uni skraban katarina 1983 - core · 2017. 11. 28. · filozofska fakulteta koroška cesta 160 2000...
TRANSCRIPT
UNIVERZA V MARIBORU
FILOZOFSKA FAKULTETA
Oddelek za germanistiko
DIPLOMSKO DELO
Katarina Škraban
Maribor, 2014
UNIVERZA V MARIBORU
FILOZOFSKA FAKULTETA
Oddelek za germanistiko
Diplomsko delo
OTROŠKA LIRIKA V UČBENIKIH ZA NEMŠČINO
KOT TUJI JEZIK V 2. TRIADI OSNOVNE ŠOLE
Diplomarbeit
KINDERLYRIK IN LEHRBÜCHERN FÜR DEUTSCH ALS
FREMDSPRACHE IN DER 2. TRIADE DER GRUNDSCHULE
Mentorica: Kandidatka:
doc. dr. Saša Jazbec Katarina Škraban
Maribor, 2014
ZAHVALA
Zahvaljujem se mentorici doc. dr. Saši Jazbec za
strokovno pomoč, vodenje in spodbudo pri nastajanju
diplomskega dela.
Iskrena hvala staršem, ki so mi v času študija stali ob
strani, me spodbujali, mi pomagali ter verjeli vame.
FILOZOFSKA FAKULTETA
Koroška cesta 160
2000 Maribor, Slovenija
www.ff.um.si
IZJAVA
Podpisana Katarina Škraban, rojena 23. 9. 1983, študentka Filozofske fakultete
Univerze v Mariboru, smer geografija in nemški jezik s književnostjo, izjavljam,
da je diplomsko delo z naslovom Kinderlyrik in Lehrbüchern für Deutsch als
Fremdsprache in der 2. Triade der Grundschule - Otroška lirika v učbenikih
za nemščino kot tuji jezik v 2. triadi osnovne šole pri mentorici doc. dr. Saši
Jazbec, avtorsko delo.
V diplomskem delu so uporabljeni viri in literatura korektno navedeni; teksti niso
prepisani brez navedbe avtorjev.
_____________________________
Maribor, januar 2014
ZUSAMMENFASSUNG
In dieser Diplomarbeit wurde die Kinderlyrik in Lehrbüchern für Deutsch als
Fremdsprache, die in der 2. Triade der Grundschule in Slowenien verwendet wird
bzw. wurde, untersucht. Bei der Bestimmung des Begriffes Kinderlyrik gerät man
in ein Dilemma, denn dieser Begriff ist ein noch relativ junger Terminus, der
selten als selbstständiger Bereich der Lyrik anerkannt und verschieden
interpretiert wird. Im empirischen Teil wurden die Vertretung der Lyrik und ihre
Aufteilung in den Lehrbüchern dargestellt. Als Grundlage dienten 15 Lehrbücher,
die wir anhand der verschiedensten Kinderlyrik-Formen und Genres, der Herkunft
und Entstehung usw. analysiert hatten. Das Korpus der Kinderreime und
Kinderverse, Kindergedichte, Kinderlieder, Kinderspiele und Sprachspiele wurde
aus Lehrbüchern nach der Art und Weise des Theoretikers Kurt Franz gesammelt.
Die Vertretung der Kinderlyrik ist nach der Quantität und verschiedensten
Aufteilungen in den Lehrbüchern verschieden gegliedert. Hinsichtlich des Genre
sind die Kinderlieder am häufigsten vertreten, nach der Herkunft und Entstehung
folgt die Kinderkunstlyrik. Themen über Tiere und das Alltagsleben sind am
häufigsten in den lyrischen Texten nachzuweisen. Schlussendlich kann man aus
der Forschungsarbeit folgern, dass für die Lehrer und die Lernenden eine
zahlreiche, vielfälltige und qualitätsvolle Kinderlyrik zur Verfügung steht.
Schlüsselwörter: Kinderlyrik, Deutsch als Fremdsprache, Lehrbuch, 2. Triade,
Genre, Reim, Gedicht, Lied.
POVZETEK
V diplomskem delu je bila preučevana otroška lirika v učbenikih za nemščino kot
tuji jezik, ki je oziroma je bila uporabljena v 2. triadi osnovne šole v Sloveniji. Pri
opredeljevanju pojma otroška lirika se je pokazala dilema, kajti ta pojem je še
relativno mlad términ, ki je redko priznan kot samostojno področje lirike in
različno interpretiran. V empiričnem delu je bila predstavljena zastopanost lirike
in njene delitve v učbenikih. Kot podlaga je služilo 15 učbenikov, kateri so bili
analizirani na podlagi različnih oblik in zvrsti otroške lirike, porekla in nastanka
itd. Korpus otroških rim in verzov, otroških pesmi, otroških samospevov, otroških
iger in jezikovnih iger je bil zbran iz učbenikov po načinu teoretika Kurta Franza.
Zastopanost otroške lirike je v učbenikih glede kvantitete in različnih delitev
različno členjena. Glede na žanr je prisotnih največ otroških samospevov, po
poreklu in nastanku je najbolj številna otroška umetna lirika. Tematiki o živalih in
vsakdanjem življenju sta nabolj prisotni v lirskih besedilih. Na kratko lahko iz
raziskave povzamemo, da so za učitelje in učence na razpolago številna raznolika
in kakovostna otroška lirska besedila.
Ključne besede: otroška lirika, nemščina kot tuji jezik, učbenik, 2. triada, žanr,
rima, pesem, samospev.
I
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINFÜHRUNG ..................................................................................................... 1
1.1 Forschungsvorhaben ..................................................................................... 3
1.2 Ziele .............................................................................................................. 4
A THEORETISCHER TEIL .................................................................................... 5
2 DIDAKTIK DER KINDERLYRIK ...................................................................... 5
2.1 Kinderlyrik ................................................................................................... 7
2.1.1 Genres und Formen der Kinderlyrik ................................................... 10
2.1.1.1 Kinderreim, Kindervers ............................................................ 10
2.1.1.2 Kindergedicht ........................................................................... 12
2.1.1.3 Kinderlieder .............................................................................. 14
2.1.1.4 Kinderspiel ................................................................................ 15
2.1.1.5 Sprachspiel ............................................................................... 15
2.1.2 Herkunft und Entstehung der Kinderlyrik .......................................... 16
2.1.2.1 Kindervolkslyrik ....................................................................... 17
2.1.2.2 Kinderkunstlyrik ....................................................................... 19
2.1.3 Themenfeld der Kinderlyrik ............................................................... 20
2.2 Literaturdidaktik – Kinderliteraturdidaktik ................................................ 21
2.2.1 Literaturdidaktik der Kinderlyrik ....................................................... 22
2.2.2 Kinderlyrik-Unterricht ........................................................................ 24
2.2.3 Entwicklungspsychologische Komponenten und pädagogisch-
didaktische Aspekte ......................................................................... 25
2.2.3.1 Wecken psychischer und ästhetischer Empfindungen ............. 26
2.2.3.2 Sprech- und Leseerziehung sowie Sprachförderung ................ 27
2.2.3.3 Hinführung zu Elementen der Lyrik ......................................... 27
2.2.3.4 Förderung von literarischer Produktivität und Kreativität sowie
Vertiefung von Verstehensprozessen ....................................... 28
2.2.3.5 Hilfe im Sozialisations- und Selbstfindungsprozess ................ 28
B EMPIRISCHER TEIL ...................................................................................... 31
II
3 LYRIK IN LEHRBÜCHERN FÜR DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE IN
DER 2. TRIADE DER GRUNDSCHULE .......................................................... 31
3.1 Absichten der Arbeit .................................................................................. 31
3.2 Bestimmung und Begrenzung des Forschungsproblems ............................ 32
3.2.1 Forschungsfragen ................................................................................ 32
3.2.2 Forschungshypothesen ........................................................................ 32
3.3 Methodologie .............................................................................................. 33
3.3.1 Forschungsmethodologie .................................................................... 33
3.3.2 Forschungsmuster ............................................................................... 34
3.3.3 Angabensammelverfahren .................................................................. 34
3.4 Fremdsprachenunterricht in Slowenien ...................................................... 34
3.5 Lehrbücher für Deutsch als Fremdsprache in der 2. Triade der
Grundschule ……………………………………………………………...35
3.5.1 Das Lehrbuch Auf Deutsch! 1 ............................................................ 37
3.5.2 Die Lehrbuchreihe Das Deutschmobil 1, 2 und 3............................... 37
3.5.3 Die Lehrbuchreihe Ich und Deutsch 1, 2 und 3 .................................. 38
3.5.4 Die Lehrbuchreihe Ja klar! 1, 2 und 3 ................................................ 39
3.5.5 Die Lehrbuchreihe Nemški jezik 1 und 2 ........................................... 40
3.5.6 Die Lehrbuchreihe Prima 1, 2 und 3 ................................................... 41
3.5.7 Texte in den Lehrbüchern ................................................................... 42
3.6 Analyse der Lyrik in Lehrbüchern ............................................................. 44
3.6.1 Lyrikanalyse ....................................................................................... 45
3.6.2 Einteilung der Lyrik in Lehrbüchern nach der Form und dem Genre 46
3.6.2.1 Lyrik in den Lehrbüchern für die 4. Klasse .............................. 50
3.6.2.2 Lyrik in den Lehrbüchern für die 5. Klasse .............................. 53
3.6.2.3 Lyrik in den Lehrbüchern für die 6. Klasse .............................. 56
3.6.2.4 Übersicht der Lyrik in allen Lehrbüchern ............................... 59
3.6.3 Einteilung nach der Kindervolkslyrik und der Kinderkunstlyrik ....... 64
3.6.4 Der Autor ............................................................................................ 69
3.6.5 Das Thema der Lyrik .......................................................................... 73
3.6.6 Entwicklungspsychologische Komponenten, funktionale und
pädagogisch-didaktische Aspekte der Lyrik in Lehrbüchern ........... 75
III
3.6.7 Vergleich zwischen slowenischen Lehrbuchautoren vs.
deutschsprachigen Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem
deutschsprachigen Verlag veröffentlichen ....................................... 79
4 SCHLUSSFOLGERUNGEN .............................................................................. 84
LITERATUR- UND QUELLENVERZEICHNIS ................................................. 88
ANHANG ................................................................................................................ 1
Anhang A ........................................................................................................... 2
Anhang B .......................................................................................................... 10
Anhang C .......................................................................................................... 19
BILDVERZEICHNIS
Schema 1: Entstehungsprozess des Kindervolksliedes .......................................... 17
Bild 1: Das Lehrbuch Auf Deutsch! 1.................................................................... 37
Bild 2: Das Lehrbuch Das Deutschmobil 1............................................................ 38
Bild 3: Das Lehrbuch Das Deutschmobil 2............................................................ 38
Bild 4: Das Lehrbuch Das Deutschmobil 3............................................................ 38
Bild 5: Das Lehrbuch Ich und Deutsch 1 ............................................................... 39
Bild 6: Das Lehrbuch Ich und Deutsch 2 ............................................................... 39
Bild 7: Das Lehrbuch Ich und Deutsch 3 ............................................................... 39
Bild 8: Das Lehrbuch Ja klar! 1 ............................................................................. 40
Bild 9: Das Lehrbuch Ja klar! 2 ............................................................................. 40
Bild 10: Das Lehrbuch Ja klar! 3 ........................................................................... 40
Bild 11: Das Lehrbuch Nemški jezik 1 .................................................................. 40
Bild 12: Das Lehrbuch Nemški jezik 2 .................................................................. 40
Bild 13: Das Lehrbuch Prima 1 .............................................................................. 41
Bild 14: Das Lehrbuch Prima 2 .............................................................................. 41
Bild 15: Das Lehrbuch Prima 3 .............................................................................. 41
TABELLENVERZEICHNIS
Tabelle 1: Literarische und nichtliterarische Texte in den Lehrbüchern ............... 42
Tabelle 2: Zahl der einzelnen lyrischen Texte in Lehrbüchern.............................. 47
IV
Tabelle 3: Zahl der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 4. Klasse.50
Tabelle 4: Zahl der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 5. Klasse 53
Tabelle 5: Zahl der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6. Klasse 56
Tabelle 6: Zahl der Kindervolks- und -kunstlyrik in den Lehrbüchern ................. 66
Tabelle 7: Zahl der Autoren ................................................................................... 70
Tabelle 8: Mehrmals erwähnter Autor ................................................................... 72
Anhang A, B, C ........................................................................................................ 1
Tabelle 9: Einteilung der Lyrik aus Lehrbüchern nach dem lyrischen Genre ......... 2
Tabelle 10: Kindervolkslyrik, Kinderkunstlyrik und eigenständige Kinderdichtung
in Lehrbüchern .................................................................................... 10
Tabelle 11: Lyrik-Autoren in Lehrbüchern ............................................................ 19
DIAGRAMMVERZEICHNIS
Diagramm 1: Verteilung von literarischen und nichtliterarischen Texten in den
Lehrbüchern ...................................................................................... 43
Diagramm 2: Anteil der Lyrik in den literarischen Texten .................................... 43
Diagramm 3: Anteil der Lyrik in der 2. Triade ...................................................... 47
Diagramm 4: Anteil der lyrischen Genres in allen Lehrbüchern zusammen ......... 48
Diagramm 5: Anteil des einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern je Klasse .... 49
Diagramm 6: Anteil der Lyrik in Lehrbüchern für die 4. Klasse ........................... 50
Diagramm 7: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 4.
Klasse ................................................................................................ 51
Diagramm 8: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 4.
Klasse ................................................................................................ 52
Diagramm 9: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in den Lehrbüchern für die 4.
Klasse ................................................................................................ 52
Diagramm 10: Anteil der Lyrik nach Lehrbüchern für die 5. Klasse .................... 53
Diagramm 11: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 5.
Klasse ............................................................................................. 54
Diagramm 12: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 5.
Klasse ............................................................................................. 55
Diagramm 13: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 5.
V
Klasse ............................................................................................. 55
Diagramm 14: Anteil der Lyrik nach Lehrbüchern für die 6. Klasse .................... 57
Diagramm 15: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6.
Klasse ............................................................................................. 57
Diagramm 16: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6.
Klasse ............................................................................................. 58
Diagramm 17: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6.
Klasse ............................................................................................. 59
Diagramm 18: Anteil der Lyrik in allen Lehrbüchern ........................................... 60
Diagramm 19: Anteil der lyrischen Genres in Lehrbüchern .................................. 61
Diagramm 20: Anteil der Lyrik in allen Lehrbüchern ........................................... 61
Diagramm 21: Anteil der Reime/der Verse in allen Lehrbüchern ......................... 61
Diagramm 22: Anteil der Gedichte in allen Lehrbüchern ...................................... 62
Diagramm 23: Anteil der Lieder in allen Lehrbüchern .......................................... 62
Diagramm 24: Anteil der Spiele in allen Lehrbüchern .......................................... 62
Diagramm 25: Lyrik in den Lehrbüchern vor und nach dem Jahr 2000 ................ 63
Diagramm 26: Anteil der Kindervolkslyrik, Kinderkunstlyrik und eigenständige ....
Kinderdichtung nach den Klassen .................................................. 66
Diagramm 27: Anteil der Kindervolks- und -kunstlyrik in allen Lehrbüchern ..... 67
Diagramm 28: Anteil der Kindervolkslyrik in den Lehrbüchern ........................... 68
Diagramm 29: Anteil der Kinderkunstlyrik in den Lehrbüchern ........................... 68
Diagramm 30: Der angegebene Autor in den Lehrbüchern ................................... 71
Diagramm 31: Anteil der Autoren in den Lehrbüchern ......................................... 72
Diagramm 32: Mehrmals erwähnter Autor in allen Lehrbüchern zusammen........ 73
Diagramm 33: Themen der Lyrik in den Lehrbüchern nach Klassen .................... 74
Diagramm 34: Thema der Lyrik in allen Lehrbüchern .......................................... 75
Diagramm 35: Vergleich von literarischen, nichtliterarischen Texten und der
Lyrik bei slowenischen Lehrbuchautoren und denen, die
Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag veröffentlichen . 80
Diagramm 36: Anteil der Lyrikvanwendung bei slowenischen Lehrbuchautoren
und deutschsprachigen Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem
deutschsprachigen Verlag veröffentlichen ................................... 81
VI
Diagramm 37: Verteilung der lyrischen Genres bei slowenischen Lehrbuchautoren
und denen, die Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag
veröffentlichen ............................................................................. 82
Diagramm 38: Verteilung der Kindervolkslyrik und Kinderkunstlyrik bei
slowenischen Lehrbuchautoren und denen, die Lehrbücher in
einem deutschsprachigen Verlag veröffentlichen ...................... 83
1
1 EINFÜHRUNG
Sonne, Mond und Sterne
schenke ich dir gerne.
Erde, Frieden, Lachen
musst du selber machen!
(Peter Maiwald)
Das Leben der heutigen Kinder prägen viele Kinderlieder, -gedichte und -reime
und es gibt fast kein Kind auf der Welt, das nicht verschiedene Lieder, Gedichte
oder Reime kennt, sei es in der Muttersprache und/oder in der Fremdsprache. Die
ersten Begegnungen mit der Lyrik beginnen meistens in der Kindheit, wenn die
Mütter ihren Kindern verschiedene Lieder zur Beruhigung oder als Unterhaltung
vorsingen.
Der Einfluss der Kinderlyrik auf die Kinder ist wegen vieler Informationen, die
sie über die Welt liefert, groß. Sie motiviert sie zum gemeinsamen Spielen,
Singen und Sprechen, und ist Anlass für Gefühlsäußerungen wie Freude, Angst,
Liebe oder Schadenfreude, durch die sich das Kind gegen Mitmenschen äußert,
entwickelt und soziale Gefühle und Verhaltensweisen zeigt (Marquardt, 1995).
Kurzum: Die Kinderlyrik ist ein wichtiger Teil der Kindesentwicklung.
In dieser Diplomarbeit wird die Kinderlyrik dargestellt, die in Lehrbüchern für
Deutsch als Fremdsprache in der 2. Triade der Grundschule verwendet wird bzw.
wurde.
Bei der Bestimmung des Begriffes Kinderlyrik tritt das Dilemma auf, weil
verschiedene Theoretiker die Kinderlyrik auf eigene Weise interpretieren. Nach
Franz wird die Kinderlyrik folgend definiert: „Sämtliche in gebundener,
großenteils gereimter Sprache und in einer bestimmten Form von Kindern oder
Erwachsenen für Kinder vom Kleinkindalter bis etwa 12 Jahre verfassten und von
diesen rezipierten sprech-, les- und zum Teil auch singbaren Texte“ (Franz, 2002,
S. 201). Die Kinderlyrik gehört zur Kinder- und Jugendliteratur und ist ein
selbstständiger Bereich der Lyrik. Sie wird als Oberbegriff für „Kinderlieder“,
2
„Kinderreime“ und „Kindergedichte“ verwendet, die für Kinder und von Kindern
oder Erwachsenen verfasste/produzierte lyrische Texte sind. Die Kinderlyrik wird
nach Franz in fünf Genres und Formen geteilt: in Kinderreim und Kindervers,
Kindergedicht, Kinderlied, Kinderspiel und in Sprachspiel. Nach der Herkunft
und Entstehung wird die Kinderlyrik in Kindervolkslyrik und Kinderkunstlyrik
geteilt. Die wesentlichen Unterschiede dieser beiden Kategorien bestehen darin,
dass bei Kindervolkslyrik der Verfasser anonym ist. Sie wurde meistens mündlich
weitergegeben und dauernd verändert, während bei der Kinderkunstlyrik der
Verfasser bekannt ist und seine Werke überlegte direkte erzieherische
Komponenten beinhalten. Das Gemeinsame, das die Kinderlyrik hat, ist das
Themenfeld „der Welt“ und an diesem Weltbild können die Kinder selbst
mitarbeiten.
Auf diese Weise erweitern die Kinder ihren Horizont von der Welt, der deutschen
Fremdsprache, der gesamten Literatur und vor allem der
Persönlichkeitsentfaltung.
Das Lernen der deutschen Fremdsprache kann in frühen Jahren eines Kindes
beginnen, d.h. vor dem institutionellen Fremdsprachenlernen. Nach dem
slowenischen Schulsystem fangen die Schüler mit dem Fremdsprachenlernen erst
in der 4. Klasse an – dies gilt bis zum Schuljahr 2013/2014, d.h. mit dem 9.
Lebensjahr und mit Hilfe von Kinderlyrik wird nicht nur die Fremdsprache
gelernt, sondern sie ist auch auf die sprachlich-geistige, psychische und soziale
Entwicklung des Kindes gerichtet.
Im empirischen Teil der Arbeit wird die Lyrik in den Lehrbüchern für Deutsch als
Fremdsprache in der 2. Triade der Grundschule in Slowenien untersucht. Es
werden 15 Lehrbücher untersucht, die in der 2. Triade verwendet werden oder
wurden, und die Kursbücher, welche die Schüler der 2. Triade bei Kursen oder
Lehrer beim Unterricht benutzen können.
Die Analyse wird anhand der Aufteilung von Franz (2000) in Kinderreim,
Kindergedicht, Kinderlied und Kinderspiel durchgeführt. Alle lyrischen Genres
aus den Lehrbüchern werden bestimmten Genres zugeteilt und auch nach der
3
Herkunft und Entstehung verteilt. Die Analyse wird zeigen, wie die Kinderlyrik in
den Lehrbüchern vertreten ist. Welche der lyrischen Genres überwiegen und ob es
mehr Kindervolks- oder -kunstlyrik in den Lehrbüchern zu finden gibt. Das
Resultat wird zeigen, ob anhand der Lehrbücher die Kinderlyrik ihre Bedeutung
und ihre prägende Rolle für das Kind, die in dem theoretischen Teil diskutiert
wird, auch im Deutsch als Fremdsprache-Unterricht zum Ausdruck gebracht
werden kann.
1.1 Forschungsvorhaben
Die Kinderlyrik ist ein selbstständiger Bereich der Kinder- und Jugendliteratur.
Anhand von verschiedener Fachliteratur wird erläutert, ob man mit Hilfe der
Literatur, oder besser gesagt der Lyrik, auch eine Fremdsprache lernen kann, bzw.
ob Abwechslung in den Deutsch als Fremdsprache-Unterricht eingebracht werden
kann, ihn anreichert und gleichzeitig für sprachliche und literarische Entwicklung
und Fortschritt sorgt; ob der Begriff Kinderlyrik das Gleiche ist wie Lyrik, oder
diese beide Begriffe verschieden sind; wer die Kinderlyrikverfasser sind; wozu
man Kinderlyrik braucht und welchen Einfluss sie auf die Kinder hat. Es wird
vorwiegend die deskriptive Methode verwendet. Als Grundlage werden
verschiedene literarische Quellen benutzt, die sich mit der ausgewählten Thematik
auseinandersetzen. Die Quellen, die auf dem Thema der Kinderlyrik und deren
Verwendung in Lehrbüchern basieren, werden erforscht und dem Anlass
entsprechend dargestellt.
In der Diplomarbeit werden Lehrbücher für Deutsch als Fremdsprache, die in der
2. Triade der Grundschule in Slowenien verwendet werden, aus Sicht der Lyrik
analysiert. Wird oder kann überhaupt das Potential (als Erziehungs- und
Entwicklungshilfe, Literaturerwerb,...), das die Kinderlyrik bietet, anhand der
Lehrbücher, die dem Lehrer zur Verfügung stehen, ausgenuzt werden? Die
gesammelten Daten, die anhand verschiedener Lehrbücher erworben werden,
werden mit Hilfe der komparativen Methode analysiert. Es wird die Vertretung
der Lyrik und ihre Aufteilung in den Lehrbüchern dargestellt. Es wird erforscht,
4
ob es Unterschiede zwischen Kunst- und Volkslyrik gibt; welche Genres der
Lyrik benuzt werden; nach welchen Kriterien die Lehrbuchautoren die Lyrik
auswählen usw. So wird sich ergeben, wie viel Lyrik den Lehrern und den
Lernenden zur Verfügung steht.
1.2 Ziele
Ziele dieser Diplomarbeit sind, mit Hilfe der verfügbaren Literatur die Didaktik
der Kinderlyrik und die Begriffe Lyrik und Kinderlyrik zu verdeutlichen. Es wird
das Korpus der Lieder, Gedichte und Reime, die in den Lehrbüchern für die 2.
Triade vorhanden sind, analysiert. Die Rolle der Lieder in den Lehrbüchern wird
vorgestellt und es wird festgestellt, wie die Lyrik in Lehrbüchern vertreten ist.
5
A THEORETISCHER TEIL
2 DIDAKTIK DER KINDERLYRIK
Literaturdidaktik ist als „Wissenschaft, die sich mit dem Lehren von Literatur
beschäftigt“ bedeutsam so für jene Menschen, die literarische Werke schaffen, als
auch für die, die sie lesen (Metzler, 1990, S. 274). Die Literatur wird nicht nur
gelesen, sondern muss oft verdeutlicht, gelehrt und umlernt werden, um
verstanden zu werden.
Würde man die Relationen zwischen der Literatur und dem Menschen
untersuchen, würde man sehen, dass die einen großen Einfluss aufeinander haben.
„In der Literaturdidaktik geht es somit um die Erforschung von Literatur in
Verbindung mit den Wahrnehmungen des Subjekts, beides zusammengebunden
durch die Methoden der Vermittlung und durch die Reflexion über die Ziele
dieses Tuns“ (Ebd.). Jeder sieht und versteht Literatur auf seine eigene Weise.
Bereits ihre Aufnahme und Vermittlung sind verschieden bei kleinen Kindern, die
sich die verschiedenen literarischen Werke, wie z.B. das Märchen oder das
Gedicht, anhören, und bei den Jugendlichen und den Erwachsenen, die die
Literatur selber lesen.
Literaturdidaktik beschäftigt sich auch indirekt mit Bildmedien, nicht nur mit
Kleinkinder-Geschichten in bildlichen Formen, sondern auch mit anderen, wie
Zeichentrickfilmen, Comics..., die an ihrer Macht zunehmen und der wahren
Literatur den „Leser“ durch den „Seher“ zu ersetzen drohen (vgl. Metzler, 1990).
Menschen lernen bereits sehr früh viel über die Literatur. Kleinen Kindern dienen
kurze Geschichten, Lieder und Reime mit schönen Bildern als erste Begegnung
mit der Literatur. Dabei helfen ihnen die Eltern mit dem Vorlesen, Erklärungen,
Zusammenfassungen und Bedeutungen. Der nächste Schritt wäre dann die Schule
6
bzw. wären die Lehrer, die das primäre Wissen bzw. die literarische Sozialisation
weiter pflegen, erweitern und vertiefen.
