских марок, всех этих крупных клеток и всполохов цвета я на-блюдаю совершенно другой вкус. «1970-е были плохим временем для портных. Все носили эти безобразные клешеные брюки из синтетики низко на талии. Многие портные закрыли ате-лье, а когда через несколько лет некоторые сно-

ВКУС К ТКАНЯМ

НЕ ПЕРЕДАЛСЯ НОВЫМ

ПОКОЛЕНИЯМ,

ОНИ ЧАСТО НЕ ЗНАЮТ,

ЧЕГО ХОТЯТ

Panico.indd 43Panico.indd 43 6/3/15 1:25 PM6/3/15 1:25 PM

Page 46: The Rake 09 2015

АТЕЛЬЕ

44The RakeThe Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Kito

n, A

nast

asia

Kha

vzhu

/Bur

da M

edia

АТЕЛЬЕ

Каталог летней коллекции Kiton снимали прямо на фабрике

Kiton.indd 44Kiton.indd 44 6/3/15 1:16 PM6/3/15 1:16 PM

Page 47: The Rake 09 2015

45 Июнь-июль-август

ТРА ДИЦИИ

Мой визит на фа-брику Kiton неслу-чайно начинается с хранилища тка-ней. К  ним здесь

особое отношение, ведь основа-тель марки Чиро Паоне (ему сей-час 83)  – представитель пятого по-коления семьи торговцев тканями. На кашемировой фабрике Johnstons of Elgan в Шотландии мне расска-зывали, что Паоне всегда безоши-бочно выбирал лучшее и ему было

ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ

МАТЕРИАЛОВ KITON

РАЗРАБАТЫВАЮТ

И ПРОИЗВОДЯТ

САМОСТОЯТЕЛЬНО

Из рук в рукиИз рук в рукиФабрика Kiton – эталонное неаполитанское производство, которое гораздо ближе

к традиционной сартории, чем можно себе представить.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

достаточно одного прикосновения, чтобы вынести свой вердикт. «Да, руки у моего дяди действительно уни-кальные. Многие поставщики расхваливали свои тка-ни, но он всегда выносил решение с помощью рук. Унаследовали ли мы его чувствительность? Думаю, мы еще на пути, в конце концов, он 60 лет их трогал, а мы толь-ко 30», – шутит гендиректор компании и племянник Чиро Паоне – Антонио де Маттеис. Одно из его важнейших бизнес-решений последних лет также связано с тканями: Kiton купили одну из лучших текстильных фабрик Carlo Barbera и теперь значительную часть материалов разра-

батывают самостоятель-но, остальное покупают у  проверенных компаний, включая Colombo, Loro Piana. На их складе 30 ты-сяч метров ткани общей

Петли пиджака про-биваются с помощью клина и молотка

Большинство портных на фабрике Kiton –мужчины

Kiton.indd 45Kiton.indd 45 6/2/15 4:17 PM6/2/15 4:17 PM

Page 48: The Rake 09 2015

АТЕЛЬЕ

The Rake

стоимостью €10 млн. Сре-ди самых дорогих – вику-нья (метр ее стоит €1000), есть один отрез из  дикой викуньи – мне его тут же выносят, но прикасаться к нему страшно, его стои-мость €200 000. И что удивительно – есть запрос на паль-то из этой ткани, но Kiton не спешат ее продавать.

Торговец тканями Чиро Паоне в начале 1950-х понял, что послевоенная Европа нуждается в готовой одежде, а в пригороде Неаполя Казальнуово живут 7000 портных, многие из которых – его клиенты. В 1956-м он с помощью Чезаре Аттолини основал фабрику, уговорив 40 портных прийти к нему. Но привычный рабочий уклад он на-рушать не хотел, поэтому производ-ство Kiton организовано довольно необычно. В  традиционных мастер-ских портной выполняет всю работу сам, разве что петли обметывает «азо-лая» – так называют вышивальщицу. В  Kiton работают только полноцен-ные портные, которые могут пошить костюм целиком, но тут каждый отве-чает за свою операцию, однако легко заметит, если на предыдущем этапе кто-то допустит ошибку. В отличие от других фабрик, здесь не исполь-зуют халаты, уважая персональный стиль каждого портного. И  боль-шинство из них запросто могли бы пристыдить павлинов с Pitti Uomo. Портные (в большинстве мужчины) объединены в группы – по характеру

НЕСМОТРЯ НА РАЗМЕРЫ,

ПРОИЗВОДСТВО KITON

В СУЩНОСТИ ОСТАЛОСЬ

ТРАДИЦИОННОЙ

ПОРТНОВСКОЙ

МАСТЕРСКОЙ

Важно отпаривать детали после каждой операции, этой тяжелой работой заняты мужчины

АТЕЛЬЕ

Kiton.indd 46Kiton.indd 46 6/3/15 1:16 PM6/3/15 1:16 PM

Page 49: The Rake 09 2015

Июнь-июль-август

В ПЯТНИЦУ ВЕЧЕРОМ

МАСТЕР СОБИРАЕТ

ВСЕ НОЖНИЦЫ

И НАТАЧИВАЕТ ИХ

К НОВОЙ НЕДЕЛЕ

выполняемых операций. Они сидят за общими сто-лами или рабочими стан-циями, иногда им удоб-нее работать, опираясь на колено. Ножницы, игла, нитки  – вот и весь арсе-нал. Использование ма-шин сведено к минимуму, почти все операции вы-полняются руками. Рядом с рабочими местами –

как повсюду в Неаполе – наклеены фотографии футбо-листов, Папы Римского и святых.

«Kiton – это проекция традиционного ателье на фабрику, это не поточное производство с конвейе-ром. За  30–40 лет у нас ничего не поменялось в плане организации производства». Самые опытные сотрудни-ки стоят за непривычно длинными раскройными сто-лами. Kiton нередко использует ткани в клетку или по-лоску, которые невозможно резать лазером или пилой, поскольку все части рисунка должны соединяться в го-товом изделии. Поэтому раскраивают ткань для каждого пиджака по отдельности, с помощью ножниц. На фабри-ке даже существует традиция: каждую пятницу вечером мастер-точильщик собирает все ножницы и натачивает, так что новая рабочая неделя начинается с характерного хрустящего звука разрезаемой ткани.

Сегодня в Kiton 350 портных, средний возраст ра-ботников – 35 лет вместо обычных для индустрии 65. В 2000-м компания основала свою портновскую школу, и за эти годы 80 молодых мастеров поступили на рабо-ту. «Вы заметили, что люди на фабрике улыбаются?» – спрашивает Антонио де Маттеис. За атмосферу и взаи-моотношения работников отвечает Раффаэлла Паоне, дочь Чиро. Каждый день она общается с сотрудниками, выясняет, какие у них проблемы. «Мы никогда не ис-пользуем помощь сотрудникам в качестве пиара, но вам я скажу: у них нет профсоюза, и это очень показательно.

А еще, когда наши клиен-ты попадают на фабрику и видят, как все устро-ено, им уже кажется, что мы продаем свои ко-стюмы очень дешево».

ТРА ДИЦИИ

Неслучайно Kiton часто снимает в рекламных кампаниях своих портных

Все изделия на фабрике кроятся вручную

47

Kiton.indd 47Kiton.indd 47 6/3/15 1:16 PM6/3/15 1:16 PM

Page 50: The Rake 09 2015

48The Rake 444448484848888484848484848484484844448444448484848844484484444484484448444448884844484488484444444448444848484884448888844444484844884888888448444484444888888888884844444444448888888888484484484888884444848488888484484848488888884444444444888888884444444444488888TheThe TheTheThe The The The The The TheTTheheheTheTTTheTheTheTheTThTheThehehTTTThhhhThh RRakeRakRakRakeRRakeRakeRakeRaRakeRakeRakeRaRakeRakeRakeRRRRRR ee

Новая Новая главаглаваКогда марка Canali объявила о начале сотрудничества с модным дизайнером, это мало походило на новость: за последнее время многие компании, считавшиеся оплотом классики, пошли этим путем. Но дебютная коллекция Андреа Помпилио доказала, что Canali не ошиблись с выбором.

Текст АЛЕКСАНДР ПИГАРЕВ

Двубортный костюм в горизонтальную по-лоску Андреа Помпи-лио предлагает носить без сорочки

АТЕЛЬЕ

The Rake

Canali.indd 48Canali.indd 48 02/06/15 15:1102/06/15 15:11

Page 51: The Rake 09 2015

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Can

ali

КОЛЛЕКЦИЯ

1_Заправленный в кремовые брюки красный джемпер – подобное стилевое решение дизайнер, который любит наблюдать за прохожими, явно подсмотрел на улице, но оно не кажется странным

2_Пальто-футляр с рукавом реглан – одна из знаковых моделей капсульной коллек-ции Canali этого сезона

1

обитатели финансовых кварталов. В  этом смысле Помпилио (пресса упор-но продолжает называть его начинающим дизай-нером, несмотря на то что ему 42 и у него солидная профессиональная под-готовка) с  его безупреч-ным послужным списком,

включающим работу на такие бренды, как Prada, Saint Laurent, Calvin Klein, – выбор просто идеальный.

Сам дизайнер уверяет, что опыт сотрудничества с  Canali значительно отличается от того, что он при-обрел в  других модных марках. «У Canali уникальные отношения с поставщиками, и мне нравится работать с текстильными фабриками, разрабатывать новые ткани специально для коллекции. У меня есть доступ к лучшим тканям и кожам в мире. Это ли не мечта лю-бого дизайнера?»

Его чистые по цветам и линиям модели при внешней расслабленности обнаруживают безупречное качество.Вдохновленный красками средиземноморского лета, он провел коллекцию от бежевого, кремового, вереско-вого и светло-серого оттенков к ярким всполохам жел-того, алого, оранжевого и лазурного цветов, предложил хорошую конструктивную идею и удачно развил ее, не перегрузив коллекцию. У пальто и курток с рукавами реглан обтекаемый силуэт за счет округлых конструктив-ных линий. Зауженные брюки с защипами заканчивают-ся у щиколоток широкими 8-сантиметровыми отворота-ми и отлично смотрятся с однобортными и двубортными пиджаками и даже смокингами, а также с яркими джем-перами и кардиганами – их Помпилио для показа лихо заправил в брюки, но модели не выглядели нелепо.

Среди прочих работа Помпилио выделя-лась свежестью взгляда, сбалансированностью и про-думанностью. В этом смысле задачу, которую перед ним поставило руководство компании – «развить спортивный аспект бренда, совместив комфорт, практичность и  со-хранив эстетику и мастерство, присущие Canali», – он по-нял правильно. Компания, имеющая более 80 лет опыта создания качественных костюмов, стремится говорить на одном языке и с более молодой аудиторией, которой хочется носить костюмы, но не выглядеть при этом как

2

49 Июнь-июль-август

Canali.indd 49Canali.indd 49 6/3/15 1:28 PM6/3/15 1:28 PM

Page 52: The Rake 09 2015

АТЕЛЬЕ

The Rake

От сумы не зарекайсяОт сумы не зарекайсяВыходец из Армении создал марку, воплотившую в своих изделиях

истинно миланскую элегантность.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

АТЕЛЬЕ

The Rake

Докторский чемоданчик – одна из знаковых моделей марки, которая выпуска-ется с 1969 года

Serapian.indd 50Serapian.indd 50 6/3/15 1:32 PM6/3/15 1:32 PM

Page 53: The Rake 09 2015

51 Июнь-июль-август

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Ser

apia

n

История марки Serapian и ее основате-ля Степана Серопяна – это пример того, как лишения и голод вопреки логике становятся движущей силой, которая может помочь раскрыть-ся таланту. Степану было всего 15, когда он вместе с братом, спасаясь

от геноцида, бежал из Армении в Италию. В Венеции, где была и существует по сей день армянская община, нахо-дился сиротский приют, но он мог принять только одного. Степан оставил там брата (он станет известным врачом), а  сам решил попытать счастья в Милане. Спортивный и  выносливый (он даже был чемпионом–тяжеловесом), он был готов на любую работу. В Милане его взял по-мощником кондитера Анджело Мотта (сегодня Motta  –

1_Ателье Serapian в 1940-е

2_Набросок дизайна замка

3_Хамфри Богарт и Лорен Бэколл с сумкой Serapian, 1950-е

4_Сумка-конверт с тремя отделениями для документов

1

2

4

известная сеть кофеен). Степа-ну удалось снять жилье вместе с  двумя рабочими с кожевенной фабрики, которые приносили ему обрезки, а  он шил из них забав-

ные кошельки в виде животных, которые продавал на ули-це. И уж на что, а на хорошую ручную работу у миланцев всегда был глаз наметан. Кошельки разлетались лучше, чем пирожные Мотты. Серопян быстро смекнул, что ему следует заняться собственным делом. В 1938 году Степан, который для удобства взял имя Стефано, открыл первое в Милане специализированное ателье на via Jommelli и  собрал талантливых мастеров. Также он встретил лю-бовь своей жизни флорентийку Джину Флори, которой он впоследствии посвятит свою самую известную модель женской сумки – Gina. Сразу после войны в 1945  году они возродили компанию и зарегистрировали марку. Ми-лан 1950-х был интересным местом. Несмотря на разруху и  бедность, люди были полны энтузиазма, бурлила теа-тральная, художественная жизнь, развивались архитек-

Из обрезков с кожевенного производства

Степан шил забавные кошельки в виде Степан шил забавные кошельки в виде

животных и продавал на улицах Миланаживотных и продавал на улицах Милана

дства дства

3

Serapian.indd 51Serapian.indd 51 6/2/15 5:00 PM6/2/15 5:00 PM

Page 54: The Rake 09 2015

АТЕЛЬЕ

52The Rake

АТЕЛЬЕ

тура и дизайн. Стефано и Джина были в центре событий и активно работали. Качество Serapian ценили миланские аристократы, клиентки заказывали модели Gina и Meline в индивидуальном исполнении. Звезды кино, зачастив-шие в Италию, также не обошли стороной магазин марки, и с сумками Serapian появлялись Одри Хепберн, Ингрид Бергман, Бетт Девис. В целях развития бизнеса Стефано представил свою продукцию на выставке в Версале и по-лучил заказы парижских домов моды. Сотрудничество с многими из них продолжается по сей день.

1_2_Портфель Philip и папка из серии Evolution

3_Современное производство работает по старинке

4_Модели из экзотической кожи создаются на заказ

5_Одри Хепберн с сумкой Serapian в фильме «Как украсть миллион», 1966

6_Прежде чем включить в коллекцию новое изделие, марка тестирует его макет

1

2

4

3

На фабрике Serapian, помимо собственной коллек-ции предметов багажа, мужских, женских сумок, мелких аксессуаров, также производятся сумки для нескольких крупных модных брендов. И, надо сказать, в бутиках этих марок они стоят в несколько раз дороже, чем соб-ственные изделия Serapian.

В 1973 году сын Джины и Стефано Ардаваст Серапян стал во главе семейной компании и вывел ее на новый уровень. За последние годы магазины марки открылись в Риме, Гонконге, Лос-Анджелесе. Некогда маленькое

5

Serapian.indd 52Serapian.indd 52 6/2/15 5:00 PM6/2/15 5:00 PM

Page 55: The Rake 09 2015

53

КЛАССИКА

ателье выросло в солидную компа-нию, в которой трудятся 90 рабочих. Дизайн-департамент и раскройный цех по-прежнему находятся по ста-рому адресу на via Jommelli, сборка – под Миланом, в Варезе. Когда в прошлом году Serapian праздновали 75 лет со дня основания, они организова-ли выставку, где представили свои архивные образцы. Их  дизайн и качество исполнения намного выше, чем у многих сегодняшних it-bags. По самым скромным под-счетам архив марки насчитывает 6000 моделей, а в их хра-нилище экзотических кож встречаются образцы 1930-х, многие материалы сегодня уже не найти.

На счету марки множество дизайнерских находок. Так, помимо известных женских сумок, у Serapian есть и зна-менитые мужские модели. В 1969 году один миланский доктор обратился в мастерскую, чтобы заказать сумку для рабочих нужд – достаточно вместительную, чтобы в ней помещались аппараты, но практичную, удобную и прочную. Стефано Серапян изучил докторские чемо-

7_Качество отделки деталей у Serapian доведено до абсолюта

8_Мозаика Serapian выполняется вручную

9_Эта модель портфеля выпускается с одним и с двумя отделениями и в разных видах кожи

7

9

6

данчики по вестернам и придумал удобную модель, кото-рая продается по сей день и сегодня может использоваться как саквояж. Еще раньше, в 1947 году, марка запатентова-ла «мозаику Серапян» – красивую ручную отделку на по-верхности кожи ягненка, в 1965-м создала серию Evolution из устойчивой к царапинам и влаге телячьей кожи с ха-рактерным зернистым тиснением, а в 1976-м появилась первая коллекция Stepan, посвященная основателю, – из хлопкового канваса с каучуковой поверхностью, орна-мент на которой образуют мелкие буквы S.

Каждый сезон Serapian выпускают свои классические модели в новых цветах и отделках и ведут поиск новых форм. Благодаря услуге made-to-order клиенты могут за-казать полюбившиеся аксессуары в нужном цвете, марка также предлагает bespoke-сервис.

В архиве Serapian 6000 моделей,

а в их хранилище можно обнаружить а в их хранилище можно обнаружить

редкие материалы еще 1930-хредкие материалы еще 1930-х

Июнь-июль-август

8

Serapian.indd 53Serapian.indd 53 6/3/15 1:32 PM6/3/15 1:32 PM

Page 56: The Rake 09 2015

Фот

о: T

opFo

to/Т

АС

С

«Парный Элвис», работа Энди Уорхола, 1963

Opener_Akademia.indd 54Opener_Akademia.indd 54 6/3/15 1:18 PM6/3/15 1:18 PM

Page 57: The Rake 09 2015

56...Знание – сила: Брунелло Кучинелли и его концепция гуманного капитализма

62...Лето цвета индиго: классический деним – это больше, чем пара джинсов

68...Black Tie 2015: яркий смокинг с шалевым воротником 74...Встречаем по одежке:

радостные находки на Pitti Uomo 78...Летняя школа: учимся искусству цветовых комбинаций

The Rake побывал в школе Брунелло Кучинелли, выяснил, что такое ответственность за красоту этого мира, примерил смокинги из денима и яркого шелка,

оценил новые и малоизвестные марки на Pitti Uomo, а также летнюю возможность носить носки и туфли

всех цветов радуги.

АкадемияАкадемия

Opener_Akademia.indd 55Opener_Akademia.indd 55 02/06/15 16:1302/06/15 16:13

Page 58: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Брунелло Кучинелли в своем кабинете, где становятся очевидны две его страсти – книги и футбол. Каждую неделю Брунелло гоняет мяч с друзьями из деревни

Brunello Cucinelli school.indd 56Brunello Cucinelli school.indd 56 03/06/15 16:4803/06/15 16:48

Page 59: The Rake 09 2015

57 Июнь-июль-август

ТРА ДИЦИИФ

ото:

пре

сс-с

луж

ба B

rune

llo C

ucin

elli

Знание Знание – сила силаОткрыв школу ремесел, Брунелло Кучинелли в очередной раз доказал коллегам по индустрии, что его концепция гуманного капитализма – это не утопическая теория.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

Впервые я приехал в крохотную ум-брийскую деревню Соломео семь лет назад. Брунелло Кучинелли тогда открывал театр. Нет, не по-добие крепостного театра для

собственного развлечения, а  самый настоя-щий – с сезонной программой, приглашен-ными режиссерами и известными артистами. Еще через несколько лет я побывал на меро-приятии, посвященном вручению Кучинелли университетом Перуджи почетной степени в области философии и этики человеческих взаимоотношений. К слову сказать, сам биз-несмен не окончил университет, но какое это имеет значение, если в 2012 году после выхода на биржу его компания стала стоить 1,2  млрд евро, а о его концепции гуманного капитализ-ма написали все ведущие издания мира.

Кучинелли за пару лет успевает сделать то, на что у дру-гих уходит вся жизнь, поэтому весной я снова отправил-ся в Соломео взглянуть на его новый проект – школу ре-месел. Отдав под классы несколько отреставрированных зданий в деревне, Кучинелли объявил набор студентов в школу по нескольким специальностям: кройка и ши-тье (единственный двухгодичный курс), починка три-котажа и вязание, садоводство и строительное дело. 400 абитуриентов претендовали на 60 мест, каждому студен-ту была гарантирована стипендия 700 евро – как в хоро-шем университете.

«В обществе долгое время бытовала идея, что ремес-ленник должен быть убогим. От нее нужно избавляться. Когда ты в 25 лет приходишь работать за стандартную зар-плату в 1000 евро, зная, что через пять лет она поднимет-ся только на сотню, вряд ли ты будешь слишком старать-ся,  – комментирует Брунелло Кучинелли, чья компания платит своим сотрудникам в среднем на 20% больше, чем это принято в индустрии. – Сегодня наряду с ножница-ми и иглой мастера используют лазер и планшетный ком-пьютер. Обратите внимание на ребят-строителей в нашей школе: у всех модные прически, отличная экипировка,

400 АБИТУРИЕНТОВ ПРЕТЕНДОВАЛИ НА 60 МЕСТ В ШКОЛЕ 400 АБИТУРИЕНТОВ ПРЕТЕНДОВАЛИ НА 60 МЕСТ В ШКОЛЕ РЕМЕСЕЛ БРУНЕЛЛО КУЧИНЕЛЛИ. ПРЕДСТАВИТЬ СЕБЕ ТАКУЮ РЕМЕСЕЛ БРУНЕЛЛО КУЧИНЕЛЛИ. ПРЕДСТАВИТЬ СЕБЕ ТАКУЮ СИТУАЦИЮ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ НАЗАД БЫЛО НЕВОЗМОЖНОСИТУАЦИЮ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ НАЗАД БЫЛО НЕВОЗМОЖНО

х

Залитые светом просторные комнаты меньше всего похожи на аудитории ПТУ

ЛИЧНОСТЬ

Brunello Cucinelli school.indd 57Brunello Cucinelli school.indd 57 6/3/15 1:38 PM6/3/15 1:38 PM

Page 60: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

58The Rake

они посылают фотогра-фии с айфонов своим дру-зьям. Талантливые руки должны получать больше. Разве это нормально, если бы я продавал вам блейзер за €3000, а рабочий получал в месяц 900? Как клиент я бы покупал только у той марки, о которой известно, что ее рабочие счастливы».

Возможно, не все выпускники школы будут работать в Brunello Cucinelli (компания может трудоустроить около 30%), но, как уверяет бизнесмен, все выпускники перво-го набора нашли работу буквально на следующий день. На курсе кройки и шитья, помимо итальянских студентов, учатся также египтянин, француженка и русская девушка Катя. Она поверить не могла, что поступила. Катя уже

окончила школу моделирования в Риме, но не получила прикладных знаний: кроить студентам разрешали только бумагу. Здесь же на столе разложено множество образцов тканей, и сегодня первокурсникам объясняют, как ра-ботать с сорочечным хлопком. Этажом выше студенты второго курса проходят обработку карманов на костюме. К концу года они выйдут из школы полноценными порт-ными. Конечно, им еще придется стажироваться на фа-бриках, но у них будут все необходимые знания, осталь-ное – дело практики. В классе трикотажного мастерства

1_С открытием парка садовники не останутся без работы

2_3_Главная задача школы – дать ученикам максимально прикладные знания

1

2

АКА ДЕМИЯ

Brunello Cucinelli school.indd 58Brunello Cucinelli school.indd 58 02/06/15 15:1002/06/15 15:10

Page 61: The Rake 09 2015

59

ЛИЧНОСТЬ

Июнь-июль-август

«РАЗВЕ ЭТО НОРМАЛЬНО, ЕСЛИ Я ПРОДАЮ ВАМ БЛЕЙЗЕР «РАЗВЕ ЭТО НОРМАЛЬНО, ЕСЛИ Я ПРОДАЮ ВАМ БЛЕЙЗЕР

ЗА ЗА €3000, А РАБОЧИЙ ПОЛУЧАЕТ 900 В МЕСЯЦ? Я БЫ ПОКУПАЛ 3000, А РАБОЧИЙ ПОЛУЧАЕТ 900 В МЕСЯЦ? Я БЫ ПОКУПАЛ

ТОЛЬКО У ТОЙ МАРКИ, РАБОЧИЙ КОТОРОЙ СЧАСТЛИВ»ТОЛЬКО У ТОЙ МАРКИ, РАБОЧИЙ КОТОРОЙ СЧАСТЛИВ»

стоят такие же машины, как на современных кашемиро-вых производствах. Работа тонкая, только для женских пальцев. Чтобы присоединить воротник, нужно каждую из нескольких сотен петель накинуть на иголку. Девочки, сбившись в кружок, внимательно следят за движениями мастера. В школе на одного учителя приходится по 4 уче-ника, так что без внимания никто не останется. Каменщи-ков и садоводов в классах не застать: Соломео продолжает отстраиваться – нужны рабочие руки. Еще несколько лет назад представить себе ситуацию, что семь молодых лю-дей будут претендовать на одно место, чтобы обучиться

ручному труду, было невозможно. Значит, ремесленниче-ство снова в цене? «Несомненно. В последние 10–15 лет международная карта труда изменилась. Италия всегда была на вершине качественного производства. Но около 25% предприятий были заняты выпуском массовых това-ров, и за последние годы они почти все переориентирова-лись на дорогие. Ширпотреб мы больше не можем про-изводить и должны передать эту работу в другие страны. Мы нуждаемся в талантливых руках. Этот спрос вернул рабочим моральное и экономическое достоинство. Лет 20 назад молодой парень, придя на дискотеку, постес-

3

Brunello Cucinelli school.indd 59Brunello Cucinelli school.indd 59 02/06/15 15:1002/06/15 15:10

Page 62: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

60The Rake

нялся бы признаться, что он портной –  ска-зал бы, что работает в колл-центре. Сегодня он с гордостью говорит: «Я шью костюмы. Или делаю детали для Боингов», – комментирует Брунелло Кучинелли.

