toshiba set up finsher mj-1103

Upload: marco-delsalto

Post on 06-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Toshiba Set Up Finsher MJ-1103

TRANSCRIPT

  • 6LB28486005 (1/7)

    UIM070026C0R071223E8203-TTEC

    According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances. Selon le modle, il est possible que ces illustrations changent. Je nach Modell knnen sich die Abbildungen ndern. Segnelmodelo,esposiblequeestasfigurascambien.

    1 UNPLUG DEBRANCHERHERAUSZIEHEN DESENCHUFAR

    MJ-1103/1104

    CAUTION ATTENTIONACHTUNG

    PRECAUCION

    2 OPEN OUVRIRFFNEN ABRIR 3-1 TAKE OUT SORTIRHERAUSNEHMEN SACAR

    * WheninstallingtheMJ-1103/1104andtheMP-2501together,installtheMP-2501first. MJ-1103/1104 MP-2501MP-2501 Lorsque lon installe le MJ-1103/1104 et aussi le MP-2501, linstallation du MJ-1103/1104 doit tre effectu aprs celle du MP-2501.

    Wenn man den MJ-1103/1104 und auch die MP-2501 einbaut, ist die Installation der MP-2501 zuerst durchzufhren, und danach die des MJ-1103/1104.

    Cuando se instale la MJ-1103/1104 y tambin el MP-2501, instalar primero el MP-2501 y despus la MJ-1103/1104. MJ-1103/1104 MP-2501 MP-2501

    4 TAKE OUT SORTIRHERAUSNEHMEN SACAR

    5 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR

    3-2 TAKE OUT SORTIRHERAUSNEHMEN SACAR

    WARNING AVERTISSEMENTWARNUNG

    ADVERTENCIA

    CAUTION ATTENTIONACHTUNG

    PRECAUCION

    Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily and not to trip over it.

    Installer lquipement prs de la prise de courant. Fixer le cble dalimentation de manire quil soit facile le dbrancher et que personne ne trbuche sur le cble.

    Das Gert in der Nhe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht herauszuziehen ist und niemand darber fllt.

    Instalarelequipocercadelatomadealimentacin.Asegurarsedequesefijebienelcabledealimentacin de manera que sea fcil desenchufarlo y que nadie se tropece con el cable.

    Theunpackingandsetupprocedureshallbedonebyaqualifiedservicetechnician. Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product.

    Laprocdurededballageetdemiseenroutedoittreexcuteparuntechniciendentretienqualifi.

    Sassurerdedbrancherlecbledalimentationdelquipementavantlinstallationetlaconfigurationduproduit.

    DieAuspacken-undInstallationsprozedurmuvoneinemqualifiziertenService-Technikerdurchgefhrtwerden.

    VorderInstallationundKonfigurationdesProduktsistdasNetzkabeldesGertsherauszuziehen. Elprocedimientodedesembalajeeinstalacindebeserrealizadoporuntcnicodeserviciocualificado.

    Asegurarsededesenchufarelcabledealimentacindelequipoantesdelainstalacinylaconfiguracindel producto.

    6 FOLD PLIERFALTEN DOBLAR 7 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR

    MJ-1103 MJ-1104 11 12,

    23

    7

  • 6LB28486005 (2/7)

    9 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR

    11 TAKE OUT SORTIRHERAUSNEHMEN SACAR 12 TAKE OUT SORTIRHERAUSNEHMEN SACAR 13 TAKE OUT SORTIRHERAUSNEHMEN SACAR

    14 TAKE OUT SORTIRHERAUSNEHMEN SACAR 15 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR 18-1 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR16 OPEN OUVRIRFFNEN ABRIR 17 CUT COUPERSCHNEIDEN CORTAR

    18-3 PULL OUT TIRERHERAUSZIEHEN TIRAR18-2 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR 18-4 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR 18-5 CUT COUPERSCHNEIDEN CORTAR