Bei der Literaturdidaktik werden alle literarischen Gattungen untersucht, wozu
auch Kinder- und Jugendliteratur gezählt wird. Unter Kinder- und Jugendliteratur
versteht man „Gesamtheit des Schrifttums, das als geeignete Lektüre für Kinder
und Jugendliche gilt, wie auch alles von ihnen tatsächlich Gelesene“ (Metzler,
1990, S. 236). Dabei stellten sich aber die Fragen: Was ist eigentlich das
Geeignete? Was lesen Kinder und Jugendliche wirklich? Gehört dann das, was sie
nicht lesen, nicht zur Kinder- und Jugendliteratur? Es ist schwer, einen Strich zu
ziehen, was Kinder und Jugendliche lesen und was dazu gehört. Das literarische
Gesamtangebot für Kinder und Jugendliche wird folgendermaßen selektioniert:
- die geeignete Literatur bzw. Pflicht- oder Schullektüre, die solche
Themen, Motive und Grammatik bzw. Wortbildung aufweist, die einen
guten Einfluss auf sie hat und leicht verständlich ist;
- die potentiell geeignete Freizeitlektüre, wären die Texte, die so für Kinder
und Jugendliche als auch für Erwachsene bestimmt sind und
- die faktische Freizeitliteratur, also die wirklich Gelesene
(vgl. Ewers, 2000).
Die zentrale Aufgabe der Kinder- und Jugendliteratur liegt darin, ihren kindlichen
und jugendlichen Lesern Kenntnisse und Werte zu vermitteln, der moralischen
Erziehung und Bildungszwecken zu dienen, gemeinsame Schemata für die
Auffasung von Wirklichkeit vermitteln, Selbst- und Weltwahrnemung fördern und
vor allem für Zwecke des Literaturerwerbs (vgl. Ewers, 2000). Die literarische
Bildung ist für den Erwerb von literarischen und Lese-Kompetenzen, sprachlichen
und intelektuellen Vermögen bedeutsam. Wobei aber auch nicht die Interesse und
die Bedürfnisse der Zielgruppe vergessen werden dürfen. Jeder hat seine eigenen
Wünsche und kann sicher im weit gefächerten gattungsmäßigen Spektrum der
Kinder- und Jugendliteratur, das alles von Bilderbüchern und -geschichten
(Comics), Zeitschriften, Fibeln und Lesebüchern, Lexika und Enzyklopedien,
Sammlungen von Reimen, Liedern, Gedichten, Balladen, Fabeln, Erzählungen,
Novellen, Romanen, Märchensammlungen, Volksbüchern, Puppenspielen, bis zu
7
Biographien und Reisebeschreibungen und noch weiter beinhaltet, etwas für sich
finden (vgl. Metzler, 1990). Es gibt eine große Auswahl davon, was sie lesen
können/könnten.
Unter vielen literarischen Gattungen der Kinder- und Jugendliteratur findet also
auch die Gattung Kinderlyrik ihren Platz. Die Kinderlyrik ist aber ein noch relativ
junger Terminus, für den es noch keine gültige und eindeutige Definiton zu finden
gibt. Kein gängiges Lexikon definiert den Begriff, da sind nur das Kinderlied oder
der Kinderreim zu finden.
2.1 Kinderlyrik
Literarische Texte werden anhand unterschiedlicher Regeln drei Gattungen
zugeordnet: Lyrik, Epik und Dramatik. Die Kinderlyrik gehört demnach zur Lyrik
(griech. lyrikós = zum Spiel der Lyra gehörende Dichtung), die „literarische
Gattung, in der mit den formalen Mitteln von Reim, Rhythmus, Metrik, Takt,
Vers, Strophe u. a. bes. subjektives Empfinden, Gefühle, Stimmungen od.
Reflexionen, weltanschauliche Betrachtungen o. Ä. ausgedrückt werden“
(DUDEN, 2003, S. 1038). Die Gattung Lyrik hat eine lange Geschichte, die in die
frühesten Zeiten der Menschheitsgeschichte zurüchreicht. Lyriker haben sehr viele
Lieder und Gedichte verfasst, die nicht nur in deren Zeit, sondern auch noch in
unserer Zeit berühmt und populär sind. Die ältesten bekanntesten Lyriker der Welt
werden heute noch als großes Vorbild der heutigen Lyriker angesehen. Bis heute
steht Lyrik in einer gewissen Beziehung zur Musik und zum Lied.
Die Kinderlyrik wird als Oberbegriff für „Kinderlieder“, „Kinderreime“ und
„Kindergedichte“ verwendet, die für Kinder und von Kindern oder Erwachsenen
verfasste/produzierte lyrische Texte sind.
Obwohl keine Definiton zur Kinderlyrik im Lexikon zu finden ist, beschäftigen
sich trotzdem einige Theoretiker damit. Franz definiert die Kinderlyrik wie folgt:
„Sämtliche in gebundener, großenteils gereimter Sprache und in einer bestimmten
8
Form von Kindern oder Erwachsenen für Kinder vom Kleinkindalter bis etwa 12
Jahre verfassten und von diesen rezipierten sprech-, les- und zum Teil auch
singbaren Texte“ (Franz, 2002, S. 201). Damit verdeutlicht er auf verständliche
Weise, welche Texte zur Kinderlyrik zählen, von wem sie geschrieben wurde und
an wen sie gerichtet ist. Genau kann aber nicht bestimmt werden, welcher
Indikator ein Gedicht, ein Lied oder einen Reim als Kinderlyrik prägt.
Marquardt (1995) gibt keine Definiton zum Begriff Kinderlyrik, sondern
beschreibt die verschiedenartigsten Gebilde, die sich darunter versammeln und die
Unterschiede zu anderen Gattungen der Kinderliteratur. Seiner Meinung nach
wäre der größte Unterschied zur anderen Gattungen darin zu sehen, dass bei
Kinderlyrik neben den Erwachsenen auch Kinder als Produzenten auftreten und
dass es Texte gibt, die ursprünglich für Erwachsene bestimmt waren (vgl.
Marquardt, 1995). So wird der Terminus Kinderlyrik öfters beschrieben und
erklärt, als kurz und deutlich definiert. Es ist schwer, die Merkmale zu finden, die
nur die Kinderlyrik beschreiben und erläutern würden, warum sie ein
eigenständiger Bereich der Lyrik sind. Und warum wäre eine Definiton
notwendig? Lange und viele Beschreibungen eines Terminus geben keine exakte
lexikalische Beschreibung, die nötig für seine Bestimmung wäre. Eine klare
Definiton würde genau bestimmen und darauf hiweisen, welcher Text bzw.
welches Gedicht dazu gehört und welches nicht.
Die Erklärung, warum es schwierig ist, den Begriff Kinderlyrik zu verdeutlichen,
fasst Franz (2002) wie folgt zusammen:
Der literarische Bereich ‚Kinderlyrik‘ als Ganzes scheint – änlich wie
Bilderbuch und Comic – innerhalb der Kinder- und Jugendliteratur durch
die formalgestalterische Komponente als Gattung am leichtesten
abgrenzbar. Bei näherer Betrachtung zeigt sich aber ihre besondere
Komplexität, und zwar im Hinblick auf die Entstehung
(volkstümlich/anonym – bekannter Verfasser), die Produzenten (Kinder –
Erwachsene) und die Überlieferung (mündlich - schriftlich), die
Zielgruppe (Kinder auf verschiedenen Altersstufen – in bestimmten
9
Formen auch für Erwachsene), die sprachlich-formale, inhaltlich-
thematische und funktional-pragmatische Seite (Franz, 2002, S. 201).
Es sind nicht die allen zur Schau gestellten Sachen, sondern es sind die
Kleinigkeiten und Spezifika, die den Unterschied ausmachen.
Mit den Kinderlyrikautoren wie B. Brecht, C. Morgenstern, J. Ringelnatz... fing
die Aufhebung der Grenze zwischen Kinder- und Erwachsenenlyrik an. Mit der
Bestimmung, was zur Erwachsenenlyrik gehört, könnte man die Grenze der
Kinderlyrik genauer ziehen.
Die Kinderlyrik hat zahlreiche Gemeinsamkeiten mit der Erwachsenenlyrik und
dabei stellt sich die Frage, ob überhaupt von einem eigenständigen Genre
gesprochen werden kann. „Kinderlyrik ist – parallel zur Lyrik für Erwachsene –
eine eigenständige Gattung im weitesten Sinne, insofern sie in Stoff, Stil, Form,
Intention und Abstraktionsgrad den kindlichen Leser berücksichtigt“ (Motté,
1983, S. 50). Diese Aussage ist insofern zu berüksichtigen, so lange man
bestimmen kann, ob der genannte Begriff wirklich dem Kind entspricht. Nach
Motté liegt der entscheidende Unterschied zur Erwachsenenlyrik im niedrigeren
Abstraktionsgrad. „Die meisten Gedichte haben Zeigecharakter und führen zur
Reflexion, während jene für Erwachsene meist das Ergebnis einer Reflexion
vorstellen“ (Motté, 1993, S. 31).
Innerhalb der Kinderlyrik zeigt sich auch das didaktische Vorhaben dieser Lyrik,
wo alle Formen sinnlicher Wahrnehmung: Sprechen, Hören, Sehen, Spielen,
Greifen, Fühlen, Singen, Musizieren, Sich-Bewegen, stärker als im
Erwachsenenbereich eingeschlossen sind. Dabei zeigt sich auch die semantische
Spanne des Begriffs Kinderlyrik, die formal und intentional vom einfachsten
Fingerspiel oder Krabbelreim über Wiegenlieder, Spiellieder, Gebete, ABC-
Verse, antiautoritäre oder obszöse Sprachspiele von Kindern selbst und Nonsens-
Texte bis zu anspruchsvoll durchkomponierten Kindergedichten und
Kinderliedern sowie zu visuellen (visuelle Poesie) und akustischen Texten
(akustische Poesie) reicht (vgl. Franz, 2002).
10
2.1.1 Genres und Formen der Kinderlyrik
Der Oberbegriff Kinderlyrik lässt sich nach Franz in verschiedene Genres mit
unterschiedlichen Ausprägungen unterteilen:
1) Kinderreim, Kindervers;
2) Kindergedicht (Kinderballade, - gebet, Versgeschichte, Erzählchen u. a.);
3) Kinderlied;
4) Kinderspiel bzw. Spielvers, Spiellied u. ä.,
5) Sprachspiel (u. a. Konkrete Poesie, Nonsens, Verfremdung, Parodie)
(Franz, 2002, S. 204).
2.1.1.1 Kinderreim, Kindervers
Kinderreime sowie Kinderverse werden als „einfache literarische Formen in
gebundener Sprache“ definiert, weswegen auch beide Begriffe meistens synonym
verwendet werden (Franz, 2002, S. 204). Kinderreime/Kinderverse (weiter
Kinderreime) stammen von Kindern selbst („eigentliche“ Kinderreime) oder sind
die Dichtung von Erwachsenen, die meistens für das Erwachsenenpublikum
gedacht wurde.
Kinderreime „/.../ werden vom Kleinkindalter bis ins Grundschulalter und
teilweise darüber hinaus bei verschiedensten Gelegenheiten, auf der Straße, beim
Spiel, in Kindergarten und Schule, als wichtiges Vehikel der sprachlichen,
psychischen und sozialen Entwicklung verwendet“ (Franz, 2002, S. 204).
Einfache und dynamische Verse, die von Kindern selbst gemacht werden, hört
man fasst jeden Tag, ob zu Hause oder in der Schule. Diese Kinderreime werden
vor allem in der Muttersprache formuliert und weniger, vielleicht beim
fremdsprachlichen Unterricht, in der Fremdsprache. Man findet verschiedene
Verse, einige die gerade erdacht worden sind und solche, die bereits länger im
kindlichen Gebrauch sind. Den Kindern ist der Reim wichtig und auch sein
lustiger Inhalt, womit sie meistens ihre Mitschüler „nerven“ können, und die, die
auch in Verbindung mit Namen vorkommen können (z.B. bei deutschsprachigen
Kindern: Peter ist schnell wie Wetter).
11
„Kinderreime zeigen gemeinsame strukturelle Merkmale, die einerseits in einer
gewissen Begrenztheit und Einförmigkeit, andererseits in einem unbegrenzten
Variantenreichtum liegen“ (Franz, 2002, S. 204). Sie zeichnen sich durch einen
formelhaften Anfang und einen pointierten Schluss aus. Sie haben überwiegend
ein unstrophiges Gebilde, das häufig aus drei oder vierhebigen, paarweise
gereimten Verszeilen, die kurz, prägnant und unkompliziert sind, bestehen.
Besonders häufig kommen Zwei- und Vierzeiler (nicht zuletzt wegen des
Paarreims), relativ oft auch Drei- und Fünfzeiler und überhaupt Texte mit
unregelmäßiger Zeilenzahl vor. Da kann ein Anruf, eine Anrede vorangestellt
oder eine Waise eingeschoben oder eine Zeile refrainartig wiederholt werden (vgl.
Franz, 2002).
Für Kinderreime ist auch das Grundelement der regelmäßigen Wiederkehr von
Betonung und Nichtbetonung, der rhythmischen Wiederholung, neben dem der
spielerische Einsatz von Sprache tritt, bekannt. Dabei kann das Kind sein
Bedürfnis nach Komik und seiner Freude an der Eroberung der Sprache, mit
Klängen experimentieren, was sich in vielen Varianten des Reims (Endreim,
Stabreim oder Alliteration, Zungenbrecher, u. a.), der Lautmalerei und den
unbegrenzten Buchstaben-, Silben- und Wortspielereien, wie z.B. im Vokalspiel
(z.B. „Dri Chinisi ...“), im gehäuften Binnenreim (z.B. „Eene meene muh ...“), im
Verzögerungsreim (z.B. „Meine Mu-, meine Mu-, meine Mutter schickt mich her
...“), was aber nach dem Verwendungszweck eine entscheidende Funktion für das
Kind trägt, zeigt (vgl. Franz, 2002).
Wenn man von dem Zweck des Kinderreims heraushegt, sieht man, dass das
primär vielmehr in seinem unmittelbaren Gebrauchswert liegt, als im Narrativen.
Bei der Klassifizierung kann man nach Franz einige funktionale Typen mit
Überschneidungen nennen: „Kitzel-, Krabbelvers, Fingerreim und -spiel,
Kosereim, Beruhigungsvers, Zuchtreim, Kniereiter, Schaukelreim und
Wiegenlied, Heischelied, Spott-, Neck-, Ulk- und Scherzreim, Rätzelvers, Lügen-,
Verkehrte-Welt-Gedicht, Parodie, Nonsens, Tierreim, Abzählreim, ABC-Vers,
Kettenreim, Lawinengedicht, Schnellsprechvers/Zungenbrecher, Kinderpredigt,
12
Heilsegen, Trostvers, Bastlösereim, Gebet, Wetterspruch, Reigen- und Tanzlied,
Spielvers, Albumvers u. a. m.“ (Franz, 2002, S. 206).
Das Beispiel für Fingerreim/-spiel: Das ist der Daumen
Das ist der Daumen,
der schüttelt die Pflaumen,
der hebt sie auf,
der trägt sie nach Haus
und der Kleine isst sie alle auf.
Jeder Finger wird einmal angetippt. (Volksreim)
Mit dem Daumen anfangen!* (Quelle: Das ist der Daumen)
Kinderreime, die teils gesprochen, teils gesungen (häufig von einer einfachen
Melodie begleitet), meistens jedoch in leierndem Singsang vorgetragen werden,
dienen unterschiedlichem Gebrauch: „/.../ Sie beschreiben die Welt, sie erscheinen
zur Unterhaltung und Belehnung, als Schlafliedchen, Kniereiterverse,
Auszählreime, begleiten die verschiedensten kindlichen Tanz- und Reihenspiele
oder sind nichts anderes als Ausdruck des immer neuen Vergnügens der Kinder –
manchmal auch der Erwachsenen – an Kunststückchen, die sich mit der Sprache
hervorzaubern lassen“ (Lorbe, 1984, zit. nach Marquardt, 1995, S.50). So haben
Kinderreime, die zumeist dem Spiel dienen, auch hin und wieder didaktische
Bedeutung.
2.1.1.2 Kindergedicht
Kindergedichte und Kinderreime, vor allem die, die von Erwachsenen produziert
wurden, haben oft fließende Übergänge zueinander. Das gelte zunächst für den
Rhythmus, Klang, Reim und die formale und sprachliche Einfachheit. Doch das
verändert sich durch die Steigerung des Umfanges (Zeilen-, Strophenzahl), der
Form (komplizierteres Versmaß und Reimschema, z.B. Kreuzreim; reimlos,
freirhythmisch), der Sprache (Wortgebrauch, Satzbau) und des Inhaltes (breitere
Thematik), wegen des zunehmenden Alters der Rezipienten (vgl. Franz, 2000).
13
Der wesentliche Unterschied ist aber darin, dass das Kindergedicht in sich
abgeschlossene Geschehnisse und Sachverhalte schildert und einen wirklichen
Gestaltungskern aufweist und dass es „auf Grund einer mehr oder weniger
ausgeprägten inhaltlichen Planung verfaßt“ ist (Gerstner-Hirzel, 1973, zit. nach
Franz, 2000, S. 206).
Das Beispiel eines Erzählgedichtes: Ladislaus und Annabella
In der Ecke eines Fensters
Unten rechts im Warenhaus,
Sitzt die Puppe Annabella
Mit dem Bären Ladislaus.
Annabella weint und jammert,
Ladislaus, der grunzt und schnauft:
Weinachtsabend ist gekommen,
Und die zwei sind nicht verkauft.
„Armer Bär!“ seufts Annabella,
„Arme Puppe“ schluchtz der Bär.
Tränen kullern in die Ecke,
Und das Herz ist beiden schwer.
In den leeren Warenhause
Löscht man langsam Licht um Licht,
Nur in diesem einen Fenster,
Da verlöscht die Lampe nicht...
(James Krüss, 1926)**
Nach der Klassifikation von Franz (2000) werden Kindergedichte unterteilt in:
‘Naturlyrik’, ‘Geschehnislyrik’ (Erzählgedichte, Kinderballaden) und ‘lyrischen
Humor’ (Klanglyrik wie Zungenbrecher und Lautgedichte; Reimspiele wie
Kettenreime und Buchstabenspiele, verkehrte Welt; Lügengedichte; lachende
Moral; komische Erzählgedichte). Und nach anderen Einteilung in: Stimmungs-,
Klang- und Erzähllyrik (u. a. mit dem Begriff ‘Erzählchen’), Erlebnis-
/Stimmungslyrik, Reflexionslyrik, Geschehenslyrik, Sprachspiele oder
erzählende, lehrhafte und liedhafte Gedichte; Bild- und Rätselgedichte u. a. m.
sowie Gebete, die als eigenes Genre klassifiziert sein können.
Die andere Unterteilung, die auf den thematischen und intentionalen Kriterien
basiert, hat als einzige Verfasser die Erwachsenen/Autoren und wird ursprünglich
einer anderen Zielgruppe gewidmet:
1. Kindergedicht – speziel für Kinder mit bestimmtem Zweck geschrieben,
14
2. Gedichte für Kinder – genuin für Erwachsene geschrieben, aber auch für
Kinder geeignet,
3. Erwachsenengedichte – nicht für Kinder geeignete Gedichte
(vgl. Franz, 2000).
2.1.1.3 Kinderlieder
Kinderlieder sind einfache, leicht fassliche Lieder für Kinder (vgl. Duden, 2002)
und bilden heute, zusammen mit Kinderreimen, die lebendigste und vielfältigste
Gattung des Volksliedes (vgl. Krafki, 1977). Beide Begriffe galten im 19. und
noch im 20. Jahrhundert teilweise als Oberbegriff für Kinderlyrik, obwohl es
keine eigenständige Gattungen sind. Bei Kinderliedern handelt es sich genuin um
Sprachgebilde wie Kinderreime und -gedichte, die mit einer Melodie versehen
oder vertont wurden, also singbar sind (vgl. Franz, 2000). Der musikalische
Aspekt ist der allerwichtigste bei den Kinderliedern; er ist das Wesen der
Kinderlyrik für Kinder, das sich in allen Liedern zeigt.
Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne
(Volkslied)
(Quelle: Laterne, Laterne (Sonne, Mond und Sterne))
Kinderlieder sind mit dem Leben des Kindes eng verbunden und sie erfüllen eine
lebendige Funktion, weswegen sie vor dem Aussterben oder Vergessen bewahrt
blieben. Sie werden in zwei Gruppen geteilt:
- Lieder für Kinder, die von Erwachsenen gesungen werden, z.B.
Wiegenlieder;
15
- die eigentlichen Kinderlieder, z.B. Spottlieder, Namenneckreime,
Ortsneckereien, Scherzerzählungen, Kettenmärchen, Lügendichtungen,
Sprachspielereien und Schnellsprechreime (vgl. Krafki, 1977).
2.1.1.4 Kinderspiel
Das Kinderspiel oder auch Spielvers, Spiellied, spielbegleitendes Lied/Gedicht o.
ä. genannt, muss nach Franz (2000) nicht unbedingt als literarisches Genre
abgegrenzt werden, obwohl gerade hier eine Gemeinsamkeit in der performativen
Funktion gegeben ist. Kinder benutzen oder produzieren häufig entsprechende
Texte, die sie beim Spiel wegen ihres Spieltriebes und ihrer Spielbedürfnisse
verwenden. Dazu gehören:
- Abzählreime Ene, mene, miste,
es rappelt in der Kiste.
Ene, mene, meck
und du bist weg. (Volksreim)
(Quelle: Ene, mene, miste)
- Reigenlieder Ringel, Ringel, Reihe,
sind der Kinder dreie,
sitzen unterm Holderbusch,
machen alle husch, husch, husch. (Volkslied)
(Quelle: Ringel, Ringel, Reihe)
- spielbegleitende Sprechgesänge wie „Ich und du ...“; „Häslein in der
Grube ...“; „Ist die schwarze Köchin da?“ (Franz, 2000).
2.1.1.5 Sprachspiel
Sprachspiele werden nur bedingt als eigene Untergruppe der Kinderlyrik
angesehen. Sie sind als Stilelemente der Kinderlyrik eigen, aber auch ein
wesentliches Merkmal von Kinderreim und Kindergedicht. Das Sprachspiel macht
Sprache selbst zum Thema, indem es von Inhalten befreit und nur auf den
Rhythmus und Klang achtet, oder mit Hilfe von Wortschöpfungen neue
Zusammenhänge herstellt. „Sammlungen von Sprachspielen für Kinder gibt es
16
zahlreiche, doch ist ‘gebundene Sprache’ nur jeweils für einen Teil der Texte
konstitutiv“ (Franz, 2000, S. 209).
2.1.2 Herkunft und Entstehung der Kinderlyrik
Man weiß, dass nicht alle Lieder und Gedichte auf einmal entstanden sind, dass
nicht alle von einer einzigen Person verfasst wurden, dass einige zufällig
entstanden sind und nicht künstlerisch überdacht und auch nicht für den gleichen
Zweck/Gebrauch gedacht wurden.
Für die Klärung der Herkunft und der Entstehung(-sgeschichte) der Kinderlyrik ist
grundlegend „die Schneidung in zwei große Kategorien, in die des
„Kinderkunstliedes“ und die des „Kindervolksliedes““ (Lorbe, 1984, zit. nach
Marquardt, 1995, S.51). Daneben gibt es auch andere Bezeichnungen, die früher
verwendet wurden: wie Volkskinderlied, lyrische Kinderfolklore und literarische
Kinderlyrik, u. a. Kurt Franz verwendet dagegen die Begriffe „volkstümliche und
literarische Kinderlyrik“. Der Unterschied dieser beiden Kategorien ist im Bezug
auf ihre Entstehung und Entwicklung, was sich in ihrer verschiedenartigen
sprachlichen und formalen Struktur zeigt (dazu mehr Franz, 2000), in Form,
Aufbau und im Inhalt der einzelnen Texte (dazu mehr Marquardt, 1995).
Lyrische Texte für Kinder hat es schon in frühen Zeiten gegeben. Doch sind
Aufzeichnungen und Belege vor dem 19. Jahrhundert selten und sporadisch, und
wenn es sie gibt, handelt es sich überwiegend um Fragmente. Die frühesten
Überlieferungen stammen aus dem Mittelalter. Einigen Kinderreimen liegen
uralte Wurzeln zu Grunde, die auf Anschauungen aus heidnischer Zeit verweisen:
Heile, heile Segen!
Sieben Tage Regen,
sieben Tage Schnee,
es tut mir nimmer weh! (Heidnische Segensformel)
(Quelle: Heile, heile Reime)
17
Das erste Interesse an deutscher volkstümlicher Kinderlyrik und ihrem Sammeln
begann zu Beginn des 19. Jahrhunderts, als Achim von Arnim und Clemens
Brentano die Sammlung „Des Knaben Wunderhorn“ herausbrachten, deren dritter
Band (1808) als Anhang erstmals auch alte Kinderlieder und -verse, Rätsel und
Sprüche für Kinder enthält und einem breiten Publikum zugänglich macht.
2.1.2.1 Kindervolkslyrik
Kindervolkslyrik hat üblicherweise keinen bestimmten, zumindest nicht
greifbaren Verfasser – sie ist anonym. Durch ihre mündliche Weitergabe war sie
einem dauernden Veränderungsprozess (‚Zersingeprozess‘) unterworfen, dessen
Resultat davon heutige zahlreiche, auch landschaftlich gebundene Varianten von
manchen Reimen, Liedern und Gedichten sind (vgl. Franz, 2000).
Durch das Kindervolkslied, dessen Entstehung im Vergleich zum Kinderkunstlied
weitaus schwieriger zurückzuverfolgen ist, werden die Maßstäbe für die
Kinderlyrik vorgegeben (vgl. Marquardt, 1995). Nach Lorbe stellt das
Kindervolkslied den eigentlichen Kern der Kinderlyrik dar.
Schema 1: Entstehungsprozess des Kindervolksliedes
Kindervolkslied Kinderkunstlied
Erwachsenenkunstlied
Erwachsenen- Erwachsenen-
volkslied volkslied
Kinderlied Kinderlied Kinderlied Kinderlied Kinderlied
aus der Erwachsenensicht in der Kinderschicht Kunstlied
übernommene Lieder entstandene Lieder (kann ebenfalls im
Kindervolkslied aufgehen)
(Quelle: Lorbe, 1984, zit. nach Marquardt, 1995, S. 52)
18
Mit dem Schema von Lorbe wird versucht, den Entstehungsprozess des
Kindervolksliedes darzustellen, das aber nicht als unabänderlich fixierte Ordnung
verstanden werden darf.
Das Schema zeigt, dass viele Kinderlieder ihren Ursprung in
Erwachsenenkunstliedern haben, die von und für Erwachsene verfasst wurden.
Dann folgte, im Laufe der Zeit, die erste Stufe des Übergangprozesess zum
Erwachsenenvolkslied, die durch die mündliche Überlieferung entstand. In der
zweiten Stufe folgte der Übergang vom Erwachsenenvolkslied zum Kinderlied.
„So ist ein großer Anteil der Kinderlyrik durch den zweifachen
Umformungsprozeß vom Erwachsenenkunstlied über das Erwachsenenvolkslied
zum Kinderlied herausgeformt worden“ (Marquardt, 1995, S. 52-53). Beim
Kindervolkslied kann z.B. ein Motiv von einem zum anderen springen (z.B. Rote
Kirschen ess ich gern...), und weist so keinen logisch aufgebauten Inhalt auf (vgl.
Marquardt, 1995).
