upute za upotrebu vlt pretvarač za rashlađivanje fc...

72
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Upute za upotrebu VLT ® pretvarač za rashlađivanje FC 103 1.1-90 kW www.danfoss.com/drives

Upload: others

Post on 06-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Upute za upotrebuVLT® pretvarač za rashlađivanje FC 1031.1-90 kW

www.danfoss.com/drives

Page 2: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen
Page 3: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Sadržaj

1 Uvod 3

1.1 Svrha priručnika 3

1.2 Dodatni izvori 3

1.3 Dokument i softverska inačica 3

1.4 Pregled proizvoda 3

1.5 Odobrenja i certifikati 6

1.6 Upute o odlaganju 6

2 Sigurnost 7

2.1 Sigurnosni simboli 7

2.2 Kvalificirano osoblje 7

2.3 Sigurnosne mjere opreza 7

3 Mehanička instalacija 9

3.1 Raspakiravanje 9

3.2 Okruženja instalacije 9

3.3 Ugradnja 10

4 Električna instalacija 12

4.1 Sigurnosne upute 12

4.2 Instalacija u skladu s EMC zahtjevima 12

4.3 Uzemljenje 12

4.4 Shematski prikaz ožičenja 13

4.5 Pristup 15

4.6 Priključivanje motora 15

4.7 Priključenje izmjeničnog mrežnog napajanja 16

4.8 Kontrolno ožičenje 16

4.8.1 Tipovi upravljačkih stezaljki 17

4.8.2 Ožičenje na upravljačkim stezaljkama 18

4.8.3 Uključivanje rada motora (stezaljka 27) 18

4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18

4.8.5 Sigurnosni moment isključen (STO) 19

4.8.6 RS-485 Serijska komunikacija 19

4.9 Kontrolni popis pri ugradnji 20

5 Puštanje u pogon 21

5.1 Sigurnosne upute 21

5.2 Uključivanje napajanja 21

5.3 Rad lokalnog upravljačkog panela 22

5.3.2 Izgled LCP-a 22

Sadržaj Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 1

Page 4: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

5.3.3 Postavke parametra 24

5.3.4 Prijenos/preuzimanje podataka na/s LCP-a 24

5.4 Osnovno programiranje 25

5.4.1 Puštanje u pogon pomoću opcije SmartStart 25

5.4.2 Puštanje u pogon putem [Main Menu] 25

5.4.3 Postav asinkronog elektromotora 26

5.4.4 PM postav motora u VVCplus 26

5.4.5 Automatska optimizacija potrošnje energije (AEO) 27

5.4.6 Automa. prilagođavanje motoru (AMA) 27

5.5 Provjera vrtnje motora 28

5.6 Test lokalnog upravljanja 28

5.7 Pokretanje sustava 28

6 Primjeri postavljanja primjene 29

7 Održavanje, dijagnostika i uklanjanje kvarova 33

7.1 Održavanje i servis 33

7.2 Statusne poruke 33

7.3 Vrste upozorenja i alarma 35

7.4 Popis upozorenja i alarma 36

7.5 Uklanjanje kvarova 42

8 Specifikacije 45

8.1 Električni podaci 45

8.1.1 Mrežno napajanje 3x200 – 240 V AC 45

8.1.2 Mrežno napajanje 3x380 – 480 V AC 47

8.1.3 Mrežno napajanje 3x525 – 600 V AC 49

8.2 Mrežno napajanje 51

8.3 Izlaz motora i podaci o motoru 51

8.4 Uvjeti okoline 52

8.5 Specifikacije kabela 52

8.6 Kontrolni ulaz/izlaz i kontrolni podaci 52

8.7 Momenti pritezanja priključka 56

8.8 Osigurači i prekidači strujnog kruga 56

8.9 Nazivna snaga, težina i dimenzije 62

9 Dodatak 63

9.1 Simboli, kratice i konvencije 63

9.2 Struktura izbornika parametra 63

67

Sadržaj Upute za upotrebu

2 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

Page 5: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

1 Uvod

1.1 Svrha priručnika

Ove upute za upotrebu pružaju informacije o sigurnojinstalaciji i puštanju u pogon frekvencijskog pretvarača.

Upute za upotrebu namijenjene su za uporabu od stranekvalificiranog osoblja.Pročitajte i slijedite upute za upotrebu kako bistefrekvencijski pretvarač upotrebljavali sigurno iprofesionalno te posebnu pažnju obratite na sigurnosneupute i općenita upozorenja. Uvijek imajte dostupne oveupute za upotrebu uz frekvencijski pretvarač.

VLT® je registrirani zaštitni znak.

1.2 Dodatni izvori

Dostupni su drugi izvori za razumijevanje naprednihfunkcija frekvencijskog pretvarača i programiranja.

• VLT® Vodič za programiranje sadrži pojedinosti oradu s parametrima i mnogo primjera primjene.

• VLT® Vodič za projektiranje donosi precizneinformacije o mogućnostima i funkcionalnosti uprojektiranju upravljačkih sustava motora.

• Upute za rad s dodatnom opremom.

Dodatna izdanja i priručnici dostupni su kod tvrtkeDanfoss. Pogledajte www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm za popis.

1.3 Dokument i softverska inačica

Ovaj priručnik redovito se pregledava i ažurira. Svi suprijedlozi za poboljšanje dobrodošli. Tablica 1.1 prikazujeinačicu dokumenta i odgovarajuću inačicu softvera.

Izdanje Primjedbe Softverska inačica

MG16E3xx Zamjenjuje MG16E2xx 1.21

Tablica 1.1 Dokument i softverska inačica

1.4 Pregled proizvoda

1.4.1 Namjena

Frekvencijski pretvarač je elektronički kontroler motoranamijenjen za

• regulaciju brzine motora u odnosu na povratnuvezu sustava ili daljinske naredbe s vanjskihkontrolera. Energetski sustav upravljača sastoji seod frekvencijskog pretvarača, motora i opremekoju pokreće motor.

• nadzor sustava i statusa motora.

Frekvencijski pretvarač može se upotrijebiti i za zaštitumotora.

Ovisno o konfiguraciji, frekvencijski pretvarač može seupotrijebiti u samostalnim primjenama ili biti dio većeguređaja ili instalacije.

Upotreba frekvencijskog pretvarača dopuštena je ustambenim, industrijskim i komercijalnim okruženjima uskladu s lokalnim propisima i standardima.

NAPOMENA!U stambenom okruženju proizvod može uzrokovatiradijske smetnje pa u tom slučaju mogu biti potrebnedodatne mjere ublažavanja.

Predviđena zloupotrebaNemojte upotrebljavati frekvencijski pretvarač uprimjenama koje nisu u skladu s navedenim radnimuvjetima i okruženjima. Osigurajte usklađenost s uvjetimanavedenim u poglavlje 8 Specifikacije.

Uvod Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 3

1 1

Page 6: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

1.4.2 Prošireni prikazi

1

23

4

5

6

7

8

9

10

11

1213

14

8

15

16

17

18

130B

B492

.10

1 Lokalni upravljački panel (LCP) 10 Izlazne stezaljke motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)

2 RS-485 serijska sabirnica priključak (+68, -69) 11 Relej 2 (04, 05, 06)

3 Analogni I/O priključak 12 Relej 1 (01, 02, 03)

4 LCP ulazni utikač 13 -

5 Analogne sklopke (A53), (A54) 14 Ulazne stezaljke mrežnog napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

6 Priključak oklopljenog kabela 15 USB priključak

7 Nosač za rasterećenje kabela 16 Sklopka stezaljke serijske sabirnice

8 Obujmica za uzemljenje (PE) 17 Digitalni I/O i napajanje od 24 V

9 Oklopljeni kabel obujmica za uzemljenje i kabelskauvodnica

18 Poklopac

Slika 1.1 Prošireni prikaz kućišta tipa A, IP20

Uvod Upute za upotrebu

4 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

11

Page 7: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 13

1617

1819

1415

FAN MOUNTING

QDF-30

DC- DC+

Remove jumper to activate Safe StopMax. 24 Volt !

12 13 18 19 27 29 32 33 20

61 6839 42 50 53 54

0605

0403

0201

130B

B493

.10

1 Lokalni upravljački panel (LCP) 11 Relej 2 (04, 05, 06)

2 Poklopac 12 Prsten za podizanje

3 RS-485 priključak serijske sabirnice 13 Utor za montiranje

4 Digitalni I/O i napajanje od 24 V 14 Obujmica za uzemljenje (PE)

5 Analogni I/O priključak 15 Priključak oklopljenog kabela

6 Priključak oklopljenog kabela 16 -

7 USB priključak 17 -

8 Sklopka stezaljke serijske sabirnice 18 Izlazne stezaljke motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)

9 Analogne sklopke (A53), (A54) 19 Ulazne stezaljke mrežnog napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

10 Relej 1 (01, 02, 03)

Slika 1.2 Prošireni prikaz Tipovi kućišta B i C, IP55 i IP66

Uvod Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 5

1 1

Page 8: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

1.4.3 Dijagram toka frekvencijskogpretvarača

Slika 1.3 je blok dijagram unutarnjih komponentifrekvencijskog pretvarača. Pogledajte Tablica 1.2 za njihovefunkcije.

Slika 1.3 Dijagram toka frekvencijskog pretvarača

Područje Naslov Funkcije

1Ulaz mrežnognapajanja

• Trofazno izmjenično mrežnonapajanje frekvencijskogpretvarača

2 Ispravljač

• Most ispravljača pretvara ulazizmjeničnog napona uistosmjernu struju radinapajanja pretvarača

3Sabirnicaistosmjernognapona

• Međukrug sabirniceistosmjernog napona upravljaistosmjernom strujom

4 Istosmjerni reaktori

• Filtracija naponaistosmjernog međukruga

• Potvrdite liniju tranzijentnezaštite

• Smanjite RMS struju

• Podignite faktor faznogpomaka koji se reflektiranatrag na liniju

• Smanjite harmonike na ulazuizmjeničnog napona

5Bankakondenzatora

• Pohranjuje istosmjernonapajanje

• Omogućuje prijenosnu zaštituza kratke gubitke snage

6 Pretvarač

• Konvertira istosmjerni naponu kontrolirani PWM valnioblik izmjeničnog napona zakontrolirani varijabilni izlaz namotor

7 Izlaz na motor• Regulirana trofazna izlazna

snaga na motor

Područje Naslov Funkcije

8 Nadzorni sklop

• Prati se ulazna snaga,unutarnje procesuiranje, izlazi struja motora radiosiguranja učinkovitog rada iupravljanja

• Korisničko sučelje i vanjskekomande prate se i provode

• Moguć je izlaz statusa iupravljanje

Tablica 1.2 Legenda za Slika 1.3

1.4.4 Vrste kućišta i nazivne snage

Za vrste kućišta i nazivne snage frekvencijskih pretvaračapogledajte poglavlje 8.9 Nazivna snaga, težina i dimenzije.

1.5 Odobrenja i certifikati

Tablica 1.3 Odobrenja i certifikati

Dostupno je više odobrenja i certifikata. Obratite selokalnom Danfoss partneru.

Frekvencijski pretvarač zadovoljava UL508C zahtjeve ozadržavanju toplinske memorije. Za dodatne informacijepogledajte odjeljak Temperaturna zaštita motora u Vodičuza projektiranje.

Za sukladnost s Europskim sporazumom u vezi sMeđunarodnim prijenosom opasnih tvari tvrtke InlandWaterways (ADN) pogledajte Instalacija sukladna s ADN uVodiču za projektiranje.

1.6 Upute o odlaganju

Opremu koja sadrži električnekomponente ne odlažite zajedno skomunalnim otpadom.Prikupljajte odvojeno u skladu s lokalnim itrenutačno valjanim propisima.

Tablica 1.4 Upute o odlaganju

Uvod Upute za upotrebu

6 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

11

Page 9: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

2 Sigurnost

2.1 Sigurnosni simboli

U ovom dokumentu upotrebljavaju se sljedeći simboli:

UPOZORENJEOznačava potencijalno opasnu situaciju koja možeuzrokovati smrt ili teške ozljede.

OPREZOznačava potencijalno opasnu situaciju koja možeuzrokovati manje ili umjerene ozljede. Također se možeupotrijebiti za upozorenje na postupke koji nisu sigurni.

NAPOMENA!Označava važne informacije, uključujući situacije kojemogu uzrokovati oštećenja opreme ili imovine.

2.2 Kvalificirano osoblje

Ispravan i pouzdan transport, pohrana, instalacija, rad iodržavanje potrebni su za nesmetan i siguran radfrekvencijskog pretvarača. Samo je kvalificiranom osobljudopuštena ugradnja ili rad s ovom opremom.

Kvalificirano osoblje definira se kao obučeno osoblje kojeje ovlašteno za ugradnju, puštanje u pogon i održavanjeopreme, sustava i krugova u skladu s relevantnimzakonima i propisima. Osim toga, osoblje mora bitiupoznato s uputama i sigurnosnim mjerama opisanim uovom dokumentu.

2.3 Sigurnosne mjere opreza

UPOZORENJEVISOKI NAPONFrekvencijski pretvarači nalaze se pod visokim naponomdok su spojeni na ulazno izmjenično mrežno napajanje.Ako instalaciju, pokretanje i održavanje ne provedekvalificirano osoblje, to može dovesti do pogibije iliozbiljnih ozljeda.

• Ugradnju, pokretanje i održavanje smijeobavljati samo kvalificirano osoblje.

UPOZORENJENEKONTROLIRANI STARTKada je frekvencijski pretvarač spojen na izmjeničnomrežno napajanje, motor se može pokrenuti u bilo kojevrijeme što predstavlja rizik od smrti, ozbiljnih ozljeda,oštećenja opreme ili imovine. Motor se može pokrenutivanjskom sklopkom, komandom serijske sabirnice iulaznim signalom reference s LCP-a ili nakon uklonjenogstanja kvara.

• Isključite frekvencijski pretvarač s mrežnognapajanja u slučajevima kad je zbog osobnesigurnosti potrebno izbjegavati nekontroliranopokretanje motora.

• Pritisnite [Off] (Isključeno) na LCP-u prijeprogramiranja parametara.

• Frekvencijski pretvarač, motor i oprema koja sepokreće moraju biti spremni za rad kada sefrekvencijski pretvarač spoji na izmjeničnomrežno napajanje.

UPOZORENJEVRIJEME PRAŽNJENJAFrekvencijski pretvarač sadrži kondenzatore uistosmjernom međukrugu koji mogu ostati napunjeni čaki kad je mrežno izmjenično napajanje isključeno. Akoprije provođenja servisa ili popravka ne pričekatenavedeno vrijeme nakon isključenja napajanja, to možerezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama.

1. Zaustavite motor.

2. Odvojite izmjenično mrežno napajanje, motores trajnim magnetima i udaljena napajanjaistosmjernog međukruga, uključujući baterijskesigurnosne pohrane, priključke za UPS iistosmjerni međukrug drugih frekvencijskihpretvarača.

3. Pričekajte dok se kondenzatori u potpunosti neisprazne prije provođenja servisa ili popravka.Dužina čekanja navedena je u tablici Tablica 2.1.

Napon [V] Minimalno vrijeme čekanja (minute)

4 15

200-240 1,1 – 3,7 kW 5,5 – 45 kW

380-500 1,1 – 7,5 kW 11 – 90 kW

525-600 1,1 – 7,5 kW 11 – 90 kW

Visoki napon može biti prisutan čak i kad su LED svjetlaupozorenja isključena.

Tablica 2.1 Vrijeme pražnjenja

Sigurnost Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 7

2 2

Page 10: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

UPOZORENJEOPASNOST OD KAPACITIVNE STRUJEKapacitivne struje više su od 3,5 mA. Ako se frekvencijskipretvarač pravilno ne uzemlji, može doći do smrti iliozbiljnih ozljeda.

• Certificirani električar mora osigurati pravilnouzemljenje opreme.

UPOZORENJEOPASNOST OD OPREMEDodirivanje rotirajućih osovina i električne opreme možerezultirati smrću ili ozbiljnom ozljedom.

• Osigurajte da instalaciju, pokretanje iodržavanje provodi isključivo osposobljeno ikvalificirano osoblje.

• Osigurajte da svi električni radovi budu uskladu s nacionalnim i lokalnim električnimpropisima.

• Slijedite postupak iz ovog priručnika.

OPREZBOČNA ROTACIJANeželjena rotacija trajnih magnetskih motora uzrokujerizik od osobne ozljede i oštećenja opreme.

• Osigurajte da su trajni magnetski motorblokirani da biste spriječili neželjenu rotaciju.

OPREZPOTENCIJALNA OPASNOST U SLUČAJU UNUTARNJEGKVARAOpasnost od tjelesne ozljede kada je frekvencijskipretvarač neispravno zatvoren.

• Prije uključivanja napajanja, osigurajte da svisigurnosni poklopci budu na mjestu i sigurnozategnuti.

Sigurnost Upute za upotrebu

8 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

22

Page 11: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

3 Mehanička instalacija

3.1 Raspakiravanje

3.1.1 Priložene stavke

Priložene stavke mogu se razlikovati s obzirom nakonfiguraciju proizvoda.

• Provjerite odgovaraju li priložene stavke iinformacije na nazivnoj pločici potvrdi narudžbe.

• Vizualno provjerite imaju li pakiranje ifrekvencijski pretvarač oštećenja uzrokovananeprikladnim rukovanjem tijekom isporuke.Prijavite oštećenje kod dobavljača. Zadržiteoštećene dijelove zbog objašnjenja.

130B

D79

6.10

CHASSIS/ IP20 Tamb. 50 C/122 F

VLT

MADE IN DENMARK

P/N: 134F8447 S/N: 010302G162

1.1 kw / 1.5 HP

IN: 3x200-240V 50/60Hz 5.9A

OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 6.6 A o

CAUTION:See manual for special condition/mains fusevoir manual de conditions speclales/fusibles

WARNING:Stored charge, wait 4 min.Charge residuelle, attendez 4 min.

* 1 3 4 F 8 4 4 7 0 1 0 3 0 2 G 1 6 2 *

`

Refrigeration Drivewww.danfoss.com

T/C: FC-103P1K1T2E20H1XGXXXXSXXXXAXBXCXXXXDX

o

`

12

4

5

6

7 8

9

10

3

1 Šifra vrste

2 Broj narudžbe

3 Serijski broj

4 Nazivna snaga

5Ulazni napon, frekvencija i struja (pri niskim/visokimnaponima)

6Izlazni napon, frekvencija i struja (pri niskim/visokimnaponima)

7 Vrsta kućišta i IP nazivni podaci

8 Maksimalna temperatura okoline

9 Certifikacije

10 Vrijeme pražnjenja (upozorenje)

Slika 3.1 Nazivna pločica proizvoda (primjer)

NAPOMENA!Nemojte uklanjati nazivnu pločicu s frekvencijskogpretvarača (gubitak jamstva).

3.1.2 Pohrana

Provjerite jesu li zadovoljeni svi uvjeti za pohranu.Pogledajte poglavlje 8.4 Uvjeti okoline za pojedinosti.

3.2 Okruženja instalacije

NAPOMENA!U okruženjima s tekućinama, česticama ili korozivnimplinovima koji se prenose zrakom osigurajte da IP/Tnazivni podaci opreme budu usklađeni s okruženjeminstalacije. Neispunjavanje zahtjeva za okolne uvjetemože smanjiti vijek trajanja frekvencijskog pretvarača.Osigurajte ispunjavanje zahtjeva za vlažnost zraka,temperaturu i visinu.

Vibracija i udarFrekvencijski pretvarač sukladan je sa zahtjevima zajedinice montirane na zidove i podove proizvodnihprostora kao i na panele pričvršćene na zidove ili podove.

Za detaljne specifikacije o uvjetima okoline pogledajte poglavlje 8.4 Uvjeti okoline.

Mehanička instalacija Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 9

3 3

Page 12: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

3.3 Ugradnja

NAPOMENA!Neispravna ugradnja može rezultirati pregrijavanjem ismanjenom izvedbom.

Hlađenje

• Osigurajte slobodan prostor za hlađenje zrakomna vrhu i pri dnu. Pogledajte Slika 3.2 za zahtjeveslobodnog prostora.

a

a

130B

D52

8.10

Slika 3.2 Gornji i donji prazan prostor za hlađenje

Kućište A2-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4

a [mm] 100 200 200 225

Tablica 3.1 Minimalni zahtjevi za prazan prostor za protokzraka

Podizanje

• Da biste utvrdili siguran način podizanja,provjerite težinu jedinice, pogledajte poglavlje 8.9 Nazivna snaga, težina i dimenzije.

• Provjerite odgovara li uređaj za podizanjezadatku.

• Ako je potrebno, planirajte podizač, dizalicu iliviličar odgovarajućih nazivnih podataka zapomicanje jedinice

• Za podizanje upotrijebite prstene za podizanje najedinici, ako su dostupni.

Ugradnja

1. Provjerite može li jačina lokacije za montiranjepodnijeti težinu jedinice. Frekvencijski pretvaračomogućuje instalaciju jedno pored drugog.

2. Smjestite jedinicu što je moguće bliže motoru.Motorni kabeli neka budu što kraći.

3. Ugradite uređaj na čvrstu ravnu površinu ili naopcijskoj stražnjoj ploči kako biste omogućiliprotok zraka.

4. Za ugradnju na zid upotrijebite otvore zamontažu s utorima koji se nalaze na jedinici, akosu dostupni.

Ugradnja pomoću stražnje ploče i ograde

130B

D50

4.10

Slika 3.3 Ispravno montiranje sa stražnjom pločom

NAPOMENA!Stražnja ploča je potrebna kada se montira na ogradu.

NAPOMENA!Sva kućišta A, B i C omogućuju instalaciju jedno poreddrugog. Odstupanje: ako se upotrebljava komplet IP21,između dvaju kućišta mora biti slobodan prostor:

• Za kućišta A2, A3, A4, B3, B4 i C3 minimalnirazmak iznosi 50 mm.

• Za kućište C4 minimalni razmak iznosi 75 mm.

Mehanička instalacija Upute za upotrebu

10 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

33

Page 13: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

C

a

b13

0BA64

8.12

f

e

B

A

a

d

e

b

c

Slika 3.4 Gornji i donji otvori za montažu (Pogledajte poglavlje 8.9 Nazivna snaga, težina i dimenzije)

a

e

f

130B

A71

5.12

Slika 3.5 Gornji i donji otvori za montažu (B4, C3, C4)

Mehanička instalacija Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 11

3 3

Page 14: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

4 Električna instalacija

4.1 Sigurnosne upute

Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost za općenite sigurnosneupute.

UPOZORENJEINDUCIRANI NAPONZajedno provedeni inducirani napon iz izlaza motornihkabela može napuniti kondenzatore opreme čak i kadaje oprema isključena i zaključana. Neprovođenje izlaznihmotornih kabela odvojeno ili upotreba oklopljenihkabela može za posljedicu imati smrt ili ozbiljne ozljede.

• Odvojeno provedite izlazne motorne kabele ili

• upotrijebite oklopljene kabele

OPREZOPASNOST OD UDARAFrekvencijski pretvarač može uzrokovati istosmjernustruju u PE vodiču. Nepridržavanje preporuke u nastavkuznači da RCD neće pružiti namijenjenu zaštitu.

• Kada se upotrebljava uređaj s diferencijalnomzaštitom (RCD) za zaštitu od električnog udara,na strani napajanja dopušten je samo RCD vrsteB.

Zaštita od prekostruje

• Dodatna zaštitna oprema poput kratkospojnezaštite ili temperaturne zaštite motora izmeđufrekvencijskog pretvarača i motora potrebna je zaprimjene s više motora.

• Ulazni osigurači potrebni su pružanjekratkospojne i zaštite od prekostruje. Ako setvornički ne isporučuju, osigurače mora omogućitiinženjer. Pogledajte maksimalne nazivne podatkeosigurača u poglavlje 8.8 Osigurači i prekidačistrujnog kruga.

Vrsta žice i nazivni podaci

• Sva ožičenja moraju biti u skladu s lokalnim idržavnim propisima o presjecima kabela itemperaturi okoline.

• Preporuka za žicu za električno spajanje: bakrenažica od minimalno 75 °C.

Pogledajte poglavlje 8.1 Električni podaci i poglavlje 8.5 Specifikacije kabela za preporučene veličine ivrste žica.

4.2 Instalacija u skladu s EMC zahtjevima

Za dobivanje instalacije u skladu s EMC zahtjevima slijediteupute navedene u poglavlje 4.3 Uzemljenjepoglavlje 4.4 Shematski prikazožičenja, poglavlje 4.6 Priključivanje motora i poglavlje 4.8 Kontrolno ožičenje.

4.3 Uzemljenje

UPOZORENJEOPASNOST OD KAPACITIVNE STRUJEKapacitivne struje više su od 3,5 mA. Ako se frekvencijskipretvarač pravilno ne uzemlji, može doći do smrti iliteških ozljeda.

• Certificirani električar mora osigurati pravilnouzemljenje opreme.

Za električnu sigurnost

• Uzemljite frekvencijski pretvarač u skladu sprimjenjivim standardima i direktivama.

• Upotrijebite dodijeljenu uzemljenu žicu za ulaznusnagu, snagu motora i kontrolno ožičenje.

• Nemojte uzemljiti jedan frekvencijski pretvarač nadrugi na način „lančanog povezivanja“.

• Neka žice za spajanje uzemljenja budu što jemoguće kraće.

• Za ožičenje se pridržavajte uputa proizvođačamotora.

• Minimalni presjek kabela: 10 mm2 (ili 2 nazivneuzemljene žice polarizirane zasebno).

Za instalaciju u skladu s EMC zahtjevima

• Uspostavite električni kontakt između oklopakabela i kućišta frekvencijskog pretvarača pomoćumetalnih obujmica kabela ili obujmica priloženihuz opremu (pogledajte poglavlje 4.6 Priključivanjemotora).

• Upotrijebite vrlo elastičnu žicu za smanjenjeelektrične interferencije.

• Nemojte upotrebljavati svinjske repiće/spojnike.

Električna instalacija Upute za upotrebu

12 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

44

Page 15: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

NAPOMENA!IZJEDNAČENJE POTENCIJALARizik električne interferencije kada su uzemljeni potencijal između frekvencijskog pretvarača i sustava drugačiji.Instalirajte izjednačene kabele između komponenti sustava. Presjek preporučenog kabela: 16 mm2.

4.4 Shematski prikaz ožičenja

130B

D80

7.10

3-phasepowerinput

Switch ModePower Supply

Motor

Analog Output

Interface

relay1

relay2

ON=TerminatedOFF=Open

91 (L1)92 (L2)93 (L3)

PE

50 (+10 V OUT)

53 (A IN)

54 (A IN)

55 (COM A IN)0/4-20 mA

12 (+24 V OUT)

13 (+24 V OUT)

37 (D IN)

18 (D IN)

20 (COM D IN)

10 V DC15 mA 130/200 mA

+ - + -

(U) 96(V) 97(W) 98(PE) 99

(COM A OUT) 39

(A OUT) 42

(P RS-485) 68

(N RS-485) 69

(COM RS-485) 61

0 V

5V

S801

0/4-20 mA

RS-485RS-485

03

+10 V DC0/-10 V DC -

+10 V DC

+10 V DC0/4-20 mA

0/-10 V DC-

240 V AC, 2 A

24 V DC

02

01

05

04

06

24 V (NPN) 0 V (PNP)

0 V (PNP)24 V (NPN)

19 (D IN)

24 V (NPN) 0 V (PNP)27

24 V

0 V

(D IN/OUT)

0 V (PNP)24 V (NPN)

(D IN/OUT)

0 V

24 V29

24 V (NPN) 0 V (PNP)

0 V (PNP)24 V (NPN)

33 (D IN)

32 (D IN)

12

ON

A53

ON2

1A54ON=0/4-20 mAOFF=0/-10 V DC - +10 V DC

95

P 5-00

21 O

N

S801

: Chassis

: Ground

**

240 V AC, 2 A

400 V AC, 2 A

*

Slika 4.1 Shematski prikaz osnovnog ožičenja

A=analogni, D=digitalni*Stezaljka 37 (izborno) upotrebljava se za isključenje sigurnosnog momenta. Za upute za instalaciju isključenog sigurnosnogmomenta pogledajte Upute za upotrebu za VLT® frekvencijski pretvarači – sigurnosni moment isključen.**Ne spajajte oklop kabela.

Električna instalacija Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 13

4 4

Page 16: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

130B

D52

9.11

1

2

3

4

5

6

78

PE

UVW

9

L1L2L3PE

1011

1 PLC 6 Obujmica kabela

2 Frekvencijski pretvarač 7 Motor, 3-fazni i PE

3 Sklopnik izlaza 8 Mrežno napajanje, 3-fazno i ojačani PE

4 Vod uzemljenja (PE) 9 Kontrolnoožičenje

5 Izolacijakabela (rastavljena) 10 Izjednačenje min. 16 mm2 (0,025 in)

Slika 4.2 EMC-usklađen električni priključak

NAPOMENA!EMC INTERFERENCIJAUpotrijebite oklopljene kabele za motor i kontrolno ožičenje i zasebne kabele za ulaznu snagu, ožičenje motora ikontrolno ožičenje. Neizoliranje snage, motora i upravljačkih kabela može rezultirati neplaniranim ponašanjem ilismanjenom izvedbom. Potrebno je minimalno 200 mm (7,9 in) razmaka između kabela napajanja, motora i upravljačkihkabela.

Električna instalacija Upute za upotrebu

14 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

44

Page 17: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

4.5 Pristup

• Uklonite poklopac pomoću odvijača (pogledajteSlika 4.3) ili otpuštanjem pričvršćenih vijaka(pogledajte Slika 4.4).

130B

T248

.10

Slika 4.3 Pristup ožičenju za IP20 i IP21 kućišta

130B

T334

.10

Slika 4.4 Pristup ožičenju za IP55 i IP66 kućišta

PogledajteTablica 4.1 prije učvršćivanja poklopaca.

Kućište IP55 IP66

A4/A5 2 2

B1/B2 2,2 2,2

C1/C2 2,2 2,2

Nema vijaka za pričvršćivanje za A2/A3/B3/B4/C3/C4.

