uputstvo za upotrebu · električni udar. 21 . 20 otklanjanje manjih problema u radu pre nego što...

12
MIKROTALASNA RERNA CMG 2893 DW CMG 2894 DS UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Upload: others

Post on 05-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

MIKROTALASNA RERNA

CMG 2893 DW CMG 2894 DS

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Page 2: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

2

Page 3: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

22

Ovaj uređaj je označen u skladu sa evropskim standardima 2002/96/EZ-a o "otpadu električne i elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda možete pomoći i Vi i tako sprečiti potencijalne negativne posledice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inače mogu biti prouzrokovane neodgovarajućim odlaganjem ovog proizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne može biti tretiran kao kućni otpad. Umesto toga ovaj proizvod mora biti predan na odgovarajuće mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Odlaganje mora biti izvršeno u skladu sa lokalnim ekološkim propisima za odlaganje otpada. Za opširnije informacije o tretmanu, reciklaži ili korišćenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoju komunalnu službu, službu vašeg lokalnog otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod.

Upozorenje! Candy aparati za domaćinstvo, namenjeni su isključivo za korišćenje u domaćinstvu. Ako želite, odnosno nameravate da upotrebljavate Candy aparate za domaćinstvo u profesionalne svrhe, prethodno se posavetujte sa dobavljačem! Mašinu koristite samo prema uputstvima! Sva su prava zadržana. Nijedan deo ovog izdanja ne sme biti reprodukovan ili prepisan u bilo kom obliku odnosno na bilo koji način, bilo mehanički, fotokopiranjem ili na neki drugi način, bez prethodnog odobrenja vlasnika autorskih prava (copyright). Proizvođač ne odgovara za eventualne greške u štampanju ovog uputstva. Proizvođač zadržava pravo na odgovarajuće izmene na proizvodu koje ne menjaju njegove bitne karakteristike.

Besplatan info telefon iz bilo kog mesta u Srbiji

0800 303 304

3

SADRŽAJ

MERE PREDOSTROŽNOSTI RADI SPREČAVANJA IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI 3

TEHNIČKI PODACI 3

OSNOVNA UPUTSTVA 3

RADIO SMETNJE 4

VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA 5

UPUTSTVO ZA INSTALACIJU 7

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE 11

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 17

OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU 18

Page 4: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

4

MERE PREDOSTROŽNOSTI

RADI SPREČAVANJA IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI

a) Ne pokušavajte da koristite rernu sa otvorenim vratima jer to može dovesti do opasnog izlaganja mikrotalasnoj energiji. Važno je da ništa ne stavljate u sigurnosne bravice.

b) Ne stavljajte ništa između vrata i kućišta i ne dozvolite da se na površinama za zaptivanje nakupi prljavština i/ili ostaci sredstava za čišćenje

c) UPOZORENJE: Ukoliko su vrata, šarke, bravica ili kabl za napajanje oštećeni ili pokvareni, nipošto ne upotrebljavajte uređaj. MIKROTALASNU RERNU NE SME POPRAVLJATI NIKO OSIM SERVISA OBUČENOG I OVLAŠĆENOG OD STRANE PROIZVOĐAČA!

d) Ako se aparat ne održava uredno i pravilno, njegove površine mogu sa oštetiti i dovesti do opasnih situacija i skraćenja radnog veka aparata.

TEHNIČKI PODACI

Model: CMG2893DW CMG2894DSNapon napajanja: 230V~50HzSnaga potrošnje: 1450WKorisna snaga: 900 Radna zapremina: 28 lSnaga grila 1200W (gornji); 500W (donji)Prečnik rotac. postolja: Ø 301 mmSpoljašnje dimenzije: 520x435x335 mmNeto težina: 16,6 kg

OSNOVNA UPUTSTVA

Mikrotalasna rerna mora biti uzemljena. Uređaj je opremljen kablom za napajanje koji ima žicu za uzemljenje i odgovarajućim utikačem. Utikač mora biti spojen u zidnu utičnicu koja takođe mora biti ispravno instalirana i uzemljena. U slučaju kratkog spoja uzemljenje smanjuje opasnost od električnog udara. Preporučujemo da u kućnoj električnoj instalaciji za mikrotalasnu rernu predvidite poseban osigurač.

UPOZORENJE: Nepravilno spajanje žica za uzemljenje može prouzrokovati električni udar.