Als nächstes ist zu sehen, dass ein weiterer Anteil der Kinderlieder direkt aus
Erwachsenenkunstliedern hervorgegangen ist, ohne über das
Erwachsenenvolkslied zu gehen. Hier ist im Vergleich zu vorigen Kinderliedern
der Übergangsprozess ähnlich, doch lassen sich hier „unkindliche typische
Erwachsenenmotive noch viel deutlicher erkennen /.../. Der
Verkindlichungsprozeß konnte noch nicht lange genug wirken, um die Spuren der
Erwachsenendichtung zu verwischen“ (Lorbe, 1984, zit. nach Marquardt, 1995, S.
52-53). Hierzu gehören Schlagertexte, die in einzelnen Motiven oder als Ganzes
von den Kindern absorbiert wurden und Texte, in denen Kinder absichtlich, sehr
oft kritisch um- bzw. weiterdichtend die Kirchenlieder, Operntexte und Gedichte
deutscher Klassiker parodieren.
Erwachsenenkunstlieder waren nicht die einzige, direkte oder indirekte, Quelle
des Kinderliedes, sondern auch in Volkspoesie – Erwachsenenvolkslied – gäbe es
Zeilen und Strophen, die aus altem Brauchtum entstanden sind und uralte Wurzeln
haben. Solche Beispiele finden wir in Segens- und Beschwörungsformeln aus
heidnischer Zeit, die sich gegen Krankheiten, Unwetter oder Dämonen und für
Wachstum oder Fruchtbarkeit richteten (vgl. Marquardt, 1995).
19
Der nächste Entstehungsbereich ist die eigenständige Kinderdichtung, wo es sich
um Produkte handelt, die von den Kindern selbst verfertigt wurden. Das sind viele
Reime, die kindlicher Phantasie und Initiative entsprungen sind, die unkompiziert
und meistens von einem gleichmäßigen, leiernden Rhythmus getragen sind (vgl.
Marquardt, 1995). Solche Kinderdichtung „/.../ drückt die Lust am Spiel mit
Lauten und das Vergnügen am Komischen und Lächerlichen aus“ (Lorbe, 1984,
in Marquardt, 1995, S. 54). Kinder haben viel Phantasie, und sie fassen sie gerne
in Worte. Damit zeigen sie die Welt, ihre Eindrücke, Komik und alles, was ihnen
Freude macht, aus ihrer Sicht.
Das traditionelle Kinderkunstlied ist mehr und mehr einer natürlichen
Kindlichkeit gewichen. Die Welt wird da so vorgeführt, „dass es in vielen Fällen
schwierig ist, noch länger zwischen Kindervolkslied und Kinderkunstlied zu
unterscheiden“ (Lorbe, 1984, in Marquardt, 1995, S. 56). Das Kinderkunstlied
kann in ein anonymes Kindervolkslied übergehen, in dem der jeweilige soziale
Hintergrund deutliche Spuren hinterläßt und sich so auf den gesellschaftlichen
Rahmen bezieht und auch auf den individuellen des Kindes. Für Kinder ist nicht
der soziale Stand der Figuren wichtig, die in Versen vorkommen, sondern für sie
ist wichtiger, dass sich Figuren (wie z.B. König und Knecht oder Millionär und
Polizist) im Reim einfügen (vgl. Marquardt, 1995).
2.1.2.2 Kinderkunstlyrik
Vom Kinderkunstlied spricht man dort, wo bewusst von Erwachsenen ein Lied
oder Reim für Kinder verfasst worden ist und so, im Gegensatz zum
Kindervolkslied, der Verfasser bekannt ist.
Die Kinderkunstlyrik, so frühere als auch heutige, will bewusst auf
Ungerechtigkeiten und soziale Missstände hinweisen. Die Aufmerksamkeit der
Kinder wird hier direkt oder indirekt auf soziale Probleme hingelenkt und
versucht sie mit Konflikten zu konfrontieren, so dass sie selber Lösungen finden
sollen und dabei wird ihnen noch die Möglichkeit gegeben, selbst zu urteilen. Die
Kinderkunstlieder weisen, im Unterschied zu Kindervolksliedern, einen logisch
20
aufgebauten Inhalt auf (z.B. Häslein in der Grube saß und schlief...) (vgl.
Marquardt, 1995).
Das Repertoire der heutigen Kinderlyrik ist enorm. Es gibt Autoren, die sich
spezifisch mit Kinderlyrik befassen, wie Josef Guggenmos, James Krüss,
Christine Nöstlinger, Max Kruse u. a., und sie damit anreichern. Enorme Zahlen
der Kinderlieder und -gedichte reichern den Wortschatz an, beeinflussen, lehren
und unterhalten das Leben der heutigen Kinder. Die schönsten Lieder und
Gedichte für Kinder sind in vielen mit Bildern angereicherten Buchsammlungen
zu finden. Jedes Buch und jeder Autor hat seine eigene Art zu schaffen. Franz
(2002) sagt, dass man „/.../ verschiedene Entwicklungsstränge unterscheiden
[muss], die parallel oder gegeneinander laufen, sich überschneiden und ergänzen
und die somit, gerade auch chronologisch, nicht mehr klar voneinander zu trennen
sind“ (Franz, 2002, s. 215). So findet man bei verschiedensten Autoren die
Gemeinsamkeiten und auch die Unterschiede, die darauf hinweisen, dass sich
auch im Laufe der Zeit einiges verändert hat. Dabei geht es nicht um den Inhalt
der Gedichter, sondern um ihre Zahl, den Zweck, der sich mehr und mehr
vergrößert.
Gelberg führt aus: „Das Kindergedicht von heute unterliegt keinem Zwang. Es
enthält Liebe und Zuwendung der Erwachsenen an die Kinder ebenso wie den
Kinderprotest und die Suche der Kinder nach Zuwendung und Zärtlichkeit.“
(Gelberg, 1986, zit. nach Marquardt, 1995, S. 56). Die Zuneigung der
Erwachsenen gegenüber den Kindern ist ein wichtiger Bestandteil der Erziehung
und wie kann man das schöner ausdrücken als mit Worten, die sich reimen.
2.1.3 Themenfeld der Kinderlyrik
Das Themenfeld zeitgenössischer Kinderkunstgedichte beschreibt Hans-Joachim
Gelberg folgendermaßen: „Sie handeln von der Natur, von Wind und Wetter, von
Nähe und Ferne, von Reisen, Rätseln und Geheimnissen, von Geschwistern, von
Vater und Mutter“ (Gelberg, 1986, zit. nach Marquardt, 1995, S. 56). Das
Spektrum der Inhalte und Themen, wie Autos, Flugzeuge, Raumfahrt, Raketen,
21
verschiedene Berufe, irreale Figuren u. a., die in zeitgenössischen
Kindergedichten thematisch eingearbeitet werden, ist sehr breit. Trotzdem, sagt
Lorbe (1984), dass für die Kinderkunstlyrik, wie für die anonyme
Kindervolkslyrik, das Gleiche gilt:
Das Thema der Kinderlyrik ist die Welt. In Gedichten und Liedern
begegnet das Kind der Welt. Dabei wird ganz deutlich, wie die Kinder
selbst an ihrem Weltbild mitarbeiten; denn sie dulden nur das, was ihrer
eigenen noch unvoreingenommenen, vorurteilslosen Einstellung der Welt
gegenüber entspricht, und das Kinderkunstgedicht erweist sich dann um
so besser, wenn es diesem Beispiel folgt (Lorbe, 1984, zit. nach
Marquardt, 1995, S. 57).
Die kleinen Kinder mögen am liebsten Lieder und Verse, die auch das
Themenfeld der Natur enthalten und über Tiere sprechen. Damit lernen sie
verschiedene Tiere und ihre Eigenschaften kennen und so nutzen sie den besten
Weg aus, wie man die Welt kennen lernt.
2.2 Literaturdidaktik – Kinderliteraturdidaktik
Didaktik der Kinderliteratur beschäftigt sich mit Lehren und Lernen der Literatur,
die spezifisch für Kinder geschrieben ist. Die Unterrichtsorientierung wird immer
mehr auf Kinder, ihre Bedürfnisse und Möglichkeiten gerichtet.
In unserem Fall geht es um den fremdsprachlichen Literaturunterricht. Der
Literaturunterricht ist im Vergleich zum Grammatikunterricht anders, aus der
Sicht, was und wie etwas gelehrt wird. Der Unterschied findet sich aber auch im
Vergleich muttersprachlicher, fremdsprachlicher Literaturunterricht. In vielen
Fällen des muttersprachlichen Literaturunterrichts ist es leichter, den Unterricht
wegen der Muttersprache so zu gestalten, so dass er den Muttersprachlern am
nächsten ist. In einen fremdsprachlichen Literaturunterricht dagegen muss noch
viel mehr Wissen, Arbeit und Wille, sowohl von den Schülern als auch von den
22
Lehrern, eingesetzt werden. „Im fremdsprachlichen Literaturunterricht setzt der
Lehrer den Verstehensprozess in Gang und steuert ihn in seinem Verlauf mehr
oder weniger. /..../“ (Kuhfuss, 1976, zit. nach Kußler, 1981, S. 19). Der Lehrer
steuert die Schüler bei Textbeschreibungen, baut die Interpretationen der Schüler
allgemein, sprachlich und inhaltlich auf. So steuert er den gesamten kollektiven
Lektürevorgang.
2.2.1 Literaturdidaktik der Kinderlyrik
Die Kinder legen großen Wert auf Lyrik und die hat großen Einfluss auf sie. Da
die Kindervolkslyrik bzw. Kindervolkslieder zur Unterhaltung, u. ä. erdacht und
benutzt wurde, wurde die Kinderkunstlyrik zu anderem Zweck, insbesondere zur
Belehrung, als Einfluss und als Erziehungshilfe geschaffen. Hier kann man die
Kritik an der Kinderkunstlyrik ansetzen, da sie sich zumeist auf moralisierende
oder unkindlich erbauliche Reime beschränkt hat (vgl. Marquardt, 1995.). Im
Gegensatz zu früheren, nähert sich die gegenwärtige Kinderkunstlyrik, die diese
Kritik der Beschränkung in sich aufgenommen hat, „/.../ mehr und mehr der
Kindervolkslyrik, die am volkommensten die kindliche Welt repräsentiert und
deshalb auch als Modell für pädagogische Absichten dienen kann“ (Marquardt,
1995, S. 64). Da zeigt sich wieder der Einfluss, der schon früher erwähnt wurde,
und die Brauchbarkeit der Kindervolkslyrik. Die Gedichte der Kindervolkslyrik
dienen heute als die Grundlage der Kinderkunstlyrik, weil man immer mehr ihren
Wert schätzt. Die Kindervolkslyrik wurde auch nicht nur so erdacht, obwohl sie
keinen bekannten Verfasser hat, sondern diente schon früher als didaktische
Grundlage. Viele Reime und Gedichte, die zur Unterhaltung dienten, hatten ihren
Ursprung im erzieherischen Zweck. So könnte man ihnen einen größeren Wert
wegen ihrer Zweiseitigkeit anerkennen (Marquardt, 1995).
Weil die meisten Urheber der Kindergedichte die Erwachsenen sind, gelten ihre
Werke als pädagogische Gebrauchsliteratur. Sie versuchen eine positive Wirkung
auf die Kinder zu machen, sie dadurch zu lehren und erziehen. Viele Gedichte
geben den Kindern Hinweise, wie man sich anzieht, isst, zu Bett geht usw.,
richtiges Verhalten und auch Trost bei Schmerz und Leid. Gelegentlich benutzen
23
Erwachsene als strenge alte Hauspädagogik Kindergedichte, die als Mahnungen
und Drohungen oder Einschüchterungen des Kindes (z.B. Hexe, Butzemann,
Schwarzer Mann,...) dienen. „Das Kinderlied vermittelt dem Kinde aber auch
Informationen auf verständliche Weise über die Welt, die vom Kind nicht nur
aufgenommen, sondern auch aktiv und produktiv umgestaltet werden darf“
(Marquardt, 1995, S.64). Man kann nicht glauben, wie viel Gedichte, Lieder und
Reime einem Kind liefern können. Man muss nur die angegebenen Informationen
finden und sie anwenden. Sie liefern und bieten nicht nur das Wissen und den
Anreiz für gemeinsames Spielen, sondern legen auch einen großen Wert auf die
Entwicklung der Motorik, der Mimik und der Wahrnehmung. Wie schon eingangs
erwähnt, motivieren sie zum gemeinsamen Singen und Sprechen. Sie sind der
Anlass für Gefühlsäußerungen wie Freude, Angst, Liebe oder Schadenfreude,
durch die sich das Kind gegen Mitmenschen äußert, soziale Gefühle und
Verhaltensweisen entwickelt (Marquardt, 1995).
Seit Mitte der achtziger Jahre werden immer mehr methodische Vorschläge, Tipps
und Rezepte zur Lyrik im Deutschunterricht publiziert. „/.../ die Popularität der
Lyrik als didaktisches Paradigma [ist] ein Indiz für die sprunghaft gesteigerte
Dominanz produktions- und handlungsorientierter Unterrichtsverfahren“ (Haas,
1997, zit. nach Korte, 2002, S. 203). Die Lyrik gibt dem Unterricht neue
Bedeutung. Ihre Anwendung bedeutet viele Möglichkeiten für die Anreicherung
des Unterrichts.
Die Kindergedichte wurden mehr als Vorlese- und Aufsagematerialien und
weniger als Spielbegleittexte gemacht, deswegen fällt das Gemeinschaftserlebnis
weitgehend weg. „Das pädagogische Ziel der Kinderkunstgedichte konzentriert
sich vielmehr darauf /.../, dem Kind Gestalten und Gegenstände der Welt
vorzustellen und zu beschreiben. Dabei bemüht man sich, in den Gedichten das
Kind mit Konflikten zu konfrontieren, die es selbst erkennen und lösen kann“
(Lorbe, 1984, zit. nach Marquardt, 1995, S. 64). Damit, dass die Kinderkunstlyrik
die Neugierde des Kindes weckt, die ihn auffordert Fragen zu stellen, Kritik zu
äußern, Gegenposition zu beziehen, Veränderungen vorzunehmen, selbstständig
zu denken, zu urteilen, zu entscheiden und zu handeln, bekommt sie
24
emanzipatorische Züge und zeigt so die Nähe zur Kindervolkslyrik. Hier treten
die Kinder als die Handelnden auf.
Beim Literaturunterricht sollte auch Lyrik das Thema der Behandlung sein. Dazu
äußert sich Marquardt folgendermaßen: „Kinderlyrik muss nicht analysiert und
interpretiert, sondern einfach und ihrer ursprünglichen Funktion entsprechend
situationsgerecht im Alltag der Kinder zum Einsatz gelangen bzw. angewendet
werden.“ (Marquardt, 1995, S.65). Diese Aussage ist sehr bedeutend für den
fremdsprachlichen Kinderlyrikunterricht. Da sind keine großen und tiefen
Interpretationen notwendig bzw. sinnvoll. Es hängt aber von dem Lehrer ab, wie
er hervorgeht und auf welche Weise er die Lyrik im Unterricht behandelt. Er muss
das richtige Gedicht finden, das die Schüler analysieren und interpretieren, bzw.
nachsprechen, vorlesen, vorsagen oder vorspielen, und somit neue Dimensionen
der Sprache und der sprachlichen Mittel entdecken.
2.2.2 Kinderlyrik-Unterricht
Die Situation und der Status des Lyrikunterrichts haben sich im Laufe der Zeit
gründlich verändert. Zur Unterrichtsgestaltung werden praktische Empfehlungen
für Methoden auf allen Ebenen des Umgangs mit Gedichten vorgeschlagen.
Das Spektrum der Offerten ist weit gespannt; dabei geht es im Wesentlichen um:
- Anleitungen, was Schüler mit einem Gedicht oder dessen einzelnen Teilen (Titel,
Vers, Strophe, Klang, Reimwort u.ä.) »machen« sollen: Teilpuzzle zu einem
Gedichtganzen zusammensetzen, mit Reimen, Metren und Strophenformen
experimentieren, Gedichte vervollständigen, verändern, umschreiben, verfremden,
parodieren, sich zu Eigenproduktionen von Gedichten und »Gegengedichten«
anregen lassen u. ä.;
- mediale Arrangements und Präsentationsformen: Gedichte auswendig vortragen,
einen Rezitationsabend im Rahmen von Unterrichts- und Schulprojekten
veranstalten, Gedichte spielerisch darbieten und mit Musik untermalen,
Gedichtvorlagen zu Bildern und Collagen umformen oder in einem »lebenden
25
Bild« nachstellen, Lyrikals Video-Clip gestalten, Lieblingsgedichte sammeln und
in einer Klassen-Anthologie veröffentlichen u.ä.;
- Hilfen zum Verstehen und Erschließen von Gedichten: Leseeindrücke
wiedergeben, Beobachtungen zusammenstellen, Themen und Motive
herausfinden, schwierige Verse und Textstellen erläutern, Gedichte miteinander
vergleichen, sich über Autor, Entstehungszeit und Wirkung informieren,
Unterrichtsgespräche und Diskussionen über Gedichte, ihre Themen und ihre
Machart vorbereiten u. ä. (vgl. Korte, 2002).
Bei einem Kinderlyrikunterricht soll es nicht ausschließlich um die
Gedichtsanalyse gehen, sondern um viel mehr. Es gibt reichend viele
Möglichkeiten, wie Reime suchen, Gedichte vortragen, spielen... und den Sinn der
Gedichte konstruieren.
Wenn eine Gedichtsanalyse nötig ist, sollte sie den Fähigkeiten der Schüler
entsprechen. Sie sollten nur allgemeine Informationen eines Gedichtes finden, wie
z.B. den Namen des Gedichtes, den Autor, die Zahl der Strophen und den kurzen
Inhalt einzelner Strophen wiedergeben. Vor allem sind aber auch die Reime, die
im Gedicht vorkommen, bedeutend. Mit Reimen finden die Schüler Wortpaare
und auch neue Wörter. So wird eine den Kindern/Schülern leichter verständliche
Analyse, Schritt für Schritt, gemacht. So eine Gedichtsanalyse beinhaltet alle
Felder, die berücksichtigt werden müssen.
2.2.3 Entwicklungspsychologische Komponenten und pädagogisch-didaktische
Aspekte
Die Bedeutung von Kinderlyrik für die sprachlich-geistige, psychische und soziale
Entwicklung des Kindes ist enorm. Kinderlyrik ist von größter Bedeutung für
einen langen, entscheidenden und differenzierten Lebensabschnitt der Kinder, von
Kleinkindalter bis über das Grundschulalter hinaus, abgesehen davon, ob sie bei
den Eltern, beim Spiel, in Kindergarten oder in der Schule sind (vgl. Franz, 2000).
26
Die Bedeutung der Kinderlyrik und ihr Einfluss auf die Kinder zeigen sich in
entwicklungspsychologischen, funktionalen und pädagogisch-didaktischen
Aspekten, die man nach Franz unter 5 Punkten näher darstellen kann.
1. Wecken psychischer und ästhetischer Empfindungen.
2. Sprech- und Leseerziehung sowie Sprachförderung.
3. Hinführung zu Elementen der Lyrik.
4. Förderung von literarischer Produktivität und Kreativität sowie Vertiefung
von Verstehensprozessen.
5. Hilfe im Sozialisations- und Selbstfindungsprozess
(Franz, 2000, S. 222-223).
2.2.3.1 Wecken psychischer und ästhetischer Empfindungen
Kinderliteraturdidaktik unterstützt das Wissen der Kinder unter mehreren
Aspekten. Allein die Lyrik bietet vor allem den Kindern die Welt kennen zu
lernen, zu verstehen und fördert sie, ihre eigenen Gefühle zu äußern.
Die Kinderlyrik fördert das Spielbetrieb und zugleich Ausbildung der
Körpersprache im Umgang mit Sprachspielen, Nonsens-, Rollen-, Dialog-,
Erzählgedichten und befriedigt und steigert das rhythmische Empfinden, auch im
Hinblick auf Spracherwerb und Sprachentwicklung. Sie kann die Freude an
Sprache und Genuss komischer Wirkung durch Wortspielereien, Klanggedichte,
humorvolle Gedichte u. a. ausdrücken. Ästhetisches Erleben und Sensibilisierung
für die Besonderheiten und Möglichkeiten der Sprache („Schönheit“ der Sprache,
des Gedichts; stimmungshafttes Welterleben) werden ausgedrückt und so auf die
Kinder große Eindrücke gemacht. Die schönen Beschreibungen von der Welt
bringen die erlebnishaften Erfahrungen und vertieftes Erfassen von der Welt in
dieser spezifischen Sprachgestalt, in verschiedenartigen Ausdrucksformen
(Übergang vom konkreten zum symbolischen Verstehen) (vgl. Franz, 2000).
27
2.2.3.2 Sprech- und Leseerziehung sowie Sprachförderung
Zum Zeitpunkt des Schreibens dieser Arbeit gilt in der 2. Triade der Grundschule,
wenn die Schüler erst mit der Fremdsprache anfangen, dass die Aktivierung der
Sprachförderung von größter Bedeutung ist. Je mehr die Schüler sprechen, desto
früher erwerben sie die Sprache.
Die Lyrik ist bei der Sprachförderung ein wichtiger Faktor. Bei den Schülern kann
mit Lyrik die Sprechbereitschaft (Schnellsprechverse, Zungenbrecher,
Ergänzungsgedichte), die Motivation zum Aussprechen eigener Gedanken und
Gefühle in spielerisch-dichterischer Form bewirkt werden. Es wird die Schulung
des Zuhörens und der Wahrnehmungsfähigkeit durch informatives Erfassen von
Schnellsprechversen, Buchstabenspielen, Lügen- und „Verkehrte-Welt“-
Gedichten u. ä. erfasst. Die große Bedeutung wird der Steigerung der
Artikulationsfähigkeit und Hochlautung durch Übungen mit Vokal- und
Konsonantenvariationen u. a. gegeben. Es wird aber auch die Förderung der Lese-
und Vortragsfähigkeit: lautreines, klanggestaltendes Lesen und Vortragen,
Auswendigsprechen, adäquates Tempo, Pausen, Intonation u. a.,
Sinnerschließung, so wie Erkennen von sprachlicher Konstituenten durch
Selektion von lautklanglichen, semantischen und syntaktischen Elementen, durch
Erfassen von metasprachlichen Mustern und Inhalten aktiviert (vgl. Franz, 2000).
2.2.3.3 Hinführung zu Elementen der Lyrik
Die Elemente der Lyrik bzw. die Hinführung zu denen, sollten nach Franz bei
Behandlung der Lyrik in die Stunde eingebracht werden. Franz stellt viele solche
Punkten dar: Erfassen poetischer Grundelemente (Unterscheidung epischer,
dramatischer, lyrischer; Erzähler, lyrisches Ich), Erkennen und Unterscheiden
einzelner Struktur- und Stilelemente (Metrum, Rhythmus, Vers,...), bis zu
kennenlernen von Autoren, lyrischen Gattungen, stoff- und motivgeschichtlichen
Zusammenhängen und vieles mehr (Ebd.). Alle diese Punkte kann man aber in der
2. Triade, wegen des begrenzten Wissens der Schüler, nicht verwenden. Für die
Schüler wäre ausreichend, wenn sie nur die Grundelemente (den Reim, die
28
Strophe und den Autor), die ihrer Kenntnissstufe entsprechen, kennen und
untersuchen würden.
2.2.3.4 Förderung von literarischer Produktivität und Kreativität sowie
Vertiefung von Verstehensprozessen
Die Kinderlyrik bietet den Einstieg in die Literaturwelt. Ihre Vielseitigkeit bietet
verschiedene Möglichkeiten zum Handeln an. Sogar die Lyrik ist hier keine
Ausnahme. Sie fördert aus vielen Sichten die literarische Produktivität und
Kreativität, indem sie die Kinder zum Suchen in bzw. Ergänzen von spezifischen
Texten wie Rätsel-, Ergänzungs-, Lügengedichten, Lückentexten anregt; die
Durchführung von linguistischen Operationen und Experimenten am Text auf
phonologischer, graphemischer, morphologischer, syntaktischer, semantischer,
pragmatischer Ebene durch Abstrich-, Umstell-, Ersatzprobe, Verfremdung,
Parodierung usw. ermöglicht. Die Selbsttätigkeit wird durch Möglichkeiten
eigener sprachlicher Gestaltung durch Vorgestaltung/Antizipation, Mit-,
Nachgestaltung und Eigenschöpfung angeboten. Das Begleiten bzw. Umsetzen
von literarischen Vorlagen: Bild, Spiel, Tanz, Geräusche, Musik, Gesang,
Medien/Multimedia, vertieft das Wissen, das Vorstellen der Kinder und gibt eine
neue Bedeutung und den Wert einer lyrischen Form (vgl. Franz, 2000).
2.2.3.5 Hilfe im Sozialisations- und Selbstfindungsprozess
„Sozialisation ist /.../ zu verstehen als Prozess der Entstehung und Entwicklung
der Persönlichkeit in wechselseitiger Abhängigkeit von der gesellschaftlich
vermittelten sozialen und materiellen Umwelt“ und so ein wichtiger Teil der
Kinderentwicklung (Zimmermann, 2006, S. 15). Die Akzentuierung von
Sozialisation wird nach Zimmermann (2006) unter drei Perspektiven betrachtet:
- subjektbezogen;
- institutionenbezogen und
- kulturbezogen.
29
Man weiß aber, dass jede Perspektive für sich allein nicht wirken kann. Nur alle
drei zusammengezogen, erweisen sich als komplette Sozialisation eines
Menschen. Welche der drei Perspektiven im Vordergrund steht, hängt von jedem
einzelnen Menschen ab. Die Kinder werden bei ihrem Selbstfindungsprozess von
der Gesellschaft und der Kultur unterstützt.
Kinderliteratur – Kinderlyrik hat erzieherische Funktionalität. Der
Überschneidungsbereich von Literatur und Erziehungssystem wird von
Hurrelmann (1998) als „literarische Sozialisation“ bezeichnet.
Drei Aspekte sind im konkreten Lektüreprozess miteinander verwoben:
1. Aspekt der Thematisierung von Wirklichkeit, der durch den Textinhalt
bestimmt wird;
2. Aspekt der emotionalen Beteiligung, der in Textdynamik angelegt wird;
3. Aspekt des medial-kulturellen Lernens, der durch Kommunikationsmodus
gegeben wird (vgl. Hurrelmann, 1998).
Die Kinderlyrik thematisiert die Zusammenhänge der Wirklichkeit, in der Leser
(also in diesem Fall Kinder und Schüler) emotional beteiligt werden können. Die
emotionale Beteiligung kann in Form von Erfahrungen oder Gefühlen zur
Selbstinterpretation führen.