Мы беседуем в его просторном белом каби-нете. На стеллажах, протянувшихся вдоль стен, труды Платона, Руссо, Маркса соседствуют с авторами новых экономических и социаль-ных теорий. Напротив – портреты философов, писателей и общественных деятелей, которых Кучинелли часто цитирует. Он словоохотлив, но в отличие от многих, кто просто красиво говорит, он принимает мысли великих как пря-мое руководство к действию. Живое тому под-тверждение мне предстоит увидеть во время обеда. Перерыв полтора часа – многие успева-ют съездить домой и покормить детей. Я с не-сколькими сотнями сотрудников оказываюсь в фабричной столовой. Впрочем, правильнее будет сказать – большой траттории. Сегод-ня в меню паста с песто и креветками, лосось во фритюре и тушеные овощи, если угодно  – бокал вина, десерт, кофе. Правда, цены не-давно  поднялись – с 2,8 до 3,5 евро за обед. Все переговариваются, шутят и совершенно не выглядят как – говоря словами Маркса – «эксплуатируемый класс».

Понимание этики Кучинелли почерпнул не только из книг. Он сам – выходец из крестьянской семьи, его университетом был деревенский бар, и он хорошо пом-нит и тяжелый труд, и пусть не голод («мы не голодали, но мясо было на столе раз в неделю»), но бедность и уни-жение, которое его отцу пришлось терпеть от владельца фабрики, на которой он работал. Поэтому «достоин-ство» – для него самое важное слово, и он трактует его

широко. 30 лет назад он взялся реставрировать Соломео, а сейчас затеял новый проект. «Прогуливаясь по деревне, я думал о том, что хотел бы не только восстановить Со-ломео, но и вернуть достоинство земле вокруг. Я вспом-нил слова императора Адриана: “Я чувствую ответствен-ность за красоту этого мира”. И до него древние греки говорили, что они должны оставить после себя город бо-лее красивый, чем тот, что унаследовали. Я не великий, я хочу быть лишь скромным хранителем этого маленько-го места для человечества».

1

2

Brunello Cucinelli school.indd 60Brunello Cucinelli school.indd 60 6/3/15 1:38 PM6/3/15 1:38 PM

Page 63: The Rake 09 2015

61 Июнь-июль-август

С ВЕРШИНЫ ХОЛМА ОТКРЫВАЕТСЯ ВИД НА ПРЕКРАСНЫЙ С ВЕРШИНЫ ХОЛМА ОТКРЫВАЕТСЯ ВИД НА ПРЕКРАСНЫЙ

УМБРИЙСКИЙ ПЕЙЗАЖ, КАК НА ПОЛОТНАХ ПЕРУДЖИНО. УМБРИЙСКИЙ ПЕЙЗАЖ, КАК НА ПОЛОТНАХ ПЕРУДЖИНО.

ЕГО ПОРТЯТ ЛИШЬ НЕСКОЛЬКО БЕТОННЫХ СТРОЕНИЙЕГО ПОРТЯТ ЛИШЬ НЕСКОЛЬКО БЕТОННЫХ СТРОЕНИЙ

тратил на свою идею деньги из семейного фонда. «Когда я рассказал о своем плане отцу, которому 93 года и кото-рый не всегда понимает, что сколько стоит, он ответил: “Ты, конечно, безумный, но ты же не хочешь быть самым богатым парнем на кладбище”».

Когда я снова окажусь в Соломео, наверняка прогу-ляюсь по новому парку и, скорее всего, удивлюсь оче-редному проекту Кучинелли. Боюсь даже предположить, что он придумает в следующий раз.

С вершины холма Со-ломео и из небольшого парка, который примыкает к собственной вилле семьи Кучинелли, открывается вид на прекрасный ум-брийский пейзаж с поло-гими холмами, кисточками кипарисов и разноцветны-ми полями  – в точности как на полотнах Перуджино. Его портят лишь несколько уродливых бетонных коробок 1970-х. Бизнесмен решил выкупить эти земли со всеми унылыми складами и фа-бриками. «Поверьте, их владельцы не отдали их задеше-во, они же знали, от кого получили предложение», – улы-бается Кучинелли, который не собирался строить там собственные фабрики, а покупал землю, чтобы разбить парки и сады. Причем это не был проект компании, Ку-чинелли, заручившись поддержкой жены и дочерей, по-

1_Театр Кучинелли – единственное новое здание в Соломео

2_3_Выпускники первого набора

4_Трудно представить, что еще 30 лет назад центр Соломео представлял собой практически руины

3

4

ЛИЧНОСТЬ

Brunello Cucinelli school.indd 61Brunello Cucinelli school.indd 61 02/06/15 15:1002/06/15 15:10

Page 64: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

The Rake

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Костюм-тройка из денима цвета индиго Ralph Lauren Purple Label; платок в кармане из денима цвета «фран-цузский синий», Brunello Cucinelli; часы Sporting Classic 45mm Chronometer на коричневом кожаном ремешке, Ralph Lauren Watch and Jewelry Co.; галстук из де-нима в серо-синюю клетку, Double RL; винтажные кожа-ные перчатки, антикварные часы, бутоньерка из золота и серебра и заколка для ворот-ничка, все – собственность The Rake

ЛЕТО ЦВЕТА ЛЕТО ЦВЕТА ИНДИГОИНДИГО

В своих летних коллекциях дизайнеры доказали, что классический деним – это

гораздо больше, чем просто пара джинсов.

Текст САЙМОН КРОМПТОН Фото MUNSTER И LUKE CARBY

Стиль MELISSA MEGAN TEE И SARAH ANN MURRAY

jeans.indd 62jeans.indd 62 6/2/15 3:43 PM6/2/15 3:43 PM

Page 65: The Rake 09 2015

ФЕТИШ

63 Июнь-июль-август

По какой-то удивительной причине одежда из денима последние лет 50 не выходит из моды. То, что джинса – это круто, знают все. Немудрено, что этот материал так полюбился портным. Даже тем, кто шьет консервативную одежду офисных клерков, бизнесменов и политиков. Какую эпоху ни возьми, костюмам всегда было трудно заво-евать симпатии неформальной публики, а вот одежде из денима это удается без труда.

Пытаясь отойти от сдержанной классики в сторону молодежного стиля, дизайнеры регулярно создают костюмы из джинсовой ткани. Первопроходцем на этом поприще в 1951 году стала марка Levi’s. Рассказывают, что однажды американского певца и актера Бинга Кросби с другом не пу-стили в один канадский отель, поскольку Кросби с ног до головы был одет в деним. Узнав об этом, в Levi’s сшили элегантный джинсовый двубортный смокинг с лацканами, демонстрировавшими ткань с изнанки, и подарили его звезде. Смокинг прославился на всю страну, когда актер появился в нем на пресс-конференции, посвященной выходу в прокат фильма «Жених возвращается».

В прошлом году подразделение Levi’s, специализирующееся на одежде, стилизованной под винтаж, выпустило копию того самого смокинга. Прививку джинсовой крутизны решил сделать в начавшемся сезоне своим коллекциям и Ральф Лорен, предложивший публике два костюма –

выбеленный комплект Polo с узкими лацканами и прикрытыми клапанами накладными карманами и костюм-тройку с двубортным жилетом (первый – в основной коллекции, а второй под маркой Purple).

Но, пожалуй, интереснее всего наблюдать, как джинса применяется при пошиве индивидуальной одежды на заказ. Чтобы изделие сидело по фигуре и держало форму, костюмному портному приходится добавлять целый ряд

ПОСЛЕДНИЕ

50 ЛЕТ О ТОМ,

ЧТО ДЖИНСА

ЭТО КРУТО,

ЗНАЮТ ВСЕ

1_Пиджак из денима, Cifonelli; брюки из смеси шерсти и каше-мира, Zilli; платок, Tom Ford; часы Legacy Machine No.1, MB&F; сорочка, Charvet

2_Бинг Кросби в смокинге из денима, Levi’s, 1951

3_Весной 2014 Levi’s выпустила ограниченным тиражом джин-совые смокинги Кросби

Пер

евод

: Ден

ис Х

орон

енко

, фот

о: п

ресс

-слу

жба

Lev

i's

1

2

3

jeans.indd 63jeans.indd 63 6/3/15 1:18 PM6/3/15 1:18 PM

Page 66: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

64The Rake

Темно-синий двубортный джинсовый тренчкот, джинсы, куртка, кашемировый шарф, ботинки из коричневой кожи, все – Burberry Prorsum

АКА ДЕМИЯ

The Rake

jeans.indd 64jeans.indd 64 6/2/15 3:43 PM6/2/15 3:43 PM

Page 67: The Rake 09 2015

ФЕТИШ

65 Июнь-июль-август

Фот

о: R

ex F

eatu

res/

Foto

dom

, ар

хивы

пре

сс-с

луж

б

внутренних деталей – приклад, волосяную бортовку, плечики. Как все это сочетается с джинсовой тканью? «В 1970-х годах мы с Том-ми Наттером шили костюмы из денима, – делится Эдвард Сек-стон, в прошлом закройщик в Nutters of Savile Row, а ныне владе-лец собственного ателье. – Они были великолепны, но с тканью пришлось помучиться».

Мнения его коллег разнятся. Например, Давид Тоб из Gieves & Hawkes предпочитает тяжелый деним, считая, что он держит форму сам по себе. А вот Ричард Андерсон, который покинул в 2001-м фирму Huntsman и стал шить великолепные джинсовые костюмы по всем правилам индивидуаль-ного пошива, с плечиками и прикладом, предпочитает легкую ткань производства Holland & Sherry весом всего 340 г/м². Впрочем, недавно он закупил полрулона плотного, 510 г/м², японского дени-ма, решив – в качестве эксперимента – сшить костюм из него. Американские модники приняли эту модель на ура. «С денимом работать сложнее, чем с гребенной шерстью, но добиться хороших ре-зультатов можно, – говорит Андерсон. – Эта ткань из того же разряда, что и тяжелый молескин или 680-граммовый бархат, с которыми время от времени приходится мучиться каждому портному». Как и при работе с плотными тканями из хлопка, Андерсон оставляет на швы припуски 0,6–0,9 см. Деним растягивается не так сильно, как шерсть, поэтому посадку можно смело делать посвободнее.

Итальянские же закройщики, напротив, стремятся к тому, чтобы их изделия из денима выгляде-ли как можно уютнее. Особого упоминания заслуживает Лука Рубиначчи, создатель легендарного

джинсового пиджака для Лапо Элканна. Творению портного, пожалуй, можно отдать место в тройке самых нашумевших моделей из этого материала: его опе-режают только уже упомянутый смокинг Бинга Кросби и кошмарный костюм, в котором Джастин Тимберлейк появился на церемонии вручения Американ-ской музыкальной премии в 2001-м (на его тогдашней подружке Бритни Спирс, кстати, было джинсовое платье в той же цветовой гамме). Однако по отноше-

1_Стив Маккуин в костюме Wrangler, 1963

2_Лапо Элканн в джинсовом пиджаке работы ателье Rubinacci, 2011

ЭТА ТКАНЬ ПОХОЖА

НА ТЯЖЕЛЫЙ

МОЛЕСКИН, С КОТОРЫМ

ПОРТНОМУ ТОЧНО

ПРИДЕТСЯ ПОМУЧИТЬСЯ

THE REAL MCCOY’SЯпонцы – самые страстные поклонники американского винтажа, а одни из луч-

ших магазинов, где можно найти одежду в духе Джеймса Дина, – это The Real

McCoy’s в Токио, Осаке и Киото и Фуку-оке. Изучив архивные модели, основатель

марки Хитоши Тсужимото придумал линию готовой одежды из денима.

1

2

jeans.indd 65jeans.indd 65 6/3/15 5:53 PM6/3/15 5:53 PM

Page 68: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

66The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Eve

rett

Col

lect

ion/

Eas

t New

s, A

P

нию к дениму у Рубиначчи смешанные чувства: «Конечно, джинса смотрится стильно и молодежно, но шить из нее не очень приятно». Присматриваться к этому материалу Лука и его отец Марьяно на-чали, когда Марьяно заметил, что сын часто комбинирует костюмы с джинсовыми рубашками, и предложил пойти дальше. Так все и на-чалось. Правда, первый костюм они все-таки сшили из «джинсо-

вого» кашемира, который напоминает деним лишь по цвету и переплетению. С тех пор в стенах ателье Рубиначчи было создано немало предметов гардероба из настоящей джинсы, однако про-цесс всегда был мучительным. «Джинса страшно линяет: достаточно постирать ее перед раскрой-кой или погладить утюгом, – жалуется портной. – Потому мы решили перво-наперво постирать ее с пемзой, чтобы сошла вся краска. Но из-за этого цвет во всех местах получился однообразным бледно-голубым». Вот и пиджак для Элканна был сшит из такого предварительно обработанного денима. От последующих многочисленных стирок материал полинял вдоль кромок и швов, более того, покрой пришлось сделать просторным на случай непредвиденной усадки ткани. Учитывая, что сшитая на заказ одежда тем и ценится, что сидит как влитая, это досадно. «Поэтому я и люблю “джинсовый” кашемир: внешне никакой разницы, но на ощупь ткань приятнее и есть возможность подогнать вещь под особенности конкретной фигуры», – объяснил Лука. В его коллекции прет-а-порте весна-лето/2015 есть и костюмы, и отдельные предметы гардероба из роскошного кашемира джинсовой расцветки. Примечательно, что во всех костюмах, сшитых на заказ, Рубиначчи обхо-

дился без приклада и плечиков – чтобы вещи можно было стирать. Еще один кудесник, Тимоти Эверест, как и Андерсон, тоже обратился

к японскому дениму, обратив внимание на этот материал благодаря сотруд-ничеству с фабрикой Ohga из японского городка Кодзима, где отшиваются джинсы по меркам, снятым с лондонских клиентов. В прошлом году он нала-дил выпуск пиджаков из денима разных расцветок: от камуфляжной до ярко-

ПЕРВЫЙ ДЖИНСОВЫЙ

КОСТЮМ В АТЕЛЬЕ

РУБИНАЧЧИ СШИЛИ

ВОВСЕ НЕ ИЗ ДЕНИМА,

А ИЗ КАШЕМИРА

1_Роберт Редфорд в фильме «Малыш Фаусс и Большой Хэлси», 1970

2_Джинсы, сорочка, жилет, ремень, монки, все – Brunello Cucinelli; шарф, Double RL; часы Luminor Marina PAM 559, Offi cine Panerai

3_Кэтлин Кроули и Роберт Вагнер фильме «Серебряный кнут», 1952

SCHAEFFER’S Магазин Schaeffer’s Garment Hotel в Лос-Анджелесе специализируется

на винтажной обуви, куртках и джинсах, связанных с байкерской культурой. Также здесь шьют джинсы из японского денима.

Роберт Шеффер советует вынимать их из стиральной машины перед отжи-

мом и надевать до того, как они высохнут.

1

2

jeans.indd 66jeans.indd 66 6/3/15 5:53 PM6/3/15 5:53 PM

Page 69: The Rake 09 2015

ФЕТИШ

67 Июнь-июль-август

розовой. «Мы используем ткань весом 440 г/м². Из внутренних де-талей только тонкий приклад и подокатники из дометта. Никаких плечиков, – поясняет мастер. – Портным, не имеющим опыта ра-боты с такими материалами, с этой задачей не справиться, поэтому вначале создается черновая версия из дешевой ткани, чтобы точно выверить форму всех деталей. Только после этого мастера присту-пают к раскрою». Сейчас Эверест трудится над рабочей рубашкой в японском стиле боро (из кусочков ткани разного цвета) и плот-ным пиджаком с воротником-стойкой из материала, из которого шьют форму для занятий японским фехтованием кэндо. Оба из-делия выполнены из темно-синей хлопчатобумажной ткани, у обо-их просторный покрой, но они совершенно не похожи – не только друг на друга, но и на то, что делают Андерсон и Рубиначчи.

Кажется, пришло время разобраться, что представляет собой деним. Для Луки Рубиначчи это «не столько материал, сколько об-раз, стилистическая концепция». Есть и те, кто настаивает, что, например, кашемир – это уж точно не деним. В миланском ателье A.Caraceni и мадридском Reillo шьют пиджаки из тканей мануфак-туры Drapers, которые внешне очень похожи на деним, однако это смесь шелка с шерстью – неудивительно, что они идеально сидят. И все же главным авторитетом в вопросах тканей из хлопка счита-ется Жан-Клод Кольбан из парижского ателье по пошиву сорочек Charvet. Его мы и попросили расставить точки над «i». «Деним – это любая ткань саржевого переплетения с темно-синей основой и белым утком, – разъясняет он. – Чаще всего это ткани из плот-ной пряжи с шероховатой текстурой – как у джинсов. Но мы шьем из денима даже сорочки под смокинг». Вместе с тем Кольбан от-мечает, что со временем значение того или иного понятия может меняться. Раньше деним был только коричневым и темно-синим, а педанты даже полагали, что

пряжу для этой ткани окрашивать следует не на бобинах, а только в мотках. И Кольбан, и автор розового пиджака Эверест называют свои творения

денимом. Кто-то с этим соглашается, кто-то  – нет. Но какая, собственно, разница? Сущность этого материала не в способе его производства, а в том, как его носят. Неформальная эстетика и бунтарский дух – вот то, что позво-ляет дениму удерживать позиции на модном Олимпе.

ДЕНИМ ЭТО

НЕ СТОЛЬКО МАТЕРИАЛ,

СКОЛЬКО ОБРАЗ,

СТИЛИСТИЧЕСКАЯ

КОНЦЕПЦИЯ

АТЕЛЬЕ 3X1Создатель нью-йоркского ателье 3x1 Скотт Моррисон специализируется на bespoke ($1200) и mtm-джинсах

(от $525). На выбор предлагается 175 видов денима, 115 из них – с кромкой

(selvedged), которую ценят знатоки, ведь такой деним ткут на старых узких станках.

Кромку сохраняют в готовом изделии.

LEVI’S LOT № 1Самая известная джинсовая марка не-

давно предложила услугу made-to-measure во флагманских магазинах в Нью-Йорке,

Сан-Франциско и Лондоне. Создание одной пары джинсов требует 16 часов

работы портного. Можно выбрать различ-ные варианты посадки, ширины, а также цвета ниток, заклепок и кожаных патчей.

3

jeans.indd 67jeans.indd 67 6/3/15 1:18 PM6/3/15 1:18 PM

Page 70: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

68The Rake

Смокинг из цветного жаккарда, Turnbull & Asser; сорочка из синего льна, Emma Willis; темно-синие брюки из хлопка, Giorgio Armani; синие замшевые лоферы с красными кисточками, Hackett; часы Gentlemen’s Nautilus 5980 в корпусе из розового золота, Patek Philippe. Шелковый платок, собственность The Rake

The Rake

SHOOTING_2.indd 68SHOOTING_2.indd 68 02/06/15 14:5702/06/15 14:57

Page 71: The Rake 09 2015

69

Все чаще даже на самых официальных приглашениях появляются слова Black tie creative, и в этом случае лучший выбор –

смокинг с шалевым воротником. Для самых раскованных – модели из яркого цветного шелка или льна пастельных расцветок.

Фото ANDY BARNHAM Стиль SARAH ANN MURRAY

BLACK BLACK

TIETIE20152015

Июнь-июль-август

SHOOTING_2.indd 69SHOOTING_2.indd 69 6/3/15 1:47 PM6/3/15 1:47 PM

Page 72: The Rake 09 2015

70The Rake

Черный шерстяной костюм-тройка с шелковой отделкой и белая сорочка из хлопка, Dolce & Gabbana; гастук-бабочка из черного шелка в горошек, Budd Shirtmakers; часы GMT Master II в корпусе из стали, Rolex.

Белый платок в нагрудном кармане, собственность The Rake

SHOOTING_2.indd 70SHOOTING_2.indd 70 02/06/15 14:5702/06/15 14:57

Page 73: The Rake 09 2015

ЭТАЛОН

71 Июль-август

Вечерний пиджак из шелка с сине-черно-фиолетовым принтом и лацканами из рифленого черного шелка, хлопковая белая сорочка с защипами на груди, синие джинсы, все – Tom Ford; часы GMT Master II в сталь-ном корпусе, Rolex; шелковый шарф с рисунком пейсли, Charvet. Белый платок из хлопка в нагрудном кармане, собственность The Rake

Июнь-июль-август

SHOOTING_2.indd 71SHOOTING_2.indd 71 02/06/15 14:5702/06/15 14:57

Page 74: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

72

Костюм из блекло-голубого льна, двуцветный шарф из смеси шелка и льна в тон костюму, Gieves & Hawkes; футболка из белого хлопка, Sunspel; часы Gentlemen’s Chronograph and Perpetual Calendar 5270 в корпусе из белого золота на ремешке из кожи крокодила, Patek Philippe

The Rake

SHOOTING_2.indd 72SHOOTING_2.indd 72 02/06/15 14:5602/06/15 14:56

Page 75: The Rake 09 2015

73 Июнь-июль-август

Двубортный смокинг из черного шаньдунского шелка, кремовые брюки из шерстяного габардина, белая сорочка из хлопка с защипами на груди, галстук-бабочка из черного шелка, все – Ralph Lauren Purple Label; в кармане платок из белого льна

с голубой отделкой, Drake’s; серебряные запонки и пуговицы на штифтах, Tateossian; часы Stirrup Large Automatic в стальном корпусе на черном кожаном ремешке, Ralph Lauren Watches and Jewellery

SHOOTING_2.indd 73SHOOTING_2.indd 73 02/06/15 14:5702/06/15 14:57

Page 76: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

74The Rake

1

Встречаем по одежкеНет более радостных находок на Pitti Uomo, чем новые или малоизвестные марки. Главное – уметь разглядеть их за спинами больших брендов.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

АКА ДЕМИЯ

НННННННННННННННННННееееееееееееееееетттттттттт бббббббббббббббббббббооооооооооооооооллллллллллллллллееееееееееееееееееееееееееее рррррррррррррррррааааааааааддддддддддддоооооооооооооосссссссссссстттттттттттнннннннннннннныыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыхххххххххххххххх ннннннннннннннннааааааааааааааххххххххххххххххоооооооооооооооооддддддддддддддддддооооооооооооооккккккккккккккк нннннннннннннааааааааааааааааааа PPPPPPPPPPPPPPPPPiiiiiiiiitttttttttttttttttttiiiiiiiii UUUUUUUUUUUUUUooooooooooommmmmmmmmmmmmmmmmmoooooooooooooo,,,, чччччччччччееееееееееееееееееееееемммммммммммммммм нннннннннннннннннннноооооооооооооовввввввввввыыыыыыыыыыыыыыыыыыыеееееееее ииииииииииииииииииллллллллллллллллллллллллииииииииииии ммммммммммммммммммммммммаааааааааалллллллллллооооооооооооиииииииииииииииизззззззззззззззззввввввввввввввввеееееееееееесссссссссстттттттттттннннннннннннннннннныыыыыыыыыыыеееееееееее мммммммммммммммммаааааааааарррррррррррррррррррррккккккккккккккккккииииииииииииии........ ГГГГГГГГГГГГГГГГГГлллллллллллллллллааааааааааааавввввввввввввннннннннннннннооооооооооеееееееееееееееее ––––––––– ууууууууууууууууууммммммммммммммеееееееееееееетттттттттьььььььььььььььььь рррррррррррррраааааааааааазззззззззззззззззгггггггггггггглллллллллллллллляяяяяяяяяяяяяддддддддддддддддеееееееееееееттттттттттттььььььььььььььььььь иииииииииииииииихххххххххххх зззззззззззззззззааааааааааааааа ссссссссссссппппппппппппппппииииииииииииииииннннннннннаааааааааааааааамммммммммммммммммиииииииииииииии ббббббббббббббббббббоооооооооооооооооллллллллллллллллььььььььььььььььььььшшшшшшшшшшшшшшшшшшиииииииииииииииххххххххххххххх бббббббббббббббббббббббррррррррррррррррррррррррееееееееееенннннннннннннддддддддддддоооооооооооовввввввввввввввв.........

ТексТексТексТексТексТексТекТексТекТексекекссссссттттттттттт ГЛЕГЛЕГЛЕГЛЕГЛЕГЛЕЛЕГЛЕЛЛГЛЕЛЛГЛГГЛГГГЛЕГЛГЛЕЕЕБ ФИБ ФИБ ФИБ ФИИБ ФИФФФФФБ ИБ ФИФФФБ ФИФБ ФИИИФ ЛИППЛИППЛИППЛИППЛИППЛИППЛИЛИИИПИПИПИПЛИППЛИППЛИЛИППИППЛИППЛИППИЛИППИИИЛИПИ ПИИППИ ОВОООВОООВОВОВОВОВОВВОВВВООВОВВВ

АКА ДАКА ДАКА ДАКА ДАКК ДАКА ДАКА ДДАКА ДКА ДДДДДДЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЕМИЯЕМИЯЕММЕМИММ

Pitti Uomo.indd 74Pitti Uomo.indd 74 03/06/15 20:0703/06/15 20:07

Page 77: The Rake 09 2015

75 Июнь-июль-август

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

43

2

ВЫСТАВКА

1

GigiИ Т А Л И Я

Марио и Пьерлуиджи (Джиджи)Больоли после продажи марки Bolglioli не смогли усидеть без дела и запустили

новый мужской бренд. Текстурные ткани в  винтажном духе, ретрорисунки,

богемная расслабленность – стиль братьев узваваем и в новой коллекции. С этого сезона марка Gigi представлена в ЦУМе.  

3

CastanerИ С П А Н И Я

Эту традиционную каталонскую обувь носят по всему миру. Эспадрильи Castaner

на порядок дороже одноразовых летних тапочек, но если сравнить их цену

с моделями, которые эта семейная фабрика делает для нескольких французских

модных марок первого ряда, она покажется более чем разумной.

2

KnitbraryИ С П А Н И Я

Крохотная марка из Галисии каждый сезон предлагает не более десятка

моделей трикотажа, которые вяжутся исключительно вручную из редких сортов шерсти спокойных оттенков. По нашему

мнению, изделия Knitbrary воплощают собой абсолют люкса.

