una voz march 6 to march 12, 2009

12
6 de marzo de 2009 6 de marzo de 2009 Vol. 2 No. 10 Vol. 2 No. 10 GRAN APERTURA CON OFERTAS ESPECIALES EN CORTES DE PELO Y TRATAMIENTOS 250 W. Downer Place Aurora, IL 60506 630-299-3165 Servicios Belleza corporal Tratamiento Reductivos Tratamiento anticelulítico Tratamiento reafirmante Masajes de relajación Masajes de relajación Express Limpieza facial Con hidratación o nutrición Limpieza de cutis Aplicación de colágeno Dermabrasiones Belleza de manos Manicure, manicure francesa, decoración de uñas, uñas acrílicas, parafinoterapia Belleza de pies pedicure spa, decoración de uñas, reflexología podal Paquetes especiales Para novias y quinceañeras Ofrecemos maquillaje permanente SE HABLA ESPAÑOL Lunes - viernes 10:30 am a 7 pm Sábado 10 am a 6 pm CORTES PARA TODA LA FAMILIA Servicios químicos Extensiones Masaje corporal Exfoliación corporal Mano dura contra criminales Pg.2 Militarizan cargos públicos por inseguridad en Cd. Juárez Public service entities now in hands of Mexican Army Imágenes de la TV Encuentran marihuana detrás de muro falso Marihuana found behind false wall Pg.11

Upload: una-voz-newspaper

Post on 18-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Una Voz edición del 6 al 12 de marzo de 2009

TRANSCRIPT

Page 1: Una Voz March 6 to March 12, 2009

6 de marzo de 20096 de marzo de 2009Vol. 2 No. 10Vol. 2 No. 10

GRAN APERTURA CON OFERTAS ESPECIALES EN CORTES DE PELO Y TRATAMIENTOS

250 W. Downer Place

Aurora, IL 60506

630-299-3165

Servicios Belleza corporalTratamiento ReductivosTratamiento anticelulítico

Tratamiento reafirmante

Masajes de relajaciónMasajes de relajación Express

Limpieza facialCon hidratación o nutrición

Limpieza de cutis

Aplicación de colágeno

Dermabrasiones

Belleza de manosManicure, manicure francesa,

decoración de uñas, uñas

acrílicas, parafinoterapia

Belleza de piespedicure spa, decoración de

uñas, reflexología podal Paquetes especiales

Para novias

y quinceañeras

Ofrecemos maquillaje permanente

SE HABLA ESPAÑOL

Lunes - viernes

10:30 am a 7 pm

Sábado 10 am a 6 pm

CORTES PARA TODA LA FAMILIAServicios químicos

Extensiones

Masaje corporal

Exfoliación corporal

Mano dura contra criminales

Pg.2

Militarizan cargospúblicos por inseguridad

en Cd. Juárez

Public serviceentities now in

hands ofMexican Army

Imágenes de la TV

Encuentran marihuana detrás de muro falso

Marihuana found behind false wallPg.11

Page 2: Una Voz March 6 to March 12, 2009

LOCALES / LOCAL NEWS2 •www.unavoznews.com

6 DE MARZO DE 2009

At least 20 inmateskilled in prison gangfight in Ciudad Juarez

Mueren 20 en riña enpenal de Cd. Juárez

Pandillas rivales se enfrentan al término de visitaThe ASSOCIATED PRESS

CIUDAD JUAREZ, México – Una riña en el penal de la fronteriza Ciudad Juárez dejó almenos 20 presos muertos y siete heridos, informaron autoridades federales y estatales.

La pelea se desató el miércoles cuando miembros de pandillas rivales se encontraron,informó a la AP el vocero de la Secretaría de Seguridad de Chihuahua, Carlos González.

Ciudad Juárez, fronteriza con Estados Unidos, pertenece al estado de Chihuahua,azotado por una ola de violencia atribuida al narcotráfico.

La pelea inicio poco después de las 6 a.m., cuando los visitantes se retiraban al términode la visita conyugal, dijo Marco Antonio Moreno, vocero de la policía estatal.

Se reportaron algunas heridas de bala y la policía estaba investigando cómo se habíaintroducido un arma a la prisión, dijo Víctor Valencia, representante del gobernador delestado.

Un miembro de la pandilla Azteca “presionó” a un guardia para que abriera las celdasde sus compañeros pandilleros al término de la visita conyugal, dijo Valencia, sin describirqué tipo de presión.

Aproximadamente 150 miembros de la pandilla entraron en el área donde los prisionerosse despedían de sus familiares y atacaron a miembros de pandillas rivales.

Policías estatales, apoyados por militares entraron al penal y luego de dos horaslograron controlar la situación, dijo el portavoz de la operación conjunta policial-militaren la zona, Enrique Torres.

Torres dijo que alrededor de 200 policías antimotines estatales y 50 soldados entrarona la prisión para controlar la situación.

La pelea fue la peor registrada en esta cárcel, que alberga a 730 prisioneros y estáconstruida para una capacidad de mil reos.

Las autoridades todavía se encuentran evaluando los daños, que incluyen ventanasrotas, cercas destruidas y colchones quemados.

Militarizan en Juárez cargos públicos por inseguridad

Cd. Juarez now under military watch

By MARINA MONTEMAYORThe Associated Press

CIUDAD JUAREZ, Mexico – A fight be-tween gangs at a state prison in the Mexicanborder city of Ciudad Juarez left at least 20prisoners dead and seven others injured onMarch 4, police said.

Some gunshot wounds were reported andpolice were investigating how a firearm en-tered the prison, said Victor Valencia, theChihuahua state governor's representative.

The fight broke out shortly after 6 a.m. asvisitors were leaving after an evening of con-jugal visits, said Marco Antonio Moreno,state police spokesman in the city acrossthe Rio Grande from El Paso, Texas.

An Azteca gang member “pressured” aguard to open the cells of fellow gang mem-bers as the conjugal visit was ending,Valencia said, without describing the pres-sure.

About 150 members of the gang thenbarged in to the area where inmates weresaying goodbye to their loved ones and at-tacked members of two other gangs, Valenciasaid.

About 200 anti-riot police and 50 soldiersregained control of the prison three hourslater, said Enrique Torres, spokesman for thejoint federal police and military operation inChihuahua state.

Three of the injured were hospitalized andone was listed in serious condition, Valenciasaid.

Wednesday’s fight was the worst violencerecorded at the four-year-old state prison,which has about 730 inmates and is built tohold 1,000.

Authorities were still assessing the dam-age, which included broken windows, brokenfences and burned mattresses, officials said.

Image from TV

Por AGENCIAS

CIUDAD JUÁREZ, Chih.— Como partedel combate al crimen organizado en estaciudad fronteriza, elementos militaresasumirán los principales mandos de laSecretaría de Seguridad Pública municipal,del Centro de Readaptación Social y de laDirección de Tránsito, informó el alcalde JoséReyes Ferriz.

Además, integrantes de la Secretaría de laDefensa asumirán cargos en la dirección deComercio y en el Centro de Llamadas deEmergencia.

La ciudad estará bajo patrullaje de 11 milelementos, de los cuales 7 mil son soldados,2 mil son agentes de la Policía Federal y 2 milson municipales.

El anuncio del refuerzo militar se hizo lasemana pasada, en una cumbre del gabinetede seguridad (formado por las secretarías deGobernación, Marina, Defensa Nacinal ySEguridad Pública, así como la Fiscalía), en

Ciudad Juárez, antae el aumento de laviolencia en la entidad.

El alcalde explicó que en un lapso no mayora 15 días, el Ejército Mexicno y las policíasMunicipal y Federal lanzarán un ataque fron-tal contra la delincuencia para inhibir lacomisión de delitos de alto impacto.

Señaló que los elementos del Ejército y dela Policía Municipal dispondrán de 450patrullas para combatir el delito las 24 horasdel día, además de las unidades de lacorporación federal.

En el año, más de 200 personas han sidoejecutadas en esta ciudad, casi la mitad delos casos registrados en el estado.

La inseguridad es tal en Ciudad Juárez que lagente ha comenzado a abandonar la ciudad yvender su patrimonio.The insecurity is such in Ciudad Juarezthat people have been leaving town andselling their assets.

By UNA VOZ STAFF

CIUDAD JUAREZ – As part of the fight against orga-nized crime in this border city, military officers will take overthe command of the local police, the jail and the traffic de-partment, according to Juarez Mayor Jose Reyes Ferriz.

Members of the Department of Defense will take over theCommerce office and the Emergency Call Center.

The city will be patrolled by an 11,000 force, including

7,000 soldiers, 2,000 federal police officers and 2,000 localpolice officers.

The announcement of these changes was made last week,during a security cabinet summit held in Juarez to try tokeep the violence under control. The security cabinet isformed by representatives from the Department of the Inte-rior, Department of Marine, Department of National Securityand Department of Public Safety.

The mayor explained that in less than two weeks the Mexi-

can Army and the federal and local police departments willlaunch a frontal attack on crime to inhibit the commission ofcrimes of high impact.

He said that local police and army officers will use 450squad cars to combat crime 24 hours a day, besides thevehicles from the federal police.

This year over 200 people have been killed in this city,accounting for almost half of the killings in the state.