Die Sozialisation und die Lyrik sind wichtige Bereiche der Kinderentwicklung
und deren Selbstfindungsprozesses. Mit verschiedenen Aktivitäten des Sprechens
(z.B. Chor-, Rollensprechen), Diskutierens (Problemgedichte) und Spielens
(spielbegleitende Gedichte und Lieder), im Fühlen (Stimmungslyrik) und Sich-
Freuen (humorvolle Gedichte, Nonsens) wecken die Kinder das
Gemeinschaftsbewusstsein. Sprachliche Kommunikation und Möglichkeit zur
spielerisch-reflexiven Bewältigung entwicklungsbedingter Sprachstufen und
Sprachprobleme, dienen den Kindern als Mittel bzw. Hilfe, in verschiedenen
Situationen zu handeln. Wichtige Sozialisationsprozesse werden mit Hilfe von
Lyrik in unauffälliger Weise den Kindern angeboten. Viele Lieder, Gedichte und
Reime stellen die Konfrontation mit Konflikten in einer sprachlich spezifischen
Form (distanzierend, generalisierend, verfremdend) dar und bieten die Motivation
30
zu Lösungsversuchen an und Einsicht in eigene Erlebnis- und Denkmuster. Vor
allem wird aber da die Auseinandersetzung mit intensiven Formen der
Weltdeutung und Hilfe zur Ich-Identifikation (Übergang vom normativen zum
autonomen moralischen Bewusstsein) einbezogen (vgl. Franz, 2000).
31
B EMPIRISCHER TEIL
3 LYRIK IN LEHRBÜCHERN FÜR DEUTSCH ALS
FREMDSPRACHE IN DER 2. TRIADE DER
GRUNDSCHULE
In Slowenien gibt es viele Lehrbücher für den Deutsch als Fremdsprache-
Unterricht. Die reiche Auswahl an Lerhbüchern bietet den Lernenden
verschiedene Möglichkeiten, die Fremdsprache zu erwerben.
3.1 Absichten der Arbeit
Im empirischen Teil dieser Arbeit wird die Lyrik in den Lehrbüchern für die 2.
Triade der Grundschule untersucht. Es wird versucht festzustellen, wie
umfangreich die Lyrik in den Lehrbüchern vertreten ist und ob anhand
vorhandener Lyrik Abwechslung in den Deutsch als Fremdsprache-Unterricht
eingebracht werden kann, ihn anreichert und gleichzeitig für sprachliche und
literarische Entwicklung als auch Fortschritt sorgt.
Als Untersuchungsmaterial dienten 15 Lehrbücher, die in der 4., 5. und 6. Klasse
im Gebrauch sind oder waren.
32
3.2 Bestimmung und Begrenzung des Forschungsproblems
3.2.1 Forschungsfragen
Mit der Analyse der Lehrbücher wird im empirischen Teil folgenden
Forschungsfragen nachgegangen:
- Wie viel Lyrik ist in den Lehrbüchern vertreten?
- Wie ist die Aufteilung der lyrischen Formen/Genres?
- Gibt es mehr Kinderkunstlyrik oder mehr Kindervolkslyrik in den
Lehrbüchern?
- Welche Themen kommen in der vorhandenen Lyrik häufig vor?
- Welche Kinderlyrikautoren werden meist genannt?
- Kann das Potential, das die Kinderlyrik bietet, ausgenuzt werden?
- Welche Lehrbuchautoren bringen mehr Lyrik in die Lehrbücher ein,
slowenische oder Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem
deutschsprachigen Verlag herausgeben?
- Nach welchen Kriterien wählen die Lehrbuchautoren die Lyrik aus?
3.2.2 Forschungshypothesen
Die Forschungshypothesen:
- Die meisten Lehrbücher haben eine geringe Vertretung der Lyrik. Die
Lehrbücher für die 4. Klasse haben eine größere Vertretung der Lyrik als
die Lehrbücher für die 5. und 6. Klasse.
- Von den lyrischen Formen/Genres überwiegen, vor allem in der 4. Klasse,
in der Kategorie Lyrik die Lieder, in der 5. und 6. Klasse gibt es mehr
Gedichte und Reime.
33
- Die lyrischen Texte sind in Kinderkunstlyrik und Kindervolkslyrik schwer
einzuteilen. In den Lehrbüchern werden mehr kinderkunstlyrische
Gedichte/Lieder verwendet.
- Die Themen sind verschieden, aber meistens kommen naturbezogene und
feiertagsbezogene Themen vor.
- Die Kinderlyrikautoren sind fast bei allen Kinderkunstlyrischenwerken
genannt. Am häufigsten kommen Josef Guggenmos und Christian
Morgenstern vor.
- Der Gebrauchswert und die entwicklungspsychologischen Komponenten
der Lyrik können mit Hilfe der Gedichte und Lieder auf die Kinder bzw.
Schüler wirken und ausgenutzt werden.
- Slowenische Lehrbuchautoren sowie Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in
einem deutschsprachigen Verlag herausgeben, legen großen Wert auf die
kindliche Fremdsprachenentwicklung und somit verwenden alle gleich die
Lyrik in den Lehrbüchern.
- Die Lehrbuchautoren wählen die Lyrikthemen abhängig von den
behandelden Themen aus.
3.3 Methodologie
3.3.1 Forschungsmethodologie
Bei der Forschung wurde vorwiegend die deskriptive und kausal-
nichtexperimentale Methode angewendet.
Die Angaben wurden anhand der Lehrbücher erworben.
34
3.3.2 Forschungsmuster
Es wurde die Lyrik in 15 Lehrbüchern analysiert und untersucht. Die 15
Lehrbücher wurden in drei Klassen (4., 5. und 6. Klasse) geteilt, jede Klasse zu je
5 Lehrbüchern. Dabei sind 251 lyrische Texte vorgekommen.
3.3.3 Angabensammelverfahren
Die Angaben wurden mit Hilfe der quantitativen Technik gesammelt und
bearbeitet. Dabei stellte sich heraus, wie viele lyrische Texte in allen Lehrbüchern
vorhanden sind. Danach wurden die lyrischen Texte in 4 Gruppen der lyrischen
Genres, nach der Herkunft und Entstehung, nach den Lyrikautoren Vorkommen
und den Lehrbuchautoren geteilt und jeder passenden Form zugeteilt.
Nachdem die Angaben gesammelt und gruppiert waren, wurde die qualitative
Technik für die Bestimmung der Daten verwendet. Die gesammelten Angaben
wurden tabellarisch und graphisch dargestellt.
3.4 Fremdsprachenunterricht in Slowenien
Jedes Kind lernt die Sprache seiner Eltern, Verwandten oder Erzieher und diese
wird dann zur Muttersprache. Später fangen Kinder oder auch Erwachsene an,
andere Sprachen, die Framdsprachen, zu lernen. Den Grund, warum es gut wäre,
Fremdsprachen zu lernen, veranschaulicht schön das Zitat von Frank Harris:
„Jede neue Sprache ist wie ein offenes Fenster, das einen neuen Ausblick
auf die Welt eröffnet und die Lebensauffassung weitet.“
Das Fremdsprachenlernen fängt meistens in der Schule an, wo schulgesetzlich das
Fremdsprachenlernen in den Unterrichtsplan eingebracht wird. Das ist auch der
Fall an slowenischen Schulen. Darüber hinaus werden dem Menschen aber auch
immer mehr verschiedene Fremdsprachenkurse angeboten.
35
Nach der Stundenaufschlüsselung für die neunjährige Grundschule in Slowenien
lernen die Schüler Fremdsprachen von der 4. bis 9. Klasse (gilt bis zum Jahr
20013/2014). Der Fremdsprache werden insgesamt 662 Stunden gewidmet.
Wöchentlich werden Fremdsprachen in der 4. Klasse 2 Stunden, in der 5. Klasse 3
Stunden, in der 6. Klasse 4 Stunden in der 7. Klasse 4 Stunden, in der 8. Klasse 3
Stunden und in der 9. Klasse 3 Stunden unterrichtet. Deutsch wird in den meisten
Schulen als zweite Fremdsprache, in einigen jedoch als erste Fremdsprache
gelernt.
Heutzutage gibt es auch viele Sprachschulen, die Kinder besuchen können. Die
Deutschkurse werden besucht, um die Sprachkenntnisse der Lernenden zu
verbessern oder im Allgemeinen von den Anfängern, die Interesse an der Sprache
haben.
Wegen der Wichtigkeit und der Nähe der deutschen Sprache wäre es nützlich,
wenn jeder diese Sprache, auch wenn nur zu seinem eigenen Vorteil, sprechen
würde.
3.5 Lehrbücher für Deutsch als Fremdsprache in der 2. Triade der
Grundschule
Für Deutsch als Fremdsprache (DaF) gibt es in Slowenien ein reiches Repertoir an
Lehrbüchern, sowohl für die Grundschule als auch für die Mittelschule. Einige
Lehrbücher sind speziell für Deutsch als Pflichtfremdsprache geschrieben, einige
dagegen als Lehrbücher für den fakultativen Unterricht.
Für die 2. Triade der Grundschule gibt es reichlich Lehrbücher für Deutsch als
erste oder zweite Fremdsprache, die obligatorisch an den Schulen ist, und für
Deutschkurse.
Die Lehrbücher für Kurse wurden vorwiegend von Lehrbuchautoren geschrieben,
die Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag herausgeben. Zugleich
werden sie auch im Ausland für Deutschkurse benutzt. Die Lehrbücher, die als
36
obligatorische Lehrbücher verwendet werden, sind dagegen meistens von
slowenischen Autoren geschrieben worden.
In den aktuellen Lehrbüchern für den Deutsch als Fremdsprache-Unterricht wird
Lyrik auf verschiedene Aspekte hin analysiert. Es werden 15 Lehrbücher, die in
der 2. Triade (4., 5. und 6. Klasse) der Grundschule in Slowenien verwendet
werden bzw. wurden, untersucht, und zwar:
- 4. Klasse: Auf Deutsch! 1, Das Deutschmobil 1, Ich und Deutsch 1, Ja klar! 1
und Prima 1;
- 5. Klasse: Das Deutschmobil 2, Ich und Deutsch 2, Ja klar! 2, Nemški jezik 1
und Prima 2;
- 6. Klasse: Das Deutschmobil 3, Ich und Deutsch 3, Ja klar! 3, Nemški jezik 2
und Prima 3.
Jede Lehrbuchreihe Auf Deutsch!1, Das Deutschmobil, Ich und Deutsch, Ja klar!,
Nemški jezik2 und Prima wird nach dem gleichen Prinzip geschrieben. Die Reihe
von Lehrbüchern 1-3 hat ihr eigenes „Lay out“, eigenen Inhalt, eigene Themen,
usw. Auch der Autor bzw. die Autoren (außer in Ich und Deutsch 1 im Vergleich
zu 2 und 3) sind meistens die gleichen. Die meisten Lehrbücher sind in drei
Schritten geschrieben, so dass sich der Wortschatz und die Grammatik fortsetzen
und das Wissen der Schüler weiterentwickelt.
In der 4., 5. und 6. Klasse lernen Schüler in Slowenien eine Fremdsprache.
Fakultativ wählt die Schule, ob das Deutsch oder Englisch ist. Im heutigen
slowenischen Schulsystem sind nach dem Katalog der Lehrbücher für das
Schuljahr 2013/2014, das Ich und Deutsch und das Prima, fürs Deutschlernen
vorgeschrieben. Andere Lehrbücher waren schon früher im Gebrauch und/oder
können noch heute als Lehr- oder Kursbücher verwendet werden.
1 In Slowenien ist nur Auf Deutsch! 1 erhältlich. Die ganze Reihe von Lehrbüchern Auf Deutsch!
(1 – 4) konnte wegen dem begrenzten Zugang nicht als ganzes analysiert werden. 2 Es gibt noch zwei weitere Lehrbücher dieser Reihe und zwar Nemški jezik 3 und 4, die aber in 7. und 8. Klasse verwendet wurden.
37
3.5.1 Das Lehrbuch Auf Deutsch! 1
Das Lehrbuch Auf Deutsch! 1 ist ein Deutschkurs, der in englischsprachigen
Ländern im Gebrauch ist, könnte/kann aber auch in Slowenien als Lehrwerk
benutzt werden. Es ist für die 11-jährigen Schüler geeignet. Das Lehrbuch Auf
Deutsch! 1 erschien 1994 beim Verlag Heinemann in Oxford. Seine Autoren sind
Rosi McNab und Alan O’Brien. Im Buch gibt es 6 Lektionen, die verschiedene
Themen behandeln, häufige Wiederholungen von Strukturen und Vokabular, mit
denen die Sprache gestärkt werden kann. „Aufgrund sorgfältig abgestufter
Lernziele eignet sich Auf deutsch! für Lerner mit verschiedenster Lernfähigkeit“
(McNab und O’Brien, 1994, hintere S.). Viele Texte und Übungen ermöglichen
die Gruppenarbeit und die Arbeit in Paaren. Das malerische Aussehen kann
motivierend auf die Lernenden wirken.
Bild 1: Das Lehrbuch Auf Deutsch! 1
(Quelle: McNab und O´Brien, 1994, Frontseite des Lehrbuchs Auf Deutsch! 1)
3.5.2 Die Lehrbuchreihe Das Deutschmobil 1, 2 und 3
Die Lehrbücher Das Deutschmobil 1, 2 und 3 sind 1998, 1997 und 1994 beim
Klett Verlag in Stuttgart erschienen. Alle drei Lehrbücher haben dieselben
deutschen Autoren, und zwar Jutta Douvitsas-Gamst, Eleftherios Xanthos und
Sigrid Xanthos-Kretzschmer. Diese Lehrbücher sind speziell für die Kinder ab 8
bis 14 Jahre konzipiert. Die ersten zwei Lehrbücher enthalten 10 Lektionen und
das letzte Lehrbuch 8 Lektionen. Jede Lektion im Buch enthält einen
38
Grammatikteil mit Aufgabenstellungen, Texten, Spielen, Reimen, Liedern und
Bildern, die Kinder zum spielerischen Umgang mit Grammatik anregen und auch
den Spracherwerb stützen.
Bild 2: Das Lehrbuch
Das Deutschmobil 1
Bild 3: Das Lehrbuch
Das Deutschmobil 2
Bild 4: Das Lehrbuch
Das Deutschmobil 3
(Quelle: Douvitsas – Gamst,
Xanthos, und Xanthos –
Kretzschmer, 1998,
Frontseite des Lehrbuchs
Das Deutschmobil 1)
(Quelle: Douvitsas – Gamst,
Xanthos, und Xanthos –
Kretzschmer, 1997,
Frontseite des Lehrbuchs
Das Deutschmobil 2)
(Quelle: Douvitsas – Gamst,
Xanthos, und Xanthos –
Kretzschmer, 1994,
Frontseite des Lehrbuchs
Das Deutschmobil 3)
3.5.3 Die Lehrbuchreihe Ich und Deutsch 1, 2 und 3
Lehrbücher Ich und Deutsch 1, 2 und 3 wurden von slowenischen Autoren
geschrieben. Die Autoren vom ersten Buch sind Irena Oman und Herta Orešič,
vom zweiten Stanka Emeršič und Breda Premzl und vom dritten Stanka Emeršič
und Rozemarija Standeker. Das erste Lehrbuch erschien 2002 beim Verlag
Obzorja in Maribor. Das Buch stellt Themen, die mit vier Jahreszeiten verbunden
sind, dar. Das zweite Lehrbuch erschien 2003 beim Verlag Cankarjeva založba in
Ljubljana. Es hat 18 Einheiten, die mit verschiedenen Themen und mit
Jahreszeiten verbunden sind. Das letzte erschien 2005, gleich wie das erste beim
Verlag Obzorja. Alle drei Lehrbücher sind mit Spielen, Texten und vielen
Gedichten ausgestattet. Das malerische Aussehen der Lehrbücher ist speziel für
39
kleine Kinder geeignet. Die kleinen Kobolde, die den Schüler durch das Buch
führen, geben den Reiz fürs Lernen.
Bild 5: Das Lehrbuch
Ich und Deutsch 1
Bild 6: Das Lehrbuch
Ich und Deutsch 2
Bild 7: Das Lehrbuch
Ich und Deutsch 3
(Quelle: Oman und Orešič,
2002, Frontseite des Lehrbuchs
Ich und Deutsch 1)
(Quelle: Emeršič und Premzl,
2003, Frontseite des Lehrbuchs
Ich und Deutsch 2)
(Quelle: Emeršič und
Standeker, 2005, Frontseite des
Lehrbuchs Ich und Deutsch 3)
3.5.4 Die Lehrbuchreihe Ja klar! 1, 2 und 3
Die Lehrbuchreihe Ja klar! weist 10 separate Themen auf, die sich mit
verschiedenen Themen aus dem alltäglichen Leben der Kinder beschäftigen, aber
auch drei Überblick-Einheiten und Kurzgeschichten zum Dramatisieren sind da zu
finden. Die Einheiten werden in Form von Comic-Strip-Geschichten dargestellt.
Durch die Geschichten, Cartoons, Lieder, Reime, verschiedene Aktivitäten und
Spiele werden die unterschiedlichen Fähigkeiten der Schüler aktiviert. Die
zahlreichen Aktivitäten repräsentieren eine reiche Palette an Themen, die
Wortschatz und grundlegende grammatische Strukturen unterstützen. Am Ende
werden die Bücher mit Tests und einem Anhang des sprachlichen Ausdrucks
angereichert. Ja klar! 1, 2 und 3 wurden von Günter Gerngross, Wilfried Krenn
und Herbert Puchta geschrieben. Sie erschienen alle im selben Jahr, 2003, beim
Verlag Eli in Italien.
40
Bild 8: Das Lehrbuch
Ja klar! 1
Bild 9: Das Lehrbuch
Ja klar! 2
Bild 10: Das Lehrbuch
Ja klar! 3
(Quelle: Gerngross, Krenn
und Puchta, 2003a,
Frontseite des Lehrbuchs Ja
klar! 1)
(Quelle: Gerngross, Krenn
und Puchta, 2003b,
Frontseite des Lehrbuchs Ja
klar! 2)
(Quelle: Gerngross, Krenn
und Puchta, 2003c,
Frontseite des Lehrbuchs Ja
klar! 3)
3.5.5 Die Lehrbuchreihe Nemški jezik 1 und 2
Die Lehrbücher Nemški jezik waren im Gebrauch, solange das 8-jährige
Schulprogramm gültig war. Im Lehrbuchreihe gibt´s 4 Lehrbücher, von denen 1
und 2 für 5. und 6. Klasse geeignet waren.
Bild 11: Das Lehrbuch Nemški jezik 1
Bild 12: Das Lehrbuch Nemški jezik 2
(Quelle: Koltak, Orešič und Orešič, 2002,
Frontseite des Lehrbuchs Nemški jezik 1)
(Quelle: Koltak, Orešič und Orešič, 1995,
Frontseite des Lehrbuchs Nemški jezik 2
Die beiden Lehrbücher erschienen 1992 und 1994 beim Verlag Obzorja Maribor
und wurden von Mihael Koltak, Herta Orešič und Ivana Orešič geschrieben. Darin
41
sind die Grammatik, Spiele, Gedichte und viele Dialoge in 10 (Nemški jezik 1)
und 8 (Nemški jezik 2) Einheiten zu finden.
3.5.6 Die Lehrbuchreihe Prima 1, 2 und 3
Marinka Maležič und Gertruda Kostajnšek sind Autorinnen des Lehrbuchreihes
Prima 1-3. Beim ersten Buch hat noch Jelka Dežman als Autorin mitgewirkt. Alle
drei Lehrbücher erschienen beim Verlag DZS, in den Jahren 2001, 2003 und
2004. Die Lehrbücher bestehen aus 21 und zwei mal aus 15 Lektionen. Sie
bestehen aus Geschichten und Themen, die den Schülern vertraut sind. Die
Lehrbücher decken alle wichtigen grammatischen Abschnitte, die für jede Ebene
geeignet sind. Das Material ermöglicht die Integration aller Sprachkentnisse, die
Bildzeichnungen und Rollenspiele dienen aber zur Ermutigung aller sensorischen
Kanäle.
Bild 13: Das Lehrbuch
Prima 1
Bild 14: Das Lehrbuch
Prima 2
Bild 15: Das Lehrbuch
Prima 3
(Quelle: Maležič, Dežman
und Kostajnšek, 2001,
Frontseite des Lehrbuchs
Prima 1)
(Quelle: Maležič und
Kostajnšek, 2003,
Frontseite des Lehrbuchs
Prima 2)
(Quelle: Kostajnšek und
Maležič, 2004,
Frontseite des Lehrbuchs
Prima 3)
42
3.5.7 Texte in den Lehrbüchern
Die Lehrbücher sind unterschiedlich strukturiert. Auch die Zahl der literarischen
und nichtliterarischen Texte ist verschieden – zu den literarischen Texten gehören
die Texte, die zu einer der drei Gattungen (Lirik, Epik oder Drammatik)
zugeordnet werden können, andere Texte (Sachtexte) gehören zu den
Nichtliterarischen. Die Texte dienen den Lehrern als Unterrichtsmaterial und
werden deswegen immer wieder gebraucht.
Tabelle 1: Literarische und nichtliterarische Texte in den Lehrbüchern
Lehrbuch
Literarische
Texte
Literarische
Texte (ohne
Lyrik)
Lyrik
Nichtliterarische
Texte
Zusammen
Auf Deutsch! 1 19 11 8 28 47
Das Deutschmobil 1 31 17 14 12 43
Ich und Deutsch 1 46 21 25 3 49
Ja klar! 1 27 12 15 0 27
Prima 1 34 22 12 0 34
Das Deutschmobil 2 42 25 17 8 50
Ich und Deutsch 2 110 42 68 0 110
Ja klar! 2 20 11 9 4 24
Nemški jezik 1 39 17 22 17 56
Prima 2 46 38 8 1 47
Das Deutschmobil 3 34 30 4 16 50
Ich und Deutsch 3 70 46 24 9 79
Ja klar! 3 27 15 12 4 31
Nemški jezik 2 57 44 13 4 61
Prima 3 37 37 0 4 41
Zusammen 639 388 251 110 749
Tabelle 1 zeigt die Vertretung von literarischen und nichtliterarischen Texten, die
in den Lehrbüchern für die 2. Triade vorhanden sind. Das Vorkommen der
nichtliterarischen Texte ist kleiner. Der Gesamtanteil aller Texte ist am größten im
Lehrbuch Ich und Deutsch 2 und am kleinsten im Lehrbuch Ja klar! 2.
43
Diagramm 1: Verteilung von literarischen und nichtliterarischen Texten in den
Lehrbüchern
Diagramm 1 zeigt die Verteilung von literarischen und nichtliterarischen Texten
in den Lehrbüchern. Wie aus dem Diagramm zu sehen ist, überwiegen die
literarischen Texte in allen Lehrbüchern, außer im Lehrbuch Auf Deutsch! 1, wo
die nichtliterarischen Texte mit 60% überwiegen. Die Anteile der literarischen
Texte sind höher als 68%.
Die Lehrbücher beinhalten weniger nichtliterarische Texte.
Diagramm 2: Anteil der Lyrik in den literarischen Texten
Aus dem Diagramm 2 ist zu sehen, welchen Teil die Lyrik in den literarischen
Texten repräsentiert. Das Diagramm zeigt deutlich, dass die Anteile der Lyrik
unterschiedlich groß sind. Die Ausnahmen mit größerem Anteil sind die
Lehrbücher Ich und Deutsch 1, Ja klar! 1, Ich und Deutsch 2 und Nemški jezik 1,
44
wo mehr als die Hälfte der literarischen Texte die Lyrik ist. Kleinere Anteile der
Lyrik haben Prima 2 mit 17%, Das Deutschmobil 3 mit 12% und Prima 3, wo es
überhaupt keine Lyrik zu finden gibt.
Von den ganzen literarischen Texten, die die Mehrheit der Texte in den
Lehrbücher darstellen, ist viel von der Kategorie Lyrik zu finden.
3.6 Analyse der Lyrik in Lehrbüchern
Kinder haben im Grunde genommen Gedichte sehr gern und sie mögen es, sich
Lieder und Gedichte anzuhören und sie zu singen. Es macht ihnen Spaß.
Die Lyrik fördert die Sprachentwicklung, was auch der Fall beim
Fremdsprachenlernen ist. Das ist aber nicht der einzige Vorteil, den die Lyrik
bietet, es gibt noch einige andere. So gesehen ist die Lyrik ein Mittel und ein
Thema, das auch beim Lernen nicht fehlen dürfte. Man kann sie bei einem
Fremdsprachenunterricht oder -kurs anwenden. Aber wird das tatsächlich
gemacht? Wird oder kann überhaupt das Potential, das die Kinderlyrik bietet,
anhand der Lehrbücher, die dem Lehrer zur Verfügung stehen, ausgenuzt werden?
Diese Frage bleibt noch offen. Zuerst muss man die Lehrbücher untersuchen und
feststellen, wie viel von lyrischer Gattung darin zu finden ist. Der Ausgangspunkt,
im Sinne des schulischen Lernens, steht also in den Lehrbüchern.
Die Kinderlyrik ist in Lehrbüchern zu finden. Da stellen sich aber die Fragen nach
der Qualität und der Quantität der Lyrik in den Lehrbüchern. Anders gesagt: Wie
viel wird Lyrik in Lehrbüchern vertreten? Ist Lyrik in Lehrbüchern nur zum Spaß
oder als Mittel zum Lernen? Welche Formen der Lyrik kommen vor? Werden
Lieder und Gedichte ausreichend untersucht und bearbeitet? Im Weiteren geht
man auf die angegebenen Fragen genauer ein. Es werden Antworten auf diese und
weitere Fragen gesucht und gegeben!
45
3.6.1 Lyrikanalyse
Mit Hilfe von Gedichtanalyse versucht man das Gedicht als sinnvolles
Klanggebilde zu beschreiben, möglichst viele Faktoren wahrzunehmen und zu
verstehen, versuchen, berücksichtigen.
Die didaktische Gedichtanalyse sollte in erster Linie die individuelle
Auseinandersetzung der Schüler mit dem konkreten Text in den Vordergrund
stellen.
Ein Gedichtsverständnis, das vor allem an die eigene gegenwärtige, auch
historisch differenzierte Erfahrbarkeit des in Sprache vermittelten
Weltausschnittes anknüpft, wird in Spontanphasen und
Erarbeitungsphasen bei weitem mehr Aufmerksamkeit und Interesse
unter Heranwachsenden wecken können als ein Gedichtsverständnis, das
zum Beispiel die handwerkliche und poetologische Machart in den
Vordergrund stellt – mit Einführungen etwa in Vers- und Reimschemata,
Strophen- und Gedichtsformen oder in Dichtungs-traditionen mit ihren
Konventionen in Motiven und Bildwahl als zentralem Anliegen (Werlich,
1986, S. 151, zit. nach Kurth, 2000).
Die Schüler sollen die erzieherischen und gebrauchswertigen Informationen aus
dem Text entnehmen.
Lyrische Texte sind nach Gerth: „Spiegelung der Wirklichkeit in der Aussage
eines Ichs (…), Kürze, von normaler Prosa abstechende, meist rhythmisch
geformte Sprache.“ (Gerth, 1975, zit. nach Kußler, 1981, S. 9). Diese Merkmale
verdeutlichen, warum sich lyrische Texte zur Behandlung im
Fremdsprachenunterricht besonders gut eignen: „Gedichte sind kurze,
überschaubare, aber meist recht konzentrierte sprachliche Gebilde, die auch von
Muttersprachlern genaues und intensives Lesen verlangen. Oft müssen sie
geradezu übersetzt werden.“ (Kußler, 1981, S. 9). Gedichte eignen sich zur
46
Behandlung im Fremdsprachenunterricht besonders gut, weil sie eine gleichsam
übersetzende Lesetätigkeit verlangen, die vom Lernenden dieser Textsorte
gegenüber als normal empfunden wird (Kußler, 1981).