4

RodaИ Т А Л И Я

Лука Рода вдохновляется стилем английских исследователей и первопро-ходцев – людей, в которых жив дух при-

ключений. Roda предлагает полноценную коллекцию одежды, в которой выделяются

шарфы в виде национальных флагов, нагрудные платки и галстуки

с архивными набивками.

Pitti Uomo.indd 75Pitti Uomo.indd 75 03/06/15 20:0703/06/15 20:07

Page 78: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

76The Rake

57

7

TesiИ Т А Л И Я

Эта шляпная марка из Флоренции существует уже 150 лет и известна не всем лишь потому, что ее именем не был назван

гангстерский фильм. Tesi предлагает большой выбор летних моделей – от панам

из Монтекристи до канотье.

6

BigiИ Т А Л И Я

Небольшая семейная марка из Милана с 1938 года шьет галстуки из английских и итальянских тканей, которые никогда не выглядят чересчур яркими. Каждый

сезон Bigi умудряются удивить, не нарушив канонов классики и хорошего вкуса.

6

Bigi

6АКА ДЕМИЯАКА ДЕМИЯ

5

Gabriele PasiniИ Т А Л И Я

Загорелый Габриэле с окладистой рыжей бородой – лучшая реклама собственной марки, которая выпускается компанией

Lardini. Пазини лихо смешивает рисунки 50-х с 70-ми и выискивает в архивах ткани

с необычными фактурами.

рка из Милана из английских

7

The Rake

Pitti Uomo.indd 76Pitti Uomo.indd 76 03/06/15 16:4503/06/15 16:45

Page 79: The Rake 09 2015

77

8

Июнь-июль-август

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Sid

ney

Teo

9

10ВЫСТАВКА

10

Monsieur FoxО А Э

Эту марку придумал американец, живущий в Дубае. Он легко смешивает восточные орнаменты и современную графику на печатных платках и шарфах и умеет превратить в модный аксессуар

даже такое забытое украшение, как цепочка для часов.

8

Arthur SleepВ Е Л И К О Б Р И Т А Н И Я

Джентльмена «делают» шляпа и слиперы, уверены создатели Arthur Sleep.

Помимо самых необычных моделей слиперов, на сайте марки представлено отличное руководство: где, как и с чем

их стоит носить.

ВЫСТАВКА

9

Kart EditionФ Р А Н Ц И Я

Предметы багажа и аксессуары из вулканизированного канваса

и натуральной кожи этой молодой марки запоминаются благодаря

оптическим орнаментам, вдохновленным кинетическим искусством 1950-х годов.

то

Фот

оФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

от

от

оот

ооФ

оФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

от

ооот

от

оот

оФ

ото

Фот

оФ

ото

ото

то

ото

ото

Фот

оФ

ото

Фот

ооот

ооФ

ото

то

отоо

ото

отооо

Фот

оФ

ото

Фот

оооооооооФ

ото

Фот

от

оФ

отоо

оотоо

тооо

тооо

отооо

отоо

оФ

ото

Фот

оФ

отоо

Фот

ооФ

ото

тооооооо

отоо

отоооо

отооооо

Фот

оот

ооооот

от

от

оот

ооооот

оооооооооот

оооФ

отоо

тоооо

Фот

от

оооооот

оооот

оот

ооот

ооФ

отооооо

тоооооо

тотоооооооооооо

ттттттоттттттттФ

ототтттттФФ

отттттттттттФ

отттттттттттттттФ

оттттттттттттттФ

отттттттттФ

оттФ

ототтттттттотФ

ототттттттотттттотттттФ

отттттттттттттФ

оттттттФ

оттттФ

отттттттттттттттФ

оттФ

отФ

ттттттттттФ

оттоттотттттФ

ототФ

оттттттФ

оттттттФ

отттФ

отоФ

оооооооФ

ооооооФ

оооФ

ооФ

оооооооооооФ

оФ

ооооооооооооооооооооооооооооФФ

ооооооооооооооооФ

ооФФ

ооооооооФ

оооооооФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФ

: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::рх

иар

хиар

хиар

хирхии

архирх

ирх

ихиииирхи

архи

архиииииии

архи

архи

архиии

архи

архи

архииииииии

архии

архи

архииииииииии

архии

архииииииииии

архииииииии

архииирх

иихииииииииихиииар

хиар

хирхи

рхихиииииииииихии

архи

архи

архихииирх

ииииииииирх

иар

хиар

хиииар

хииар

хиииииирхихиихиии

архиииииихиии

архииииии

архи

архииирх

иииар

хиар

хииииар

хииииииихиар

хиииииииррхииииии

архиииииии

архххххххххрххархххх

архххххрххххххххххархх

арххххххххххххх

архрххххххрхххрхххарххххххххх

арх

арххххххххх

архххххххххххрххархххххх

арх

архх

архххххххх

арххххххрххххххххррррррррррррррррррарррррраррррррррррррррррррррррррррррррррррррррарарарарарарррррарарарарараррррраааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа

ы п

ы п

ып

ы п

ып

ы п

ы п

ып

ып

ы п

вы пп

ып

ы п

ы п

ы пп

ыпп

вы п

ып

ып

ып

ып

ып

ыппп

ыппппппп

ып

ыыыы

ыыыыыыыыыыыыыыыыыывыыыыыыыыывыывыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыывывывыыыыывывыыыыыыыыыывывыыыыыыывыывывыыыыыывывывыывыыыыыывыывыыввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

сссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

ссре

сссре

ссре

ссре

ссессеерр-с

лу-с

лу-с

лу-с

лу-с

лу-с

луслу

-слусл

уу-с

лу-с

луслуу

-слусл

у-с

луу-с

лулуслу

-слу

-слу

-слусл

уу-с

л-с

л-с

л-с

лл-с

л-с

л-с

лл-с

ллллслсссссссссссссссссссссссссссссссссссж

б,

жб,

ж

б,

жб,

ж

б,

жб,

ж

б, ,

жб,

б,

жб,

жб,

жб,

жб,

жб,

жб,

жб,

жб,

жб,

жб,б,,б,ббб

жббббббббббб

жб

жб

жжжnnnnnnnnnnn

Sidn

Sidnnndnnnnnnnndn

Sidn

Sidn

Sidnnnnnnnnnn

Sidn

Sidndn

Sidnnnnnnnnnnnnnnnnn

Sidn

Sidnnnnnn

Sidn

Sidnndnnnnnnnn

Sidndnnnnnn

Sidn

Sidn

Sidnnnnnn

Sidndn

Sidn

Sidndnnnn

Sidn

Sidnnnn

Sidndnn

Sidnnnnid

ndnnnSi

dnndnidnnnnnnddddddd

Siddddddd

Sidddddddd

SiddddddddiddddddiddddddddddddddddSidddddddddidddddddddSidiSidddddddidididididididididiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

ey Ty TT

y T

y T

ey Ty T

y T

ey Ty T

y T

y T

yTT

y T

eyT

y T

y T

yT

y TT

yTTTTT

y TT

yyTT

yy T

yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyeyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyeyeyyyyyyyyyyyyyyyyeeyyyyyyyyyyyyyyyyeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeoeoeoeoeoeoeoeoeeoeoeeooeoeooooeooooooeoooeooeoeeeeeee

Pitti Uomo.indd 77Pitti Uomo.indd 77 03/06/15 16:4503/06/15 16:45

Page 80: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

78The Rake

АКАКА ДКА ДКА ДА ДКА ДКА ДААКААААКААКА ДААКА ДААКААААА ДДКААКААКААКААКААА ДА ДДАКААКАААКААКАААА ДА ДДДДАКААКААКААКААААА ДА ДДДАААКАКААКАКАААА ДА ДДДААКАКАККААКААААААККААААААКАААААА ЕМИЯЕМИЯИЯЕМИЯЯЕМИЯЕМИЯЯЯЕМИЕМИЯЕМИЕМИМИЯМИЯМИЯЕМИЯЕЕЕМЕМИЯМИЯМИЯМИМИЯЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯММИЯЕМИЯИИЯИЯЯЯЕМИЯЕМИЯМ Я

7877787877878778787888888888878788888888778788888888788888888888888888888888788888888788888888888888888887888888877888888888888888888888888888888888888888888888888887888888888888888888888888888878888888888888888888TheTheTheTheTheTheTheeheheThThehTTTheheheThTheTheTheTheTheThThTheTheTheTheTheTheeTheTheTheTheTheTheeThThTheThTheTheTheeehThTTThTheTTTTThThhhhhheeeTTTTThTheTheThTTThTThhhhhhTheeeeeeeeeThhhhheTheeeeThTheTheeeeTheeeTheeeTTTheTTheTTTTTTThhee TTTTTTTTThhhhhhheeeeeheeeeeeeeT eee RakRakRakeRakeRakeRakeRakeRakeRakeRakRaRakeRakekakeRakeRakakeRakakeakeakakeakeRakRR kkeakeakekakeekeeekThe Rake

ЛЕТНЯЯ ЛЕТНЯЯ

ШКОЛАШКОЛАВпереди три коротких месяца, когда можно появляться в открытой обуви на босу ногу или – что гораздо интереснее – смело осваивать искусство цветовых комбинаций.

Фото АЛЕКСАНДР ПЛАТОНОВ/BURDA MEDIA

Б�!"#$!%&' (#')!*&+ Lege Alto 3! )#'#45 6 )%#67$7*&& 897'(&

SHOOTING_BRESCIANI.indd 78SHOOTING_BRESCIANI.indd 78 03/06/15 14:0003/06/15 14:00

Page 81: The Rake 09 2015

79 Июнь-июль-август

Брюки, PT01; туфли, Fratelli Rossetti и носки, Bresciani 1970 на фоне тканей (сверху вниз) Dune, Hermès и Tabulariga piccolo, Dedar. На странице слева: брюки, Raschini; туфли, Hugo Boss и носки, Bresciani 1970

на фоне тканей (сверху вниз) Optique chaine D’ancre, Hermès и Ottoman, Hermès

SHOOTING_BRESCIANI.indd 79SHOOTING_BRESCIANI.indd 79 03/06/15 14:0003/06/15 14:00

Page 82: The Rake 09 2015

The RakeThe Rake 80

SHOOTING_BRESCIANI.indd 80SHOOTING_BRESCIANI.indd 80 02/06/15 19:0402/06/15 19:04

Page 83: The Rake 09 2015

ЭТАЛОН

81

ЭТАЛЭТАЛЭТАЛТАЛЭТАЛЭТАЛЭТАЛЛОНОНОНОНОНОНОНОНОНОНОН

Брюки, Raschini; туфли, Santoni и носки, Bresciani 1970 на фоне ткани (внизу) Nevada, Horizon Boussac.На странице слева: брюки, PT01; туфли, Raschini и носки, Bresciani 1970 на фоне тканей (сверху вниз) Circoli,

Art & Décor и Tabulariga grande, Dedar

Июнь-июль-август

SHOOTING_BRESCIANI.indd 81SHOOTING_BRESCIANI.indd 81 03/06/15 14:0003/06/15 14:00

Page 84: The Rake 09 2015

Лампа Valet из коллекции Louis Vuitton Objet Nomades – это не просто светильник, а еще и прикроватный столик и вешалка для одежды

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Lou

is V

uitto

n

Opener_Sobranie.indd 82Opener_Sobranie.indd 82 02/06/15 16:1302/06/15 16:13

Page 85: The Rake 09 2015

84...Единство противоположностей: Эмильяно Салчи и Бритт Моран и их «Пальмовая

ветвь» 88...Человек домашний: мистер Рейк обставляет свой новый дом 96...Адский

гонщик: монстр по имени Fiat Mephistophele 98...Шведский с американским акцентом:

ждем появления Volvo XC90 на наших дорогах 100...Итальянский след в дизайне

швейцарских марок 104...Арт-дилер: часослов конца XV века и еще семь интересных

артефактов на летних аукционах 108...Билет в лето: новинки нового сезона

Познакомившись c последней коллекцией дизайн-студии Dimorе и другими новинками миланского

Salone del Mobile, The Rake оценил обстановку новой квартиры мистера Рейка, представил себя за рулем

антикварного «Мефистофеля» и суперсовременного Volvo, а также выбрал самые интересные лоты на антикварных

аукционах и собрал летний гардероб.

СобраниеСобрание

Opener_Sobranie.indd 83Opener_Sobranie.indd 83 02/06/15 16:1302/06/15 16:13

Page 86: The Rake 09 2015

84The Rake

СОБРАНИЕ

Эмильяно изучал искусство в Милане, Бритт – за океаном, они встретились на вечеринке у об-щих знакомых. Это, например, мог быть их приятель Ян Шрагер (бывший владелец легендарного клуба Studio 54). Дизайнеры оформили ресторан в одном из его отелей, в  Чикаго, и этот проект сделал их знаменитыми. Твор-ческий и семейный дуэт, внешне они кажутся полными противоположностями. Эмильяно эксцентричный, эмо-циональный, часто появляется в ярких кафтанах из вин-тажных тканей. Бритт, напротив, сдержан, предельно корректен: хорошие манеры, накрахмаленный воротни-чок, кашемировый джемпер. Но обоих объединяют вкус и чутье на модные тенденции.

Их студия на via Solferino, 11 в богемном миланском районе Брера занимает шесть залов на четвертом этаже старого особняка. Дизайнеры прожили в нем несколько лет, потом переехали в дом напротив и теперь ходят на ра-боту через двор. Часть помещения отведена под Dimore Gallery, оформление которой – обстановка, декор в це-лом – дает представление об их стиле. В дни миланской

Недели дизайна (последняя проходила в середине апреля, параллельно с мебельной выставкой Salone del Mobile) прийти сюда может любой желающий, в остальное вре-мя  – по договоренности.

Можно сказать, что Dimore уже ветеран Недели ди-зайна. «Свои первые вещи мы выставили здесь десять лет назад, – вспоминает Бритт. – Мы были моложе, легко-мысленнее. И вещей было всего три. Это трогательные воспоминания. К тому моменту у нас уже было несколь-ко оформленных интерьеров, а это был пробный шар, получится ли у нас еще и мебель выпускать под своей маркой». Свою юбилейную коллекцию они назвали PALMADOR2015 («Пальмовая ветвь 2015») – самоиро-ния в духе Dimore. Дизайнеры, конечно, кокетничают, наград у них действительно немало, например декора-торский «Оскар» – статус дизайнеров года, по версии парижской выставки Maison&Objet. Бритт шутя назы-вает новую коллекцию мини-капсульной. Она состоит из столов и ширм, в общей сложности шесть предметов. К  ним прилагается подборка из шестнадцати тканей:

ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙВ своих проектах Эмильяно Салчи и Бритт Моран, основатели модной

миланской дизайн-студии Dimore, балансируют на грани между прошлым и настоящим, сочетая винтажные вещи и арт-мебель.

Текст МАРИНА ВОЛКОВА

Фот

о: S

ilvia

Riv

olte

lla

ЕДИНСТВОЕДИНСТВО

DIMORESTUDIO.indd 84DIMORESTUDIO.indd 84 02/06/15 14:5302/06/15 14:53

Page 87: The Rake 09 2015

8585 Июнь-июль-август

ИНТЕРЬЕР

DIMORESTUDIO.indd 85DIMORESTUDIO.indd 85 02/06/15 14:5302/06/15 14:53

Page 88: The Rake 09 2015

86The Rake

СОБРАНИЕ

геометрических жаккардов и орнаментальных принтов. Под каждую новую коллекцию оформление интерьера студии также меняется. В этот раз стены выкрашены мас-ляной краской в «хлорофилловый» зеленый (хотя точнее было бы назвать его цветом процедурного кабинета), а полы устланы коврами с ярким рисунком в виде пере-плетенных пальмовых ветвей. Они составляют единый ансамбль с мебелью из цветного стекла и лакированного дерева. Важная деталь – латунные края с посеребрением. «Нам всегда нравились латунные элементы, – Бритт про-водит рукой по краю стола. – Можно сказать, наши вещи по ним опознаются. Но в этот раз мы решили добавить серебра. В комбинации с лаком и стеклом определенного цвета оно смотрится более эффектно».

В ответ на вопрос, есть ли у дизайнеров какое-то ру-ководство, учебник что ли, чтобы так подбирать цвета и фактуры, Бритт улыбается и приоткрывает завесу над творческой кухней дуэта: «У нас есть образцы разных материалов того или иного цвета, тканей, плитки, даже живых цветов. Мы все это прикидываем, раскладываем в каком-то порядке. Иногда это диалог, иногда сражение. Эмильяно – креативный директор студии, но мы работа-ем в тандеме. Он, например, соберет сет, я раскритикую, мы все перетасовываем и так далее». К слову, разговор происходит на открытой террасе студии, увитой глици-ниями. На столике – букет из бледно-желтых и кирпич-но-красных анемонов и антикварная кофейная пара на латунном подносе, Эмильяно в костюме в духе Дриса Ван Нотена, Бритт – в светло-розовом пуловере и брюках цвета каштана. Кажется, все это тоже срежиссировано. «Конечно! Вы же в Dimore», – пожимает он плечами.

Студия специализируется на проектах custom-made. Это касается и дизайна интерьеров, и мебели. Так, шесть предметов-2015 – уникальные вещи. Студия не повторит их, как бы ни настаивал заказчик. Дизайнеры обязатель-

но изменят цвет или размеры, они не лукавят, говоря клиенту, что он станет единственным обладателем той или иной вещи. Помимо новинок, у Dimore есть неко-торый базовый модельный ряд мебели, светильников и  аксессуаров, которые выполняются под заказ. Можно выбрать цвет и материал, но только из представленных в палитре студии.

В своих проектах Эмильяно и Бритт используют и предметы собственного дизайна, и винтаж с блошиных рынков и аукционных торгов. Есть у них и свой пул част-ных дилеров. «Мы питаем страсть к старинным вещам, это наш фирменный знак, – говорит Бритт. – Они при-дают интерьеру другой смысл. Когда в  доме все с иголоч-ки, такое новое, блестящее, это скучно и плоско. Мы ре-ставрируем антиквариат, который попадает к нам в руки, но только с тем, чтобы, скажем, щеколда защелкивалась. Мы пытаемся сохранить дух ушедших эпох, то, чем богата вещь изначально. Ведь патина – часть ее сущности». Эта философия заложена в названии студии – Dimore. Это итальянское слово означает «дуализм». Дизайнеры имеют в виду, что каждый предмет – сложный организм, в нем есть всего понемногу. «Придумывая название, мы пред-ставляли себе старинный аристократический особняк, обветшавший, но сохранивший свой флер,  – рассказы-вает Бритт. – И мы призваны подчеркнуть эту его особую атмосферу грамотным использованием вещей – совре-менных и не очень – и выверенного декора». Ощущение легкого декадентства, которое чувствуется в интерьерах, нравится заказчикам Dimore, среди которых предсказу-емо нет финансистов, но много представителей богемы. «У нас требовательные клиенты, но они ценят именно наш стиль», – объясняет Бритт, давая понять, что все ка-призы клиента Dimore исполнять не намерены. Впрочем, в случае с этой парой клиенты сами готовы исполнить любые капризы дизайнеров.

Когда в доме все Когда в доме все с иголочки, все такое с иголочки, все такое блестящее и новое, блестящее и новое, это скучно и плоскоэто скучно и плоско

DIMORESTUDIO.indd 86DIMORESTUDIO.indd 86 02/06/15 14:5302/06/15 14:53

Page 89: The Rake 09 2015

87

1_Письменный стол sheet из коллекции PALMADOR2015

2_Ресторан Pump Room в отеле Public, Чикаго. Светильники Lampada 061 по дизайну Dimore Studio

3_Оформленный Dimore Studio бутик Cire Trudon в Париже

4_Зеркала по дизайну Dimore Studio в миланском ресторане Ceresio 7

5_Шоу-рум Dimore Gallery

6_Стол big one из коллекции PALMADOR2015 в обновленном интерьере Dimore Gallery

3

1

2

3

Фот

о: S

ilvia

Riv

olte

lla, п

ресс

-слу

жба

Dim

ore

Stud

io

5

3

4

87

4

6

Июнь-июль-август

ИНТЕРЬЕР

DIMORESTUDIO.indd 87DIMORESTUDIO.indd 87 02/06/15 14:5302/06/15 14:53

Page 90: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

88The Rake

1

3

888

333333333333333333333333

5

2

4

Человек домашнийЧеловек домашнийРешив обставить новые апартаменты, Mr. Rake отправился за мебельными новинками на Salone del Mobile в Милан и на важнейшие арт-аукционы.

1_Какой бы ни была финаль-ная цена за три наброска к ав-топортрету Фрэнсиса Бэкона (1980) на лондонских торгах Sotheby’s 1 июля, можете быть уверены, что они достанутся мне. Увы, придется заплатить больше объявленного эсти-мейта в £15 млн

2_В мебели Ceccotti Collezioni мне всегда нравились гнутые ручки, поэтому кресло Хайме Айона Bergere 30 из американ-ского ореха сразу привлекло мое внимание

3_Щепотка китча еще не ис-портила ни один интерьер. Такие же вышитые олени, как на кресле Йохана Линдстена для Cappellini, были на коври-ке моей бабушки

4_Три кофейных столика Тьерри Лемара для Fendi Casa напомнили мне листья гигант-ских кувшинок с латунными сердцевинами

5_Неровный ковер Jan Kath называется Riot. Собираюсь пригласить участниц Pussy Riot выступить на новоселье

6_У шкафа Arlequin 2 марки Emmemobili мне понравился треугольный просвет. Теперь в нем любит спать моя кошка Мышка

7_ Диван Zeus от Flexform отлично гармонирует с моими рубиновыми запонками Cartier 1930-х годов

8_Как большой поклонник Этторе Соттсаса и группы Мемфис, я не мог пройти мимо стула-колонны, при-думанного дизайнером в 2004 году и выпущенного Kartell только сейчас. Признаться, я заказал таких целую дюжи-ну и собираюсь собрать их в колонну Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б, S

othe

by̕s

isalon_final.indd 88isalon_final.indd 88 03/06/15 16:4303/06/15 16:43

Page 91: The Rake 09 2015

89

ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ

898889898989899989989898988899988

6

8

666

7

Рису

нок:

Мар

ия С

ерге

ева

Июнь-июль-август

isalon_final.indd 89isalon_final.indd 89 03/06/15 13:4303/06/15 13:43

Page 92: The Rake 09 2015

90The Rake

АКА ДЕМИЯ

4

2

1

3

isalon_final.indd 90isalon_final.indd 90 03/06/15 13:4303/06/15 13:43

Page 93: The Rake 09 2015

91 Июнь-июль-август

ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ

6

5

7

8

9

1_Галерея Nilufar открыла в Милане гигантское про-странство Depot, где собраны винтажные образцы мебели и современные нетиражные вещи. Там я и отыскал эту люстру Diciotto датского дизайнера Вибеке Фоннесберг Шмидта

2_Гениальный миланский архитектор Франко Альбини придумал этот рабочий стол Stadera в 1954 году, а теперь марка Cassina выпустила его реплику

3_Я давний поклонник мебели Promemoria и ее дизайнера Ромео Соцци, который вир-туозно сочетает между собой бронзу, дерево, кожу и стекло. Из новой коллекции я выбрал кресло Rachele

4_Никак не мог отыскать удоб-ный секретер, в котором бы разместилась моя коллекция ручек, писчей бумаги Pineider и чернил J.Herbin, и нашел его у компании Giorgetti

5_Лампы Stab Light от Artemide дают мягкий окрашенный свет

6_В минуты, когда мне не-обходимо сделать выбор между галстуком в крапинку и в поло-ску, я сажусь на диван-качели Glider Рона Арада для Moroso, и решение приходит само собой – конечно, однотонный галстук

7_Лампа Serena Патриции Уркиолы для Flos напомнила мне модные в 1970-е светильники-пальмы

8_Мерцающий стеклянный столик Shimmer и вообще вся коллекция мебели Уркиолы для Glas Italia должны выстав-ляться в музеях современного искусства

9_Рисунок на ковре Фионы Карран для Rug Company похож на счеты. Вы еще помните, что это такое?

isalon_final.indd 91isalon_final.indd 91 03/06/15 13:4403/06/15 13:44

Page 94: The Rake 09 2015

92The Rake

3

9292929292292929

333333333333333333333333333333333333333333333333

3

1 2

АКА ДЕМИЯ

1_Я долго выбирал между покупкой нового спорткара и кухней Boffi . Но кого сегод-ня удивишь машиной? Решаю-щим аргументом стала новая вытяжка Пьеро Лиссони для Boffi со старинной плиткой по фризу. Мне приятно ду-мать, что по ней ступали босые ноги прекрасной служанки

2_Люстра Lincoln старинной венецианской марки Barovier & Toso выглядит так, словно была придумана в 1940-х годах, в мой любимый период итальянского дизайна

3_Я не смог устоять перед кра-сотой словенского дизайнера Ники Зупанк и незаметно для себя стал обладателем шести кресел Se в разных цветах

4_Когда я вглядываюсь в си-нюю сферу Аниша Капура, мне кажется, что космическая сумма, которую я отдал за него на торгах Christie’s в 2013 году, вполне разумна

5_В кругосветное путешествие я возьму с собой все предметы из коллекции Louis Vuitton Objet Nomades, а до той поры в моей квартире постоит эта-жерка для цветов Totem fl oral Дамьена Ланглуа-Меринна

6_Кожаные диваны Baxter с годами становятся только красивее. В этом году я выбрал модель Dalma с простеганной спинкой

7_За столом Cube компании Riva 1920 из дерева каури, ко-торому 48 тысяч лет, я думаю о временах, когда на нашей планете было куда приятнее и деревья были большими

8_Грани кресла Gemma Дэни-эла Либескинда для Moroso и его мерцающий синий цвет одновременно сочетаются и контрастируют со скульп-турой Аниша Капура

9_Глядя на связанный вручную тибетский ковер Mamounia Sky Rug Company, я вспоминаю об интерьере одноименного легендарного отеля в Марраке-ше. До того, как его испортил декоратор Жак Гарсия

isalon_final.indd 92isalon_final.indd 92 03/06/15 13:4403/06/15 13:44

Page 95: The Rake 09 2015

93999999999999939333939393933339393999333333393399999333339399999999333339339393399999339333339999999999339399999999933999999399999939399999993999999399999999993999999939999999999999999999999999999999999999999999993999999999999

9

5

4

6

8

7

ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ

Июнь-июль-август

isalon_final.indd 93isalon_final.indd 93 03/06/15 16:4403/06/15 16:44

Page 96: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

94The Rake 94The Rake

1

ААКАААКААКА ДААККА ДА ЕМЕЕМЕМИЕМИЯМИЯИЯИЯИЯИИЯЕЕ ИИ

1

2

isalon_final.indd 94isalon_final.indd 94 03/06/15 16:4403/06/15 16:44

Page 97: The Rake 09 2015

95 Июнь-июль-август

ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ

99595959595959595959959599595595959595959595959595959595959959595959595595959595959599599595959599599599595995995959595999595959959959559555559595555955559955559999999955995

6

5

7

3

4

1_Гардероб Porro задуман как стеллаж. Поэтому несколько пар обуви Hiro Yamaginachi и сорочек Maria Santangelo я храню в нем скорее в каче-стве предметов декора. Вся остальная одежда занимает от-дельную гардеробную комнату

2_Удобное кресло Madeira бразильской компании Sollos тоже пришлось уступить моей кошке. По крайней мере, за обещание больше не лежать на моей кровати

3_Люстра Daisy – еще одна придумка Этторе Соттсаса для  Kartell

4_Кровать – важнейший предмет мебели в моем доме, и в вопросах хороших снов я безоговорочно доверяю модели Volare от Poltrona Frau

5_Базальтовый булыжник на латунных ножках Фредрик-сона Стелларда для Driade выглядит так, словно прилетел с другой планеты

6_За ширмой Hilton марки Porada обычно спит моя со-бака Тесса

7_Фактура ковра в спальне особенно важна, поскольку утром я не люблю, выбрав-шись из теплой кровати, вставать на холодный пол. Эта модель Юргена Дальман-са для Rug Star

isalon_final.indd 95isalon_final.indd 95 03/06/15 13:4403/06/15 13:44

Page 98: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

The Rake

АКА ДАКА ДАКА ДАКА ДАКА ДАКААКА ДЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯ

The The RakeRake

СОБРАНИЕ

The Rake

Адский Адский гонщик гонщик Есть просто автомобили, а есть те, что навсегда остаются в истории. Fiat Mephistophele – именно такое произведение инженерного гения.