    8 RAISE SOULEVERHEBEN LEVANTAR 10 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR

    MJ-1104

    MJ-1104 MJ-1104 MJ-1104 MJ-1104

    2319 25 26

    37 46

    13

    MJ-1103

    2319 25 26

    37 40 41 42 46

    14

    MJ-1104

    2420

    M4x8

    M4x8

    25

    M4x12

    M4x12

    26 4727

    M3x8

    37

    M3x8

    MJ-1103

    M3x8 M3x8 M3x8M3x8

    MJ-1104M4x8M4x8 M4x12

    20 24 25

    M4x12

    26

    40 43 473727

  • 6LB28486005 (3/7)

    18-6 OPEN OUVRIRFFNEN ABRIR 18-7 CUT COUPERSCHNEIDEN CORTAR 18-8 CLOSE FERMERSCHLIESSEN CERRAR 18-9 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR

    18-10 CLOSE FERMERSCHLIESSEN CERRAR 19 INSERT INSEREREINSTECKEN INSERTAR 20 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR

    24 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR*KN-1103/MJ-6102

    Install KN-1103 and MJ-6102 after performing step 21 in the Unpacking Instructions. KN-1103 MJ-6102 21 Effectuer le pas 21 dans les Instructions de Dballage pour KN-1103/MJ-6102, et aprs installer KN-1103 et MJ-6102.

    Nachdem Schritt 21 in den entsprechenden Auspackungsanleitungen durchfhrt ist, knnen KN-1103 und MJ-6102 installiert werden. Efectuarelpaso21enlasInstruccionesdeDesembalajeparaKN-1103/MJ-6102,einstalarKN-1103yMJ-6102. 21 KN-1103 MJ-6102

    23 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR22 CUT COUPERSCHNEIDEN CORTAR

    21 CLOSE FERMERSCHLIESSEN CERRAR

    27 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR26 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR25 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR 28-1 LOCK FERMERSICHERN TRABAR

    MJ-1104 MJ-1104 MJ-1104 MJ-1104

    MJ-1104 MJ-1104

    12

  • 6LB28486005 (4/7)

    30 ADJUST REGLERJUSTIEREN AJUSTARMJ-1104

    See step *30. *30 Se rfrer au pas *30. Siehe Schritt *30. Referirse al paso *30. *30

    29 ADJUST REGLERJUSTIEREN AJUSTAR Slowly bring MJ-1103/1104 close to the equipment and check that the positioning line of its cover matches the height of MJ-1103/1104 or MJ-6102. If the height does not match, perform step *29.

    MJ-1103/1104 MJ-1103/1104 MJ-6102 *29 DplacerlentementMJ-1103/1104versl'quipementetvrifierquelalignedepositionnementdelacouverturedelquipment soit aligne sur la hauteur de MJ-1103/1104 ou MJ-6102. Si la hauteur nest pas aligne, effectuer le pas *29.

    Den MJ-1103/1104 langsam bis zum Gert bewegen und prfen, dass die Positionierungslinie der Abdeckung mit der Hhe des MJ-1103/1104 oder der MJ-6102 ausgerichtet ist. Wenn die Hhe nicht ausgerichtet ist, Schritt *29 durchfhren

    Desplazar lentamente MJ-1103/1104 hacia la mquina y asegurarse de que la lnea de posicionamiento de la cubierta de la mquina se alinee con la altura de MJ-1103/1104 o MJ-6102. Si la altura no est alineada, efectuar el paso *29.

    MJ-1103/1104 MJ-1103/1104 MJ-6102 *29

    28-2 LOCK FERMERSICHERN TRABAR

    31 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR

    37 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR

    32 CLOSE FERMERSCHLIESSEN CERRAR

    33 CHECK VERIFIERPRFEN VERIFICAR Check that the movable tray installation frame is below the grounding metal plates (A).If it is not, perform steps 34-36.

    A 34-36 Vrifierquelechssisdinstallationduplateaumobileestsouslesplaquesmtalliqueslaterre(A).Aucascontraire, effectuer les pas 34-36.

    Prfen, dass der Installationsrahmen des bewegbaren Behlters unter den metallischen Erdungsplatten (A) ist. Wenn nicht, Schritte 34-36 durchfhren. Verificarqueelbastidordeinstalacindelabandejamvilsehalladebajodelasplacasmetlicas(A).Encasocontrario, efectuar los pasos 34-36.