Die Auswahl der Gedichte im Anfangsstadium des fremdsprachlichen
Literaturunterrichts soll sprachlich möglichst eng an das jeweils bereits Gelernte
anschließen und thematisch Eigentümlichkeiten der jeweiligen Fremdkultur
erhellen (Ebd.). Für das Anfangsstadium der Gedichtebehandlung eignen sich
kurze Gedichte oder auch längere, die aber nicht zu schwere Wörter oder Struktur
haben dürfen.
Es muss auch betont werden, dass einige Gedichte oder Reime nicht nur zur
Kinderlyrik gehören, sondern sie sind auch als Erwachsenlyrik anzusehen.
Gedichte sind im Hinblick auf das auszuwählen, was durch ihre Behandlung im
fremdsprachlichen Literaturunterricht erreicht werden kann: erstens eine
Erweiterung der sprachlichen Fähigkeiten der Schüler, d. h. eine Verbesserung
ihres Lesevermögens; zweitens der allmähliche Aufbau eines landeskundlichen
Gerüsts, das zum Verständnis der Fremdkultur notwendig ist. Die Texte müssen
so aufeinander folgen, dass ein thematischer Zusammenhang erkennbar und eine
sinnvolle sprachliche Progression gewährleistet wird (Ebd.).
3.6.2 Einteilung der Lyrik in Lehrbüchern nach der Form und dem Genre
Im Abschnitt 2.1.1 wurden Formen und Genres der Kinderlyrik (nach Franz)
erläutert: Kinderreim, Kindervers, Kindergedicht, Kinderlied, Kinderspiel bzw.
Spielvers, Spiellied u. ä. und Sprachspiel. Anhand dieser Einteilung werden auch
Lieder aus Lehrbüchern für den Deutsch als Fremdsprache-Unterricht für die 4., 5.
und 6. Klasse den verschiedenen Formen bzw. Genres zugeteilt.
In der Tabelle 9 (Anhang A) ist zu sehen, dass alle Genres der Kinderlyrik in
Lehrbüchern vorhanden sind. Global gesehen, wenn man sich die Liste aller
lyrischen Texte ansieht, gibt es eine Menge von lyrischen Texten, aber bei näherer
47
Betrachtung reduziert sich diese Zahl. Tabelle 2 und die Diagramme 3 bis 24
zeigen die Quantität.
Tabelle 2: Zahl der einzelnen lyrischen Texte in Lehrbüchern
Reime/Verse Gedichte Lieder Spiele Zusammen
4. Klasse 13 5 55 1 74
5. Klasse 43 21 53 7 124
6. Klasse 9 20 23 1 53
Zahl 65 46 131 9 251
Tabelle 2 zeigt die Zahlen aller lyrischer Texte, die in 15 Lehrbüchern zu finden
sind. Die Gliederung der ganzen Lyrik wurde nach den Klassen und nach den
Genres gemacht. Für jede Klasse ist in den Lehrbüchern eine bestimmte Zahl der
lyrischen Texte vorhanden. Tabelle 2 zeigt die Zahl der einzelnen Reime,
Gedichte, Lieder und Spiele, die in allen Lehrbüchern für eine Klasse sind, aber
auch jene lyrischen Texte, die in allen Lehrbüchern der drei Klassen zu finden
gibt. Was das in Prozenten ausmacht, zeigen die Diagramme 3-5 unten.
Diagramm 3: Anteil der Lyrik in der 2. Triade
Diagramm 3 gibt Auskunft über die Lyrik in der 2. Triade. Die Angaben in dem
Diagramm beziehen sich auf die Lehrbücher für Deutsch als Fremdsprache, die in
der 4., 5. und 6. Klasse als Lehrmaterial verwendet werden und gelten bis
Schuljahr 2014/2014. Sie sind in Prozenten angegeben.
48
Aus dem Diagramm geht hervor, wie hoch der Prozentanteil der Gesamtlyrik in
jeder der drei Klassen, die in 15 Lehrbüchern zu finden ist, beträgt. Tabelle 2
zeigt, dass es in der 4. Klasse 74 lyrische Texte, in der 5. Klasse 124 lyrische
Texte und in der 6. Klasse 53 lyrische Texte gibt. Zusammen ergibt das 251
lyrische Texte. Das Prozent liegt folgend bei 30% für die 4. Klasse, 49% für die 5.
Klasse und 21% für die 6. Klasse. Abschließend kann man feststellen, dass die
Lehrbücher der 5. Klasse den größten Anteil und demnach auch fasst so hohen
Anteil der Lyrik haben, wie die Lehrbücher der 4. und 6. Klasse zusammen.
Leider kann man aber hier zu keinem Schluss kommen, da man noch nicht weiß,
ob der Prozentanteil an Lyrik nur in einem oder in allen benutzten Lehrbüchern in
der 5. Klasse ist.
Zuerst wird gezeigt, welche lyrischen Genres den größten Anteil geben.
Diagramm 4: Anteil der lyrischen Genres in allen Lehrbüchern zusammen
Im Diagramm 4 geht es um den Anteil lyrischer Genres, die in den 15
Lehrbüchern für die 2. Triade vorhanden sind.
Auffällig ist der größte Anteil der Lieder, der 52 Prozent beträgt. Somit
repräsentieren die Lieder mehr als die Hälfte der ganzen Lyrik. Denen folgen dann
die Reime mit 26% und mit 18% die Gedichte. Der kleinste Anteil, mit nur 4%,
geht an die Spiele, obwohl sie auch für das Lernen bedeutsam sind.
In Bezug auf den großen Anteil der Lieder ergeben sich viele Möglichkeiten, mit
Lyrik im Unterricht und auch mit der Sprachentwicklung zu arbeiten. Wie schon
49
oben erwähnt wurde, kann man mit den Liedern den Wortschatz anreichern, die
Artikulation mit Unterstützung von Musik verbessern, die Kinder mit der Welt
konfrontieren und auch unterhalten.
Diagramm 5: Anteil des einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern je Klasse
Die Aufteilung lyrischen Genres nach Klassen zeigt das Diagramm 5. Hier sehen
wir, was uns schon das Diagramm 3 gezeigt hat. Der größte Anteil der Lyrik geht
an die 5. Klasse und diese Klasse ist auch die, die den größten Teil der Reime und
Spiele hat. Die Lieder sind häufiger in der 4. Klasse vertreten, vermutlich, weil
die Lehrbuchautoren davon ausgingen, dass kleinere Kinder lieber singen als
größere. Der Anteil der Gedichte ist fast gleich bei der 5. und 6. Klasse. Nach
Klassen untersucht gibt es in der 4. Klasse viel mehr Lieder, denen mit ziemlich
großem Unterschied die Reime folgen und darauf noch Gedichte und Spiele. Die
5. Klasse zeigt, dass es alle lyrischen Genres einen gleichbedeutenden Wert
haben. In der 6. Klasse sind die Relationen, mit einigen Schwänkungen
(Ausnahme sind die Gedichte), ausgeglichen.
Diese drei Diagramme zeigen uns den Anteil der Lyrik und ihren Genres in den
Lehrbüchern, die für den Gebrauch des Fremdsprachenunterrichts in der 2. Triade
dienen. Wie die Lage der Lyrik in den einzelnen Lehrbüchern ist, wird weiter
erklärt und erläutert.
50
3.6.2.1 Lyrik in den Lehrbüchern für die 4. Klasse
Tabelle 3: Zahl der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 4. Klasse
Tabelle 3 stellt die Zahlen des lyrischen Genres aus Lehrbüchern für die 4. Klasse
vor. Die ganze Lyrik ist in fünf Lehrbüchern aufgeteilt und jedes Lehrbuch trägt
unterschiedliche Teile bzw. Anteile dieser Lyrik. Die Zahl der gesamten Lyrik,
die für die 4. Klasse gedacht ist, beträgt 74 lyrische Texte. Die höchste Anzahl
von 55 Texten repräsentieren die Lieder.
Diagramm 6: Anteil der Lyrik in Lehrbüchern für die 4. Klasse
Den Anteil der Lyrik aus Lehrbüchern für die 4. Klasse zeigt das Diagramm 6.
Nach Lehrbüchern aufgeteilt beträgt der größte Anteil 34%, das Lehrbuch Ich und
Deutsch 1, dann folgen Ja klar! 1 mit 20%, Das Deutschmobil 1 mit 19%, Prima
1 mit 16% und mit dem kleinsten Anteil 11% das Lehrbuch Auf Deutsch!1.
Der Unterschied zwischen dem größten und dem kleinsten Anteil der Lyrik liegt
bei 23%.
Lyrische Genre Lehrbuch
Reim/ Vers
Gedicht Lied Spiel Zusammen
Auf Deutsch! 1 2 4 2 0 8
Das Deutschmobil 1 6 0 8 0 14
Ich und Deutsch 1 3 1 20 1 25
Ja klar! 1 2 0 13 0 15
Prima 1 0 0 12 0 12
Zahl der lyrischen Genres in allen 5 Lehrbüchern
13 5 55 1 74
51
Diagramm 7: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 4.
Klasse
Das Thema des Diagramms 7 ist der Anteil des einzelnen lyrischen Genres in
Lehrbüchern für die 4. Klasse. In den Lehrbüchern für die 4. Klasse sind unter der
Kategorie Lyrik größtenteils Lieder zu finden. Von denen gibt es 74% der ganzen
Lyrik. 18% der Reime ist demgemäß eine sehr kleine Zahl. Wenn man sich noch
Gedichte 7% und Spiele 1% ansieht, findet man raus, dass darauf kein großer
Wert gelegt worden ist. Die Reime, Gedichte und Spiele zusammen tragen nicht
mal 1/3 der Lyrik bei. Obwohl verschiedene lyrische Texte neue Motivation und
das Interesse am Lernen der Schüler aktivieren können, ist hier die Auswahl
gering. Je mehr der Lehrer zu bieten hat, umso besser verläuft die Stunde.
Diagramm 8 stellt dar, welchen Anteil einzelne lyrische Genres im einzelnen
Lehrbuch repräsentieren. Der gesamte Lyrikanteil im Lehrbuch Auf Deutsch! 1
teilt sich auf: 25% Reime, 50% Gedichte, 25% Lieder und 0% Spiele. In Das
Deutschmobil 1 findet man nur 43% Reime und 57% Lieder. Den Hauptanteil an
Liedern findet man mit 80% in Ich und Deutsch 1, mit 87% in Ja klar! 1 und mit
100% in Prima 1. Es muss betont werden, dass in Prima 1 nur Lieder
vorkommen.
52
Diagramm 8: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 4.
Klasse
In Ja klar! 1 kommen noch Reime mit 13% vor und weiter keine anderen Genres.
Das Ich und Deutsch 1 hat als einziges Lehrbuch dieser Reihe Spiele enthalten.
Diese Spiele und auch Gedichte betragen jeder für sich 4% der Lyrik, was aber in
Wirklichkeit nur ein einziges Spiel bzw. ein Gedicht ist. Die Reime betragen 12%
in diesem Lehrbuch.
Diagramm 9: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in den Lehrbüchern für die 4.
Klasse
Im Diagramm 9 wird dargestellt, wie viel jedes Lehrbuch zu einzelnen lyrischen
Genres beiträgt. Man sieht, dass in allen Lehrbüchern nur Lieder enthalten sind,
am wenigsten im Lehrbuch Auf Deutsch! 1 mit 4% und am meisten im Ich und
Deutsch 1 mit 36%. Die Reime werden in allen, außer im Prima 1, verwendet. Die
53
Gedichte dominieren mit 80% im Auf Deutsch! 1 und Spiele, als einzige nur im
Ich und Deutsch 1. Es gibt Lehrbücher, wie Prima 1, Das Deutschmobil 1 und Ja
klar! 1, die keine Reime oder Gedichte haben.
3.6.2.2 Lyrik in den Lehrbüchern für die 5. Klasse
Tabelle 4: Zahl der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 5. Klasse
Lyrische Genre Lehrbuch
Reim/ Vers
Gedicht Lied Spiel Zusammen
Das Deutschmobil 2 5 1 7 4 17
Ich und Deutsch 2 30 14 22 2 68
Ja klar! 2 0 0 8 1 9
Nemški jezik 1 8 5 9 0 22
Prima 2 1 1 6 0 8
Zahl der lyrischen Genres in allen 5 Lehrbüchern
44 21 52 7 124
Aus der Tabelle 4, die die Zahlen der lyrischen Genres aus fünf Lehrbüchern der
5. Klasse darstellt, ist zu sehen, dass die gesamte Lyrik 124 lyrische Texte beträgt.
Die ganze Lyrik der fünf Lehrbücher teilt sich in verschieden große Teile.
Diagramm 10: Anteil der Lyrik nach Lehrbüchern für die 5. Klasse
Diagramm 10 stellt den Anteil der Lyrik nach Lehrbüchern für die 5. Klasse dar.
Auffällig ist der größte Anteil an Lyrik im Lehrbuch Ich und Deutsch 2 mit 55%.
Mit niedrigeren Anteil folgen dann Nemški jezik 1 mit 18%, Das Deutschmobil 2
mit 14%, Ja klar! 2 mit 7% und Prima 2 mit 6%.
54
Schlussfolgernd kann man leider nicht sagen, warum so große Unterschiede
zwischen den Lehrbüchern entstehen. Es lässt sich vermuten, dass die Lehrbücher
verschieden erstellt wurden, um vielfältigen Lernstoff zur Verfügung zu stellen.
Diagramm 11: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 5.
Klasse
Das vorliegende Diagramm 11 gibt Auskunft über den Anteil des lyrischen
Genres in den Lehrbüchern für die 5. Klasse. In allen Lehrbüchern zusammen gibt
es unter der Kategorie Lyrik nicht nur einen großen Anteil an Liedern ( 42%),
sondern auch der Reim-Anteil mit 35% ist ziemlich groß. Auch der Anteil der
Gedichte und Spiele darf nicht vernachlässigt werden.
In den Lehrbüchern für die 5. Klasse sieht man schon einen Unterschied zwischen
dem Diagramm 7 und Diagramm 11, wo sich der große Vorrang an Liedern von
74% auf 42% verringert hat.
Im Vergleich zur 4. Klasse sind hier die lyrischen Genres besser aufgeteilt.
Aus dem Diagramm 12 geht die Aufteilung der einzelnen lyrischen Genres nach
Lehrbüchern für die 5. Klasse hervor. Die Lehrbücher für die 5. Klasse haben
verschiedene Anteile von lyrischen Texten. In den Lehrbüchern Das
Deutschmobil 2 und Ich und Deutsch 2 findet man alle vier Genres der Lyrik.
55
Diagramm 12: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 5.
Klasse
Beim ersten Lehrbuch stehen unter der Kategorie Lyrik die Lieder mit 41% im
Vordergrund und beim zweiten Lehrbuch die Reime mit 44%. In Ja klar! 2 sind
nur Lieder mit 89% und Spiele mit 11% zu finden. Im Nemški jezik 1 sind Genres
der Lyrik wie folgt aufgeteilt: 41% Lieder, 36% Reime, 23% Gedichte und 0%
Spiele. Das Lehrbuch Prima 2 hat 75% an Liedern, was heißt, dass diese im
Vordergrund stehen. Wenn man aber den Vergleich mit Diagramm 8 macht, sieht
man, dass dieses Lehrbuch am wenigsten Lyrik, nur 6%, von allen fünf
Lehrbüchern hat.
Diagramm 13: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 5.
Klasse
56
Im Diagramm 13 wird dargestellt, wie viele einzelne Lehrbücher der 5. Klasse zu
jedem lyrischen Genre dazu beitragen. Den meisten Anteil der Reime, der
Gedichte und auch der Lieder trägt das Lehrbuch Ich und Deutsch 2 bei. Bei
Reimen und Gedichten sieht man den großen Unterschied, wegen dem Mangel
dieser Genres bei anderen Lehrbüchern. Bei den Liedern holen die anderen
Lehrbücher ihren Anteil auf, und verringern so den Betrag des Lehrbuches Ich
und Deutsch 2. Die Anteile anderer Lehrbücher beim Lied sind ziemlich gleich
aufgeteilt. Die Spiele sind in allen, außer in Nemški jezik 1 und Prima 2, zu
finden, mit dem höchsten Beitrag von 57% des Lehrbuches Das Deutschmobil 2.
Die überwiegende Rolle bei lyrischen Genres spielt das Lehrbuch Ich und
Deutsch 2.
3.6.2.3 Lyrik in den Lehrbüchern für die 6. Klasse
Tabelle 5: Zahl der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6. Klasse
Lyrikform Lehrbuch
Reim/ Vers
Gedicht Lied Spiel Zusammen
Das Deutschmobil 3 1 2 1 0 4
Ich und Deutsch 3 6 8 10 0 24
Ja klar! 3 0 4 7 1 12
Nemški jezik 2 2 6 5 0 13
Prima 3 0 0 0 0 0
Zahl der Lyrikform in allen 5 Lehrbüchern
9 20 23 1 53
Tabelle 5 zeigt die Zahl der einzelnen lyrischen Genres in den Lehrbüchern für die
6. Klasse. Zusammen gibt es in den fünf Lehrbüchern 53 lyrische Texte. Die
Aufteilung in einzelne lyrische Genres und Lehrbücher ist verschieden und auch
die Zahl ist ungleich.
57
Diagramm 14: Anteil der Lyrik nach Lehrbüchern für die 6. Klasse
Diagramm 14 zeigt die Lyrik in der 6. Klasse, die 53 lyrische Texte umfasst und
fünf Lehrbücher, von denen ein Lehrbuch keine Lyrik beinhaltet. Der größte
Anteil von 45% hat das Lehrbuch Ich und Deutsch 3, dem folgen dann Nemški
jezik 2 mit 24%, Ja klar! 3 mit 23% und Das Deutschmobil 3 mit 8%. Im
Lehrbuch Prima 3 sind keine lyrischen Texte zu finden und deswegen trägt es
keine Lyrik dazu, also 0%.
Diagramm 15: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6.
Klasse
Die Aufteilung der lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6. Klasse zeigt uns
das Diagramm 15. Hier werden die lyrischen Genres wie folgt verteilt: 43%
Lieder, 38% Gedichte, 17% Reime und nur 2% Spiele. Im Verlgeich zu anderen
Klassen ist auch hier das Überwiegen der Lieder.
58
Im Bezug auf die niedrigere Zahl an Lyrik, die nur in vier Lehrbüchern untersucht
werden konnte, muss gesagt werden, dass die Aufteilung der lyrischen Genres den
Erwartungen entspricht. Wenn man aber davon ausgeht, dass ein Lehrbuch keine
Lyrik enthält, ist eine solche Aufteilung überhaupt nicht der Theorie gemäß.
Diagramm 16: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6.
Klasse
Die Lehrbücher für die 6. Klasse haben eine Besonderheit, was schon das
Diagramm 14 gezeigt hat. Es wurden nämlich fünf Lehrbücher analisiert, aber nur
vier davon geben einen Beitrag zur Lyrikanalyse. Das Lehrbuch Prima 33 enthält
keine lyrischen Formen. Das Lehrbuch Das Deutschmobil 3 enthält 25% von
Reimen und genauso viel an Liedern, und 50% an Gedichten. In Ich und Deutsch
3 gibt es die meiste Lyrik der 6. Klasse. Darin sind aber keine Spiele vorhanden,
sondern eine Anzahl anderer lyrischer Genres: 25% Reime, 33% Gedichte und
am meisten 42% Lieder. Das Ja klar! 3 hat keine Reime, trotzdem aber beinhaltet
es als einziges Lehrbuch dieser Reihe Spiele und die größte Anzahl an Liedern,
auch aus Sicht aller Lehrbücher. Als viertes Lehrbuch hat Nemški jezik 2 fasst die
gleiche Aufteilung der lyrischen Genres wie alle anderen.
3 Es gibt keine Auskunft darüber, warum in diesem Lehrbuch die Lyrik entnommen wurde. Man
kann nur vermuten, dass die Autoren oder Verleger dafür verantwortlich sind.
59
Diagramm 17: Anteil der einzelnen lyrischen Genres in Lehrbüchern für die 6.
Klasse
Im Diagramm 17 geht es um den Anteil der einzelnen lyrischen Genres in
Lehrbüchern für die 6. Klasse. Zu den Reimen tragen mit sehr kleinen Zahlen drei
Lehrbücher bei. So ist auch der Anteil auf diese drei Lehrbücher beschränkt, von
denen die Mehrzahl Ich und Deutsch 3 beiträgt. In den Lehrbüchern gibt es
verschiedene Anteile an Gedichten: 10% Das Deutschmobil 3, 40% Ich und
Deutsch 3, 20% Ja klar! 3 und 30% Nemški jezik 2. Auch die Lieder sind
verschieden verteilt: 4% Das Deutschmobil 3, 44% Ich und Deutsch 3, 30% Ja
klar! 3 und 22% Nemški jezik 2. Alle Spiele sind nur im Ja klar! 3 zu finden. Wie
schon erwähnt, trägt Prima 3 keine der vier lyrischen Genres bei.
Keine der vier lyrischen Genres sind in allen Lehrbüchern zu finden.
3.6.2.4 Übersicht der Lyrik in allen Lehrbüchern
Die Übersicht der lyrischen Genres in allen Lehrbüchern wird weiter dargestellt.
Das Diagramm 18 zeigt die Anteile der Lyrik in jedem einzelnen Lehrbuch.
Im Vergleich aller 3 Klassen gibt es in der 4. Klasse 74 lyrische Texte, in der 5.
Klasse 124 lyrische Texte und in der 6. Klasse 53 lyrische Texte der Kinderlyrik.
Also kann man sehen, dass die größte Betonung auf der Lyrik in der 5. Klasse
liegt. Das ist aber nicht in allen Lehrbüchern für die 5. Klasse so. Die meisten
lyrischen Texte kann man im Lehrbuch Ich und Deutsch 2 finden, wo es 68
60
lyrische Texte gibt; also insgesamt viel mehr als in allen Lehrbüchern, die in der
6. Klasse verwendet werden. Dabei muss berücksichtigt werden, dass die
Lehrbücher somit von verschiedenen Autoren gestaltet wurden.
Diagramm 18: Anteil der Lyrik in allen Lehrbüchern
Die Zusammenfassung der Lyrik aus allen Lehrbüchern für die 2. Triade der
Grundschulen in Slowenien zeigen die Diagramme 18 bis 24. Das Diagramm 18
zeigt, wie die Verteilung der Lyrik nach Lehrbüchern ist. Vor allem tritt hier das
Lehrbuch Ich und Deutsch 2 mit seinem großen Anteil an Lyrik hervor. Die 27%,
die dieses Lehrbuch enthält, ist eine Menge im Vergleich zu anderen Lehrbüchern,
die 5% bis 10% oder weniger vorweisen. Aus den Diagrammen 21-23 geht
hervor, dass auch hier Ich und Deutsch 2 die größten Anteile hat.
Die Verteilung der lyrischen Genres in Lehrbüchern zeigen die Diagramme 19
und 20. Hier kann man genau die Struktur der Lyrik in Lehrbüchern sehen und
daraus die Schlussfolgerung ziehen: In allen Lehrbüchern sind unter der Kategorie
Lyrik das Hauptthema Lieder. Der Schwerpunkt der Lieder liegt in der 4. Klasse
bzw. in den Lehrbüchern für die 4. Klasse. In der 5. Klasse gibt es mehr Reime als
in den anderen zwei Klassen und in der 6. Klasse dagegen liegt der Schwerpunkt
auf Gedichten. Den Spielen ist in keiner Klasse eine große Bedeutung gewidmet.
61
Diagramm 19: Anteil der lyrischen Genres in Lehrbüchern
Diagramm 20: Anteil der Lyrik in allen Lehrbüchern
Diagramm 21: Anteil der Reime/der Verse in allen Lehrbüchern
62
Diagramm 21 zeigt die Anteile der Reime. Die meisten Reime sind im Lehrbuch
Ich und Deutsch 2 zu finden. Nicht nur in diesem Lehrbuch, sonder auch in allen
anderen gibt es viele Kinderreime, die aus dem Gebrauchswert herausgehen.
Diagramm 22: Anteil der Gedichte in allen Lehrbüchern
Diagramm 23: Anteil der Lieder in allen Lehrbüchern
Diagramm 24: Anteil der Spiele in allen Lehrbüchern
63
Die Diagramme 21 bis 24 zeigen die Anteile jeder einzelnen lyrischen Genres für
alle 15 Lehrbücher.
Aus Sicht der Lyrik sind am meisten die Lieder vorhanden, die den Kindern bzw.
den Schülern vieles, wie Singen, Tanzen, Unterhalten, Lernen mit Spass,... bieten.
Dabei sind auch Reime und Gedichte zu finden. Am wenigsten sind verschiedene
Spiele angeboten. Dabei muss betont werden, dass sich das auf alle Lehrbücher
bezieht. Wenn man sich aber einzelne Lehrbücher ansieht, ist das anders.
Die Zahl der Reime, Gedichte und Lieder unterscheidet sich von Lehrbuch zu
Lehrbuch. In einigen gibt es mehr Reime – in Ich und Deutsch 2 und in Nemški
jezik 1; in anderen mehr Gedichte – in Das Deutschmobil 3 oder mehr Lieder – in
Das Deutschmobil 1, Ich und Deutsch 1, Ja klar! 1, Prima 1, Das Deutschmobil 2,
Ja klar! 2, Prima 2, Ich und Deutsch 3, Ja klar! 3 und Nemški jezik 2 – zu finden.
Einige dagegen haben, z.B. wie im Prima 3, keine Reime, Gedichte oder Lieder
enthalten.
Wenn man die Lehrbüchern Das Deutschmobil 3, Ich und Deutsch 3, Nemški jezik
2, und Prima 3, vergleicht, kann man feststellen, dass die Anzahl an Lyrik in der
6. Klasse sinkt, obwohl es im Vergleich zu den Lehrbüchern der 4. und 6. Klasse
keinen großen Zahlen-Unterschied gibt.
Diagramm 25: Lyrik in den Lehrbüchern vor und nach dem Jahr 2000
Im Diagramm 25 wird die Relation zwischen der Lyrik in den Lehrbüchern, die
vor dem Jahr 2000 und denen, die nachher veröffentlicht wurden, vorgestellt. Die
64
Anteile beziehen sich auf die gesamte Lyrik aller 15 Lehrbücher. Vor dem Jahr
2000 wurden 6 Lehrbücher herausgebracht und nach dem Jahr 2000 9 Lehrbücher.
Es gibt größere Unterschiede im Vergleich zum Lehrbuchreihe Ich und Deutsch,
wo eine größere Anzahl an Lyrik verwendet wurde. Würde man die Lehrbücher
Ich und Deutsch ausnehmen, würde man sehen, dass die Lehrbücher vor dem Jahr
2000 mehr Lyrik beinhalten.
Die unterschiedliche Präsenz der Lyrik ist nicht mit dem Jahr der Ausgabe
verbunden. Wahrscheinlich gibt es keine alten oder neuen Vorschriften, die
besagen würden, wie viel von einer literarischen Gattung beinhaltet sein sollte.