Текст АЛЕКСАНДР ПИГАРЕВ

В 1908 году этот автомобиль начинал свою жизнь как обычный спорткар Fiat SB, од-нако модель оказалась идеальной для су-масшедших итальянских гонщиков – эти машины не только с огромной скоростью

носились по трассе, но и периодически загорались во вре-мя гонки, что добавляло происходившему драматизма.

В 1922 году во время заезда в автомобиле гонщи-ка Джона Даффа взорвался один из блоков цилиндров и куски двигателя вместе с капотом взлетели на воздух. Пилот и зрители чудом не пострадали. Обломки попа-ли в руки «безумного инженера» и гонщика сэра Эрне-ста Элдриджа, который загорелся идеей сделать из них по-настоящему мощный автомобиль. Так как двигатель пришел в полную негодность, британец решил найти

что-то более впечатляющее, воспользовался связями и раздобыл шестицилиндровый двигатель А-12 объемом 21,7 литра от дирижабля Fiat с одним верхним распредва-лом. К нему он подобрал топливные насосы от авиамо-торов SIA 7B1 и Fiat R-2. 16-дюймовые колеса помогли найти приятели. Чтобы вместить в автомобиль огром-ный двигатель и другие компоненты, корпус надо было значительно удлинить, поэтому Элдридж использовал купленные по дешевке шасси от классического британ-ского двухэтажного автобуса.

Получился монстр, названный создателем Мефисто-фелем: огромный моторный отсек, прикрытый капотом ярко-красного цвета, два карбюратора, позволяющие вы-жать из двигателя 320 л.с., что было фантастикой по тем временам, и две здоровенные выхлопные трубы с обоих

96

VINTAGE-CAR_2 new.indd 96VINTAGE-CAR_2 new.indd 96 6/3/15 1:44 PM6/3/15 1:44 PM

Page 99: The Rake 09 2015

КОНСПЕКТ КОНСКОНСКОНСОНСОНСКОН ПЕКТПЕКТПЕКТПЕКТПЕКПЕК

Июнь-июль-август

боков, изрыгающие во время гонки дым и пламя, — все это работало на «демонический» образ.

В конце 1923 года Fiat Mephistophele выиграл в Брита-нии гонки Brooklands, развив скорость в 200 км/ч. И Эл-дридж отправился покорять Европу. Солнечным утром 6 июля 1924 года во французском Арпажоне в решающей битве сошлись британец Эрнест Элдридж на своем «демо-не» и француз Рене Томас на Delage La Torpile V12. Оба автомобиля с чудовищным ревом пронеслись по трассе, слабонервные барышни-зрительницы попадали в обмо-роки. «Мефистофель» победил с большим отрывом, разо-гнавшись до 230 км/ч. Но француз заявил, что у «демона» нет задней передачи и по регламенту машина не может участвовать в гонках. Британец не стал спорить и молча удалился. За неделю Элдридж вместе с гениальным меха-

ником Джоном Эймсом оборудовали автомобиль задней передачей и добавили в двигатель специальный дроссель, тем самым избавив от вибрации двигатель и сделав по-дачу топлива более плавной. 12 июля 1924 года на дороге, которую жандармерия перекрыла специально для этого случая, Эрнест Элдридж установил новый мировой ре-корд — 234,987 км/ч. Получив из рук судей свидетельство об установлении рекорда, под рукоплескания публики Элдридж отправился в Париж и припарковал свой «Ме-фистофель» на Елисейских полях рядом с автосалоном Delage, где Томас давал прием по поводу своей «победы».

Спустя 2,5 месяца Малкольм Кэмпбелл побил рекорд Элдриджа, развив на своем 350-сильном Sunbeam Blue Bird скорость в 235,2 км/ч. Впрочем, это ничуть не ума-ляет технического гения создателя Fiat Mephistophele.

ОЛДТАЙМЕР

97

VINTAGE-CAR_2 new.indd 97VINTAGE-CAR_2 new.indd 97 02/06/15 14:5902/06/15 14:59

Page 100: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

98The Rake

СОБРАНИЕ

Шведский Шведский с американским с американским акцентом акцентом В процессе создания нового Volvo ХС90 изучили мнение более 10 000 человек – в США.

Текст ДЕНИС ПЕШКОВ

The Rake

Volvo.indd 98Volvo.indd 98 6/3/15 1:31 PM6/3/15 1:31 PM

Page 101: The Rake 09 2015

99 Июнь-июль-август

Н есмотря на то что в ряду конкурен-тов ХС90 2015 модельного года, по мнению самой ком-пании-автопроизводителя, значатся уверенные в  себе внедорожники ML, X5, Q7 и Range Rover, отчего-то срав-нивать этот автомобиль хочется с Cadillac Escalade, в са-лоне которого сидишь, как в первом классе трансатлан-тического лайнера.

Новый ХС90 – явление незаурядное, давно ожидае-мое поклонниками марки/модели и в значительной сте-пени обреченное на успех. Успевшие за 15 лет полюбить городской внедорожник Volvo, ныне готовы покупать его не глядя: в России и в мире заказы новой модели посы-пались на дилеров задолго до того, как были опублико-ваны официальные фотографии, и уж тем более до того, как машины появились в салонах.

Специальная серия, выпущенная действительно огра-ниченным тиражом в 1927 штук, была продана в Сети за 47 часов – вслепую! Впрочем, чему удивляться: есть же любители S-класса, которые покупают каждый но-вый «чих» мерседесовских дизайнеров и конструкторов. Но  то  «мерседес», скажут иные. А что «Вольво»? Встав на путь изменения образа марки и выдвижения ее в сег-

мент роскошных автомобилей, компания уверенно следу-ет задуманному плану, и ХС90 – его первое воплощение. За  рулем, на пассажирском сиденье справа или в заднем ряду ощущение простора, удобства и невероятной забо-ты о тебе любимом абсолютно реально и волшебным об-разом создает хорошее настроение. Даже всевозможные системы управления отвечают не только за ездовые каче-ства, но за удовольствие от поездки. Внешне автомобиль сохранил лаконичность, привычную шведскому дизай-ну вообще, но при этом добавилось любимой многими агрессии – нет, не за счет хищных форм, как у наглых BMW, а благодаря выраженной мощи, наглости и все-дозволенности, что есть у трактора JCD или бульдозе-ра Komatsu, простите за сравнение. В США, например, про эти машины снимают видовое кино и вечерами пока-зывают детям. Когда эти дети вырастают, они принимают участие в опросах, каким быть новому ХС90…

Но шутки в сторону – ХС90 уже летом можно будет увидеть в салонах и на дорогах. И безусловно, это авто-мобиль, достойный того, чтобы о нем спорили. А пока идут споры, мы заберемся в авто и поедем за наслажде-ниями. От вождения или нет.

АВТОМОБИЛЬ

Volvo.indd 99Volvo.indd 99 02/06/15 15:0002/06/15 15:00

Page 102: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

100The Rake

СОБРАНИЕ

Без живости итальянского воображе-ния швейцарские часы были бы более сухими, строгими и, увы, менее эмо-циональными. Образцами итальян-ского дизайнерского гения (а  их  не-мало в коллекциях знаменитых ма рок) можно только восхищаться.

Первый пример – Offi cine Panerai, итальянская фирма, заработавшая репутацию лучшего поставщика милита-ристских часов. Перенеся производство в Швейцарию, марка сохранила истинно итальянские дух и стиль. Здесь важнее всего итальянцы, без которых Panerai вряд ли за-воевала бы положение лидера в сегменте высококлассных винтажных часов: это Франко Колоньи, нынешний ген-директор марки Анджело Бонатти и Джампьеро Бодино, креативный директор всей группы Richemont, в которую входит Offi cine Panerai. Бодино учился в Турине в Инсти-туте прикладного искусства и дизайна, после стажировки в студии итальянского автодизайнера Джорджетто Джуд-жаро в 1980-е работал с Джанни Булгари, в 1990-м при-шел в Vendôme Luxury Group, позже преобразованную в Richemont. При его участии коллекция Offi cine Panerai вышла на международный рынок с уникальной страте-гией современной, но стопроцентно винтажной часовой марки. Для дизайнера эта задача может показаться кош-маром – на основе исторических прототипов разрабаты-вать ежегодно обновляемую коллекцию, но Бодино и его коллеги пока успешно с ней справляются.

Настоящие жемчужины дизайна сохраняются в архивах и исторических коллекциях многих марок, но немногие отваживаются конкурировать с «Панераи» в направлении, фактически ею созданном. Пожалуй, наиболее заметны результаты у фирмы Tudor. Ее старший брат Rolex фак-тически игнорирует созданные в прошлом замечательные образцы дизайна, чем блистательно воспользовался кре-

Итальянcкий Итальянcкий следследThe Rake о шести швейцарских часовых марках, в коллекциях которых наиболее ярко проявились приметы итальянского дизайна.

Текст АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

1_Ультратонкие часы Bulgari Roma Finissimo в корпусе из желтого золота

2_Часы Tonda 1950 Squelette в корпусе из розового золота с полупрозрачным матовым ци-ферблатом, Parmigiani Fleurier

3_Часы Luminor Marina 1950 3 Days в корпусе из стали, Offi cine Panerai

4_Часы Luminor 1950 Tourbillon GMT Ceramica с черненым меха-низмом под сапфировым окном задней крышки, Offi cine Panerai

5_Часы Luminor Submersible 1950 3 Days Power Reserve Automatic Bronzo в корпусе из бронзы и титана, Offi cine Panerai

ari

tte ота

ым ци-urier

950

2

1

ItaliansInWatches.indd 100ItaliansInWatches.indd 100 03/06/15 13:2703/06/15 13:27

Page 103: The Rake 09 2015

101

4

ЧАСЫ

34

5

Июнь-июль-август

5

101

ItaliansInWatches.indd 101ItaliansInWatches.indd 101 03/06/15 13:2703/06/15 13:27

Page 104: The Rake 09 2015

102The Rake

СОБРАНИЕ

2

1

СОБРАНИЕ

3

102

ItaliansInWatches.indd 102ItaliansInWatches.indd 102 03/06/15 13:2703/06/15 13:27

Page 105: The Rake 09 2015

103

ативный директор «Тюдора» Да виде Черрато, создавший в последние годы несколько прекрасных моделей винтаж-ного стиля – ровно то, чего очень не хватает в коллекции Rolex. Итальянец Черрато, птенец гнезда «Панераи», при-нес в Tudor тонкое чувство винтажного стиля, мастерски воплощенное им в часах современных пропорций, изго-товленных с использованием новых технологий. В  этом году Tudor поддержал фирменный винтажный дизайн разработкой собственных автоматических механизмов и тем самым устремился к статусу настоящей часовой ма-нуфактуры, чего от марки не ожидал никто.

Часовая коллекция Bulgari, как и Offi cine Panerai, несет ясно ощутимый отпечаток итальянского тем-перамента. Пожалуй, именно эти две марки – самые итальянские из всех швейцарских часовых фирм, хотя выбрали разные специализации. За наиболее удачны-ми новинками последнего времени в коллекции Bulgari стоит Фабрицио Буономасса Стильяни, главный дизай-нер часового подразделения. Фабрицио работал в дизай-нерском центре Fiat, где научился мастерски обращаться с объемом, это очень заметно по часам Octo, в особен-ности из серии Finissimo с ультратонкими механизмами.

Фаваз Груози – наполовину итальянец, наполовину ливанец, дизайнер не по образованию, но по складу ха-рактера. Карьеру начинал в ювелирном магазине во Фло-ренции, работал в Harry Winston и в Bulgari, каждый раз это была коммерческая работа, не имевшая отношения к дизайну. В 1993 году основал собственное предпри-ятие De Grisogono. Поначалу это был ювелирный мага-зин в Женеве, который довольно быстро – по мере того как Груози осознал и начал реализовывать свой дизай-нерский талант – превратился в одну из тех ювелирных, а затем и часовых марок, что всегда на виду.

Швейцарец итальянского происхождения Мишель Пармиджани был реставратором, в 1996-м учредил соб-ственную часовую марку Parmigiani Fleurier. Пользуется в работе правилами, разработанными великими итальян-скими архитекторами. В мастерстве применения золотого сечения, или «божественной пропорции», как он предпо-читает называть этот закон гармонии, ему нет равных. Кроме, пожалуй, итальянца Давида Занетты, который оказался в часовом деле почти случайно: в 1970-е он был коллекционером часов, хобби превратилось в работу – За-нетта консультировал часовые марки, аукционные фирмы и частных коллекционеров. В 1998-м он участвовал в не-удачной попытке возрождения прекрасной французской часовой марки L.Leroy и, чтобы сгладить разочарование, в 2002-м основал часовую марку De Bethune. За 13 лет она преобразилась до неузнаваемости, одно лишь осталось неизменным – утонченный, но эффектный «архитектур-ный» дизайн на грани функциональности.

атив пногRoнесвоптовгодрази тнуф

несперитавымистонернерс о

10

4

5

1_В Parmigiani Fleurier воскресили форму знаменитого автомобиля Bugatti Aerolithe (1935): на ушках их часов с тем же названием мы видим перекочевавший с кузова «плавник»

2_Часы Heritage Black в стальном корпусе, Tudor

3_Часы Bugatti Vitesse в корпусе из титана, Parmigiani Fleurier

4_Часы DB25 White Night в корпу-се из розового золота, De Bethune

5_Часы Instrimento No. Uno в корпусе из розового золота, De Grisogono

Июнь-июль-август

ЧАСЫ

с кузова «плавник»

2_Часы Heritage Black в стал_корпусе, Tudor

3_Часы Bugatti Vitesse в кор_из титана, Parmigiani Fleurie

4_Часы DB25 White Night в_се из розового золота, De Be

5_Часы Instrimento No. Unoв корпусе из розового золотDe Grisogono

ItaliansInWatches.indd 103ItaliansInWatches.indd 103 03/06/15 13:2703/06/15 13:27

Page 106: The Rake 09 2015

СОБРАНИЕ

104The Rake

Мистер Рейк Мистер Рейк нашел на летних нашел на летних аукционах восемь аукционах восемь

поводов для поводов для размышлений размышлений

о бренности бытия о бренности бытия Текст АНАСТАСИЯ УГЛИК Рисунок МАРИЯ СЕРГЕЕВА

АРТДИЛЕР

Art new2.indd 104Art new2.indd 104 02/06/15 14:5302/06/15 14:53

Page 107: The Rake 09 2015

105

CABINET DE CURIOSITÉS

Июнь-июль-август

Фот

о: S

othe

by’s

Чем теплее становится погода за окном, чем про-тяжнее вечера и прянее запахи, тем глубже хочется спрятаться от всей этой буколики в аукционый ка-

талог. Ведь нельзя же, в конце концов, придаваться неге и духовному разложению бесконтрольно. Благо, летние торги дают немало пищи для расслабленного мозга.

Sotheby’s, например, 7 июля торгует классическими поучительными миниатюрами из иллюминированного часослова конца XV века. Одна из лучших – пляска смер-ти, сюжет, как нельзя более подходящий для размышле-ний о том, как быстро проходит слава земная. Родился он около первого миллениума, когда полудикий и очень испуганный христианский люд ожидал немедленного конца света, но расцвел как раз к 1490-м (к этому време-ни и относят выставленные на торги рукопись). Именно

в это время к сюжету стали относиться с известной долей юмора – то изобразят смерть шулером, который обы-грывает всех без разбору, то подарят ее  подневольным спутникам лица своих добрых знакомых или правителей. Но суть оставалась неизменной. Глядя на изображение, зритель должен был вспомнить, кто стоит у него за левым плечом и что «перед нею мы все равны». Правда, надо отметить, что лист из ломбардского часослова мелан-холии не навевает. Скорее уж восхищение мастерством художника, который на небольшом листке (меньше по-ловины журнального) умудрился выписать пальметты в обрамляющем миниатюру орнаменте, камни на земле и мельчайшие косточки на ногах скелета. Ну и еще раду-ет отличая цена за все это изящество 500-летней выдерж-ки – эстимейт поставлен £5000–7000.

Art new2.indd 105Art new2.indd 105 02/06/15 14:5302/06/15 14:53

Page 108: The Rake 09 2015

СОБРАНИЕ

106The Rake

1

Sotheby’s1 И Ю Л Я

Стол классика ар деко Луи Соньо торгуется по цене американского

дизайнерского ширпотреба из Сrate&Barrel (эстимейт €700–1000). 

2

Bonhams2 9 И Ю Л Я

Только что проданный за рекордные £43 000 алжирский подписной

мушкет из коллеции американца Ричарда Р. Вагнера мл. снова

выставлен на торги.

3

De JonckheereD E J O N C K H E E R E - G A L L E R Y . C O M

Небольшой рисунок неизвестного натуралиста конца XVI века не может не привлечь внимания всех любителей членистоногих и просто поклонников

диковинок на грани фола.

4

Nilufar N I L U F A R . C O M

Дизайнер и сюрреалист Пьеро Форназетти умел превратить

любой предмет интерьера в причудливую обманку. Этот «малахитовый» секретер –

не исключение.

12

ото:

Sot

heby

’s,N

ilufa

r, D

e Jo

nckh

eere

, Bon

ham

s, A

uctio

ns A

mer

ica

4

3

Art new2.indd 106Art new2.indd 106 6/3/15 1:48 PM6/3/15 1:48 PM

Page 109: The Rake 09 2015

107

CABINET DE CURIOSITÉS

Июнь-июль-август

765 7

Bonhams1 4 И Ю Л Я

Одна из редких «классических» причуд мастера поп-арта – принт

Энди Урхола с профилем Александра Македонского –

продается с эстимейтом в £40 000–50 000.

5

Bonhams9 И Ю Л Я

Роскошная горка с маркетри хотя и является имитацией стиля

Людовика XV, выполненной мастером XIX века, но менее эффектной

от этого не становится.

6

Auctions America1 8 И Ю Л Я

Ford 1957 года с гордым именем «Буревестник» (Thunderbird), который фанаты ласково прозвали Classic Birds,

уйдет с торгов в Калифорнии.

Art new2.indd 107Art new2.indd 107 6/3/15 1:48 PM6/3/15 1:48 PM

Page 110: The Rake 09 2015

108The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

СОБРАНИЕ

Билет в летоЛето начинается не с прогноза погоды, а с того момента, когда вы надеваете легкие и яркие вещи из коллекций нового сезона.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

Создателей новой коллекции Belvest вдохновляли яркие краски острова Бурано

Uomo CollezioniБлейзер из шерсти меланжевого перепле-

тения пригодится в течение всего дня.

LarusmianiЛегкий костюм идеально воплощает

расслабленность и элегантность.

Invest.indd 108Invest.indd 108 02/06/15 16:1602/06/15 16:16

Page 111: The Rake 09 2015

ПОКУПКИ

109 Июнь-июль-август

Fratelli RossettiВся летняя коллекция этой марки немедленно заставляет потянуться к  кошельку. Одна из самых необычных моделей – минималистичные и  удобные лоферы с нанесенным вручную рисунком, имитирющим растворяемые в молоке чернила.

Bresciani 1970Такая, казалось бы, незначительная деталь,

как яркие носки, способна мгновенно исправить ошибку синоптиков.

Massimo SforzaДля жаркого летнего дня лучше выбирать

невесомую мягкую обувь, которая ощущалась бы на ноге как тапочки.

CornelianiКоралловый пиджак и белые брюки –

итальянская классика.

Giorgio ArmaniКоллекция марки – отличное руководство

о том, как стоит одеваться летом.

Massimo SforzaИдеальный выбор для соблюдения

формальностей и достижения комфорта.

Massimo SforzaЯркий ремень из кожи аллигатора еще

не испортил ни один гардероб.

Bresciani 1970Такая казалось бы незначительная деталь

Massimo Sforza

Salvatore FerragamoЛегкая сумка послужит не только

в городе – при необходимости она заменит саквояж.

ПОКУПКИ

S l F

Invest.indd 109Invest.indd 109 02/06/15 16:1602/06/15 16:16

Page 112: The Rake 09 2015

110The Rake

СОБРАНИЕ

р

Brooks BrothersИзлюбленные модели членов «Лиги

Плюща» давно стали классикой.

PT 01Число моделей этой марки исчисляется

сотнями, и каждый найдет свою.

ZZegnaКеды проникли в повсед-невный гардероб, и нам приходится с этим счи-

таться. К счастью, их ди-зайнерские вариации достойны внимания.

Raschini предлагает продуманный летний гардероб-конструктор

р

HernoЯркая ветровка не занимает места, ничего

не весит и спасает от летнего дождя.

Invest.indd 110Invest.indd 110 02/06/15 16:1602/06/15 16:16

Page 113: The Rake 09 2015

ПОКУПКИ

111

RaschiniЛетняя коллекция обнаружила новую сторону марки – яркую и ироничную.

StrellsonЛучший спутник в летних пу-тешествиях – легкий джемпер.

SantoniГолубые кеды изготовлены

из кожи и натурального каучука.

Araldi 1930Сумка из мягкой кожи

вмещает все необходимое.

TangerineМокасины из джута с репсовым кантом и кожаными

бантиками воплощают рафинированный стиль.

Salvatore FerragamoКруглые ретрооправы очков

снова вошли в моду.

GucciЕсли бы существовал музей шедевров итальянского модного дизайна, то лоферы Gucci оказались бы достойны отдельного зала. Количество цветов и вариаций этой модели приближается к бесконечности, но в этом сезоне нам приглянулись бес-компромиссно роскошные лоферы из аллигатора белого цвета.

Massimo Alba создает идеальную одежду для уикендов

Tangerine

SantoniЛетом стоит сказать «нет» черным

аксессуарам и отдать предпочтение ярким или нейтральным тонам.

Santoni

Июнь-июль-август

Invest.indd 111Invest.indd 111 6/3/15 1:45 PM6/3/15 1:45 PM

Page 114: The Rake 09 2015

Отель St.Regis задумывался как место, где «будет собираться общество». С тех пор прошло 111 лет, а общество по-прежнему тяготеет к этому знаковому для Нью-Йорка месту

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

St.

Reg

is N

ew Y

ork

Opener_Conspect.indd 112Opener_Conspect.indd 112 03/06/15 13:5703/06/15 13:57

Page 115: The Rake 09 2015

114...Buonissimo: итальянская кухня – это не только пицца и паста

118...Доступ разрешен: Филиппо Космелли – человек, которому доверены ключи от Рима

122...Посланники небес: корреспондент The Rake на борту необычных самолетов

126...По вашему велению: made-to-measure от Gucci 127...На две столицы:

новые магазины Москвы и Санкт-Петербурга 128...Комната с видом: наши эксперты

о лучших отелях в разных уголках мира 134...Календарь гастролей портных и обувщиков

The Rake узнал о подробностях гастрономически-просветительского проекта Eataly, познакомился с римлянином, который может помочь попасть ночью в Сикстинскую капеллу,

поднялся в воздух на самолетах Four Seasons и «Эмирейтс», пожил в лучших отелях по всему миру, разведал новые адреса

московского и питерского шопинга и составил календарь российских гастролей портных и обувщиков.

КонспектКонспект

Opener_Conspect.indd 113Opener_Conspect.indd 113 6/2/15 4:55 PM6/2/15 4:55 PM

Page 116: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

114The Rake

Eataly в Риме находится у вокзала Ostiense в бывшем терминале для поездов, прибывавших из аэропорта во время Кубка мира по футболу 1990 года

114

КОНСПЕКТ

The Rake

EATALY.indd 114EATALY.indd 114 6/3/15 1:29 PM6/3/15 1:29 PM

Page 117: The Rake 09 2015

115

СУПЕРМАРКЕТ

Июнь-июль-август

СУПЕРМАРКЕТ

Усоздателя Eataly Оскара Фаринетти го-рячие дни. На всемирной выставке EXPO-2015 в Мила-не его компания управляет сразу 20 ресторанами, пред-ставляя кухню всех регионов Италии. Фаринетти привык играть по-крупному – за последние годы он открыл Eataly в нескольких странах и, по сути, сделал для миро-вого продвижения итальянской культуры больше, чем все политики и послы, ведь политики мало что знают, кроме запретов и санкций, а вкусную еду любят и понимают все.