    A 34-36

    34 OPEN OUVRIRFFNEN ABRIR

    35 LOWER BAISSERHERUNTERLASSEN BAJAR Lower the movable tray installation frame while holding it. Baisser le chssis d'installation du plateau mobile en le tenant main.

    Den Installationsrahmen des bewegbaren Behlters halten und ihn herunterlassen. Bajarelbastidordeinstalacindelabandejamvilsujetndoloamano.

    36 CLOSE FERMERSCHLIESSEN CERRAR

    2 1

    A

  • 6LB28486005 (5/7)

    45 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR 46 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR 47 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR 48 PLUG IN INSEREREINSTECKEN INSERTAR

    49 END FINENDE FIN* When MJ-6102 and MJ-1103/1104 have been installed together, turn ON the main power switch of the equipment and check that MJ-1103/1104 and MJ-6102 are displayed on the control panel. If they are not, see step 20 and 25 in the MJ-6102 Unpacking Instructions to try to connect the connector again.

    MJ-6102 MJ-1103/1104 MJ-1103/1104 MJ-6102MJ-6102 2025 LorsqueMJ-6102etMJ-1103/1104onttinstallsensemble,mettresoustensionlinterrupteurprincipaldelquipementetvrifierqueMJ-1103/1104etMJ-6102sontvisualisssur le panneau de commande. Au cas contraire, se rfrer au pas 20 et 25 dans les Instructions de Dballage de MJ-6102 et essayer de nouveau de connecter le connecteur.

    Wenn MJ-6102 und MJ-1103/1104 zusammen installiert gewesen sind, den Hauptschalter des Gerts einschalten und prfen, dass MJ-1103/1104 und MJ-6102 auf dem Bedienungsfeld angezeigt sind. Wenn sie nicht angezeigt sind, Schritt 20 und 25 in den Auspackungsanleitungen des MJ-6102 nachsehen und nochmals die Verbindung des Verbindungsstcks durchfhren. CuandosehayaninstaladojuntosMJ-6102yMJ-1103/1104,encenderelinterruptorprincipaldelamquinayverificarquesevisualizanMJ-1103/1104yMJ-6102enelpaneldecontrol.Alcasocontrario,referirsealpaso20y25enlasInstruccionesdeDesembalajedeMJ-6102yvolveratratardeconectarelconector. MJ-6102 MJ-1103/1104 MJ-1103/1104 MJ-6102 MJ-6102 20 25

    42 ADJUST REGLERJUSTIEREN AJUSTAR Check that the leveling arm moves to the front and back smoothly. If it does not, push in its shaft and check this again.

    Vrifierquelebrasdenivellementsedplacebienverslavantetlarrire.Aucascontraire,pousserverslintrieursonaxeetvrifierceciencore.

    Prfen, dass sich der Ausgleichungsarm nach vorne und hinten richtig bewegt. Wenn nicht, die entspechende Welle hineinschieben und nochmals versuchen. Verificarqueelbrazodenivelacinsedesplazabienhacialapartedelanteraylatrasera.Sino,empujarhaciaadentrosuejeyvolveraverificarlo.

    38 REMOVE ENLEVERENTFERNEN QUITAR 40 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR39 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR 41 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR

    43 INSTALL INSTALLEREINSETZEN INSTALAR 44 CUT COUPERSCHNEIDEN CORTAR

    MJ-1104 MJ-1104 MJ-1104 MJ-1104

    MJ-1104 MJ-1104

  • 6LB28486005 (6/7)

    1. Disassembling the coverTake off the cover according to the procedure illustrated in Fig. 29-1.* For MJ-1104, be sure to pull out the saddle

    stitch unit before taking off the cover.

    2. Height adjustment for the paper feeding front side(1) Loosen 2 screws [1] on the paper feeding

    front side.(2)Turntheadjustmentscrew[2]onthepaper

    feedingfrontsidetoadjusttheheightofthe Finisher or the Hole Punch Unit to make it match the positioning line of the cover of the equipment (Fig. 29-2).