Imagen tomada de la TV

Page 3: Una Voz March 6 to March 12, 2009

LOCALES / LOCAL NEWS • 3www.unavoznews.com

MARCH 6, 2009

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

E-mail:[email protected]

Publisher/Editor General

MF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Publicidad/AdvertisementÁlvaro Blandón

[email protected]

Distribution /Distribución

Lino HernándezSonia Franco

Contributing writers/Colaboradores:

Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA.

Matamoros, MexicoCorrespondent /Corresponsal en

Matamoros, MéxicoPrisciliano Franco

Legal Dept.Despacho Jurídico

Lic. Mario FigueroaLic. Tania Figueroa

Este periódico es un mediode expresión pública. Esta

publicación no esresponsable de la opinión

de corresponsales,reporteros y

colaboradores.Nos reservamos el derechode publicación de artículos

y colaboraciones queconsideremos

inconvenientes.This publication reflects the

voice of the people. Thearticles published not

necessarily represent theviews of the newspaper. Una

Voz reserves the right towithhold publications of any

material it considersunsuitable.

Las traduccionesproporcionadas por Una

Voz son propiedad de esteperiódico y no pueden ser

reproducidas paraganancia monetaria sinprevia autorización del

traductor y/o el periódicoUna Voz.

The translations provided byUna Voz are property of thenewspaper and cannot bereproduced for monetary

profit without writtenpermission from the

translator and/orUna Voz Newspaper.

Personal debtout of control?

Bankruptcy can be your fresh start.Bankruptcy can be your fresh start.Bankruptcy can be your fresh start.Bankruptcy can be your fresh start.Bankruptcy can be your fresh start.

Joseph R. Ramos, Attorney at Law340 N Lake St., Aurora, IL 60506

630-896-7261

La bancarrota puede darle una nueva oportunidad

¿Deuda personal fuera de control?

Detenga: Juicios hipotecarios

Reposesiones

Embargo de salarios

Demandas

Desconexión de

servicios públicos

Abogado hispano sirviendo a la comunidad hispana de Aurora

SE HABLA ESPAÑOL

Hispanic attorneyHispanic attorneyHispanic attorneyHispanic attorneyHispanic attorneyserving the Auroraserving the Auroraserving the Auroraserving the Auroraserving the Aurora

Hispanic communityHispanic communityHispanic communityHispanic communityHispanic community

Stop: ForeclosuresRepossessionsWage garnishmentsLaw suitsUtility shut-off

Free consultation

Evening andweekend hours

available

•Consulta gratis•Consulta gratis•Consulta gratis•Consulta gratis•Consulta gratis

•Horario•Horario•Horario•Horario•Horario

disponibledisponibledisponibledisponibledisponible

en las tardesen las tardesen las tardesen las tardesen las tardes

y fines dey fines dey fines dey fines dey fines de

semanasemanasemanasemanasemana

A debt relief agency as defined by the United States Bankruptcy Code.

By BEATRIZ [email protected]

AURORA – As a candidate toan elected position, Harry Childresshas some issues that are close tohis heart: children and senior citi-zens.

“I have always been involvedwith senior citizens,” Childresssaid, referring to his volunteer ef-forts in several programs through-out the years, “ and I want to makesure we continue taking care ofthem.”

A first-time candidate, Childressis a Republican candidate for Au-rora Township trustee.

An active athlete since his

Candidate arole model foryouth and seniors

Modelo a seguirpara jóvenes y

adultos mayoresPor BEATRIZ MENDOZA

[email protected]

AURORA – Como candidato aun puesto de elección popular,Harry Childress tiene dos causasque son importantes para él: lagente de la tercera edad y losjóvenes.

“Siempre he estado involucradocon los adultos mayores”, dijoChildress, refiriéndose a susactividades de voluntario convarios programas a lo largo de losaños. “Y me quiero asegurar de quecontinuemos cuidando de ellos”.

Esta es la primera vez queChildress busca un puesto deelección popular. Él es candidato aadministrador del Municipio deAurora por el partido republicano.

Un atleta consumado desde sujuventud, Childress ha sidoentrenador de ligas infantiles debeisbol, por lo que conoce laimportancia de mantener a losniños y jóvenes activos y alejadosde las calles.

De ser elegido, Childress dijo quebuscaría mantener programas queproporcionen servicios a jóvenesy adultos mayores, siemprecuidando el presupuesto.

“Es un momento difícileconómicamente”, dijo. “Creo quenecesitamos ver que no estamosdesperdiciando el dinero y que no

estamos gastando de más”.Nacido en 1931, Childress se

graduó de la Escuela PreparatoriaMooseheart y la Universidad deIllinois. También estuvo en elejército y posteriormente trabajócon Dolan & Murphy, siempreencontrando tiempo para tareas devoluntario con diversasorganizaciones y programas.

Ahora felizmente jubilado,todavía se mantiene muy activo. Semantiene en forma ejercitándose deforma regular y también participaen un programa semanal detelevisión con Bill Wyatt, miembrode la mesa directiva del Condadode Kane, en el que hablan dedeportes. Todo esto además de susactividades como voluntario.

“Disfruto haciendo muchascosas”, dijo.

youth, Childress has been aLittle League coach and an-other one of his priorities iskeeping kids busy and off thestreets.

If elected trustee, Childresssaid he would work to keep pro-grams that are of service to se-niors and youth, while keepingan eye on the budget.

“It’s a hard time economi-cally,” he said.“I think we needto see that financially we arenot throwing money away, andthat we are not overspending.”

Born in 1931, Childress is agraduate of Mooseheart HighSchool and the University ofIllinois. He worked for manyyears at Dolan & Murphywhile volunteering with severalcauses and organizations.

Now happily retired,Childress is still very active. Hekeeps in shape by working outregularly and also participatesin a weekly TV program hostedby Kane County Board mem-ber Bill Wyatt, where they talkabout sports and keeps up withhis volunteer efforts.

“I enjoy doing many things,”he said.

For more information aboutChildress’ campaing, call him at(630) 801-0241.

Foro decandidatosel 12 de marzo

La Universidad de Aurora y elperiódico Beacon News seránlos patrocinadores del debate decandidatos a alcalde, que serealizará el 12 de marzo a las 7p.m. en el Auditorio Crimi delInstituto para la Colaboración dela Universidad de Aurora, 407 S.Calumet Ave. en Aurora.

El público está invitado a estedebate, pero se requiere hacerreservaciones para asistir. Llameal (630) 844-4924 o envíe uncorreo electrónico [email protected] reservar su lugar.

Los candidatos son el concejalRichard Irvin, la concejalStephanie Kifowit y el actualalcalde Tom Weisner.

MayoralCandidates

Forum March 12AURORA – Aurora University

and the Beacon News will spon-sor an Aurora mayoral candi-dates forum at 7 p.m. March 12,in AU’s Crimi Auditorium at theInstitute for Collaboration, 407 S.Calumet Ave. in Aurora.

The public is invited. Admis-sion is free but reservations arerequired. Call (630) 844-4924 ore-mail [email protected] for reservations.

The candidates are AldermanRichard Irvin, AldermanStephanie Kifowit, and MayorTom Weisner.

Page 4: Una Voz March 6 to March 12, 2009

LOCALES / LOCAL NEWS4 •www.unavoznews.com

NOTICE OF EARLY VOTING

CONSOLIDATED ELECTION – APRIL 7, 2009

The Aurora board of Election Commissioners announces Early Voting Requirements for the April 7, 2009Consolidated election. Voters can cast a ballot prior to the Election Day without offering a reason or anexcuse for wanting to vote early, beginning on Monday March 16, 2009, and ending on Thursday April 2,2009.Early voting will be conducted at the Aurora Election Commission Office, 77 S. Stolp Avenue, Aurora,IL, Monday through Friday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Saturday and Sunday hours will be from 9:00a.m. to 12:00 Noon. Early voting will be conducted at the David & Karen Stover Visitor Center locatedin Phillips Park (formerly known as Phillips Park Visitor’s Center), 1000 Ray Moses Drive, Aurora, IL.,Monday through Friday from 9:30 a.m. to 4:30 p.m. There will not be any weekend hours at the Visitor’sCenter. The visitor’s Center will use the Touch Screen Machines only. Any person wishing to vote onpaper ballot must come to the Aurora Election Commission.If an early or absentee voter uses the Stolp/Downer parking garage, the parking ticket will be validatedby the election office.State law requires that a registered voter show valid photo identification before early voting. Voterscasting an early ballot must display a current driver’s license, a state-issued ID card or anothergovernment-issued ID with a photograph.The law prohibits a person who voted during the early voting period from voting at the polls on Election Day.The vote cast during the early voting time period will not be counted until after the polls close on Election Day.Absentee voting laws remain in place. Voters can still cast an absent ballot by mail by providing areason as required under law.For more information about early voting or the voting location, contact the Aurora Election Commis-sion at 630-897-4030.