Даже никогда не бывавшие в Италии люди не поспо-рят с тем, что у нее феноменальная кулинарная культу-ра и она захватила мир. Однако до последних лет, если не брать во внимание рестораны высокого класса, мас-совое представление о ней за пределами Италии своди-лось к пицце и пасте. К переваренной пасте и пицце, напоминающей мочалку. Около десяти лет назад биз-несмен из Пьемонта Оскар Фаринетти решил вернуть интерес к итальянской кухне и сделал это блестяще, причем посредством скорее американских изобрете-ний – фудкорта и супермаркета.

Его отец, партизан и социалист, основал в 1970-х не-большой супермаркет Unieuro. Сын превратил его в огром-ную сеть по торговле электроникой, продал ее на пике успе-ха в 2003-м за €500 млн и вместо того, чтобы наслаждаться жизнью плейбоя, подобно многим, в 2007-м открыл Eataly в Турине. Это была смесь рынка и обучающего центра с до-ступными ценами, где люди могли покупать, пробовать и учиться. «Мы хотели создать легкодоступное место, где все было удобно и понятно, которое предлагало бы не-формальный подход к  качественной еде и  напиткам и  помогало развить знания клиентов о  питании»,  – рас-сказывает Фаринетти.

После открытия одного из самых больших и красивых Eataly в мире –

BuonissimoBuonissimoПроект Eataly является неофициальным посольством Италии в мире и доказывает,

что итальянская кухня – это не только пицца и паста.

Текст НЕЛЛИ КОНСТАНТИНОВА

в здании бывшего рынка на Манхеттене, газета The New York Times аттестовала его как «мегастор, сочетающий элементы бурлящей европейской рыночной площади, супермаркета органических натуральных продуктов, высокотехнологичного фудкорта и обучающего центра в стиле нью-эйдж».

Сегодня в мире уже почти тридцать Eataly – в Япо-нии, Дубае, Стамбуле, Чикаго, Нью-Йорке, из них одиннадцать в Италии – в Турине, Милане, Риме, Фло-ренции, Генуе, Бари, Болонье, Монтичелло д’Альба, Пинероло. Внутри каждого есть кулинарные школы, кофейни, рестораны, винные клубы, рынки, служ-бы частных обедов, а также онлайн-магазин. До того как российское правительство в очередной раз пора-зило мир своим здравомыслием и запретило ввоз ка-чественной еды, было анонсировано открытие Eataly в Санкт-Петербурге и Москве. Правда, в России он мог превратиться в очередной люксовый супермаркет, хотя изначально концепция Eataly предполагает обратное.

«Качественная еда – не роскошь. Разница в цене за килограмм дешевой пасты и великолепной из Гранья-но – всего 40 центов. Мы много работаем, чтобы доказать это клиентам. Образовательная работа фундаментальна для нашего бизнеса, потому что даже в Италии большин-ство людей больше знают о гаджетах и телевизорах, чем о еде. Сегодня на рынке 191 модель мобильных телефонов, но  знаете ли вы, что в Европе 232 сорта яблок? Чтобы продвинуть эти идеи, нам необходим инновационный и свежий маркетинг», – комментирует Фаринетти.

В качестве маркетинга Eataly не откажешь. Ее миланский филиал расположился в зда-нии бывшего театра Smeraldo, и Фаринетти постарался сохранить артистическую состав-ляющую этого места, насколько это возмож-но. Пока посетители совершают покупки или Ф

ото:

Ala

my/

ТАС

С ДАЖЕ В ИТАЛИИ

МНОГИЕ БОЛЬШЕ

ЗНАЮТ О ГАДЖЕТАХ

И ТЕЛЕВИЗОРАХ,

ЧЕМ О ЕДЕ

EATALY.indd 115EATALY.indd 115 02/06/15 15:4002/06/15 15:40

Page 118: The Rake 09 2015

116The Rake

едят, на открытой сцене второго этажа могут идти живой концерт, ток-шоу с поваром, презентация поваренной книги. Тут же за стеклянными перегородками проходят кулинарные классы. Никогда еще посетителям не было так интересно в супермаркете. Главная придумка Фари-нетти состоит в том, чтобы рядом с каждым отделом  – мясным, морепродуктов, сырным, винным, кондитер-ским – располагалось кафе в жанре бистро с небольшим регулярно обновляемым меню, которое представляло бы продукты на соседних полках в уже готовых блюдах. «Это логично, просто и обеспечивает маркетинговую си-нергию. Например, рыба сохраняет свежесть в течение трех дней. Мы выставляем ее на прилавке в первый день, и если ее не купили, то ее готовят в ресторане на второй».

Выбор в Eataly и близко не похож на то, что предлагает обычный итальянский супермаркет. Здесь предпочтение отдается продуктам маленьких производителей, которые никогда не смогли бы выйти на мировой рынок самосто-ятельно. Выбирать поставщиков Eataly помогает партнер и пионер движения за здоровое питание компания Slow Food. Комментируя свою ценовую политику, Оскар Фа-ринетти раскрывает инсайдерскую информацию: «Мно-гие маленькие и качественные компании вынуждены продавать продукты оптовикам и дистрибьюторам, что значительно увеличивает цену на полке. Мы покупаем

КОНСПЕКТ

1

2

EATALY.indd 116EATALY.indd 116 6/3/15 1:29 PM6/3/15 1:29 PM

Page 119: The Rake 09 2015

117

СУПЕРМАРКЕТ

Июнь-июль-август

у  них напрямую, и цена закупки уменьшается почти в два раза за счет отсутствия посредников».

Выставка EXPO – отличная площадка для глобаль-ного продвижения идей Eataly. Спрос на итальянские продукты в мире удовлетворен всего на  четверть: оборот продук-тов составляет 30 миллиардов евро вместо запрашиваемых миром 120. И, похоже, Фаринетти готов после-довать девизу EXPO «накорми мир» Ф

ото:

пре

сс-с

луж

ба E

atal

y, D

iom

edia

буквально. Он  проспонсировал выставку «Сокровища Италии» в рамках EXPO, где представлено 350 работ ве-ликих мастеров, охватывающих семь веков и посвящен-ных итальянскому счастью – еде. Конечно же, в центре

находится образ тайной вечери, где трапеза, а  не  ее  участники, приобретает сакральное значение. После открытия Фаринетти спра-ведливо заметил: «Я  думаю, такая выставка в Италии должна быть постоянной. У нас есть продукты, которым завидует весь мир».

ДЕВИЗ EXPO

«НАКОРМИ МИР».

ПОХОЖЕ, ФАРИНЕТТИ

ГОТОВ СЛЕДОВАТЬ ЭТОМУ

ПРИЗЫВУ БУКВАЛЬНО

1_Бар под крышей в Eataly в Нью-Йорке2_Оскар Фаринетти 3_4_5_Нью-йоркский Eataly – настоящий праздник для гурманов 6_Eataly в Турине стал первым в империи Фаринетти

3

6

4 5

СУПЕРМАРКЕТ

EATALY.indd 117EATALY.indd 117 6/3/15 1:29 PM6/3/15 1:29 PM

Page 120: The Rake 09 2015

АКА ДЕМИЯ

118The Rake

Доступ Доступ разрешенразрешенКлючи от Рима – не просто поэтический символ, они существуют на самом деле, просто нужно знать, кто их хранит.

Текст ИСАБЕЛЬ ДЕ ЭСТРАДА, АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

КОНСПЕКТ

The Rake

Filippo - ROMA.indd 118Filippo - ROMA.indd 118 02/06/15 17:1202/06/15 17:12

Page 121: The Rake 09 2015

119 Июнь-июль-август

обставленном винтажной мебелью, Филиппо рассказывает о своих последних проектах. На-пример, по просьбе компании Bulgari он при-думал для австралийского художника Майкла Завроса семидневный тур, каждый день ко-торого был посвящен одному из материалов: золото, мрамор, вода, свет, земля, цвет. Для гостей ювелирной компании Vhernier открыл Палаццо Дукале в Венеции, где в полночь их встречали актеры, наряженные прославленны-ми в веках венецианцами: бежавшим из подзе-мелья Казановой, королевой Кипра Катериной Корнаро, элегантной куртизанкой Вероникой Франко. Гостям Джорджио Армани провели экскурсию по самым эксцентричным местам

Вечного города в дополнение к выставке созданных ди-зайнером «эксцентричных» моделей. Филиппо открывал секретные римские двери для королей, шейхов, а также для Кевина Спейси, Пирса Броснана и бывшего генди-ректора «Майкрософта» Стива Баллмера. Для человека из «Газпрома» он устроил визит в аптеку XVII века в Па-лаццо Киджи в Аричче, для другой пары из России – экс-курсию в мастерскую, где шла реставрация полотен Ка-раваджо и Гверчино, а сыну Бернара Арно организовал ночное посещение капеллы Контарелли, на стенах кото-рой висят три полотна Караваджо.

Впрочем, необязательно искать тайные ходы и зате-рянные миры. Часто, чтобы увидеть настоящую красоту,

достаточно просто посмотреть на известное место с не-обычной стороны. Увидеть Сикстинскую капеллу, «Тай-ную вечерю» Леонардо или базилику Сан Марко ночью, когда вокруг нет шумных туристов и не шикают смотри-тели, ночное посещение позволяет открыть для себя их истинную трепетную атмосферу, и это всегда волнует.

«Уникальность Рима даже не в богатстве выбора, а в том, настолько доступны его сокровища. Вы може-те стоять всего в метре от Караваджо, и никто не будет вам мешать, – рассказывает Филиппо. – Люди ино-2

Гостей Армани провели по самым Гостей Армани провели по самым

эксцентричным местам Рима, а для сына эксцентричным местам Рима, а для сына

Бернара Арно открыли зал с КараваджоБернара Арно открыли зал с КараваджоВ В фильме «Великая красота» у «чело-века, которому можно доверять» есть чемоданчик, где лежат ключи от самых красивых домов Рима. Он открывает главно-

му герою двери в прекрасные сады, галереи и залы, где принцессы заигрались в бридж и не заметили, что про-летело полвека. Это не выдуманный персонаж.

Настоящего друга принцесс зовут Филиппо Космелли, он искусствовед и основатель компании эксклюзивных путешествий IF. Сказать точнее, Филиппо организует не сами путешествия, а впечатления от них. В своем рим-ском офисе на третьем этаже дворца XVI века, скромно

1

2

1_2_Приезжая в Рим, туристы даже не догадываются, что им доступна для посещения лишь малая часть несметных богатств Вечного города

ВОЯЖФ

ото:

Ital

y's F

ines

t S.r.

l.

Filippo - ROMA.indd 119Filippo - ROMA.indd 119 02/06/15 17:1202/06/15 17:12

Page 122: The Rake 09 2015

120The Rake

гда не осознают всех возможностей, которые им доступны, и часто выбирают очевидное. Один из самых частых запросов – вечеринка или свадьба в Колизее».

Колизей, как и большинство принадлежа-щих государству памятников, посетить ночью нельзя, бюрократические препоны почти не-преодолимы. Гораздо более сговорчивы част-ные семьи и – как ни странно  – Ватикан, где у Филиппо есть свой человек, которому можно дове-рять. «Для американской клиентки мы раздобыли ключи от Сикстин-ской капеллы, она сама ее открыла и осматривала в полном одиноче-стве». Но всему есть предел, и когда один клиент напи-сал, что хочет аудиенцию у Папы Римского, но ограни-чен бюджетом в 120 тысяч евро, пришлось объяснять, что не все в этом мире можно купить. И одной коро-левской семье не удалось снять Испанскую лестницу для частного ужина, но зато им устроили вечеринку на террасе прямо над ней – как в фильме «Римская вес-на миссис Стоун».

Филиппо признается, что ему больше нравится рабо-тать с клиентами, у которых необычные интересы. На-

пример, для одного охотника он придумал трехдневную программу с осмотром оружейной коллекции Одескаль-ки – одной из самых богатых в мире. Есть клиенты, которые интересуются 1930-ми, архитектурой эпохи Муссолини. У Филиппо есть и особая страсть. Он убежден, что насто-ящая роскошь в том и состоит, чтобы заново пережить красоту и изысканность прошлого, не дезинфицируя ее настоящим. Он всю свою жизнь ищет и изучает места затерянные и забытые. Он увлечен ими с самых детских лет, когда впервые открыл для себя этот трепет, забира-

1_2_За стенами старинных палаццо скрываются тихие сады и античные скульптуры, нужно лишь знать, какую дверь открыть

3_Помимо работы с част-ными клиентами Филиппо Космелли занят поиском забы-тых и затерянных памятников по всей Италии

4_5_В Риме как нигде велика опасность и соблазн пережить Синдром Стендаля

3

1 2

Один клиент попросил устроить Один клиент попросил устроить

аудиенцию у Папы Римского, аудиенцию у Папы Римского,

но оказался ограничен всего €120 000но оказался ограничен всего €120 000

КОНСПЕКТ

Filippo - ROMA.indd 120Filippo - ROMA.indd 120 02/06/15 17:1202/06/15 17:12

Page 123: The Rake 09 2015

121

ВОЯЖ

ясь в темные ризницы романских соборов, чтобы иссле-довать полутемные крипты с запыленными картинами, причудливой мебелью и самыми странными предметами. Согласно поверьям древних римлян в некоторых свя-щенных местах обитают духи, они назывались «гениями места» и отвечали за равновесие природных сил. Челове-ку позволялось в таких местах сооружать алтари или хра-мы, но он был обязан почитать местных духов, не чинить на священной земле насилия и по возможности не вме-шиваться ни в какие естественные процессы.

В новейшие прагматичные времена терми-ном «гений места» стали иногда обозначать то чуткое взаимодействие природы и лично-сти, культуры и окружающей среды, которое является необходимой основой для сохра-нения многообразия нашего мира. Однако, несмотря на самые прекрасные и новейшие теории, гению места трудно выжить в совре-менном мире. Его разрушает маниакальное стремление приспособить любое простран-ство под нужды человека, обнести забором, осветить, сделать как можно более баналь-ным и доступным для массового туризма.К счастью, существуют еще места, избежавшие этой катастрофы, чудеса, сокрытые на нехоже-ных просторах или в городских лабиринтах. Их так мало, что следовало бы охранять их, как исчезающие виды животных. Обычно та-кие места трудно найти, а еще труднее узнать,

особенно тем, кто не может отвлечься от шума внешнего мира. Но тому, кто приблизится с правильным настро-ем, не нарушая равновесия места, эти на первый взгляд дикие места, темные, кажущиеся разрушенными и при-шедшими в упадок, откроют неведомые эмоциональные переживания, вкус утерянной красоты, неисчерпаемые образы воспоминаний. Вот почему во время путеше-ствий нужно переступать через всякий порог там, где открыта дверь, слушать голос тех, кто живет в гармонии со своим миром и помогает сохранить его красоту.

4

5

Июнь-июль-август

Filippo - ROMA.indd 121Filippo - ROMA.indd 121 6/3/15 1:41 PM6/3/15 1:41 PM

Page 124: The Rake 09 2015

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

122

Посланники небесПосланники небесСпецкорреспондент The Rake получила летное задание:

во всех деталях изучить первый джет Four Seasons и бизнес-класс A380 компании «Эмирейтс».

Текст НЕЛЛИ КОНСТАНТИНОВА

Этот легкий и стройный Boeing 757 больше всего похож на дельфина небес-ных очертаний

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

КОНСПЕКТ

The Rake

Компания Four Seasons запустила самолет. В этой связи не могу не напомнить, что сто лет назад таким же экстравагантным поступком считалось

запустить круизный морской лайнер. Я верю в будущее этого самолета. У него уже даже

есть прошлое. Под брендом Four Seasons уже неко-торое  время летал один борт. Но только сейчас Бо-инг 757, изначально предназначавшийся примерно для двух с половиной сотен пассажиров, затюнингова-ли до состояния частного джета. Он берет на борт всего 52 человека. Снаружи самолет не черный, как может показаться на картинках, а «цвета икры» с отливом

в баклажанный и перламутровый. На хвосте фирмен-ный знак – деревце.

Комфорт отеля Four Seasons на высоте 11 км – чрез-вычайно дорогое удовольствие. Если не размениваться по мелочам и сразу отправиться в кругосветный вояж (15 августа – 8 сентября, все билеты раскуплены), при-шлось бы заплатить 120 тысяч долларов за одного пасса-жира. Самолет взлетит из Сиэтла, возьмет курс на Токио, затем Пекин, Мальдивы, Серенгети, Стамбул, Санкт-Петербург, Марракеш, Нью-Йорк.

Путешественники не ночуют в самолете, а останавли-ваются в отелях сети, но если ночь все же застанет их в воз-

Avia.indd 122Avia.indd 122 02/06/15 14:2202/06/15 14:22

Page 125: The Rake 09 2015

123

АВИАЦИЯ

Июнь-июль-август

У Керри Сира сложносочи-ненное и гордое звание – Four Seasons chef around the world

Если сам само-лет «цвета икры с баклажановым

оттенком», то са-лон – белоснеж-

ный с оранжевы-ми акцентами

духе, все кресла раскладываются в абсолютно горизон-тальные кровати. Шампанское Dom Perignon примирит их с переменой часовых поясов, еда будет подана в любое время. Штатный шеф-повар готовит ее на земле, в отелях сети, но приводит в порядок, согревает и сервирует на бор-ту. Предпочтение отдается европейской кухне, но всегда принимаются во внимание местные специалитеты. Так, в Стамбуле на борт подняли свежевыжатый гранатовый сок, а в Санкт-Петербурге – из красной смородины.

Из чего складывается цена такого путешествия? Не-интересно тут писать об аренде стоянок в азропортах, о топливе и о зарплатах команды. Кстати, именно по этой

причине – чтобы не заниматься скучными материями, а доверить их профессионалам, – большинство пасса-жиров и предпочло «групповую экскурсионную поездку» частным самолетам, которые, как говорит капитан Four Seasons jet, есть у большинства пассажиров. Но им неин-тересно путешествовать и получать наслаждение в оди-ночестве. Интереснее другое: самые необычные экскур-сии, самые недоступные коллекции искусства, самые громкие рестораны – все включено в пребывание в горо-дах. Так, например, в Санкт-Петербурге запланирована экскурсия по ночному Эрмитажу и частный концерт со-листов Мариинского театра.

Avia.indd 123Avia.indd 123 02/06/15 14:2202/06/15 14:22

Page 126: The Rake 09 2015

СОБРАНИЕ

124The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Е сли спросят, что мне больше всего нравится в  бизнес-классе на борту А-380 «Эмирейтс», я  не  задумаюсь. Белая наволочка из египетско-

го хлопка с  отстрочкой широким кантом. Плед с дву-мя сторонами  – шелковистой и теплой. Шампанское Laurent-Perrier всякий миг. Круглый бар в конце кори-дора — настоящая кают-компания с сиденьями вдоль иллюминаторов и с барменом, готовым поддержать раз-говор на любую тему.

Электронные кнопки шторок, считаю, лишнее. Нельзя нас так баловать, всему же есть границы. Как нам потом жить без них? Вот любимое дерево солнеч-ного цвета – клен «птичий глаз» – это понятно, без него не обойтись. Cовершенно прекрасно звездное свето-диодное небо над головой: чистое удовольствие и ни-какой функции. Такое я видела только в Rolls-Royce Wraith. Большие наушники, список фильмов на рус-ском и на всех остальных языках, смс с борта само-лета – это все жизненно необходимо. Винная карта

на обед: бургундское шабли 2012 года, луарский сансер кюве 2013-го, бордосский помероль 2008-го и двенад-цатилетний португальский портвейн – куда без них? Радует, что на салфетке в углу есть петелька под пуго-вицу – обед в самолете происходит под другим углом, чем за столом, а воспользовавшись этой салфеткой, можно лежать, обедать и смотреть кино одновременно. И что на всех кнопках светятся крошечные опознава-тельные сигналы, чтобы их не перепутать, без этого тоже никак. И  вот еще что: кино соседа обычно всег-да интереснее, а в «Эмирейтс» экраны такого размера, что фильм The Gambler я начала смотреть у соседа, а по-том уже включила у себя.

Ну а наглядное и чистое явление преимуществ бизнес-класса можно наблюдать во время посадки – когда пас-сажиры вдруг расходятся на два потока и текут по разде-ленным прозрачными стенами телетрапам вверх и вниз: бизнес-класс возносится на второй этаж, а эконом-класс расслабленно скользит вниз...

Столики и кресла деко-рированы кленом «птичий глаз»

Onboard Lounge для пассажиров

бизнес- и первого класса

КОНСПЕКТ

Avia.indd 124Avia.indd 124 02/06/15 14:2202/06/15 14:22

Page 127: The Rake 09 2015

Хотите получать The Rake регулярно – подпишитесь на журнал на странице

www.podpiska.therakeonline.ru

Подписка на The RakeПодписка на The Rake

18+

РЕК

ЛА

МА

Podpiska.indd 125Podpiska.indd 125 03/06/15 20:1503/06/15 20:15

Page 128: The Rake 09 2015

126The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

КОНСПЕКТ

Марка Gucci не стремится потакать всем эксцентрикам мира, сохранить собствен-ное ДНК для нее важнее. Поэтому для индивидуального пошива предложена классика Gucci. Костюмы традиционно

разделяются на три силуэта согласно типам фигур: Signoria (по одноименному названию площади во Флоренции) – для атлетичных, пропорционально сложенных мужчин, City – для нестандартных фигур, широкоплечих, плотных, предпочитающих широкие брюки клиентов, Marseille – для худощавых, которым идут узкие брюки. Модельный ряд включает пальто, смокинги, блейзеры, костюмы двой-ки и тройки, размерный ряд простирается от 44 до 62. Вы-бор сорочек тоже универсален – можно выбрать обычный или приталенный вариант, а также 7 типов воротничков и  5  типов манжет. Каталог тканей обновляется каждый сезон, недавно он пополнился роскошными подкладками из набивного шелка. Пошив занимает от 8 недель (обувь – от 4 месяцев) и предполагает две примерки.

31

2

По вашему велениюВо флагманском бутике Gucci для клиентов, предпочитающих индпошив, предусмотрен специальный лаунж made-to-measure.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

1_2_Для индивиду-ального пошива Gucci предлагает более 20 моделей обуви (от 36 до 48 размера) и множе-ство вариантов кож

3_4_На каждый размер и тип фигуры существует макетный костюм

5_Сорочка под смокинг

4

5

Shops.indd 126Shops.indd 126 02/06/15 13:3402/06/15 13:34

Page 129: The Rake 09 2015

127 Июнь-июль-август

МАГАЗИНЫ

1 2

3 4

З А П И С Н А Я К Н И Ж К А

На две столицыThe Rake советует взять на заметку новые магазины, открывшиеся в Москве и Санкт-Петербурге.

BossПервый в Северной столице магазин Boss открылся в торгово-раз-влекательном центре «Галерея» на пересечении главных проспектов города – Невского и Лиговского. На площади более 300 квадрат-ных метров представлены мужская, женская и спортивная линии марки и аксессуары. Всяческих похвал заслуживает travel-коллекция функциональных, практичных вещей из высокотехнологичных, немнущихся тканей, идеальных для современного путешествен-ника. Также в новом магазине представлена капсульная коллекция Tailored – идеальная посадка и особое внимание к деталям. В этом сезоне мужская коллекция разделена на три стилистических на-правления: Нью-Йорк, Майами и Лос-Анджелес.

MoreschiКомпания No One открыла первый монобрендовый бутик марки Moreschi и на 1-й линии второго этажа ГУМа. Эта марка входит в пантеон лучших обувных брендов Италии (недаром ее обувь но-сил не чуждый роскоши папа Бенедикт XVI). Основана она была в 1946 году и по сей день остается верна самым консервативным методам производства и принципам качества. В то же время дизайн ее моделей полностью современен. Вся продукция бренда изготов-лена фабрике в Виджевано, где трудится 400 человек, выпускающих в год 240 000 пар обуви. В  последние сезоны марка значительно расширила ассортимент аксессуаров, и теперь ее сумки могут кон-курировать с ведущими дизайнерскими брендами.

Fratelli RossettiВторой этаж 1-й линии ГУМа превращается в обувной рай. Недавно компания No One открыла здесь обновленный бу-тик итальянской марки Fratelli Rossetti. Он идеально воплощает стиль бренда: это элегантная классика в современной интерпре-тации. В бутике представлены мужская и женская коллекции мар-ки. Со дня своего основания в 1953 году она принадлежит семье Россетти, и их фамилия на этикетке служит  личной  гарантией исключительного качества обуви Fratelli Rossetti. В ее коллекции можно найти как классическую обувь, составляющую базу любого гардероба, так и яркие модели, воплощающие последние тенден-ции моды. В этом сезоне стоит обратить внимание на плетеные и окрашенные вручную лоферы и броги.

Alberto GuardianiМосковский бутик Alberto Guardiani вновь открылся в «Крокус Сити Молле» в новом дизайне. Архитектурная концепция флаг-манских бутиков марки воссоздает атмосферу 1940-х гг. – времени, когда зародился бренд, а архитектура отличалась функционально-стью и элегантностью. Источниками вдохновения дизайнеров ста-ли работы мастеров ар-деко – Жана Мишеля Франка, Андре Арбю и Жака Адне. Бутик площадью 110 кв. м напоминает фойе роскош-ных апартаментов в Нью-Йорке, Париже или Лондоне с характер-ными большими зеркалами, глубокими стеллажами в бронзовых и деревянных корпусах, цветной мягкой мебелью, коврами из ко-косового волокна. В бутике представлены мужские и женские кол-лекции линий Alberto Guardiani и Guardiani Sport.