21

Page 5: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

20

OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU

Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće:

UOBIČAJENE POJAVE

Mikrotalasna rerna može da prouzrokuje smetnje radio/TV prijemnika.

Snetnje na radio/TV prijemniku mogu se pojavitikada je mikrotalasna rerna uključena. To jeslična pojava kao smetnje koje stvaraju i drugielektrični kućni aparati kao što su na pr.mikser,usisivač, fen itd.

Prigušeno svetlo u mikrotalasnoj rerni.

Kada rerna radi na maloj snazi, može doći doprigušenja svetlosti. To je normalna pojava.

Skupljanje pare na vratima, vruć vazduh izlazi kroz ventilacione otvore.

Prilikom kuvanja para izlazi iz hrane i višak pareizlazi kroz ventilacione otvore ali deo pare semože nakupiti na hladnijim delovima kao što suvrata. To je uobičajena pojava.

Rerna je slučajno uključena, prazna.

To ne može oštetiti mikrotalasnu rernu akoprazna radi vrlo kratko vreme, ali takve slučajevetreba izbegavati.

PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE

Kabl za električno napajanje nije čvrsto spojen u utičnicu

Isključite a zatim posle deset sekundi ponovo uključite kabl u struju

Neispravan osigurač ili kratak spoj

Promenite osigurač i proverite instalacije

Mikrotalasna rerna ne može da se uključi

Problem sa zidnom utičnicom.

Ispitajte utičnicu tako što ćete uključiti drugi uređaj

Mikrotalasna rerna ne greje

Vrata rerne nisu dobro zatvorena

Proveriti i zatvoriti vrata na rerni

Rotacioni tanjir u toku rada pravi buku

Prljavo ležište okruglog držača i dna rerne

Pročitajte uputstvo o čišćenju i održavanju rerne

VAŽNO! AKO MIKROTALASNA RERNA UPRKOS PRETHODNO NAVEDENIM PROVERAMA I DALJE NE RADI ISPRAVNO, OBRATITE SE OVLAŠĆENOM CANDY SERVISU.

NE POKUŠAVAJTE DA SAMI POPRAVLJATE MIKROTALASNU RERNU.

5

VAŽNO:

1. Ako imate bilo kakva pitanja u vezi uzemljenja ili uputstva o povezivanju uređaja na električnu mrežu, obratite se kvalifikovanom električaru ili ovlašćenom Candy servisu.

2. Proizvođač i prodavac ovog uređaja ne preuzimaju odgovornost za povrede osoba ili štetu na električnim uređajima koja je proizašla zbog nepravilnog električnog spajanja ili neispravne/neuzemljene električne instalacije.

3. Kratak kabl za napajanje je ugrađen da bi se smanjio rizik koji može nastati usled oštećenja kabla.

4. Ako je ugrađen duži kabl za napajanje ili koristite produžni kabl vodite računa o sledećem:

1) Snaga kabla mora biti najmanje jednaka snazi potrošnje rerne ili veća.

2) Produžni kabl mora biti trožilni sa uzemljenjem.

3) Kabl mora biti postavljen tako da ne bude umotan oko nogara kuhinjskih elemenata ili stola i da ne dođe do uvrtanja ili slučajnog potezanja koja mogu izazvati njegovo oštećenje.

Kabl sa uzemljenjem

Žice u glavnom kablu za električno napajanje obojene su kako sledi:

Zeleno/žuto: uzemljenje

Plavo: neutralno

Smeđa: faza

RADIO SMETNJE

1. Rad mikrotalasne rerne može izazvati smetnje na vašem radio/TV prijemniku ili sličnim aparatima.

2. Kada se takve smetnje pojave, moguće je smanjiti ih ili ukloniti primenom sledećih mera:

a. Očistite vrata rerne i bravu vrata.

b. Preusmerite antenu radio/TV prijemnika

Page 6: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

6

c. Udaljite mikrotalasnu rernu od navedenih uređaja

d. Priključite mikrotalasnu rernu na drugu utičnicu tako da su rerna i navedeni uređaji spojeni na utičnice na različitim osiguračima.

VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA

Pri korišćenju električnih aparata za domaćinstvo potrebno je pridržavati se sledećih mera sigurnosti:

UPOZORENJE: Da smanajite opasnost od požara, električnog udara, povrede osoba i preteranog izlaganja mikrotalasnoj energiji pročitajte dole navedeno.

