tulisan latin surah al qiyamah
DESCRIPTION
Aku bersumpah demi hari kiamat,[75:1] Nay! I swear by the day of resurrectionTRANSCRIPT
![Page 1: Tulisan Latin Surah Al Qiyamah](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022012303/5695cf4b1a28ab9b028d7aa6/html5/thumbnails/1.jpg)
Tulisan latin Surah Al Qiyamah
1. La oqsimu biyawmi alqiyamati
2. Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati
3. Ayahsabu al-insanu allan najmaAAa AAithamahu
4. Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu
5. Bal yureedu al-insanu liyafjura amamahu
6. Yas-alu ayyana yawmu alqiyamati
7. Fa-itha bariqa albasaru
8. Wakhasafa alqamaru
9. WajumiAAa alshshamsu waalqamaru
10. Yaqoolu al-insanu yawma-ithin ayna almafarru
11. Kalla la wazara
12. Ila rabbika yawma-ithin almustaqarru
13. Yunabbao al-insanu yawma-ithin bima qaddama waakhkhara
14. Bali al-insanu AAala nafsihi baseeratun
15. Walaw alqa maAAatheerahu
16. La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi
17. Inna AAalayna jamAAahu waqur-anahu
18. Fa-itha qara/nahu faittabiAA qur-anahu
19. Thumma inna AAalayna bayanahu
20. Kalla bal tuhibboona alAAajilata
21. Watatharoona al-akhirata
22. Wujoohun yawma-ithin nadiratun
23. Ila rabbiha nathiratun
24. Wawujoohun yawma-ithin basiratun
![Page 2: Tulisan Latin Surah Al Qiyamah](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022012303/5695cf4b1a28ab9b028d7aa6/html5/thumbnails/2.jpg)
25. Tathunnu an yufAAala biha faqiratun
26. Kalla itha balaghati alttaraqiya
27. Waqeela man raqin
28. Wathanna annahu alfiraqu
29. Wailtaffati alssaqu bialssaqi
30. Ila rabbika yawma-ithin almasaqu
31. Fala saddaqa wala salla
32. Walakin kaththaba watawalla
33. Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta
34. Awla laka faawla
35. Thumma awla laka faawla
36. Ayahsabu al-insanu an yutraka sudan
37. Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
38. Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa
39. FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waal-ontha
40. Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta
Laa uqsimu biyawmi lqiyaamat[75:1] Aku bersumpah demi hari kiamat,[75:1] Nay! I swear by the day of resurrection.
Walaa uqsimu binnafsillawwaamat[75:2] dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri).[75:2] Nay! I swear by the self-accusing soul.
![Page 3: Tulisan Latin Surah Al Qiyamah](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022012303/5695cf4b1a28ab9b028d7aa6/html5/thumbnails/3.jpg)
Ayahsabu l-insaanullan najma'a 'izhaamah[75:3] Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?[75:3] Does man think that We shall not gather his bones?
Balaa qaadiriina 'alaa an nusawwiya banaanah[75:4] Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.[75:4] Yea! We are able to make complete his very fingertips
Bal yuriidu l-insaanu liyafjura amaamah[75:5] Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus menerus.[75:5] Nay! man desires to give the lie to what is before him.
Yas-alu ayyaana yawmu lqiyaama[75:6] Ia berkata: "Bilakah hari kiamat itu?"[75:6] He asks: When is the day of resurrection?
Fa-idzaa bariqa lbashar[75:7] Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),[75:7] So when the sight becomes dazed,
Wakhasafa lqamar[75:8] dan apabila bulan telah hilang cahayanya,[75:8] And the moon becomes dark,
Wajumi'a sysyamsu walqamar[75:9] dan matahari dan bulan dikumpulkan,[75:9] And the sun and the moon are brought together,
Yaquulu l-insaanu yawma-idzin ayna lmafar[75:10] pada hari itu manusia berkata: "Ke mana tempat berlari?"
![Page 4: Tulisan Latin Surah Al Qiyamah](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022012303/5695cf4b1a28ab9b028d7aa6/html5/thumbnails/4.jpg)
Kallaa laa wazar[75:11] sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung![75:11] By no means! there shall be no place of refuge!
Ilaa rabbika yawma-idzin lmustaqar[75:12] Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali.[75:12] With your Lord alone shall on that day be the place of rest.
Yunabbau l-insaanu yawma-idzin bimaa qaddama wa-akhkhar[75:13] Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.[75:13] Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off.
