translation overview presentation

7
Hello World.xm l Hello World.xm l Hello World.xm l 你你 你你 .xml 你你 你你 .xml 你你 你你 .xml Translation & Localization Overview 你你 你你 .xml Hello World.xm l

Upload: brian-levene

Post on 05-Apr-2017

73 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Translation overview presentation

HelloWorld.xmlHelloWorld.xmlHelloWorld.xml你好世界 .xml 你好世界 .xml 你好世界 .xml

Translation & Localization Overview

你好世界 .xml HelloWorld.xml

Page 2: Translation overview presentation

2

3

4

5

1 Educational overview of translation

What are the most common files?

Videos and/or eLearning - Voice Talents, Subtitles, Text within videos, Localization

Linguistic review and functionality testing

Contact information for questions or complimentary quotes

Overview

Page 3: Translation overview presentation

What is a Subject Matter Expert (SME)?

The linguists who specializes in your clients’ content.

What are localization and cultural adaptation?

Services that adapts your content for your audience’s cultural needs.

What are source files and source images?

The files a designer uses to create their designs with before exporting them as a pdf/jpg.

What is CTS LanguageLink’s process for translation projects?

We utilize a multi-step process, that involves 2 linguists and extensive formatting and QA.

What is a TM (translation Memory), and why is it important?

Your TM carries over from project-to-project, guaranteeing consistency and accuracy.

What is a CAT (Computer-assisted translation) tool?

It segments the text to be translated in a convenient way, making translation faster.

Educational overview of translation 1

Page 4: Translation overview presentation

What are the most common files?

CTS LanguageLink can handle a large variety of different kinds of files, and provide deliverables that are completely ready-to-use.

From translating simple Word Documents to re-creating eLearning courses in Storyline, there is no project too big or too small.

2

Page 5: Translation overview presentation

Videos and/or eLearning

SubtitlesThe challenges of accurate translationand spot on timing

Layback into videosUsage of tones, recording rules, and master adjustment

Graphics overlayAccurate translationof texts and graphics

Voice talentsFemale, male, multiple,specific tones (announcer, gamer, youth)

3

Page 6: Translation overview presentation

Linguistic review and functionality testingLinguistic Review: Linguist reviews website in sandbox, making sure all translated text and punctuation are accurate.

Functionality Testing: Linguist reviews website in sandbox, making sure site is navigable and functions as intended.

4

Page 7: Translation overview presentation

Quotes for translation & information5