Tablica 4.1 Zatezni momenti za poklopce [Nm]

4.6 Priključivanje motora

UPOZORENJEINDUCIRANI NAPONZajedno provedeni inducirani napon iz izlaza motornihkabela može napuniti kondenzatore opreme čak i kadaje oprema isključena i zaključana. Neprovođenje izlaznihmotornih kabela odvojeno ili upotreba oklopljenihkabela može za posljedicu imati smrt ili ozbiljne ozljede.

• odvojeno provedite izlazne motorne kabele ili

• upotrijebite oklopljene kabele

• Pridržavajte se lokalnih i državnih električnihpropisa o veličini kabela. Maksimalne veličine žicapogledajte u poglavlje 8.1 Električni podaci.

• Za ožičenje se pridržavajte uputa proizvođačamotora.

• Otvori za ožičenje motora ili pristupni panelinalaze se na dnu IP21 (NEMA1/12) i većimjedinicama.

• Nemojte ožičavati početni ili uređaj koji mijenjapolaritet (npr. Dahlander motor ili indukcijskimotor s kliznim prstenom) između frekvencijskogpretvarača i motora.

Postupak

1. Skinite dio vanjske izolacije kabela.

2. Postavite rastavljenu žicu ispod spojnice kabelada biste uspostavili mehaničko učvršćenje ielektrični kontakt između oklopa kabela iuzemljenja.

3. Spojite žicu uzemljenja u najbližu stezaljkuuzemljenja u skladu s uputama za uzemljenjenavedenim u poglavlje 4.3 Uzemljenje, pogledajteSlika 4.5.

4. Spojite trofazno ožičenje motora na stezaljke96 (U), 97 (V) i 98 (W), pogledajte Slika 4.5.

5. Zategnite stezaljke u skladu s informacijamanavedenima u odjeljku poglavlje 8.7 Momentipritezanja priključka.

Električna instalacija Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 15

4 4

Page 18: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

130B

D53

1.10

UV

W

9697

98

Slika 4.5 Priključivanje motora

Slika 4.6 predstavljaju ulaz mrežnog napajanja i uzemljenjeza osnovne frekvencijske pretvarače. Stvarna konfiguracijavarira ovisno o tipu jedinice i dodatnoj opremi.

95

130B

B920

.10

+DC BR- B

MA

IN

S

L1 L2 L391 92 93

REL

AY

1

REL

AY

2

99

- LC -

U V W

MOTOR

99

Slika 4.6 Primjer motora, mrežnog napajanja i ožičenjauzemljenja

4.7 Priključenje izmjeničnog mrežnognapajanja

• Veličina ožičenja temelji se na ulaznoj jakostistruji frekvencijskog pretvarača. Maksimalneveličine žica pogledajte u poglavlje 8.1 Električnipodaci.

• Pridržavajte se lokalnih i državnih električnihpropisa o veličini kabela.

Postupak

1. Spojite trofazni ulaz izmjeničnog napona ožičenjasnage na stezaljke L1, L2 i L3 (pogledajteSlika 4.6).

2. Ovisno o konfiguraciji opreme, ulazna snaga bitće spojena na ulazne stezaljke glavnog napajanjaili isključenje ulaza.

3. Uzemljite kabel u skladu s uputama o uzemljenjuu poglavlje 4.3 Uzemljenje.

4. Kada napaja putem izoliranog izvora napajanja(IT mreža ili plivajući trokut) ili TT/TN-S mreže suzemljenjem (uzemljeni trokut), pazite da je14-50 Filtar RFI postavljen na [0] Off (isklj.) kako bise izbjeglo oštećenje međukruga i smanjile strujedozemnih kapaciteta u skladu s IEC 61800-3.

4.8 Kontrolno ožičenje

• Izolirajte kontrolno ožičenje s komponente svišom snagom u frekvencijskom pretvaraču.

• Ako je frekvencijski pretvarač spojen na toplinskusondu, osigurajte da je kontrolno ožičenjetermistora oklopljeno i ojačano/dvostrukoizolirano. 24 V istosmjerno napajanje jepreporučeno.

Električna instalacija Upute za upotrebu

16 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

44

Page 19: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

4.8.1 Tipovi upravljačkih stezaljki

Slika 4.7 i Slika 4.8prikazuju priključke frekvencijskogpretvarača koji se mogu ukloniti. Funkcije stezaljke itvorničke postavke sažete su u Tablica 4.2.

23

4

113

0BB9

21.11

Slika 4.7 Lokacije upravljačkih stezaljki

12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

39 42 50 53 54 5561 68 69

130B

B931

.101

2 3

Slika 4.8 Brojevi stezaljke

• Priključak 1 ima 4 stezaljke digitalnih ulaza kojese mogu programirati, 2 dodatne digitalnestezaljke koje se mogu programirati kao izlazna iliulazna, frekvenciju ulaznog napona stezaljke 24 Vistosmjernog napajanja i zajednički za opcionalnokorisničko istosmjerno napajanje od 24 V.

• Stezaljke priključka 2 (+)68 i (-)69 su za RS-485priključak serijske komunikacije

• Priključak 3 ima 2 analogna ulaza, 1 analogniizlaz, frekvenciju istosmjernog ulaznog napona od10 V i zajednički za ulaz i izlaz

• Priključak 4 je USB ulaz dostupan za upotrebu sasoftverom Softver za postavljanje MCT 10

Digitalni ulazi/izlazi

Stezaljka Para-metar

Tvorničkapostavka

Opis

12, 13 - +24 Vistosmjernonapajanje

Frekvencija istosmjernognapajanja od 24 V.Maksimalna izlazna struja je200 mA ukupno za svaopterećenja od 24 V.Upotrebljivo za digitalneulaze i vanjske pretvarače.

18 5-10 [8] Start Digitalni ulazi.

19 5-11 [10] Suprotansmjer vrtnje

32 5-14 [39] Dnevno/Noćnoupravljanje

33 5-15 [0] Nemarada

27 5-12 [2] Inverznoslobodnozaustavljanje

Može se odabrati za digitalneulaze ili izlaze. Tvorničkapostavka je ulaz.

29 5-13 [0] Nemarada

20 - Zajedničko za digitalne ulazei 0 V potencijal za 24 Vnapajanje.

37 - Sigurnosnimomentisključen(STO)

(Dodatno) Sigurnosni ulaz.Upotrebljava se za STO

Analogni ulazi/izlazi

39 - Zajedničko za analogni izlaz

42 6-50 [100] Izlaznafrekvencija

Programibilni analogni izlaz.Analogni signal je 0 – 20 mAili 4 – 20 mA pri maksimalno

500 Ω50 - +10 V

istosmjernonapajanje

Analogna frekvencijaistosmjernog ulaznog naponaod 10 V. Obično se zapotenciometar ili termistorupotrebljava maksimalno15 mA.

53 6-1* Referenca Analogni ulaz. Odaberivnapon ili struja. Sklopke A53i A54 odabiru mA ili V.

54 6-2* Povratna veza

55 -

Zajednički za analogniulaz

Serijska komunikacija

61 -

Integrirani RC filtar za oklopkabela. SAMO za spajanjeoklopa kabela kada dolazi doEMC problema.

68 (+) 8-3* RS-485 sučelje. Sklopkaupravljačke kartice služi zaprekid otpora.

69 (-) 8-3*

Električna instalacija Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 17

4 4

Page 20: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Digitalni ulazi/izlazi

Stezaljka Para-metar

Tvorničkapostavka

Opis

Releji

01, 02,03

5-40 [2] Fr.pretv.spreman

Kontakti releja oblik C.Upotrebljivo za izmjenični(AC) ili istosmjerni (DC)napon i rezistentna iliindukcijska opterećenja.

04, 05,06

5-40 [5] U pogonu

Tablica 4.2 Opis stezaljke

Dodatne stezaljke:

• 2 kontakta releja oblik C. Mjesto izlaza ovisi okonfiguraciji frekvencijskog pretvarača.

• Stezaljke se nalaze na ugrađenoj dodatnojopremi. Pogledajte priručnik koji dolazi s opcijomopreme.

4.8.2 Ožičenje na upravljačkim stezaljkama

Priključci upravljačkih stezaljki mogu se isključiti sfrekvencijskog pretvarača radi lakše instalacije, kao što jeprikazano u Slika 4.7.

NAPOMENA!Kontrolne žice neka budu što kraće i odvojene odučinskih kabela kako bi se smanjila interferencija.

1. Otvorite kontakt umetanjem malog odvijača uutor iznad kontakta i gurnite odvijač laganoprema gore.

130B

D54

6.10

2

1

10 m

m

2927 32191813 12

33

Slika 4.9 Spajanje kontrolnih žica

2. Umetnite golu upravljačku žicu u kontakt.

3. Uklonite odvijač kako biste pričvrstili žicu ukontakt.

4. Uvjerite se da je kontakt čvrsto spojen i da nijelabav. Labavo kontrolno ožičenje može biti izvorkvarova opreme ili rada koji nije optimalan.

Pogledajte poglavlje 8.5 Specifikacije kabela za veličineožičenja upravljačke stezaljke i poglavlje 6 Primjeripostavljanja primjene za tipične priključke kontrolnogožičenja.

4.8.3 Uključivanje rada motora (stezaljka27)

Premosnik žice može biti potreban između stezaljke 12 (ili13) i stezaljke 27 kako bi frekvencijski pretvarač radio kadase upotrebljavaju tvorničke vrijednosti za programiranje.

• Digitalni ulaz stezaljke 27 projektiran je da priminaredbu za vanjsku blokadu od 24 V istosmjernognapajanja. U mnogim primjenama korisnik spajažicama uređaj za vanjsku blokadu na stezaljku 27.

• Kada se ne upotrebljava uređaj za blokadu,premosnik spojite žicom između upravljačkestezaljke 12 (preporučeno) ili 13 na stezaljku 27.Time se dobiva unutrašnji signal od 24 V nastezaljki 27.

• Kada na statusnom retku na dnu LCP-a pišeAUTO REMOTE COAST (automatsko daljinskoslobodno zaustavljanje), to znači da je jedinicaspremna za rad, ali nedostaje ulazni signal nastezaljci 27.

• Kada je tvornički instalirana dodatna opremaožičena na stezaljku 27, nemojte uklanjati toožičenje.

NAPOMENA!Frekvencijski pretvarač ne može raditi bez signala nastezaljci 27 osim ako stezaljka 27 nije reprogramirana.

4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke)

Analogne ulazne stezaljke 53 i 54 omogućuju postavljanjeulaznog signala na napon (od 0 do 10 V) ili struju(0/4-20 mA).

Zadane postavke parametra:• Stezaljka 53: signal reference brzine u otvorenoj

petlji (pogledajte 16-61 Stez. 53 Postav sklapanja).

• Stezaljka 54: signal povratne veze u zatvorenojpetlji (pogledajte 16-63 Stez. 54 Postav sklapanja).

Električna instalacija Upute za upotrebu

18 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

44

Page 21: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

NAPOMENA!Isključite snagu s frekvencijskog pretvarača prijepromjene položaja sklopke.

1. Uklonite lokalni upravljački panel (pogledajteSlika 4.10).

2. Uklonite svu dodatnu opremu koja pokrivasklopke.

3. Postavite sklopke A53 i A54 za odabir tipasignala. U odabire napon, I odabire struju.

130B

D53

0.10

12

N

O

VLT

BUSTER.OFF-ON

A53 A54U- I U- I

Slika 4.10 Lokacija sklopki stezaljke 53 i 54

4.8.5 Sigurnosni moment isključen (STO)

Za pokretanje opcije sigurnosni moment isključen,potrebno je dodatno ožičenje za frekvencijski pretvarač,pogledajte Upute za upotrebu isključenog sigurnosnogmomenta za Danfoss VLT® frekvencijski pretvarač za dodatneinformacije.

4.8.6 RS-485 Serijska komunikacija

Spojite RS-485 ožičenje serijske komunikacije na stezaljke(+)68 i (-)69.

• Upotrijebite oklopljen kabel serijske komunikacije(preporučeno).

• Pogledajte poglavlje 4.3 Uzemljenje za ispravnouzemljenje.

61

68

69

+

130B

B489

.10

RS-485

Slika 4.11 Dijagram ožičenja serijske komunikacije

Za osnovno postavljanje serijske komunikacije odaberitesljedeće:

1. Tip protokola u 8-30 Protokol.

2. Adresa frekvencijskog pretvarača u 8-31 Adresa.

3. Stopa brzine prijenosa podataka u 8-32 Stopabrz.prijenosa pod.

• Komunikacijski protokoli nalaze se unutarfrekvencijskog pretvarača.

[0] FC-Profil

[1] FC/MC-Profil

[2] Modbus RTU

[3] Metasys N2

[9] FC-opcija

• Funkcije se mogu daljinski programirati pomoćusoftverskog protokola i RS-485 priključka ili uskupini parametara 8-** Communications andOptions (Komunikacije i opcije)

• Odabirom specifičnog komunikacijskog protokolamijenjaju se razne zadane postavke parametratako da odgovaraju specifikacijama, a dodatniparametri specifični za protokol postaju dostupni

• Opcijske kartice koje se instaliraju na frekvencijskipretvarač dostupne su za osiguranje dodatnihkomunikacijskih protokola. Pogledajtedokumentaciju opcijske kartice za upute oinstalaciji i radu

Električna instalacija Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 19

4 4

Page 22: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

4.9 Kontrolni popis pri ugradnji

Prije dovršavanja instalacije jedinice provjerite cijelu instalaciju kako je opisano u Tablica 4.3. Provjerite i označite stavkekada su dovršene.

Pregledajte Opis ☑Dodatna oprema • Pregledajte dodatnu opremu, sklopke, isključenja ili ulazne osigurače/prekidače strujnog kruga koji se

mogu nalaziti na strani ulazne snage frekvencijskog pretvarača ili na izlaznoj strani motora. Provjerite jesuli spremni za rad pri punoj brzini

• Provjerite funkciju i instalaciju upotrijebljenih osjetnika za povratnu vezu na frekvencijski pretvarač

• Uklonite čepove za korekciju faktora snage na motoru(ima)

• Prilagodite čepove za korekciju faktora snage na strani mrežnog napajanja i osigurajte da je prigušena

Provođenje kabela • Provjerite jesu li ožičenje motora i kontrolno ožičenje odvojeni ili oklopljeni, ili u 3 odvojena metalnaprovodnika za izolaciju interferencije visoke frekvencije

Kontrolno ožičenje • Potražite prekinute ili oštećene žice i labave priključke

• Provjerite je li kontrolno ožičenje izolirano za snagu, a motorno ožičenje za imunitet šuma

• Po potrebi provjerite izvor napona signala

• Preporučuje se upotreba oklopljenog kabela ili uvijene parice. Provjerite je li zaštita pravilno dovršena

Prazan prostor zahlađenje

• Izmjerite jesu li gornji i donji prazan prostor primjereni za osiguravanje pravilnog protoka zraka radihlađenja, pogledajte poglavlje 3.3 Ugradnja

Uvjeti okoline • Provjerite jesu li zadovoljeni zahtjevi uvjeta okoline

Osigurači i prekidačistrujnog kruga

• Pregledajte jesu li osigurači ili prekidači strujnog kruga pravilno postavljeni

• Provjerite jesu li svi osigurači čvrsto umetnuti i u radnom stanju i jesu li svi prekidači strujnog kruga uotvorenom položaju

Uzemljenje • Provjerite ima li dovoljno spojeva na uzemljenje i jesu li čvrsti i bez oksidacije

• Uzemljenje na provodnik ili montiranje stražnjeg panela na metalnu površinu nije pogodno uzemljenje

Ulazno i izlaznoelektrično ožičenje

• Provjerite ima li otpuštenih priključaka

• Provjerite jesu li motor i mrežno napajanje u odvojenim provodnicima ili odvojenim oklopljenim kabelima

Unutrašnjost panela • Pregledajte unutrašnjost jedinice i provjerite ima li prljavštine, metalnih krhotina, vlage i korozije

• Provjerite je li jedinica montirana na neobojenu, metalnu površinu

Sklopke • Provjerite jesu li sve postavke sklopki i isključenja u ispravnim položajima

Vibriranje • Provjerite, po potrebi, je li jedinica čvrsto ugrađena ili upotrebljavaju li se nosači protiv udara

• Provjerite ima li neuobičajene količine vibriranja

Tablica 4.3 Kontrolni popis pri ugradnji

OPREZPOTENCIJALNA OPASNOST U SLUČAJU UNUTARNJEG KVARAOpasnost od tjelesne ozljede kada je frekvencijski pretvarač neispravno zatvoren.

• Prije uključivanja napajanja, osigurajte da svi sigurnosni poklopci budu na mjestu i sigurno zategnuti.

Električna instalacija Upute za upotrebu

20 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

44

Page 23: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

5 Puštanje u pogon

5.1 Sigurnosne upute

Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost za općenite sigurnosneupute.

UPOZORENJEVISOKI NAPONFrekvencijski pretvarači su pod visokim naponom kadasu spojeni na ulaz izmjeničnog mrežnog napajanja. Akoinstalaciju, pokretanje i održavanje ne izvrši kvalificiranoosoblje, može doći do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

• Instalaciju, pokretanje i održavanje smijeobavljati isključivo kvalificirano osoblje.

Prije uključivanja napajanja:1. Pravilno zatvorite poklopac.

2. Provjerite jesu li sve obujmice kabela čvrstozategnute.

3. Ulazna snaga prema jedinici mora biti OFF(isključena) i zaključana. Nemojte se oslanjati nasklopke za prekid frekvencijskog pretvarača zaizolaciju ulazne snage.

4. Provjerite da nema napona na ulaznimstezaljkama L1 (91), L2 (92) i L3 (93), faza na fazui faza na uzemljenje.

5. Provjerite da nema napona na izlaznimstezaljkama 96 (U), 97 (V) i 98 (W), faza na fazu ifaza na uzemljenje.

6. Potvrdite provodnost motora mjerenjemvrijednosti oma na U-V (96-97), V-W (97-98) i W-U(98-96).

7. Provjerite pravilno uzemljenje i frekvencijskogpretvarača i motora.

8. Pregledajte ima li na frekvencijskim pretvaračuotpuštenih priključaka na stezaljkama.

9. Potvrdite da frekvencija ulaznog naponaodgovara naponu frekvencijskog pretvarača imotora.

5.2 Uključivanje napajanja

UPOZORENJENEKONTROLIRANI STARTKada je frekvencijski pretvarač spojen na izmjeničnomrežno napajanje, motor se može pokrenuti u bilo kojevrijeme što predstavlja rizik od smrti, ozbiljnih ozljeda,oštećenja opreme ili imovine. Motor se može pokrenutivanjskom sklopkom, komandom serijske sabirnice iulaznim signalom reference s LCP-a ili nakon uklonjenogstanja kvara.

• Isključite frekvencijski pretvarač s mrežnognapajanja u slučajevima kad je zbog osobnesigurnosti potrebno izbjegavati nekontroliranopokretanje motora.

• Pritisnite [Off] (Isključeno) na LCP-u prijeprogramiranja parametara.

• Frekvencijski pretvarač, motor i oprema koja sepokreće moraju biti spremni za rad kada sefrekvencijski pretvarač spoji na izmjeničnomrežno napajanje.

Uključite napajanje frekvencijskog pretvarača pomoćusljedećih koraka:

1. Potvrdite je li ulazni napon stabilan unutar 3%.Ako nije, prije nastavka ispravite nestabilnostulaznog napona. Ponovite postupak nakonispravka napona.

2. Provjerite odgovara li ožičenje dodatne opreme,ako je prisutno, primjeni instalacije.

3. Provjerite jesu li svi radni uređaji u položaju OFF(isključeno). Vrata panela moraju biti zatvorena ilipoklopac ugrađen.

4. Uključite napajanje jedinice. NEMOJTE jošpokrenuti frekvencijski pretvarač. Za jedinice sasklopkom za prekid, okrenite u položaj ON(uključeno) kako biste uključili napajanje nafrekvencijskom pretvaraču.

NAPOMENA!Kada na statusnom retku na dnu LCP-a piše AUTOREMOTE COASTING (automatsko daljinsko zaustavljanjepo inerciji) COASTING ili se prikazuje Alarm 60 ExternalInterlock (Alarm 60, vanjska blokada), to znači da jejedinica spremna za rad, ali nedostaje ulazni signal nastezaljci 27 27. Detalje pogledajte u odjeljkupoglavlje 4.8.3 Uključivanje rada motora (stezaljka 27).

Puštanje u pogon Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 21

5 5

Page 24: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

5.3 Rad lokalnog upravljačkog panela

5.3.1 Lokalni upravljački panel

Lokalni upravljački panel (LCP) kombinirani je zaslon itipkovnica na prednjoj strani jedinice.

LCP ima nekoliko korisničkih funkcija:

• Pokretanje, zaustavljanje i upravljanje brzinom ulokalnom upravljanju

• Prikaz radnih podataka, statusa, upozorenja iopreza

• Programiranje funkcija frekvencijskog pretvarača

• Ručno poništavanje frekvencijskog pretvaračanakon kvara kada automatsko poništavanje nijeaktivno

NAPOMENA!Za puštanje u pogon preko računala instalirajte Softverza postavljanje MCT 10. Softver je dostupan zapreuzimanje na (osnovna inačica) ili za naručivanje(napredna izvedba, broj narudžbe 130B1000). Za višeinformacija i preuzimanja pogledajte www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Software+MCT10/MCT10+Downloads.htm.

5.3.2 Izgled LCP-a

LCP je podijeljen u 4 funkcionalne skupine (pogledajteSlika 5.1).

A. Područje zaslona

B. Tipke izbornika na zaslonu

C. Tipke za navigaciju i indikatorske lampice (LED)

D. Upravljačke tipke i poništavanje

130B

D51

2.10

Autoon

ResetHandon

O�

Status QuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Back

CancelInfoOK

Status 1(1)0.00 kW

O� Remote Stop

0.0Hz

On

Alarm

Warn.

A

0.00 A0.0 %

B

C

D

2605 kWh

1

2

3

4

5

6

78

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18 19 20 21

Slika 5.1 Lokalni upravljački panel (LCP)

A. Područje zaslonaZaslon se aktivira kada se frekvencijski pretvaračopskrbljuje s mrežnog napona, stezaljke sabirniceistosmjernog napona ili vanjskog istosmjernog napajanjaod 24 V.

Informacije prikazane na LCP-u mogu se prilagoditi zakorisničku primjenu. Odaberite opcije u brzom izbornikuQ3-13 Display Settings (Postavke zaslona).

Referentnibroj

Zaslon Broj parametra Tvornička postavka

1 1.1 0-20 Referenca %

2 1.2 0-21 Struja motora

3 1.3 0-22 Snaga [kW]

4 2 0-23 Frekvencija

5 3 0-24 Brojilo kWh

Tablica 5.1 Legenda za Slika 5.1, područje zaslona

Puštanje u pogon Upute za upotrebu

22 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

55

Page 25: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

B. Tipke izbornika na zaslonuTipke izbornika upotrebljavaju se za pristup izborniku zapodešavanje parametra, prelaženje kroz načine prikazastatusa tijekom normalnog rada i pregled podataka izzapisa o kvaru.

Referentnibroj

Tipka Funkcija

6 Status Prikaz informacija o radu.

7 Brzi izbornik Omogućuje pristup programiranjuparametara za o početnompostavljanju i mnogo detaljnih uputao primjeni.

8 Glavniizbornik

Omogućuje pristup svim parametrimaprogramiranja.

9 Dnevnikalarma

Prikazuje popis ožičenja struje,posljednjih 10 alarma i zapis oodržavanju.

Tablica 5.2 Legenda za Slika 5.1, Tipke izbornika na zaslonu

C. Tipke za navigaciju i indikatorske lampice (LED).Tipke za navigaciju upotrebljavaju se za funkcijeprogramiranja i pomicanje pokazivača na zaslonu.Navigacijske tipke omogućuju i upravljanje brzinom ulokalnom (ručnom) upravljanju. Na ovom se područjunalaze i 3 indikatorske lampice statusa frekvencijskogpretvarača.

Referentnibroj

Tipka Funkcija

10 Back(Natrag)

Vraća se na prethodni korak ili popis ustrukturi izbornika.

11 Cancel(Odustani)

Briše posljednju promjenu ili naredbusve dok se način prikaza ne promijeni.

12 Info Pritisnite za definiranje funkcije koja seprikazuje.

13 Tipke zanavigaciju

Pritisnite za kretanje između stavki uizborniku.

14 OK(U redu)

Pritisnite za pristup skupinamaparametara ili za uključivanje izbora.

Tablica 5.3 Legenda za Slika 5.1, Tipke za navigaciju

Referentnibroj

Indikator Svjetlo Funkcija

15 ON(uključeno)

Zeleno Lampica ON aktivira se kadase frekvencijski pretvaračopskrbljuje s mrežnognapona, stezaljke sabirniceistosmjernog napona ilivanjskog napajanja od 24 V.

16 WARN(Upozore-nje)

Žuto Kada su uvjeti upozorenjaispunjeni, uključuje se žutosvjetlo WARN (upozorenje) iprikazuje se tekst na zaslonukoji identificira problem.

17 ALARM Crveno Uvjet kvara uzrokujebljeskanje crvenog alarmnogsvjetla i prikazuje se tekstalarma.

Tablica 5.4 Legenda za Slika 5.1, Indikatorske lampice (LED)

D. Upravljačke tipke i poništavanjeUpravljačke tipke nalaze se na dnu LCP-a.

Referentnibroj

Tipka Funkcija

18 Hand On(Ručnouključeno)

Pokreće frekvencijski pretvarač ulokalnom upravljanju.

• Vanjski signal zaustavljanja putemupravljačkog ulaza ili serijskekomunikacije premošćuje lokalnihand on (ručno uključeno)

19 Off(isključeno)

Zaustavlja motor, ali ne isključujesnagu s frekvencijskog pretvarača.

20 Auto On(Automatskiuključeno)

Stavlja sustav u daljinski način rada.

• Odgovara na vanjsku naredbu zapokretanje putem upravljačkihstezaljki ili serijske komunikacije

21 Reset(Poništiti)

Ručno poništava frekvencijski pretvaračnakon što je kvar riješen.

Tablica 5.5 Legenda za Slika 5.1, Upravljačke tipke iponištavanje

NAPOMENA!Kontrast zaslona možete prilagoditi pritiskom na tipku[Status] i tipke [▲]/[▼].

Puštanje u pogon Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 23

5 5

Page 26: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

5.3.3 Postavke parametra

Uspostavljanje ispravnog programiranja za primjenu čestozahtijeva postavljanje funkcija u nekoliko povezanihparametara. Pojedinosti za parametre navedene su u poglavlje 9.2 Struktura izbornika parametra.

Podaci o programiranju spremaju se unutar frekvencijskogpretvarača.

• Za sigurnosnu pohranu prenesite podatke umemoriju LCP-a

• Za preuzimanje podataka na drugi frekvencijskipretvarač spojite LCP s tom jedinicom i preuzmitepohranjene postavke

• Vraćanje tvorničkih postavki ne mijenja podatkepohranjene u memoriji LCP-a

5.3.4 Prijenos/preuzimanje podataka na/sLCP-a

1. Pritisnite [Off] za zaustavljanje motora prijeučitavanja ili upisivanja podataka.

2. Idite na [Main Menu] (Glavni izbornik)0-50 Kopir.LCP-a i pritisnite [OK] (U redu).

3. Odaberite [1] All to LCP (sve na LCP) za prijenospodataka na LCP ili odaberite [2] All from LCP (sves LCP-a) za preuzimanje podataka s LCP-a.

4. Pritisnite [OK]. Traka napretka prikazuje postupakprijenosa ili preuzimanja.

5. Pritisnite [Hand On] (Ručno uključeno) ili [AutoOn] (Automatski uključeno) za vraćanje unormalan rad.

5.3.5 Mijenjanje postavki parametra

Postavkama parametra može se pristupiti i iste se mogumijenjati putem izbornika [Quick Menu] (Brzi izbornik) ili[Main Menu]. [Quick Menu] pruža pristup samoograničenom broju parametara.

1. Pritisnite tipku [Quick Menu] ili [Main Menu] naLCP-u.

2. Pritisnite [▲] [▼] za kretanje među skupinamaparametara, pritisnite [OK] za odabir skupineparametara.

3. Pritisnite [▲] [▼] za kretanje kroz parametre,pritisnite [OK] za odabir parametra.

4. Pritisnite [▲] [▼] za promjenu vrijednosti postavkeparametra.

5. Pritisnite [◄] [►] za brzu promjenu decimalneznamenke kad je parametar u stanju uređivanja.

6. Za potvrdu nove postavke pritisnite [OK].

7. Pritisnite dvaput [Back] (Natrag) za ulaz u Statusili pritisnite [Main Menu] za ulaz u glavni izbornik.

Pregled promjenaBrzi izbornik Q5 - provedene promjene navodi sve parametrekoji su promijenjeni iz tvorničkih postavki.

• Popis prikazuje samo parametre koji supromijenjeni u trenutačnom postavu uređivanja.

• Parametri koji su poništeni na zadane vrijednostinisu navedeni.

• Poruka Empty (Prazno) označava da nemapromijenjenih parametara.

5.3.6 Vraćanje tvorničkih postavki

NAPOMENA!Opasnost od gubitka programiranja, podataka o motoru,lokalizacije i zapisa nadzora vraćanjem tvorničkihpostavki. Za stvaranje sigurnosne pohrane prenesitepodatke na LCP prije inicijalizacije.

Vraćanje tvorničkih postavki parametra izvodi seinicijalizacijom frekvencijskog pretvarača. Inicijalizacija seprovodi kroz 14-22 Način rada(preporučeno) ili ručno.

• Inicijalizacija pomoću 14-22 Način rada ne mijenjapostavke frekvencijskog pretvarača kao što su satipod naponom, odabiri serijske komunikacije,postavke osobnog izbornika, zapis o kvaru,dnevnik alarma i druge funkcije nadzora.