Shops.indd 127Shops.indd 127 02/06/15 13:3402/06/15 13:34

Page 130: The Rake 09 2015

КОНСПЕКТ

128The Rake

Новинка этого года, Loama Resort расположен в атолле Раа (45 мин на гидроплане от Мале), который только на-чинают осваивать отели, поэтому цветастые рыбы сре-ди кораллов с удивлением посматривают на купальщи-ков. Хотя курорт дышит свежестью и надраен до блеска, он единственный на Мальдивах, где чувствуется история, ведь культурный слой этого государства, самая высокая точка которого на 2,4 м выше уровня моря, неглубок. На Маамигили обнаружились каменные бассейны, кото-рые относятся к буддийскому периоду в истории Мальдив (до XII века), а собственный музейный хранитель со-брал артефакты со  всей страны – они украсили лобби. Также в Loama Resort открылась первая галерея совре-менного искусства, в коллекции которой обнаружилась выдающая ся художница арт-брюта Аминат Хилми.

Заскучать здесь сложно. Напротив, успеть бы за отпуск все попробовать: блюда средиземноморской кухни в Iru Cafe, которые готовит улыбчивый здоровяк-шеф из Ко-лумбии, сочные сашими в японском Meyzu, ужин на двоих на песчаной косе, освещенной лишь факелами, или в гур-ме-ресторане тайской кухни Thundi. Самое необычное га-строномическое приключение – рыба на гриле, которую вы сами поймаете. С наступлением сумерек традиционная лодка дони отправляется в море. Рыбы на Мальдивах так много, что местные считают удочку излишеством: наце-пил наживку на крючок, привязанный к бобине с леской, опустил в воду и через пару минут вытащил трепыхаю-щегося красного окуня или барракуду. Можно, правда, поймать и нарядную, как тайский трансвестит, но не-съедобную рыбу, которую мальдивцы отпустят восвояси. Леску нужно сматывать быстро, иначе проворная акула откусит половину вашего ужина. С бокалом шабли пой-манная вами рыба покажется самой вкусной, которую вы когда-либо ели. Особенно если перед ужином нагулять ап-петит – посетить отлично экипированный фитнес-центр и сделать массаж с ароматными маслами в Loama Spa. www.loamahotelsandresorts.com

Loama Resort at Maamigili МАЛЬДИВЫ

1

Комната с видомЭксперты The Rake, не жалея себя, ночевали, ужинали и испытывали спа-процедуры в отелях на Мальдивах, Кипре, в Лондоне и Нью-Йорке.

Текст АЛЕКСАНДР ПИГАРЕВ, АЛЕКСАНДР КУЛИШ, НЕЛЛИ КОНСТАНТИНОВА

hotel_new.indd 128hotel_new.indd 128 6/3/15 1:43 PM6/3/15 1:43 PM

Page 131: The Rake 09 2015

ОТЕЛИ

1_2_Вдоволь наплававшись в бассейне олимпийских раз-меров, можно подкрепиться средиземноморскими блюда-ми в Iru Cafe

3_У каждой из водных вилл есть собственный спуск в бес-крайний бирюзовый бассейн Индийского океана

4_Изучить историю Мальдив можно по артефактам в лобби

5_День на необитаемом острове или ужин на песчаной косе – из числа обязательных удовольствий на Loama

2

3

4

5

129 Июнь-июль-август

hotel_new.indd 129hotel_new.indd 129 6/3/15 1:43 PM6/3/15 1:43 PM

Page 132: The Rake 09 2015

130The Rake

КОНСПЕКТ

Anassa на старогреческом означает «королева», и среди зеленых холмов и иголок кипарисов Anassa действи-тельно выделяется элегантной статью белой королевы. Удачное каскадное решение архитектуры позволило обеспечить видом на море все 166 комнат, суитов, а так-же отдельных вилл и снабдить их балконами, террасами и даже мраморными каминами. Здесь, как в идеальной греческой деревне, есть даже центральная площадь с византийской часовней.

Суиты и резиденции названы именами греческих богов. На верхнем этаже расположены пронизанные светом суиты «Адонис» и «Афродита» размером с при-личную квартиру, а для особо важных гостей предусмо-трен суит Anax («королевский» по-гречески) с велико-лепной гостиной под куполом. Четыре отдельные виллы

Anassa, Thanos Luxury HotelsКИПР

с бассейнами и просторными террасами обеспечивают гостям полную приватность и домашний комфорт.

В ресторанах представлены блюда местной и хиты мировой кухни: от вагью до черной трески в гурме-ре-сторане Basiliko, средиземноморская кухня в духе фран-цузской Ривьеры в Helios, где вечерами звучит фор-тепиано и арфа. У бассейна есть и менее формальные рестораны Pelagos и Amphora.

В Anassa находится один из лучших дайверских цен-тров, где можно получить сертификат PADI. За велнес отвечает известное Thalassa spa, где процедуры построе-ны на использовании целебных морских компонентов – от привычных обертываний с водорослями до гидромас-сажей морской водой и десятидневных детокс-программ. www.anassa.com

1_Вид на восходящую луну предлагается гостям совершенно бесплатно

3_Одно из неоспоримых достоинств Anassa – обилие зелени

2_4_Номера и виллы оформлены в бежево-песочных тонах

2

3

1

4

hotel_new.indd 130hotel_new.indd 130 02/06/15 15:1802/06/15 15:18

Page 133: The Rake 09 2015

131

2

1_2_Модернистская архи-тек тура Almyra идеально вписывается в окружающий ландшафт

3_Парусиновый тент защи-щает купальщиков в бассей-не Almyra

4_Оформление интерьеров поддерживает общую идею чистоты линий

Если выйти на террасу и вглядеться в синеву Среди-земного моря, в какой-то момент тонкая полоска гори-зонта, разделяющая небо и воду, исчезнет, а с нею рас-творится и весь остальной мир. Так начинается отдых в отеле Almyra на Кипре (8 км от аэропорта Пафоса), и ничто здесь не отвлекает от него. Искрящийся белый цвет и модернистская геометрия архитектуры напоми-нают, что вы на греческой стороне.

Этот отель любят молодожены, но если вы прибыли с детьми, смело вверяйте их в руки детскому консьер-жу  – больше они не потревожат ваш отдых (и  кроме того, сами отдохнут от вашего неусыпного внимания). Пять ресторанов отеля предлагают столь обширное меню, что перепробовать все специалитеты не удастся даже во время продолжительного отпуска. Тут можно на практике ощутить все достоинства вкусной и полез-ной средиземноморской диеты. К примеру, в ресторане Ouzeri у кромки моря кухня как ее понимают в нормаль-ной греческой деревне: простая, быстрая, с запеченной рыбой и кебабами на гриле. В Notios к средиземномор-ским вкусам подмешиваются японские, а в Mosaics  – киприотская и греческая классика.

Закрепить действие диеты стоит в Almyraspa, од-ном из лучших на Кипре. Помимо процедур для лица, тела и души на основе косметики таких марок, как Ila, Osea, QMS, тут предлагают фирменную процедуру Almyra Hydra Harmony, включающую эксфолиант и обе-ртывание с иcпользованием растений из собственного сада Almyra. www.almyra.com

3

4

1

Июнь-июль-август

Almyra, Thanos Luxury HotelsКИПР

ОТЕЛИ

hotel_new.indd 131hotel_new.indd 131 02/06/15 15:1802/06/15 15:18

Page 134: The Rake 09 2015

КОНСПЕКТ

132The Rake

КОНСПЕКТ

В этом величественном дворце на границе Сохо и Мейфейра с полукруглым великолепным фасадом и трехэтажными окнами неожиданно шпионский ресепшн: ключ выдают в тихой комнатке, похожей на банковский сейф. Отель и называется как шпион-ское кино, и, словно бондиана, полон загадок. По до-роге к номеру вы  побродите в разветвлениях коридо-ров с обшитыми деревом стенами, минималистскими светильниками и надменными орхидеями. В мужском интерьере номеров белье Frette, косметика Floris и не-ожиданно нежных пастельных оттенков кожаные дива-ны и кресла. Не говоря уж о самой элегантной бумаге для письма в мире. В Cafe Royal после реконструкции стало 159  номеров, включая шесть суитов с классиче-скими интерьерами и пентхаус с огромной террасой

Hotel Cafe RoyalЛОНДОН

на крыше. В  ресторане Ten  Room можно пообедать, и даже под девизом «Принеси свой ингредиент»  – от свежей рыбы до овощей выращенных в собственном огородике ресторана, а можно отправиться в леген-дарный мишленовский The Domino, где бывали все, от Оскара Уайльда, Марка  Твена, Вирджинии Вулф и Уинстона Черчиля до Дэвида Боуи и The Beatles. Вы-пивать идите в The Bar, а впадать в дендизм с помощью шампанского и канапе – в свежеотреставрированный в стиле Людовика XVI бар Oscar Wilde. Есть еще куль-товое кафе  Café, доступное лишь членам The Club at Cafe Royal, и 1200  квадратных  метров спа-центра Akasha Holistic, чтобы с честью выйти из поединка со сладкой жизнью.www.hotelcaferoyal.com

1_3_Суматоха Regent Street исчезает, стоит только переступить порог Cafe Royal

2_В отличие от прочих, Imperiale Suite оформлен подчеркнуто роскошно

4_Суит «Вестминстер»

2

3

1

4

hotel_new.indd 132hotel_new.indd 132 02/06/15 15:1802/06/15 15:18

Page 135: The Rake 09 2015

ОТЕЛИ

133 Июнь-июль-август

St.Regis НЬЮ-ЙОРК, США

Когда-то мать основателя St.Regis Каролин Астор сфор-мировала высшее общество Нью-Йорка, написав спи-сок из 400 громких фамилий. Отель, открытый ее сыном в 1904-м, тоже задумывался как место, где будет собирать-ся общество. Так оно и случилось – и происходит до сих пор в этой по-хорошему консервативной, но шагающей в ногу со временем гостинице. St.Regis умеет создать впе-чатление буквально с порога, где у дверей одетый в зеле-ную униформу портье с цилиндром на голове, а непода-леку припаркован Bentley с шофером, готовым отвезти постояльцев отеля куда угодно в пределах десяти кварта-лов. Во время последней реновации St.Regis решили со-кратить количество номеров, но увеличить их размеры. Так появилось несколько дизайнерских суитов, и один из самых удачных – как раз суит Bentley, его отделка мо-лочного и черного цвета напоминает салон автомобиля. Если статусная машина для St.Regis – знак нового време-ни, то персональные батлеры существовали здесь всегда. Со времен полковника Астора они (а не безликий рисеп-шионист) выполняют все поручения гостей  – от глажки до секретарской работы. Другая традиция, которой гор-дятся в St.Regis, – коктейль Bloody Mary, изобретенный барменом оте ля Фердинандом Петиотом и им же переи-менованный в 1934-м в Red Snapper – чтобы не оскорбить нежные уши посетителей бара King Cole. Отчасти благода-ря котейлю, отчасти – из-за муралии, изображающей ска-зочного короля из детской песенки, этот бар по-прежнему является нью-йоркской институцией. Впрочем, чтобы выпить Bloody Mary, необязательно спускаться в бар  – коктейль можно смешать прямо в номере из ингредиен-тов, заботливо оставленных батлером на подносе. www.stregisnewyork.com

2

4

1_Лобби St.Regis – пример того, как понимали роскошь сто лет назад и должны понимать сегодня

2_Гостиная в «Королевском суите»

3_Bentley бесплатно доставит гостей в лю-бую точку в пределах десяти кварталов

4_Imperiale Suite в цвете император-ской мантии

1

3

hotel_new.indd 133hotel_new.indd 133 02/06/15 15:1802/06/15 15:18

Page 136: The Rake 09 2015

134The Rake

Запланировать Запланировать встречу с личным встречу с личным

портным или портным или обувщиком вам обувщиком вам

поможет календарь поможет календарь The RakeThe RakeТекст ВАСИЛИЙ ЧЕРНОПЛЕКОВ Рисунок МАРИЯ СЕРГЕЕВА

КОНСПЕКТ

КАЛЕНДАРЬ

Calendar.indd 134Calendar.indd 134 02/06/15 16:1402/06/15 16:14

Page 137: The Rake 09 2015

135 Июнь-июль-август

· Даты: 8–9 июля· Сроки пошива: 3 месяца · Цены: пальто от €4400, костюм от €5700,

сорочка от €1400· Тел. +33 1 42 45 38 84

Club Bespoke (mtm)Пальто, костюмы, пиджаки, сороч-ки и галстуки от миланского ателье St. Erasmo Cinque, обувь от милан-ских обувщиков Rivolta

· Даты: одежда – 21–22 июня и 19–20 июля, обувь – регулярно

· Сроки пошива: от 7 недель· Цены: пальто от €2700, костюм от €2100,

сорочка от €320, обувь – от €1900 (b) и от €1030 (mto)

· Тел. +7 495 226 96 33

fFeru (mtm)Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки от итальянского ателье St. Andrews

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 2 месяца (1 примерка)· Цены: костюм от €5000, сорочка от €1000· Тел. +7 495 626 02 02

Finamore 1925 Napoli (b, mtm)Мужские сорочки и женские блузки

· Даты: mtm – регулярно· Сроки пошива: 8–10 недель· Цены: от €250· Тел. +7 495 690 38 88

a

Attilio Roncaccia (b)Римское ателье шьет пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки и галстуки

· Даты: 15–17 июня· Сроки пошива: 1–2 месяца· Цены: костюм от €3000, сорочка от €350· Тел. +39 06 699 07 80

c1 Cifonelli (b)

Парижские портные, двоюрод-ные братья Массимо и Лоренцо, представляют четвертое поколение семьи Чифонелли. Ателье откры-лось в 1880 году в Риме, но в 1920-х переехало в столицу Франции. Мастера известны требователь-ностью к своей работе и стремле-нием к совершенству. У костюмов Cifonelli четкий силуэт, мягкая конструкция, недрапированная грудь, высокие проймы, вырази-тельные лацканы, а плечо и окат рукава образуют характерную линию пагоды. Каждый пиджак портные завершают миланской петлицей.

Костюмы, пиджаки и аксессуары от известного парижского ателье

g2 Gucci (mtm, mto)

В открывшемся в ноябре прошлого года флагманском бутике Gucci на Петровке для индивидуального заказа клиентам доступны верх-няя одежда, костюмы, смокинги и сорочки. Made-to-meausre одежда марки производится знаменитой итальянской мануфактурой Zegna. Также можно заказать обувь инди-видуального пошива, в том числе и прославленные лоферы ком-пании, которые изготавливаются из легкой, тонкой и мягкой кожи. На фоне возрождения интере-са к мужской одежде компания переживает новый подъем, про-должая привносить свой взгляд в классический костюм. Недавно марка совместно с Lapo Elkann выпустила капсульную коллекцию, которая скоро появится в продаже в Москве.

Верхняя одежда, костюмы, смокинги, сорочки, обувь

· Даты: регулярно· Сроки пошива: одежда (mtm)– 2 месяца,

обувь (mto) – от 3 до 4 месяцев· Цены: костюм от €3300, обувь от €2100· Тел. + 7 495 785 35 55

КАЛЕНДАРЬФ

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

1

2

Calendar.indd 135Calendar.indd 135 02/06/15 16:1402/06/15 16:14

Page 138: The Rake 09 2015

136The Rake

h1 Hiro Yanagimachi (b, mto)

Хиро Янагимачи, обувщик с более чем 15-летним опытом и один из ро-доначальников современного япон-ского bespoke, впервые приезжает в Москву. Цель визита – разработка made-to-order колодки для россий-ских клиентов. Во время сессии можно будет примерить тестовые пары обуви, снять мерки и сделать заказ на bespoke- и mto-модели. За плечами мастера обучение в Лон-доне и опыт работы в John Lobb. Его работы, вдохновленные лучшими образцами британского дизайна, вы-полнены в устремленных к гармонии и совершенству японских традициях.

Мужская и женская обувь на основе индивидуальной деревянной колодки

· Даты: 9–14 июня· Сроки пошива: уточнять по телефону· Цены: уточнять по телефону· Тел. +7 495 991 56 88

iInzerillo (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, со-рочки, галстуки от самого извест-ного магазина в Палермо. Также предлагает сорочки Finamore 1925 Napoli (mtm)

· Даты: 26–30 июня· Сроки пошива: 1–1,5 месяца

(1 примерка)· Цены: костюм от 65 тыс. руб., пиджак

от 65 тыс. руб., брюки от 40 тыс. руб., сорочка от 9300 руб., галстук от 7800 руб.

· Тел. +7 911 233 78 85

lLouis Purple (mtm)Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 4 недели (1 примерка)· Цены: пальто от €675, костюм от €750,

сорочка от €160 · Тел. +7 499 240 10 01

mMario Herzog (b)Мужская обувь, ремни и аксессуары

· Даты: 17–19 июня, 10–12 июля· Сроки пошива: 8–10 недель

(1–2 примерки)· Цены: от €2500 + €500 колодка

(при первом заказе)· Тел. +7 903 131 68 18

oOstojenka Bespoke (b)Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, джинсы

· Даты: регулярно· Сроки пошива: до 2 месяцев· Цены: костюм от 190 тыс. руб.,

сорочка от 30 тыс. руб.· Тел. +7 495 988 68 58

rRaschini (b, mtm)Верхняя одежда, куртки, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, аксессуары, обувь

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 1,5–2 месяца

(2–3 примерки)· Цены: костюм от 160 тыс. руб.,

обувь от 110 тыс. руб., сорочка от 20 тыс. руб.

· Тел. +7 495 662 64 85

pPatrick Hellman (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, обувь

· Даты: одежда – регулярно· Сроки пошива: 1,5–2 месяца

(2–3 примерки)· Цены: костюм от €5000,

сорочка от €700, обувь от €2500

· Тел. +7 985 997 74 34

КОНСПЕКТ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

1

Calendar.indd 136Calendar.indd 136 02/06/15 16:1402/06/15 16:14

Page 139: The Rake 09 2015

137 Июнь-июль-август

s2 Saint Crispin’s (b, mto)

Сегодня основанная в 1985 году австрийская компания Saint Crispin’s — одна из наиболее по-читаемых марок обуви. На распо-ложенном в Румынии производстве работают девятнадцать обувных мастеров. Выпуская всего около 1200 пар в год, обувщики получи-ли известность благодаря смелому дизайну моделей, ручному прошиву ранта и уникальной полу-bespoke системе подгонки, в которой стандартная колодка адаптируется под клиента либо путем ее частич-ного спиливания, либо наложением дополнительных слоев кожи.

Любая обувь на основе индивиду-альной (деревянной) колодки

· Даты: mtm – регулярно· Сроки пошива: 3–5 недель (1–3 при-

мерки)· Цены: bespoke от €1350, mto от €1350· Тел. +7 495 690 38 88

Sartoria Ripense (b)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, галстуки, обувь

· Даты: конец июня, конец июля· Сроки пошива: 2 месяца (3 примерки)· Цены: костюм от €2900,

сорочки от €250· E-mail: [email protected]

Savile House by Scabal (mtm)Пальто, костюмы, сорочки, галстуки, обувь от бельгийских обувщиков Ambrionix (mto)

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 3–5 недель (1 примерка)

ПРИМЕЧАНИЯ THE RAKE Несмотря на то что редакция журнала регулярно проверяет информацию, мы допускаем, что даты, цены и контакты ателье могут

непредвиденно измениться. Для простоты обозначения использованы следующие сокращения: b – bespoke, mto – made to order, mtm – made to measure (su misura).

При классификации ателье редакция журнала руководствуется следующими критериями, предъявляемыми к bespoke: 1) все стадии пошива должны быть сосредоточены в едином месте на территории ателье; 2) главный закройщик должен лично снимать мерки и создавать для клиента индивидуальные лекала (выкройки) минимум по 12–15 измерениям с учетом пожеланий клиента, а также при необходимости вносить в выкройки основы корректировки; 3) главный закройщик должен лично контролировать весь процесс производства –

от снятия мерок и закупки тканей до финальных стежков и подготовки костюма для передачи клиенту; 4) в производстве должно использоваться значительное количество ручной работы, однако ее объем может варьироваться. Данные критерии основаны на стандартах Savile Row Bespoke Association и British Committee of the International Federation of Master Tailors.

tTurnbull & Asser (mtm)Сорочки, галстуки, халаты

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 1–2 месяца

(1 примерка)· Цены: сорочка от 25 тыс. руб.· Тел. +7 495 662 46 64

uUomo Collezioni (mtm)Верхняя одежда, костюмы, блейзеры, сорочки этой извест-ной марки отшиваются на луч-ших итальянских фабриках

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 4–6 недель· Цены: по запросу· Тел. +7 495 937 21 44

КАЛЕНДАРЬ

2

· Цены: костюм от €1650 (Германия)/ €3500 (Италия), обувь от €700

· Тел. +7 925 131 0 111

Stefano Ricci (mtm)Пальто, кожаная верхняя одежда, смокинги, костюмы, сорочки, обувь

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 8–14 недель· Цены: костюм от 300 тыс. руб.· Тел. +7 495 651 65 67

Stowers Bespoke (b, mtm)Мужские и женские костюмы, пиджаки, брюки, сорочки и блузки, изделия из кожи

· Даты: конец июня, конец июля· Сроки пошива: bespoke – 2–4 месяца

(2–3 примерки), mtm – 1,5–2 месяца· Цены: костюм от £3800 (b)

и от £1750 (mtm)· Тел. +44 7894 44 47 39

Calendar.indd 137Calendar.indd 137 02/06/15 16:1402/06/15 16:14

Page 140: The Rake 09 2015

Opener_Grooming.indd 138Opener_Grooming.indd 138 6/2/15 4:59 PM6/2/15 4:59 PM

Page 141: The Rake 09 2015

140...Солнечный круг: как привести кожу в предзагарное состояние, сохранив ее радующий глаз оттенок

142...Курортный город: устроить себе полноценный спа-день в Москве совсем нетрудно 143...Дойти

до ручек: как наш колумнист с валиками на боках боролся 144...Розовое золото: парфюмы, кремы

и средства для бритья как произведения искусства 146...Полная прозрачность: новые летние ароматы

147...Без перевеса: собираем косметичку для отпуска 148...В священных водах, между небом и землей,

а также в морских глубинах побывали наши авторы, оценивая лучшие спа в разных уголках мира

ОбликОбликThe Rake о лучших косметических новинках,

позволяющих надолго сохранить красивый загар, об опыте обретения совершенного тела и удивительном

превращении Москвы в курортный город.

Фот

о: M

ary

Evan

s/ТА

СС

Opener_Grooming.indd 139Opener_Grooming.indd 139 6/2/15 4:59 PM6/2/15 4:59 PM

Page 142: The Rake 09 2015

ОБЛИК

140The Rake

Фот

о: M

ary

Evan

s/ТА

СС

, арх

ивы

пре

сс-с

луж

б, А

лекс

андр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia

КАЖДЫЙ ОЖОГ ЭТО

НЕВЕРОЯТНЫЙ СТРЕСС

ДЛЯ КОЖИ.

ПО СУТИ, ЗАГАР

ТОЖЕ СТРЕСС

Солнечный кругСолнечный кругОбщение с солнцем – целая наука. За лето надо успеть подготовиться

к солнечному воздействию, загореть и восстановиться после этого.

Текст ТАТЬЯНА БАЙДАКОВА

Вряд ли вы ходите в солярий, загорая там дочерна. Следовательно, каждый сезон общение с солнцем вам, как и положено жителю средней полосы,

приходится начинать с нуля.Чтобы загар красиво ложился на кожу и был доста-

точно долговечен, ее надо предварительно подготовить. Некоторые марки (например, знаменитые лаборатории Biologique Recherche, Piz Buin, Lancaster) за месяц до от-пуска рекомендуют использовать специальные средства «до загара». Они борются со свободными радикалами, предупреждают появление пигментных пятен и иногда имеют легкий эффект автозагара. Это если готовить-ся «по науке». В целом же за несколько дней до выхода на солнце кожу нужно тщательно отшелушить – чтобы будущий загар лег ровно.

Конечно, вас не надо убеждать в том, что ультрафио-лет вреден для кожи! Об опасности УФ-излучения и о его последствиях сказано так много, что нет смысла повто-ряться. Цивилизованный человек не будет часами ле-жать на пляже и уйдет в тень не позднее 11:00. Обратите

внимание, что наиболее распространенный сейчас солн-цезащитный фактор – 30: эта степень защиты считается оптимальной. После каждого купания надо обновлять слой солнцезащитного средства. В идеале, рекоменду-ется смыть остатки крема под душем, а затем нанести средство заново, но этот способ только для перфекци-онистов. При нанесении крема не забывайте про лицо, уши, губы, пробор (или голову целиком, если у вас су-перкороткая стрижка). В тропическом климате это одна из самых опасных солнечных шуток: вы вышли в бли-жайший городок на прогулку, надели закрывающую пле-чи рубашку и бейсболку, а через два часа обнаружили сгоревшие дотла уши, подъем и пальцы ног…

Каждый ожог – это невероятный стресс для кожи. По  сути, загар — тоже стресс. Чтобы вернуть эластич-ность и свежесть кожи в предзагарное состояние, имеет смысл не только пользоваться в отпуске средствами after sun, но также провести по приезду курс интенсивно ув-лажняющих процедур и в течение нескольких недель пользоваться восстанавливающими кремами.

ОБЛИК

The Rake 140

Beauty new2.indd 140Beauty new2.indd 140 6/3/15 1:35 PM6/3/15 1:35 PM

Page 143: The Rake 09 2015

141 Апрель-май

ФИТНЕС

SOTHYS P R O T E C T I V E L O T I O N

S P F 3 0Нанесенная за 15 минут

до выхода на солнце приятная нелипкая эмульсия с SPF30

защищает от всех видов из-лучения: ультрафиолетового

(типа А и В), а также от не менее опасного инфракрас-ного. В состав лосьона входит

комплекс CelligentTM – но-вейшая научная разработка лаборатории Sothys, позво-

ляющая коже сохранить свой

В Ы Х О Д Я Н А С О Л Н Ц Е ,

В С Е Г Д А Д A Е Р Ж И Т Е

С О Л Н Ц Е З А Щ И Т Н Ы Е

С Р Е Д С Т В А П О Д Р У К О Й

La Biosthetique A C T I V A T E U R

D E B R O N Z A G E Активатор загара позволит

вам гораздо быстрее стать по-хожим на других отдыхаю-

щих, а затем и превзойти их. Средство также стимулирует естественную защиту кожи.