1. Pre korišćenja aparata pročitajte uputstva za korišćenje i naročito vodite računa o MERAMA PREDOSTROŽNOSTI RADI SPREČAVANJA IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI.

2. Mikrotalasnu rernu koristiti samo u svrhu koja je opisana u ovoj knjižici.

3. Instalirajte i postavite mikrotalasnu rernu kako je dato u uputstvu.

4. Ne uključujte mikrotalasnu rernu ako je prazna.

5. Ne koristite aparat ako je oštećen kabl za električno napajanje ili utikač, ako ne radi ispravno ili ako je oštećen ili mokar. Ako je kabl oštećen mora biti zamenjen od strane ovlašćenog Candy servisa.

6. UPOZORENJE: Ne dozvolite da deca koriste mikrotalasnu rernu bez nadzora, deci je pre korišćenja rerne potrebno pružiti odgovarajuća uputstva kako bi razumela opasnost od nepravilnog korišćenja.

7. UPOZORENJE: Kada uređaj radi u kombinovanom modu, deca mogu koristiti rernu samo uz nadzor odraslih osoba. (samo za rerne sa grilom)

8. Rernu morate redovno i pravilno čistiti i ukloniti sve ostatke hrane.

9. Da smanjite opasnost od pojave plamena u unutrašnjosti mikrotalasne rerne:

a. Budite prisutni i pazite na rernu kada podgrevate hranu u plastičnoj ili papirnoj ambalaži

b. Pre stavljanja u rernu sklonite metalne delove ambalaže sa papirnih ili plastičnih kesa

c. Ako primetite dim, ostavite vrata rerne zatvorena kako bi sprečili pojavu otvorenog plamena i odmah je isključite i izvucite utikač iz utičnice.

19

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

1. Pre čišćenja isključite rernu i izvuciti priključni kabl iz zidne utičnice.

2. Unutrašnjost rerne držite čistom. Fleke od prskanja ili prolivenu tečnost obrišite vlažnom krpom. Rastvor blagog deterdženta može se koristiti ako je rerna vrlo prljava. Izbegavajte korišćenje sprejeva i oštrih/grubih sredstava za čišćenje. Takva sredstva mogu ostaviti fleke, ogrebotine ili zamutiti staklo na vratima.

3. Spoljne površine rerne čistite vlažnom krpom. Pazite da prilikom čišćenja spoljnih površina, ne dodje do prolivanja tečnosti kroz ventilacione otvore, što bi moglo da dovede do oštećenja rerne.

4. Vrata i prozor rerne obrišite se obe strane. Bravu vrata i delove za zaptivanje pažljivo čistite kako bi mogla besprekorno da funkcionišu i bezbedno zabravljuju.

5. Ne dozvolite da kontrolna tablu bude mokra. Čistite je vlažnom krpom. Kada čistite kontrolnu tablu neka vrata budu otvorena kako bi sprečili da se rerna slučajno uključi.

6. Ako se u unutrašnjosti rerne nakupi para, očistite je krpom

7. Povremeno je potrebno izvaditi stakleni rotacioni tanjir i očistiti ga. Operite stakleni tanjir toplom vodom i deterdžentom ili u mašini za pranje sudova.

8. Okrugli držač i dno rerne treba redovno čistiti. Dno rerne očistiti blagim rastvorom deterdženta i mekanom krpom a okrugli držač se može oprati u mašini za pranje sudova.

9. Mirise iz mikrotalasne rerne možete ukloniti tako što ćete u dublju činiju sipati vodu , so i koru limuna i to staviti u rernu pet minuta na najvećoj snazi. Zatim osušiti mekom krpom.

10. Za zamenu sijalice u untrašnjosti rerne, obratite se ovlašćenom Candy servisu.

VAŽNO:Kvarovi nastali usled nepravilnog čišćenja i održavanja, mogu dovesti do gubitka garancije.