• Ručno pokretanje briše sve podatke o motoru,programiranju, lokalizaciji i praćenju te vraćatvorničke postavke

Preporučen postupak inicijalizacije preko 14-22 Načinrada

1. Dvaput pritisnite [Main Menu] za pristupparametrima.

2. Listajte do 14-22 Način rada i pritisnite [OK].

3. Pomaknite se na Initialisation (Inicijalizacija) ipritisnite [OK].

4. Isključite napajanje jedinice i pričekajte da sezaslon isključi.

5. Uključite napajanje jedinice.

Puštanje u pogon Upute za upotrebu

24 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

55

Page 27: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Tijekom pokretanja vraćaju se tvorničke postavkeparametra. To može potrajati malo duže nego što jeuobičajeno.

6. Prikazan je alarm 80.

7. Pritisnite [Reset] (Poništiti) za vraćanje u načinrada.

Postupak ručne inicijalizacije

1. Isključite napajanje jedinice i pričekajte da sezaslon isključi.

2. Pritisnite i držite [Status], [Main Menu] i [OK]tijekom primjene snage na jedinicu (približno 5 sili dok se ne začuje klik i ne pokrene seventilator).

Tvornički zadane postavke parametara vraćaju se tijekompokretanja. To može potrajati malo duže nego što jeuobičajeno.

Ručna inicijalizacija ne poništava sljedeće informacijefrekvencijskog pretvarača:

• 15-00 Br.sati pod naponom

• 15-03 Uklopi napaj.

• 15-04 Nadtemperature

• 15-05 Prenaponi

5.4 Osnovno programiranje

5.4.1 Puštanje u pogon pomoću opcijeSmartStart

Čarobnjak SmartStart uključuje brzu konfiguraciju osnovnihparametara motora i primjene.

• Pri prvom uklopu napajanja ili nakon inicijalizacijefrekvencijskog pretvarača SmartStart pokreće seautomatski.

• Slijedite zaslonske upute za dovršavanje puštanjau pogon frekvencijskog pretvarača. SmartStartuvijek ponovno aktivirajte odabirom Quick MenuQ4 - SmartStart.

• Za puštanje u pogon bez upotrebe čarobnjakaSmartStart pogledajte poglavlje 5.4.2 Puštanje upogon putem [Main Menu] ili Vodič zaprogramiranje.

NAPOMENA!Podaci motora potrebni su za SmartStart postavljanje.Traženi podaci obično su dostupni na nazivnoj pločicimotora.

5.4.2 Puštanje u pogon putem [MainMenu]

Preporučene postavke parametra namijenjene su zapokretanje i provjere. Postavke primjene mogu varirati.

Unesite podatke s uključenim napajanjem, ali prije radafrekvencijskog pretvarača.

1. Pritisnite [Main Menu] na LCP-u.

2. Pomoću tipki za navigaciju listajte do skupineparametara 0-** Operation/Display (Rad/Zaslon) ipritisnite [OK].

130B

P066

.10

1107 1/min

0 - ** Rad/zaslon

1- ** Opterećenje/Motor

2- ** Kočnice

3 - ** Referenca / rampe

3,84 A 1 (1)

Glavni izbornik

Slika 5.2 Glavni izbornik

3. Pomoću tipki za navigaciju listajte do skupineparametara 0-0* Basic Settings (Osnovne postavke)i pritisnite [OK].

0-**Operation / Display0.0%

0-0* Basic Settings0-1* Set-up Operations0-2* LCP Display0-3* LCP Custom Readout

0.00A 1(1)

130B

P087

.10

Slika 5.3 Rad/Zaslon

4. Pomoću tipki za navigaciju listajte do0-03 Regional.postavke i pritisnite [OK].

0-0*Basic Settings0.0%

0-03 Regional Settings

[0] International

0.00A 1(1)

130B

P088

.10

Slika 5.4 Osnovne postavke

Puštanje u pogon Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 25

5 5

Page 28: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

5. Pomoću tipki za navigaciju odaberite [0]International (Međunarodno) ili [1] North America(Sjeverna Amerika) prema potrebi i pritisnite [OK].(Time se mijenjaju tvorničke postavke za brojneosnovne parametre).

6. Pritisnite [Main Menu] na LCP-u.

7. Pomoću tipki za navigaciju listajte do 0-01 Jezik.

8. Odaberite jezik i pritisnite [OK].

9. Ako je žica premosnika na mjestu izmeđuupravljačkih stezaljki 12 i 27, ostavite5-12 Stezaljka 27 Digitalni ulaz na tvorničkimpostavkama. U suprotnom odaberite No Operation(Nema rada) 5-12 Stezaljka 27 Digitalni ulaz.

10. 3-02 Minimum Reference

11. 3-03 Maximum Reference

12. 3-41 Rampa 1 Vrijeme ubrzav.

13. 3-42 Rampa 1 Vrijeme kočenja

14. 3-13 Referent.lokac.Povezano na ručno/automatskilokalno daljinski.

5.4.3 Postav asinkronog elektromotora

Unesite podatke motora u parametru 1-20 Snaga motora[kW] ili 1-21 Snaga motora [HP] na 1-25 Nazivna brzinamotora. Informacije se mogu pronaći na nazivnoj pločicimotora.

1. 1-20 Snaga motora [kW] ili 1-21 Snaga motora [HP]

2. 1-22 Napon motora

3. 1-23 Frekvencija motora

4. 1-24 Struja motora

5. 1-25 Nazivna brzina motora

5.4.4 PM postav motora u VVCplus

NAPOMENA!Upotrebljavajte samo trajne magnetske (PM) motore sventilatorima i crpkama.

Koraci za početno programiranje

1. Aktivirajte rad PM motora 1-10 Konstrukcijamotora, odaberite (1) PM, non salient SPM(bez glavnog SPM)

2. Postavite 0-02 Jedinica brz.motora na [0] RPM(okr./min)

Programiranje podataka o motoruNakon odabira PM motora u 1-10 Konstrukcija motora,aktivni su pripadajući parametri PM motora u skupiniparametara 1-2* Motor Data (Podaci o motoru), 1-3* Adv.Motor Data (Napr. podaci o motoru) i 1-4* su aktivni.Potrebni podaci mogu se pronaći na nazivnoj pločicimotora i listu podataka o motoru.Programirajte sljedeće parametre navedenim redoslijedom

1. 1-24 Struja motora

2. 1-26 Kontr- nazivnog momenta motora

3. 1-25 Nazivna brzina motora

4. 1-39 Polovi motora

5. 1-30 Otpor statora (Rs)Unesite liniju za zajednički otpor namotaja statora(Rs). Ako postoje samo podaci linija-linija,podijelite vrijednost linija-linija s 2 da bistepostigli liniju za zajedničku (početnu) vrijednost.

6. 1-37 Induktivnost d-osi (Ld)Unesite liniju za zajedničku induktivnost direktneosi PM motora.Ako postoje samo podaci linija-linija, podijelitevrijednost linija-linija s 2 da biste postiglizajedničku (početnu) vrijednost linije.

7. 1-40 Povr. EMF pri 1000 1/minUnesite liniju za povratni EMF PM motora pri1000 okr./min mehaničke brzine (RMS vrijednost).Povratni EMF napon je napon koji generira PMmotor kada nema priključenog frekvencijskogpretvarača, a osovina se okreće izvana. PovratniEMF obično je specificiran za nazivnu brzinuvrtnje motora ili 1000 okr./min izmjerenih između2 linije. Ako vrijednost nije dostupna za brzinumotora od 1000 okr./min, izračunajte ispravnuvrijednost na sljedeći način: Ako je povratni EMFprimjerice 320 V pri 1800 okr./min, može seizračunati pri 1000 okr./min na sljedeći način:Povratni EMF= (napon/okr./min)*1000 =(320/1800)*1000 = 178. To je vrijednost koja morabiti programirana za 1-40 Povr. EMF pri 1000 1/min.

Test rada motora

1. Pokrenite motor pri maloj brzini (100 do200 okr./min). Ako se motor ne okreće, provjeriteinstalaciju, opće programiranje i podatke omotoru.

2. Provjerite odgovara li funkcija pokretanja u1-70 PM Start Mode zahtjevima primjene.

Puštanje u pogon Upute za upotrebu

26 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

55

Page 29: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Otkrivanje rotoraOdabir ove funkcije preporučujemo za primjene kada semotor pokreće iz stanja mirovanja, npr. crpke ilitransporteri. Na nekim motorima oglašava se zvučni signalpri odašiljanju impulsa. To ne šteti motoru.

ParkiranjeOdabir ove funkcije preporučujemo za primjene kada semotor vrti pri niskoj brzini, npr. rotacija ventilatora. Možeteprilagoditi 2-06 Parking Current i 2-07 Parking Time.Povećajte tvorničke postavke tih parametara za primjene svisokom inercijom.

Pokrenite motor pri nazivnoj brzini. Ako je primjenaneispravna, provjerite postavke za VVCplus PM. Preporuke zarazličite primjene možete pogledati u odjeljku Tablica 5.6.

Primjena Postavke

Primjene s niskominercijomIopterećenje/Imotor <5

1-17 Vrem. konst. filtra napona trebapovećati faktorom od 5 do 101-14 Pojačanje prigušenja trebasmanjiti1-66 Min. struja pri maloj brzini trebasmanjiti (<100%)

Primjene s niskominercijom50>Iopterećenje/Imotor >5

Sačuvajte izračunate vrijednosti

Primjene s visokominercijomIopterećenje/Imotor > 50

1-14 Pojačanje prigušenja, 1-15 LowSpeed Filter Time Const. i 1-16 HighSpeed Filter Time Const. moraju sepovećavati

Visoko opterećenje primaloj brzini<30% (nazivna brzinamotora)

1-17 Vrem. konst. filtra napona trebase povećati1-66 Min. struja pri maloj brzini trebase povećati (>100% u duljemrazdoblju može dovesti dopregrijavanja motora)

Tablica 5.6 Preporuke za različite primjene

Ako motor počne oscilirati pri određenoj brzini, povećajte1-14 Pojačanje prigušenja. Postupno povećavajte vrijednost.Ovisno o motoru, dobra vrijednost za ovaj parametar možebiti 10% ili 100% viša od zadane vrijednosti.

Potezni moment može se prilagoditi u 1-66 Min. struja primaloj brzini. 100% nudi nazivni moment kao poteznimoment.

5.4.5 Automatska optimizacija potrošnjeenergije (AEO)

NAPOMENA!AEO nije važna za trajne magnetske motore.

Automatska optimizacija energije (AEO) je postupak kojismanjuje napon na motor, smanjenjem potrošnje energije,topline i šuma.

Za aktiviranje AEO postavite parametar 1-03 Torque Charac-teristics (Karakteristika momenta) na [2] Auto Energy Optim.CT (Automatska optimizacija energije) ili [3] Auto EnergyOptim. VT (Automatska optimizacija energije).

5.4.6 Automa. prilagođavanje motoru(AMA)

NAPOMENA!AMA se ne primjenjuje na PM motore.

Automatsko prilagođavanje motoru (AMA) je postupak kojioptimizira kompatibilnost između frekvencijskog pretvaračai motora.

• Frekvencijski pretvarač gradi matematički modelmotora za reguliranje izlaza struje motora.Procedura također testira i ravnotežu ulazne fazeelektrične snage. Uspoređuje karakteristikemotora s unesenim podacima u parametrima od1-20 do 1-25.

• Osovina motora ne okreće se i nema štete zamotor tijekom rada AMA.

• Neki motori možda neće moći pokrenuti potpunuverziju testa. U tom slučaju odaberite [2] Enablereduced AMA (Uključi djelomičnu AMA).

• Ako je izlazni filtar spojen na motor, odaberiteEnable reduced AMA (Uključi djelomičnu AMA).

• Ako se oglase upozorenja ili alarmi, pogledajte poglavlje 7.4 Popis upozorenja i alarma.

• Za najbolje rezultate pokrenite ovu proceduru nahladnom motoru.

Puštanje u pogon Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 27

5 5

Page 30: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Za pokretanje AMA1. Pritisnite [Main Menu] za pristup parametrima.

2. Listajte do skupine parametara 1-** Load andMotor (Opterećenje i motor) i pritisnite [OK].

3. Pomaknite se na skupinu 1-2* Motor Data (Podacio motoru) i pritisnite [OK].

4. Listajte do 1-29 Autom. prilagođenje motoru (AMA)i pritisnite [OK].

5. Odaberite [1] Enable complete AMA (Uključipotpunu AMA) i pritisnite [OK].

6. Slijedite upute na zaslonu.

7. Test će se automatski pokrenuti i pokazati kada jegotov.

5.5 Provjera vrtnje motora

NAPOMENA!Opasnost od oštećenja crpki/kompresora uzrokovanogradom motora u pogrešnom smjeru. Prije pokretanjafrekvencijskog pretvarača, provjerite vrtnju motora.

Motor će kratko raditi na 5 Hz ili minimalnoj frekvencijipostavljenoj u 4-12 Donja gran.brz.motora [Hz].

1. Pritisnite [Main Menu].

2. Listajte do 1-28 Provjera vrtnje motora i pritisnite[OK].

3. Listajte do [1] Enable (Uključi).

Prikazat će se sljedeći tekst: Napomena! Moguća vrtnjamotora u pogrešnom smjeru.

4. Pritisnite [OK].

5. Slijedite upute na zaslonu.

NAPOMENA!Kako biste promijenili smjer vrtnje, isključite snagu sfrekvencijskog pretvarača i pričekajte da se snagaisprazni. Promijenite priključak bilo koja 2 od 3 motornakabela na priključnoj strani motora ili frekvencijskogpretvarača.

5.6 Test lokalnog upravljanja

1. Pritisnite [Hand On] za izdavanje naredbe zalokalno pokretanje do frekvencijskog pretvarača.

2. Ubrzajte frekvencijski pretvarač pritiskom na [▲]do pune brzine. Pomicanje pokazivača ulijevo oddecimalnog zareza daje brže ulazne promjene.

3. Zabilježite probleme s ubrzanjem.

4. Pritisnite [Off]. Zabilježite probleme susporavanjem.

U slučaju ubrzanja ili usporavanja pogledajte poglavlje 7.5 Uklanjanje kvarova. Pogledajte poglavlje 7.4 Popis upozorenja i alarma i poglavlje 7.4 Popisupozorenja i alarma za poništavanje frekvencijskogpretvarača nakon greške.

5.7 Pokretanje sustava

Procedura u ovom odjeljku zahtijeva da korisničko ožičenjei programiranje primjena bude dovršeno. Sljedeći postupakpreporučujemo nakon što korisnik dovrši postavljanjeprimjene.

1. Pritisnite [Auto On].

2. Primijenite vanjsku naredbu za pokretanje.

3. Prilagodite referencu brzine kroz raspon brzine.

4. Uklonite vanjsku naredbu za pokretanje.

5. Provjerite razinu zvuka i vibracije motora kakobiste se uvjerili da sustav radi kako treba.

Ako se prikažu upozorenja ili alarmi, pogledajte ili poglavlje 7.4 Popis upozorenja i alarma.

Puštanje u pogon Upute za upotrebu

28 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

55

Page 31: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

6 Primjeri postavljanja primjene

Primjeri u ovom odjeljku služe kao brza referenca za uobičajene primjene.

• Postavke parametra regionalne su zadane vrijednosti, osim ako nije drukčije navedeno (odabrano u0-03 Regional.postavke).

• Parametri povezani sa stezaljkama i njihovim postavkama prikazani su pored crteža.

• Ako su potrebne postavke sklopke za analogne stezaljke A53 ili A54, i one su prikazane.

NAPOMENA!Kada se upotrebljava izborna značajka Sigurnosni moment isključen, premosnik žice može biti potreban izmeđustezaljke 12 (ili 13) i stezaljke 37 kako bi frekvencijski pretvarač radio kada se upotrebljavaju tvorničke vrijednosti zaprogramiranje.

6.1 Primjeri primjene

6.1.1 Kompresor

SmartStart vodi korisnika kroz postavljanje kompresora rashladne tehnike tražeći ulazne podatke o kompresoru i sustavurashlađivanja na kojem će frekvencijski pretvarač raditi. Sva terminologija i jedinice koje se upotrebljavaju unutar aplikacijeSmartStart pripadaju zajedničkoj vrsti rashlađivanja i te je stoga postavljanje gotovo u 10-15 jednostavnih koraka pomoćusamo 2 tipke na LCP-u.

130B

D81

7.10

Supply

Reference

Night setback

PT 1000 inputs(optional)

Alarms

Feedback

0/4-20 mA0-10 V

-1/12 BarRefrigerant Rxxx

P

P

54

53

Slika 6.1 Standardni crtež “Kompresor s unutarnjom kontrolom”

Primjeri postavljanja primj... Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 29

6 6

Page 32: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

SmartStart ulaz:

• Premosni ven.

• Vrijeme recikliranja (pokretanje za pokretanje)

• Min. Hz

• Maks. Hz

• Postavljena vrijednost

• Zatezanje/otpuštanje

• 400/230 V AC

• Amperi

• okr./min

6.1.2 Jedan ili više ventilatora ili crpki

SmartStart vodi kroz proces postavljanja ventilatora kondenzatora rashladne tehnike ili crpke. Unesite podatke okondenzatoru ili crpki i sustavu rashladne tehnike na kojem će frekvencijski pretvarač raditi. Sva terminologija i jedinice kojese upotrebljavaju unutar aplikacije SmartStart zajednička su vrsta rashlađivanja te je postavljanje stoga gotovo u 10-15jednostavnih koraka pomoću dviju tipki na LCP-u.

130B

D82

4.10

91 92 93

F1gL/UR

L1L2

PE

Motor U V W PE96 97 95 93

FC 103

M MM

* * *CablesLtot. max. = 40 mm

53/54

12

18

55

27

Control signal 0-10 V or 4-20 mA

Motors insulation class B minimumAlarm

Start

Slika 6.2 Upravljanje brzinom pomoću analogne reference (Otvorena petlja) – Jedan ventilator ili crpka/Više ventilatora ili crpkiparalelno

Primjeri postavljanja primj... Upute za upotrebu

30 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

66

Page 33: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

91 92 93

F1gL/UR

L1L2

PE

Motor U V W PE96 97 95 93

FC 103

M MM

* * *CablesLtot. max. = 40 mm

12

18

55

27

Motors insulation class B minimumAlarm

54

Start

130B

D82

3.10

Slika 6.3 Upravljanje tlakom u zatvorenoj petlji – samostalni sustav - jedan ventilator ili crpka/više ventilatora ili crpki paralelno

Preporučene vrste motornog kabela jesu:

• LIYCY

• Lapp Oelflex 100CY 450/750 V

• Lapp Oelflex 110CY 600/1000 V

• Lapp Oelflex SERVO 2YSLCY-J9

• Lapp Oelflex SERVO 2YSLCYK-J9

• HELU TOPFLEX-EWV-2YSLCY-J

• HELU TOPFLEX-EWV-UV 2YSLCYK-J

• HELU TOPFLEX-EWV-3PLUS 2YSLCY-J

• HELU TOPFLEX-EWV-UV-3PLUS 2YSLCYK-J

• Faber Kabel EWV-Motorleitung 2YSL(St)Cyv

• nexans MOTIONLINE RHEYFLEX-EWV 2XSLSTCY-J

Primjeri postavljanja primj... Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 31

6 6

Page 34: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

6.1.3 Paket kompresora

P0

130B

A80

7.10

Slika 6.4 P0 predajnik tlaka

FC 103

Supply

1 2 AKS33

12 18 27 20 55 54 U V W

130B

A80

8.11

Slika 6.5 Kako spojiti FC 103 i AKS33 za primjene zatvorenepetlje

NAPOMENA!Da biste saznali koji su parametri relevantni, pokreniteSmartStart.

Primjeri postavljanja primj... Upute za upotrebu

32 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

66

Page 35: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

7 Održavanje, dijagnostika i uklanjanje kvarova

Ovo poglavlje uključuje smjernice održavanja i servisa,poruke statusa, upozorenja i alarme te osnovno uklanjanjekvarova.

7.1 Održavanje i servis

U normalnim radnim uvjetima i profilima opterećenja,frekvencijski pretvarač nije potrebno održavati tijekompredviđenog vijeka trajanja. Za sprječavanje loma,opasnosti i oštećenja redovito ispitujte frekvencijskipretvarač ovisno o radnim uvjetima. Zamijenite istrošene ilioštećene dijelove originalnim rezervnim dijelovima ilistandardnim dijelovima. Za servis i podršku pogledajtewww.danfoss.com/contact/sales_and_services/.

UPOZORENJEVISOKI NAPONFrekvencijski pretvarači nalaze se pod visokim naponomdok su spojeni na ulazno izmjenično mrežno napajanje.Ako instalaciju, pokretanje i održavanje ne provedekvalificirano osoblje, to može dovesti do pogibije iliozbiljne ozljede.

• Ugradnju, pokretanje i održavanje smijeobavljati samo kvalificirano osoblje.

7.2 Statusne poruke

Kada je frekvencijski pretvarač u načinu statusa, porukestatusa generiraju se automatski i pojavljuju na dnuzaslona (pogledajte Slika 7.1.)

Status799RPM 7.83A 36.4kW

0.000

53.2%

1(1)

AutoHandO�

RemoteLocal

RampingStopRunningJogging...Stand by

130B

B037

.11

1 2 3

1 Način rada (pogledajte Tablica 7.1)

2 Referentna lokacija (pogledajte Tablica 7.2)

3 Status rada (pogledajte Tablica 7.3)

Slika 7.1 Zaslon statusa

Tablica 7.1 do Tablica 7.3 opisuju prikazane statusneporuke.

Off (isključeno) Frekvencijski pretvarač ne reagira naupravljački signal dok je pritisnut [Auto On] ili[Hand On].

Auto On(Automatskiuključeno)

Frekvencijskim pretvaračem upravlja se izupravljačkih stezaljki i/ili serijske komunikacije.

Frekvencijskim pretvaračem možete upravljatiputem tipki za navigaciju na LCP-u. Naredbeza zaustavljanje, poništavanje, suprotan smjervrtnje, istosmjerno kočenje i druge signaleprimijenjeni na upravljačke stezaljke moguzaobići lokalno upravljanje.

Tablica 7.1 Način rada

Udaljeno Referenca o brzini dana je iz vanjskih signala,serijske komunikacije i unutarnjih prethodnonamještenih referenci.

Lokalno Frekvencijski pretvarač upotrebljavaupravljanje [Hand On] ili vrijednosti referenceiz LCP-a.

Tablica 7.2 Referentna lokacija

Izmjeničnakočnica

Izmjenična kočnica odabrana je pod2-10 Funkc. kočenja. Izmjenična kočnica previšemagnetizira motor za postizanje kontroliranogusporavanja.

AMA finish OK(AMA završenoOK)

Uspješno je provedeno Automatskoprilagođavanje motoru (AMA).

AMA ready(AMA spremno)

Postupak AMA spreman je za pokretanje. Zapokretanje pritisnite [Hand On].

AMA running(AMA u pogonu)

AMA postupak je u tijeku.

Coast (slobodnozaustavljanje)

• Inverzno slobodno zaustavljanje odabranoje kao funkcija za digitalni ulaz (skupinaparametara 5-1* Digital Inputs (Digitalniulazi)). Odgovarajuća stezaljka nije spojena.

• Slobodno zaustavljanje je aktiviranoserijskom komunikacijom.

Upravlj.Usporavanje

Upravljanje usporavanjem odabrano je pod14-10 Mrežni kvar.

• Mrežni napon je ispod vrijednostipostavljene u 14-11 Mrežni napon pri kvarumreže pri kvaru glavnog napajanja

• Frekvencijski pretvarač usporava motorpomoću kontroliranog usporavanja

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 33

7 7

Page 36: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Velika struja Izlazna struja frekvencijskog pretvarača jeiznad granične vrijednosti postavljene u4-51 Upozor.-visoka struja.

Mala struja Izlazna struja frekvencijskog pretvarača jeispod granične vrijednosti postavljеne pod4-52 Upoz.-mala brzina

Istosmjernozadržavanje

Istosmjerno zadržavanje odabrano je u1-80 Funkcija kod zaust., a naredbazaustavljanja je aktivna. Istosmjerna strujapostavljena u 2-00 Istosm.struja drž./zagrij.

Istosmjernozaustavljanje

Tijekom određenog vremena(2-02 Vr.istosm.koč.) motor je zaustavljenputem istosmjerne struje (2-01 Strujaistosmj.koč.).

• Istosmjerno kočenje aktivirano je u2-03 Početna brz.istosm.koč.[o/min], anaredba za zaustavljanje je aktivna.

• Istosmjerno kočenje (inverzno) odabrano jekao funkcija za digitalni ulaz (skupinaparametara 5-1*Digital Inputs (Digitalniulazi)). Odgovarajuća stezaljka nije aktivna.

• Istosmjerno kočenje aktivirano je putemserijske komunikacije.

Velika povratnaveza

Zbroj svih aktivnih povratnih veza je iznadgranične vrijednosti povratne veze postavljenepod 4-57 Upoz.-velika povr.spr.

Mala povratnaveza

Zbroj svih aktivnih povratnih veza je ispodgranične vrijednosti povratne veze postavljenepod 4-56 Upoz.-mala povr.spr.

Freeze output(Zamrzni izlaz)

Daljinska referenca je aktivna, čime sezadržava trenutačna brzina.

• Zamrzni izlaz odabran je kao funkcija zadigitalni ulaz (skupina parametara5-1*Digital Inputs (Digitalni ulazi)).Odgovarajuća stezaljka je aktivna.Upravljanje brzinom moguće je samoputem funkcija stezaljke za ubrzavanje iusporavanje.

• Zadržavanje zaleta aktivirano je putemserijske komunikacije.

Zahtjev zazamrzavanjeizlaza

Dana je naredba za zamrzavanje izlaza, alimotor će ostati zaustavljen sve dok se neprimi signal uvjeta za start.

Zamrzni ref. Zamrzavanje reference odabrano je kaofunkcija za digitalni ulaz (skupina parametara5-1* Digital Inputs (Digitalni ulazi)).Odgovarajuća stezaljka je aktivna. Frekvencijskipretvarač sprema trenutnu referencu.Mijenjanje reference je sada moguće samoputem funkcije stezaljke za ubrzavanje iusporavanje.

Jog request(Zahtjev zapuzanje)

Dana je naredba za puzanje, no motor će bitizaustavljen dok se ne primi signal uvjeta zastart putem digitalnog ulaza.

Jogging(puzanje)

Motor radi prema programiranju pod3-19 Brzina puzanja [o/min].

• Puzanje je odabrano kao funkcijadigitalnog ulaza (skupina parametara 5-1*Digital Inputs (Digitalni ulazi)). Aktivna jeodgovarajuća stezaljka (npr. stezaljka 29).

• Funkcija puzanja aktivirana je putemserijske komunikacije.

• Funkcija puzanja odabrana je kao reakcijana funkcije nadzora (npr. Nema signala).Nadzorna funkcija je aktivna.

Provjera motora U 1-80 Funkcija kod zaust. je odabrana Provjeramotora. Naredba zaustavljanja je aktivna. Dabiste se uvjerili da je motor spojen nafrekvencijski pretvarač, na motor seprimjenjuje permanentna testna struja.

OVC control(Nadzorpreopterećenja)

Regulacija prenapona aktivirana je u2-17 Kontrola prenapona, [2] Enabled(Uključeno). Spojeni motor napaja frekvencijskipretvarač generativnom energijom. Regulacijaprenapona prilagođava omjer V/Hz zapokretanje motora u kontroliranom načinurada i za sprječavanje pogreške frekvencijskogpretvarača.

Jedinicanapajanja isklj.

(Samo za frekvencijske pretvarače sinstaliranim vanjskim napajanjem od 24 V).Mrežno napajanje frekvencijskog pretvarača jeuklonjeno, no upravljačka kartica napaja sevanjskim naponom od 24 V.

Zaštitni način Aktiviran je zaštitni način rada. Jedinica jeotkrila kritični status (prekostruja ili prenapon).

• Za sprečavanje pogreške sklopnafrekvencija je smanjena na 4 kHz.

• Ako je moguće, zaštitni način radazavršava nakon približno 10 s.

• Zaštitni način rada može se ograničiti u14-26 Zatez.greške kod kvara pretv.

Zalet Motor ubrzava/usporava pomoću aktivnogubrzavanja/usporavanja. Referenca, graničnavrijednost ili zastoj još nisu postignuti.

Velika ref. Zbroj svih aktivnih referenci je iznad graničnevrijednosti reference postavljene pod4-55 Upozorenje, velika ref.

Mala ref. Zbroj svih aktivnih referenci je ispod graničnevrijednosti reference postavljene pod4-54 Upozorenje, mala ref.

Pokret. na ref. Frekvencijski pretvarač radi u rasponureference. Vrijednost povratne veze odgovarapostavljenoj vrijednosti.

Run request(Zahtjev zapokret)

Dana je naredba za pokretanje, ali motor jezaustavljen dok se putem digitalnog ulaza neprimi signal uvjeta za start.

U pogonu Frekvencijski pretvarač pokreće motor.

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

34 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

77

Page 37: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Hibernacija Uključena je funkcija uštede energije. Motor sezaustavio, međutim kad bude potrebno,ponovno će se automatski pokrenuti.

Speed high(Velika brzina)

Brzina motora veća je od vrijednostipostavljene pod 4-53 Upoz.-velika brzina.

Speed low (Malabrzina)

Brzina motora manja je od vrijednostipostavljene pod 4-52 Upoz.-mala brzina.

Pripravnost U načinu rada Auto On (Automatskiuključeno), frekvencijski pretvarač pokrenut ćemotor pomoću signala za pokretanje izdigitalnog ulaza ili serijske komunikacije.

Odgođenopokretanje

Odgođeno vrijeme pokretanja postavljeno jepod 1-71 Odgoda pokret.Aktivirana je naredbaza pokretanje i motor će se pokrenuti nakonšto istekne vrijeme odgođenog pokretanja.

Pokretanjeunaprijed/unatrag

Pokretanje unaprijed i start u suprotnomsmjeru vrtnje odabrani su kao funkcije za 2različita digitalna ulaza (skupina parametara5-1* Digital Inputs (Digitalni ulazi)). Motor sepokreće unaprijed ili unatrag ovisno o tomekoja je odgovarajuća stezaljka aktivirana.