ISSUED BY THE BOARD OF ELECTION COMMISSIONERS77 S. STOLP AVE., AURORA, ILLINOIS 60506

TELEPHONE 630-897-4030G. William Richards, Chairman Hon. Thomas E. Mueller, Circuit Judge

Michael McCoy

Lillian Perry Linda M. Fechner, Asst. Executive Director

NOTIFICACIÓN DE VOTACIÓN ANTICIPADAELECCIÓN CONSOLIDADA, 7 DE ABRIL, 2009

La Junta de Comisionados Electorales de Aurora anuncia requisitos para votar de forma anticipada para la

ELECCIÓN CONSOLIDADA el 7 de abril, 2009. Los votantes pueden emitir sus votos antes del Día de las

Elecciones sin dar razón alguna para querer votar anticipadamente, a partir del 16 de marzo, 2009 y termina

el 2 de abril de 2009. Pueden venir a votar de forma anticipada a la Oficina de comisionados Electorales, 77

S,. Stolp Avenue, Aurora, IL., de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5 p.m. y el sábado y domingo de 9 a.m. a 12 del

mediodía. Además puede votar de forma anticipada en el Centro de Visitantes David & Karen Stover

localizado en Phillips Park (anteriormente conocido como Phillips Park Visitor’s Center), 1000 Ray Moses

Drive, Aurora, IL., de lunes a viernes de 9:30 a.m. a 3:30 p.m. No habrá votación los fines de semana en el

centro de visitantes. El centro de visitantes usará solamente equipo electrónico. Las personas que deseen

votar usando una papeleta tendrán que votar en la oficina de la Comisión Electoral de Aurora.

Si un elector que vota anticipadamente o en ausencia utiliza el edificio del estacionamiento en Stolp/

Downer, el boleto del estacionamiento será validado por la oficina electoral. La ley requiere que los

votantes registrados muestren una identificación antes de votar de forma anticipada. Los votantes que

deseen votar anticipadamente deben mostrar su licencia de manejo, identificación del estado o identifi-

cación del gobierno con fotografía. La ley prohibe que la persona que ha votado anticipadamente pueda

votar en su casilla el Día de las Elecciones. Los votos emitidos durante el periodo de votación anticipada

no serán contados hasta después del cierre de las casillas el Día de las Elecciones.

Las leyes de votación en ausencia continúan vigentes. Los electores todavía pueden votar por correo

dando una razón, como es requerido por la ley.

Para más información sobre la votación anticipada o los lugares para votar, llame a la Comisión Electo-

ral de Aurora al 630-897-4030.

EXPEDIDA POR LA JUNTA DE COMISIONADOS ELECTORALES77 S. STOLP AVE., AURORA, ILLINOIS 60506

Teléfono 630-897-4030Comisionados

G. William Richards, presidente Hon. Thomas E. Mueller,

Michael McCoy Juez de Circuito

Lillian Perry Linda M. Fechner, Asistente

del Director Ejecutivo

6 DE MARZO DE 2009

Choque deja herido a joven de AuroraUn residente de Aurora resultó herido en un choque de un solo vehículo

a primera hora del lunes 2 de marzo en St. Charles.Alejandro Chávez, de 25 años de edad, pasajero en el automóvil Jetta

1996, sobrevivió al choque y fue transportado al Hospital St. Joseph enElgin. Otro pasajero en el auto, Francisco S. Viquez, 21 de St. Charles, fuetrasladado al Hospital Delnor de Geneva.

El chofer del vehículo, Saúl Villanueva de 26 años y residente de St.Charles, falleció a consecuencia de las heridas causadas por el accidente.

El choque se produjo cuando el automóvil, que viajaba en direcciónsur por la Ruta 31 en la parte norte de St. Charles, se salió del camino ychocó contra un árbol.

Los tres ocupantes del vehículo estuvieron atrapados dentro del autohasta que los cuerpos de rescate pudieron liberarlos.

El choque está bajo investigación de la policía.– Una Voz

St. Charles crash injures Aurora youthAn Aurora resident was hurt in a single vehicle crash in the early

morning hours of March 2 in St. Charles.Alejandro Chavez, 25 of Aurora, was a passenger in a 1996 Jetta ve-

hicle that struck a tree. He was transported to St. Joseph Hospital inElgin. Another passenger, Francisco S Viquez, 21, of St. Charles, wastransported to Delnor Hospital in Geneva.

The car’s driver, 26-year-old Saul Villanueva, died from his injuries.The crash happened when the vehicle was traveling south on Route

31 in the north side of St. Charles. The vehicle veered off the road and hita tree, trapping all three occupants. They were extricated from the car byemergency crews.

The crash is under investigation.– Una Voz

Cat workers get time off without payThe Aurora Caterpillar plant will shut down some production areas

later this month, giving workers a week off without pay.The temporary closings are scheduled to begin the week of March 22

and are part of a series of measures set in place by management to dealwith a drop in sales and production.

About 500 hourly workers and 100 salary workers are scheduled to belaid off at the Oswego Township plant.

Temporary shut downs are common place in the manufacturing sectorand Caterpillar has used them in the past, but last year’s productionschedule was so hectic that the measure was not implemented.

– Una Voz

Descanso forzado sin sueldo para trabajadores de CaterpillarLa planta de Caterpillar en el área

de Aurora cerrará algunas de susáreas de producción en la segundaparte de marzo, dando una semana

de descanso a sus empleados singoce de sueldo.

Este cierre temporal estáprogramado a empezar el 22 de

marzo y es parte de una serie demedidas implementadas para lidiarcon una baja en producción yventas de sus productos.

Aproximadamente 500trabajadores por hora y 100

empleados asalariados estánprogramados a ser despedidos dela planta.

Los cierres temporales son algocomún en el sector manufactureroy Caterpillar ha hecho uso de este

recurso en el pasado. Sin embargo,el año pasado la producción fue talque no hubo necesidad deimplementar este programa.

– Una Voz

Page 5: Una Voz March 6 to March 12, 2009

LOCALES / LOCAL NEWS • 5www.unavoznews.com

APD open house to unveil high-techshooting range and evidence facilityCasa abierta para

mostrar área de tiro y salade evidencias de la policía

Por REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Las nuevas oficinas centrales de la policía de la ciudadtodavía no están totalmente terminadas, pero el edificio deEntrenamiento y Apoyo que albergará las áreas de almacenaje deevidencia, un área de tiro y un estacionamiento, estará abierto al públicoel 21 y 22 de marzo. El edificio está ubicado en el 1200 E. Indian Trail.

Los empleados del departamento de policía están ansiosos decompartir esta primera fase con el público y están preparando muestrasinteractivas y una actividad para niños. Habrá vehículos de policía enexhibición y el público podrá ver demostraciones de algunas de lasactividades diarias que se darán en el nuevo edificio.

“Todos nuestros oficiales y personal de apoyo están esperando laculminación de esta primera etapa, donde proporcionarán servicios alos ciudadanos de Aurora en el futuro”, dijo el jefe de policía GregThomas. “Después de visitarla, estoy seguro que la comunidad estaráde acuerdo en que este complejo es uno de los que toda la ciudadpuede estar orgulloso”.

El edificio de 42 mil pies cuadrados también será el hogar delaboratorios forenses. El edificio principal de la policía será terminadoa principios de 2010, y albergará el área de detención, el Centro 911, lasucursal de la Corte del Condado de Kane, la división de archivo y laadministración.

MARCH 6, 2009

Gun found atlocal college

Encuentran arma en WaubonseeOficiales ayudan a capturar a sospechoso

Por REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – La tranquilidad quepor lo general reina en el centro deAurora por la mañana fueinterrumpida el 26 de febrero,cuando se descubrió una pistolacargada en el Colegio ComunitarioWaubonsee y hubo unapersecución de un sospechoso.

Poco antes de las 10 a.m. unempleado del colegio reportó haberencontrado una pistola cargada enuno de los baños de la institución,ubicada en el centro de la ciudad,por lo que se notificó a los guardiasde la escuela.

Un sospechoso, ArthurMendoza, de 17 años de edad, saliócorriendo del colegio, siendoperseguido por un miembro delpersonal de seguridad.

Cuando el sospechoso llegó alestacionamiento de la AvenidaStolp, confundió por un momentoal oficial que lo perseguía.

Bill Wyatt, miembro de la mesadirectiva del Condado de Kane,acababa de salir de una oficina en lacalle Downer, cuando observó lapersecución, y al ver que elsospechoso estaba a punto deescabullirse, empezó a correr tras él.

Wyatt persiguió al sospechosopor el área peatonal junto al ríoentre las calles Downer y Benton,donde dieron vuelta hacia el este.Debido a que Wyatt iba gritandotodo el tiempo que perseguía alsospechoso, atrajo la atención delasistente del director del gabinetedel alcalde, Chuck Nelson, quien

Image from TVChuck Nelson, izq., y Bill Wyatt hablan con una reportera de Fox News sobre suhazaña de atrapar a un joven que huía de agentes del orden.Chuck Nelson, left, and Bill Wyatt talk with a Fox News reporter aboutthe help they provided to capture a suspect in downtown Aurora.

se encontraba cruzando la calleexactamente adelante delsospechoso. Nelson pudo detenera Mendoza por unos segundosantes de que se soltara.

Pero al sospechoso se leacabaron las energías y tantoNelson como Wyatt pudieronatraparlo en un estacionamiento enla esquina de las calles Benton yBroadway, manteniéndolo vigiladohasta que llegó la policía.

Mendoza fue acusado deobstaculizar el trabajo de un oficialde policía, mientras que un hombrede 20 años fue interrogado por lapolicía en relación a la pistola quese encontró en el colegio, pero fue

puesto en libertad sin cargos.Debido a que hasta el momento nohay evidencia que involucredirectamente a los sospechososcon el arma, no se les acusó de esteincidente.

La persecución inició cuandoMendoza entró a uno de los bañosdel colegio y revisó el bote debasura donde un empleado habíaencontrado la pistola esa mañana,ese mismo empleado vio elcomportamiento de Mendoza y loreportó a la seguridad de la escuela.