3.6.3 Einteilung nach der Kindervolkslyrik und der Kinderkunstlyrik
Nach Herkunft und Entstehung sind Kindervolkslieder und Kinderkunstlieder in
vielen Sichten unterschiedlich und ähneln sich darin, dass sie dem gleichen
Zweck, als Kinderlieder, dienen. Wie schon im Abschnitt 2.1.2.1 erläutert wurde,
sind viele Kindervolkslieder das Resultat der Erwachsenenkunstlieder und auch
der Erwachsenenvolkslieder, wo üblicherweise der Autor nicht bestimmt werden
kann bzw. anonym ist. Viele Kinderlieder dagegen sind auch das Resultat der
Kunstdichtung von Erwachsenen, wo der Autor fast immer bekannt ist und
manche, deren Verfasser die Kinder selbst sind.
Anhand dieser Einteilung können auch Lieder aus den untersuchten Lehrbüchern
eingeteilt werden, wobei darauf Rücksicht genommen wird, ob der Autor bekannt
oder unbekannt ist.
Bei vielen Reimen, Gedichten und Liedern wird keine Quelle angegeben und oft
weiß man nicht, ob diese unbekannt oder nicht angegeben ist. Einige sind bekannt
oder weisen einen volkstümlichen Charakter auf, wie z.B. „Backe, backe
Kuchen...“; „O Tannenbaum,...“ und andere.
So ist es auch schwer zu beurteilen, ob die Beispiele in Lehrbüchern authentisch
sind oder nicht, ob sie der Kinderliteratur entstammen oder ob die AutorInnen sie
für Zwecke des Kursmaterials vorbereitet haben. (vgl. Jańska, 2006)
65
Näher bestimmt werden die Autoren im Kapitel 3.6.4, in dem sich schön zeigt,
wie viele Lieder als Kunstlieder angesehen werden können.
Dabei sind auch Lieder, die einen bekannten Autor haben, aber der wird nicht
genannt.
Also zu Kinderkunstliedern gehören nicht nur Lieder, die einen bekannten
Verfasser haben, sondern auch die, die sich im Laufe der Zeit nicht verändert
haben und die spezifisch mit einem Zweck entstanden sind.
Eine solche Klassifikation der Lyrik ist nicht einfach. In vielen Fällen ist es
schwierig, das lyrische Genre einer oder anderen Form der Herkunft und
Entstehung zuzuteilen.
Bei einigen Liedern sind viele Abkürzungen bzw. eine gewisse
Zusammenfassungen gemacht, wo nicht alle Strophen, Verse bzw. Zeilen benutzt
wurden. Bei manchen wurden auch Veränderungen gemacht, so dass andere
Varianten benutzt bzw. gemacht wurden, oder nur ein Wort oder Buchstabe
geändert wurde (z.B. bei Drei Chinesen wurde das Verb „saßen“ zum „sitzen“
geändert). Vermutlich sind diese Veränderungen so entstanden, weil sich der
Lehrbuchautor so entschieden hat oder er hat andere Variationen gefunden.
Den Überblick, wie die Lyrik nach Herkunft und Entstehung in Lehrbüchern
gestaltet wird, zeigen die Tabellen 6 und 10 (Anhang B) und die Diagramme 26
bis 29.
Die Zusammenfassung zeigt das große Vorherrschen an Kinderkunstlyrik mit
74%. Die Kinderkunstlyrik spielt in den meisten Lehrbüchern, außer in Auf
Deutsch! 1, Ich und Deutsch 1 und Prima 1, eine führende Rolle. In diesen drei
Lehrbüchern liegt die Betonung mehr auf der Kindervolkslyrik. Zusammen stellt
die Kindervolkslyrik 24% der ganzen Lyrik dar. Die 2% gehen noch an die
eigenständige Kinderdichtug, die nur in Das Deutschmobil 2 und Ja klar! 3 zu
finden ist.
66
Tabelle 6: Zahl der Kindervolks- und -kunstlyrik in den Lehrbüchern
Kindervolkslyrik Kinderkunstlyrik Eigenständige Kinderdichtung
Auf Deutsch! 1 6 2 0
Das Deutschmobil 1 4 10 0
Ich und Deutsch 1 17 8 0
Ja klar! 1 0 15 0
Prima 1 9 3 0
Das Deutschmobil 2 4 8 5
Ich und Deutsch 2 11 57 0
Ja klar! 2 0 9 0
Nemški jezik 1 3 19 0
Prima 2 2 6 0
Das Deutschmobil 3 0 4 0
Ich und Deutsch 3 2 22 0
Ja klar! 3 0 11 1
Nemški jezik 2 1 12 0
Prima 3 0 0 0
Zusammen 59 186 6
In Hinsicht auf die Herkunft und Entstehung enthalten die Lehrbücher für jede
Klasse verschiedene Anteile an Kinderlyrik.
Diagramm 26: Anteil der Kindervolkslyrik, Kinderkunstlyrik und eigenständige
Kinderdichtung nach den Klassen
Im Diagramm 26 werden die Kindervolkslyrik, Kinderkunstlyrik und
eigenständige Kinderdichtung nach Klassen vorgestellt. Von der gesamten
Kinderlyrik für alle Klassen zusammmen enthalten die Lehrbücher für die 5.
67
Klasse die meiste Kinderkunstlyrik. Sie wird weniger in den Lehrbüchern für die
6. Klasse verwendet, wo sie im Vergleich zu Kindervolkslyrik überwiegt. Die
Kindervolkslyrik und Kinderkunstlyrik werden in den Lehrbüchern für die 4.
Klasse fast gleich behandelt.
Diagramm 27: Anteil der Kindervolks- und -kunstlyrik in allen Lehrbüchern
Diagramm 27 zeigt die Anteile der Kindervolks-, -kunstlyrik und eigenständige
Kinderdichtung. In Prozenten angeführte Angaben beziehen sich auf jedes
einzelne Lehrbuch.
Nur in einem Lehrbuch, in Das Deutschmobil 2, sind alle drei Entstehungsformen
der Lyrik zu finden. Drei von fünfzehn Lehrbüchern: Ja klar! 1, Ja klar! 2 und
Das Deutschmobil 3 enthalten nur eine Entstehungsform, die Kinderkunstlyrik.
Bei den Lehrbüchern Auf Deutsch 1, Ich und Deutsch 1 und Prima 1 überwiegt
mit über 68% bzw. 75% die Kindervolkslyrik. Die verbliebenen Lehrbücher
beinhalten mehr Kinderkunstlyrik als Kindervolkslyrik, wo die Relationen
meistens zwischen 71% (oder höher) : 29% (oder niedriger) stehen.
Insgesamt gibt es 74% an Kinderkunstlyrik und 24% an Kindervolkslyrik. Der
eigenständigen Kinderdichtung wird sehr wenig Wert zugestanden.
68
Diagramm 28: Anteil der Kindervolkslyrik in den Lehrbüchern
Im Diagramm 28 kann man die Verteilung der Kindervolkslysrik sehen. Die
meiste Kindervolkslyrik tragen die Lehrbücher Ich und Deutsch 1 29%, Ich und
Deutsch 2 19%, Prima 1 15% und Auf Deutsch! 1 10% bei. Fünf Lehrbücher
haben keine Kindervolkslyrik.
Diagramm 29: Anteil der Kinderkunstlyrik in den Lehrbüchern
Das Diagramm 29 stellt die Verteilung von 74% der Kinderkunstlyrik dar. Der
31% Anteil geht an Ich und Deutsch 2. Andere Lehrbücher haben ungefähr einen
1% bis 12%igen Anteil.
69
3.6.4 Der Autor
Der Autor ist der „Verfasser eines Werkes der Literatur, eines Textes“ (DUDEN,
2003, S. 222), in unserem Fall der Lyrik.
Wie schon in den Kapiteln 2.1.2 bzw. 2.1.2.1 und 2.1.2.2 steht, ist der Autor ein
wichtiger Bestandteil eines Gedichtes/Liedes. Seine Bekanntheit verrät uns, ob ein
Lied als Volks- oder Kunstlied angesehen werden kann.
Beim Volkslied kennen wir den Autor nicht, weil Volkslieder nicht
niedergeschrieben wurden und sich wahrscheinlich auch der Inhalt, so ist es in
den meisten Fällen, wegen der mündlichen Überlieferung verändert hat.
Viele Lieder sind aber nicht unbedingt Volkslieder bzw. aus denen entstanden,
sondern sind einfach nur Lieder, die Kinder oder Erwachsene erschaffen haben
und der Autor unbekannt ist oder vergessen wurde.
Dieser Fall tritt auch in den analysierten Lehrbüchern auf. Es gibt viele Lieder
ohne Autor. Anhand dessen kann man aber nicht wissen, ob Kinder, Erwachsene
oder der Lehrbuch-Autor selbst der Autor von diesen ist. Es ist nirgendwo
niedergeschieben, dass der Lehrbuch-Autor selbst Autor der Gedichte ist, die
darin zu finden sind.
Die folgenden Autoren von Liedern, Gedichten oder Reimen sind in Lehrbüchern
zu finden:
Maria Mackenroth, Fredrik Vahle, Siegfried Buck, Elsbeth Friemert, Gabriele
Bauer, Wolfgang Maier, Friedl Hofbauer, Rolf Krenzer, Josef Guggenmos, Detlef
Ketsten, Otfried Preußler, Ortfried Pörsel, Horst Barnitzky/Hans-Dieter Bunk,
Heinrich Hoffmann von Fallersleben, Hans Manz, Gina Ruck-Pauquèt, Käthe
Recheis, Wilhelm Müller, Eugen Roth, Max Barthel, Rita Mölders, Eckard
Bucken, Renate Triltsch, Paul Maar, Jürg Schulbiger, Robert Steidl, Christine
Nöstlinger, Georg Bydlinski, Nicanor Molinare, Dorothe Schröder, M. Foeß, Lore
Kleikamp, Wolf Harranth, Frantz Wittkamp, Manfred Mai, Ernst Anschütz, Vera
Ferra – Mikura, Leon Szkutnik und Friedl Hofbauer.
70
Insgesammt gibt es in fünfzehn Lehrbüchern 39 verschiedene Autoren. Einige von
den Autoren sind als Autoren genannt, nach denen die Werke übernommen und
verändert wurden.
Der Autor ist ein wichtiger Teil der Gedichte und Lieder, vor allem wegen der
Herkunft und der Entstehung. In einigen Fällen sieht man, dass der Autor nicht
angeführt ist, obwohl dieser ein bekannter Autor des Werkes ist. Dabei fragt man
sich: „Wird der Autor nicht anerkannt oder schreibt man ihm keine Wichtigkeit
zu?“ Der Autor sollte aber als Vertreter eines Kunstwerkes wichtig sein. Viele
lyrische Werke dagegen sind aus der Kunstlyrik entnommen.
Tabelle 7: Zahl der Autoren
Der Autor wird
angegeben
Der Autor wird nicht angegeben4
Das lyrische Werk wird
übernommen5
Eigentliche Zahl der Autoren
Auf Deutsch! 1 1 1 0 1
Das Deutschmobil 1 0 0 0 0
Ich und Deutsch 1 0 0 0 0
Ja klar! 1 0 0 0 0
Prima 1 0 0 0 0
Das Deutschmobil 2 3 1 1 2
Ich und Deutsch 2 14 1 3 12
Ja klar! 2 0 0 0 0
Nemški jezik 1 5 0 0 3
Prima 2 0 1 0 0
Das Deutschmobil 3 3 0 0 3
Ich und Deutsch 3 17 0 3 14
Ja klar! 3 0 0 0 0
Nemški jezik 2 8 0 1 8
Prima 3 0 0 0 0
Zusammen 51 4 8 43
4 Das lyrische Werk hat einen Autor, aber dieser wird nicht erwähnt. Hier wurden nur die Autoren
aufgezählt, die aus anderen Lehrbüchern erkannt wurden, oder die aus anderen Quellen als
Autoren erkannt werden konnten. Es besteht aber auch die Möglichkeit, dass nicht alle gefunden
wurden. 5 Einige Gedichte, Lieder oder Reime wurden nach ursprünglicher Form gemacht und so verändert.
Deswegen wurde der Autor erwähnt und auch zu den angegebenen Autoren gezählt.
71
Tabelle 7 stellt die Zahl der Autoren dar. Von allen 251 lyrischen Texten, die in
den Lehrbüchern für die 2. Triade zu finden sind, haben nur 51 einen bekannten
Autor. Das heißt 200 Lieder, Gedichte und Reime haben keinen Autor, oder dieser
ist zumindest unbekannt oder im Lehrbuch nicht erwähnt. Zusammen gibt es 39
verschiedene Autoren bzw. 43 Autoren, von denen einige mehrmals als Autoren
auftreten. Die Autoren, die mehrmals vorkommen, sind in denselben oder
verschiedenen Lehrbüchern zu finden oder, wie z.B. Ernst Anschütz, nicht immer
erwähnt. Öfter kommen vor (Tabelle 8, Diagramm 32): Ernst Anschütz, Fredrik
Vahle, Robert Steidl, Wolfgang Maier, Friedl Hofbauer, Rolf Krenzer, Josef
Guggenmos, Hoffmann von Fallersleben, Paul Maar und Georg Bydlinski. Die
verbleibenden Autoren kommen nur einmal vor.
Da nur wenige Autoren bekannt sind, dürften demnach nur 51 lyrische Texte zur
Kinderkunstlyrik gehören. Das ist aber nicht der Fall, weil auch andere Lyrik zur
Kinderkunstlyrik gehört. Demnach ist der Autor nicht der einzige oder
entscheidende Indikator für die Zuteilung zur Kunstlyrik. Die fehlende Angabe
könnte man sich mit der Inkonsequenz der Lehrbuchautoren, die selten Quellen
angeben, erklären.
Diagramm 30: Der angegebene Autor in den Lehrbüchern
Das Diagramm 30 zeigt, wie oft die Autoren erwähnt und deren Werke in den
Lehrbüchern verwendet wurden. Es muss betonnt werden, dass einige lyrische
Texte auch mehrmals in verschiedenen Lehrbüchern verwendet wurden. Den
größten Anteil der angeführten Autoren haben die Lehrbücher Ich und Deutsch 3,
72
Ich und Deutsch 2 und Nemški jezik 2. Andere Lehrbücher haben eine sehr
geringe Anzahl an Autoren oder es wurden überhaupt keine erwähnt.
Diagramm 31: Anteil der Autoren in den Lehrbüchern
Im Diagramm 31 wird der Anteil der Autoren dargestellt. Das Diagramm 31
unterscheidet sich von dem Diagramm 30 darin, dass dieses Diagramm jeden
Autor nur einmal enthält. Das heißt, dass wenn von einem Autor mehrere Lieder
oder Reime im Lehrbuch verwendet wurden, dieser nur einmal hier dazu gezählt
wurde. So ist hier die Zahl und auch der Anteil kleiner als im Diagramm 29. Den
Mehrheitsanteil haben auch hier die Lehrbücher Ich und Deutsch 3, Ich und
Deutsch 2 und Nemški jezik 2.
Diese drei Lehrbücher haben die Mehrzahl der Autorenverwendung.
Tabelle 8: Mehrmals erwähnter Autor
Autor
Mehrmals erwähnter
Autor Josef Guggenmos 6 Ernst Anschütz 3 Fredrik Vahle 3 Paul Maar 3 Friedl Hofbauer 2 Georg Bydlinski 2 Hoffmann von Fallersleben 2 Robert Steidl 2 Rolf Krenzer 2 Wolfgang Maier 2
73
Diagramm 32: Mehrmals erwähnter Autor in allen Lehrbüchern zusammen
Das Diagramm 32 stellt mehrmals erwähnte Autoren dar. Die Angaben beziehen
sich auf alle Lehrbücher für die 2. Triade. 10 von 39 Lyrikautoren wurden
mehrmals in den Lehrbüchern erwähnt. Von den 29 verbliebenen Autoren wurden
die lyrischen Werke nur einmal benutzt. Aus der Tabelle 8 und dem Diagramm 32
lässt sich entnehmen, dass an erster Stelle Josef Guggenmos steht, dessen Werke
6-mal verwendet wurden. Auf dem zweiten Platz, mit 11-prozentigen Anteil,
stehen Ernst Anschütz, Fredrik Vahle und Paul Maar. An letzter Stelle gibt es
sechs Autoren, dessen Werke nur zweimal benutzt wurden.
Schlussfolgernd kann man feststellen, dass unter den analysierten Autoren Josef
Guggenmos der meist gewählte Kinderlyrikautor ist. Man kann vermuten, dass er
ziemlich bekannt ist, dass seine Werke attraktiv und dementsprechend kindgemäß
sind.
3.6.5 Das Thema der Lyrik
Die Themen und Motive sind entweder dem Lebensbereich des Kindes
unmittelbar entnommen, oder sie werden durch einen besonderen Kunstgriff in
seinen Erfahrungshorizont gebracht.
Bevorzugt werden überschaubare Gliederung, einfaches Metrum, Endreim,
Wiederholungen, Kehrreim, deutliche Kontraste u. ä. (vgl. Motté, 1993).
74
Diagramm 33: Themen der Lyrik in den Lehrbüchern nach Klassen
Im Diagramm 33 geht es um das Thema der Lyrik, das in den Lehrbüchern für die
4., 5. und 6. Klasse (gilt bis zum Schuljahr 2013/2014) zu finden ist. Bei der
Verteilung der Themen mussten einige vereinigt werden, weil es sehr viel Themen
gibt und nicht alle einbezogen werden konnten. So sind z.B. beim Wetter auch die
Jahreszeiten gemeint; beim Tag auch das Thema Morgen und die Schule ist nicht
nur als die Anstalt gemeint, sondern umfasst hier auch die Schulfächer, die
Grammatik, die Schulsachen, usw.
Die meisten Themen in der 4. Klasse sind das Wetter, die Tiere, die Schule und
die Personen. In den Lehrbüchern für die 5. Klasse gibt es auch viele der
erwähnten Themen, aber auch Gegenstände (Laterne, Nadel, Glücksbringer,...)
und Wohnung (die Rede ist auch vom Haus, Wohnen,...), Personen
(Verwandschaften, Körperteile, Gesundheit,...) und das Backen und Essen. In der
6. Klasse gibt es mehr Lieder und Gedichte, die über Häuser und Freizeit, usw.
sprechen.
In den Gedichten, Liedern und Reimen kommen verschiedene Themen vor.
Die Themenauswahl ist verschieden, aber einige Themen bzw. dieselben Lieder
wiederholen sich in verschiedenen Lehrbüchern. In vielen Lehrbüchern kann man
das Lied Zum Geburtstag viel Glück; Oh, Tannenbaum oder Es regnet, es regnet;
usw. finden.
75
Diagramm 34: Thema der Lyrik in allen Lehrbüchern
Diagramm 34 zeigt die Anteile der Themen in 15 Lehrbüchern. Die meisten
Themen, die verwendet wurden, sind tierbezogene Themen mit 16%, personen-
bezogene Themen sowie Familienverhältnisse (Oma, Tante, Bruder,...) mit 12%
und Schule mit 13%, aber auch das Wetter und die Jahreszeiten mit 9% und viele
andere.
3.6.6 Entwicklungspsychologische Komponenten, funktionale und pädagogisch-
didaktische Aspekte der Lyrik in Lehrbüchern
In der reichen Auswahl an Lehrbüchern für die 2. Triade der Grundschule zeigen
sich viele Komponenten und Aspekte, die für die Kindesentwicklung und für das
Lernen einer fremden Sprache bedeutsam sind.
Was braucht ein Kind/Schüler zum erfolgreichen Lernen und Erlernen einer
fremden Sprache? Der braucht viel Freude an der Fremdsprache, Freude zu
lernen, Motivation, „gutes Gefühl“ beim Lernen (keinen Stress und kein
Angstgefühl), einen guten Lehrer, der ihn führt, das Material, also auch ein
Lehrbuch, Spiele und viel Spaß.
Ein Lehrbuch soll mit seinem Inhalt den Schülern ermöglichen, das
Sprachenlernen zu unterstützen und die besten Voraussetzungen fürs
Fremdsprachenlernen geben.
76
So einen Charakter sollte auch die Lyrik in Lehrbüchern mitaufweisen, aber leider
haben nicht alle Gedichte einen solchen Charakter. Liegt es an der reichen
Auswahl oder am Inhalt der verwendeten Lyrik, kann man nicht sagen. In den
Lehrbüchern sollte man alles, was ein Schüler für sein Lernen und seine
Entwicklung braucht, finden.
Die Lyrik hat nach Franz (vgl. Kapitel 2.2.3) für die Entwicklung des Kindes
große Bedeutung. Deswegen sollte auch die Didaktik der Kinderlyrik, nicht nur
muttersprachlicher, sondern auch fremdsprachlicher Unterricht danach gerichtet
sein. Er hat die entwicklungspsychologischen, funktionalen und pädagogisch-
didaktischen Aspekte in 5 Punkten zusammengefasst, die auch in den
Lehrbüchern beinhaltet sein müssten. Zum einzelnen Punkten werden einige
geeignete lyrische Texte aus Lehrbüchern als Beispiel angegeben:
Punkt 1: Sehr viele Lieder oder Gedichte tragen die Bedeutung von psychischen
und ästhetischen Empfindungen, mit denen die Förderung des
Spielbetriebs, Befriedigung und Steigerung des rhythmischen
Empfindens, Wortspielereien, erfassen von der Welt,... geweckt
werden. Es ist schwer einzuteilen, welche lyrischen Texte nicht dazu
beitragen.
4. Klasse: Mein Hut der hat drei Ecken; April, April, April,...; Vögel,
die nicht singen; Das Lied von den Jahreszeiten; Der
Regenbogen; Toni ist traurig; Oh Tannenbaum; Zum
Geburtstag viel Glück!; Meine Haare sind verschwunden;
Drei Chinesen.
5. Klasse: Holter polter; Jetzt fahr‘n wir übern See; Alles kann ins
Album rein; Der Korb ist voll; Der Apfel von innen; Der
Regenbogen; A, a, a, der Winter, der ist da; Zum
Geburtstag viel Glück; Tra ri ra, der Sommer, der ist da;
Lieber guter Nikolaus, hör, einmal; Das Osterei;
Gatatumba, Alle Masken sind schon da; Stachel habe ich
77
wie ein Igel...; Unter grünem Blatt verborgen...; Es ist ist
schön, dich wieder zu sehen; O Tannenbaum;...
6. Klasse: Zwei Muscheln; Am Brunnen vor dem Tore; Im Zentrum auf
der Kreuzung; Zu fällen einen schönen Baum...; In Paule
Puhmanns Paddelboot; Das Z gehört zum Alphabet;
Zahnputzregeln; Das Wochenlied; Schnellsprecher; O
Tannenbaum, o Tannenbaum.
Punkt 2: Sprech- und Leseerziehung sowie Sprachförderung werden durch
Aktivierung der Sprechbereitschaft, dem Zuhören und der
Wahrnehmungsfähigkeit, Übungen mit Vokal- und
Konsonantenvariationen,... aktiviert:
4. Klasse: A B C D E Mein Kopf tut mir so weh!; Es regnet, es regnet;
Vögel, die nicht singen; Ein Vogel putzt dem Krokodil...;
Dixis Hexen-Einmaleins; Was Tiere können; Wir schreiben
und zeichnen...; Blätter fallen von den Bäumen; Da oben
auf dem Berge, eins, zwei, drei,...; Draußen friert ein dicker
Mann; Backe, backe Kuchen; Emma hasst Rosa; Drei
Chinesen; Meine Haare sind verschwunden.
5. Klasse: M-M, sagt der grüne Frosch; Die Katze schläft, die Katze
schläft; A, a, a, der Winter, der ist da; Tra ri ra, der
Sommer, der ist da; Ei, Ei, Ei, das ist mein Osterei; Eins,
zwei, drei...; Marmelade, Schokolade...; Im Wald, da sind
acht Räuber.
6. Klasse: Am Brunnen vor dem Tore; Morgens früh um sechs; Das
Wochenlied; Bis bald, bei Tonis Eissalon; Komm mit zum
Strand; Rechnen für Anfänger; Muß i denn, muß i denn...
Punkt 3: Hinführung zu Elementen der Lyrik durch Erfassen poetischer
Grundelemente, Erkennen und Unterscheiden einzelner Struktur- und
Stilelemente, Kennenlernen von Autoren, Intentionen, Arbeitsweisen,
78
lyrische Gattungen,... können an vielen lyrischen Texten gemacht
werden, außer an Rätseln oder Sprachspielen:
4. Klasse: Es regnet, es regnet seinen Lauf; Oh Tannenbaum; Dixis
Hexen-Einmaleins; Das Lied vom Deutschmobil.
5. Klasse: Das Piratenlied; Ritter Klipp von Klapperbach; Meine Oma
fährt im Hühnerstall Motorrad; Wer will frohe Kinder
sehen?; Wir fahren in die Ferien; Was Tiere können; Die
Nadel sagt zum Luftballon.
6. Klasse: Am Brunnen vor dem Tore; Zwei Muscheln; Meine Oma
fährt im Hühnerstall Motorrad; Wir gehen jetzt nach
draußen; Das Flummielied; Rechnene für Anfänger;
Autobahnlied.
Punkt 4: Förderung von literarischer Produktivität und Kreativität sowie
Vertiefung von Verstehensprozessen in Ergänzen von spezifischen
Texten, Durchführung von linguistischen Operationen und
Experimenten am Text, Begleiten bzw. Umsetzen von literarischen
Vorlagen werden mit Rätseln gemacht oder auch mit Gedichten, mit
denen man Puzzle zusammensetzt, selber die Texte umsetzt oder
ähnliches (s. 2.2.2):
4. Klasse: Was Tiere können; Eine Wanderung ist lustig; Ene mene
miste; Emma hasst Rosa.
5. Klasse: Holter polter; Mein Abenteuerbuch; Meine Oma fährt im
Hühnerstall Motorrad; Wir fahrein in die Ferien.
6. Klasse: Das Flummielied; Komm mit zum Strand; Wieviel Stachel
hat der Igel?
Punkt 5: Hilfe im Sozialisations- und Selbstfindungsprozess, Wecken des
Gemeinschaftsbewussteseins, Einsicht in spezifische Formen
sprachlicher Kommunikation, Konfrontation mit Konflikten, Hilfe zur
Ich-Identifikation,... findet man in vielen Gedichten:
79
4. Klasse: Es regnet, es regnet, der Kuckuck wird naß; Mein Hut, der hat
drei Ecken; Jeder singt so gut er kann; Wir schreiben und
zeichnen...; Meine Familie
5. Klasse: Jetzt fahr´n wir übern See; Meine Schultasche ist so schwer, Was
müssen das für Bäume sein; Alle Masken sind schon da; Jetzt
kommt die lustige Faschingszeit.
6. Klasse: In Paule Puhmanns Paddelboot; Wir gehen jetzt nach Draußen;
Hab´ ´ne Tante in Marokko; Bis bald, bei Tonis Eissalon.