Stop Frekvencijski pretvarač primio je naredbu zazaustavljanje iz LCP-a, digitalnog ulaza iliserijske komunikacije.

Greška Uključio se alarm i motor se zaustavio. Nakonrješavanja uzroka prikaza alarma, može seručno poništiti pritiskom na [Reset] ili daljinskiputem upravljačkih stezaljki ili serijskekomunikacije.

Poništenjegreškezaključano

Uključio se alarm i motor se zaustavio. Nakonrješavanja uzroka prikaza alarma, nafrekvencijskom se pretvaraču mora uključitinapajanje. Frekvencijski se pretvarač tadamože ručno resetirati pritiskom na [Reset] ilidaljinski putem upravljačke stezaljke ili serijskekomunikacije.

Tablica 7.3 Status rada

NAPOMENA!U načinu rada automatski/daljinski, frekvencijskipretvarač treba vanjske komande za provođenje funkcija.

7.3 Vrste upozorenja i alarma

UpozorenjaUpozorenje koje se prikazuje nakon ispunjenja uvjeta zauključenje alarma ili kada je prisutan nenormalan uvjetrada i može rezultirati time da frekvencijski pretvaračuključi alarm. Upozorenje se samo briše kada se uklonineuobičajeni uvjet.

AlarmiGreškaAlarm se prikazuje dok je prisutna greška frekvencijskogpretvarača, što znači da frekvencijski pretvarač prekida radkako bi spriječio oštećenje frekvencijskog pretvarača ilisustava. Motor se slobodno zaustavlja. Logikafrekvencijskog pretvarača nastavit će raditi i nadzirati statusfrekvencijskog pretvarača. Nakon uklanjanja uzroka kvarafrekvencijski se pretvarač može vratiti na tvorničkepostavke. Tada će ponovno biti spreman za rad.

Poništavanje frekvencijskog pretvarača nakon greške/poništenje greške zaključano.Greška se može poništiti na 4 načina:

• Pritisnite tipku [Reset] na LCP-u

• Ulazna naredba digitalnog poništavanja

• Ulazna naredba za poništavanje serijskekomunikacije

• Automatsko poništavanje

Poništenje greške zaključanoUlazna snaga je u ciklusu. Motor se slobodno zaustavlja.Frekvencijski pretvarač nastavit će raditi i nadzirati statusfrekvencijskog pretvarača. Isključite ulaznu snagufrekvencijskog pretvarača i ispravite uzrok kvara, zatimponištite frekvencijski pretvarač.

Prikaz upozorenja i alarma

• Upozorenje je prikazano na LCP-u zajedno sbrojem upozorenja.

• Alarm treperi zajedno s brojem alarma.

130B

P086

.11

Status0.0Hz 0.000kW 0.00A

0.0Hz0

Earth Fault [A14]Auto Remote Trip

1(1)

Slika 7.2 Primjer prikaza alarma

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 35

7 7

Page 38: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Pored teksta i šifre alarma na LCP-u nalaze se 3indikatorske lampice.

130B

D812

.10

Back

CancelInfoOKOn

Alarm

Warn.

2

130B

B467

.11

LED upozorenja LED alarmi

Upozorenje On (Uključeno) Off (isključeno)

Alarm Off (isključeno) On (Bljeska)

Poništenjegreškezaključano

On (Uključeno) On (Bljeska)

Slika 7.3 Indikatorske lampice statusa

7.4 Popis upozorenja i alarma

Informacije o upozorenju/alarmu koje su dalje navedenedefiniraju uvjet upozorenja/alarma, pružaju vjerojatanuzrok uvjeta i detaljno rješenje ili postupak rješavanjaproblema.

WARNING (UPOZORENJE) 1, 10 Volts low (10 volti nisko)Napon upravljačke kartice je ispod 10 V od stezaljke 50.Uklonite dio opterećenja sa stezaljke 50 jer napajanje od10 V uzrokuje preopterećenje. Maks. 15 mA ili minimalno590 Ω.

Kratki spoj u spojenom potenciometru ili nepravilnoožičenje potenciometra može izazvati ovo stanje.

Uklanjanje kvarova• Uklonite ožičenje sa stezaljke 50. Ako upozorenje

nestane, problem je u ožičenju. Ako upozorenjene nestane, zamijenite upravljačku karticu.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 2, Live zeroerror (Pogreška žive nule)Ovo upozorenje ili alarm javlja se samo ako jeprogramirano pod 6-01 Funkcija isteka žive nule. Signal najednom od analognih ulaza manji je od 50% minimalnevrijednosti programirane za taj ulaz. Ovo stanje može bitiuzrokovano prekinutim ožičenjem ili slanjem signalauređaja s greškom.

Uklanjanje kvarova• Provjerite spojeve na svim analognim ulaznim

stezaljkama. Stezaljke upravljačke kartice 53 i 54za signale, zajednička stezaljka 55. MCB 101stezaljke 11 i 12 za signale, zajednička stezaljka10. MCB 109 stezaljke 1, 3 i 5 za signale,zajedničke stezaljke 2, 4 i 6).

• Provjerite odgovaraju li programiranjefrekvencijskog pretvarača i postavke sklopke vrstianalognog signala.

• Testirajte signal ulazne stezaljke.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 4, Mains phaseloss (Gubitak ulazne faze)Nedostaje faza na strani napajanja ili je prevelikanesimetrija mrežnog napona. Ta se poruka takođerprikazuje u slučaju kvara na ulaznom ispravljačufrekvencijskog pretvarača. Opcije se programiraju na14-12 Funkc.kod neravnoteže mreže.

Uklanjanje kvarova• Provjerite frekvenciju ulaznog napona i struje

napajanja frekvencijskog pretvarača.

WARNING (UPOZORENJE) 5, DC link voltage high (Naponistosmjernog međukruga visok)Napon u istosmjernom međukrugu veći je od graničnevrijednosti upozorenja na visoki napon. Granična vrijednostovisi o nazivnim vrijednostima napona frekvencijskogpretvarača. Jedinica je još aktivna.

WARNING (UPOZORENJE) 6, DC link voltage low (Naponistosmjernog međukruga nizak)Napon u istosmjernom međukrugu (DC) niži je od graničnevrijednosti upozorenja niskog napona. Granična vrijednostovisi o nazivnim vrijednostima napona frekvencijskogpretvarača. Jedinica je još aktivna.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 7, DCovervoltage (Istosmjerni prenapon)Ako napon u istosmjernom međukrugu prekoračiograničenje, frekvencijski pretvarač se nakon nekogvremena blokira.

Uklanjanje kvarova• Spojite otpornik kočenja

• Produljite vrijeme trajanja zaleta

• Promijenite vrstu zaleta

• Aktivirajte funkcije pod 2-10 Funkc. kočenja

• Povećajte 14-26 Zatez.greške kod kvara pretv.

• Ako do alarma/upozorenja dođe tijekom padanapajanja, rješenje je upotreba kinetičkog povrata(14-10 Mains Failure)

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

36 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

77

Page 39: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 8, DC undervoltage (Istosmjerni podnapon)Ako napon u istosmjernom međukrugu padne ispodgranične vrijednosti podnapona, frekvencijski pretvaračprovjerava je li spojeno pomoćno 24 V istosmjernonapajanje. Ako nema pomoćnog 24 V istosmjernognapajanja, frekvencijski pretvarač se blokira nakonodređene vremenske odgode. Vremenska odgoda ovisi oveličini jedinice.

Uklanjanje kvarova• Provjerite odgovara li frekvencija ulaznog napona

naponu frekvencijskog pretvarača.

• Provjerite ulazni napon.

• Provjerite strujni krug mekog naboja.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 9, Inverteroverload (Preopterećenje pretvarača)Frekvencijski pretvarač će se isključiti zbog preopterećenja(predugo trajanje prevelike struje). Brojilo za elektroniku,toplinska zaštita izmjenjivača daje upozorenje kod 98% iblokira se kod 100% uz istodobno uključivanje alarma.Frekvencijski pretvarač se ne može poništiti (resetirati) svedok brojilo ne padne ispod 90%. Kvar nastaje zbog predugog preopterećenja frekvencijskogpretvarača većeg od 100%.

Uklanjanje kvarova• Usporedite izlaznu struju prikazanu na LCP-u s

nazivnom strujom frekvencijskog pretvarača.

• Usporedite izlaznu struju prikazanu na LCP-u sizmjerenom strujom motora.

• Prikažite toplinsko opterećenje frekvencijskogpretvarača na LCP-u i pratite vrijednost. Prilikomrada iznad kontinuirane nazivne jakosti strujefrekvencijskog pretvarača, vrijednost brojila sepovećava. Prilikom rada ispod kontinuiranenazivne jakosti struje frekvencijskog pretvarača,vrijednost brojila se smanjuje.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 10, Motoroverload temperature (Toplinsko preopterećenje motora)Prema zaštiti od pregrijavanja (ETR) motor je prevruć.Odaberite treba li frekvencijski pretvarač prikazatiupozorenje ili alarm kad brojilo dosegne 100% pod1-90 Toplinska zaštita motora. Uzrok kvara je predugopreopterećenje motora veće od 100%.

Uklanjanje kvarova• Provjerite dolazi li do pregrijavanja motora.

• Provjerite je li motor mehanički preopterećen.

• Provjerite je li ispravno postavljena struja motorapod 1-24 Motor Current (Struja motora).

• Provjerite jesu li podaci motora u parametrima od1-20 do 1-25 pravilno postavljeni.

• Ako se upotrebljava vanjski ventilator, provjeritepod 1-91 Vanjs.ventilat.motora je li odabran.

• Pokretanje AMA-e pod 1-29 Autom. prilagođenjemotoru (AMA) preciznije ugađa frekvencijskipretvarač u odnosu na motor i smanjuje toplinskoopterećenje.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 11, Motorthermistor over temp (Nadtemp. termistora motora)Provjerite je li odvojen termistor. Odaberite prikazuje lifrekvencijski pretvarač upozorenje ili alarm kad je u1-90 Toplinska zaštita motora.

Uklanjanje kvarova• Provjerite dolazi li do pregrijavanja motora.

• Provjerite je li motor mehanički preopterećen.

• Kad upotrebljavate stezaljke 53 ili 54, provjerite jeli termistor pravilno priključen između stezaljki 53ili 54 (analogni naponski ulaz) i stezaljke 50(+10 V napajanje). Također provjerite je li sklopkaza stezaljke 53 ili 54 postavljena za napon.Provjerite 1-93 Izvor termistoraodabire stezaljke 53ili 54.

• Kada upotrebljavate digitalne ulaze 18 ili 19provjerite je li termistor propisno spojen izmeđustezaljke 18 ili 19 (samo PNP digitalni ulaz) istezaljke 50. Provjerite odabire li 1-93 Izvortermistora stezaljku od 12 do 18, 19, 32 ili 33.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 12, Torque limit(Ograničenje momenta)Moment je premašio vrijednost u 4-16 Granič.moment radamotora ili vrijednost u 4-17 Torque Limit GeneratorMode14-25 Zatez.greške kod granič.mom. može promijenitiovo upozorenje iz stanja u kojem se sam prikazujeupozorenje u stanje u kojem nakon upozorenja slijedialarm.

Uklanjanje kvarova• Ako se ograničenje momenta motora premaši

tijekom zaleta, produžite vrijeme zaleta.

• Ako se ograničenje momenta generatora premašitijekom usporavanja, produžite vrijemeusporavanja.

• Ako tijekom rada dođe do ograničenja momenta,moguće je povećati graničnu vrijednostmomenta. Provjerite može li sustav sigurno raditipri većem momentu.

• Provjerite dolazi li u primjeni do povećanepotrošnje struje na motoru.

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 37

7 7

Page 40: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 13, Overcurrent (Prekostruja)Prekoračena je vršna struja izmjenjivača (oko 200% nazivnestruje). Upozorenje traje oko 1,5 s, a zatim se frekvencijskipretvarač blokira i uključuje alarm. Udarno opterećenje ilibrzo ubrzanje s visokim opterećenjem inercije može bitiuzrok ovog kvara. Ako je ubrzanje tijekom zaleta brzo,greška se može pojaviti i nakon kinetičkog povrata. Ako jeodabrano prošireno upravljanje mehaničkom kočnicom,greška se može vanjski poništiti.

Uklanjanje kvarova• Isključite napajanje i provjerite može li se okretati

osovina motora.

• Provjerite odgovara li veličina motorafrekvencijskom pretvaraču.

• Provjerite jesu li podaci o motoru ispravni uparametrima od 1-20 do 1-25.

ALARM 14, Earth (ground) fault (Kvar uzemljenja)Postoji struja iz izlaznih faza do uzemljenja, ili u kabelimaod frekvencijskog pretvarača do motora ili u samommotoru.

Uklanjanje kvarova• Isključite napajanje frekvencijskog pretvarača i

popravite pogrešku uzemljenja.

• Provjerite ima li pogreški uzemljenja u motorutako da izmjerite otpor uzemljenja elektrodamotora i motora pomoću megaommetra.

ALARM 15, Hardware mismatch (Neodgovarajući hardver)Ugrađena opcija ne funkcionira uz postojeći hardver ilisoftver upravljačke ploče.

Zabilježite vrijednost sljedećih parametara i kontaktirajteDanfoss:

• 15-40 FC Type

• 15-41 Power Section

• 15-42 Voltage

• 15-43 Software Version

• 15-45 Actual Typecode String

• 15-49 SW ID Control Card

• 15-50 SW ID Power Card

• 15-60 Option Mounted

• 15-61 Option SW Version (za svaki utor opcije)

ALARM 16, Short circuit (Kratki spoj)Došlo je do kratkog spoja na motoru ili ožičenju motora.

Isključite napajanje s frekvencijskog pretvarača i popravitekratki spoj.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 17, Controlword timeout (Istek vremena upravljačke riječi)Nema komunikacije s frekvencijskim pretvaračem.Upozorenje je aktivno, samo ako 8-04 Control Word TimeoutFunction NIJE postavljen na [0] Off (Isključeno).Ako je 8-04 Control Word Timeout Function postavljen na [5]Stop and Trip (Zaustavljanje i blokada), prikazuje seupozorenje i frekvencijski pretvarač usporava dozaustavljanja i zatim se prikazuje alarm.

Uklanjanje kvarova• Provjerite spojeve na serijskom komunikacijskom

kabelu.

• Povećajte 8-03 Control Word Timeout Time

• Provjerite rad komunikacijske opreme.

• Provjerite ispravnost instalacije na temelju EMCzahtjeva.

ALARM 18, Start failed (ALARM 18, Neuspjelo pokretanje)Brzina nije uspjela prijeći 1-77 Maks. brz. pokretanja motora[RPM] tijekom pokretanja unutar dopuštenog vremena.(postavljeno u 1-79 Maks.vrij.pokr.kompr.do gr.). Uzrok možebiti blokirani motor.

WARNING (UPOZORENJE) 23, Internal fan fault (Kvarunutarnjeg ventilatora)Funkcija upozorenja za ventilator dodatna je funkcijazaštite kojom se provjerava je li ventilator u pogonu/ugrađen. Upozorenje ventilatora možete onemogućiti pod14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Isključeno)).

Za frekvencijske pretvarače s filtrima okvira D, E i F prati seregulirani napon do ventilatora.

Uklanjanje kvarova• Provjerite radi li ventilator ispravno.

• Uključite napajanje u frekvencijski pretvarač i nakratko provjerite radi li ventilator pri pokretanju.

• Provjerite osjetnike na hladnjaku i upravljačkojkartici.

WARNING (UPOZORENJE) 24, External fan fault (Kvarvanjskog ventilatora)Funkcija upozorenja za ventilator dodatna je funkcijazaštite kojom se provjerava je li ventilator u pogonu/ugrađen. Upozorenje ventilatora možete onemogućiti pod14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Isključeno)).

Uklanjanje kvarova• Provjerite radi li ventilator ispravno.

• Uključite napajanje u frekvencijski pretvarač i nakratko provjerite radi li ventilator pri pokretanju.

• Provjerite osjetnike na hladnjaku i upravljačkojkartici.

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

38 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

77

Page 41: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

ALARM 29, Heat Sink temp (Temperatura hladnjaka)Prekoračena je maksimalna temperatura hladnjaka.Pogreška temperature ne može se poništiti sve doktemperatura ne padne ispod utvrđene temperaturerashladnog tijela. Točke greške i poništavanja temelje se nasnazi frekvencijskog pretvarača.

Uklanjanje kvarovaProvjerite sljedeće uvjete.

• Temperatura okoline je previsoka.

• Kabel motora je predugačak.

• Nepravilan razmak za protok zraka iznad i ispodfrekvencijskog pretvarača.

• Blokiran protok zraka oko frekvencijskogpretvarača.

• Oštećen ventilator rashladnog tijela.

• Prljav hladnjak.

ALARM 30, Motor phase U missing (Nedostaje U fazamotora)Nedostaje U faza motora između frekv. pretvarača imotora.

Isključite frekvencijski pretvarač i provjerite fazu U motora.

ALARM 31, Motor phase V missing (Nedostaje V fazamotora)Nedostaje V faza motora između frekv. pretvarača i motora.

Isključite frekvencijski pretvarač s napajanja i provjeritefazu V motora.

ALARM 32, Motor phase W missing (Nedostaje W fazamotora)Nedostaje W faza motora između frekvencijskog pretvaračai motora.

Isključite napajanje frekvencijskog pretvarača i provjeritefazu W motora.

ALARM 33, Inrush fault (Greška prouzročena poteznomstrujom)Previše pokretanja u prekratkom razdoblju. Pustite da sejedinica ohladi na radnu temperaturu.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 34, Fieldbuscommunication fault (Komunikacijska pogreškafieldbusa)Fieldbus na opcijskoj kartici za komunikaciju ne radi.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 36, Mainsfailure (Kvar mrežnog napona)Ovo upozorenje/alarm aktivno je samo ako je izgubljenafrekvencija ulaznog napona do frekvencijskog pretvarača i14-10 Mrežni kvar nije postavljen na [0] No Function (Bezfunkcije). Provjerite osigurače na frekvencijskom pretvaračui dovodu mrežnog napajanja na jedinicu.

ALARM 38, Internal fault (Unutarnji kvar)Kada dođe do unutarnjeg kvara, prikazuje se broj šifre kojaje definirana pod Tablica 7.4.

Uklanjanje kvarova• Uključite napajanje

• Provjerite je li opcija pravilno instalirana

• Provjerite ima li labavog ožičenja ili nedostaje liožičenje

Možda će biti potrebno kontaktirati Danfoss dobavljača iliservisni odjel. Zabilježite broj šifre za daljnje upute ouklanjanju kvarova.

Br. Tekst

0 Nije moguća inicijalizacija serijskog ulaza.Kontaktirajte dobavljača tvrtke Danfoss ili servisniodjel tvrtke Danfoss.

256-258 Podaci o napajanju EEPROM-a su pogrešni iliprestari. Zamijenite energetsku karticu.

512-519 Unutarnji kvar. Kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss ili servisni odjel tvrtke Danfoss.

783 Vrijednost parametra izvan min./maks. graničnevrijednosti

1024-1284 Unutarnji kvar. Kontaktirajte svojeg Danfossdobavljača ili servisni odjel tvrtke Danfoss.

1299 Opcijski softver u utoru A je prestar

1300 Opcijski softver u utoru B je prestar

1315 Opcijski softver u utoru A nije podržan (nijedopušten)

1316 Opcijski softver u utoru B nije podržan (nijedopušten)

1379-2819 Unutarnji kvar. Kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss ili servisni odjel tvrtke Danfoss.

1792 Hardversko poništenje DSP-a

1793 Parametri motora nisu ispravno preneseni na DSP

1794 Podaci napajanja nisu ispravno preneseni priuklopu napajanja na DSP

1795 DSP je primio previše nepoznatih SPI telegrama

1796 Pogreška pri kopiranju RAM-a

2561 Zamijenite upravljačku karticu

2820 Preljev LCP stoga

2821 Preljev serijskog ulaza

2822 Preljev serijskog ulaza

3072-5122 Vrijednost parametra je izvan njegovih graničnihvrijednosti

5123 Opcija u utoru A: hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče

5124 Opcija u utoru B: hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče

5376-6231 Unutarnji kvar. Kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss ili servisni odjel tvrtke Danfoss.

Tablica 7.4 Kodovi unutarnjeg kvara

ALARM 39, Heat Sink sensor (Osjetnik hladnjaka)Nema povratne veze s osjetnika temperature rashladnogtijela.

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 39

7 7

Page 42: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Signal iz IGBT osjetnika topline nije raspoloživ naenergetskoj kartici. Problem može biti na energetskojkartici, na kartici pobudnog stupnja ili u trakastom kabeluizmeđu energetske kartice i kartice pobudnog stupnja.

WARNING (UPOZORENJE) 40, Overload of digital outputterminal 27 (Preopterećenje digitalnog izlaza na stezaljci27)Provjerite opterećenje spojeno na stezaljku 27 ili uklonitepriključak kratkog spoja. Provjerite 5-00 Digital ul/izl i 5-01Terminal 27 Mode.

WARNING (UPOZORENJE) 41, Overload of digital outputterminal 29 (Preopterećenje digitalnog izlaza na stezaljci29)Provjerite opterećenje spojeno na stezaljku 29 ili uklonitepriključak kratkog spoja. Provjerite 5-00 Digital ul/izl i5-02 Stez. 29 Način.

WARNING (UPOZORENJE) 42, Overload of digital outputon X30/6 or overload of digital output on X30/7(Preopterećenje dig. izlaza na X30/6 ili preopterećenjedig. izlaza na X30/7)Za X30/6 provjerite opterećenje spojeno na X30/6 iliuklonite priključak kratkog spoja. Provjerite 5-32 Term X30/6Digi Out (MCB 101).

Za X30/7 provjerite opterećenje spojeno na X30/7 iliuklonite priključak kratkog spoja. Provjerite 5-33 Term X30/7Digi Out (MCB 101).

ALARM 45, Earth fault 2 (Kvar uzemljenja 2)Pogreška uzemljenja.

Uklanjanje kvarova• Provjerite je li uzemljenje ispravno i jesu li

priključci labavi.

• Provjerite jesu li žice odgovarajuće veličine.

• Provjerite ima li kratkih spojeva ili kapacitivnestruje u motornim kabelima.

ALARM 46, Power card supply (Napajanje energetskekartice)Napajanje energetske kartice je izvan raspona.

Postoje 3 napajanja koje generira preklopno napajanje(SMPS) na energetskoj kartici: 24 V, 5 V, ±18 V. Kod 24 Vistosmjernog napajanja s opcijom MCB 107, nadziru sesamo napajanja od 24 V i 5 V. Prilikom napajanja trofaznimmrežnim naponom nadziru se sva 3 napajanja.

Uklanjanje kvarova• Potražite neispravnu energetsku karticu.

• Potražite neispravnu upravljačku karticu.

• Potražite neispravnu opcijsku karticu.

• Ako se upotrebljava 24 V istosmjerno napajanje,provjerite je li napajanje ispravno.

WARNING (UPOZORENJE) 47, 24 V supply low (24 Vnapajanje nisko)24 V istosmjerno napajanje mjeri se na upravljačkoj kartici.Ovaj alarm uključuje se kada je otkriveni napon stezaljke12 manji od 18 V.

Uklanjanje kvarova• Potražite neispravnu upravljačku karticu.

WARNING (UPOZORENJE) 48, 1.8 V supply low (1,8 Vnapajanje nisko)Istosmjerno napajanje od 1,8 V, upotrijebljeno naupravljačkoj kartici, izvan je dopuštenih graničnihvrijednosti. Napajanje se mjeri na upravljačkoj kartici.Potražite neispravnu upravljačku karticu. Ako je prisutnaopcijska kartica, provjerite uvjet prenapona.

WARNING (UPOZORENJE) 49, Speed limit (Ograničenjebrzine)Ako brzina nije unutar raspona određenog pod 4-11 Donjagran.brz.motora [o/min] i 4-13 Gor.granica brz.motora [o/min], frekvencijski pretvarač prikazuje upozorenje. Ako jebrzina ispod granične vrijednosti određene pod 1-86 Donjagran. brz. greške [RPM] (osim prilikom pokretanja ilizaustavljanja), frekvencijski pretvarač se blokira.

ALARM 50, AMA calibration failed (Neuspješna AMAkalibracija)Obratite se dobavljaču tvrtke Danfoss ili servisnom odjelutvrtke Danfoss.

ALARM 51, AMA check Unom and Inom (AMA provjera Unom

i Inom)

Postavke napona, struje i snage motora su vjerojatnopogrešne. Provjerite postavke u parametrima od 1-20 do1-25.

ALARM 52, AMA low Inom (AMA niski Inom)Preniska struja motora. Provjerite postavke.

ALARM 53, AMA motor too big (AMA motor prevelik)Ovaj je motor prevelik za rad AMA.

ALARM 54, AMA motor too small (AMA motor premalen)Motor je premali za rad AMA.

ALARM 55, AMA parameter out of range (AMA parametarizvan raspona)Parametarske vrijednosti motora izvan su dopuštenograspona. AMA ne radi.

ALARM 56, AMA interrupted by user (AMA prekinuokorisnik)Korisnik je prekinuo AMA.

ALARM 57, AMA internal fault (AMA unutarnji kvar)Pokušajte ponovo pokrenuti AMA. Ponavljanje ponovnihpokretanja može pregrijati motor.

ALARM 58, AMA Internal fault (AMA unutarnji kvar)Obratite se dobavljaču tvrtke Danfoss.

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

40 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

77

Page 43: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

WARNING (UPOZORENJE) 59, Current limit (Strujnoograničenje)Struja je veća od vrijednosti pod 4-18 Strujnoogranič.Provjerite jesu li podaci motora u parametrima 1-20do 1-25 pravilno postavljeni. Moguće je povećati strujnoograničenje. Osigurajte da sustav može raditi na sigurannačin s višom graničnom vrijednosti.

WARNING (UPOZORENJE) 60, External interlock (Vanjskablokada)Signal digitalnog ulaza pokazuje uvjet pogreške izvanfrekvencijskog pretvarača. Vanjska blokada dala je naredbufrekvencijskom pretvaraču da blokira. Riješite uvjetvanjskog kvara. Za nastavak normalnog rada, primijenite24 V istosmjernog napajanja na stezaljku programiranu zavanjsku blokadu. Poništite frekvencijski pretvarač.

WARNING (UPOZORENJE) 62, Output frequency atmaximum limit (Izlazna frekvencija na gornjoj graničnojvrijednosti)Izlazna frekvencija dosegla je vrijednost postavljenu u4-19 Maks.izlaz.frekvenc.Provjerite primjenu kako bisteutvrdili uzrok. Moguće je povećati ograničenje izlaznefrekvencije. Provjerite može li sustav sigurno raditi na višojizlaznoj frekvenciji. Upozorenje će nestati kada izlaz padneispod maksimalne granične vrijednosti.

WARNING/ALARM (UPOZORENJE/ALARM) 65, Controlcard over temperature (Nadtemperatura upravljačkekartice)Temperatura isključenja upravljačke kartice je 80 °C.

Uklanjanje kvarova• Provjerite je li radna temperatura okoline unutar

graničnih vrijednosti

• Provjerite ima li začepljenih filtara

• Provjerite rad ventilatora

• Provjerite upravljačku karticu

WARNING (UPOZORENJE) 66, Heat sink temperature low(Niska temperatura hladnjaka)Frekvencijski pretvarač je previše hladan za rad. Ovoupozorenje temelji se na osjetniku temperature u moduluIGBT.Povećajte temperaturu okoline za jedinicu. Mala količinastruje može se dovesti do frekvencijskog pretvarača kada jemotor zaustavljen postavljanjem 2-00 Istosm.struja drž./zagrij. na 5% i 1-80 Funkcija kod zaust.

ALARM 67, Option module configuration has changed(Promijenjena je konfiguracija opcijskog modula)Od zadnjeg pada snage dodana je ili uklonjena jedna iliviše opcija. Provjerite je li promjena konfiguracije namjernai resetirajte jedinicu.

ALARM 68, Safe Stop activated (Aktivirano sigurnosnozaustavljanje)Isključen sigurnosni moment je aktiviran. Za nastavaknormalnog rada primijenite 24 V istosmjerno napajanje nastezaljku 37, pošaljite signal za poništavanje (putemsabirnice, digit. I/O ili pritiskom na [Reset]).

ALARM 69, Power card temperature (Nadtemperaturaenergetske kartice)Osjetnik temperature na energetskoj kartici prevruć je ili jeprehladan.

Uklanjanje kvarova• Provjerite je li radna temperatura okoline unutar

graničnih vrijednosti.

• Provjerite ima li začepljenih filtara.

• Provjerite rad ventilatora.

• Provjerite energetsku karticu.

ALARM 70, Illegal FC configuration (Nedopuštenakonfiguracija FC-a)Upravljačka kartica i energetska kartica nisu kompatibilne.Za provjeru kompatibilnosti kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss i dajte mu šifru vrste jedinice s nazivne pločice ibrojeve dijelova s kartica.

ALARM 80, Drive initialised to default value (Fr. pretv.pokrenut prema zadanoj vrijednosti)Postavke parametra vraćene su na tvorničke postavkenakon ručnog resetiranja. Kako biste izbrisali alarm,poništite jedinicu.

ALARM 92, No flow (Nema protoka)Na sustavu je uočen uvjet nema protoka. 22-23 Funkc.nedostatka protoka je postavljen za alarm. Uklonite kvar sasustava i poništite frekvencijski pretvarač nakon što je kvarotklonjen.

ALARM 93, Dry pump (Rad crpke na suho)Uvjet rada bez protoka u sustava s frekvencijskimpretvaračem koji radi pri velikoj brzini može ukazivati narad crpke na suho. 22-26 Rad crpke na suho je postavljen zaalarm. Uklonite kvar sa sustava i poništite frekvencijskipretvarač nakon uklanjanja kvara.