Page 7: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

18

10Kuvanje u fazama Moguće je podesiti kuvanje u tri faze. Ukoliko je jedna od faza odmrzavanje, onda mora biti podešena kao prva faza. Nakon prve faze će se čuti zvučni signal nakon koga se nastavlja druga faza. Napomena: Automatske programe nije moguće koristiti u ovom programu. PRIMER: ako želite da odmrznete 500g namirnica i zatim kuvate 5 minuta sa 80% snage, renu ćete podesiti na sledeći način

1)Pritisnite „Defrost By Weight“ dugme jedan put. Na displeju će se upaliti “dEF1“. 2)Okrenite da podesite težinu namirnice od 500g

3)Pritisnite „Microwave“ još jedan put da izaberete 80% snage, nadispleju će se pokazati „P80“

4)Okrenite da podesite vreme kuvanja dok se na displejupokaže „05:00“ 5)Pritisnite „Start/Express“ da bi započelo kuvanje

Napomena: Po završetku prve faze (odmrzavanje) čuće se jedan zvučni signal nakon koga se nastavlja druga faza (kuvanje). Kada se kompletan program završi čuće se zvučni signal pet puta nakon čega se rerna postavlja u početno stanje.

11)“Zaključavanje“ rerne Zaključavanje: U početnom stanju , pritisnite i držite dugme „Stop/Clear“ u trajanju od tri sekunde. Čuće se duži zvučni signal koji signalizira da je

aktivirano „Zaključavanje“ a na displeju će se pokazati „ “ i upaliće se .

Otključavanje: Dok je rerna u statusu „Zaključano“, pritisnite i držite dugme Stop/Clear“ u trajanju od tri sekunde. . Čuće se duži zvučni signal koji

signalizira da je isključeno „Zaključavanje“ a na displeju će se ugasiti i i pokazati tekuće vreme.

12)Funkcije proveravanja (1)Ako u toku programa kuvanja pritisnete dugme „Microwave“, na displeju će se pokazati podešena snaga u trajanju 3 sekunde. (2)Ako je podešeno Odloženo startovanje, pritiskom na dugme “Clock/Pre-set“ na displeju će se pokazati preostalo vreme do startovanja programa u trajanju od tri sekunde.

(3)Ako u toku programa kuvanja pritisnete na dugme “Clock/Pre-set“ na displeju će se pokazati preostalo vreme do kraja programa u trajanju od tri sekunde.

7

d. Ne koristite unutrašnjost mikrotalasne rerne kao ostavu, ne ostavljajte papirne predmete, kuhinjski pribor ili hranu u rerni kada nije u upotrebi.

e. Nemojte prekuvati haranu.

10. UPOZORENJE: ne zagrevajte u rerni tečnu i drugu hranu u zatvorenoj ambalaži jer može doći do eksplozije.

11. Kod zagrevanja napitaka u mikrotalasnoj rerni, može doći do naknadnog jakog vrenja, zato budite pažljivi kada uzimate posudu sa tečnošću.

12. Ne pržite hranu u mikrotalasnoj rerni, prskanje vrelog ulja može oštetiti delove rerne a vas opasno opeći.

13. Ne zagrevajte u rerni jaja sa ljuskom i cela tvrdo kuvana jaja jer mogu eksplodirati.

14. Pre stavljanja u rernu krompire, jabuke, kesten i drugu hranu sa tvrdom korom prethodno probušite.

15. Pre serviranja sadržaj bočice sa dečijom hranom treba pomešati ili promućkati kako bi se sprečile opekotine.

16. Pribor i posuđe za kuvanje mogu biti vrlo vrući jer se toplota prenosi sa zagrejane hrane. Po potrebi koristite zaštitne rukavice.

17. Proverite da li je posuđe prikladno za korišćenje u mikrotalasnoj rerni.

18. UPOZORENJE: Ne poprevljajte mikrotalasnu rernu sami. Ne pomerajte zaštitne delove rerne. To može dovesti do opasnog izlaganja mikrotalasnoj energiji. Za popravku mikrotalasne rerne obratite se isključivo ovlašćenom Candy servisu.

UPUTSTVO ZA INSTALACIJU

1. Budite sigurni da je iz unutrašnjosti mikrotalasne rerne izvađen sav materijal ambalaže. Uklonite sve zaštitne folije koje nađete na kućištu. Nikako nemojte uklanjati svetlo smeđi poklopac koji štiti magnetron(izvor zračenja)

2. UPOZORENJE:Proverite da li na rerni ima ima oštećenja kao npr.nakrivljena ili savijena vrata, oštećenja na bravi vrata ili površinama za dihtovanje, polomljene ili olabavljene šarke i kapci vrata, udubljenja na unutrašnjim površinama rerne ili na vratima. Ako dođe do bilo kakvog oštećenja ili kvara na mikrotalasnoj rerni ODMAH prestanite sa korišćenjem i obratite se ovlašćenom Candy servisu.