Oficiales de Waubonsee dijeronque ningún empleado o estudiantehabía sido amenazado durante elincidente.

By UNA VOZ STAFF

AURORA – The city’s new po-lice headquarters at 1200 E. IndianTrail is not altogether finished, butthe Training and Support (TAS)building that will house evidencestorage, a shooting range and a ga-rage will be open to the public onMarch 21 and 22 for a one-time look.

Police personnel are looking for-ward to sharing the first phase ofthe new headquarters with thepublic. They are preparing interac-tive displays and a “Search andLearn” activity for children. Policevehicles will be on display, and thepublic will be able to see demon-strations of some of the day-to-dayactivities that will go in the newbuilding.

“All of our officers and supportstaff are looking forward to seeingthe completion of the first stage ofthe new police campus where theywill be serving Aurora’s citizens foryears to come,” said Police ChiefGreg Thomas. “After touring it, I’msure the community will agree that

the entire facility is one of whichthe whole city can be proud.”

The 42,000-square-foot TASbuilding also will house forensiclabs along with the shooting rangeand evidence storage facility. The

156,000-square-foot main head-quarters, which will be complete inearly 2010, will house the detentionfacility, 911 Center, Kane CountyBranch Court, records division andadministration.

March 8

No olvideadelantar su

reloj una horael 8 de marzo

Two officials helpcapture suspect

By UNA VOZ STAFF

AURORA – The usually peaceful morning in downtown Aurorawas disrupted Feb. 26 when a loaded gun was founded at WaubonseeCommunity College and a chase of the suspect ensued.

Shortly before 10 a.m. a college employee reported finding a loadedgun in one of the restrooms at the college’s downtown campus andthe school security was notified.

A suspect, 17-year-old Arthur Mendoza, started running away fromthe college campus, chased by a college security.

When the suspect reached the Stolp Avenue parking garage, heconfused the officer on his trail.

Kane County Board member Bill Wyatt, who moments before hadleft an office building on Downer Place, saw that the suspect wasgetting away from the officer and started running.

Wyatt chased the suspect down the River walk from Downer toBenton Street, where they turned east. Because Wyatt was yelling thewhole time the persecution was taking place, he caught the attentionof Aurora mayoral assistant chief of staff Chuck Nelson, who wascrossing the road exactly ahead of where the suspect was headed.Nelson was able to grab Mendoza for a few seconds before he gotaway.

Eventually the suspect got tired and both Wyatt and Nelson caughtup with him in a parking lot near Benton and Broadway, keeping aclose watch on the suspect until officers arrived.

Mendoza was charged with obstruction of a police officer. A 20-year-old man was also questioned by police about the loaded gun,but because the police doesn’t have anything to tie both men to thegun, they couldn’t get charged for that incident.

Mendoza became a suspect in the loading gun incident when hewent into the bathroom and check the trash can where an employeehad found the gun earlier that morning.

Waubonsee officials said no students or employees were threat-ened during the incident.

No olvideadelantar su

reloj una horael 8 de marzo

March 8

Page 6: Una Voz March 6 to March 12, 2009

LOCALES / LOCAL NEWS6 •www.unavoznews.com

Por BEATRIZ MENDOZA [email protected]

AURORA — El escenario: La Quinta de los Reyes. Elmotivo: agradecer a sus empleados el apoyo durante losúltimos dos años, en los que ha estado viajandoconstantemente entre la ciudad de Aurora y Pantepec, Pueblaen México.

Gerardo Parra, dueño de Panaderías La Chicanita, recorrióel salón saludando efusivamente a sus empleados, con unasonrisa en su rostro. Su expresión reflejaba la satisfacciónde haber logrado sus objetivos, siempre con el apoyo de ungran equipo de trabajo.

Gerardo, presidente municipal de Pantepec, Puebla,recientemente rindió su primer informe de gobierno, en elque resaltó las mejoras a la infraestructura de este municipiode más de 26 mil habitantes ubicado al norte del estado. Estanueva faceta en su carrera le ha llevado a residir en Pantepecde forma permanente y solamente viene de visita cada dos otres meses. Y es durante una de estas visitas que decidióreunir a sus empleados y agradecerles el esfuerzo realizadopara sacar adelante a la panadería en momentos difíciles. Lareunión se realizó el 26 de febrero.

PromesasGerardo y Graciela Parra iniciaron su carrera como

empresarios a finales de la década de los 80 cuando Gerardo,con 72 dólares compró pepinos, elotes, chile piquín y crema,así como material para hacer un carrito de madera. Mientrasque él tenía el empeño de triunfar, otros trataban dedesanimarlo.

“Mi vecino me vio construyendo mi carro y me dijo queno iba a funcionar.” comentó Gerardo a los asistentes a lacomida, “pero yo le dije ‘cuando termine con el mío te ayudoa construir el tuyo.’”

Este empeño le llevó a tener tres carritos, con los que el ysu esposa recorrían las calles de la ciudad, algunas vecesacompañados de sus hijas pequeñas, María Guadalupe,Laura y Nancy.

Con el tiempo empezó a tener la inquietud de abrir unapanadería “como las de México”.

En una ocasión la familia Parra regresaba de Phillips Parkcaminando hacia su casa, ya que en ese tiempo no teníancarro, y se detuvieron a descansar afuera de la tienda ElPaso en la esquina de las calles Nueva York y Unión. Enfrentehabía un taller mecánico.

Gerardo se quedó observando esa finca y le dijo a suesposa Graciela que algún día iba a comprar esa esquinapara construir una panadería.

La pareja continuó trabajando y el 11 de octubre de 1989la panadería La Chicanita abrió sus puertas en la calleJackson. Mientras Gerardo hacía el pan, Graciela se dedicabaa recorrer restaurantes y negocios del área ofreciendoentregas de pan a domicilio. Poco a poco empezaron a llegarlos pedidos, por lo que pudieron agregar empleados a sucreciente negocio.

Toda la familia ha puesto su mejor esfuerzo para que estacompañía prospere. A una corta edad las tres hijas delmatrimonio Parra contribuían al negocio familiar, limpiandocharolas, acomodando pan y amasando, como cualquier otroempleado. “En ocasiones le decía a mi hija Laura ‘ya dejaahí, ya es muy tarde”, dijo Gerardo. “Pero ella me contestabaque no, que tenía que terminar su trabajo”.

El 3 de enero de 2004 la panadería La Chicanita abrió suspuertas en la esquina de las calles Union y Nueva York, haciendoasí realidad la promesa que Gerardo le hiciera a su familia.

Actualmente la empresa cuenta con 36 empleados encuatro panaderías.

Cambio de giroCon el negocio encarrilado, varias personas comenzaron

a insistirle que regresara a su pueblo natal y se lanzara parapresidente municipal. Mientras que en un principio rechazóla idea, ya que no se considera un político de carrera, elinterés por hacer algo de beneficio para su gente en su

pueblo natal le hizo cambiar de idea.“Mi pueblo me lo pidió”, dijo Gerardo sobre la razón por la

que se decidió a buscar la candidatura por el Partido AcciónNacional a la presidencia municipal de Pantepec.

Uno de los requisitos para poder ser candidato apresidente municipal en el estado de Puebla es que la personatiene que residir ahí por lo menos seis meses del año. Conesto en mente, creó un equipo administrativo formado porfamiliares y personal de confianza, a quienes encargó eldestino de La Chicanita.

Por un año vivió en el municipio de Pantepec haciendocampaña y escuchando las inquietudes de la gente. Suesfuerzo rindió fruto y el 15 de febrero de 2008 tomó protestacomo presidente municipal. En este primer año de gobiernoel municipio ha realizado obras de electrificación yalcantarillado. Además la Comisión Nacional para elDesarrollo de los Pueblos Indígenas ha prometido 55 millonesde pesos para realizar diversas obras en el municipio yPetróleos Mexicanos ha prometido un apoyo de 12 millonesde pesos más para la construcción de una carretera.

Sinceramente reconoce que todos estos logros no seríanposibles sin el apoyo del gobierno federal y estatal.“Agradezco su apoyo tanto al presidente Lic. Felipe Calderóncomo al gobernador Mario Martín Torres, sin olvidar al señorJavier López Zavala, Secretario de Desarrollo Social delestado, quien siempre ha estado a la disposición de todoslos municipios del estado de Puebla”, dijo Gerardo.

También agradece las aportaciones del Club Los Ángelesde Puebla, con sede en Aurora, que ha contribuido con ladonación de tres ambulancias y un autobús escolar almunicipio de Pantepec. Actualmente se busca el apoyo delgobierno federal, estatal y municipal para hacer proyectosdel programa 3 por 1, en conjunto con la comunidad migrantey el Club Los Angeles de Puebla, con sede en Aurora.

¿Qué le depara el futuro después del 15 de febrero de2011, cuando termine su mandato? Él dice no estarinteresado en continuar con una carrera política.

“Yo ya le cumplí a mi pueblo”, dijo ante la posibilidad deque la ciudadanía le pida que continúe representándolos.

“Tienen que comprender que tengo que hacer mi vida”.Esa otra parte de su vida estaba ahora frente a él. Debido

a sus ocupaciones no pudo asistir al tradicional convivio denavidad organizado a mediados de diciembre, por lo que enla primera oportunidad que tuvo, decidió hacer una pequeñareunión para agasajar a sus empleados.