Bali l-insaanu 'alaa nafsihi bashiira[75:14] Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri,[75:14] Nay! man is evidence against himself,
Walaw lqaa ma'aadziirah[75:15] meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.[75:15] Though he puts forth his excuses.
Laa tuharrik bihi lisaanaka lita'jala bih[75:16] Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al Qur'an karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.[75:16] Do not move your tongue with it to make haste with it,
Inna 'alaynaa jam'ahu waqur-aanah[75:17] Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya.[75:17] Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it.
Fa-idzaa qara/naahu fattabi'qur-aanah[75:18] Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.
![Page 5: Tulisan Latin Surah Al Qiyamah](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022012303/5695cf4b1a28ab9b028d7aa6/html5/thumbnails/5.jpg)
[75:18] Therefore when We have recited it, follow its recitation.
Tsumma inna 'alaynaa bayaanah[75:19] Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kamilah penjelasannya.[75:19] Again on Us (devolves) the explaining of it.
Kallaa bal tuhibbuuna l'aajila[75:20] Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia,
Watadzaruuna l-aakhira[75:21] dan meninggalkan (kehidupan) akhirat.[75:21] And neglect the hereafter.
Wujuuhun yawma-idzin naadira[75:22] Wajah-wajah (orang-orang mukmin) pada hari itu berseri-seri.[75:22] (Some) faces on that day shall be bright,
Ilaa rabbihaa naatsira[75:23] Kepada Tuhannyalah mereka melihat.[75:23] Looking to their Lord.
Wawujuuhun yawma-idzin baasira[75:24] Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,[75:24] And (other) faces on that day shall be gloomy,
Tazhunnu an yuf'ala bihaa faaqira[75:25] mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat.[75:25] Knowing that there will be made to befall them some great calamity.
Kallaa idzaa balaghati ttaraaqiy[75:26] Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan,[75:26] Nay! When it comes up to the throat,
![Page 6: Tulisan Latin Surah Al Qiyamah](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022012303/5695cf4b1a28ab9b028d7aa6/html5/thumbnails/6.jpg)
Waqiila man raaq[75:27] dan dikatakan (kepadanya): "Siapakah yang dapat menyembuhkan?",[75:27] And it is said: Who will be a magician?
Wazhanna annahu lfiraaq[75:28] dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia),[75:28] And he is sure that it is the (hour of) parting
Waltaffati ssaaqu bilssaaq[75:29] dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan),[75:29] And affliction is combined with affliction;
Ilaa rabbika yawma-idzin lmasaaq[75:30] kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.[75:30] To your Lord on that day shall be the driving.
Falaa shaddaqa walaa shallaa[75:31] Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al Qur'an) dan tidak mau mengerjakan shalat,[75:31] So he did not accept the truth, nor did he pray,
Walaakin kadzdzaba watawallaa[75:32] tetapi ia mendustakan (Rasul) dam berpaling (dari kebenaran),[75:32] But called the truth a lie and turned back,
Tsumma dzahaba ilaa ahlihi yatamaththaa[75:33] kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong).[75:33] Then he went to his followers, walking away in haughtiness.
Awlaa laka fa-awlaa[75:34] Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu,[75:34] Nearer to you (is destruction) and nearer,
![Page 7: Tulisan Latin Surah Al Qiyamah](https://reader030.vdocuments.pub/reader030/viewer/2022012303/5695cf4b1a28ab9b028d7aa6/html5/thumbnails/7.jpg)
Tsumma awlaa laka fa-awlaa[75:35] kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu.[75:35] Again (consider how) nearer to you and nearer.
Ayahsabu l-insaanu an yutraka sudaa[75:36] Apakah manusia mengira, bahwa ia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggung jawaban)?[75:36] Does man think that he is to be left to wander without an aim?
Alam yaku nuthfatan min manayyin yumnaa[75:37] Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),[75:37] Was he not a small seed in the seminal elements,
Tsumma kaana 'alaqatan fakhalaqa fasawwaa[75:38] kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya,[75:38] Then he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect.
Faja'ala minhu zzawjayni dzdzakara wal-untsaa[75:39] lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang: laki-laki dan perempuan.[75:39] Then He made of him two kinds, the male and the female.
Alaysa dzaalika biqaadirin 'alaa an yuhyiya lmawtaa[75:40] Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?[75:40] Is not He able to give life to the dead?