ALARM 94, End of curve (Kraj krivulje)Povratna veza je niža od postavne točke. To možeukazivati na odvodnju iz sustava. 22-50 Funkc. kraja krivuljeje postavljen za alarm. Uklonite kvar sa sustava i resetirajtefrekvencijski pretvarač nakon što je kvar otklonjen.

ALARM 95, Broken belt (Prekid remena)Vrijednost momenta niža je od one postavljene zanedostatak opterećenja što označava prekid remena.22-60 Funkc. pokid. remena je postavljen za alarm. Uklonitekvar sa sustava i poništite frekvencijski pretvarač nakonuklanjanja kvara.

ALARM 96, Start delayed (Odgođeno pokretanje)Pokretanje motora je odgođeno zbog kratkotrajne zaštite.22-76 Interval između pokretanja je uključen. Uklonite kvarsa sustava i poništite frekvencijski pretvarač nakonuklanjanja kvara.

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 41

7 7

Page 44: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

WARNING (UPOZORENJE) 97, Stop delayed (Odgođeno zaustavljanje)Odgođeno je zaustavljanje motora zbog kratkotrajne zaštite. 22-76 Interval između pokretanja je uključen. Uklonite kvar sasustava i poništite frekvencijski pretvarač nakon uklanjanja kvara.

WARNING (UPOZORENJE) 98, Clock fault (Kvar sata)Nije postavljeno vrijeme ili je pogrešan RTC sat. Ponovno postavite sat u 0-70 Postavi dat. i vr.

WARNING 203, Missing motor (UPOZORENJE 203, Nema motora)Dok frekvencijski pretvarač radi s više motora, detektiran je uvjet pod-opterećenja. To može ukazivati na to da nedostajemotor. Pregledajte radi li sustav pravilno.

WARNING 204, Locked rotor (UPOZORENJE 204, zaključan rotor)Dok frekvencijski pretvarač radi s više motora, detektiran je uvjet preopterećenja. To može označavati zaključan rotor.Pregledajte radi li motor pravilno.

WARNING (UPOZORENJE) 250, New spare part (Novi rezervni dio)Komponenta u frekvencijskom pretvaraču je zamijenjena. Poništite frekvencijski pretvarač za normalan rad.

WARNING (UPOZORENJE) 251, New typecode (Novi kod tipa)Energetska kartica ili druge komponente su zamijenjene i promijenio se tip koda. Poništite da biste uklonili upozorenje inatrag uspostavili normalan rad.

7.5 Uklanjanje kvarova

Simptom Mogući uzrok Test Rješenje

Crnizaslon/Bezfunkcije

Nedostaje ulazna snaga Pogledajte Tablica 4.3 Provjerite izvor ulazne snage.

Postoji prekid strujnog kruga naosiguračima ili se radi o grešciprekidača strujnog kruga

Pogledajte osigurače i pokvareni prekidačstrujnog kruga u ovoj tablici radi mogućihuzroka.

Slijedite dane preporuke.

Nema napajanja za LCP Provjerite je li LCP kabel ispravno priključenili oštećen.

Zamijenite neispravan LCP kabel ilipriključni kabel.

Kratki spoj na upravljačkomnaponu (stezaljka 12 ili 50) ilina upravljačkim stezaljkama

Provjerite upravljački napon od 24 V zastezaljke 12/13 do 20-39 ili napon od 10 Vza stezaljke 50 na 55.

Pravilno provedite ožičenje stezaljki.

Pogrešan LCP (LCP od VLT®

2800 ili 5000/6000/8000/ FCD iliFCM)

Upotrebljavajte samo LCP 102 (P/N130B1107).

Pogrešna postavka kontrasta Pritisnite [Status] + [▲]/[▼] za prilagodbu

kontrasta.

Zaslon (LCP) je neispravan Testirajte pomoću drugog LCP-a. Zamijenite neispravan LCP kabel ilipriključni kabel.

Kvar unutarnje opskrbenaponom ili je SMPS neispravan

Kontaktirajte dobavljača.

Isprekidanprikaz nazaslonu

Preopterećenje napajanja(SMPS) zbog nepravilnogkontrolnog ožičenja ili kvarunutar frekvencijskogpretvarača

Da biste isključili eventualni problem ukontrolnom ožičenju, odspojite svakontrolna ožičenja uklanjanjem priključnihstezaljki.

Ako zaslon ostaje uključen, problem je ukontrolnom ožičenju. Provjerite ima li uožičenju kratkih spojeva ili neispravnihpriključaka. Ako se zaslon i dalje isključuje,slijedite postupak za crni zaslon.

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

42 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

77

Page 45: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Simptom Mogući uzrok Test Rješenje

Motor ne radi

Servisna sklopka je otvorena ilinedostaje veza s motorom

Provjerite je li motor priključen i dapriključak nije prekinut (servisnomsklopkom ili drugim uređajem).

Priključite motor i provjerite servisnusklopku.

Nema mrežnog napajanja sopcijskom karticom 24 Vistosmjernog napajanja

Ako zaslon radi, ali nema izlaza, provjeriteje li mrežno napajanje priključeno nafrekvencijski pretvarač.

Uključite mrežno napajanje za pokretanjejedinice.

LCP zaustavljanje Provjerite je li pritisnuto [Off]. Pritisnite [Auto On] ili [Hand On] (ovisno onačinu rada) za pokretanje motora.

Nema signala za pokretanje(Standby)

Provjerite 5-10 Stezaljka 18 Digitalni ulaz zaispravne postavke za stezaljku 18(upotrijebite tvorničke postavke).

Primijenite valjani startni signal zapokretanje motora.

Signal motora za slobodnozaustavljanje je aktivan(zaustavljanje po inerciji)

Provjerite 5-12 Coast inv. (Slobodnozaustavljanje inv.) za pravilno postavljanjestezaljke 27 (upotrijebite tvorničkepostavke).

Primijenite 24 V na stezaljku 27 iliprogramirajte ovu stezaljku na Nooperation (Bez rada).

Pogrešan izvor signalareference

Provjerite signal reference: Lokalna,daljinska ili referenca sabirnice? Prethodnonamještena referenca je aktivna? Priključakstezaljke je ispravan? Skaliranje stezaljki jeispravno? Dostupan signal reference?

Programirajte ispravne postavke. Provjerite3-13 Referent.lokac.Postavite aktivneprethodno namještene reference u skupiniparametara 3-1* References (Reference).Provjerite ispravnost ožičenja. Provjeriteskaliranje stezaljki. Provjerite signalreference.

Motor radi upogrešnomsmjeru

Granična vrijednost vrtnjemotora

Provjerite je li 4-10 Smjer vrtnje motorapravilno programiran.

Programirajte ispravne postavke.

Aktivni signal suprotnog smjeravrtnje

Provjerite je li naredba suprotnog smjeravrtnje programirana za stezaljku u skupiniparametara 5-1* Digital inputs (Digitalniulazi).

Deaktivirajte signal suprotnog smjeravrtnje.

Pogrešno spajanje faze motora Pogledajte poglavlje 5.5 Provjera vrtnjemotora.

Motor nepostižemaksimalnubrzinu

Granične vrijednosti frekvencijepogrešno su postavljene

Provjerite granične vrijednosti izlaza pod4-13 Gor.granica brz.motora [o/min],4-14 Gor.granica brz.motora [Hz] i4-19 Maks.izlaz.frekvenc.

Programirajte ispravne granične vrijednosti.

Ulazni signal reference nijepravilno skaliran

Provjerite skaliranje ulaznog signalareference u skupini parametara 6-0* AnalogI/O Mode (Analogni I/O nač.) i skupiniparametara 3-1* References (Reference).Granične vrijednosti reference u skupiniparametara 3-0* Reference Limit(Ograničenje reference).

Programirajte ispravne postavke.

Brzina motoranije stabilna

Moguće neispravne postavkeparametra

Provjerite postavke za sve parametremotora, uključujući i sve postavkekompenzacije motora. Za rad u zatvorenojpetlji provjerite proporcionalno-integracijsko-derivacijske (PID) postavke.

Provjerite postavke u skupini parametara1-6* Load Depen.Setting (Post. ovisna oopt.). Za rad u zatvorenoj petlji provjeritepostavke u skupini parametara20-0*Feedback (Povratna veza).

Motor radigrubo

Moguća prevelika magnetizacija Provjerite neispravne postavke motora usvim parametrima motora.

Provjerite postavke motora u skupinamaparametara 1-2* Motor Data (Podacimotora), 1-3* Adv Motor Data (Naprednipodaci motora) i 1-5* Load Indep. Setting(Postavka ovisna o opterećenju).

Motor ne koči

Moguće neispravne postavke uparametrima kočnice. Mogućaprekratka vremena trajanjausporavanja

Provjerite parametre kočnice. Provjeritepostavke vremena trajanja zaleta.

Provjerite skupinu parametara 2-0* DCBrake (Istosmjerno kočenje) i 3-0* Referencelimits (Ograničenja reference).

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 43

7 7

Page 46: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Simptom Mogući uzrok Test Rješenje

Prekidstrujnog kruganaosiguračima iligreškaprekidačastrujnog kruga

Kratki spoj među fazama Motor ili panel ima kratki spoj međufazama. Provjerite kratke spojeve faze namotoru i panelu.

Uklonite sve uočene kratke spojeve.

Preopterećenje motora Motor je preopterećen za primjenu. Izvedite test pokretanja i provjerite je listruja motora unutar specifikacija. Akostruja motora premašuje jakost struje primaksimalnom opterećenju s nazivnepločice, motor može raditi samo sasmanjenim opterećenjem. Pregledajtespecifikacije za primjenu.

Labavi priključci Izvedite provjere prije pokretanja i potražitelabave priključke

Pričvrstite labave priključke.

Nesimetrijastrujemrežnognapajanjaveća je od 3%

Problem s mrežnim napajanjem(Pogledajte opis Alarm 4 Mainsphase loss (Alarm 4, gubitakulazne faze))

Okrenite kabele ulazne snage u položaj 1frekvencijskog pretvarača: A na B, B na C, Cna A.

Ako neuravnoteženi krak slijedi žicu,problem je u snazi. Provjerite mrežnonapajanje.

Problem s frekvencijskimpretvaračem

Okrenite kabele ulazne snage u položaj 1frekvencijskog pretvarača: A na B, B na C, Cna A.

Ako neuravnoteženi krak ostane na istojulaznoj stezaljci, problem je u jedinici.Kontaktirajte dobavljača.

Nesimetrijastruje motoraveća je od 3%

Problem s motorom iliožičenjem motora

Okrenite izlazne kabele motora u položaj 1:Od U do V, od V do W, od W do U.

Ako neuravnoteženi krak slijedi žicu,problem je u motoru ili ožičenju motora.Provjerite motor i ožičenje motora.

Problem s frekvencijskimpretvaračima

Okrenite izlazne kabele motora u položaj 1:Od U do V, od V do W, od W do U.

Ako neuravnoteženi krak ostane u istojizlaznoj stezaljki, problem je u jedinici.Kontaktirajte dobavljača.

Problemi subrzanjemfrekvencijskogpretvarača

Podaci o motoru uneseni suneispravno

Ako dođe do upozorenja ili alarma,pogledajte poglavlje 7.4 Popis upozorenja ialarmaProvjerite jesu li podaci o motoru pravilnouneseni

Povećajte vrijeme trajanja zaleta u3-41 Rampa 1 Vrijeme ubrzav.Povećajtezalet 3-80 puzanje i 3-82 vrijeme zaleta zapokretanje. Povećajte strujno ograničenjeu .4-18 Strujno ogranič.Povećajteograničenje zateznog momenta u4-16 Granič.moment rada motora.

Problemiusporavanjafrekvencijskogpretvarača

Podaci o motoru uneseni suneispravno

Ako dođe do upozorenja ili alarma,pogledajte poglavlje 7.4 Popis upozorenja ialarmaProvjerite jesu li podaci o motoru pravilnouneseni

Povećajte vrijeme trajanja usporavanja pod3-42 Rampa 1 Vrijeme kočenja. Uključiteregulaciju prenapona pod 2-17 Kontrolaprenapona.

Akustični šumili vibracije(npr. propelerventilatora naodređenimfrekvencijamaproizvodibuku ilivibracije)

Rezonancije, npr. u sustavumotora/ventilatora

Premostite kritične frekvencije pomoćuparametara u skupini parametara 4-6* SpeedBypass (Premošćenje brzine).

Provjerite jesu li šum i/ili vibracijesmanjene na prihvatljivu granicu.

Isključite premodulaciju u14-03 Overmodulation.

Promijenite uzorak sklapanja i frekvenciju uskupini parametara 14-0* Inverter Switching(Sklapanje pretvarača).

Povećajte prigušenje rezonancije u1-64 Priguš. rezonancije.

Tablica 7.5 Uklanjanje kvarova

Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu

44 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

77

Page 47: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

8 Specifikacije

8.1 Električni podaci

8.1.1 Mrežno napajanje 3x200 – 240 V AC

Oznaka vrste P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7

Tipični izlaz osovine [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 3,7

Tipični izlaz osovine [HP] pri 208 V 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9

IP20/Kućište6) A2 A2 A2 A3 A3

IP55/Tip 12 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5

IP66/NEMA 4X A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5

Izlazna struja

Neprekidno (3x200 – 240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7

Isprekidano (3x200 – 240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 13,8 18,4

Neprekidno kVA (208 V AC) [kVA] 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00

Maks. ulazna jakost struje

Neprekidno (3x200 – 240 V) [A] 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0

Isprekidano (3x200 – 240 V) [A] 6,5 7,5 10,5 12,4 16,5

Dodatne specifikacije

Očekivani gubici pri maks.nazivnom opterećenje. [W]4) 63 82 116 155 185

IP20, IP21 maks. presjek kabela (mrežno napajanje, motor, kočnica i

dijeljenje opterećenja) [mm2/(AWG)]

4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))

IP55, IP66 maks. presjek kabela (mrežno napajanje, motor, kočnica i

dijeljenje opterećenja) [mm2/(AWG)]4, 4, 4 (12, 12, 12)

Maks. presjek kabela s odspajanjem 6, 4, 4 (10, 12, 12)

Učinkovitost3) 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96

Tablica 8.1 Mrežno napajanje 3 x 200 – 240V AC – normalno preopterećenje 110% za 1 minutu, P1K1-P3K7

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 45

8 8

Page 48: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Ozn

aka

vrst

eP5

K5P7

K5P1

1KP1

5KP1

8KP2

2KP3

0KP3

7KP4

5K

Tipi

čni i

zlaz

oso

vine

[kW

]5,

57,

511

1518

,522

3037

45

Tipi

čni i

zlaz

oso

vine

[HP]

pri

208

V7,

510

1520

2530

4050

60

IP20

/Kuć

ište

7)B3

B3B3

B4B4

C3C3

C4C4

IP21

/NEM

A 1

B1B1

B1B2

C1C1

C1C2

C2

IP55

/Tip

12

B1B1

B1B2

C1C1

C1C2

C2

IP66

/NEM

A 4

XB1

B1B1

B2C1

C1C1

C2C2

Izla

zna

stru

ja

Nep

reki

dno

(3x2

00 –

240

V)

[A]

24,2

30,8

46,2

59,4

74,8

88,0

115

143

170

Ispr

ekid

ano

(3x2

00 –

240

V)

[A]

26,6

33,9

50,8

65,3

82,3

96,8

127

157

187

Nep

reki

dno

kVA

(208

V A

C) [k

VA]

8,7

11,1

16,6

21,4

26,9

31,7

41,4

51,5

61,2

Mak

s. u

lazn

a ja

kost

str

uje

Nep

reki

dno

(3x2

00 –

240

V)

[A]

22,0

28,0

42,0

54,0

68,0

80,0

104,

013

0,0

154,

0

Ispr

ekid

ano

(3x2

00 –

240

V)

[A]

24,2

30,8

46,2

59,4

74,8

88,0

114,

014

3,0

169,

0

Dod

atne

spe

cifik

acije

Oče

kiva

ni g

ubic

i pri

mak

s.na

zivn

om

opte

reće

nje.

[W]4)

269

310

447

602

737

845

1140

1353

1636

IP20

mak

s. p

resj

ek k

abel

a (m

režn

o n

apaj

anje

,ko

čnic

a, m

otor

i di

jelje

nje

opte

reće

nja)

[mm

2 /(A

WG

)]

10, 1

0 (8

,8,-)

35,-,

-(2,-,

-)35

(2)

50 (1

)15

0 (3

00M

CM)

IP21

, IP5

5, IP

66 m

aks.

pre

sjek

kab

ela

(mre

žno

napa

janj

e, m

otor

) [m

m2 /A

WG

)]10

, 10

(8,8

,-)35

, 25,

25

(2, 4

, 4)

50 (1

)15

0 (3

00M

CM)

IP21

, IP5

5, IP

66 m

aks.

pre

sjek

kab

ela

(koč

nica

,

dije

ljenj

e op

tere

ćenj

a) [m

m2 /A

WG

)]16

, 10,

16

(6, 8

, 6)

35,-,

-(2,-,

-)50

(1)

95 (3

/0)

Uči

nkov

itost

3)0,

960,

960,

960,

960,

960,

970,

970,

970,

97

Tabl

ica

8.2

Mre

žno

nap

ajan

je 3

x 2

00 –

240

V A

C –

nor

mal

no p

reop

tere

ćenj

e 11

0% z

a 1

min

utu,

P5K

5-P4

5K

Specifikacije Upute za upotrebu

46 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 49: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

8.1.2 Mrežno napajanje 3x380 – 480 V AC

Oznaka vrste P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5

Tipični izlaz osovine [kW] 1.1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5

Tipični izlaz osovine [HP] pri 460 V 1,5 2,0 2,9 4,0 5,0 7,5 10

IP20/Kućište6) A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3

IP55/Tip 12 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5

IP66/NEMA 4X A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5

Izlazna struja

Neprekidno (3x380 – 440 V) [A] 3 4,1 5,6 7,2 10 13 16

Isprekidano (3x380 – 440 V) [A] 3,3 4,5 6,2 7,9 11 14,3 17,6

Neprekidno (3x441 – 480 V) [A] 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5

Isprekidano (3x441 – 480 V) [A] 3,0 3,7 5,3 6,9 9,0 12,1 15,4

Neprekidno kVa (400 V AC) [kVa] 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0

Neprekidno kVa (460 V AC) [kVa] 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6

Maks. ulazna jakost struje

Neprekidno (3x380 – 440 V) [A] 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4

Isprekidano (3x380 – 440 V) [A] 3,0 4,1 5,5 7,2 9,9 12,9 15,8

Neprekidno (3x441 – 480 V) [A] 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0

Isprekidano (3x441 – 480 V) [A] 3,0 3,4 4,7 6,3 8,1 10,9 14,3

Dodatne specifikacije

Očekivani gubici

pri nazivnom maks. opterećenju [W]4)58 62 88 116 124 187 255

IP20, IP21 maks. presjek kabela(mrežno napajanje, motor, kočnica i

dijeljenje opterećenja) [mm2/AWG]2)

4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))

IP55, IP66 maks. presjek kabela(mrežno napajanje, motor, kočnica i

dijeljenje opterećenja) [mm2/(AWG)]2)

4, 4, 4 (12, 12, 12)

Maks. presjek kabela s odspajanjem 6, 4, 4 (10, 12, 12)

Učinkovitost3) 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97

Tablica 8.3 Mrežno napajanje 3 x 380 – 480 V AC – normalno preopterećenje 110% za 1 minutu, P1K1-P7K5

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 47

8 8

Page 50: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Ozn

aka

vrst

eP1

1KP1

5KP1

8KP2

2KP3

0KP3

7KP4

5KP5

5KP7

5KP9

0K

Tipi

čni i

zlaz

oso

vine

[kW

]11

1518

,522

3037

4555

7590

Tipi

čni i

zlaz

oso

vine

[HP]

pri

460

V15

2025

3040

5060

7510

012

5

IP20

/Kuć

ište

7)B3

B3B3

B4B4

B4C3

C3C4

C4

IP21

/NEM

A 1

B1B1

B1B2

B2C1

C1C1

C2C2

IP55

/Tip

12

B1B1

B1B2

B2C1

C1C1

C2C2

IP66

/NEM

A 4

XB1

B1B1

B2B2

C1C1

C1C2

C2

Izla

zna

stru

ja

Nep

reki

dno

(3 x

380

– 4

39 V

) [A

]24

3237

,544

6173

9010

614

717

7

Ispr

ekid

ano

(3 x

380

– 4

39 V

) [A

]26

,435

,241

,348

,467

,180

,399

117

162

195

Nep

reki

dno

(3x4

40 –

480

V)

[A]

2127

3440

5265

8010

513

016

0

Ispr

ekid

ano

(3x4

40 –

480

V)

[A]

23,1

29,7

37,4

4461

,671

,588

116

143

176

Nep

reki

dno

kVa

(400

V A

C) [k

Va]

16,6

22,2

2630

,542

,350

,662

,473

,410

212

3

Nep

reki

dno

kVa

(460

V A

C) [k

Va]

16,7

21,5

27,1

31,9

41,4

51,8

63,7

83,7

104

128

Mak

s. u

lazn

a ja

kost

str

uje

Nep

reki

dno

(3 x

380

– 4

39 V

) [A

]22

2934

4055

6682

9613

316

1

Ispr

ekid

ano

(3 x

380

– 4

39 V

) [A

]24

,231

,937

,444

60,5

72,6

90,2

106

146

177

Nep

reki

dno

(3x4

40 –

480

V)

[A]

1925

3136

4759

7395

118

145

Ispr

ekid

ano

(3x4

40 –

480

V)

[A]

20,9

27,5

34,1

39,6

51,7

64,9

80,3

105

130

160

Dod

atne

spe

cifik

acije

Oče

kiva

ni g

ubic

i

pri n

aziv

nom

mak

s. o

pter

ećen

ju [W

]4)27

839

246

552

569

873

984

310

8313

8414

74

IP20

mak

s. p

resj

ek k

abel

a (m

režn

ona

paja

nje,

koč

nica

, mot

or i

dije

ljenj

e

opte

reće

nja)

[mm

2 /(A

WG

)]

16, 1

0, -

(8, 8

, -)

35, -

, - (2

, -, -

)35

(2)

50 (1

)15

0 (3

00 M

CM)

IP21

, IP5

5, IP

66 m

aks.

pre

sjek

kab

ela

(mre

žno

nap

ajan

je, m

otor

) [m

m2 /A

WG

)]10

, 10,

16

(6, 8

, 6)

35, 2

5, 2

5 (2

, 4, 4

)50

(1)

15

0 (3

00 M

CM)

IP21

, IP5

5, IP

66 m

aks.

pre

sjek

kab

ela

(koč

nica

, dije

ljenj

e op

tere

ćenj

a)

[mm

2 /AW

G)]

10, 1

0, -

(8, 8

, -)

35, -

, - (2

, -, -

)50

(1)

95

(3/0

)

S uk

ljuče

nom

skl

opko

m z

a pr

ekid

mre

žnog

nap

ajan

ja:

16/6

35/2

35/2

70/3

/018

5/kc

mil3

50

Uči

nkov

itost

3)0,

980,

980,

980,

980,

980,

980,

980,

980,

980,

99

Tabl

ica

8.4

Mre

žno

nap

ajan

je 3

x380

– 4

80 V

AC

– n

orm

alno

pre

opte

reće

nje

110%

za

1 m

inut

u, P

11K-

P90K

Specifikacije Upute za upotrebu

48 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 51: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

8.1.3 Mrežno napajanje 3x525 – 600 V AC

Oznaka vrste P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 P4K0 P5K5 P7K5

Tipični izlaz osovine [kW] 1.1 1,5 2,2 3,0 3,7 4,0 5,5 7,5

IP20/Kućište A3 A3 A3 A3 A2 A3 A3 A3

IP21/NEMA 1 A3 A3 A3 A3 A2 A3 A3 A3

IP55/Tip 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5

IP66/NEMA 4X A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5

Izlazna struja

Neprekidno (3x525 – 550 V) [A] 2,6 2,9 4,1 5,2 - 6,4 9,5 11,5

Isprekidano(3x525 – 550 V) [A] 2,9 3,2 4,5 5,7 - 7,0 10,5 12,7

Neprekidno (3x525 – 600 V) [A] 2,4 2,7 3,9 4,9 - 6,1 9,0 11,0

Isprekidano (3x525 – 600 V) [A] 2,6 3,0 4,3 5,4 - 6,7 9,9 12,1

Neprekidno kVA (525 V AC) [kVA] 2,5 2,8 3,9 5,0 - 6,1 9,0 11,0

Neprekidno kVA (575 V AC) [kVA] 2,4 2,7 3,9 4,9 - 6,1 9,0 11,0

Maks. ulazna jakost struje

Neprekidno (3x525 – 600 V) [A] 2,4 2,7 4,1 5,2 - 5,8 8,6 10,4

Isprekidano (3x525 – 600 V) [A] 2,7 3,0 4,5 5,7 - 6,4 9,5 11,5

Dodatne specifikacije

Očekivani gubicipri nazivnom maks. opterećenju

[W]4)

50 65 92 122 - 145 195 261

IP20 maks. presjek kabela 5)(mrežnonapajanje, motor, kočnica i dijeljenje

opterećenja) [mm2/(AWG)]

4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))

IP55, IP66 maks. presjek kabela5)

(mrežno napajanje, motor, kočnica i

dijeljenje opterećenja) [mm2/(AWG)]

4, 4, 4 (12, 12, 12)(min. 0,2 (24))

Maks. presjek kabela s odspajanjem 6, 4, 4 (12, 12, 12)

Uključujući sklopku za prekidmrežnog napajanja:

4/12

Učinkovitost3) 0,97 0,97 0,97 0,97 - 0,97 0,97 0,97

Tablica 8.5 Mrežno napajanje 3 x 525 – 600 V AC – normalno preopterećenje 110% za 1 minutu, P1K1-P7K5

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 49

8 8

Page 52: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Ozn

aka

vrst

eP1

1KP1

5KP1

8KP2

2KP3

0KP3

7KP4

5KP5

5KP7

5KP9

0K

Tipi

čni i

zlaz

oso

vine

[kW

]11

1518

,522

3037

4555

7590

IP20

/Kuć

ište

B3B3

B3B4

B4B4

C3C3

C4C4

IP21

/NEM

A 1

B1B1

B1B2

B2C1

C1C1

C2C2

IP55

/Tip

12

B1B1

B1B2

B2C1

C1C1

C2C2

IP66

/NEM

A 4

XB1

B1B1

B2B2

C1C1

C1C2

C2

Izla

zna

stru

ja

Nep

reki

dno

(3x5

25 –

550

V)

[A]

1923

2836

4354

6587

105

137

Ispr

ekid

ano(

3x52

5 –

550

V) [A

]21

2531

4047

5972

9611

615

1

Nep

reki

dno

(3x5

25 –

600

V)

[A]

1822

2734

4152

6283

100

131

Ispr

ekid

ano

(3x5

25 –

600

V)

[A]

2024

3037

4557

6891

110

144

Nep

reki

dno

kVA

(525

V A

C) [k

VA]

18,1

21,9

26,7

34,3

4151

,461

,982

,910

013

0,5

Nep

reki

dno

kVA

(575

V A

C) [k

VA]

17,9

21,9

26,9

33,9

40,8

51,8

61,7

82,7

99,6

130,

5

Mak

s. u

lazn

a ja

kost

str

uje

Nep

reki

dno

(3x5

25 –

600

V)

[A]

17,2

20,9

25,4

32,7

3949

5978

,995

,312

4,3

Ispr

ekid

ano

(3x5

25 –

600

V)

[A]

1923

2836

4354

6587

105

137

Dod

atne

spe

cifik

acije

Oče

kiva

ni g

ubic

ipr

i naz

ivno

m m

aks.

opt

ereć

enju

[W]4)

300

400

475

525

700

750

850

1100

1400

1500

IP21

, IP5

5, IP

66 m

aks.

pre

sjek

kab

ela

(mre

žno

nap

ajan

je, k

očni

ca,

dije

ljenj

e op

tere

ćenj

a) [m

m2 /(

AW

G)]

16, 1

0, 1

0 (6

, 8, 8

)35

, -, -

(2, -

, -)

50, -

, - (1

, -, -

)95

(4/0

)

IP21

, IP5

5, IP

66 m

aks.

pre

sjek

kab

ela

(mot

or)

[mm

2 /(A

WG

)]10

, 10,

- (8

, 8, -

)35

, 25,

25

(2, 4

, 4)

50, -

, - (1

, -, -

)15

0 (3

00 M

CM)

IP20

mak

s. p

resj

ek k

abel

a (m

režn

ona

paja

nje,

mot

or, k

očni

ca i

dije

ljenj

e op

tere

ćenj

a) [m

m2 /(

AW

G)]

10, 1

0, -

(8, 8

, -)

35, -

, - (2

, -, -

)50

, -, -

(1, -

, -)

150

(300

MCM

)

Mak

s. p

resj

ek k

abel

a s

odsp

ajan

jem

16, 1

0, 1

0 (6

, 8, 8

)50

, 35,

35

(1, 2

, 2)

95, 7

0, 7

0(3

/0, 2

/0, 2

/0)

185,

150

, 120

(350

MCM

, 300

MCM

, 4/0

)

Ukl

juču

jući

skl

opku

za

prek

idm

režn

og n

apaj

anja

:16

/635

/270

/3/0

185/

kcm

il350

Uči

nkov

itost

3)0,

980,

980,

980,

980,

980,

980,

980,

980,

980,

98

Tabl

ica

8.6

Mre

žno

nap

ajan

je 3

x 5

25 –

600

V A

C –

nor

mal

no p

reop

tere

ćenj

e 11

0% z

a 1

min

utu,

P11

K-P9

0K

Specifikacije Upute za upotrebu

50 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 53: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

1) Vrste osigurača potražite u poglavlje 8.8 Osigurači i prekidači strujnog kruga2) Američki presjek žice.3) Izmjereno pomoću oklopljenih motornih kabela od 5 m pri nazivnom opterećenju i nazivnoj frekvenciji.4) Tipični gubici su u normalnim uvjetima opterećenja i očekuju se unutar ±15% (tolerancija je povezana s raznolikošću u naponu i uvjetimakabela).Vrijednosti se temelje na uobičajenom učinku motora. Motori nižeg učinka također uzrokuju povećanje gubitka energije u frekvencijskimpretvaračima i obrnuto.Ako se sklopna frekvencija poveća u odnosu na nazivnu, može doći do znatnog većeg gubitka energije.Uključene su potrošnje energije LCP-a i uobičajene upravljačke kartice. Dodatne opcije i korisnička opterećenja mogu povećati gubitke za do30 W. (Uobičajeno je samo 4 W povećanje za upravljačku karticu pod punim opterećenjem ili opcije u utorima A i B).