Gerardo hizo uso de la palabra para agradecer a lostrabajadores de las panaderías, quienes con su esfuerzo hansacado adelante una empresa aún en tiempos de dificultadeconómica.

“Quiero decirles que hoy estamos mucho mejor que hacedos años”, dijo Gerardo. “Estábamos mal, pero hoy estamosmucho mejor que antes. Y si seguimos unidos, vamos a sermás de 36 (empleados)”.

Enseguida dio crédito a su equipo de colaboradores queha estado al frente de la empresa: su hermano Ricardo, suhija Laura y dos empleados de mucha confianza, AdelinaSoto y Melitón Martínez.

Una de las sorpresas de la tarde fue que cada empleadorecibió una compensación por el trabajo bien realizado, yaque por órdenes de Gerardo, su bono como socio de laempresa fue repartido equitativamente entre ellos.

La señora Soto, quien tiene trabajando para las panaderíascasi desde el primer día, agradeció a Gerardo su dedicaciónhacia los trabajadores. “Gracias porque nos dieron trabajo yporque en momentos difíciles nadie fue despedido”,haciendo referencia a la dura época por la que pasó laempresa hace un par de años. “Gracias también al esfuerzode todos, el negocio está subiendo”.

El momento emotivo de la tarde se dio cuando tanto Gerardocomo Ricardo agradecieron a Laura todo su empeño comoencargada de nómina. Rodeada tanto de su padre Gerardocomo de su tío se dirigió a los asistentes con voz entrecortaday agradeció a su padre el ejemplo que ha dado de ser unapersona que no se da por vencido y siempre lucha por susmetas.

“Yo soy un atleta que tengo una meta y no le paro hastallegar,” dijo Gerardo de su motivación para seguir adelante.“Va a haber Chicanita para rato”.

Rey del bolillo dirige 6 DE MARZO DE 2009

Foto cortesíaGerardo Parra, centro de camisa azul, aparece rodeado de los habitantes de Pantepec.

Page 7: Una Voz March 6 to March 12, 2009

LOCALES / LOCAL NEWS • 7www.unavoznews.com

MARCH 6, 2009

By BEATRIZ MENDOZAJACOBO

[email protected]

AURORA – The place: La Quintade los Reyes. The reason: to thankhis employees for the support hehas received in the last two years,while he has been traveling con-stantly between Aurora andPantepec, Puebla, Mexico.

Gerardo Parra, owner of LaChicanita Bakery, walked up anddown the banquet room warmlygreeting his employees and smil-ing. His face reflected the satisfac-tion of reaching his goals, alwayswith the support of a great team.

Gerardo is the current mayor ofPantepec, Puebla and recently pre-sented his first state of the town-ship address, highlighting the in-frastructure projects that were com-pleted or are at different stages.Pantepec Township is located inthe northern region of the state ofPuebla and is home to over 26,000inhabitants.

This new job has changedGerardo’s life. He now he lives full-time in Pantepec and only visitsAurora every two or three months,for a couple of days at a time.

It was during one of these shorttrips that Gerardo decided to gatherall his employees Feb. 26 for a lun-cheon to thank them for their ef-forts in keeping the bakery afloatduring times of hardship.

Down memory laneGerardo and Graciela Parra

started their business career in thelate 1980’s, when Gerardo boughtcucumbers, corn, chili powder andcream, then built a wood push cart,to start selling his product on thestreets of Aurora. While he had faithhe would get ahead, others tried todash his dreams.

“My neighbor saw me buildingmy cart and said that it wasn’t go-ing to work,” Gerardo said duringthe luncheon, “but I told him ‘whenI finish with my cart, I will help youbuild yours.’”

Over time he was the owner ofthree push carts. He had his route,

his wife had her own route andsometimes their three little girls,Maria Guadalupe, Laura andNancy, were with them.

Later on he started dreaming ofopening a bakery ‘like the ones inMexico.’

One day the Parra family waswalking back from Phillips Park totheir home, because at that timethey didn’t own a car, and stoppedto take a break outside El Paso Su-permarket at the corner of NewYork Street and Union Street.Across the street was a body shop.

Gerardo kept his eyes on theproperty and said to his wifeGraciela that someday that prop-erty would be theirs and then theycould have their bakery.

The couple kept working hardand on Oct. 11, 1989 they openedthe doors of La Chicanita Bakery,on Jackson Street. It was a teameffort. While Gerardo was prepar-ing the bread, Graciela would visitrestaurants and businesses offer-ing bread deliveries. Little by littleorders started to come in and wereable to hire employees for theirgrowing business.

The whole family has contrib-uted to make this business a suc-cess. Even when they were little,the three Parra girls could be seenat the bakery, cleaning trays, ar-ranging the bread displays andkneading dough, just like any otheremployee.

“Sometimes I would tell mydaughter Laura ‘you have beenworking hard, it’s late, let’s go,’”Gerardo Said. “But she would an-swer that she had to finish her jobbefore going home.”

On Jan. 3, 2004 La Chicanita Bak-ery opened at its new location, atthe corner of Union and New Yorkstreets, fulfilling a promise Gerardomade to his family.

Currently La Chicanita Bakeryowns four bakeries and has 36 em-ployees.

With the business running like awell-oiled machine, several peoplestarted the process of convincingGerardo to return to his hometownto run for Mayor. While he rejected

the idea at first, because he doesn’tconsider himself a career politician,his interest in doing something tobenefit the people who live in hishometown made him change hismind.

“My people asked me to do it,”Gerardo said of the reason he hadin running for office representingthe National Action Party (PAN.)

One of the requirements to be acandidate in the state of Puebla isthat the interested party must livein the state for at least six months ayear. With this in mind, Gerardo puttogether a team of relatives andtrusted employees, who were leftin charge of the bakery’s day today operations.

Gerardo lived in Pantepec for ayear, campaigning and listening tothe people’s requests and needs.His effort paid off and he wassworn-in as mayor on Feb. 15, 2008.During his first year in office thetownship has seen improvementsin electricity and sewer services. Totop that offer, the National Com-mission for the Development ofIndigenous People has promised 55million pesos to pay for several in-frastructure projects, and MexicanPetroleum has agreed to provide 12million pesos to build a new road.

Gerardo acknowledges that hecouldn’t have done so many thingsin his township without the sup-port of federal and state authori-ties.

“I am grateful for the support I’vereceived from President FelipeCalderon, Puebla Governor MarioMartin Torres, and Social Develop-ment Secretary for the state ofPuebla Javier Lopez Zavala, whohas always been willing to providehelp and support to all the town-ships in the state,” Gerardo said.

He is also grateful to the Ange-les de Puebla Club members, who

have donated three ambulancesand one school bus to be used inPantepec. Gerardo is currentlyworking with federal, state andtownship authorities to developprojects under the 3 for 1 program,which matches funds provided bymigrant clubs with local money fordevelopment projects.

What does the future hold forGerardo after Feb. 15, 2011, oncehe finishes his term as mayor? Hesaid he’s not interested in a politi-cal career.

“I fulfilled my people’s wishes,”he said when asked if he would runfor a different office if his townsfolkasked him to keep representingthem. “They have to understandthat I need to move on with my life.”

That other aspect of his life wasnow before him. Due to his obliga-tions as Mayor of Pantepec, Gerardocouldn’t attend the traditional Christ-mas party held in mid-December, andhe seized the opportunity to treat hisemployees to a nice lunch on his firsttrip back to Aurora.

Gerardo thanked his employeesfor their effort in keeping the bak-ery running even in times of eco-nomic hardship.

“I want to tell you that today weare in much better shape than twoyears ago,” Gerardo said. “We werein bad shape, but today we are bet-ter than before. And if we keepworking together, we are going tobe more than 36 (employees.)”

Then he thanked the administra-

tive team that has been running thecompany while he is away. Hisbrother Ricardo Parra, his daugh-ter Laura and two long-time em-ployees, Adelina Soto and MelitonMartinez.

One of the surprises that after-noon was that each employee re-ceived a bonus for their efforts,courtesy of Gerardo, who decidedto distribute his share of profitsfrom the business with the employ-ees.

Soto, who has been working atthe bakery almost since the firstday, thanked Gerardo for his dedi-cation to the employees. “Thankyou for giving us a job, and be-cause during the hard times no-body was fired,” she said makingreference to a rough time about twoyears ago. “Thank you also to ev-erybody for their efforts, becausethe business is growing.”

The touching moment of theevent was when both Gerardo andRicardo thanked Laura for her goodjob in charge of payroll. Sur-rounded by her dad and her uncle,Laura addressed the audience withshaky voice, thanking her father forthe role model he has been for her,as a person who never gives upand always fights to reach his goals.

“I’m an athlete who has to reachthe finish line and I won’t stop un-til I do,” he said of his reason tokeep forging ahead. “There’s go-ing to be Chicanita Bakery for manyyears to come.”

edestino de PantepecBolillo king in chargeof Pantepec’s destiny

Beatriz Mendoza – [email protected] momento tierno entre padre e hijo se dio cuando Gerardo Parra agradecióa su hija Laura por su esfuerzo en el negocio familiar.A tender moment between father and daughter, when Gerardo Parrathanked his daughter Laura for all her efforts in the family busi-ness.

[email protected] panorámica de los invitados a la celebración. A panoramic view of the guests.