3.6.7 Vergleich zwischen slowenischen Lehrbuchautoren vs. deutschsprachigen
Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag
veröffentlichen
Von den slowenischen Lehrbuchautoren wurden folgende Lehrbücher
geschrieben: Ich und Deutsch 1 von Irena Oman und Herta Orešič; Ich und
Deutsch 2 von Stanka Emeršič und Breda Premzl; Ich und Deutsch 3 von Stanka
Emeršič und Rozemarija Standeker; Nemški jezik 1 und 2 von Mihael Koltak,
Herta Orešič und Ivana Orešič; und Prima 1, 2 und 3 von Marinka Maležič und
Gertruda Kostajnšek, bei Prima 1 wirkte noch Jelka Dežman mit. Insgesamt
wurden von den 15 untersuchten Lehrbüchern 8 Lehrbücher von slowenischen
Autoren geschrieben.
Von Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag
herausgaben, wurden 7 Lehrbücher geschrieben: Auf Deutsch! 1 von Rosi McNab
und Alan O’Brien; Das Deutschmobil 1, 2 und 3 von Jutta Douvitsas-Gamst,
Eleftherios Xanthos und Sigrid Xanthos-Kretzschmer; und Ja klar! 1, 2 und 3 von
Günter Gerngross, Wilfried Krenn und Herbert Puchta.
80
Diagramm 35: Vergleich von literarischen, nichtliterarischen Texten und
der Lyrik bei slowenischen Lehrbuchautoren und denen, die
Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag veröffentlichen
Diagramm 35 stellt den Vergleich zwischen literarischen und nichtliterarischen
Texten und der Lyrik dar. Der Vergleich wurde anhand aller Lehrbücher
zusammen von slowenischen, sowie von Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in
einem deutschsprachigen Verlag veröffentlichen, gemacht. Die slowenischen
Lehrbuchautoren verwenden wesentlich mehr literarische und auch
nichtliterarische Texte als deutschsprachigen Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in
einem deutschsprachigen Verlag veröffentlichen. Dieser Vorteil ist vor allem der
Reihe von Lehrbüchern von Ich und Deutsch zu verdanken, weil sie die meisten
der lyrischen Texte beitragen. Demnach sind auch zwei Drittel mehr Lyrik in den
Lehrbüchern von slowenischen Lehrbuchautoren zu finden.
Demzufolge widmen slowenische Lehrbuchautoren mehr Aufmerksamkeit
verschiedenen lyrischen Texten und somit auch der Lyrik.
81
Diagramm 36: Anteil der Lyrikvanwendung bei slowenischen
Lehrbuchautoren und deutschsprachigen
Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem
deutschsprachigen Verlag veröffentlichen
Der Anteil der Lyrikverwendung bei slowenischen und Lehrbuchautoren, die
Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag veröffentlichen, stellt das
Diagramm 36 dar. Die Relation zwischen slowenischen und fremden Lehrbüchern
zeigt, dass bei den slowenischen Lehrbuchautoren die Lyrik wesentlich mehr im
Gebrauch ist als bei den Anderen. Die 8 slowenischen Lehrbücher kann man, nur
im Vergleich zu 7 fremden Lehrbüchern, auch als 7 Lehrbücher ansehen, weil es
in Prima 3 keine Lyrik gibt. So zeigt sich der Gleichstand von 7 zu 7
Lehrbüchern, und trotzdem entsteht kein Unterschied im Anteil an Lyrik. Die
slowenischen Lehrbücher enthalten 65,5% der Lyrik und die fremden Lehrbücher
34,5%. Das Resultat deutet darauf hin, dass die slowenischen Lehrbuchautoren
größeren Wert auf die Lyrik legen, vor allem die Lehrbuchautoren des
Lehrbuchreihes Ich und Deutsch 1, 2 und 3.
Nach der gestellten Frage: “Nach welchen Kriterien wird die Lyrik für die
Lehrbücher für Deutsch ausgesucht und verwendet?”, wurden auch die
Recherchen gemacht. Man wollte herausfinden, wie die Gedichte ausgesucht
werden, welche passend und welche unpassend sind, wieso man mehr
Kinderkunstlyrik im Gegensatz zur Kindervolkslyrik verwendet, wieso überhaupt
in einigen Lehrbüchern mehr Lyrik verwendet wird und in anderen dagegen
82
weniger u.ä. Um Antworten auf diese Fragen zu bekommen, wurde versucht,
Kontakt mit einer der Lehrbuchautorinnen aufzunehmen, aber leider ohne Erfolg.
Von der Lehrbuchautorin wurden keine Antworten gegeben.
Man kann also nicht genau sagen, wer bestimmt, was in ein Lehrbuch passt und
was nicht, und wer das bestimmt, ob das die Lehrbuchautoren sind, die Verleger
oder jemand Dritter.
Diagramm 37: Verteilung der lyrischen Genres bei slowenischen
Lehrbuchautoren und denen, die Lehrbücher in
einem deutschsprachigen Verlag veröffentlichen
Alle Lehrbücher zusammen beinhalten, wie schon erwähnt, 251 lyrische Texte.
Die werden verschieden in jeder der einzelnen Gruppe von lyrischen Genres
verteilt. So ist es auch der Fall bei slowenischen und Lehrbuchautoren, die
Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag herausgeben, was uns das
Diagramm 37 zeigt. Am häufigsten werden von der Lyrik die Lieder bei beiden
Gruppen von Lehrbuchautoren verwendet, aber der Unterschied besteht darin,
dass slowenische Lehrbuchautoren wesentlich mehr Lieder in den Lehrbüchern
einsetzen als Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag
herausgeben. Weniger werden Reime und Gedichte gebraucht, beide mehr von
slowenischen Lehrbuchautoren. Spiele werden sehr wenig gebraucht, die aber
mehr von Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag
herausgeben.
83
Abschließend stellt man fest, dass Lehrbuchautoren mehr Lieder in den
Lehrbüchern verwenden als andere lyrische Genres.
Diagramm 38: Verteilung der Kindervolkslyrik und Kinderkunstlyrik bei
slowenischen Lehrbuchautoren und denen, die Lehrbücher
in einem deutschsprachigen Verlag veröffentlichen
Diagramm 38 stellt die Verteilung der Kindervolkslyrik und Kinderkunstlyrik bei
slowenischen Lehrbuchautoren und denen, die Lehrbücher in einem
deutschsprachigen Verlagveröffentlichen, dar. Die slowenischen Lehrbuchautoren
und diejenigen, die Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag
veröffentlichen, verwenden mehr Kinderkunstlyrik als Kindervolkslyrik. Bei den
slowenischen Lehrbuchautoren wird mehr Kindervolkslyrik gebraucht, als bei den
Lehrbuchautoren, die Lehrbücher in einem deutschsprachigen Verlag
herausgeben.
84
4 SCHLUSSFOLGERUNGEN
Wer will frohe Kinder sehen?
Der muss in die Schule gehen.
Kommt heran, kommt heran,
jetzt fängt schon das Singen an.
(Wolfgang Maier, zit. nach Emeršič, 2003, S. 37)
Die ersten Begegnungen eines Kindes mit der Mutter- und/oder auch
Fremdsprache hinsichtlich der Lyrik passieren schon in der frühen Kindheit.
Meistens kann die erste Begegnung eines Kindes mit der Fremdsprache, in
unserem Fall der deutschen Sprache, vor oder erst mit dem institutionellen
Fremdsprachenlernen verbunden sein. Um eine Fremdsprache zu erlernen, als
Pflicht oder Eigenwille, gibt es verschiedene Art und Weisen. Eine davon ist auch
mit Kinderlyrik.
Die Kinderlyrik kann als Mittel für wirksames Lernen einer Sprache und
Lebensanschauungen dienen, deswegen wurde in dieser Diplomarbeit die
Vertretung der Kinderlyrik in den Lehrbüchern für Deutsch als Fremdsprache für
die 2. Triade der Grundschule in Slowenien untersucht, um zu sehen, ob die
Schüler und Lehrer dieses Potenzial, die ihnen Lyrik aus den Lehrbüchern
anbietet, beim Unterricht nützlich einsetzen können.
Die Kinderlyrik, als Mittel beim Fremdsprachenlernen, dient nicht nur zum Spaß
und zur Unterhaltung beim Unterricht, sondern sie gibt viel mehr. Die Kinderlyrik
kann man als Mittel für die auszubildende sprachliche und kommunikative
Kompetenz bezeichnen. Sie kann nach dem Gebrauch in den Lehrbüchern
verschiedene Ziele verfolgen, wie z.B. Erweiterung des Wortschatzes, bei der
Artikulation, bei der Förderung sprachlicher Kompetenz, bei der Festigung
grammatikalischer Regeln usw. Mit der Lyrik kann man nicht nur neue Wörter,
Wortverbindungen und Reime lernen, sondern sie bietet die Herausbildung des
85
Sinns für den Rhythmus und Reim, entwickelt die Motorik und beeinflusst vor
allem die Entwicklung bzw. die Persönlichkeitsentfaltung der Kinder. Keine
Gedichtsanalyse, sondern der Gebrauchswert und die Wirkung der Lyrik ist das
Wichtigste. In jedem Fall wird der Umgang mit Kinderlyrik beim
Fremdsprachenunterricht positive Ergebnisse bringen, so für die Lernenden als
auch für die Lehrer.
Den Lehrern stehen ausreichend viele Lehrbücher zur Verfügung, die kindgemäße
Lyrik beinhalten. Für diese Untersuchung wurden für jede Klasse der 2. Triade
fünf Lehrbücher herausgesucht, anhand derer die weitere Untersuchung gemacht
wurde. Mit der Untersuchung wurde vor allem die Quantität und der
Gebrauchswert der Kinderlyrik in den Lehrbüchern erforscht, weil die Lehrbücher
als Grundlage für das Fremdsprachenlernen dienen. Mit der Analyse der
Lehrbücher wurde erkannt, dass die Lyrik in den Lehrbüchern nicht immer das
Thema der Behandlung ist. Die Lehrbücher enthalten verschiedene Anteile der
Lyrik und ihrer Genres. Trotzdem stehen zusammenfassend alle fünf Lehrbücher
für jede Klasse den Lehrern und Schülern mit ausreichend Lyrik zur Verfügung.
Die Frage ist nur, ob sich die Lehrer anderer Lehrbücher bedienen.
Es gibt verschiedene Formen und Genres der Kinderlyrik. Die Auswahl der
einzelnen lyrischen Genres ist nach den Lehbüchern und Klassen unterschiedlich
verteilt. Am häufigsten ist die Kinderlyrik in den Lehrbüchern für die 5. Klasse
vertreten, wo die Lieder überwiegen, diesen folgen dann die Reime. Einbisschen
weniger Kinderlyrik ist in den Lehrbüchern für die 4. Klassse zu finden, mit dem
höchsten Anteil an Liedern. Am wenigsten Kinderlyrik ist in den Lehrbüchern für
die 6. Klasse, von denen aber Lieder und Gedichte überwiegen. Der höchste
Anteil in allen Lehrbüchern geht an die Lieder, weniger als die Hälfte an die
Reime/Verse, noch weniger an die Gedichte und ein Minimum an die Spiele.
Man findet auch Unterschiede bei der Analyse des Entstehungsprozesses der
Kinderlyrik. Gesamt zeigt sich das Vorherrschen der Kinderkunstlyrik (in den
86
meisten Lehrbüchern), die Kindervolkslyrik dagegen repräsentiert nur ein Drittel
davon.
Die Lehrbuchautoren sind diejenigen, die schließlich die Lyrik auswählen und sie
den Themen passend zuordnen. Die Entscheidung, dass in den Lehrbüchern viel
mehr Kinderkunstlyrik als Kindervolkslyrik steht und dass die Kinderlyrikautoren
sehr selten erwähnt werden, liegt wohl bei ihnen. Die Lyrikthemen hängen meist
von den behandelden Themen ab. Die Entscheidung, welches Lied oder Gedicht
auf welche Weise beim Unterricht behandelt wird, liegt schließlich bei den
Lehrern. Es wäre gut, wenn mehr Kindervolkslyrik in die Lehrbücher eingebracht
würde, weil ihr Gebrauchswert in den meisten Lehrbüchern nicht genügend
geschätzt wird. Der Gebrauchswert und die entwicklungspsychologischen
Komponenten der Kinderlyrik können mit Hilfe der Gedichte und Lieder auf die
Kinder bzw. Schüler positiv wirken und ausgenutzt werden. Einige
kinderkunstlyrische Werke dagegen sind aber nicht für die
Kinderentwicklungsstufe geeignet, sondern könnten auch mehr an niedrigeren
oder an höheren Kinderentwicklungsstufen eingebracht werden. Andere dagegen
geben fast keinen Hang zum Lyrischen, da sie sich nur auf den Inhalt des Themas
beschränken und keine lyrischen Elemente miteinbringen. Der Spracherwerb steht
größtenteils beim Fremdsprachenunterricht im Vordergrund und dabei wird den
Lehrbüchern für Deutsch als Fremdsprache eine wichtige Aufgabe zugeschrieben.
Daher ist es sehr wichtig, welche lyrischen Formen/Genres für welche
Altersstufen ausgewählt werden, welche Funktion sie übernehmen sollen und dass
sie fachgerecht in die Lernkonzepte integriert werden.
Jedes Lehrbuch für sich ist ein Mittel, das verschieden auf jeden Menschen wirkt.
Die bunte Auswahl an Lehrbüchern ermöglicht jedem, etwas für sich zu finden,
seien es Lieder, Gedichte oder Reime. Man kann die Unterschiede unter den
Lehrbüchern sehen. Herausragend dabei ist aber das Lehrbuch Ich und Deutsch 2,
das die meiste Kinderlyrik in sich trägt, altersgemäß ist, eine bunte Auswahl an
Liedern, Gedichten und Reimen und sowohl Kindervokls- als auch
Kinderskunstlyrik enthält. Aus Sicht der Lyrik ist dieses Lehrbuch sicher
kindgemäß.
87
Am Anfang der Diplomarbeit wurde die Frage gestellt, ob überhaupt die
Kinderlyrik als selbstständige Gattung als solche eksistiert. Wir können dies
bestätigen. Die Kinderlyrik ist eine selbstständige Gattung. Es gibt viele lyrische
Werke, die speziell für Kinder gemacht wurden, die positiv auf ihre sprachliche
Kompetenz und Entwicklung wirken.
Die Einführung in die Welt einer Fremdsprache kann anhand der Kinderlyrik,
gerade wegen ihrer positiven Eigenschaften, erfolgreich eingesetzt werden.
88
LITERATUR- UND QUELLENVERZEICHNIS
Das ist der Daumen. Erworben am 28.07.2012, aus http://www.kinderspiele-
welt.de/fingerspiele/das-ist-der-daumen.html
Douvitsas – Gamst, J., Xanthos, E., Xanthos – Kretzschmer, S. (1998). Das
Deutschmobil. Deutsch als Fremdsprache für Kinder, Lehrbuch 1.
Stuttgart: Ernst Klett Verlag.
Douvitsas – Gamst, J., Xanthos, E., Xanthos – Kretzschmer, S. (1997). Das
Deutschmobil. Deutsch als Fremdsprache für Kinder, Lehrbuch 2.
Stuttgart: Klett.
Douvitsas – Gamst, J., Xanthos, E., Xanthos – Kretzschmer, S. (1994). Das
Deutschmobil. Deutsch als Fremdsprache für Jugendliche, Lehrbuch 3.
Stuttgart: Klett Edition Deutsch.
DUDEN - Deutsches Universalwörterbuch. (2003). Hrsg. vom
Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. Mannheim, Leipzig, Wien,
Zürich: DUDEN Verlag.
Emeršič, S., Premzl, B. (2003). Ich und Deutsch 2. Učbenik za nemščino v 5.
razredu devetletnega osnovnošolskega izobraževanja. Ljubljana:
Cankarjeva založba – Center Oxford.
Emeršič, S., Standeker, R. (2005). Ich und Deutsch 3: nemški jezik 3 za drugo
triletje osnovne šole. Učbenik. Maribor: Obzorja.
Ene, mene, miste. Erworben am 28.07.2012, aus
http://www.deingedicht.de/kinder/kindergedichte/ene-mene-miste.html
Ewers, H-H. (2000). Literatur für Kinder und Jugendliche: eine Einführung in
grundlegende Aspekte des Handlungs- und Symbolsystems Kinder- und
Jugendliteratur. München: Wilhelm Fink Verlag.
Franz, K. Kinderlyrik. (2002). Aus Lange, G. (Hrsg.) Taschenbuch der Kinder-
und Jugendliteratur. Band 1. (S. 201-227). Baltmannsweiler: Schneider-
Verlag.
Gerngross, G., Krenn, W., Puchta, H. (2003a). Ja klar! Deutsch als Fremdsprache
für die Grundschule 1. Recanati – Italien: Eli.
89
Gerngross, G., Krenn, W., Puchta, H. (2003b). Ja klar! Deutsch als Fremdsprache
für die Grundschule 2. Recanati – Italien: Eli.
Gerngross, G., Krenn, W., Puchta, H. (2003c). Ja klar! Deutsch als Fremdsprache
für die Grundschule 3. Recanati – Italien: Eli.
Harris, F. Fremdsprachen erweitern den Horizont. Erworben am 28.07.2012, aus
http://www.diedenker.org/inhalte/fremdsprachen-erweitern-den-horizont/.
Heile, heile Reime. Erworben am 28.07.2012, aus
http://www.kinderspiel.co.uk/kinderreime/
Hurrelmann, B. Kinderliteratur - Sozialisationsliteratur? (1998). Aus Richter, K.,
Hurrelmann, B. (Hrsg.). Kinderliteratur im Unterricht. Theorien und
Modelle zur Kinder- und Jugendliteratur im pädagogisch-didaktischen
Kontext. (S. - ). Weinheim und München: Juventa.
Jańska, M. U. (2006). Interkulturelles Lernen in der bilingualen deutsch-
polnischen Erziehung. Evaluation der Unterrichtsmaterialien für den
frühen fremdsprachlichen Deutschunterricht in Polen. Wrocław-Dresden:
Neisse Verlag.
Koltak, M., Orešič, H., Orešič, I. (1995). Nemški jezik 2. Učbenik nemškega jezika
za osnovno šolo. Maribor: Založba Obzorja.
Koltak, M., Orešič, H., Orešič, I. (2002). Nemški jezik 1. Učbenik nemškega jezika
za osnovno šolo. Maribor: Založba Obzorja.
Korte, H. (2002). Aus Bogdal, K.-M., Korte, H. (Hrsg.). Grundzüge der
Literaturdidaktik. Lyrik im Unterricht. (S. 203-216). München: Dt.
Taschenbuch Verlag.
Kostajnšek, G., Maležič, M. (2004). Prima 3. Učbenik za pouk nemščine: 6.
razred devetletne osnovne šole. Ljubljana: DZS.
Krafki, W, Otto, G., Schulz, W. (1977). Didaktik und Praxis. Weinheim und
Basel: Beltz Verlag.
Krüss, J. (1926). Ladislaus uns Annabella. Erworben am 28.07.2012, aus
http://www.weihnachtsstadt.de/Gedichte/kinder/Ladislaus_und_Annabella.
htm.
Kurth, T. (2000). Ezra Pound: In a Station of the Metro. Didaktik moderner Lyrik
anhand eines Beispiels. Erworben am 28.07.2012, aus
90
http://www.grin.com/e-book/74961/ezra-pound-in-a-station-of-the-metro-
didaktik-moderner-lyrik-anhand. Aus Werlich, E. (1988). Praktische
Methodik des Fremdsprachlichenunterrichtes mit authentischen Texten.
Berlin.
Kußler, R. (1981). Deutsche Lyrik als fremde Lyrik. München: Max Hueber
Verlag.
Laterne, Laterne (Sonne, Mond und Sterne). Erworben am 28.07.2012, aus
http://www.wildboar.net/multilingual/westerneuropean/german/musik/mar
tinslieder/lieder/laternelaterne.html
Maiwald, P. Kinderreime. Erworben am 15.03.2012, aus
http://www.tyskopgaver.dk/rim_Kinder.htm.
Maležič, M., Dežman, J., Kostajnšek, G. (2001). Prima 1: nemščina za mlade
začetnike. Učbenik. Ljubljana: DZS.
Maležič, M., Kostajnšek, G. (2003). Prima 2. Učbenik za pouk nemščine: 5.
razred devetletne osnovne šole. Ljubljana: DZS.
Marquardt, M. (1995). Einführung in die Kinder- und Jugendliteratur. Köln:
Bardtenschlager.
McNab, R., O´Brien, A. (1994). Auf Deutsch!. 1. Oxford: Heinemann.
Metzler-Literatur-Lexikon: Begriffe und Definitionen. (1990). Hrsg. Schweikle, G.
und I. Stuttgart: J. B. Metzler.
Motté, M. (1983). Moderne Kinderlyrik. Begriff, Geschichte, literarische
Kommunikation, Bestandsaufnahme. Frankfurt am Main: Lang.
Motté, M. (1993). Kinderlyrik – Begriff und Geschichte. In: Forytta, C./Hanke, E.
(Hrsg.). Lyrik für Kinder – Gestalten und Aneignen. Frankfurt am Main:
Grundschulverband.
Oman, I., Orešič, H. (2002). Ich und Deutsch 1. Nemški jezik 1 za drugo triletje
osnovne šole: učbenik. Maribor: Obzorja.
Predmetnik devetletne osnovne šole; sprejet 15.10.1998 in usklajen s
spremembami ZOŠ dne 28.02.2008. Erworben am 23.12.2012, aus
http://www.mss.gov.si/fileadmin/mss.gov.si/pageuploads/podrocje/os/deve
tletka/predmetniki/Predmetnik_splosni.pdf.
91
Ringel, Ringel, Reihe. Erworben am 28.07.2012, aus
http://www.zeit.de/kultur/musik/2011-10/kinderlied-4
Zimmermann, P. (2006). Grundwissen Sozialisation: Einführung zur Sozialisation
im Kindes- und Jugendalter. Lehrbuch. Wiesbaden: VS Verlag für
Sozialwissenschaften. Erworben am 15.10.2012, aus
http://books.google.de/books?id=1vdtVy0U4cEC&printsec=frontcover&d
q=Grundwissen+Sozialisation&lr=&as_brr=0#v=onepage&q=&f=false. * Fröhliche Fingerspiele und Lieder zur Herbstzeit. Erworben am 15.08.2012, aus
http://www.kidsweb.de/schule/kidsweb_spezial/ernte_dank_spezial/fingers
piele_herbst.html. ***Ladislaus un Annabella. Erworben am 15.08.2012, aus
http://www.amazon.de/Ladislaus-Annabella-James-Krüss/dp/product-
description/3414123207.
2
Anhang A
Tabelle 9: Einteilung der Lyrik aus Lehrbüchern nach dem lyrischen Genre
6 Gemeint sind: Kinderspiel und Spielvers, Spiellied, Sprachspiel u. ä.
Kla
sse
Leh
rbuc
h
lyrische Genre
4. K
lass
e
Auf
Deu
tsch
! 1
Ged
icht
- A B C D E Mein Kopf tut mir so weh!
(S. 15);
- Es regnet, es regnet, der Kuckuck
wird naß. (S. 89);
- Es regnet, es regnet seinen Lauf. (S. 89);
- April, April, April,... (S. 89).
Lie
d
- Oh Tannenbaum (S. 37);
- Mein Hut, der hat drei Ecken (S. 103).
Rei
m/V
ers - Ein Vogel putzt dem Krokodil... (S. 95);
- Vögel, die nicht singen (S. 106). Sp
iel6
/
Das
Deu
tsch
mob
il 1 Ged
icht
/
Lie
d
- Tanzlied (S. 17);
- Wide-Wide-Wenne (S. 23);
- Jeder singt so gut er kann (S. 33);
- Immer nur Hausaufgaben machen?
(S. 35);
- Das Lied von den Jahreszeiten (S. 45);
- Das Lied vom Deutschmobil (S. 56);
- Was Tiere können (S. 62);
- Eine Wanderung ist lustig (S. 125).
Rei
m/V
ers
- Ich und du,... (S. 14);
- Ele, mele miege, ... (S. 15);
- Dixis Hexen-Einmaleins (S. 40);
- Zwicke, zweg,... (S. 59);
- Ene mene miste,... (S. 72);
- Ein Mäuschen springt... (S. 90).
Spie
l
/
3
Ich
und
Deu
tsch
1
Ged
icht
- Wir schreiben und zeichnen... (S. 5).
Lie
d
- Begrüßungslied. Guten Morgen,...
(S. 5);
- Die Zwerge singen (S. 11);
- Es tanzt ein Bi-Ba-Butzemann (S. 19);
- Blätter fallen von den Bäumen (S. 20);
- Wickel, wackel (S. 21);
- Dunkle Nacht (S. 24);
- Ich bin ein kleiner
Wichtelmann (S. 24);
- Da oben auf dem Berge, eins, zwei,
drei,... (S. 30);
- Advent, Advent,... (S. 31);
- Draußen friert ein dicker Mann...
(S. 35);
- Laurentia (S. 40);
- Zum Geburtstag viel Glück (S. 41);
- Backe, backe Kuchen (S. 41);
- Kuck-Kuck (S. 43);
- Vögel, die nicht singen... (S. 48);
- April, April, April,... (S. 49);
- Es regnet,... (S. 49);
- Regen,... (S. 49);
- Da oben auf dem Berge (S. 52);
- Sehr, sehr weit ... (S. 53).
Rei
m/V
ers - Ein, eine, ein... (S. 7);
- Hütchen, Hütchen,... (S. 38);
- Beckli ist ein feiner Mann,... (S. 38).
Spie
l
- Patschen,... (S. 29).
Ja k
lar!
1
Ged
icht
/
Lie
d
- Mach mit (S. 4);
- Der Zahlen-Rock (S. 6);
- Spring wie der Tiger,... (S. 6);
- Der Regenbogen (S. 12);
- Hast du ein Haustier? (S. 24);
- Wann hat Toni Geburtstag? (S. 34);
- Stampf mit den Füßen und... (S. 36);
- Emma hasst Rosa (S. 44);
4
- Meine Lieblingsjeans (S. 46);
- Toni ist traurig,... (S. 56);
- Der Gymnastikrock (S. 68);
- Frohe Weihnachten... (S. 78);
- Das Picknick. (S. 82-85).
Rei
m/V
- Eins, zwei, drei, vier,... (S. 10);
- Montag... (S. 40); Spie
l /
Pri
ma
1
Ged
icht
/
Lie
d
- Eins, zwei, drei (S. 91);
- Drei Chinesen (S. 91).
- Zum Geburtstag viel Glück! (S. 92);
- Tierische Reime (S. 92);
- Meine Familie (S. 92);
- Alle Schüler (S. 93);
- Mein Hut (S. 93);
- Das Krokodil klettert (S. 94);
- Häschen in der Grube (S. 94).
- Wir haben Hunger! (S. 95);
- Meine Haare sind verschwunden
(S. 95).
- Brüderchen komm tanz mit mir! (S. 96).
Rei
m /
Spie /
5. K
lass
e
Das
Deu
tsch
mob
il 2
Ged
icht
- Holter polter (S. 98).
Lie
d
- Ludwig, das Gespensterkind (S. 16);
- Das Piratenlied (S. 35);
- Zehn kleine Wikinger (S. 39);
- Das Omnibuslied (S. 61);
- Jetzt fahr´n wir übern See (S. 68);
- Ritter Klipp von Klapperbach
(S. 82, 85);
- Meine Oma fährt im Hühnerstall
Motorrad (S. 116).