    Turning clockwise: The paper feeding front side goes up. Turning counterclockwise: The paper feeding front side goes down.(3) Tighten 2 screws [1] on the paper feeding

    front side.

    3. Height adjustment for paper feeding rear side and paper exit front and rear side

    Adjusttheirheighttoalignthesamescaleasthepaper feeding front side according to the above procedure (Fig. 29-3).

    4. Installing the coverInstall the cover according to the procedure illustrated in Fig. 29-1.

    5. Checking the height of the paper feeding front side(1) Slowly bring the Finisher close to the

    equipment and check that the positioning line of its cover matches the height of the Finisher or the Hole Punch Unit.

    (2)Iftheheightdoesnotmatch,adjustthepaper feeding front side (Fig. 29-2 and 29-3) again.

    1. Fig. 29-1 MJ-1104

    2. (1) [1] 2(2) [2]Fig. 29-2

    (3) [1] 2

    3.

    Fig. 29-3

    4. Fig. 29-1

    5. (1)

    (2) Fig. 29-2 29-3

    ADJUST REGLER JUSTIEREN AJUSTAR

    Fig. 29-2 Fig. 29-3Fig. 29-1

    *291. Comment dmonter la couvertureEnlever la couverture selon la procdure montre dans Fig. 29-1.* Pour MJ-1104, retirer le bloc dagrafage

    cheval avant denlever la couverture.

    2. Rglage de la hauteur du ct avant d'alimentation de papier(1) Desserrer 2 vis [1] sur le ct avant

    d'alimentation de papier.(2) Tourner la vis de rglage [2] sur le ct

    avant d'alimentation de papier pour rgler la hauteur du Finisseur ou le bloc de perforation de manire quelle soit aligne sur la ligne de positionnement de la couverture de l'quipment (Fig. 29-2).

    Dans le sens des aiguilles d'une montre: Le ct avant d'alimentation de papier se dplace vers le haut.

    Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: Le ct avant d'alimentation de papier se dplace vers le bas.

    (3) Resserrer 2 vis [1] sur le ct avant d'alimentation de papier.

    3. Rglage de la hauteur du ct arrire d'alimentation de papier et le ct de sortie de papier avant et arrire

    Rgler leur hauteur pour les aligner dans la mme ligne de hauteur que celle du ct avant d'alimentation de papier selon la procdure ci-dessus (Fig. 29-3).

    4. Installation de la couvertureInstaller la couverture selon la procdure montre dans Fig. 29-1.

    5.Vrificationdelahauteurductavant d'alimentation de papier(1)Dplacerlentementlefinisseurvers

    l'quipementetvrifierquelalignedepositionnement de la couverture de lquipment soit aligne sur la hauteur du Finisseur ou le bloc de perforation.

    (2) Si la hauteur ne correspond pas, rgler de nouveau le ct avant d'alimentation de papier (Fig. 29-2 et 29-3).

    1. Auseinander nehmen der AbdeckungJe nach das Verfahren in Fig. 29-1 die Abdeckung entfernen.* Fr MJ-1104 vor dem Entfernen der

    Abdeckung, die Spezialheftungseinheit herausziehen.

    2. Justierung der Hhe der Papierzufhrungsvorderseite(1) Lockern Sie 2 Schrauben [1] auf der

    Papierzufhrungsvorderseite.(2) Die Justierungsschraube [2] an der

    Papierzufhrungsvorderseite drehen, um die Hhe des Finishers oder der Lochereinheitzujustieren,damitsiemitder Positionierungslinie der Abdeckung des Gerts ausgerichtet ist (Fig. 29-2).

    Im Uhrzeigersinn: Die Papierzufhrungsvorderseite bewegt sich nach oben.

    Gegen den Uhrzeigersinn: Die Papierzufhrungsvorderseite bewegt sich nach unten.

    (3) Ziehen Sie 2 Schrauben [1] auf der Papierzufhrungsvorderseite an.