Page 8: Una Voz March 6 to March 12, 2009

ESTADO Y NACIÓN / STATE AND COUNTRY8 •6 DE MARZO DE 2009

Governor urges families to seekchild mental health services

Gobernador anima a familias a usarservicios de salud mental para niños

Por REDACCIÓNUNA VOZ

CHICAGO – A raíz de tresrecientes suicidios de niñosmenores de 12 años en Illinois,el gobernador Pat Quinn se hadado a la tarea de recordar a lospadres de familia que existeayuda para los niños que estánpasando por una crisis de saludmental.

El programa de Servicios deSelección, Evaluación y Apoyo(SASS, por sus siglas en inglés),

proporciona servicios intensivosde salud mental a niños y jóvenesque pudieran necesitarhospitalización para cuidar de susalud mental.

“Si su hijo está deprimido o estásufriendo síntomas deenfermedades mentales, por favorllame a la línea CARES y obtengaayuda, porque ningún padredebería de sufrir el dolor de perdera un hijo”, dijo Barry S. Maram,director de Servicios Familiares yde Cuidado de la Salud.

Si un niño es un riesgo para su

seguridad o la seguridad de otros,o tiene una crisis de salud mental,los padres o tutores pueden llamara la línea de Servicios de Referenciay Crisis (CARES), al 1 (800) 345-9049.

Ellos le harán preguntas sobre elcomportamiento del niño y, de sernecesario, enviarán a un trabajadorsocial especializado en situacionesde crisis para visitar al niño yrealizar una evaluación en persona,o le ayudarán a identificar serviciossociales y de salud mental en suárea.

By UNA VOZ STAFF

CHICAGO – In light of three recent suicides ofchildren under age 12 in Illinois, Governor Pat Quinnis reminding parents that there is help for childrenexperiencing mental health crises. The Screening,Assessment and Support Services (SASS) programprovides intensive mental health services for chil-dren and youth who may need hospitalization formental health care.

“If your child is depressed or experiencing symp-toms of mental illness, please contact the CAREShotline and get them help because no parent should

ever have to suffer the pain of losing a child,” saidHealthcare and Family Services director Barry S.Maram.

If a child poses a risk to themselves or to others,or is having a mental health crisis, parents or guard-ians should call the Crisis And Referral Entry Ser-vices (CARES) hotline immediately at 1 (800) 345-9049. They will be asked questions about the child’sbehavior, and if appropriate, CARES will send thelocal SASS crisis worker to visit the child and per-form a face-to-face crisis screening and assessment,or they will assist the parents/guardians by identify-ing other mental health/social services in their area.Feds unveil plan

to help 9 millionstay in homes

The ASSOCIATED PRESS

WASHINGTON – The Obama administration kicked off a new programMarch 4 that’s designed to help up to 9 million borrowers stay in theirhomes through refinanced mortgages or loans that are modified to lowermonthly payments.

The Treasury Department released detailed guidelines designed to letthe lending industry know how to enroll borrowers in the program an-nounced last month.

“It is imperative that we continue to move with speed to help makehousing more affordable and help arrest the damaging spiral in our hous-ing markets,” Treasury Secretary Timothy Geithner said in a statement.

The administration, launching what it calls the “Making Home Afford-able” initiative, said that borrowers will have to provide their most recenttax return and two pay stubs, as well as an “affidavit of financial hard-ship” to qualify for the $75 billion loan modification program, which runsthrough 2012.

Borrowers are only allowed to have their loans modified once, and theprogram only applies for loans made on Jan. 1 2009 or earlier. Up to 4million borrowers are expected to qualify. Mortgages for single-familyproperties that are worth more than $729,750 are excluded.

Separately, up to 5 million borrowers who have mortgages held bygovernment controlled mortgage finance giants Fannie Mae and FreddieMac should be eligible to refinance through June 2010.

Meanwhile action to put in place another part of Obama’s housingplan is expected soon on Capitol Hill.

House Democrats, under pressure from a group of moderates in theirranks and the banking lobby, agreed March 3 to narrow legislation thatgives bankruptcy judges the power to force lenders to lower the interestrate or principal of mortgages for troubled homeowners.

Under the terms of the agreement, judges would have to considerwhether a homeowner had been offered a reasonable deal by the bank torework his or her home loan before seeking help in bankruptcy court.Borrowers also would have a responsibility to prove that they tried tomodify their mortgages.

Gobierno de Obamalanza programa parano perder la vivienda

The ASSOCIATED PRESS

WASHINGTON – El gobierno del presidente de Estados Unidos BarackObama lanzó el miércoles un programa nuevo destinado a ayudar hastanueve millones de prestatarios a conservar sus viviendas mediante hipotecasrefinanciadas o préstamos modificados para reducir los pagos mensuales.

El Departamento del Tesoro dio a conocer pautas detalladas para lasinstituciones de préstamo. “Es imperativo que sigamos moviéndonosvelozmente para hacer más accesibles las casas y contribuir a contener laespiral dañina en nuestros mercados de la vivienda”, dijo el secretariodel Tesoro Timothy Geithner en una declaración.

En su iniciativa, el gobierno dijo que los usuarios tendrán que presentarsu declaración de impuestos más reciente y dos recibos de pagos, comotambién una “declaración jurada de penuria financiera” para hacerseacreedores al programa de modificación de préstamos por 75 mil millonesde dólares, vigente hasta 2012.

Los prestatarios sólo podrán modificar sus créditos una vez. El programasólo se aplica a préstamos extendidos el 1 de enero de 2009 o antes. Se creeque hasta cuatro millones de personas podrán cumplir los requisitos.

Las hipotecas para propiedades de una sola familia por valor superiora los 729 mil 750 dólares quedan excluidas.

Por separado, hasta cinco millones de personas con hipotecas de lasfirmas hipotecarias controladas por el gobierno Fannie Mae y FreddieMac podrán ser elegibles para refinanciarlas hasta junio de 2010.

Simultáneamente, los demócratas en la Cámara de Representantes,presionados por un grupo de moderados en sus filas y los cabilderos delsector bancario, accedieron el martes a restringir aspectos de la legislaciónque da a los jueces de quiebra la prerrogativa de obligar a los prestamistasa reducir la tasa de interés hipotecaria o el balance principal.

Pago por prestacionesde desempleo aumentaen 25 dólares

CHICAGO – Las personas que actualmente recibenprestaciones de desempleo recibirán 25 dólaresadicionales a partir de la primera semana de marzo. Elaumento es parte del paquete de estímulos firmadopor el presidente Barack Obama.

En la mayoría de los casos los 25 dólares seránpagados hasta el final de 2009 o hasta que se lestermine el periodo en el que pueden recibir esta ayuda,lo que llegue primero.

“Cualquier persona que actualmente recibaprestaciones de desempleo recibirá de formaautomática los 25 dólares adicionales”, dijo MaureenO’Donnell, directora del Departamento de Seguridaden el Empleo en Illinois.

– Agencias

Blagojevich escribirá librosobre lado obscuro de política

CHICAGO – Rod Blagojevich, el gobernador quefue retirado de su puesto por acusaciones decorrupción, firmó un contrato el 2 de marzo para escribirun libro en el que “expondrá el lado oscuro de lapolítica”, informó su publicista.

Blagojevich firmó un contrato de “seis dígitos” conla editorial Phoenix Books y el libro será presentadoen octubre, señaló la publicista Glenn Selig en uncomunicado de prensa.

Selig dijo que el ex gobernador “planea exponer ellado obscuro de la política del que fue testigo tanto anivel estatal como nacional”.

– AP

Additional $25unemploymentinsurance payment

CHICAGO – Residents collecting unemploy-ment insurance benefits will receive an extra $25beginning the first week of March. The supple-ment is part of the stimulus package PresidentObama signed into law.

In most cases, the $25 will be paid throughthe end of 2009 or until weekly benefits are ex-hausted, whichever comes first.

“Anyone currently receiving benefits auto-matically will receive the additional $25,” saidMaureen O’Donnell, director of the Illinois De-partment of Employment Security.

– Agencies

Blagojevich to writebook about dark sideof politics

CHICAGO – Rod Blagojevich, the first U.S.governor in more than 20 years to be removedfrom office by impeachment, signed a dealMarch 3 to write a book “exposing the dark sideof politics,” his publicist said.

Blagojevich signed a “six-figure” deal to writea book for Phoenix Books, to be released inOctober, publicist Glenn Selig said in a newsrelease.

Selig said the former governor “plans on ex-posing the dark side of politics that he witnessedin both the state and national level.”

– AP

Page 9: Una Voz March 6 to March 12, 2009

ESTADO / STATE • 9MARCH 6, 2009

Tigres contrata a Bravo

Omar Bravo signs with TigresMEXICO – Tigres announced the transference of Mexican forward

Omar Bravo from Deportivo La Coruña in Spain.The Mexican club said the agreement was reached Feb. 26 and that

Bravo will go back to Mexico as a relief player for the rest of the season.The agreement was for the player to be on loan with the Mexican team,but there is an option to purchase his contract.

According to the Spanish newspaper Marca, Tigres paid $500,000 forthe 28 year-old player, who was unable to secure a spot as starter duringhis first season in the Spanish league.

Marca also said that the purchase option is worth 4 million dollars.The Mexican forward who plays with the national team arrived in Spain

from the Mexican club Chivas, but only scored one goal in nine games inthe Spanish league.