Rei
m/V
ers
- Ene, mene, mudwig,... (S. 18);
- Erster Merkvers zum Präteritum (S. 29);
- Zweiter Merkvers zum Präteritum
(S. 40);
Spie
l
- Dein dicker Zopf... (S. 124);
- Der braune Bär,... (S. 125);
- Keine süße Torte... (S. 125);
- Kein fröhliches Ausflug... (S. 125).
5
- Mein Abenteuerbuch (S. 102);
- Alles kann ins Album rein,... (S. 124).
Ich
und
Deu
tsch
2
Ged
icht
- Der Korb ist voll (S. 13);
- Der Apfel von innen (S. 15);
- Das Besteck (S. 20);
- Frisch, frisch, frisch,... (S. 22);
- Der Schneemann und die
Scheneefrau tanzen (S. 33);
- Schneekugel-geschichte (S. 33);
- Meine Schultasche ist so schwer (S. 38);
- Timo und der Schmetterling (S. 50);
- Der Regenbogen (S. 55);
- Unser Zoo (S. 64);
- Ein Elefant ging ohne Hetz (S. 66);
- Laterne, Laterne (S. 75);
- Der Nikolaus geht um (S. 77);
- Das Osterei (S. 86).
Lie
d
- Begrüßungslied: Jetzt können wir...
(S. 3);
- Familien-Rap (S. 9);
- Die Beate hat heute Gaburtstag (S. 25);
- Zum Geburtstag viel Glück, Happy
Birthday..., Vse najboljše... (S. 26);
- Ich bin die kleine Hexe (S. 28);
- A, a, a, der Winter, der ist da (S. 32);
- Wer will frohe Kinder sehen? (S. 37);
- Es tönen Lieder (S. 44);
- Ich zeig dir unser Haus (S. 47);
- Liebe, liebe Sonne (S. 54);
- M-M, sagt der grüne Frosch (S. 55);
- Was Tiere können (S. 60);
- Was müssen das für Bäume sein (S. 66);
- Tra ri ra, der Sommer, der ist da (S. 68);
- Wir fahren in die Ferien (S. 68);
- Die große Reise (S. 73);
- Ich geh, mit meiner Laterne... (S. 76);
- Lieber guter Nikolaus, hör, einmal
(S. 77);
- Morgen kommt der Weihnachtsmann
(S. 81);
- Gatatumba (S. 82);
- Alle Masken sind schon da (S. 85);
- Ei, Ei, Ei, das ist mein Osterei (S. 87).
Rei
m/V
ers
- Stachel habe ich wie ein Igel... (S. 15);
- Obst-Rätsel: Hat im Bauch einen
Stein... (S. 17);
- Das ist der Daumen... (S. 18);
Spie
l
- Eichen, Buchen,... (S. 10)
- Kostümfest der Tiere (S. 85).
6
Rei
m/V
ers
- Piep, piep, piep... (S. 18);
- Unter grünem Blatt verborgen... (S. 18);
- Welches B... (S. 18);
- Großeinkauf (S. 20);
- Welches M ist scharf... (S. 20);
- Mit welchem G...? (S. 21);
- Mit welchem L ...? (S. 21);
- Ich bin die Pauline... (S. 25);
- Keine Schule ohne Klasse... (S. 25);
- Keine Rede ohne Worte... (S. 25);
- Welches K hat Löcher? (S. 25);
- Unke, tunke,... (S. 43);
- Hokuspokus,... (S. 43);
- Mein Häuschen ist nicht
ganz gerade,... (S. 46);
- Augen gleich klein,.. (S. 52);
- Steifes, hartes Stackelkleid... (S. 52);
- Das ist ein Igel (S. 52);
- Fällt vom Himmel... (S. 53);
- Liebe Sonne lass dich sehen,... (S. 55);
- Die Katze schläft, die Katze schläft
(S. 61);
- Wer sitzt im Grase? (S. 61);
- Unter der Hecke... (S. 61); - Auf den
Blumen schaukelt... (S. 61);
- Ein Loch in der Erde... (S. 61);
- Ich fülle meine Wanne... (S. 72);
- Ich bin aus Pappkarton gemacht....
(S. 74);
- Ostereier (S. 87).
Spie
l
Ja k
lar!
2
Ged
icht
/
Lie
d
- Es ist ist schön, dich wieder zu sehen
(S. 3);
- Neunundneunzig Bananen am Tag
(S. 12);
7
- Meine Schwester, mein Bruder und ich
(S. 24);
- Meine dumme Uhr (S. 38)
- Meine besten Freunde (S. 40);
- Mein Lieblingstier (S. 47);
- Wo ist mein Radiergummi? (S. 57);
- Das Sommerfest der Tiere (S. 69).
Rei
m/V
er
/
Spie
l
- „Zimmer, Küche, Kabinett,... (S. 67).
Nem
ški j
ezik
1
Ged
icht
- Die Nadel sagt zum Luftballon (S. 42);
- Hausspruch (S. 56);
- Was denkt die Maus am Donnerstag?
(S. 108);
- Rabulan, der Riese (S. 121);
- Was ich von meinen Tanten zum
Geburtstag bekam? (S. 127).
Lie
d
- Das ABC Lied (S. 10);
- In der Wohnung (S. 55);
- Das Zuselwusellied (S. 58);
- Guten Morgen in diesem Haus (S. 59);
- Wer mag die Tomate? (S. 74);
- Kinderfasching (S. 90);
- Jetzt kommt die lustige Faschingszeit
(S. 90);
- Zum Geburtstag (S. 108);
- Wie geht´s dir denn? (S. 128).
Rei
m/V
e rs
- Eins, zwei, drei... (S. 12);
- Eins, zwei, Polizei (S. 15);
- Eins, zwei, drei, vier, fünf,... (S. 16);
- So lieb wie meine Mutti... (S. 41);
- Oh, oh! (S. 55);
- Marmelade, Schokolade... (S. 73);
- Auf der Kähnchen,... (S. 121);
- Konjugation: Ich gehe,... (S. 128).
Spie
l
/
Pri
ma
2
Ged
icht
- Können und müssen (S. 101).
Lie
d
- Ferien (S. 101);
- Ich decke den Tisch (S. 102);
- Willst du fröhlich sein? (S. 103);
- Bruder Jakob (S. 103);
- Im Wald, da sind acht Räuber (S. 104);
- O Tannenbaum (S. 104).
8
Rei
m/V
er
- Es regnet (S. 102).
Spie
l
/
6. K
lass
e
Das
Deu
tsch
mob
il 3
Ged
icht
- Im Zentrum auf der Kreuzung (S. 68);
- Zwei Muscheln (S. 103).
Lie
d
- Am Brunnen vor dem Tore (S. 62). R
eim
/Ver - Zu fällen einen schönen Baum... (S. 67).
Spie
l
/
Ich
und
Deu
tsch
3
Ged
icht
- Das ABC (S. 12);
- Das Z gehört zum Alphabet (S. 13);
- Kleiner Streit (S. 31);
- Rechenaufgabe unter Tränen (S. 31);
- Einen Euro für das Riesenrad (S. 36);
- Morgens früh um sechs (S. 56);
- Mein Haus (S. 85);
- Mit Haut und Ohren sehen (S. 101).
Lie
d
- Lied zum Schulbeginn (S. 3);
- In Paule Puhmanns Paddelboot (S. 6);
- Das ABC-Lied (S. 12);
- Hab´ ´ne Tante in Marokko (S. 25);
- Meine Oma fährt im Hühnerstall
Motorrad (S. 29);
- Der Schul-Rap (S. 43);
- Das Wochenlied (S. 45-46);
- Eisgekühlte Coca Cola (S. 80);
- In einem großen Haus (S. 86);
- Das Flummielied (S. 103).
Rei
m/V
ers
- Fragen (S. 17);
- Zauberspruch am Sonntagsbend
(S. 46);
- Unsere Wohnung (S. 83);
- Wir gehen jetzt nach draußen (S. 98);
- Zahnputzregeln (S. 106);
- Das Handtuch (S. 107).
Spie
l
/
Ja k
lar!
3
Ged
icht
- Glücksbringer (S. 12);
- Silvia (S. 27);
- Niklas (S. 27);
- Stefan Kahr (S. 49);
Lie
d
- Der schräge Tiger-Rock (S. 3);
- Eine Klassenparty (S. 6);
- Aufkleber (S. 24);
- Der kleine, schlaue Fuchs (S. 40);
- Bis bald, bei Tonis Eissalon (S. 56);
- Wie komme ich zum Museum? (S. 61);
- Komm mit zum Strand (S. 68).
9
Rei
m/ /
Spie
l - Ich habe keine Angst... (S. 65).
Nem
ški j
ezik
2
Ged
icht
- Rechnen für Anfänger (S. 42);
- Du bist da, und ich bin hier (S. 60);
- Wer tut was? (S. 61);
- Hört einamal zu! (S. 80);
- Komisch (S. 100);
- Mein Haus (S. 130).
Lie
d
- Glückwünsche (S. 67);
- O Tannenbaum, o Tannenbaum (S. 67);
- Autobahnlied (S. 127);
- Wieviel Stachel hat der Igel? (S. 134);
- Muß i denn, muß i denn... (S. 134).
Rei
m/ - Eine Frau hat sieben Katzen (S. 101);
- Schnellsprecher (S. 129). Spie
l /
Pri
ma
3
Ged
ich /
Lie
d /
Rei
m/ /
Spie
l /
10
Anhang B
Tabelle 10: Kindervolkslyrik, Kinderkunstlyrik und eigenständige Kinderdichtung
in Lehrbüchern
Kla
sse
Leh
rbuc
Kindervolkslyrik
Kinderkunstlyrik Eigenständige
Kinderdichtung
Auf
Deu
tsch
! 1
- A B C D E Mein Kopf tut mir so
weh!... (S. 15);
- Es regnet, es regnet, der Kuckuck
wird naß. (S. 89);
- Es regnet, es regnet seinen Lauf.
(S. 89);
- April, April, April,... (S. 89);
- Mein Hut der hat drei Ecken (S. 103);
- Vögel, die nicht singen (S. 106).
- Oh Tannenbaum (S. 37);
- Ein Vogel putzt dem Krokodil...
(S. 95);
/
Das
Deu
tsch
mob
il 1
- Tanzlied (S. 17);
- Wide-Wide-Wenne (S. 23);
- Jeder singt so gut er kann (S. 33);
- Eine Wanderung ist lustig (S. 125).
- Ich und du,... (S. 14);
- Ele, mele miege, ... (S. 15);
- Immer nur Hausaufgaben
machen? (S. 35);
- Dixis Hexen-Einmaleins (S. 40);
- Das Lied von den Jahreszeiten
(S. 45);
- Das Lied vom Deutschmobil
(S. 56);
- Zwicke, zweg,... (S. 59);
- Was Tiere können (S. 62);
- Ene mene miste,... (S. 72);
- Ein Mäuschen springt... (S. 90).
/
- Es tanzt ein Bi – Ba- Butzemann
(S. 19);
- Blätter fallen von den Bäumen (S. 20);
- Wickel, wackel (S. 21);
- Dunkle Nacht (S. 24);
- Wir schreiben und zeichnen...
(S. 5);
- Begrüßungslied. Guten
Morgen,... (S. 5);
- Ein, eine, ein...(S. 7);
/
11
Ich
und
Deu
tsch
1
- Ich bin ein kleiner Wichtelmann
(S. 24);
- Da oben auf dem Berge, eins, zwei,
drei,... (S. 30);
- Advent, Advent, ein Lichtlein brennt,
... (S. 31);
- Laurentia (S. 40);
- Zum Geburtstag viel Glück (S. 41);
- Backe, backe Kuchen (S. 41);
- Kuck-Kuck (S. 43);
- Vögel, die nicht singen... (S. 48);
- April, April, April,... (S. 49);
- Es regnet,... (S. 49);
- Regen,... (S. 49);
- Da oben auf dem Berge (S. 52);
- Sehr, sehr weit ... (S. 53).
- Die Zwerge singen (S. 11);
- Patschen,... (S. 29);
- Draußen friert ein dicker Mann
(S. 35);
- Hütchen, Hütchen,...(S. 38);
- Beckli ist ein feiner Mann,...
(S. 38).
Ja k
lar!
1
/ - Mach mit (S. 4);
- Der Zahlen-Rock (S. 6);
- Spring wie der Tiger,... (S. 6);
- Eins, zwei, drei, vier,... (S. 10);
- Der Regenbogen (S. 12);
- Hast du ein Haustier? (S. 24);
- Wann hat Toni Geburtstag?
(S. 34);
- Stampf mit den Füßen und...
(S. 36);
- Montag... (S. 40);
- Emma hasst Rosa (S. 44);
- Meine Lieblingsjeans (S. 46);
- Toni ist traurig,... (S. 56);
- Der Gymnastikrock (S. 68);
- Frohe Weihnachten... (S. 78);
- Das Picknick. (S. 82-85).
/
12
Pri
ma
1
- Eins, zwei, drei (S. 91);
- Drei Chinesen (S. 91);
- Zum Geburtstag viel Glück! (S. 92);
- Meine Familie (S. 92);
- Alle Schüler (S. 93);
- Mein Hut (S. 93);
- Wir haben Hunger! (S. 95);
- Meine Haare sind verschwunden
(S. 95);
- Brüderchen komm tanz mit mir!
(S. 96).
- Tierische Reime (S. 92);
- Häschen in der Grube (S. 94);
- Das Krokodil klettert (S. 94);
/
5. K
lass
e
Das
Deu
tsch
mob
il 2
- Das Piratenlied (S. 35);
- Zehn kleine Wikinger (S. 39);
- Jetzt fahr´n wir übern See (S. 68);
- Meine Oma fährt im Hühnerstall
Motorrad (S. 116).
- Ludwig, das Gespensterkind
(S. 16);
- Ene, mene, mudwig,... (S. 18);
- Erster Merkvers zum Präteritum
(S. 29);
- Zweiter Merkvers zum
Präteritum (S. 40);
- Das Omnibuslied (S. 61);
- Ritter Klipp von Klapperbach
(S. 82, 85);
- Holter polter (S. 98).
- Mein Abenteuerbuch (S. 102);
- Alles kann ins
Album rein,...
(S. 124);
- Dein dicker
Zopf... (S. 124);
- Der braune
Bär,... (S. 125);
- Keine süße
Torte... (S. 125);
- Kein fröhliches
Ausflug...
(S. 125).
Ich
und
Deu
tsch
2
- Zum Geburtstag viel Glück, Happy
Birthday..., Vse najboljše... (S. 26);
- A, a, a, der Winter, der ist da (S. 32);
- Es tönen Lieder (S. 44);
- Liebe, liebe Sonne (S. 54);
- Laterne, Laterne (S. 75);
- Ich geh, mit meiner Laterne... (S. 76);
- Der Nikolaus geht um (S. 77);
- Lieber guter Nikolaus, hör, einmal
(S. 77);
- Morgen kommt der Weihnachtsmann
(S. 81);
- Begrüßungslied: Jetzt können
wir... (S. 3);
- Familien-Rap (S. 9);
- Eichen, Buchen,... (S. 10);
- Der Korb ist voll (S. 13);
- Der Apfel von innen (S. 15);
- Stachel habe ich wie ein Igel...
(S. 15);
- Obst-Rätsel: Hat im Bauch
einen Stein... (S. 17);
- Das ist der Daumen... (S. 18);
- Piep, piep, piep... (S. 18);
/
13
- Gatatumba (S. 82);
- Alle Masken sind schon da (S. 85).
- Unter grünem Blatt verborgen...
(S. 18);
- Welches B... (S. 18);
- Das Besteck (S. 20);
- Großeinkauf (S. 20);
- Welches M ist scharf... (S. 20);
- Mit welchem G...? (S. 21);
- Mit welchem L ...? (S. 21);
- Frisch, frisch, frisch,... (S. 22);
- Ich bin die Pauline... (S. 25);
- Keine Schule ohne Klasse...
(S. 25);
- Keine Rede ohne Worte... (S. 25);
- Welches K hat Löcher? (S. 25);
- Die Beate hat heute Gaburtstag
(S. 25);
- Ich bin die kleine Hexe (S. 28);
- Der Schneemann und die
Scheneefrau tanzen (S. 33);
- Schneekugelgeschichte (S. 33);
- Wer will frohe Kinder sehen?
(S. 37);
- Meine Schultasche ist so schwer
(S. 38);
- Unke, tunke,... (S. 43);
- Hokuspokus,... (S. 43);
- Mein Häuschen ist nicht ganz
gerade,... (S. 46);
- Ich zeig dir unser Haus (S. 47);
- Timo und der Schmetterling
(S. 50);
- Augen gleich klein,.. (S. 52);
- Steifes, hartes Stackelkleid...
(S. 52);
- Das ist ein Igel (S. 52);
14
- Fällt vom Himmel... (S. 53);
- Liebe Sonne lass dich sehen,...
(S. 55);
- M-M, sagt der grüne Frosch
(S. 55);
- Der Regenbogen (S. 55);
- Was Tiere können (S. 60);
- Die Katze schläft, die Katze
schläft (S. 61);
- Wer sitzt im Grase? (S. 61);
- Unter der Hecke... (S. 61);
- Auf den Blumen schaukelt...
(S. 61);
- Ein Loch in der Erde... (S. 61);
- Unser Zoo (S. 64);
- Ein Elefant ging ohne Hetz
(S. 66);
- Was müssen das für Bäume sein
(S. 66);
- Tra ri ra, der Sommer, der ist da
(S. 68);
- Wir fahren in die Ferien (S. 68);
- Ich fülle meine Wanne... (S. 72);
- Die große Reise (S. 73);
- Ich bin aus Pappkarton
gemacht.... (S. 74);
- Kostümfest der Tiere (S. 85).
- Das Osterei (S. 86).
- Ei, Ei, Ei, das ist mein Osterei
(S. 87).
- Ostereier (S. 87).
/ - Es ist ist schön, dich wieder zu
sehen (S. 3);
- Neunundneunzig Bananen am
Tag (S. 12);
/
15
Ja k
lar!
2
/ - Meine Schwester, mein Bruder
und ich (S. 24);
- Meine dumme Uhr (S. 38);
- Meine besten Freunde (S. 40);
- Mein Lieblingstier (S. 47);
- Wo ist mein Radiergummi?
(S. 57);
- „Zimmer, Küche, Kabinett,...
(S. 67);
- Das Sommerfest der Tiere
(S. 69).
Nem
ški j
ezik
1
- Das ABC Lied (S. 10);
- Eins, zwei, Polizei (S. 15);
- Zum Geburtstag (S. 108);
- Eins, zwei, drei... (S. 12);
- Eins, zwei, drei, vier, fünf,...
(S. 16);
- So lieb wie meine Mutti... (S. 41);
- Die Nadel sagt zum Luftballon
(S. 42);
- Oh, oh! (S. 55);
- In der Wohnung (S. 55);
- Hausspruch(S. 56);
- Das Zuselwusellied (S. 58);
- Guten Morgen in diesem Haus
(S. 59);
- Marmelade, Schokolade...
(S. 73);
- Wer mag die Tomate? (S. 74);
- Kinderfasching (S. 90);
- Jetzt kommt die lustige
Faschingszeit (S. 90);
- Was denkt die Maus am
Donnerstag? (S. 108);
- Rabulan, der Riese (S. 121);
- Auf der Kähnchen,... (S. 121);
- Was ich von meinen Tanten zum
Geburtstag bekam? (S. 127).
/
16
- Konjugation: Ich gehe,... (S. 128);
- Wie geht´s dir denn? (S. 128).
P
rim
a 2
- Es regnet (S. 102);
- Bruder Jakob (S. 103).
- Können und müssen (S. 101).
- Ferien (S. 101);
- Ich decke den Tisch (S. 102);
- Willst du fröhlich sein? (S. 103);
- Im Wald, da sind acht Räuber
(S. 104);
- O Tannenbaum (S. 104).
6. K
lass
e
Das
Deu
tsch
mob
il 3
/ - Am Brunnen vor dem Tore
(S. 62).
- Zu fällen einen schönen Baum...
(S. 67).
- Im Zentrum auf der Kreuzung
(S. 68);
- Zwei Muscheln (S. 103).
/
Ich
und
Deu
tsch
3
- Hab´ ´ne Tante in Marokko (S. 25);
- Morgens früh um sechs (S. 56);
- Lied zum Schulbeginn (S. 3);
- In Paule Puhmanns Paddelboot
(S. 6);
- Das ABC-Lied (S. 12);
- Das ABC (S. 12);
- Das Z gehört zum Alphabet
(S. 13);
- Fragen (S. 17);
- Meine Oma fährt im Hühnerstall
Motorrad (S. 29);
- Kleiner Streit (S. 31);
- Rechenaufgabe unter Tränen
(S. 31);
- Einen Euro für das Riesenrad
(S. 36);
- Der Schul-Rap (S. 43);
- Das Wochenlied (S. 45-46);
- Zauberspruch am Sonntagsbend
(S. 46);
17
- Eisgekühlte Coca Cola (S. 80);
- Unsere Wohnung (S. 83);
- Mein Haus (S. 85);
- In einem großen Haus (S. 86);
- Wir gehen jetzt nach draußen
(S. 98);
- Mit Haut und Ohren sehen
(S. 101).
- Das Flummielied (S. 103);
- Zahnputzregeln (S. 106);
- Das Handtuch (S. 107).
Ja
kla
r! 3
- Der schräge Tiger-Rock (S. 3);
- Eine Klassenparty (S. 6);
- Glücksbringer (S. 12);
- Aufkleber (S. 24);
- Silvia (S. 27);
- Niklas (S. 27);
- Der kleine, schlaue Fuchs (S. 40);
- Stefan Kahr (S. 49);
- Bis bald, bei Tonis Eissalo
(S. 56);
- Wie komme ich zum Museum?
(S. 61);
- Komm mit zum Strand (S. 68).
- Ich habe keine
Angst... (S. 65).
Nem
ški j
ezik
2
- Glückwünsche (S. 67);
- Rechnen für Anfänger (S. 42);
- Du bist da, und ich bin hier
(S. 60);
- Wer tut was? (S. 61);
- O Tannenbaum, o Tannenbaum
(S. 67);
- Hört einamal zu! (S. 80);
- Komisch (S. 100);
- Eine Frau hat sieben Katzen
(S. 101);
- Autobahnlied (S. 127);
/
18
- Schnellsprecher (S. 129);
- Mein Haus (S. 130);
- Wieviel Stachel hat der Igel?
(S. 134);
- Muß i denn, muß i denn...
(S. 134).
P
rim
a 3 / / /
19
Anhang C
Tabelle 11: Lyrik-Autoren in Lehrbüchern
Klasse Lehrbuch Autor (Reim/Vers, Gedicht oder Lied)
4.
Klasse
Auf Deutsch! 1 - Ernst Anschütz7 (Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, S. 37);
- Maria Mackenroth (Ein Vogel putzt dem Krokodil..., S. 95).
Das Deutschmobil 1 /
Ich und Deutsch 1 /
Ja klar! 1 /
Prima 1 /
5.
Klasse
Das Deutschmobil
2
- Fredrik Vahle (Das Omnibuslied, S. 61; Ritter Klipp von
Klapperbach, S. 82, 85);
- nach8 Siegfried Buck (Holter polter, S. 98);
- Robert Steidl7 (Meine Oma fährt im Hühnerstall Motorrad, S. 116).
Ich und Deutsch 2
- Elsbeth Friemert (Stachel habe ich wie ein Igel... S. 15);
- Gabriele Bauer (Schneekugelgeschichte, S. 33);
- Wolfgang Maier (Wer will frohe Kinder sehen?, S. 37; Die große
Reise, S.73);
- Friedl Hofbauer (Meine Schultasche ist so schwer, S. 38);
- Rolf Krenzer (Ich zeig dir unser Haus, S. 47; nach8 Krenzer; Wir
fahren in die Ferien, S. 68);
- Josef Guggenmos (Der Regenbogen, S. 55);
- Detlef Ketsten (Was Tiere können, S. 60);
- nach8 Otfried Preußler (Die Katze schläft, S. 61);
- Ortfried Pörsel (Die große Reise, S.73);
- nach Hoffmann von Fallersleben7 (Morgen kommt der
Weihnachtsmann8, S. 81);
- Horst Barnitzky/Hans-Dieter Bunk (Kostümfest der Tiere, S. 85);
- Heinrich Hoffmann von Fallersleben (Das Osterei, S. 86);
- Hans Manz (Ostereier, S. 87).
Ja klar! 2 /
- Josef Guggenmos (Die Nadel sagt zum Luftballon, S. 42; Was
7 Dieser Autor wird im Lehrbuch nicht angegeben. 8 Der Autor wird dazugezählt, obwohl sein Werk verändert oder übernommen wurde.
20
Nemški jezik 1
denkt die Maus am Donnerstag?, S. 108; Rabulan, der Riese,
S. 121);
- Gina Ruck-Pauquèt (Hausspruch, S. 56);
- Käthe Recheis (Das Zuselwusellied. S. 58).
Prima 2 - Ernst Anschütz7 (Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, S. 104).
6.
Klasse
Das Deutschmobil
3
- Wilhelm Müller (Am Brunnen vor dem Tore, S. 62);
- Eugen Roth (Zu fällen einen schönen Baum..., S. 67);
- Max Barthel (Zwei Muscheln, S. 103).
Ich und Deutsch 3
- nach Rita Mölders (Lied zum Schulbeginn, S. 3);
- nach Fredrik Vahle (In Paule Puhmanns Paddelboot, S. 6-7);
- Eckard Bucken (Das ABC-Lied, S. 12);
- nach Renate Triltsch (Das ABC, S. 12);
- Paul Maar (Das Z gehört zum Alphabet, S. 13; Kleiner Streit, S. 31;
Mit Haut und Ohren sehen, S. 101);
- Jürg Schulbiger (Fragen, S. 17);
- Robert Steidl (Meine Oma fährt im Hühnerstall Motorrad, S. 29);
- Christine Nöstlinger (Rechenaufgabe unter Tränen, S. 31);
- Georg Bydlinski (Zauberspruch am Sonntagabend, S. 46;
Zahnputzregeln, S. 106);
- Nicanor Molinare (Eisgekühlte Coca Cola, S. 80);
- Josef Guggenmos (Mein Haus, S.85);
- Dorothe Schröder (In einem großen Haus, S. 86);
- M. Foeß (Wir gehen jetzt nach draußen, S. 98);
- Lore Kleikamp (Das Flummielied; S. 103).
Ja klar! 3 /
Nemški jezik 2
- Wolf Harranth (Rechnene für Anfänger, S. 42);
- Frantz Wittkamp (Du bist da, und ich bin hier, S. 60);
- Manfred Mai (Wer tut was?, S. 61);
- Ernst Anschütz (O Tannenbaum, o Tannenbaum, S. 67);
- Vera Ferra – Mikura (Hört einemal zu!, S. 80);
- nach Leon Szkutnik (Komisch, S. 100);
- Friedl Hofbauer (Autobahnlied, S. 127);
- Josef Guggenmos (Mein Haus, S. 130).
Prima 3 /