Iako su mjerenja provedena vrhunskom opremom, može doći do neznatne nepreciznosti za (±5%).5) Tri vrijednosti za maks. presjek kabela su za jednu jezgru, fleksibilnu žicu i fleksibilnu žicu s naglavkom. Motorni i mrežni kabel:

300 MCM/150 mm2

6) A2+A3 mogu se pretvoriti u IP21 uz pomoć kompleta za pretvorbu. Pogledajte i Mechanical mounting (Mehanička ugradnja) i IP21/Type 1Enclosure kit (IP21/komplet za kućište tipa 1) u Vodiču za projektiranje.7) B3+4 i C3+4 mogu se pretvoriti u IP21 uz pomoć kompleta za pretvorbu. Pogledajte i Mechanical mounting (Mehanička ugradnja) i IP21/Type 1Enclosure kit (IP21/komplet za kućište tipa 1) u Vodiču za projektiranje.

8.2 Mrežno napajanje

Glavno napajanjeStezaljke napajanja L1, L2, L3Frekvencija ulaznog napona 200-240 V ±10%Frekvencija ulaznog napona 380-480 V ±10%Frekvencija ulaznog napona 525-600 V ±10%

Mrežni napon nizak/propad u mrežnom naponu:Za vrijeme pada napona ili propada u mrežnom naponu frekvencijski pretvarač nastavlja s radom dok napon u istosmjernommeđukrugu ne padne ispod minimalne vrijednosti zaustavljanja, što obično iznosi 15 % ispod najnižeg nazivnog naponanapajanja frekvencijskog pretvarača. Uklop napajanja i puni moment ne mogu se očekivati pri mrežnom naponu nižem od 10%od najnižeg nazivnog napona napajanja frekvencijskog pretvarača.

Nazivna frekvencija 50/60 Hz ±5%Maks. neuravnoteženost privrem. između ulaznih faza 3,0 % nazivnog napona napajanjaStvarni faktor faznog pomaka (λ) ≥ 0,9 nominalno kod nazivnog opterećenjaFaktor faznog pomaka (cos ϕ) blizu izjednačenja (> 0,98)Uklapanje na ulazu napajanja L1, L2, L3 (pokretanja) ≤7,5 kW maks. 2 puta/min.Uklapanje na ulazu napajanja L1, L2, L3 (uklopi napajanja) 11-75 kW maks. 1 put/min.Uklapanje na ulazu napajanja L1, L2, L3 (uklopi napajanja) ≥ 90 kW maks. 1 put/2 min.Okolina u skladu s normom EN60664-1 kategorija prenapona III/stupanj zagađenja 2

Uređaj je prikladan za rad u strujnom krugu koji može davati ne više od 100000 RMS simetričnih ampera i maks.240/500/600/690 V.

8.3 Izlaz motora i podaci o motoru

Izlaz motora (U, V, W)Izlazni napon 0 – 100% frekvencije ulaznog naponaIzlazna frekvencija (1,1 – 90 kW) 0-5901) HzUklapanje na izlazu NeograničenoVremena trajanja zaleta 1-3600 s

1) U softverskoj inačici 1.10 izlazna frekvencija frekvencijskog pretvarača ograničena je na 590 Hz. Kontaktirajte lokalnogDanfosspartner za dodatne informacije.

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 51

8 8

Page 54: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Karakteristike momentaPotezni moment (konstantni moment) maksimalno 110% za 1 min.1)

Potezni moment maksimalno 135% do 0,5 s1)

Moment preopterećenja (konstantni moment) maksimalno 110% za 1 min.1)

1) Postoci se odnose na nazivni moment.

8.4 Uvjeti okoline

OkolinaIP nazivna IP201)/kućište, IP212)/tip 1, IP55/tip 12, IP66/tip 4XTest na vibracije 1,0 gMaks. relativna vlažnost 5% – 93% (IEC 721-3-3; klasa 3K3 (bez kondenzacije) tijekom radaAgresivna okolina (IEC 60068-2-43) H2S test klasa KdTemperatura okoline3) Maks. 50 °C (24-satni prosjek maks. 45 °C)Min. temperatura okoline tijekom rada pri punoj snazi 0 °CMinimalna temperatura okoline kod smanjene snage -10 °CTemperatura za vrijeme pohrane/transporta -25 - +65/70 °CMaksimalna nadmorska visina bez faktora korekcije 1000 m

Za faktor korekcije kod velikih nadmorskih visina pogledajte posebne uvjete u Vodiču za projektiranje

EMC standardi, Emisija EN 61800-3EMC standardi, Imunitet EN 61800-3

Pogledajte odjeljak o posebnim uvjetima u Vodiču za projektiranje.1) Samo za ≤ 3,7 kW (200-240 V), ≤ 7,5 kW (380-480 V)2) Kao komplet kućišta za ≤ 3,7 kW (200-240 V), ≤ 7,5 kW (380-480 V)3) Korigiranje za visoku temperaturu okoline, pogledajte posebne uvjete u Vodiču za projektiranje

8.5 Specifikacije kabela

Duljine i presjeci kabela za upravljačke kabele1)

Maks. duljina kabela motora, oklopljenog 150 mMaks. duljina kabela motora, neoklopljenog 300 mMaksimalni presjek do upravljačkih stezaljki, fleksibilne/krute žice bez izolacije na krajevima 1,5 mm2/16 AWGMaksimalni presjek do upravljačkih stezaljki, fleksibilne žice s izolacijom na krajevima 1 mm2/18 AWGMaksimalni presjek do upravljačkih stezaljki, fleksibilne žice s izolacijom na krajevima sa spojnicom 0,5 mm2/20 AWGMinimalni presjek do upravljačkih stezaljki 0,25 mm2/24AWG

1)Za učinske kabele pogledajte tablice s električnim podacima u poglavlje 8.1 Električni podaci.

8.6 Kontrolni ulaz/izlaz i kontrolni podaci

Digitalni ulaziProgramibilni digitalni ulazi 4 (6)1)

Broj stezaljke 18, 19, 271), 291), 32, 33,Logika PNP ili NPNRazina napona 0 – 24 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logička ‚0‘ PNP <5 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logička ‚1‘ PNP >10 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logička '0' NPN2) >19 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logička '1' NPN2) <14 V istosmjerno napajanjeMaksimalni napon na ulazu 28 V istosmjerno napajanjePulsni frekvencijski pojasevi 0 – 110 kHz(Radni ciklus) Minimalna pulsna širina 4,5 msUlazni otpor, Ri približno 4 kΩ

Specifikacije Upute za upotrebu

52 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 55: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Sigurnosno isključenje momenta stezaljka 373), 4) (Stezaljka 37 je fiksna PNP logika)Razina napona 0-24 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logička ‚0‘ PNP <4 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logički ‚1‘ PNP >20 V istosmjerno napajanjeMaksimalni napon na ulazu 28 V istosmjerno napajanjeTipična ulazna jakost struje pri 24 V 50 mA rmsTipična ulazna jakost struje pri 20 V 60 mA rmsUlazna kapacitivnost 400 nF

Svi digitalni ulazi galvanski su izolirani od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.1) Stezaljke 27 i 29 mogu se također programirati kao izlazi.2) Osim sigurnosnog isključenja momenta ulazne stezaljke 37.3) Pogledajte odjeljke poglavlje 4.8 Kontrolno ožičenje za dodatne informacije o stezaljci 37 i sigurnosnom isključenju momenta.4) Prilikom uporabe sklopnika s unutarnjom istosmjernom zavojnicom zajedno sa sigurnosnim isključenjem momenta, važno jeizvesti povratni put za struju iz prigušnice kod isključivanja. To se može učiniti pomoću diode slobodnog hoda (ili, alternativno,metal-oksidnog varistora (MOV) od 30 ili 50 V za brže vrijeme odziva) preko prigušnice. Tipični sklopnici mogu se kupiti s ovomdiodom.

Analogni ulaziBroj analognih ulaza 2Broj stezaljke 53, 54Načini rada Napon ili strujaOdabir načina rada Sklopka S201 i sklopka S202Naponski način rada Sklopka S201/sklopka S202 = ISKLJ. (U)Razina napona od -10 do +10 V (skalabilno)Ulazni otpor, Ri približno 10 kΩMaks. napon ±20 VStrujni način rada Sklopka S201/sklopka S202 = UKLJ. (I)Razina struje od 0/4 do 20 mA (skalabilno)Ulazni otpor, Ri približno 200 ΩMaks. struja 30 mARazlučivost analognih ulaza 10 bit (+ znak)Točnost analognih ulaza Maks. pogreška 0,5 % pune skaleŠirina frekvencijskog pojasa 100 Hz

Svi analogni ulazi galvanski su izolirani od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.

Mains

Functionalisolation

PELV isolation

Motor

DC-Bus

Highvoltage

Control+24V

RS485

18

37

130B

A11

7.10

Slika 8.1 PELV izolacija analognih ulaza

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 53

8 8

Page 56: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Pulsni ulaziProgramabilni pulsni ulazi 2/1Broj stezaljke pulsa 29, 331)/322), 332)

Maks. frekvencija na stezaljci 29, 32, 33 110 kHz (protutaktno)Maks. frekvencija na stezaljci 29, 32, 33 5 kHz (otvoreni kolektor)Min. frekvencija na stezaljci 29, 32, 33 4 HzRazina napona pogledajte poglavlje 8.6.1 Digitalni ulaziMaksimalni napon na ulazu 28 V istosmjerno napajanjeUlazni otpor, Ri približno 4 kΩTočnost pulsnog ulaza (0,1-1 kHz) Maks. pogreška: 0,1 % cijelog rasponaTočnost enkoderskog ulaza (1 - 11 kHz) Maks. pogreška: 0,05 % cijelog raspona

Pulsni i enkoderski ulazi (stezaljke 29, 32, 33) galvanski su izolirani od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugihvisokonaponskih stezaljki.1) Pulsni ulazi su 29 i 332) Enkoderski ulazi: 32 = A i 33 = B

Analogni izlazBroj programibilnih analognih izlaza 1Broj stezaljke 42Strujni raspon na analognom izlazu 0/4-20 mAMaksimalno opterećenje GND - analogni izlaz 500 ΩTočnost na analognom izlazu Maks. pogreška: 0,5% cijelog rasponaRazlučivost analognog izlaza 12 bita

Analogni izlaz galvanski je izoliran od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.

Upravljačka kartica, serijska komunikacija RS-485Broj stezaljke 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)Broj stezaljke 61 Zajedničko za stezaljke 68 i 69

Krug serijske komunikacije RS-485 funkcijski je odvojen od drugih središnjih krugova i galvanski izolirani od frekvencije ulaznognapona (PELV).

Digitalni izlazProgramibilni digitalni/pulsni izlazi 2Broj stezaljke 27, 291)

Razina napona na digitalnom/frekvencijskom izlazu 0-24 VMaks. izlazna struja (transduktor ili izvor) 40 mAMaks. opterećenje na frekvencijskom izlazu 1 kΩMaks. kapacitivno opterećenje na frekvencijskom izlazu 10 nFMinimalna izlazna frekvencija na frekvencijskom izlazu 0 HzMaksimalna izlazna frekvencija na frekvencijskom izlazu 32 kHzTočnost frekvencijskog izlaza Maks. pogreška: 0,1 % cijelog rasponaRazlučivost frekvencijskih izlaza 12 bita

1) Stezaljke 27 i 29 mogu se također programirati kao ulazi.

Digitalni izlaz galvanski je izoliran od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.

Upravljačka kartica, 24 V istosmjerni naponBroj stezaljke 12, 13Izlazni napon 24 V +1, -3 VMaks. opterećenje 200 mA

24 V istosmjerno napajanje galvanski je izolirano od frekvencije ulaznog napona (PELV), ali ima jednak potencijal kao analogni idigitalni ulazi i izlazi.

Specifikacije Upute za upotrebu

54 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 57: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Kontakti relejaProgramabilni kontakti relejaRelej 01 Broj stezaljke 1-3 (isklopni), 1-2 (uklopni)Maks. opterećenje na stezaljkama (AC-1)1) na 1- 3 (NC), 1- 2 (NO) (rezistentno opterećenje) 240 V izmjenični napon, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (AC-15)1) (indukcijsko opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V izmjenični napon, 0,2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-1)1) na 1-2 (NO), 1-3 (NC) (rezistentno opterećenje) 60 V istosmjerno napajanje, 1 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-13)1) (indukcijsko opterećenje) 24 V istosmjerno napajanje, 0,1 ARelej 02 Broj stezaljke 4-6 (isklopni), 4-5 (uklopni)Maks. opterećenje na stezaljkama (AC-1)1) na 4- 5 (NO) (rezistentno opterećenje)2)3) Kat.prenapona II 400 V izmjenični napon, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (AC- 15)1) na 4-5 (NO) (indukcijsko opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V izmjenični napon, 0,2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-1)1) na 4-5 (NO) (rezistentno opterećenje) 80 V istosmjerno napajanje, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-13)1) na 4-5 (NO) (indukcijsko opterećenje) 24 V istosmjerno napajanje, 0,1 AMaks. opterećenje na stezaljkama (AC-1)1) na 4-6 (NC) (rezistentno opterećenje) 240 V izmjenični napon, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (AC-15)1) na 4-6 (NC) (indukcijsko opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V izmjenični napon, 0,2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-1)1) na 4-6 (NC) (rezistentno opterećenje) 50 V istosmjerno napajanje, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-13)1) na 4-6 (NC) (indukcijsko opterećenje) 24 V istosmjerno napajanje, 0,1 AMin. opterećenje na stezaljkama 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC),4-5 (NO)

24 V istosmjerno napajanje 10 mA, 24 V izmjenični napon 20mA

Okruženje po normi EN 60664-1 kategorija prenapona III/stupanj zagađenja 2

1) IEC 60947 dio 4 i 5Kontakti releja galvanski su izolirani od ostalih strujnih krugova pojačanom izolacijom (PELV).2) Prenapon kategorije II3) UL aplikacije izmjeničnog napona od 300 V 2A

Upravljačka kartica, 10 V istosmjerni naponBroj stezaljke 50Izlazni napon 10,5 V±0,5 VMaks. opterećenje 15 mA

10 V istosmjerno napajanje galvanski je izolirano od frekvencije ulaznog napona (PELV) i ostalih visokonaponskih stezaljki.

Karakteristike upravljanjaRazlučivost izlazne frekvencije pri 0 – 590 Hz ± 0,003 HzPonovljiva točnost Precizni start/stop (stezaljke 18, 19) ≤± 0,1 msVrijeme odziva sustava (stezaljke 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 msRaspon upravljanja brzinom (otvorena petlja) 1:100 sinkrone brzineRaspon upravljanja brzinom (zatvorena petlja) 1:1000 sinkrone brzineTočnost brzine (otvorena petlja) 30 – 4000 okr./min.: pogreška ±8 okr./minTočnost brzine vrtnje (zatvorena petlja), ovisno o razlučivosti uređaja spovratnom vezom 0 – 6000 okr./min: pogreška ±0,15 okr./min

Sve upravljačke karakteristike odnose se na 4-polni asinkroni motor.

Učinak upravljačke karticeInterval skeniranja 1 ms

Upravljačka kartica, USB serijska komunikacijaUSB standard 1.1 (puna brzina)USB utikač USB utikač tipa B "za uređaje"

Povezivanje s računalom obavlja se putem standardnog USB kabela za povezivanje domaćina/uređaja.USB priključak galvanski je izoliran od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.USB spoj na uzemljenje nije galvanski izoliran od zaštitnog voda uzemljenja. Za povezivanje računala na USB priključakfrekvencijskog pretvarača upotrebljavajte samo izolirana prijenosna računala.

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 55

8 8

Page 58: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

8.7 Momenti pritezanja priključka

Snaga [kW] Moment [Nm]

Kućište 200 – 240 V 380 – 480 V 525 – 600 VMrežno

napajanjeMotor Uzemljenje Relej

A2 1.1-2.2 1.1-4.0 1,8 1,8 3 0,6

A3 3.0-3.7 5.5-7.5 1.1-7.5 1,8 1,8 3 0,6

A4 1.1-2.2 1.1-4.0 1,8 1,8 3 0,6

A5 1.1-3.7 1.1-7.5 1.1-7.5 1,8 1,8 3 0,6

B1 5.5-7.5 11-15 11-15 1,8 1,8 3 0,6

B2 111822

1822

4.54.5

4.54.5

33

0.60.6

B3 5,5 – 7,5 11-15 11-15 1,8 1,8 3 0,6

B4 11-15 18-30 18-30 4,5 4,5 3 0,6

C1 15-22 30-45 30-45 10 10 3 0,6

C2 30-37 55 -75 55-75 14/241) 14/241) 3 0,6

C3 18-22 37-45 37-45 10 10 3 0,6

C4 30-37 55-75 55-75 14/241) 14/241) 3 0,6

Tablica 8.7 Pritezanje stezaljki

1) Za različite presjeke kabela x/y, gdje je x ≤ 95 mm2 , a y ≥ 95 mm2.

8.8 Osigurači i prekidači strujnog kruga

Upotrebljavajte preporučene osigurače i/ili prekidače strujnog kruga na strani napajanja kao zaštitu u slučaju kvarakomponente u unutrašnjosti frekvencijskog pretvarača (prvi kvar).

NAPOMENA!Upotreba osigurača na strani napajanja obavezna je za instalacije usklađene s IEC 60364 (CE) i NEC 2009 (UL).

Preporuke

• Osigurači tipa gG.

• Prekidači strujnog kruga tipova Moeller. Upotrebom drugi tipova prekidača strujnog kruga osigurajte da je energijau frekvencijskom pretvaraču jednaka ili niža od energije koju proizvode Moeller tipovi.

Ako se odaberu osigurači/prekidači strujnog kruga u skladu s preporukama, moguća oštećenja frekvencijskog pretvaračauglavnom će biti ograničena na oštećenja unutar uređaja. Za dodatne informacije pogledajte Primjer uporabe Osigurači iprekidači strujnog kruga, MN90T.

Dolje navedeni osigurači prikladni su za upotrebu na krugu koji može isporučiti 100.000 Arms (simetrično), ovisno onazivnom naponu frekvencijskog pretvarača. Uz odgovarajuće osigurače, nazivna jakost struje kratkog spoja frekvencijskogpretvarača (SCCR) jest 100.000 Arms.

Specifikacije Upute za upotrebu

56 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 59: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

8.8.1 CE usklađenost

200 – 240 VVrsta

kućištaSnaga [kW] Preporučena

veličina osiguračaPreporučena

maks. veličina osiguračaPreporučeni prekidač

strujnog kruga(Moeller)

Maks. razina greške[A]

A2 1.1-2.2 gG-10 (1,1 – 1,5)gG-16 (2,2)

gG-25 PKZM0-25 25

A3 3.0-3.7 gG-16 (3)gG-20 (3,7)

gG-32 PKZM0-25 25

B3 5,5 – 11 gG-25 (5,5 – 7,5)gG-32 (11)

gG-63 PKZM4-50 50

B4 15-18 gG-50 (15)gG-63 (18)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 22-30 gG-80 (22)aR-125 (30)

gG-150 (22)aR-160 (30)

NZMB2-A200 150

C4 37-45 aR-160 (37)aR-200 (45)

aR-200 (37)aR-250 (45)

NZMB2-A250 250

A4 1.1-2.2 gG-10 (1,1 – 1,5)gG-16 (2,2)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 0.25-3.7 gG-10 (0,25 – 1,5)gG-16 (2,2 – 3)

gG-20 (3,7)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 5,5 – 11 gG-25 (5,5)gG-32 (7,5-11)

gG-80 PKZM4-63 63

B2 15 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100

C1 18-30 gG-63 (18,5)gG-80 (22)

gG-100 (30)

gG-160 (18,5-22)aR-160 (30)

NZMB2-A200 160

C2 37-45 aR-160 (37)aR-200 (45)

aR-200 (37)aR-250 (45)

NZMB2-A250 250

Tablica 8.8 200 – 240 V, kućište tipa A, B i C

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 57

8 8

Page 60: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

380 – 480 VVrsta

kućištaSnaga [kW] Preporučena

veličina osiguračaPreporučena

maks. veličina osiguračaPreporučeni prekidač

strujnog kruga(Moeller)

Maks. razina greške[A]

A2 1.1-4.0 gG-10 (1,1 – 3)gG-16 (4)

gG-25 PKZM0-25 25

A3 5.5-7.5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25

B3 11-18 gG-40 gG-63 PKZM4-50 50

B4 22-37 gG-50 (22)gG-63 (30)gG-80 (37)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 45-55 gG-100 (45)gG-160 (55)

gG-150 (45)gG-160 (55)

NZMB2-A200 150

C4 75-90 aR-200 (75)aR-250 (90)

aR-250 NZMB2-A250 250

A4 1,1-4 gG-10 (1,1 – 3)gG-16 (4)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 1.1-7.5 gG-10 (1,1 – 3)gG-16 (4-7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 11 – 18,5 gG-40 gG-80 PKZM4-63 63

B2 22-30 gG-50 (22)gG-63 (30)

gG-100 NZMB1-A100 100

C1 37-55 gG-80 (37)gG-100 (45)gG-160 (55)

gG-160 NZMB2-A200 160

C2 75-90 aR-200 (75)aR-250 (90)

aR-250 NZMB2-A250 250

Tablica 8.9 380-480 V, kućište tipa A, B i C

Specifikacije Upute za upotrebu

58 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 61: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

525 – 600 VVrsta

kućištaSnaga [kW] Preporučena

veličina osiguračaPreporučena

maks. veličina osiguračaPreporučeni prekidač

strujnog kruga(Moeller)

Maks. razina greške[A]

A3 5.5-7.5 gG-10 (5,5)gG-16 (7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B3 11-18 gG-25 (11)gG-32 (15-18)

gG-63 PKZM4-50 50

B4 22-37 gG-40 (22)gG-50 (30)gG-63 (37)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 45-55 gG-63 (45)gG-100 (55)

gG-150 NZMB2-A200 150

C4 75-90 aR-160 (75)aR-200 (90)

aR-250 NZMB2-A250 250

A5 1.1-7.5 gG-10 (1,1 – 5,5)gG-16 (7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 11-18 gG-25 (11)gG-32 (15)

gG-40 (18,5)

gG-80 PKZM4-63 63

B2 22-30 gG-50 (22)gG-63 (30)

gG-100 NZMB1-A100 100

C1 37-55 gG-63 (37)gG-100 (45)aR-160 (55)

gG-160 (37 – 45)aR-250 (55)

NZMB2-A200 160

C2 75-90 aR-200 (75-90) aR-250 NZMB2-A250 250

Tablica 8.10 525 – 600 V, kućište tipa A, B i C

8.8.2 UL usklađenost

3x200-240 V Preporučeni maks. osigurač

Snaga[kW]

Bussmann

Tip RK11)

BussmannTip J

BussmannTip T

BussmannTip CC

BussmannTip CC

BussmannTip CC

1,1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

3,0 KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

5.5/7.5 KTN-R-50 JKS-50 JJN-50 - - -

11 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -

15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -

18,5-22 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -

30 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -

37 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -

45 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -

Tablica 8.11 3x200 – 240 V, kućište tipa A, B i C

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 59

8 8

Page 62: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Preporučeni maks. osigurač

Snaga[kW]

SIBATip RK1

LittelfuseTip RK1

Ferraz-Shawmut

Tip CC

Ferraz-Shawmut

Tip RK13)

Bussmann

Tip JFHR22)

LittelfuseJFHR2

Ferraz-Shawmut

JFHR24)

Ferraz-Shawmut J

1,1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 - - HSJ-10

1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 - - HSJ-15

2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 - - HSJ-20

3,0 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 - - HSJ-25

3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 - - HSJ-30

5.5/7.5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R FWX-50 - - HSJ-50

11 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R FWX-60 - - HSJ-60

15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R FWX-80 - - HSJ-80

18,5-22 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R FWX-125 - - HSJ-125

30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150

37 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200

45 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Tablica 8.12 3x200 – 240 V, kućište tipa A, B i C

1) Bussmannovi KTS osigurači mogu zamijeniti KTN kod 240-voltnih frekvencijskih pretvarača.

2) Bussmannovi FWH osigurači mogu zamijeniti FWX kod 240-voltnih frekvencijskih pretvarača.

3) A6KR osigurači tvrtke FERRAZ SHAWMUT mogu zamijeniti A2KR osigurače kod 240-voltnih frekvencijskih pretvarača.

4) A50X osigurači tvrtke FERRAZ SHAWMUT mogu zamijeniti A25X osigurače kod 240-voltnih frekvencijskih pretvarača.

3x380 – 480 VPreporučeni maks. osigurač

Snaga[kW]

BussmannTip RK1

BussmannTip J

BussmannTip T

BussmannTip CC

BussmannTip CC

BussmannTip CC

1,1 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6

1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

3 KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

4 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

11-15 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -

18 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -

22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -

30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -

37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -

45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -

55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -

75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -

90 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Tablica 8.13 3x380 – 480 V, kućište tipa A, B i C

Specifikacije Upute za upotrebu

60 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 63: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Preporučeni maks. osigurač

Snaga[kW]

SIBATip RK1

LittelfuseTip RK1

Ferraz-Shawmut

Tip CC

Ferraz-ShawmutTip RK1

BussmannJFHR2

Ferraz-Shawmut J

Ferraz-Shawmut

JFHR21)

LittelfuseJFHR2

1.1 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R FWH-6 HSJ-6 - -

1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10 - -

3 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 - -

4 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20 - -

5,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25 - -

7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30 - -

11-15 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 - -

18 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 - -

22 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 - -

30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 - -

37 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 - -

45 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R FWH-125 HSJ-125 - -

55 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 - -

75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225

90 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Tablica 8.14 3x380 – 480 V, kućište tipa A, B i C

1) Ferraz-Shawmut A50QS osigurači mogu zamijeniti A50P osigurače.

3x525 – 600 VPreporučeni maks. osigurač

Snaga[kW]

BussmannTip RK1

BussmannTip J

BussmannTip T

BussmannTip CC

BussmannTip CC

BussmannTip CC

SIBATip RK1

LittelfuseTip RK1

Ferraz-ShawmutTip RK1

Ferraz-Shawmut

J

1.1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6

1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10

3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15

4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20

5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25

7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30

11-15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - - 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35

18 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - - 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45

22 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - - 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50

30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - - 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60

37 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - - 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80

45 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - - 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100

55 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - - 2028220-125 KLS-125 A6K-125-R HSJ-125

75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - - 2028220-150 KLS-150 A6K-150-R HSJ-150

90 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - - 2028220-200 KLS-175 A6K-175-R HSJ-175

Tablica 8.15 3x525 – 600 V, kućište tipa A, B i C

Specifikacije Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 61

8 8

Page 64: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

8.9 Nazivna snaga, težina i dimenzije

Tip

kuć

išta

[kW

]:

A2

A3

A4

A5

B1B2

B3B4

C1C2

C3C4

200

– 24

0 V

380

– 48

0 V

525

– 60

0 V

1.

1-2.

21.

1-4.

03.

0-3.

75.

5-7.

51.

1-7.

5

1.1-

2.2

1.1-

4.0

1.1-

3.7

1.1-

7.5

1.1-

7.5

5,5

– 11

11 –

18,

511

– 1

8,5

1522

-30

11-3

0

5,5

– 11

11 –

18,

511

– 1

8,5

15 –

18,

522

– 3

722

– 3

7

18,5

– 3

037

– 5

537

– 5

5

37-4

575

-90

37-9

0

22-3

045

-55

45-5

5

37-4

575

-90

75-9

0

IP NEM

A

20Ku

ćišt

e21 Tip

120

Kući

šte

21 Tip

155

/66

Tip

12/

4X55

/66

Tip

12/

4X21

/55/

66Ti

p1/

12/4

X

21/5

5/66

Tip

1/12

/4X

20Ku

ćišt

e20

Kući

šte

21/5

5/66

Tip

1/12

/4X

21/5

5/66

Tip

1/12

/4X

20Ku

ćišt

e20

Kući

šte

Visi

na [m

m]

Kući

šte

A*

246

372

246

372

390

420

480

650

350

460

680

770

490

600

Visi

na s

traž

nje

ploč

eA

268

375

268

375

390

420

480

650

399

520

680

770

550

660

Visi

na s

nos

ačem

za

rast

ereć

enje

za

kabe

leFi

eldb

usA

374

-37

4-

--

--

419

595

--

630

800

Razm

ak iz

međ

u o

tvor

a za

mon

tažu

a25

735

025

735

040

140

245

462

438

049

564

873

952

163

1

Širi

na [m

m]

Kući

šte

B90

9013

013

020

024

224

224

216

523

130

837

030

837

0

Širin

a st

ražn

je p

loče

B90

9013

013

020

024

224

224

216

523

130

837

030

837

0

Širin

a st

ražn

je p

loče

s je

dnom

C o

pcijo

mB

130

130

170

170

242

242

242

205

231

308

370

308

370

Razm

ak iz

međ

u o

tvor

a za

mon

tažu

b70

7011

011

017

121

521

021

014

020

027

233

427

033

0

Dub

ina*

* [m

m]

Bez

opci

je A

/BC

205

205

205

205

175

200

260

260

248

242

310

335

333

333

S op

cijo

m A

/BC

220

220

220

220

175

200

260

260

262

242

310

335

333

333

Otv

ori z

a vi

jke

[mm

]

c

8,0

8,0

8,0

8,0

8,2

8,2

1212

8-

1212

--

Prom

jer

Ød

1111

1111

1212

1919

12-

1919

--

Prom

jer

Øe

5,5

5,5

5,5

5,5

6,5

6,5

99

6,8

8,5

9,0

9,0

8,5

8,5

f

99

99

69

99

7,9

159,

89,

817

17

Mak

s. t

ežin

a [k

g]

4,9

5,3

6,6

7,0

9,7

1423

2712

23,5

4565

3550

* Po

gled

ajte

Slik

a 3.