Tigres is looking for ways to strengthen the club for the rest of theClausura tournament, as currently is next to last in the general rankingwith six points scored in seven games.

Monterrey also hired coach Jose Pekerman to replace ManuelLapuente, who was fired.

Private search on for missing NFL players in Gulf

Búsqueda de jugadores de NFLperdidos en el Golfo continúa

MEXICO (AP) – Tigres anuncióla adquisición a préstamo deldelantero mexicano Omar Bravodel Deportivo de La Coruñaespañol.

El club mexicano indicó que llegóa un acuerdo con el Deportivo el26 de febrero por la noche para queBravo se incorpore al plantel comorefuerzo para el resto del torneoClausura. El préstamo tiene unaopción a compra.

No se dieron más detalles delacuerdo. Según el diario españolMarca, Tigres pagó 500 mil dólarespor el ariete de 28 años, quien nologró ganarse un puesto de titularen su primera temporada en el

fútbol español.Marca reportó que la opción a

compra tiene un costo de 4 millonesde dólares.

El delantero de la selecciónmexicana llegó al Deportivo estatemporada procedente de Chivas,y sólo consiguió un gol en nuevepartidos en la liga española.

Tigres busca armas paraenfrentar el resto del torneoClausura, donde marcha penúltimoen la tabla general con apenas seispuntos en siete juegos.

El club de Monterrey tambiéncontrató al técnico argentino JoséPekerman para reemplazar aldespedido Manuel Lapuente.

Y empezaron los jilgueritos

The goldfinches have started

Por JOSÉ LUIS IÑIGUEZ “El Güero”

Primero, quiero decirles que con gusto empezaréesta semana a escribir otra vez para ustedes, pero deantemano les digo que los comentarios son mi opinión,y como tal los expongo a ustedes por este medio queme dio la oportunidad.

Lo que es la publicidad: el América le ganó a Tigresy ya lo tenían para campeón.

Ahora las Chivas ganan a un equipo de segunda deChile y a un Pachuca, que la verdad dejó ir varias, perolas Chivas las metieron, con una ayudadita del árbitro.

Ya empezaron a decir que las Chivas deberían ser laSelección Mexicana, pero no se dan cuenta que losfutbolistas mexicanos no ganan fuera desde cuando.

Y entre esos incluyo a los mismos jugadores que

les han dado oportunidades de sobra en laSelección y se arrugan. Una muestra ese venadoMedina, que no pasó de ahí.

¿Usted, entrenador de fútbol amateur, contrataríaal Maza Rodríguez? Como ese jugador hay muchosy mejores, pero se van por tortillas duras aunqueles hablen de grandes sueldos. Yo prefiero ganarun peso en México que 100 en Europa.

Pero así es el fútbol de México y tendremos queaguantar las burlas de los americanos, pues ya entodo son superiores a nosotros.

En la liga local se están llevando a cabo unosbuenos partidos esta semana. Los pesperamos paraque vean el mejor futbol de Aurora.

Nos vemos la próxima semana y que Dios losbendiga.

TAMPA, Fla. – Aviones ylanchas privadas buscaron el 4 demarzo a dos jugadores de la NFL ya una tercera persona, quienes hanestado desaparecidos en el mar porcuatro días desde que su bote sevolteara en el Golfo de México,cerca de la costa de Florida, dijeronfamiliares. La Guardia Costeradetuvo la búsqueda oficial el 3 demarzo. Los jugadoresdesaparecidos son MarquisCooper, dueño del bote y quienjugaba para los Raiders deOakland, el agente libre Corey Smithy el ex jugadores de South FloridaWilliam Bleakley. Sus familiaspidieron ayuda para continuar la

búsqueda.Un cuarto hombre, Nick

Schuyler, fue rescatado el 2 demarzo, después de que cuadrillasde rescate lo encontraran aferradoal bote. Su doctor dijo que era un‘milagro’ que Schuyler hubierasobrevivido en las frías aguas porcasi dos días, después de que elbote en el que disfrutaban de unpaseo de pesca se volteara enaguas picadas cerca de la costa deFlorida el 28 de febrero.

El doctor Mark Rumbak dijo queel joven de 24 años de edad estabaen buenas condiciones, pero quepermanecería en cuidado intensivoen caso de que hubiera

complicaciones. Schuylerestuvo en las aguas del Golfode México por alrededor de 46horas y es lo más probable quesolamente hubiera sobrevividootras cinco a 10 horas si nohubiera sido rescatado.

El capitán de la GuardiaCostera Timothy Close dijo quela agencia no iba a obstaculizarlas búsquedas privadas, perono las recomendaba, diciendoque podrían ser peligrosas. Éldijo que las autoridades creíanque si hubiera mássobrevivientes ya los hubieranencontrado.

– AP

TAMPA, Fla. – Private boats and planes searchedMarch 4 for two NFL players and a third man missingfor four days since their boat capsized in the Gulf ofMexico off Florida, family members said. The CoastGuard called off the official search March 3 for OaklandRaiders linebacker Marquis Cooper, who owned theboat, free-agent NFL defensive lineman Corey Smithand former South Florida player William Bleakley. Buttheir families appealed for help to keep hunting.

A fourth man on the fishing trip, Nick Schuyler, wasrescued March 2 after crews found him clinging to theboat. His doctor said it’s a “miracle” Schuyler sur-vived in the cold water for nearly two days after the

boat carrying the men on a fishing trip overturnedin rough seas off the Florida coast Feb. 28.

Dr. Mark Rumbak said the 24-year-old is in goodcondition but will remain in intensive care in casethere are complications. Schuyler was in 63-degreeGulf of Mexico water for around 46 hours and prob-ably could have lived only another five to 10 hoursif he wasn’t rescued Monday, Rumbak said.

Coast Guard Capt. Timothy Close said theagency wouldn’t prevent private searches, but dis-couraged them, saying they could be dangerous.He said authorities believed if there were more sur-vivors, they would have been found.

– AP

By JOSE LUIS INIGUEZ “El Guero”

First, I want to tell you that as of this week I willstart writing my sports column. And second, I want totell you that the comments made in this column are myopinion and I want to share them with you throughthis publication that gave me the opportunity.

What advertising does: America defeated Tigres andnow they are touted as the next champions. Mean-while, Chivas defeated a second division team fromChile and then Pachuca, a team that let several balls goaway, but Chivas did score with the help of the referee.

Now people are proposing that Chivas could com-pete in international matches instead of the MexicanNational Team, but they don’t seem to notice thatMexican players haven’t won overseas in a long time.

Among those are the players that receive a great

opportunity to play in the National Team and don’ttake advantage of it. Just look at “venado” Medina,who didn’t do much.

Would you, an amateur coach, hire MazaRodriguez? There are a lot of players like him, andeven better, but they would rather play overseas ifthey get promised big salaries.

I, on the other hand, would rather earn one pesoin Mexico than 100 in Europe.

But that’s how Mexican soccer is, and we willhave to put up with the comments from the Ameri-cans, who are not superior to us in every aspect.

Meanwhile, in the local league, there are verygood matches scheduled for this weekend. We willbe waiting for you to see the best soccer matchesin Aurora.

See you next week and may God bless you.

Page 10: Una Voz March 6 to March 12, 2009

10 •www.unavoznews.com ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT 6 DE MARZO DE 2009

Susana González revelaquién es el padre de su hijo

La actriz Susana González reconoció que suex pareja sentimental Renato Malojuvera no esel padre de su hijo Santiago, sino Luis Elías.

En un enlace telefónico en el programa Hoy,la protagonista de la telenovela Pasión dijo quesometió al menor a una prueba de ADN paracomprobar la paternidad de su bebé.

Explicó que tras conocer los resultados, elverdadero padre de Santiago se ha hecho cargode él. “Mi hijo ya está con su padre, convivecon él y con sus abuelitos que lo adoran,además ya hasta lo registró con su nombre”.

González dijo lamentar la forma en la que sucedieron las cosas conRenato, “pero tras su actitud no me queda nada más que desearle quesea feliz y viva su vida”.

– Agencias

Fernando Arau out ofDespierta America

Susana Gonzalez reveals theidentity of her baby’s father

Actress Susana Gonzalez finally acknowledged that her former boy-friend, Renato Malojuvera, is not her baby’s father, rather is Luis Elias.

During a phone interview with the hosts of Hoy, a popular TV pro-gram, Gonzalez said that she did a paternity test to determine who thefather was.

She explained that after learning the results, Santiago’s father has as-sumed his responsibility. “My son is now with his father, visits him andhis grandparents, who adore him. Besides [the father] already gave himhis last name legally.”

Gonzalez said she regretted the way things evolved with Renato, “butwith his attitude, I can only wish him the best and he should move onwith his life.”

– Agencies

Fernando Arau se despide deDespierta América

Luego de doce años de haber sido copresentador del programa detelevisión Despierta América (Univisión), Fernando Arau se despidió de supúblico, explicando que su deseo es hacer cine junto a su padre, el directorAlfonso Arau.

La despedida, frente a las cámaras el 2 de marzo se dio justamente el díaen el que la cadena anunció oficialmente el recorte de 300 personas en susfilas de empleados, además de la eliminación del show Primer impacto fin desemana.