При каждодневном пребыва-нии на солнце после приема душа по утрам или вечерам наносите лосьон на все тело

или только на загорелые участки.

Clarins A F T E R S U N M O I S T U R I Z E R

S E L F T A N N I N GУ этого увлажняющего

средства (оно наносится после солнечных ванн) долгоиграю-щий эффект – оно не только успокаивает кожу, но и про-

должает процесс образования загара даже без воздействия солнца. Придавая коже еще более насыщенный смуглый

оттенок, лосьон позволит долго оставаться загорелым

после возвращения из отпуска.

DIOR

C R È M E P R O T E C T R I C E S U B L I M A N T E S P F 3 0Средства знаменитой ли-нии Dior Bronze содержат фотоустойчивые фильтры

широкого спектра излучения UVA и UVB, с первой минуты

дающие длительную защиту от солнца. В сочетании с ми-

крокапсулами антиоксидантно-го действия они противо-

стоят воздействию свободных радикалов и предупреждают

старение кожи.

5

3

6

1 2

4

Sensai C E L L U L A R P R O T E C T I V E

C R E A M F O R F A C E S P F 3 0 Технология Advanced Cellular

Protector, примененная в средствах антивозрастной

линии Silky Bronze, блокирует проникновение лучей UVA

и UVB в глубокие слои кожи, предотвращая процесс

фотостарения. Экстракт Sansho защищает клетки кожи

на уровне ДНК. Формула средства устойчива к воздей-

ствию воды и пота.

ShiseidoE X P E R T S U N

S P F 5 0 +Даже самые сильные

и водостойкие средства с SPF становятся менее эффективными, когда

вы плаваете или потеете. WetForce – первая в мире

технология, которая усиливает защиту кожи от солнца при

взаимодействии с водой. Она использована во всех

средствах новой солнечной линии Suncare Expert.

Wella ProfessionalsS U N

Двухфазный спрей для волос с защитой от УФ-излучения содержит витаминный ком-плекс, который ухаживает,

интенсивно увлажняет и бе-режет волосы от негативного

воздействия солнца. Перед на-несением нужно хорошенько взболтать флакон. Если у вас волосы короче 10 мм, имеет

смысл пользоваться обычным солнцезащитным средством

для лица или тела.

В Ы Б О Р T H E R A K E

До, во время и послеЭти новинки хороши еще и потому, что с их помощью вы сможете

защитить не только кожу, но и волосы.

6541

КОСМЕТИКА

Июнь-июль-август141

резерв молодости вопреки излучению. После инсоляции воспользуйтесь молочком для тела After Sun Refreshing Body

Lotion, мгновенно освежаю-щим, смягчающим кожу и спо-

собствующим длительному эффекту загара.

2 3

Beauty new2.indd 141Beauty new2.indd 141 03/06/15 16:4803/06/15 16:48

Page 144: The Rake 09 2015

ОБЛИК

142The Rake

ОБЛИК

142The Rake

З А П И С Н А Я К Н И Ж К А

Курортный городМы сейчас о Москве говорим, а вы о чем подумали?

Профиль ProfessionalФантастический мастер массажа Иван Фисенко способен сотво-рить с телом чудеса, подготовив вас к выходу на пляж. Конечно, вам и самому следует постараться в спортзале или хотя бы на бе-говой дорожке, поскольку комплексное воздействие на мышцы го-раздо продуктивнее. В любом случае Ивану понадобится сеансов пятнадцать, чтобы добиться результата. Ему подвластны все мас-сажные техники – от универсальной «классики» до сложных автор-ских комбинаций с элементами тайского, балийского, испанского массажей. Для усиления эффекта можно дополнить массаж водо-рослевыми обертываниями, которые выводят излишки жидкости из организма и подтягивают кожу. profi lpro.ru

Mandara SPA в Lotte HotelПогрузиться с головой в атмосферу тропического курорта мож-но во время фирменного массажа от Mandara. Он выполняется одновременно двумя балийскими специалистами и сочетает пять различных массажных техник: балийскую, тайскую, шведскую, японскую шиа-цу и гавайскую lomi lomi. После этого можно рас-слабиться в огромном термальном комплексе, где есть все – от раз-нообразных джакузи и сауны до хамама и шелковой ванны. В завер-шение насыщенного «курортного» дня можно выпить имбирного чая с финиками и даже почитать книгу в зоне отдыха, словно бы вы сейчас не в центре Москвы, а где-нибудь на береговой линии океана. mandaraspa.com

Golden Mile Fitness & SpaЯпонская процедура для лица «Forlle’d в большом городе» слов-но специально создана для любителей пляжного отдыха. Лучше сделать ее и до, и после отпуска, поскольку главное действие, ко-торое она оказывает, – это глубокое интенсивное увлажнение, а ведь именно это и нужно для подготовки кожи к загару и для восстановления ее после избыточной инсоляции. Во время про-цедуры на лицо последовательно наносятся три мощные сыворот-ки  (с  низкомолекулярной гиалуроновой кислотой, церамидами и плацентой), а затем альгинатная маска, покрывающая также глаза и рот. Приятный бонус: благодаря этому параллельно осуществля-ется уход за кожей век и губ. goldenmileclub.ru

Beauty SPA в World Class ЖуковкаЧтобы устроить себе многочасовой spa-день, совершенно необя-зательно иметь членство World Class. Начинается он в русской бане, на матрасе из луговых трав, где опытный банщик выпарит из  вашего тела всю накопившуюся усталость. Затем – водорос-левое обертывание от Thalion с приятным ненавязчивым арома-том. Потом уход за лицом, и тут мы рекомендуем попробовать эклюзивный (только в Жуковке!) массаж в четыре руки либо выбрать что-то из роскошных процедур от швейцарской марки Bellefontaine. При желании закончить серию процедур можно спа-маникюром. Весь  день к вашим услугам  бассейн, солярий и фитнес-бары клуба. worldclass.ru

1

3

2

4

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Eve

rett

Col

lect

ion/

Eas

t New

s

The Rake

Beauty new2.indd 142Beauty new2.indd 142 6/3/15 1:35 PM6/3/15 1:35 PM

Page 145: The Rake 09 2015

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ

143

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ

143

Дойти до ручекДойти до ручекВ жизни многих мужчин наступает момент, когда чувства берут верх над доводами

разума. Я об изменах. Вот и я изменил – своему тренеру с доктором.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

Июнь-июль-август

Н ет, дело не в тренере, дело во мне. У меня абсолютно нормальный вес и количе-

ство жира в норме, но вся эта норма почему-то расположилась на боках. Одним словом, у меня то, что наш до-брый народ именует «жопьими уша-ми», а либеральный Запад называет love hangers – «любовные поручни». Недавно какой-то американский журнал вышел с пораженческим за-головком «Полюби свои поручни», но разве американцы нам указ?! Я  твердо решил избавиться от двух валиков, которые не желают выгля-деть как косые мышцы живота.

Наш всезнающий редактор красо-ты саркастично ухмыльнулась и на-правила меня в клинику Aesthetica.«Айсулу Алмазовна Токаева» – напи-сано на визитке, которую протягива-ет врач, улыбчивая восточная краса-вица. «Красивое отчество», – сказал я, еще не зная, что у Айсулу твердый, как алмаз, характер и стальная рука. Не успел я раздеться, как доктор взмахом Пикассо обрисовала бе-лым маркером три мои проблемные зоны  – низ живота и бока. «Будем колоть липолитик и препарат, пре-пятствующий провисанию тканей», – отчеканила Айсулу с неизменной улыбкой, и мне показалось, что красные ис-корки вспыхнули и погасли в ее глазах. Но тут доктор до-бавила, что методика не сработает, если я не буду несколь-ко раз в неделю бегать и присылать фотоотчет о занятиях. По ее тону было понятно, что возражений быть не может.

От местного обезболивания я отказался, узнав, что для инъекций используют крохотную инсулиновую иглу. Уколы жгучие, но не больнее укуса муравья. Обко-лов нужные области, Айсулу наклеила на меня три пер-

цовых пластыря и приказала жить в них полтора часа. Они как следует разогрелись ровно в тот момент, ког-да у меня началась деловая встреча. Я беспрестанно ерзал, держал спину прямо, боясь откинуться в кресле, вдобавок ко всему стойкий запах паприки витал над столом. Я поско-рее завершил встречу и с невероят-ным облегчением отодрал пластыри в уборной ресторана.

Назавтра бока казались еще боль-ше, отек был неравномерным, слегка побаливали места уколов. Каково же было удивление тренера, увидевшего меня на беговой дорожке во внеуроч-ный час. Он сразу заподозрил меня в неверности и жестко отомстил, под-вергнув особо болезненным растяж-кам. Отек сошел на третий день после термомассажа. Специальными на-садками быстрыми движениями бока и живот разогревают до 40°. И это очень горячо – я до сих пор уверен, что пахло паленым и на столе у Ай-сулу лежал розмарин. После четырех курсов инъекций, массажа и регуляр-ного бега бока заметно уменьшились, живот стал плоским и по утрам мое тело почти близко к идеалу.

Чтобы закрепить эффект, Айсулу назначила мне ЛДМ – локальный динамический массаж: две насадки с помощью ультразвуковых волн с разными диапазонами массируют жировые ткани. Поскольку при этом ничего не ощущает-ся, я мирно засыпаю и мне снятся сцены из фильма «Стре-мительно худеющий человек», где за мной охотится ги-гантская рука доктора с лупой и пинцетом. «Не  забудьте прислать фото с пробежки», – будит меня голос Айсулу. Мне предстоит еще десяток сеансов ЛДМ по 20 минут. И бег. До конца жизни. salonaesthetica.ru

Beauty new2.indd 143Beauty new2.indd 143 02/06/15 14:2102/06/15 14:21

Page 146: The Rake 09 2015

ОБЛИК

144The Rake

Розовое золотоНа первый взгляд эти ароматы и средства для ухода за кожей совсем не похожи, но все они утонченно сладки и соблазнительны. Пожалуй, в профессиях парфюмера и кондитера есть нечто общее.

Текст ТАТЬЯНА БАЙДАКОВА

The Rake 144

Гедонизм, возведенный в абсолют, – кон-цепция, у которой сегодня немало после-дователей. Парфюмы, кремы и даже сред-

ства для бритья создаются малыми тиражами и  претендуют на звание произведений искус-ства. Новый аромат Fève Délicieuse, рожденный в аристократическом семействе La  Collection Privée Christian Dior, – из их числа.

Бобы тонка играют в нем основную, со-блазняющую партию. Соблазн этот никак не прямолинейный, а витиеватый, утончен-ный. Парфюмер Франсуа Демаши вообще считает, что бобы тонка – это концентрация ощущений и ароматов: «Они открываются новыми гранями, привлекают молочной сла-достью и обнаруживают мягкую неожиданную горчинку, когда вы их пробуете». Эту много-гранность он усилил с помощью ванильного аккорда, усугубляющего элегантный намек на то, что флирт может иметь продолжение...

Beauty new2.indd 144Beauty new2.indd 144 03/06/15 16:4803/06/15 16:48

Page 147: The Rake 09 2015

145 Апрель-май

Фот

о: А

лекс

андр

Cом

ов

145 Июнь-июль-август

3

1

1

CREEDO R I G I N A L S A N T A L

Несмотря на название, специй в этом обволакивающе пряном аромате ничуть не меньше, чем сандала. Композиция опьяняет в жару и согревает, если летние

ночи еще прохладны.

2

6

MÜHLE ДЛЯ THE ART OF SHA VING

R O S E G O L D ( L I M I T E D E D I T I O N )

Лимитированный бритвенный сет, покрытый розовым золотом с добавлением цинка и серебра, состоит из безопасной бритвы, помазка из натурального меха

барсука и подставки.

4

GROWN ALCHEMISTA N T I O X I D A N T +

F A C I A L O I L

Новинка органической австралийской

марки – эффективная маслянистая сыворотка, которая придает коже

эластичность и ликвидирует преждевременные признаки

возраста.

5

ACQUA DI PARMAC O L L E Z I O N E B A R B I E R E

Бархатно-нежный крем для бритья содержит протеины

пшеницы, миндальное масло и экстракт мальвы, что

позволяет ему эффективно успокаивать и одновременно

освежать кожу лица.

4

2

5

6

3

ATELIER COLOGNEB L A N C H E I M M O R T E L L E

Несмотря на повышенную парфюмерную концентрацию

(18%) и флакон цвета розового золота, аромат совершенно

унисексуален. В его сердце – абсолют корсиканского бессмертника, дающий

одеколону шипровый оттенок.

Б+/023/456 7269/:5; Rosbri A/ 9262BC D 942DE3E:55 FGE675

Beauty new2.indd 145Beauty new2.indd 145 6/3/15 1:35 PM6/3/15 1:35 PM

Page 148: The Rake 09 2015

Полная прозрачностьЭти ароматы помогут быстро настроиться на отдых. Или хотя бы отдаться мыслям о нем.

Текст ТАТЬЯНА БАЙДАКОВА

The Rake

LOUIS FERAUDL O U I S F E R A U D A Q U A

Спокойная классическая фужерная композиция для приверженцев

вечных ценностей. Отлично соответствует образу зрелого, уверенного и ответственного

мужчины.

GIVENCHY C A S U A L C H I C

Легкая, изящная повседневная версия Gentlemen Only –

это аромат выходного дня. Древесно-пряная свежая композиция

столь же комфортна, как классическое поло или

элегантные брюки из хлопка.

AGONIST PARFUMS№ 1 0 W H I T E O U D

В состав эпатажного и яркого шведского аромата входят

10 ингредиентов. Титульный оттенок уда контрастирует

с ловко переданной чистотой скандинавского утра.

146

ATELIER COLOGNEC E D R E A T L A S

Древесно-амбровый «Атласский кедр» звучит очень

по-летнему благодаря входящим в аромат характерным для

юга Франции ингредиентам и элегантным цитрусовым

нотам – традиционной основе кельнской воды.

TRUSSARDIB L U E L A N D

Аромат морского бриза, оттеняющий уходящие ноты

горького апельсина и зеленого яблока, – долгий и плавный

переход к пряному кожаному послевкусию.

BOSS HUGO BOSSB O T T L E D . I N T E N S E .

Классический восточный фужерный парфюм в новой насыщенной интерпретации стал менее сладким благодаря

сочетанию нот яблока и цветка апельсина.

Beauty new2.indd 146Beauty new2.indd 146 6/3/15 1:35 PM6/3/15 1:35 PM

Page 149: The Rake 09 2015

Фот

о: А

лекс

андр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia

Июнь-июль-август

8

8

8

Без перевеса10 полезных средств на любой случай отпускной жизни. В этом наборе есть все – и ничего лишнего.

Текст ТАТЬЯНА БАЙДАКОВА

1_Органический влагостойкий спрей Coola Sport

SPF30. 2_Маска-патч для век Dermaheal от отеков и морщин. 3_Многофункциональный спрей для лица H2O Oasis Men 5 in 1 увлажняет, питает и замедляет рост щетины. 4_Гель [comfort zone] Aloe Vera 95% – спасатель-экстремал на случай ожогов и раздражений, восстанавливает после перелетов. 5_Мужской Refresh

Tonic от Wella Professionals освежает и тонизирует кожу головы. 6_Мини-тюбик крема для рук Aveda. 7_Дезодорант-стик Guerlain Homme Ideal. 8_Дорож-ный набор средств с низкомолекулярной гиалуроновой кислотой Forlle’d рассчитан на 7 дней использования. 9_Легкий гель-универсал Sisleyum for Men от Sisley совмещает антивозрастной уход, увлажнение и мати-рование, насыщает энергией и снимает раздражение после бритья. 10_Крем со сверхвысокой степенью за-щиты Anthelios XL 50+ на основе термальной воды La Roche-Posay должен быть всегда под рукой

3

6

4

1

5

7

9

10

2

8

147

Beauty new2.indd 147Beauty new2.indd 147 6/3/15 1:35 PM6/3/15 1:35 PM

Page 150: The Rake 09 2015

148The Rake

ОБЛИК

The Rake

1

Священные водыСвященные водыШвейцарский Grand Resort Bad Ragaz хранит достоинство и основательность гранд-отелей тех времен, когда на водах

собирался весь цвет европейской аристократии.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

Помимо термального бассейна под сводами в духе прекрасной эпохи, в спа «36,5˚» есть еще спортивный бассейн и всевоз-можные сауны с купелями

148

Spa.indd 148Spa.indd 148 02/06/15 15:3102/06/15 15:31

Page 151: The Rake 09 2015

СПА

149 Июнь-июль-августИюнь-июль-август

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Т уристы приезжают к целебным термальным источникам в аль-пийском ущелье Тамина с 1242 года, и сегодня здесь находит-ся самое большое термальное спа в Европе. Однако, несмотря на размах, во всех трех отелях, объединенных в Grand Resort Bad Ragaz, всего 267 комнат и суитов. Самые современные и дизай-

нерские, включая 600-метровый пентхаус с панорамной террасой, находятся в новом корпусе Spa Suites. Термальная вода в номерах течет из всех кранов и душа, и пить рекомендуется тоже ее. В собственном спа курорта «36,5˚», помимо бассейнов, саун и купелей, находятся фитнес-зал и процедурные ка-бинеты с передовыми достижениями швейцарской космецевтики. Также го-сти отеля могут свободно посещать грандиозные по площади общественные Tamina Therme, где разве что ванны с молоком нет, но и без нее кожа благо-дарно отзывается на ежедневные купания, сон улучшается, ноги сами просятся на пробежку перед завтраком. А по-сле обеда – если, конечно, это не гаргантюанского размаха и красоты воскресный бранч в саду – хочется колесить на горном велосипеде по окрестным виноградникам и полям настолько пасторального вида, что мелодия из мюзикла «Звуки музыки» сама включается в голове. Grand Resort Bad Ragaz – это еще и серьезнейший медцентр, где можно проконсультироваться с врачом любой из 70 специальностей. Одни из профильных направлений центра – check-up мужского здоровья, а также спортивная медицина. «Бад Рагац» – это и Олимпийский медицинский центр, где ле-чатся и восстанавливаются после травм спортсмены. Как и в случае со швейцарскими поездами, которые никогда не опаздывают, здесь все происходит быстро, точно и с ясными рекомендациями на разных языках, включая русский. Местная гастрономия призвана закрепить велнес-эффект. В ресторанах Bel-Air (международная и японская кухни), в  средиземноморском Olives d’Or представлено здоровое меню Cuisine Equilibree, ресторан Namun специализиру-ется на паназиатской кухне, швейцарскую классику заказывают в традиционном Zollstube, а за авторской кухней идут в Abtestube под управлением Роланда Шмидта, где обязательно стоит попробовать фирменный стейк и колбасы из мяса канадского бизона, а также почтить вниманием выдающееся собрание вин Romanée-Conti. resortragaz.ch

1

1_Парк образцового содержа-ния перед Grand Resort

2_Любители спорта могут выбирать из множества опций: от 8-километровой пробежки по ущелью Тамина до горных велосипедов

3_Открытый бассейн в обще-ственных термах Tamina

4_Ресторан авторской кухни Abtestube (1 звезда Michelin)

5_Пластический хирург про-фессор Херманн Зайлер

2 3

4

5

СПА

149

Spa.indd 149Spa.indd 149 03/06/15 16:4403/06/15 16:44

Page 152: The Rake 09 2015

ОБЛИК

150The Rake

1_Виллы в Shanti Maurice гармонично вписаны в тропический ландшафт. Многие из них выходят на песчаный пляж

The Rake

Shanti Maurice Nira spa МАВРИКИЙ

Маврикий открыли португальцы. За ними пришли голландцы, англичане и французы. С тех пор религии, кухни и растения живут по-соседству, не ме-шая друг другу. В спа отеля Shanti Maurice – это самое крупное аюрведиче-ское спа в регионе – тоже соединились все целительные практики. На семи тысячах квадратных метров там, как дома – фен-шуй.

Я иду на процедуру «Шантидара», 90-минутную, из индийских аюрведи-ческих практик – она работает на улучшение циркуляции крови и общего неврологического состояния, стабилизацию давления и мир в душе. Массаж тела исполняют в четыре руки девушки (если вы мужчина, то юноши – так по-лагается). Потом масло на целебных травах льется точно между бровей в точку, отвечающую за гармонию, мир, покой и ясность мысли. А еще это приятно.

Это не первая моя процедура в Shanti Maurice Nira spa. В южном полу-шарии сейчас не знойно и скидки, поэтому я смело прошлась по спа-меню. Только приехав, сразу попросила о бодрящем энергичном массаже. А мне

1

Между небом и землейНаши авторы посетили Маврикий, Италию и Турцию и обнаружили там несколько мест, где сумели обрести гармонию, мир и покой в мыслях.

Текст НЕЛЛИ КОНСТАНТИНОВА, АЛЕКСАНДР КУЛИШ

1

ОБЛИК

150

Spa.indd 150Spa.indd 150 02/06/15 15:3102/06/15 15:31

Page 153: The Rake 09 2015

СПА

151 Июнь-июль-август

СПА

Июнь-июль-август

Рису

нок:

Мар

ия С

ерге

ева,

фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб 2_6_Во время процедур в спа

очень ценишь дополнитель-ный бонус – здесь можно слушать тишину

3_Используемые во время спа-процедур масла настоены на местных целебных травах

4_Овощи для кухни отеля выращивают на собствен-ном огороде

5_Во всех виллах есть соб-ственный бассейн с шезлонгами на берегу

сделали, наоборот, расслабляющий: не поглаживали и не нежили, но окаме-нелость и зажатость мышц и даже мыслей исчезли, меня будто встряхнули и новенькой представили миру и планам, которые я привычно считала не-осуществимыми.

Потом в Tibetan sound massage из группы ориентальных были горячие камни, душистое масло и гудящая чаша для настройки организма в унисон с хорошими вибрациями; после него я легко написала за час три больших текста. Всю жизнь просила энергии, а оказалось, нужно было расслабление.

Aromasoul Elements massage из группы Holistic bio Experience сделал меня мирной и веселой. Но больше всех поразил ватсу (шиатсу плюс вода). Ма-стер взял меня на руки и погрузил в воду 36,6°С. Приказал закрыть глаза и расслабиться. Час я висела между небом и землей, бывало, что и вверх но-гами, ни за что не отвечала и – будто родилась заново.

«Величайшие мгновения нашей жизни – самые тихие», сказал Ницше. Табличка с этим афоризмом есть в Shanti Maurice Nira spa среди цветов.shantimaurice.com

4

6

5

111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

3

2

151

Spa.indd 151Spa.indd 151 03/06/15 19:3803/06/15 19:38

Page 154: The Rake 09 2015

D-SPA D-RESORT GOCEK, ТУРЦИЯ 1_D-Resort Gocek – это несколь-

ко корпусов, декорированных се-ребристой доской. Гости первых этажей могут выйти в бассейн прямо из своих спален

2_Дзен-сад на втором этаже D-SPA

3_Resistance Body Oil ESPA на основе масла чайного дерева укрепляет иммунитет

4_Увлажняющий крем для лица The Hydrator ESPA Men

5_Розовая глина Pink Hair and Scalp Mud ESPA

6_Ослепительно-белый президенский номер

Летом средиземноморская бухта, в которой расположен D-Resort Gocek, ста-новится горячим местом – в прямом и переносном смысле. В самые жаркие часы здесь спасаются от зноя в D-SPA, оснащенность которого превосходит все ожидания, учитывая бутиковые размеры отеля, в котором всего 103 номе-ра. На первом этаже D-SPA расположены комната для йоги и тренажерный зал. Арсеналу тренажеров Technogym мог бы позавидовать и продвинутый столичный клуб. Этажом ниже находятся две сауны, обитые деревом абачи, хамам, полностью облицованный мрамором, и бассейн с гидромассажем – это тот случай, когда в спа стоит прийти не за 15 минут до процедуры, а за час. В хамаме имеет смысл заказать банный ритуал со скрабом и массажем – его делают на косметике ESPA, как и все остальные процедуры. Массажные ка-бинеты находятся на втором этаже, и в них царят балийские девушки-тера-певты обманчиво хрупкого телосложения: об интенсивности массажа стоит договориться заранее. dresortgocek.com.tr

3 4

1

2 6

3

5

ОБЛИК

The Rake 152

Spa.indd 152Spa.indd 152 02/06/15 15:3102/06/15 15:31

Page 155: The Rake 09 2015

Июнь-июль-август

Рису

нок:

Мар

ия С

ерге

ева,

фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Beauty Farm CAPRI PALACE HOTEL & SPA, ИТАЛИЯ

1_Новый суит Capritouch

2_Купальщицы работы скульптора Паоло Сандулли в ресторане L’Olivo, имеющем две звезды Michelin

3_4_Все бассейны декорированы мозаикой, в суите Warhol, например, его украшают четыре портрета Мао

5_Комната десертов в ресторане Il Riccio заставляет забыть о детоксе

6_7_Профессор Канонако запа-тентовал методику «Школы для ног», в ее курс входит обертыва-ние с глиной, обогащенной мине-ралами и мятой

Гордость профессора Франческо Канонако, главы Beauty Farm в Capri Palace Hotel & Spa в Анакапри, – запатентованный им курс «Школа для ног». Он направлен на борьбу с венозной недостаточностью и плохой лимфатической циркуляцией (у женщин она приводит к целлюлиту, у мужчин – к отекам ног, у всех – к варикозному расширению вен). В Beauty Farm много процедур, приносящих удовольствие, но наибольший спрос именно именно на «Школу для ног» – полезную, но похожую скорее на работу, чем на отдых. Сеанс в ней начинается с обертывания ног, обмазанных обогащенной минералами и пе-речной мятой холодной глиной, от которой бросает то в жар, то в холод. Смыв глину, ноги обматывают холодными бинтами, смоченными лечебным раство-ром. Затем пациента поочередно отправляют в бассейны с теплой и холодной водой и натирают ноги мятным гелем. Два недельных курса таких упражнений в год – и о венозной недостаточности можно забыть. capripalace.com

6

3

5

7

1

2

4

СПА

153

Spa.indd 153Spa.indd 153 03/06/15 19:3803/06/15 19:38

Page 156: The Rake 09 2015

ОБЛИК

154The Rake

1_2_Марка Dr. Burgener Switzerland уже была известна искушенным в уходе за собой россиянам. Теперь за про-цедурами и высокотехноло-гичной косметикой не нужно ехать в Швейцарию. Вдобавок цены на нее почти не отлича-ются от европейских3_4_Luceo Spa в петербургском отеле Four Seasons открыт не только для постояльцев, но и для всех желающих

The Rake

Из морских глубинВ меню спа-центра отеля Four Seasons Hotel Lion Palace St. Petersburg впервые в России появились процедуры и продукция Dr. Burgener Switzerland.