    3. Justierung der Hhe der Papierzufhrungsrckseite und der Papierausgangsvorder-bzw. Rckseite

    Je nach dem oberen Verfahren ihre Hhe justieren,damitsiemitderselbenHhenliniewie die der Papierzufhrungsvorderseite ausgerichtet sind (Fig. 29-3).

    4. Installation der AbdeckungJe nach dem Verfahren in Fig. 29-1 die Abdeckung einsetzen.

    5. Prfung der Hhe der Papierzufhrungsvorderseite(1) Den Finisher langsam bis zum

    Gert bewegen und prfen, dass die Positionierungslinie der Abdeckung mit der Hhe des Finishers oder der Lochereinheit ausgerichtet ist.

    (2) Wenn die Hhe nicht ausgerichtet ist, die Papierzufhrungsvorderseite nochmals justieren(Fig.29-2und29-3).

    1. Cmo desmontar la cubiertaSacar la cubierta segn el procedimiento mostrado en Fig. 29-1.* Para MJ-1104, retirar la unidad de grapado

    antes de quitar la cubierta.

    2. Ajuste del lado delantero de alimentacin de papel(1) Soltar 2 tornillos [1] en el lado delantero

    de alimentacin de papel.(2)Hacergirareltornillodeajuste[2]enel

    lado delantero de alimentacin de papel paraajustarlaalturadelaacabadoraolaunidad de perforacin de manera que se alinee con la lnea de posicionamiento en la cubierta de la mquina (Fig. 29-2).

    Enelsentidodelasagujasdelreloj:Ellado delantero de alimentacin de papel se desplaza hacia arriba

    Enelsentidocontrarioaldelasagujasdelreloj:Elladodelanterodealimentacindepapelsedesplazahaciaabajo.

    (3) Apretar 2 tornillos [1] en el lado delantero de alimentacin de papel.

    3. Ajuste de la altura del lado trasero de alimentacin de papel y el lado de salida de papel delantero y trasero

    Ajustarsualturaparaquesealineenenlamisma lnea de altura que la del lado delantero de alimentacin de papel segn el procedimiento mostrado ms arriba (Fig. 29-3).

    4. Instalacin de la cubiertaInstalar la cubierta segn el procedimiento mostrado en Fig. 29-1.

    5.Verificacindelladodelanterodealimentacin de papel(1) Desplazar lentamente la acabadora hacia

    la mquina y asegurarse de que la lnea de posicionamiento de la cubierta de la mquina se alinee con la altura de la acabadora o la unidad de perforacin.

    (2) Si no corresponde la altura, volver a ajustarelladodelanterodealimentacinde papel (Fig. 29-2 y 29-3).

    1. Fig.29-1

    * MJ-1104

    2.1 2 [1]

    2 [2]Fig.29-2

    3 2 [1]

    3.

    Fig.29-3

    4. Fig.29-1

    5.1

    2Fig.29-2 Fig.29-3

    [2]

    [1][1]

  • 6LB28486005 (7/7)

    2008, 2013 TOSHIBA TEC CORPORATION All rights reserved

    *30 ADJUST REGLER JUSTIEREN AJUSTAR 1. Checking the height of the fall-

    prevention stopper(1) Separate MJ-1104 from the equipment

    as far as you can and pull out the saddle stitch unit (Fig. 30-1).

    (2)Confirmthatthereisagapof3to10mmbetween the fall-prevention stopper and thefloor(Fig.30-2).

    (3) If the fall-prevention stopper touches the floororthereisagapofmorethan10mm,perform step 2.

    2. Height adjustment for the fall-prevention stopper(1) Loosen the screws of the saddle stitch unit

    and take off the cover (Fig. 30-3).(2)Loosentheheightadjustmentscrewsof

    the fall-prevention stopper (Fig. 30-4).(3)Adjusttheheightsothatthereisagapof

    3 to 10 mm between the fall-prevention stopperandthefloor(Fig.30-5).

    (4)Tightentheheightadjustmentscrewsofthe fall-prevention stopper (Fig. 30-6).