Sin embargo, el mexicano de 50 años aclaró que su salida se debe amotivos personales

“Les voy a decir la verdad. De verdad, verdad, para que lo sepan, es quehace tiempo he tenido sueños y quiero hacer mis cosas. Estar doce años enun solo lugar, creo que ya pagué la cuota. Quiero hacer cine y puedo decirlesque hay por ahí una cosa con mi papá, pero después les doy la exclusiva”, dijo durante su última participación.

– Agencias

After 12 years co-hosting the morning showDespierta America in Univision, Fernando Araubid farewell to the audience, explaining his wishesto make movies with his dad, renowned film direc-tor Alfonso Arau.

His last day on the show was March 2, the sameday Univision network informed the cancellationof Primer Impacto Weekend edition and 300 work-ers were notified of layoffs.

The 50 year-old actor said he was leaving for

personal reasons.“I’m going to tell you the truth. Truly, I’ve had

dreams for some time and I want to do my ownthings. I’ve paid my quota by staying on the sameplace for 12 years.

“ I want to work in movies and I can tell you thatthere is a project with my dad, but I can’t revealanything yet,” he said during his last TV show.

– Agencies

* Descuentos en órdenes

especiales

* Biónicos de fruta y elotes

* Órdenes especiales

para fiestas

* Tamales biónicos y elotes

* Pan caliente todo el díaCarpintería en general

Instalación de ventanas y cualquier reparación

Llámenos 630-897-1925

Todos los trabajos son garantizados Todo el personal es profesional

PinturaPintura en general, fachadas, resanes,

tablaroca (drywall) y detalles

Instalación de concretoBanquetas, garage, pisos y todo tipo de trabajo

Page 11: Una Voz March 6 to March 12, 2009

• 11www.unavoznews.comESPIRITUALIDAD/SPIRITUALITY MARCH 6, 2009

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPESMarch 6 – 12

Cancer

Cáncer

The Associated Press

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Avisos oportunos Classified adsApartamentos-

rentaSe rentan departamentos

de 1 recámara con aire acon-dicionado, calefacción,cocina integral y estacio-namiento. $600 mas gas y luz.Para información llamar al tel.630-897-1925.

¿Vende, renta o intercambia algo?Anúncielo en los Avisos Oportunos.

Llame al teléfono 630-801-0043.

Solicito per-sonal ambossexos. Bilingüe

inglés-español, paraventas en Elgin,Aurora, Joliet,Melrose Park.

(630) 897-1925.

Apartmentsfor rent

1-bed. apartments forrent. Air condicioned,heat, kitchenette andparking. $600 + gasand electricity. For

more information call630-897-1925.

Busco trabajo. Adulto mayor, residente legal con licencia de manejo vigente delestado de Illinois. Aptitudes para escritura en español. Experiencia en limpieza residencial ycomercial. Llamar al Tel. 630-877-0602, 630-520-0548. [email protected].

Pintamos rótulos para su negocio y pintura en

general. Precios económicos. 630-897-1925.

Computers

Laptops

Accessories

Computadoras

Laptops

Accesorios

Adrián Ortega

Celular 630-965-2204 • Oficina 630-518-4609

Estamos localizados en el interior del Fox Valley Flea Market, puesto 19 cerca de las oficinas del mercado.

We are located inside the Fox Valley Flea Market, stand 19, by the market’s office.

1500 E. New York St., Aurora

Wireless Devices

Training

Support

Artículos inalámbricos

Entrenamiento

Apoyo técnico

Hacemos todo tipo de reparacionesWe specialize in repairs

f you love rejection stick around, but ifyou’re tired of it pack up and move on. Inthe act of recognizing your self othersjust might begin to see you too.

Everything’s fine on the surface butthere’s no soul here, and that’s clear.The deeper stuff needs to be addressed.Don’t avoid it.

Getting over the resentments that haveeroded your connection will demand thateach of you become more honest abouthow things got this bad.

This whole situation got screwed up agesago. You’re the only one who knows whatto do. It’s time to let people know what you’vehad to keep to yourself for far too long.

In the midst of a lot of unexpectedchanges you’re winging it. Pay attentionto the signs. All this chaos holds theseeds for your future.

Nothing interesting ever came out of go-ing by the book. Don’t look for certainty.Trust your instincts to show you theway.

It isn’t pure luck that got you here. Peoplekeep knocking on your door becauseyou're the best. Let that remind you whatyou’re worth.

A good breakdown is usually a sign ofgrowth and change. Getting to the bot-tom of this will be easier if you’re willingto talk about it with someone you trust.

You’ve mistakenly aligned yourself withthe wrong people. Realizing this a little toolate, you’re searching for the nearest exit.There's no way you can be part of this.

Stop blaming others for what appears tobe slipping away.Let things fall apart natu-rally. If you turn this into a soap opera itwill make what's difficult even more so.

Where things will go from here is ques-tionable. You’re at a point where youcould turn your life around if you weren'tso hung up on success and recognition.

If others keep demanding answers tellthem you’re too lost to make any commit-ments until things settle down enough tocenter you again.

Si le gusta el rechazo, continúe con sumisma actitud, pero si está cansado de todo,deje todo atrás. Cuando usted se reconozcaa sí mismo otros empezarán a verle.

Todo está bien aparentemente, pero yaestá visto que aquí no hay nada de valor.Los temas difíciles deben ser abordados.No los evite.

Para sobrepasar los resentimientos quehan dañado su relación, cada uno deustedes tendrá que ser honesto sobre cómofue que las cosas llegaron tan lejos.

Toda esta situación se arruinó hace muchotiempo. Usted es el único que sabe qué hacer.Una buena dosis de verdad ayudará. Es hora deliberar todo lo que se ha callado por tanto tiempo.

Usted improvisa en un momento en quehay bastantes cambios inesperados. Hagacaso de las señales. Todo este caos tienela clave de su futuro.

Nada interesante sale de hacer las cosas alpie de la letra. No busque lo seguro. Confíeen sus instintos para que le muestren elcamino.

No es por suerte que usted está aquí. Lagente continúa acudiendo a usted porqueusted es el mejor. Esto debe recordarleque usted vale.

Una buena crisis es generalmente señal de creci-miento y cambio. El llegar al fondo de esto serámás fácil si usted está dispuesto a hablar de lasituación con alguien en quien confía.

Usted se ha aliado con la genteequivocada. Como se dio cuentademasiado tarde, ahora busca cualquiersalida. Usted no puede ser parte de esto.

Deje de culpar a otros por lo que pareceque se le escapa. Deje que las cosas caiganpor su propio peso. Si usted hace de estouna tragedia todo será más difícil.

Lo que depara el futuro no está decidido.Usted está en un moeento en el que puedecambiar su vida si no se obsesiona con eléxito y el reconocimiento.

Si otros siguen exigiendo respuestas, dígalesque usted está demasiado confundido paracomprometerse, hasta que las cosas se aclarenlo suficiente y pueda tomar una decisión.

SE NECESITA MANICURISTA, ESTILISTAS, MASAJISTAS,PEDICURISTAS. Personas que quieran aprender. Interesados llamar al 630-299-3165.

Encuentran marihuanadetrás de muro falso

Por REDACCIÓN UNA VOZ

CHICAGO – Varios cientos de libras de marihuanafueron recuperados por la policía de Chicago en uncateo realizado el 4 de marzo por la noche en unatienda de abarrotes del sur de la ciudad.

Oficiales de policía y miembros de una fuerzaregional especial contra pandillas ejecutaron unaorden de cateo en la tienda Taste of Mexico, ubicadaen la cuadra 12200 de la calle Halsted sur.

Recio Cruz de 38 años fue arrestado y acusado defabricación y distribución de marihuana.

Los miembros de la fuerza especial recibieroninformación que la marihuana era almacenada enmúltiples habitaciones de la tienda.

En total se recuperaron 300 libras de marihuanaque estaban escondidas detrás de una pared falsaen el sótano, además de algunos instrumentos yartículos varios. También se incautó una pistolasemiautomática.

El teniente Maury Richards, quien estuvo en ellugar del cateo, dijo que parecía ser una operación agran escala, ya que la droga se vendía por libra.

El teniente explicó que ellos creen que ladistribución de marihuana desde la tienda ya teníatiempo. “Estamos seguros que una operación de estetamaño es parte de una organización y eso es partede nuestra investigación”.

Marihuana foundbehind false wall

By UNA VOZ STAFF

CHICAGO – Several hundred pounds of marijuanawere seized by Chicago police officers during a searchwarrant in a grocery store on Chicago’s south side.The search was conducted in the evening of March 4.

Police officers and members of the Illinois Re-gional Gang Task Force executed a search warrantat the Taste of Mexico store, located in the 12200block of South Halsted Street.

Recio Cruz, 38, was arrested and charged withmanufacturing and distribution of cannabis.

Task force members received information aboutmarihuana being stored in several rooms through-out the store.

When the search was over 300 pounds of mari-juana had been found behind a false wall in the base-ment of the store, along with several instruments andassorted items related to the distribution of drugs. Asemiautomatic handgun was recovered as well.

District Lt. Maury Richards, who had been on thescene, said that this seemed to be a large-scale opera-tion, with the drug being sold in pound increments.

Richards explained that they believe the distri-bution from the store had been going on for quitesome time. “We’re sure an operation that large ispart of organization and the’s part of our investiga-tion at this point.”

Page 12: Una Voz March 6 to March 12, 2009

12 •www.unavoznews.com

6 DE MARZO DE 2009