Текст ТАТЬЯНА БАЙДАКОВА

2

Luceo Spa FOUR SEASONS HOTEL LION PALACE ST. PETERSBURG

Марка Dr. Burgener Switzerland и одноименная клиника омоложения были созданы шестьдесят лет назад пластическим хирургом из Лозанны Марком Бурженером. Продолжатель его дела и невестка Марка, доктор биологии по специальности skin rejuvenation Полин Бурженер руководит семейной компанией с 1995 года. Сейчас клиника Dr. Burgener Switzerland больше со-средоточена на инъекциях, серьезная пластика делается в коллаборации со сторонними докторами. «Хотя я убеждена, – говорит Полин, – что лучше поддерживать здоровье кожи, нежели заполнять морщины, а уж тем более колоть, подтягивать и резать».

Страстный приверженец фитнеса и здорового питания, Полин разрабо-тала собственную концепцию ухода за кожей. «Мы используем натуральные компоненты и применяем при их обработке новейшие технологии и науч-ные открытия. Концентрация активных ингредиентов у Dr. Burgener одна из самых высоких среди ведущих космецевтических марок». В своих фор-мулах она использует фирменную зеленую икру, частички золота, чистый коллаген, фруктовые кислоты и маточное молочко.

Зеленая икра – абсолютное ноу-хау доктора Бурженер. «Мы создаем ее  из  ингредиентов морского происхождения, в частности из водорослей, добываемых на Окинаве. Она невероятно насыщена витаминами, протеи-нами, минеральными веществами. Эксклюзивно для Four Seasons Hotel Lion Palace мы сделаем еще и черную икру (не путать с привычной для нас beluga-caviar), которая войдет в роскошный Signature Cream. В процедуре для лица, представленной теперь в Luceo Spa, зеленая икра наряду с золотом и колла-

1

5

3

Spa.indd 154Spa.indd 154 03/06/15 19:3803/06/15 19:38

Page 157: The Rake 09 2015

СПА

Июнь-июль-август

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб 5_Полин Бурженер

возглав ляет семейный биз-нес уже двадцать лет

6_Зеленая икра – запатенто-ванный компонент морского происхождения, ноу-хау марки Dr. Burgener

геном входит в маску, которая наносится после ручного бамбукового пилин-га и массажа с антивозрастной сывороткой».

Помимо этого, специально для Luceo Spa были разработаны два курса процедур. Первый – Anti-Aging Excellence – пятидневный курс, в котором задействованы и зеленая икра, и волшебное маточное молочко (королев-ское желе), и коллаген, и фирменный «Витаскин Ультразвук», используемый для аппаратного пилинга. Вторая программа – Anti-Aging Diamond – это серьезный 6-недельный курс обновления кожи, который, помимо зеленой икры и ультразвука, включает процедуру Diamond Dermabrasion. «Дермабра-зия позволяет подготовить кожу к последующему уходу. Она деликатно сни-мает слой за слоем и таким образом запускает процесс регенерации клеток. Так можно не только эффективно решать антивозрастные задачи, но даже победить гиперпигментацию.» Дермабразия идеально подходит мужчинам, поскольку мужская кожа значительно толще, плотнее, чем женская, а с об-разовавшимися морщинами, например, бывает труднее справиться из-за их более глубокого залегания. «Конечно, большинство мужчин из всего ухода предпочитают спа, что ассоциируется у них с релаксацией, побегом от стресса, полным расфокусом, – иронизирует Полин. – Замечу, что наши процедуры очень приятные, во время них вы можете полностью расслабить-ся, отдохнуть в течение полутора-двух часов. А если состояние вашей кожи не требует применять аппарат каждый раз, это и не будет делаться». Кстати, уже в начале осени доктор Бурженер представит салонные процедуры, раз-работанные специально для мужчин, и косметическую линию, включаю-щую сыворотку, лосьон после бритья и универсальный крем. fourseasons.com/stpetersburg

5

6

4

6

155

Spa.indd 155Spa.indd 155 03/06/15 19:3803/06/15 19:38

Page 158: The Rake 09 2015

156The Rake

АДРЕСА

ОДЕЖДА И АКСЕССУАРЫ

A. TestoniЦУМ, ул. Петровка, тел. (495) 933-73-00

Alberto GuardianiКрокус Сити Молл66-й км МКАД, Красногорск, Московская областьтел. (495) 727-24-24

BelvestМосква: шоу-рум Shidlovskiy, Новоконюшенный пер., 11, тел. (495) 245-02-03 (посещение по договоренности); St. James, ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 660-75-72, «Неглинная Плаза», Трубная пл., 2, тел. (495) 705-98-31, доб. 53150; Machiavelli, С-Петербург: Grand Hotel Europe, ул. Михай-ловская, 1/7, тел. (812) 611-11-65

Bresciani 1970Крокус Сити Молл, 66-й км МКАД, тел. (495) 223-44-55

Brooks BrothersГУМ, Красная пл., 3, 3-я линия 1-й этаж, тел. +7 (495) 620 30 23

Brunello CucinelliСтолешников пер., 11, тел. (495) 785-61-79; ТЦ «Вре-мена года», Кутузовский пр-т, 48, 2-й этаж, тел. (499) 951-17-51; ГУМ, Красная пл., 3, тел. (499) 951-17-51; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 646-98-15

BurberryТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 660-75-70

Canaliул. Тверская, 26, Marriott Grand Hotel, тел. (495) 937-00-76; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 641-12-95; ТЦ «Неглинная Плаза», Трубная пл., 2, тел. (495) 229-22-15

Cornelianiул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54; Красная пл., 3, ГУМ, линия 1, тел. (495) 620-32-56; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-44-86

Dolce & GabbanaМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр-д, 8, тел. (495) 933-33-76; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-37; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-50; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

Ermenegildo ZegnaЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 933-73-54; Третьяковский пр-д, 1/3, тел. (495) 933-33-72; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-54; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-33

Fratelli RossettiКрасная пл., 3, ГУМ, 1-я линия, 2-й этаж, тел. (495) 620-32-19

Giorgio ArmaniЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяков-ский пр-д, 2, тел. (495) 933-33-71; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-52

1 Gucciул. Петровка, 16,тел. (495) 785-35-55; Красная пл., 3, ГУМ, 1-я линия,тел. (495) 725-42-08; Кутузовский пр-т, 31, тел.(495) 739-59-31; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 645-44-95;

ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. (495) 725-41-44

Hermèsбутики: Столешников пер., 12, тел. (495) 933-28-33; Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-30-19

HernoГалерея «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (499) 951-17-51; «Кашемир и шелк», Б. Никитская, 22, тел. (495) 690-56-63; шоу-рум Shidlovskiy, Новоконюшенный пер., 11, тел. (495) 245-02-03 (посещение по договоренности)

Kitonбутики: Столешников пер., 13, тел. (495) 933-31-20; Третьяков-ский пр-д, 7, тел. (495) 933-33-87; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-57; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-36

Larusmiani«Кашемир и Шелк», «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-24-92; ул. Б. Никит-ская, 22, тел. (495) 690-56-63

Massimo Alba«Кашемир и шелк», Кутузовский пр-т, 35, тел. (499) 249-86-14; ул. Б. Никитская, 22, тел. (495) 690-56-63

Massimo SforzaКутузовский пр-т, 2/1, корп. 1а, тел. (495) 728-47-45; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

MoreschiГУМ, Красная пл., 3, 1-я линия 2-й этаж, тел. (495) 620-31-49

Pradaбутик, ул. Б. Дмитровка, 20, тел. (495) 626-51-61

PT01«Кашемир и шелк», Б. Никитская, 22, тел. (495) 690-56-63; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; шоу-рум Shidlovskiy, Новоконюшенный пер., 11, тел. (495) 245-02-03 (посещение по договоренности)

Ralph LaurenМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяков-ский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-84; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-84; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-31-27; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

RaschiniНовинский б-р, 31, тел. (495) 543-91-08; ТЦ «Третья-ков Плаза», ул. Никольская, 10, тел. (495) 662-64-85

Salvatore FerragamoСтолешников пер., 16,тел. (495) 733-92-07

SantoniГалерея «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 970-03-99; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-24-25; ул. Петровка, 19, стр. 1, тел. (495) 625-64-91; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Stefano RicciМосква: отель «Националь», ул. Моховая, 15/1, стр. 1, тел. (495) 651-65-67; ул. Б. Дмитровка, 20/5, стр. 1, тел. (495) 629-22-36;С.-Петербург: Four Seasons, 1-й Вознесенский пр-т, 1,тел. (812) 339-80-37

StrellsonТЦ «Афимолл», Пресненская наб., 2, тел. (495) 968-53-45; ТРЦ «МЕГА Теплый Стан», 41-й км МКАД, МО, Ленинский район, тел.(495)968-53-08; Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

1

Adresses_cor.indd 156Adresses_cor.indd 156 02/06/15 19:1102/06/15 19:11

Page 159: The Rake 09 2015

157 Июнь-июль-август

ТЦ «Золотой Вавилон», Проспект Мира, 211, стр. 2, тел.(495) 968-53-41

Tod’sМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-84; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-84; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 933-73-54; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

Tom FordМосква: Третьяковский пр-д, 4, тел. (495) 933-33-82; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-32; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-94; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

Uomo CollezioniМосква: Кутузовский пр-т, 2/1, Radisson Royal Hotel, тел. (495) 229-83-25; ул. Пресненский Вал, 44, тел. (495) 937-21-44; ул. Петровка, 23, тел. (495) 937-45-75; Кутузовский пр-т, 18, тел. (495) 933-61-40; Ленинский пр-т, 69, тел. (495) 937-77-89;С.-Петербург: Исаакиевская пл./М. Морская ул., 24, тел. (812) 242-66-20

ЧАСЫ И УКРАШЕНИЯ

Audemars Piguet Москва: Коробейников пер., 22/2, тел. (495) 234-59-49; Carillon, Кутузовский пр-т, 48, Галерея «Времена года», тел. (495) 662-38-75; Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11; Sublime by Bosco, ул. Новый Арбат, 19, ТЦ «Весна», тел. (495) 543-98-79;

Da Vinci, Смоленская пл., 3/5, ТЦ «Смоленский пассаж», тел. (495) 937-80-89; Eurotime, Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-26-21; Ростов-на-Дону: «18 Карат», ул. Чехова, 35, тел. (863) 250-11-11; Екатерин-бург: Audemars Piguet, ул. Сакко и Ванцетти, 74, тел. (343) 215-60-03

Breguetбутик, Красная пл., 3, тел. (495) 915-83-95; Tourbillon, ул. Петровка, 6, тел. (495) 636-13-57

Bulgariбутик, Третьяковский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-90; бутик, г-ца Radisson Slavyanskaya, Пл. Евро-пы, 2, тел. (495) 941-87-38, см. магазины Mercury

Corum«Тайм-Авеню», ТК «Атриум», ул. Земляной Вал, 33, тел. (495) 937-62-05; ТРЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 1, тел. (495) 225-73-54; Conquest Watches, ул. Петровка, 28, стр. 1/2, тел. (495) 650-76-37; Da Vinci, ТЦ «Смоленский Пассаж», Смоленская пл., 3/5, тел. (495) 937-80-89; ТЦ «Никольская плаза», ул. Никольская, 10, тел. (495) 721-91-17

2 IWC«Берлинский дом», ул. Петровка, 5, тел. (495) 660-18-68; ТЦ «Сфера», ул. Новый Арбат, 36, тел. (495) 690-74-70;

г-ца Marriott Royal, ул. Петровка, 11/20, тел. (495) 937-10-78; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54; Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11

Jaeger-LeCoultre бутик Jaeger-LeCoultre, Столешников пер., 14, тел. (495) 980-90-48; Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; ТЦ «Сфера», ул. Новый Арбат, 36, тел. (495) 690-74-70; г-ца Marriott Royal, ул. Петровка, 11/20, тел. (495) 937-10-78; салон Da Vinci, ТЦ «Смоленский Пассаж», Смоленская пл., 3/5, тел. (495) 937-80-89; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11, 620-33-90; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

MB&Fсм. магазины Mercury

MercuryМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр-д, 7, Mercury, тел. (495) 933-33-93; Кутузовский пр-т, 31, Mercury, тел. (495) 933-30-31; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., Mercury, тел. (495) 225-88-70;С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-50

MontblancСтолешников пер., 14, тел. (495) 797-92-01;

ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 795-24-28; Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 514-00-88; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 937-90-33

Offi cine Panerai ул. Петровка, 5, тел. (495) 662-75-76; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54;Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11; Da Vinci, ТЦ «Смоленский Пассаж», Смоленская пл., 3/5, тел. (495) 937-80-89

OmegaКрасная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-31-19; Tourbillon, ул. Петровка, 16, тел. (495) 636-13-57; салон Da Vinci, ТЦ «Смоленский Пассаж», Смоленская пл., 3/5, тел. (495) 937-80-89; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

Parmigianil’Atelier Parmigiani, ул. Б. Дми-тровка, 13/8, тел. (495) 777-83-82

Rolexсм. магазины Mercury

КРАСОТА

Клуб Golden Mile Fitness & SpaМосква, Хилков пер., 1,тел. (495) 969-29-30

Профиль ProfessionalМосква, ул. Б. Ордынка, 67,тел. (499) 764-51-57

Beauty SPA в World Class ЖуковкаМосковская обл., д. Жуковка, Ильинское ш., вл. 1,тел. (495) 151-93-36

Mandara SPA в отеле Lotte HotelМосква, Новинский бул., 8, стр. 2,тел. (495) 287-05-25

Luceo Spa в отеле Four Seasons Hotel Lion PalaceС.-Петербург, Вознесенский просп., 1, тел. (812) 339-80-00

Aesthetica, бутик красотыМосква, ул. Неглинная, 14,тел. (495) 258-71-49

2

Adresses_cor.indd 157Adresses_cor.indd 157 02/06/15 19:1102/06/15 19:11

Page 160: The Rake 09 2015

158The Rake

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

THE RAKE НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ В НОМЕРАХ ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ,

РЕСТОРАНАХ И БУТИКАХ ПО ВСЕМУ МИРУ

Ararat Park HyattМосква, ул. Неглинная, 4, тел. (495) 783-12-34

D-Hotel MarisDatca Yolu 35 Km, Hisaronu Mevkii, 48700 Hisarönü, Turkeywww.dhotel.com.tr

1 D-Resort Göcekwww.dresortgocek.com.tr

Gran Melia RomeVia del Gianicolo, 3, 00165 Romewww.melia.com

Lotte Hotel MoscowМосква, Новинский б-р, 8, стр. 2, тел. (495) 745-10-00www.lottehotel.ru

Mr. Right barbershopМосква, М. Патриарший пер., 3,Чистопрудный б-р, 12, тел. (495) 694-57-79, (495) 621-76-18

Nikol’skaya Kempinski HotelМосква, ул. Никольская, 12, тел. (495) 967-77-76

Radisson Royal Hotel UkraineМосква, Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1, тел. (495) 229-55-55

Raff HouseМосква, ул. М. Никитская, 25, тел. (495) 726-55-45www.raffhouse.com

The Berkeley London, Wilton Pl., Knightsbridge SW1X 7RL тел. +44 20 7235 6000www.the-berkeley.co.uk

The ConnaughtLondon, Carlos Place, Mayfair W1K 2AL тел. +44 20 7499 7070www.the-connaught.co.uk

The Ritz-Carlton МоскваМосква, ул. Тверская, 3, тел. (495) 225-88-88www.ritzcarltonmoscow.ru

Rolls-Royce Motor Car MoscowМосква, Кутузовский пр., 2/1, тел. (495) 785-11-66

Rolls-Royce Motor Car St. PetersburgС.-Петербург, ул. Малая Морская, 22, тел. (812) 305-11-66

Selfi eМосква, Новинский б-р, 31,тел. (495) 229-01-09

2 Гольф-клуб PGA National Russia в ЗавидовоТверская область, 117-й км Ленинградского ш., поворот направо по указателю «Комплекс Завидово», тел. (495) 587-70-00

ЦДЛМосква, ул. Поварская, 50/3, тел. (495) 663-30-03

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

1 2

НА ВЕРТОЛЕТЕ В ЗАВИДОВО

В Завидово открылось тренировочное поле гольф-клуба PGA Na-tional. После зимы поле только похорошело. На поле высажено огромное количество вереска, и клуб заботится о сохранности

этого кустарника и специальным правилом игра из вереска запрещена. Кроме того, с этого сезона в клубе новый гольф-профи. Англичанин Алекс Дэй, дипломированный PGA Pro,

который работал в Белфри (там же и учился), Омане и Болгарии, теперь будет применять свои знания и тренерские умения

в России. Также теперь в Завидово можно прилететь на вертолете.

ОСТЕРИЯ A TAVOLA В ОТЕЛЕ ST.REGIS, МОСКВА

Новое меню шеф-повара Антонио Вочи предлагает закуски «Чикетти» в оригинальной подаче. Разнообразные

маленькие снеки «чикетти» являются воплощением культуры венецианского аперитива и идеально подходят к вину, коктейлям

или в качестве закуски. В меню маринованное в апельсиновом соке филе сибаса с эстрагоном, копченый угорь с киноа, буррата

с томатами и песто, террин из кролика с манго, миндалем и ягодным соусом и пр. Каждое из этих блюд можно заказать как

в варианте «чикетти», так и как полноценное блюдо.

Adresses_cor.indd 158Adresses_cor.indd 158 02/06/15 19:1102/06/15 19:11

Page 161: The Rake 09 2015

159

AMAN RESORTSwww.amanresorts.com

3 Aman Canal GrandePalazzo Papadopoli, Calle Tiepolo 1364, Venice

Aman at Summer Palace 1 Gongmenqian Street, Summer Palace, Beijing, PRC 100091

Amanzoe Agios Panteleimonas, Kranidi, Argolida, 213 00, Greece

FOUR SEASONSwww.fourseasons.com

Four Seasons SeychellesPetite Anse, Mahe Island, Seychelles

Four Seasons George V Paris31 Avenue George V, 75008 Paris, France

Four Seasons GenevaQuai des Bergues 33, 1201 Genève, Switzerland

Four Seasons Санкт-ПетербургВознесенский пр-т, 1, тел. (812) 339-80-00

Four Seasons IstanbulTevkifhane Sokak №1, Sultanahmet-Eminönü, 34110 Istanbul, Turkey

THE PENINSULAwww.peninsula.com

The Peninsula Bangkok333 Charoennakorn Road, Klongsan, 10600, Thailand

4 The Peninsula Hong KongSalisbury Rd, Hong Kong

The Peninsula Tokyo1-8-1 Yurakucho, Chiyoda, Tokyo 100-0006, Japan

The Peninsula New York700, 5th Ave, New York, NY 10019, United States

3

4

ГОЛЬФКЛУБ «СКОЛКОВО»

Гольф-поле «Сколково» – творение дизайнерской фирмы одного из лучших гольфистов в истории Джека Никлауса. Еще одной гордостью Гольф-клуба «Сколково» является

клубный дом, выполненный из экологичных материалов. Автор проекта Шигеру Бан объединил в своей работе элементы традиционной японской архитектуры и западного модернизма. К услугам гостей магазин гольф-экипировки Pro Shop, удобная

переговорная, просторная терраса с панорамным видомна гольф-поле и уютный ресторан с двусторонним камином.

WORLD CLASS МОНАКО

World Class впервые открывает клуб в Европе, в Монако. Новый фитнес-клуб станет самым большим на Лазурном берегу – 1400 м2. Архитекторы Александр Паркин и Оксана Каткова (APKStudio), создавая дизайн-проект клуба, сумели добиться гармонии между роскошной светской атмосферой Лазурного берега и спортивной

функцией объекта. В клубе предусмотрен тренажерный зал площадью 450 м2 с самым современным оборудованием

и представлены передовые тренировочные программы. Также в Монако будет работать салон красоты Beauty SPA by World Class.

Июнь-июль-август

Adresses_cor.indd 159Adresses_cor.indd 159 02/06/15 19:1102/06/15 19:11

Page 162: The Rake 09 2015

CПУТНИК

160The Rake

Летучая собака НобилеСреди снимков 20–30 годов прошлого века не найти того, где Нобиле один: всегда вдвоем, всегда с Титиной. У них была любовь – с первого взгляда и навсегда. Всем бы такую.

Текст ОЛЬГА ВОЛКОВА

Фот

о: T

opFo

to/Т

АС

С, m

arat

ta1/

Foto

lia.c

om

Умберто Нобиле, итальянский исследователь Арк-тики, строитель дирижаблей, любимец нации и  просто красавец, шел по Риму – и вдруг ему

под ноги выкатился грязный тощий щенок. Мимо пробе-гал мальчишка, распевавший модную песенку La Titina… Так щенок стал Титиной, а Нобиле, отмыв находку, обна-ружил, что под слоем грязи таился некто, очень похожий на гладкошерстного фокстерьера. С тех пор они были не-разлучны – как положено, вместе и в радости, и в горе.

Любила ли Титина полеты так, как любил их Нобиле? Нет, дирижабли ей не очень-то нравились. Но разлука с хозяином нравилась еще меньше, и Титина бодро на-правлялась в очередную гондолу – фоксы известны своей отвагой. Вернее, иногда Титина и правда шла в гондолу вполне бодро, и тогда Нобиле пускался в полет со спо-койной душой. А иногда собака капризничала, и Нобиле полет отменял. Вот на борт «Норвегии» фоксик ступил без возражений, и полет к Северному полюсу прошел как по маслу. Правда, партнер Нобиле по экспедиции, Амундсен, был от Титины не в восторге: в гондоле и так тесно, а тут еще собака! Говорят, он смирился с ее присут-ствием потому, что решил – если что, пса можно съесть!

А весь мир, следя за «Норвегией», больше всего ин-тересовался, как там Титина. Особенно волновались насчет нее, конечно, дамы – им непременно надо было знать, что песику на полюсе не холодно в красном вя-заном жакетике. А уж когда прошел слух, будто Титина прогнала белого медведя, все просто обрыдались! Воз-вращение Нобиле было триумфальным. Они с Титиной объехали полмира, их принимали все – от Муссолини

до американского президента (по слухам, Титина сделала лужицу на ковре в Белом доме, чем умилила все прогрес-сивное человечество).

А потом сказка закончилась: Нобиле построил новый дирижабль, «Италию», и «Италия» разбилась, погубив половину своего экипажа. Недаром Титина ни в какую не хотела идти в гондолу, пришлось ее заставлять, ведь за стартом наблюдал сам дуче! Затерянных во льдах ис-кал весь мир, в том числе и Амундсен, личный враг Тити-ны. И Амундсен во время этих поисков погиб… В конце концов до терпящих бедствие добрался маленький само-летик – летчик мог взять на борт одного человека, кон-кретно Нобиле: так ему было приказано. Он взял Нобиле и Титину…

Так национальный герой стал национальным позо-ром. Его лишили звания генерала, обвиняли в круше-нии, в смерти Амундсена, в том, что он больше заботился о собаке, чем об экипаже... И Нобиле уехал из Италии в город Долгопрудный, где пять лет помогал нам стро-ить дирижабли. А Титина стала главным развлечением для жителей города, так и норовивших раздразнить со-бачку, чтобы та показала зубы. Там было на что посмо-треть – во время очередной экспедиции Титина заболела цингой, лишилась зубов, и Нобиле вставил ей золотые.

После СССР Нобиле съездил в Италию, потом уехал в Америку и вернулся домой уже после войны. Ему вер-нули все регалии, стали снова его любить… Он прожил долго, 93 года, вот только Титины, его талисмана, боль-шую часть жизни рядом с генералом, конечно, не было. Ему в утешение остались только фотографии.

Dogs.indd 160Dogs.indd 160 02/06/15 14:2302/06/15 14:23

Page 163: The Rake 09 2015

№38 декабрь 2014 russian edition

Dior VIII Montaigneи 25 лучших ювелирных часов

Celebrating the MaChine with a heartbeat

приложение к №40, июнь-август 2015 russian edition

j e w e l l e r yВсе Выше и Выше Новые коллекции haute joaillerie

с украшениями на Выход Драгоценности звезд

Золотые стрелки Главные премьеры SIHH и Baselworld

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

№ ИЮНЬ-АВГУСТ RUSSIAN EDITION

PIAGETо простом и сложномИЗЯЩЕСТВО ЛИНИЙ И МАСТЕРСТВО УЛЬТРАТОНКИХ КАЛИБРОВ

VACHERON CONSTANTIN празднует большую дату 260 ЛЕТ В ЧАСОВОМ ИСКУССТВЕ

ОБЗОР

ВЫСТАВКИ

BaselWorld

2015БЕЗ

СЮРПРИЗОВ

A. Lange & SöhneAudemars PiguetBaume & Mercier

CartierGreubel Forsey

IWC Jaeger-LeCoultre

Montblanc

SIHH 2015

PaneraiParmigiani

PiagetRalph LaurenRichard MilleRoger Dubuis

Vacheron ConstantinVan Cleef & Arpels

Vacheron Constantin

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

№ МАРТ-АПРЕЛЬ № МАРТ-АПРЕЛЬ RUSSIAN EDITION

16+ реклама

Одно из ведущих мировых изданий, посвященных часам и стилю жизни, с ними связанному

revolution-press.ru

Revolution_ADV.indd 1 26.05.15 17:10

Page 164: The Rake 09 2015

RK 08 Bosco di Ciliedgi_Brooks brothers.indd 1 19.03.15 16:19