4i S

lika

3.5z

a go

rnje

i do

nje

otvo

re z

a m

onta

žu.

** D

ubin

a ku

ćišt

a va

rira

ovis

no o

ugr

ađen

im o

pcija

ma.

Tabl

ica

8.16

Naz

ivna

sna

ga, t

ežin

a i d

imen

zije

Specifikacije Upute za upotrebu

62 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

88

Page 65: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

9 Dodatak

9.1 Simboli, kratice i konvencije

Izmjenični napon Izmjenična struja

AEO Automatska optimizacija energije

AWG Američki presjek vodiča

AMA Automatsko prilagođenje motoru

°C Stupnjevi Celzija

Istosmjerni napon Istosmjerna struja

EMC Elektromagnetska kompatibilnost

ETR Elektroničko temperaturni relej

FC Frekvencijski pretvarač

LCP Lokalni upravljački panel

MCT Alat za kontrolu gibanja

IP Ingresna zaštita

IM,N Vrijednost nazivne struje motora

fM,N Nazivna frekvencija motora

PM,N Nazivna snaga motora

UM,N Nazivni napon motora

PM motor Trajni magnetski motor

PELV Zaštitni vrlo niski napon

PCB Tiskana strujna ploča

PWM Modulirana pulsna širina

ILIM Strujno ograničenje

IINV Nazivna izlazna struja pretvarača

okr./min Okretaji u minuti

Regen Regenerativne stezaljke

ns Sinkrona brzina motora

TLIM Ogranič.moment.

IVLT,MAX Maksimalna izlazna struja

IVLT,N Nazivna izlazna struja koju daje frekvencijski pretvarač

Tablica 9.1 Simboli i kratice

KonvencijeNumerirani popisi pokazuju postupke.Popisi s natuknicama pokazuju druge informacije i opis ilustracija.Kosi tekst pokazuje

• referencu

• veza

• naziv parametra

9.2 Struktura izbornika parametra

Dodatak Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 63

9 9

Page 66: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

0-**

Ope

ratio

n /

Dis

play

0-0*

Basi

c Se

ttin

gs0-

01La

ngua

ge0-

02M

otor

Spe

ed U

nit

0-03

Regi

onal

Set

tings

0-04

Ope

ratin

g S

tate

at

Pow

er-u

p0-

05Lo

cal M

ode

Uni

t0-

1*Se

t-up

Ope

ratio

ns0-

10A

ctiv

e Se

t-up

0-11

Prog

ram

min

g S

et-u

p0-

12Th

is S

et-u

p L

inke

d t

o0-

13Re

adou

t: L

inke

d S

et-u

ps0-

14Re

adou

t: P

rog.

Set

-ups

/ C

hann

el0-

2*LC

P D

ispl

ay0-

20D

ispl

ay L

ine

1.1

Smal

l0-

21D

ispl

ay L

ine

1.2

Smal

l0-

22D

ispl

ay L

ine

1.3

Smal

l0-

23D

ispl

ay L

ine

2 La

rge

0-24

Dis

play

Lin

e 3

Larg

e0-

25M

y Pe

rson

al M

enu

0-3*

LCP

Cus

tom

Rea

dout

0-30

Cust

om R

eado

ut U

nit

0-31

Cust

om R

eado

ut M

in V

alue

0-32

Cust

om R

eado

ut M

ax V

alue

0-37

Dis

play

Tex

t 1

0-38

Dis

play

Tex

t 2

0-39

Dis

play

Tex

t 3

0-4*

LCP

Key

pad

0-40

[Han

d o

n] K

ey o

n L

CP0-

41[O

ff] K

ey o

n L

CP0-

42[A

uto

on]

Key

on

LCP

0-43

[Res

et]

Key

on L

CP0-

5*Co

py/S

ave

0-50

LCP

Cop

y0-

51Se

t-up

Cop

y0-

6*Pa

ssw

ord

0-60

Mai

n M

enu

Pas

swor

d0-

61A

cces

s to

Mai

n M

enu

w/o

Pas

swor

d0-

65Pe

rson

al M

enu

Pas

swor

d0-

66A

cces

s to

Per

sona

l Men

u w

/oPa

ssw

ord

0-67

Bus

Pass

wor

d A

cces

s0-

7*Cl

ock

Sett

ings

0-70

Set

Dat

e an

d T

ime

0-71

Dat

e Fo

rmat

0-72

Tim

e Fo

rmat

0-74

DST

/Sum

mer

time

0-76

DST

/Sum

mer

time

Star

t0-

77D

ST/S

umm

ertim

e En

d0-

79Cl

ock

Faul

t0-

81W

orki

ng D

ays

0-82

Add

ition

al W

orki

ng D

ays

0-83

Add

ition

al N

on-W

orki

ng D

ays

0-89

Dat

e an

d T

ime

Read

out

1-**

Load

and

Mot

or1-

0*G

ener

al S

ettin

gs1-

00Co

nfig

urat

ion

Mod

e1-

03To

rque

Cha

ract

eris

tics

1-1*

Mot

or S

elec

tion

1-10

Mot

or C

onst

ruct

ion

1-1*

VVC+

PM

1-14

Dam

ping

Gai

n1-

15Lo

w S

peed

Filt

er T

ime

Cons

t.1-

16H

igh

Spe

ed F

ilter

Tim

e Co

nst.

1-17

Volta

ge fi

lter

time

cons

t.1-

2*M

otor

Dat

a1-

20M

otor

Pow

er [k

W]

1-21

Mot

or P

ower

[HP]

1-22

Mot

or V

olta

ge1-

23M

otor

Fre

quen

cy1-

24M

otor

Cur

rent

1-25

Mot

or N

omin

al S

peed

1-26

Mot

or C

ont.

Rat

ed T

orqu

e1-

28M

otor

Rot

atio

n C

heck

1-29

Aut

omat

ic M

otor

Ada

ptat

ion

(AM

A)

1-3*

Adv

. Mot

or D

ata

1-30

Stat

or R

esis

tanc

e (R

s)1-

31Ro

tor

Resi

stan

ce (R

r)1-

35M

ain

Rea

ctan

ce (X

h)1-

36Iro

n L

oss

Resi

stan

ce (R

fe)

1-37

d-ax

is In

duct

ance

(Ld)

1-39

Mot

or P

oles

1-40

Back

EM

F at

100

0 RP

M1-

46Po

sitio

n D

etec

tion

Gai

n1-

5*Lo

ad In

dep.

Set

ting

1-50

Mot

or M

agne

tisat

ion

at

Zero

Spe

ed1-

51M

in S

peed

Nor

mal

Mag

netis

ing

[RPM

]1-

52M

in S

peed

Nor

mal

Mag

netis

ing

[Hz]

1-58

Flys

tart

Tes

t Pu

lses

Cur

rent

1-59

Flys

tart

Tes

t Pu

lses

Fre

quen

cy1-

6*Lo

ad D

epen

. Set

ting

1-60

Low

Spe

ed L

oad

Com

pens

atio

n1-

61H

igh

Spe

ed L

oad

Com

pens

atio

n1-

62Sl

ip C

ompe

nsat

ion

1-63

Slip

Com

pens

atio

n T

ime

Cons

tant

1-64

Reso

nanc

e D

ampe

ning

1-65

Reso

nanc

e D

ampe

ning

Tim

e Co

nsta

nt1-

66M

in. C

urre

nt a

t Lo

w S

peed

1-7*

Star

t A

djus

tmen

ts1-

70PM

Sta

rt M

ode

1-71

Star

t D

elay

1-72

Star

t Fu

nctio

n1-

73Fl

ying

Sta

rt1-

74St

art

Spee

d [R

PM]

1-75

Star

t Sp

eed

[Hz]

1-76

Star

t Cu

rren

t1-

77Co

mpr

esso

r St

art

Max

Spe

ed [R

PM]

1-78

Com

pres

sor

Star

t M

ax S

peed

[Hz]

1-79

Com

pres

sor

Star

t M

ax T

ime

to T

rip1-

8*St

op A

djus

tmen

ts1-

80Fu

nctio

n a

t St

op1-

81M

in S

peed

for

Func

tion

at

Stop

[RPM

]1-

82M

in S

peed

for

Func

tion

at

Stop

[Hz]

1-86

Com

pres

sor

Min

. Spe

ed fo

r Tr

ip [R

PM]

1-87

Com

pres

sor

Min

. Spe

ed fo

r Tr

ip [H

z]1-

9*M

otor

Tem

pera

ture

1-90

Mot

or T

herm

al P

rote

ctio

n1-

91M

otor

Ext

erna

l Fan

1-93

Ther

mis

tor

Sour

ce2-

**Br

akes

2-0*

DC-

Brak

e2-

00D

C H

old/

Preh

eat

Curr

ent

2-01

DC

Bra

ke C

urre

nt2-

02D

C B

raki

ng T

ime

2-03

DC

Bra

ke C

ut In

Spe

ed [R

PM]

2-04

DC

Bra

ke C

ut In

Spe

ed [H

z]2-

06Pa

rkin

g C

urre

nt2-

07Pa

rkin

g T

ime

2-1*

Brak

e En

ergy

Fun

ct.

2-10

Brak

e Fu

nctio

n2-

16A

C b

rake

Max

. Cur

rent

2-17

Ove

r-vo

ltage

Con

trol

3-**

Refe

renc

e /

Ram

ps3-

0*Re

fere

nce

Lim

its3-

02M

inim

um R

efer

ence

3-03

Max

imum

Ref

eren

ce3-

04Re

fere

nce

Func

tion

3-1*

Refe

renc

es3-

10Pr

eset

Ref

eren

ce3-

11Jo

g S

peed

[Hz]

3-13

Refe

renc

e Si

te3-

14Pr

eset

Rel

ativ

e Re

fere

nce

3-15

Refe

renc

e 1

Sour

ce3-

16Re

fere

nce

2 So

urce

3-17

Refe

renc

e 3

Sour

ce3-

19Jo

g S

peed

[RPM

]3-

4*Ra

mp

13-

41Ra

mp

1 R

amp

Up

Tim

e3-

42Ra

mp

1 R

amp

Dow

n T

ime

3-5*

Ram

p 2

3-51

Ram

p 2

Ram

p U

p T

ime

3-52

Ram

p 2

Ram

p D

own

Tim

e3-

8*O

ther

Ram

ps3-

80Jo

g R

amp

Tim

e3-

81Q

uick

Sto

p R

amp

Tim

e3-

82St

artin

g R

amp

Up

Tim

e3-

9*D

igita

l Pot

.Met

er3-

90St

ep S

ize

3-91

Ram

p T

ime

3-92

Pow

er R

esto

re3-

93M

axim

um L

imit

3-94

Min

imum

Lim

it3-

95Ra

mp

Del

ay4-

**Li

mits

/ W

arni

ngs

4-1*

Mot

or L

imits

4-10

Mot

or S

peed

Dire

ctio

n4-

11M

otor

Spe

ed L

ow L

imit

[RPM

]4-

12M

otor

Spe

ed L

ow L

imit

[Hz]

4-13

Mot

or S

peed

Hig

h L

imit

[RPM

]4-

14M

otor

Spe

ed H

igh

Lim

it [H

z]4-

16To

rque

Lim

it M

otor

Mod

e4-

17To

rque

Lim

it G

ener

ator

Mod

e4-

18Cu

rren

t Li

mit

4-19

Max

Out

put

Freq

uenc

y4-

5*A

dj. W

arni

ngs

4-50

War

ning

Cur

rent

Low

4-51

War

ning

Cur

rent

Hig

h

4-52

War

ning

Spe

ed L

ow4-

53W

arni

ng S

peed

Hig

h4-

54W

arni

ng R

efer

ence

Low

4-55

War

ning

Ref

eren

ce H

igh

4-56

War

ning

Fee

dbac

k Lo

w4-

57W

arni

ng F

eedb

ack

Hig

h4-

58M

issi

ng M

otor

Pha

se F

unct

ion

4-6*

Spee

d B

ypas

s4-

60By

pass

Spe

ed F

rom

[RPM

]4-

61By

pass

Spe

ed F

rom

[Hz]

4-62

Bypa

ss S

peed

To

[RPM

]4-

63By

pass

Spe

ed T

o [H

z]4-

64Se

mi-A

uto

Byp

ass

Set-

up5-

**D

igita

l In/

Out

5-0*

Dig

ital I

/O m

ode

5-00

Dig

ital I

/O M

ode

5-01

Term

inal

27

Mod

e5-

02Te

rmin

al 2

9 M

ode

5-1*

Dig

ital I

nput

s5-

10Te

rmin

al 1

8 D

igita

l Inp

ut5-

11Te

rmin

al 1

9 D

igita

l Inp

ut5-

12Te

rmin

al 2

7 D

igita

l Inp

ut5-

13Te

rmin

al 2

9 D

igita

l Inp

ut5-

14Te

rmin

al 3

2 D

igita

l Inp

ut5-

15Te

rmin

al 3

3 D

igita

l Inp

ut5-

16Te

rmin

al X

30/2

Dig

ital I

nput

5-17

Term

inal

X30

/3 D

igita

l Inp

ut5-

18Te

rmin

al X

30/4

Dig

ital I

nput

5-19

Term

inal

37

Safe

Sto

p5-

3*D

igita

l Out

puts

5-30

Term

inal

27

Dig

ital O

utpu

t5-

31Te

rmin

al 2

9 D

igita

l Out

put

5-32

Term

X30

/6 D

igi O

ut (M

CB 1

01)

5-33

Term

X30

/7 D

igi O

ut (M

CB 1

01)

5-4*

Rela

ys5-

40Fu

nctio

n R

elay

5-41

On

Del

ay, R

elay

5-42

Off

Del

ay, R

elay

5-5*

Puls

e In

put

5-50

Term

. 29

Low

Fre

quen

cy5-

51Te

rm. 2

9 H

igh

Fre

quen

cy5-

52Te

rm. 2

9 Lo

w R

ef./F

eedb

. Val

ue5-

53Te

rm. 2

9 H

igh

Ref

./Fee

db. V

alue

5-54

Puls

e Fi

lter

Tim

e Co

nsta

nt #

295-

55Te

rm. 3

3 Lo

w F

requ

ency

5-56

Term

. 33

Hig

h F

requ

ency

5-57

Term

. 33

Low

Ref

./Fee

db. V

alue

5-58

Term

. 33

Hig

h R

ef./F

eedb

. Val

ue5-

59Pu

lse

Filte

r Ti

me

Cons

tant

#33

5-6*

Puls

e O

utpu

t5-

60Te

rmin

al 2

7 Pu

lse

Out

put

Varia

ble

5-62

Puls

e O

utpu

t M

ax F

req

#27

5-63

Term

inal

29

Puls

e O

utpu

t Va

riabl

e5-

65Pu

lse

Out

put

Max

Fre

q #

295-

66Te

rmin

al X

30/6

Pul

se O

utpu

t Va

riabl

e5-

68Pu

lse

Out

put

Max

Fre

q #

X30/

65-

8*I/O

Opt

ions

5-80

AH

F Ca

p R

econ

nect

Del

ay5-

9*Bu

s Co

ntro

lled

5-90

Dig

ital &

Rel

ay B

us C

ontr

ol5-

93Pu

lse

Out

#27

Bus

Con

trol

5-94

Puls

e O

ut #

27 T

imeo

ut P

rese

t5-

95Pu

lse

Out

#29

Bus

Con

trol

5-96

Puls

e O

ut #

29 T

imeo

ut P

rese

t5-

97Pu

lse

Out

#X3

0/6

Bus

Cont

rol

5-98

Puls

e O

ut #

X30/

6 Ti

meo

ut P

rese

t6-

**A

nalo

g In

/Out

6-0*

Ana

log

I/O

Mod

e6-

00Li

ve Z

ero

Tim

eout

Tim

e6-

01Li

ve Z

ero

Tim

eout

Fun

ctio

n6-

02Fi

re M

ode

Live

Zer

o T

imeo

ut F

unct

ion

6-1*

Ana

log

Inpu

t 53

6-10

Term

inal

53

Low

Vol

tage

6-11

Term

inal

53

Hig

h V

olta

ge6-

12Te

rmin

al 5

3 Lo

w C

urre

nt6-

13Te

rmin

al 5

3 H

igh

Cur

rent

6-14

Term

inal

53

Low

Ref

./Fee

db. V

alue

6-15

Term

inal

53

Hig

h R

ef./F

eedb

. Val

ue6-

16Te

rmin

al 5

3 Fi

lter

Tim

e Co

nsta

nt6-

17Te

rmin

al 5

3 Li

ve Z

ero

6-2*

Ana

log

Inpu

t 54

6-20

Term

inal

54

Low

Vol

tage

6-21

Term

inal

54

Hig

h V

olta

ge6-

22Te

rmin

al 5

4 Lo

w C

urre

nt6-

23Te

rmin

al 5

4 H

igh

Cur

rent

6-24

Term

inal

54

Low

Ref

./Fee

db. V

alue

6-25

Term

inal

54

Hig

h R

ef./F

eedb

. Val

ue6-

26Te

rmin

al 5

4 Fi

lter

Tim

e Co

nsta

nt6-

27Te

rmin

al 5

4 Li

ve Z

ero

6-3*

Ana

log

Inpu

t X3

0/11

6-30

Term

inal

X30

/11

Low

Vol

tage

6-31

Term

inal

X30

/11

Hig

h V

olta

ge6-

34Te

rm. X

30/1

1 Lo

w R

ef./F

eedb

. Val

ue6-

35Te

rm. X

30/1

1 H

igh

Ref

./Fee

db. V

alue

6-36

Term

. X30

/11

Filte

r Ti

me

Cons

tant

6-37

Term

. X30

/11

Live

Zer

o6-

4*A

nalo

g In

put

X30/

126-

40Te

rmin

al X

30/1

2 Lo

w V

olta

ge6-

41Te

rmin

al X

30/1

2 H

igh

Vol

tage

6-44

Term

. X30

/12

Low

Ref

./Fee

db. V

alue

6-45

Term

. X30

/12

Hig

h R

ef./F

eedb

. Val

ue6-

46Te

rm. X

30/1

2 Fi

lter

Tim

e Co

nsta

nt6-

47Te

rm. X

30/1

2 Li

ve Z

ero

6-5*

Ana

log

Out

put

426-

50Te

rmin

al 4

2 O

utpu

t6-

51Te

rmin

al 4

2 O

utpu

t M

in S

cale

6-52

Term

inal

42

Out

put

Max

Sca

le6-

53Te

rmin

al 4

2 O

utpu

t Bu

s Co

ntro

l6-

54Te

rmin

al 4

2 O

utpu

t Ti

meo

ut P

rese

t6-

6*A

nalo

g O

utpu

t X3

0/8

6-60

Term

inal

X30

/8 O

utpu

t6-

61Te

rmin

al X

30/8

Min

. Sca

le6-

62Te

rmin

al X

30/8

Max

. Sca

le6-

63Te

rmin

al X

30/8

Out

put

Bus

Cont

rol

6-64

Term

inal

X30

/8 O

utpu

t Ti

meo

ut P

rese

t8-

**Co

mm

. and

Opt

ions

8-0*

Gen

eral

Set

tings

8-01

Cont

rol S

ite

Dodatak Upute za upotrebu

64 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

99

Page 67: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

8-02

Cont

rol S

ourc

e8-

03Co

ntro

l Tim

eout

Tim

e8-

04Co

ntro

l Tim

eout

Fun

ctio

n8-

05En

d-of

-Tim

eout

Fun

ctio

n8-

06Re

set

Cont

rol T

imeo

ut8-

07D

iagn

osis

Trig

ger

8-1*

Cont

rol S

ettin

gs8-

10Co

ntro

l Pro

file

8-13

Conf

igur

able

Sta

tus

Wor

d S

TW8-

3*FC

Por

t Se

ttin

gs8-

30Pr

otoc

ol8-

31A

ddre

ss8-

32Ba

ud R

ate

8-33

Parit

y /

Stop

Bits

8-35

Min

imum

Res

pons

e D

elay

8-36

Max

imum

Res

pons

e D

elay

8-37

Max

imum

Inte

r-Ch

ar D

elay

8-4*

Adv

. Pro

toco

l Set

.8-

40Te

legr

am S

elec

tion

8-45

BTM

Tra

nsac

tion

Com

man

d8-

46BT

M T

rans

actio

n S

tatu

s8-

47BT

M T

imeo

ut8-

5*D

igita

l/Bus

8-50

Coas

ting

Sel

ect

8-52

DC

Bra

ke S

elec

t8-

53St

art

Sele

ct8-

54Re

vers

ing

Sel

ect

8-55

Set-

up S

elec

t8-

56Pr

eset

Ref

eren

ce S

elec

t8-

8*FC

Por

t D

iagn

ostic

s8-

80Bu

s M

essa

ge C

ount

8-81

Bus

Erro

r Co

unt

8-82

Slav

e M

essa

ge C

ount

8-83

Slav

e Er

ror

Coun

t8-

9*Bu

s Jo

g /

Fee

dbac

k8-

94Bu

s Fe

edba

ck 1

8-95

Bus

Feed

back

28-

96Bu

s Fe

edba

ck 3

11-*

*Lo

nWor

ks11

-2*

LON

Par

am. A

cces

s11

-21

Stor

e D

ata

Valu

es11

-9*

AK

Lon

Wor

ks11

-90

VLT

Net

wor

k A

ddre

ss11

-91

AK

Ser

vice

Pin

11-9

8A

larm

Tex

t11

-99

Ala

rm S

tatu

s13

-**

Smar

t Lo

gic

13-0

*SL

C S

ettin

gs13

-00

SL C

ontr

olle

r M

ode

13-0

1St

art

Even

t13

-02

Stop

Eve

nt13

-03

Rese

t SL

C13

-1*

Com

para

tors

13-1

0Co

mpa

rato

r O

pera

nd13

-11

Com

para

tor

Ope

rato

r13

-12

Com

para

tor

Valu

e13

-2*

Tim

ers

13-2

0SL

Con

trol

ler

Tim

er13

-4*

Logi

c Ru

les

13-4

0Lo

gic

Rule

Boo

lean

113

-41

Logi

c Ru

le O

pera

tor

113

-42

Logi

c Ru

le B

oole

an 2

13-4

3Lo

gic

Rule

Ope

rato

r 2

13-4

4Lo

gic

Rule

Boo

lean

313

-5*

Stat

es13

-51

SL C

ontr

olle

r Ev

ent

13-5

2SL

Con

trol

ler

Act

ion

14-*

*Sp

ecia

l Fun

ctio

ns14

-0*

Inve

rter

Sw

itchi

ng14

-00

Switc

hing

Pat

tern

14-0

1Sw

itchi

ng F

requ

ency

14-0

3O

verm

odul

atio

n14

-04

PWM

Ran

dom

14-1

*M

ains

On/

Off

14-1

2Fu

nctio

n a

t M

ains

Imba

lanc

e14

-2*

Rese

t Fu

nctio

ns14

-20

Rese

t M

ode

14-2

1A

utom

atic

Res

tart

Tim

e14

-22

Ope

ratio

n M

ode

14-2

3Ty

peco

de S

ettin

g14

-25

Trip

Del

ay a

t To

rque

Lim

it14

-26

Trip

Del

ay a

t In

vert

er F

ault

14-2

8Pr

oduc

tion

Set

tings

14-2

9Se

rvic

e Co

de14

-3*

Curr

ent

Lim

it C

trl.

14-3

0Cu

rren

t Li

m C

trl,

Prop

ortio

nal G

ain

14-3

1Cu

rren

t Li

m C

trl,

Inte

grat

ion

Tim

e14

-32

Curr

ent

Lim

Ctr

l, Fi

lter

Tim

e14

-4*

Ener

gy O

ptim

isin

g14

-40

VT L

evel

14-4

1A

EO M

inim

um M

agne

tisat

ion

14-4

2M

inim

um A

EO F

requ

ency

14-4

3M

otor

Cos

phi

14-5

*En

viro

nmen

t14

-50

RFI F

ilter

14-5

1D

C L

ink

Com

pens

atio

n14

-52

Fan

Con

trol

14-5

3Fa

n M

onito

r14

-55

Out

put

Filte

r14

-59

Act

ual N

umbe

r of

Inve

rter

Uni

ts14

-6*

Aut

o D

erat

e14

-60

Func

tion

at

Ove

r Te

mpe

ratu

re14

-61

Func

tion

at

Inve

rter

Ove

rload

14-6

2In

v. O

verlo

ad D

erat

e Cu

rren

t15

-**

Dri

ve In

form

atio

n15

-0*

Ope

ratin

g D

ata

15-0

0O

pera

ting

hou

rs15

-01

Runn

ing

Hou

rs15

-02

kWh

Cou

nter

15-0

3Po

wer

Up'

s15

-04

Ove

r Te

mp'

s15

-05

Ove

r Vo

lt's

15-0

6Re

set

kWh

Cou

nter

15-0

7Re

set

Runn

ing

Hou

rs C

ount

er15

-08

Num

ber

of S

tart

s15

-1*

Dat

a Lo

g S

ettin

gs15

-10

Logg

ing

Sou

rce

15-1

1Lo

ggin

g In

terv

al

15-1

2Tr

igge

r Ev

ent

15-1

3Lo

ggin

g M

ode

15-1

4Sa

mpl

es B

efor

e Tr

igge

r15

-2*

His

tori

c Lo

g15

-20

His

toric

Log

: Eve

nt15

-21

His

toric

Log

: Val

ue15

-22

His

toric

Log

: Tim

e15

-23

His

toric

log:

Dat

e an

d T

ime

15-3

*A

larm

Log

15-3

0A

larm

Log

: Err

or C

ode

15-3

1A

larm

Log

: Val

ue15

-32

Ala

rm L

og: T

ime

15-3

3A

larm

Log

: Dat

e an

d T

ime

15-3

4A

larm

Log

: Sta

tus

15-3

5A

larm

Log

: Ala

rm T

ext

15-4

*D

rive

Iden

tific

atio

n15

-40

FC T

ype

15-4

1Po

wer

Sec

tion

15-4

2Vo

ltage

15-4

3So

ftw

are

Vers

ion

15-4

4O

rder

ed T

ypec

ode

Strin

g15

-45

Act

ual T

ypec

ode

Strin

g15

-46

Freq

uenc

y Co

nver

ter

Ord

erin

g N

o15

-47

Pow

er C

ard

Ord

erin

g N

o15

-48

LCP

Id N

o15

-49

SW ID

Con

trol

Car

d15

-50

SW ID

Pow

er C

ard

15-5

1Fr

eque

ncy

Conv

erte

r Se

rial N

umbe

r15

-53

Pow

er C

ard

Ser

ial N

umbe

r15

-6*

Opt

ion

Iden

t15

-60

Opt

ion

Mou

nted

15-6

1O

ptio

n S

W V

ersi

on15

-62

Opt

ion

Ord

erin

g N

o15

-63

Opt

ion

Ser

ial N

o15

-70

Opt

ion

in S

lot

A15

-71

Slot

A O

ptio

n S

W V

ersi

on15

-72

Opt

ion

in S

lot

B15

-73

Slot

B O

ptio

n S

W V

ersi

on15

-74

Opt

ion

in S

lot

C0/E

015

-75

Slot

C0/

E0 O

ptio

n S

W V

ersi

on15

-76

Opt

ion

in S

lot

C1/E

115

-77

Slot

C1/

E1 O

ptio

n S

W V

ersi

on15

-8*

Ope

ratin

g D

ata

II15

-80

Fan

Run

ning

Hou

rs15

-81

Pres

et F

an R

unni

ng H

ours

15-9

*Pa

ram

eter

Info

15-9

2D

efin

ed P

aram

eter

s15

-93

Mod

ified

Par

amet

ers

15-9

9Pa

ram

eter

Met

adat

a16

-**

Dat

a Re

adou

ts16

-0*

Gen

eral

Sta

tus

16-0

0Co

ntro

l Wor

d16

-01

Refe

renc

e [U

nit]

16-0

2Re

fere

nce

[%]

16-0

3St

atus

Wor

d16

-05

Mai

n A

ctua

l Val

ue [%

]16

-09

Cust

om R

eado

ut16

-1*

Mot

or S

tatu

s16

-10

Pow

er [k

W]

16-1

1Po

wer

[hp]

16-1

2M

otor

Vol

tage

16-1

3Fr

eque

ncy

16-1

4M

otor

cur

rent

16-1

5Fr

eque

ncy

[%]

16-1

6To

rque

[Nm

]16

-17

Spee

d [R

PM]

16-1

8M

otor

The

rmal

16-2

2To

rque

[%]

16-3

*D

rive

Sta

tus

16-3

0D

C L

ink

Volta

ge16

-32

Brak

e En

ergy

/s

16-3

3Br

ake

Ener

gy /

2 m

in16

-34

Hea

tsin

k Te

mp.

16-3

5In

vert

er T

herm

al16

-36

Inv.

Nom

. Cur

rent

16-3

7In

v. M

ax. C

urre

nt16

-38

SL C

ontr

olle

r St

ate

16-3

9Co

ntro

l Car

d T

emp.

16-4

0Lo

ggin

g B

uffe

r Fu

ll16

-41

LCP

Bot

tom

Sta

tusl

ine

16-4

9Cu

rren

t Fa

ult

Sour

ce16

-5*

Ref.