    (5) Install the cover of the saddle stitch unit (Fig. 30-7).

    1. (1) MJ-1104Fig. 30-1)

    (2) 3mm 10mm Fig. 30-2

    (3) 10mm 2

    2. (1) Fig. 30-3

    (2) Fig. 30-4

    (3) 3mm 10mm Fig. 30-5

    (4) Fig. 30-6

    (5) Fig. 30-7

    Fig. 30-1 Fig. 30-2 Fig. 30-3

    Fig. 30-6Fig. 30-4 Fig. 30-5 Fig. 30-7

    1.Vrificationdelahauteurdusupportanti-chute.(1)SparerlefinisseurMJ-1104de

    l'quipement aussitt loin que possible et retirer le bloc dagrafage cheval (Fig. 30-1).

    (2)Vrifierquilyauneouverturede310mm entre le support anti-chute et le sol (Fig. 30-2).

    (3) Si le support anti-chute touche le sol ou il y a une ouverture de plus de 10 mm, effectuer le pas 2.

    2. Rglage de la hauteur du support anti-chute(1) Desserrer les vis du bloc dagrafage

    cheval, et enlever la couverture (Fig. 30-3).

    (2) Desserrer les vis de rglage de la hauteur du support anti-chute. (Fig. 30-4).

    (3) Rgler de la hauteur de manire quil y ait une ouverture de 3 10 mm entre le support anti-chute et le sol (Fig. 30-5).

    (4) Resserrer les vis de rglage de la hauteur du support anti-chute (Fig. 30-6).

    (5) Installer la couverture du bloc dagrafage cheval (Fig. 30-7).

    1. Prfung der Hhe des Stoppers(1) MJ-1104 soweit wie mglich vom Gert

    trennen und die Spezialheftungseinheit herausziehen (Fig. 30-1).

    (2) Prfen, dass eine ffnung von 3 bis 10 mm zwischen dem Stopper und dem Boden existiert (Fig. 30-2).

    (3) Wenn der Stopper mit dem Boden in Kontakt ist oder es eine ffnung von mehr als 10 mm gibt, Schritt 2 durchfhren.

    2. Justierung der Hhe des Stoppers(1) Die Schrauben der Spezialheftungseinheit

    lockern und die Abdeckung entfernen (Fig. 30-3).

    (2)DieHhenjustierungsschraubendesStoppers lockern (Fig. 30-4).

    (3)DieHhejustieren,damiteseineffnungvon 3 bis 10 mm zwischen dem Stopper und dem Boden gibt (Fig. 30-5).

    (4)DieHhenjustierungsschraubendesStoppers anziehen (Fig. 30-6).

    (5) Die Abdeckung der Spezialheftungseinheit einsetzen (Fig. 30-7).

    1.Verificacindelaalturadeltopeparaevitar cadas.(1)SepararlaacabadoraMJ-1104dela

    mquinatanlejoscomopossibleyretirarla unidad de grapado (Fig. 30-1).

    (2)Verificarquehayunaaberturade3a10mm entre el tope para evitar cadas y el suelo(Fig. 30-2).

    (3) Si el tope para evitar cadas toca el suelo o hay una abertura de ms de 10 mm, efectuar el paso 2.

    2. Ajuste de la altura del tope para evitar cadas(1) Soltar los tornillos de la unidad de

    grapado, y sacar la cubierta (Fig. 30-3). (2)Soltarlostornillosdeajustedelaaltura

    del tope para evitar cadas (Fig. 30-4).(3)Ajustarlaalturademaneraquehaya

    una abertura de 3 a 10 mm entre el tope de prevencin de cadas y el suelo (Fig. 30-5).

    (4)Apretarlostornillosdeajustedelaalturadel tope para evitar cadas (Fig. 30-6).

    (5) Instalar la cubierta de la unidad de grapado (Fig. 30-7).

    1.1 MJ-1104

    Fig.30-1

    2 3 10 Fig.30-2

    3 10 2

    2.1

    Fig.30-3

    2Fig.30-4

    3 3 10 Fig.30-5

    4Fig.30-6

    5Fig.30-7