& F

eedb

.16

-50

Exte

rnal

Ref

eren

ce16

-52

Feed

back

[Uni

t]16

-53

Dig

i Pot

Ref

eren

ce16

-54

Feed

back

1 [U

nit]

16-5

5Fe

edba

ck 2

[Uni

t]16

-56

Feed

back

3 [U

nit]

16-6

*In

puts

& O

utpu

ts16

-60

Dig

ital I

nput

16-6

1Te

rmin

al 5

3 Sw

itch

Set

ting

16-6

2A

nalo

g In

put

5316

-63

Term

inal

54

Switc

h S

ettin

g16

-64

Ana

log

Inpu

t 54

16-6

5A

nalo

g O

utpu

t 42

[mA

]16

-66

Dig

ital O

utpu

t [b

in]

16-6

7Pu

lse

Inpu

t #2

9 [H

z]16

-68

Puls

e In

put

#33

[Hz]

16-6

9Pu

lse

Out

put

#27

[Hz]

16-7

0Pu

lse

Out

put

#29

[Hz]

16-7

1Re

lay

Out

put

[bin

]16

-72

Coun

ter

A16

-73

Coun

ter

B16

-75

Ana

log

In X

30/1

116

-76

Ana

log

In X

30/1

216

-77

Ana

log

Out

X30

/8 [m

A]

16-8

*Fi

eldb

us &

FC

Por

t16

-80

Fiel

dbus

CTW

116

-82

Fiel

dbus

REF

116

-84

Com

m. O

ptio

n S

TW16

-85

FC P

ort

CTW

116

-86

FC P

ort

REF

116

-9*

Dia

gnos

is R

eado

uts

16-9

0A

larm

Wor

d16

-91

Ala

rm W

ord

216

-92

War

ning

Wor

d16

-93

War

ning

Wor

d 2

16-9

4Ex

t. S

tatu

s W

ord

16-9

5Ex

t. S

tatu

s W

ord

216

-96

Mai

nten

ance

Wor

d18

-**

Info

& R

eado

uts

18-0

*M

aint

enan

ce L

og18

-00

Mai

nten

ance

Log

: Ite

m18

-01

Mai

nten

ance

Log

: Act

ion

18-0

2M

aint

enan

ce L

og: T

ime

18-0

3M

aint

enan

ce L

og: D

ate

and

Tim

e18

-3*

Inpu

ts &

Out

puts

18-3

0A

nalo

g In

put

X42/

118

-31

Ana

log

Inpu

t X4

2/3

18-3

2A

nalo

g In

put

X42/

518

-33

Ana

log

Out

X42

/7 [V

]18

-34

Ana

log

Out

X42

/9 [V

]18

-35

Ana

log

Out

X42

/11

[V]

20-*

*D

rive

Clo

sed

Loo

p20

-0*

Feed

back

20-0

0Fe

edba

ck 1

Sou

rce

20-0

1Fe

edba

ck 1

Con

vers

ion

20-0

2Fe

edba

ck 1

Sou

rce

Uni

t20

-03

Feed

back

2 S

ourc

e20

-04

Feed

back

2 C

onve

rsio

n20

-05

Feed

back

2 S

ourc

e U

nit

20-0

6Fe

edba

ck 3

Sou

rce

20-0

7Fe

edba

ck 3

Con

vers

ion

20-0

8Fe

edba

ck 3

Sou

rce

Uni

t20

-12

Refe

renc

e/Fe

edba

ck U

nit

20-2

*Fe

edba

ck/S

etpo

int

20-2

0Fe

edba

ck F

unct

ion

20-2

1Se

tpoi

nt 1

20-2

2Se

tpoi

nt 2

20-2

3Se

tpoi

nt 3

20-2

5Se

tpoi

nt T

ype

20-3

*Fe

edba

ck A

dv. C

onv

20-3

0Re

frig

eran

t20

-31

Use

r D

efin

ed R

efrig

eran

t A

120

-32

Use

r D

efin

ed R

efrig

eran

t A

220

-33

Use

r D

efin

ed R

efrig

eran

t A

320

-4*

Ther

mos

tat/

Pres

sost

at20

-40

Ther

mos

tat/

Pres

sost

at F

unct

ion

20-4

1Cu

t-ou

t Va

lue

20-4

2Cu

t-in

Val

ue20

-7*

PID

Aut

otun

ing

20-7

0Cl

osed

Loo

p T

ype

20-7

1PI

D P

erfo

rman

ce20

-72

PID

Out

put

Chan

ge20

-73

Min

imum

Fee

dbac

k Le

vel

20-7

4M

axim

um F

eedb

ack

Leve

l20

-79

PID

Aut

otun

ing

20-8

*PI

D B

asic

Set

tings

20-8

1PI

D N

orm

al/

Inve

rse

Cont

rol

20-8

2PI

D S

tart

Spe

ed [R

PM]

20-8

3PI

D S

tart

Spe

ed [H

z]20

-84

On

Ref

eren

ce B

andw

idth

20-9

*PI

D C

ontr

olle

r20

-91

PID

Ant

i Win

dup

20-9

3PI

D P

ropo

rtio

nal G

ain

20-9

4PI

D In

tegr

al T

ime

20-9

5PI

D D

iffer

entia

tion

Tim

e

Dodatak Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 65

9 9

Page 68: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

20-9

6PI

D D

iff. G

ain

Lim

it21

-**

Ext.

Clo

sed

Loo

p21

-0*

Ext.

CL

Aut

otun

ing

21-0

0Cl

osed

Loo

p T

ype

21-0

1PI

D P

erfo

rman

ce21

-02

PID

Out

put

Chan

ge21

-03

Min

imum

Fee

dbac

k Le

vel

21-0

4M

axim

um F

eedb

ack

Leve

l21

-09

PID

Aut

otun

ing

21-1

*Ex

t. C

L 1

Ref./

Fb.

21-1

0Ex

t. 1

Ref

./Fee

dbac

k U

nit

21-1

1Ex

t. 1

Min

imum

Ref

eren

ce21

-12

Ext.

1 M

axim

um R

efer

ence

21-1

3Ex

t. 1

Ref

eren

ce S

ourc

e21

-14

Ext.

1 F

eedb

ack

Sour

ce21

-15

Ext.

1 S

etpo

int

21-1

7Ex

t. 1

Ref

eren

ce [U

nit]

21-1

8Ex

t. 1

Fee

dbac

k [U

nit]

21-1

9Ex

t. 1

Out

put

[%]

21-2

*Ex

t. C

L 1

PID

21-2

0Ex

t. 1

Nor

mal

/Inve

rse

Cont

rol

21-2

1Ex

t. 1

Pro

port

iona

l Gai

n21

-22

Ext.

1 In

tegr

al T

ime

21-2

3Ex

t. 1

Diff

eren

tatio

n T

ime

21-2

4Ex

t. 1

Dif.

Gai

n L

imit

21-3

*Ex

t. C

L 2

Ref./

Fb.

21-3

0Ex

t. 2

Ref

./Fee

dbac

k U

nit

21-3

1Ex

t. 2

Min

imum

Ref

eren

ce21

-32

Ext.

2 M

axim

um R

efer

ence

21-3

3Ex

t. 2

Ref

eren

ce S

ourc

e21

-34

Ext.

2 F

eedb

ack

Sour

ce21

-35

Ext.

2 S

etpo

int

21-3

7Ex

t. 2

Ref

eren

ce [U

nit]

21-3

8Ex

t. 2

Fee

dbac

k [U

nit]

21-3

9Ex

t. 2

Out

put

[%]

21-4

*Ex

t. C

L 2

PID

21-4

0Ex

t. 2

Nor

mal

/Inve

rse

Cont

rol

21-4

1Ex

t. 2

Pro

port

iona

l Gai

n21

-42

Ext.

2 In

tegr

al T

ime

21-4

3Ex

t. 2

Diff

eren

tatio

n T

ime

21-4

4Ex

t. 2

Dif.

Gai

n L

imit

21-5

*Ex

t. C

L 3

Ref./

Fb.

21-5

0Ex

t. 3

Ref

./Fee

dbac

k U

nit

21-5

1Ex

t. 3

Min

imum

Ref

eren

ce21

-52

Ext.

3 M

axim

um R

efer

ence

21-5

3Ex

t. 3

Ref

eren

ce S

ourc

e21

-54

Ext.

3 F

eedb

ack

Sour

ce21

-55

Ext.

3 S

etpo

int

21-5

7Ex

t. 3

Ref

eren

ce [U

nit]

21-5

8Ex

t. 3

Fee

dbac

k [U

nit]

21-5

9Ex

t. 3

Out

put

[%]

21-6

*Ex

t. C

L 3

PID

21-6

0Ex

t. 3

Nor

mal

/Inve

rse

Cont

rol

21-6

1Ex

t. 3

Pro

port

iona

l Gai

n21

-62

Ext.

3 In

tegr

al T

ime

21-6

3Ex

t. 3

Diff

eren

tatio

n T

ime

21-6

4Ex

t. 3

Dif.

Gai

n L

imit

22-*

*A

ppl.

Func

tions

22-0

*M

isce

llane

ous

22-0

0Ex

tern

al In

terlo

ck D

elay

22-2

*N

o-Fl

ow D

etec

tion

22-2

0Lo

w P

ower

Aut

o S

et-u

p22

-21

Low

Pow

er D

etec

tion

22-2

2Lo

w S

peed

Det

ectio

n22

-23

No-

Flow

Fun

ctio

n22

-24

No-

Flow

Del

ay22

-26

Dry

Pum

p F

unct

ion

22-2

7D

ry P

ump

Del

ay22

-3*

No-

Flow

Pow

er T

unin

g22

-30

No-

Flow

Pow

er22

-31

Pow

er C

orre

ctio

n F

acto

r22

-32

Low

Spe

ed [R

PM]

22-3

3Lo

w S

peed

[Hz]

22-3

4Lo

w S

peed

Pow

er [k

W]

22-3

5Lo

w S

peed

Pow

er [H

P]22

-36

Hig

h S

peed

[RPM

]22

-37

Hig

h S

peed

[Hz]

22-3

8H

igh

Spe

ed P

ower

[kW

]22

-39

Hig

h S

peed

Pow

er [H

P]22

-4*

Slee

p M

ode

22-4

0M

inim

um R

un T

ime

22-4

1M

inim

um S

leep

Tim

e22

-42

Wak

e-up

Spe

ed [R

PM]

22-4

3W

ake-

up S

peed

[Hz]

22-4

4W

ake-

up R

ef./F

B D

iffer

ence

22-4

5Se

tpoi

nt B

oost

22-4

6M

axim

um B

oost

Tim

e22

-5*

End

of

Curv

e22

-50

End

of

Curv

e Fu

nctio

n22

-51

End

of

Curv

e D

elay

22-6

*Br

oken

Bel

t D

etec

tion

22-6

0Br

oken

Bel

t Fu

nctio

n22

-61

Brok

en B

elt

Torq

ue22

-62

Brok

en B

elt

Del

ay22

-7*

Shor

t Cy

cle

Prot

ectio

n22

-75

Shor

t Cy

cle

Prot

ectio

n22

-76

Inte

rval

bet

wee

n S

tart

s22

-77

Min

imum

Run

Tim

e22

-78

Min

imum

Run

Tim

e O

verr

ide

22-7

9M

inim

um R

un T

ime

Ove

rrid

e Va

lue

22-8

*Fl

ow C

ompe

nsat

ion

22-8

0Fl

ow C

ompe

nsat

ion

22-8

1Sq

uare

-line

ar C

urve

App

roxi

mat

ion

22-8

2W

ork

Poin

t Ca

lcul

atio

n22

-83

Spee

d a

t N

o-Fl

ow [R

PM]

22-8

4Sp

eed

at

No-

Flow

[Hz]

22-8

5Sp

eed

at

Des

ign

Poi

nt [R

PM]

22-8

6Sp

eed

at

Des

ign

Poi

nt [H

z]22

-87

Pres

sure

at

No-

Flow

Spe

ed22

-88

Pres

sure

at

Rate

d S

peed

22-8

9Fl

ow a

t D

esig

n P

oint

22-9

0Fl

ow a

t Ra

ted

Spe

ed23

-**

Tim

e-ba

sed

Fun

ctio

ns23

-0*

Tim

ed A

ctio

ns23

-00

ON

Tim

e23

-01

ON

Act

ion

23-0

2O

FF T

ime

23-0

3O

FF A

ctio

n

23-0

4O

ccur

renc

e23

-1*

Mai

nten

ance

23-1

0M

aint

enan

ce It

em23

-11

Mai

nten

ance

Act

ion

23-1

2M

aint

enan

ce T

ime

Base

23-1

3M

aint

enan

ce T

ime

Inte

rval

23-1

4M

aint

enan

ce D

ate

and

Tim

e23

-1*

Mai

nten

ance

Res

et23

-15

Rese

t M

aint

enan

ce W

ord

23-1

6M

aint

enan

ce T

ext

23-5

*En

ergy

Log

23-5

0En

ergy

Log

Res

olut

ion

23-5

1Pe

riod

Sta

rt23

-53

Ener

gy L

og23

-54

Rese

t En

ergy

Log

23-6

*Tr

endi

ng23

-60

Tren

d V

aria

ble

23-6

1Co

ntin

uous

Bin

Dat

a23

-62

Tim

ed B

in D

ata

23-6

3Ti

med

Per

iod

Sta

rt23

-64

Tim

ed P

erio

d S

top

23-6

5M

inim

um B

in V

alue

23-6

6Re

set

Cont

inuo

us B

in D

ata

23-6

7Re

set

Tim

ed B

in D

ata

23-8

*Pa

ybac

k Co

unte

r23

-80

Pow

er R

efer

ence

Fac

tor

23-8

1En

ergy

Cos

t23

-82

Inve

stm

ent

23-8

3En

ergy

Sav

ings

23-8

4Co

st S

avin

gs25

-**

Pack

Con

trol

ler

25-0

*Sy

stem

Set

tings

25-0

0Pa

ck C

ontr

olle

r25

-04

Com

pres

sor

Cycl

ing

25-0

6N

umbe

r of

Com

pres

sors

25-2

*Zo

ne S

ettin

gs25

-20

Neu

tral

Zon

e [u

nit]

25-2

1+

Zon

e [u

nit]

25-2

2-

Zone

[uni

t]25

-23

Fixe

d S

peed

neu

tral

Zon

e [u

nit]

25-2

4+

Zon

e D

elay

25-2

5-

Zone

Del

ay25

-26

++ Z

one

Del

ay25

-27

-- Z

one

Del

ay25

-3*

Stag

ing

Fun

ctio

ns25

-30

Des

tage

At

No-

Flow

25-3

1St

age

Func

tion

25-3

2St

age

Func

tion

Tim

e25

-33

Des

tage

Fun

ctio

n25

-34

Des

tage

Fun

ctio

n T

ime

25-4

*St

agin

g S

ettin

gs25

-42

Stag

ing

Thr

esho

ld25

-43

Des

tagi

ng T

hres

hold

25-4

4St

agin

g S

peed

[RPM

]25

-45

Stag

ing

Spe

ed [H

z]25

-46

Des

tagi

ng S

peed

[RPM

]25

-47

Des

tagi

ng S

peed

[Hz]

25-8

*St

atus

25-8

0Pa

ck S

tatu

s

25-8

1Co

mpr

esso

r St

atus

25-8

2Le

ad C

ompr

esso

r25

-83

Rela

y St

atus

25-8

4Co

mpr

esso

r O

N T

ime

25-8

5Re

lay

ON

Tim

e25

-86

Rese

t Re

lay

Coun

ters

25-8

7In

vers

e In

terlo

ck25

-88

Pack

cap

acity

[%]

25-9

*Se

rvic

e25

-90

Com

pres

sor

Inte

rlock

25-9

1M

anua

l Alte

rnat

ion

26-*

*A

nalo

g I/

O O

ptio

n26

-0*

Ana

log

I/O

Mod

e26

-00

Term

inal

X42

/1 M

ode

26-0

1Te

rmin

al X

42/3

Mod

e26

-02

Term

inal

X42

/5 M

ode

26-1

*A

nalo

g In

put

X42/

126

-10

Term

inal

X42

/1 L

ow V

olta

ge26

-11

Term

inal

X42

/1 H

igh

Vol

tage

26-1

4Te

rm. X

42/1

Low

Ref

./Fee

db. V

alue

26-1

5Te

rm. X

42/1

Hig

h R

ef./F

eedb

. Val

ue26

-16

Term

. X42

/1 F

ilter

Tim

e Co

nsta

nt26

-17

Term

. X42

/1 L

ive

Zero

26-2

*A

nalo

g In

put

X42/

326

-20

Term

inal

X42

/3 L

ow V

olta

ge26

-21

Term

inal

X42

/3 H

igh

Vol

tage

26-2

4Te

rm. X

42/3

Low

Ref

./Fee

db. V

alue

26-2

5Te

rm. X

42/3

Hig

h R

ef./F

eedb

. Val

ue26

-26

Term

. X42

/3 F

ilter

Tim

e Co

nsta

nt26

-27

Term

. X42

/3 L

ive

Zero

26-3

*A

nalo

g In

put

X42/

526

-30

Term

inal

X42

/5 L

ow V

olta

ge26

-31

Term

inal

X42

/5 H

igh

Vol

tage

26-3

4Te

rm. X

42/5

Low

Ref

./Fee

db. V

alue

26-3

5Te

rm. X

42/5

Hig

h R

ef./F

eedb

. Val

ue26

-36

Term

. X42

/5 F

ilter

Tim

e Co

nsta

nt26

-37

Term

. X42

/5 L

ive

Zero

26-4

*A

nalo

g O

ut X

42/7

26-4

0Te

rmin

al X

42/7

Out

put

26-4

1Te

rmin

al X

42/7

Min

. Sca

le26

-42

Term

inal

X42

/7 M

ax. S

cale

26-4

3Te

rmin

al X

42/7

Bus

Con

trol

26-4

4Te

rmin

al X

42/7

Tim

eout

Pre

set

26-5

*A

nalo

g O

ut X

42/9

26-5

0Te

rmin

al X

42/9

Out

put

26-5

1Te

rmin

al X

42/9

Min

. Sca

le26

-52

Term

inal

X42

/9 M

ax. S

cale

26-5

3Te

rmin

al X

42/9

Bus

Con

trol

26-5

4Te

rmin

al X

42/9

Tim

eout

Pre

set

26-6

*A

nalo

g O

ut X

42/1

126

-60

Term

inal

X42

/11

Out

put

26-6

1Te

rmin

al X

42/1

1 M

in. S

cale

26-6

2Te

rmin

al X

42/1

1 M

ax. S

cale

26-6

3Te

rmin

al X

42/1

1 Bu

s Co

ntro

l26

-64

Term

inal

X42

/11

Tim

eout

Pre

set

28-*

*Co

mpr

esso

r Fu

nctio

ns28

-1*

Oil

Retu

rn M

anag

emen

t28

-10

Oil

Retu

rn M

anag

emen

t28

-11

Low

Spe

ed R

unni

ng T

ime

28-1

2Fi

xed

Boo

st In

terv

al28

-13

Boos

t D

urat

ion

28-2

*D

isch

arge

Tem

pera

ture

Mon

itor

28-2

0Te

mpe

ratu

re S

ourc

e28

-21

Tem

pera

ture

Uni

t28

-24

War

ning

Lev

el28

-25

War

ning

Act

ion

28-2

6Em

erge

ncy

Leve

l28

-27

Dis

char

ge T

empe

ratu

re28

-7*

Day

/Nig

ht S

ettin

gs28

-71

Day

/Nig

ht B

us In

dica

tor

28-7

2En

able

Day

/Nig

ht V

ia B

us28

-73

Nig

ht S

etba

ck28

-74

Nig

ht S

peed

Dro

p [R

PM]

28-7

5N

ight

Spe

ed D

rop

Ove

rrid

e28

-76

Nig

ht S

peed

Dro

p [H

z]28

-8*

P0 O

ptim

izat

ion

28-8

1dP

0 O

ffset

28-8

2P0

28-8

3P0

Set

poin

t28

-84

P0 R

efer

ence

28-8

5P0

Min

imum

Ref

eren

ce28

-86

P0 M

axim

um R

efer

ence

28-8

7M

ost

Load

ed C

ontr

olle

r28

-9*

Inje

ctio

n C

ontr

ol28

-90

Inje

ctio

n O

n28

-91

Del

ayed

Com

pres

sor

Star

t30

-**

Spec

ial F

eatu

res

30-2

*A

dv. S

tart

Adj

ust

30-2

2Lo

cked

Rot

or P

rote

ctio

n30

-23

Lock

ed R

otor

Det

ectio

n T

ime

[s]

Dodatak Upute za upotrebu

66 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

99

Page 69: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

AAEO............................................................................................................ 27

Alarmi........................................................................................................ 35

AMA...................................................................................... 27, 33, 37, 40

Analogni izlaz......................................................................................... 17

Analogni signal...................................................................................... 36

Analogni ulaz.................................................................................. 17, 36

Auto on (automatski uključeno).............................................. 23, 28

Auto On (Automatski uključeno)............................................. 33, 35

Automatsko poništavanje................................................................. 22

BBlokira....................................................................................................... 35

Bočna rotacija........................................................................................... 8

Brzi izbornik..................................................................................... 22, 23

Brzina motora........................................................................................ 25

CCertifikacije................................................................................................ 6

Control word timeout (istek vremena upravljačke riječi)...... 38

DDigitalni ulaz............................................................................. 18, 34, 37

Dimenzije................................................................................................ 62

Dnevnik alarma..................................................................................... 23

Dodatna oprema.................................................................................. 20

Dodatni izvori........................................................................................... 3

EElektrična interferencija..................................................................... 12

Električno spajanje............................................................................... 12

EMC............................................................................................................ 12

EMC interferencija................................................................................ 14

FFaktor faznog pomaka................................................................... 6, 20

Frekvencija ulaznog napona....................................... 16, 17, 21, 39

GGlavni izbornik....................................................................................... 23

Gubitak faze............................................................................................ 36

HHand On (ručno uključeno).............................................................. 23

Harmonici.................................................................................................. 6

Hibernacija.............................................................................................. 35

Hlađenje................................................................................................... 10

IIEC 61800-3............................................................................................. 16

Inicijalizacija............................................................................................ 24

Istosm. međukrug................................................................................ 36

Istosmjerna struja...................................................................... 6, 12, 34

Istosmjerni međukrug........................................................................ 36

Izborna oprema....................................................................... 16, 18, 21

Izjednačenje potencijala.................................................................... 13

Izlaz motora............................................................................................ 51

Izlazna stezaljka..................................................................................... 21

Izlazna struja.................................................................................... 34, 37

Izlazno električno ožičenje................................................................ 20

Izmjenični ulaz.................................................................................. 6, 16

Izmjenično mrežno napajanje..................................................... 6, 16

Izolacija interferencije......................................................................... 20

Izolirano mrežno napajanje.............................................................. 16

KKapacitivna struja............................................................................. 8, 12

Karakteristike momenta..................................................................... 52

Komunikacijska opcija........................................................................ 39

Kontrolno ožičenje.......................................................... 12, 14, 18, 20

Kontrolno ožičenje termistora......................................................... 16

Konvencije.............................................................................................. 63

Kratak spoj............................................................................................... 38

Kratice....................................................................................................... 63

Kvalificirano osoblje............................................................................... 7

LLokalni upravljački panel (LCP)........................................................ 22

Lokalno upravljanje............................................................... 22, 23, 33

MMCT 10............................................................................................... 17, 22

Modbus RTU........................................................................................... 19

Moment................................................................................................... 37

Motorni kabel......................................................................................... 12

Motorni kabeli............................................................................. 15, 0

Mrežni napon.................................................................................. 22, 33

NNačin statusa.......................................................................................... 33

Namjena..................................................................................................... 3

Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 67

Page 70: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Nazivna jakost struje........................................................................... 37

Nazivna pločica........................................................................................ 9

Nazivne snage........................................................................................ 62

Nekontrolirani start......................................................................... 7, 21

Neuravnoteženost napona............................................................... 36

OOdobrenja.................................................................................................. 6

Održavanje.............................................................................................. 33

Odvojena referenca............................................................................. 34

Ograničenje momenta....................................................................... 44

Oklopljen kabel.............................................................................. 14, 20

Okruženja instalacije.............................................................................. 9

Osigurač............................................................................................ 12, 39

Osigurači.................................................................................... 20, 42, 56

Otpornik kočenja.................................................................................. 36

Otvorena petlja..................................................................................... 18

Ožičenje motora.................................................................................... 20

Ožičenjemotora..................................................................................... 14

PParameter Menu Structure................................................................ 64

Plivajući trokut....................................................................................... 16

PM motor................................................................................................. 26

Podaci o motoru....................................................... 26, 28, 37, 41, 44

Podizanje................................................................................................. 10

Pohrana...................................................................................................... 9

Pokretanje............................................................................................... 25

Poništenje greške zaključano........................................................... 35

Poništiti.......................................................... 22, 23, 25, 35, 37, 38, 41

Postav................................................................................................ 23, 28

Postavljena vrijednost........................................................................ 34

Povratna veza............................................................. 18, 20, 34, 39, 41

Povratna veza sustava........................................................................... 3

Prazan prostor za hlađenje............................................................... 20

Pregrijavanje.......................................................................................... 37

Prekid veze ulaza.................................................................................. 16

Prekidači strujnog kruga............................................................. 20, 56

Prekomjerna temperatura:................................................................ 37

Premosnik................................................................................................ 18

Prenapon.......................................................................................... 34, 44

Pritezanje stezaljki................................................................................ 56

Programiranje............................................................ 18, 22, 23, 24, 36

Prošireni prikaz........................................................................................ 4

Provođenje kabela............................................................................... 20

Provodnik................................................................................................ 20

RRashladno tijelo..................................................................................... 39

Razina napona....................................................................................... 52

Referenca............................................................................ 22, 29, 33, 34

Referenca brzine..................................................................... 18, 28, 33

Resetiranje.............................................................................................. 41

RMS struja.................................................................................................. 6

RS-485 Serijska komunikacija........................................................... 19

RSO filtar.................................................................................................. 16

Ručna inicijalizacija.............................................................................. 25

SSerijska komunikacija.............................................. 17, 23, 33, 34, 35

Servis......................................................................................................... 33

Shematski prikaz ožičenja................................................................. 13

Sigurnosni moment isključen.......................................................... 19

Simboli...................................................................................................... 63

Sklopka..................................................................................................... 18

Sklopka za prekid.................................................................................. 21

Sklopna frekvencija.............................................................................. 34

Snaga motora........................................................................... 12, 22, 40

Specifikacije............................................................................................ 19

Spojevi na uzemljenje......................................................................... 20

Status motora........................................................................................... 3

Stezaljka 53............................................................................................. 18

Stezaljka 54............................................................................................. 18

Stražnja ploča......................................................................................... 10

Struja motora....................................................................... 6, 22, 27, 40

Strujno ograničenje............................................................................. 44

Struktura izbornika.............................................................................. 23

TTermistor................................................................................................. 16

Težina........................................................................................................ 62

Tipka izbornika............................................................................... 22, 23

Tipka za navigaciju................................................................. 22, 23, 25

Tipke za navigaciju............................................................................... 33

Toplinska zaštita...................................................................................... 6

Tvornička postavka.............................................................................. 24

UUdaljene naredbe................................................................................... 3

Udar............................................................................................................. 9

Ugradnja............................................................................. 10, 18, 19, 20

Ulazna jakost struje.............................................................................. 16

Upute za upotrebu

68 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. MG16E337

Page 71: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

Ulazna snaga................................................... 6, 12, 16, 20, 21, 35, 42

Ulazna stezaljka................................................................ 16, 18, 21, 36

Ulazni napon.......................................................................................... 21

Ulazni signal........................................................................................... 18

Ulazno električno ožičenje................................................................ 20

Ulazno napajanje.................................................................................. 14

Upozorenja............................................................................................. 35

Upravljačka kartica............................................................................... 36

Upravljačka kartica, USB serijska komunikacija......................... 55

Upravljačka stezaljka.................................................................... 23, 26

Upravljačka tipka.................................................................................. 22

Upravljačke stezaljke.................................................................... 33, 35

Upravljački signal.................................................................................. 33

Upravljanje kočnicom......................................................................... 38

Upute o odlaganju.................................................................................. 6

Uvjet za start........................................................................................... 34

Uzemljeni trokut................................................................................... 16

Uzemljenje......................................................................... 15, 16, 20, 21

VValni oblik izmjeničnog napona........................................................ 6

Vanjska blokada.................................................................................... 18

Vanjska naredba za pokretanje....................................................... 28

Vanjske komande............................................................................. 6, 35

Vanjski kontroleri.................................................................................... 3

Veličina žice............................................................................................ 12

Veličine žica............................................................................................ 15

Vibriranje.................................................................................................... 9

Više frekvencijskih pretvarača.......................................................... 12

Visoki napon............................................................................... 7, 21, 33

Vrijeme pražnjenja.................................................................................. 7

Vrijeme trajanja usporavanja........................................................... 44

Vrijeme trajanja zaleta........................................................................ 44

Vrtnja motora......................................................................................... 28

VVCplus.................................................................................................... 26

ZZahtjevi za slobodan prostor........................................................... 10

Zapis o kvaru.......................................................................................... 23

Zaštita motora.......................................................................................... 3

Zaštita od prekostruje......................................................................... 12

Zaštita od tranzijenata.......................................................................... 6

Zatvorena petlja.................................................................................... 18

ŽŽica uzemljenja..................................................................................... 12

Upute za upotrebu

MG16E337 Danfoss A/S © Rev. 2014-04-10 Sva prava pridržana. 69

Page 72: Upute za upotrebu VLT pretvarač za rashlađivanje FC 103files.danfoss.com/download/Drives/MG16E337.pdf · 4.8.4 Odabir ulaza napona/struje (sklopke) 18 4.8.5 Sigurnosni moment isključen

www.danfoss.com/drives

Danfoss ne preuzima odgovornost za eventualne greške u katalogu, prospektima i ostalima tiskanim materijalima. Danfoss pridržava pravo izmjena na svojim proizvodima bez prethodnogupozorenja. Ovo pravo odnosi se i na već naručene proizvode pod uvjetom da te izmjene ne mijenjaju već ugovorene specifikacije. Svi zaštitni znaci u ovome materijalu vlasništvo su (istimredoslijedom) odgovarajućih poduzeća Danfoss. Danfoss oznake su zaštitni žigovi poduzeća Danfoss A/S. Sva prava pridržana.

Danfoss A/SUlsnaes 1DK-6300 Graastenwww.danfoss.com/drives

*MG16E337*130R0380 MG16E337 Rev. 2014-04-10