3. Mikrotalasnu rernu postavite na potpuno ravnu površinu koja može izdržati težinu rerne.

Page 8: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

8

4. Ne postavljajte mikrotalasnu rernu na mesto gde je okolina vruća ili vlažna ili blizu zapaljivih materijala.

5. Za ispravan rad mikrotalasna rerna mora imati dovoljan protok vazduha. Budite sigurni da je ostavljeno dovoljno prostora za ventilaciju rerne, najmanje 7,5cm za bočne i zadnje strane i 30 cm iznad rerne. Nemojte prekriti ili zatvoriti bilo koji otvor na aparatu. Ne pokušavajte da uklonite nožice aparata.

6. Ne koristite rernu bez staklenog rotacionog tanjira, okruglog držača i nosača tanjira i pazite da su uvek u svojim položajima.

7. Pazite da kabl za električno napajanje nije oštećen, da nije provučen ispod mikrotalasne rerne ili se nalazi u blizini vrućih ili oštrih predmeta.

8. Zidna utičnica uvek mora biti dostupna kako bi se u slučaju preke potrebe mogla brzo i jednostavno isključiti.

9. Ne koristiti uređaj na otvorenom prostoru.

10. INSTALACIJA ROTACIONOG TANJIRA

a. Nikad ne okrećite rotacioni stakleni tanjir naopako. Stakleni tanjir ne sme biti blokiran.

b. Tanjir i Prstenasti držač tanjira se uvek moraju koristiti u toku kuvanja.

c. Posude sa namirnicama uvek moraju biti postavljene na sredinu tanjira.

d. Ako se tanjir ili držač polome kontaktirajte najbliži Candy servis.

AKO SE PRILIKOM INSTALIRANJA I KORIŠĆENJA UREĐAJA NE PRIDRŽAVATE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I USLED TOGA DOĐE DO OŠTEĆENJA UREĐAJA GARANCIJA NEĆE VAŽITI!!!

17

PREGLED AUTOMATSKIH PROGRAMA

Automatski

program Težina

u gramima Vrednost

na displeju200 200 300 300 400 400 POVRĆE

500 500 150 150 250 250 350 350 PODGREVANJE

400 400 200 150 300 300 350 450 400 600 500 500

MESO

600 600 50(sa vodom 450g) 50 100(sa vodom 800g) 100 TESTENINE

150(sa vodom 1200g) 150 1(oko 230g) 1 2(oko460g) 2 KROMPIR 3(oko 690g) 3

500 500 750 750 SUPE

1000 1000 600 600

1000 1000 PILETINA 1400 1400 300 300 400 400 500 500 PIZZA

600 600

Page 9: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

16

1)Pritisnite „Autu Menu“ nekoliko puta da izaberete željeni program. Na displeju će se upaliti “A-1“, “A-1“, “A-1“, “A-1“,... “A-8“. 2)Okrenite da podesite težinu namirnice za željeni program

3)Pritisnite „Start/Express“ da bi započelo kuvanje Kad se program završi čuće se zvučni signal pet puta a na displeju će se pokazati trenutno vreme (ukoliko je prethodno podešeno)

Pregled automatskih programa je prikazan u tabeli na strani PRIMER: Kuvanje 150g testenine 1)Pritisnite „Autu Menu“ tri puta da izaberete željeni program. Na displeju će se upaliti “A-3“ i program za kuvanje testenine je izabran. Tkođe će se upaliti i lampice i .

2)Okrenite da podesite težinu dok se na displeju pokaže „150“

3)Pritisnite „Start/Express“ da bi započelo kuvanje Kad se program završi čuće se zvučni signal pet puta a na displeju će se pokazati trenutno vreme.

9

POSUĐE

Pogledajte stranu na kojoj se opisuju „materijali koji su prikladni za korišćenje u mikrotalasnoj rerni i materijali koji nisu prikladni za korišćenje u mikrotalasnoj rerni“.

Tu je nabrojano nemetalno posuđe koje nije bezbedno za upotrebu u mikrotalasnoj rerni.

Ako niste sigurni da li neko posuđe možete da koristite, možete da ga testirate na sledeđi način:

ispitivanje posuđa

1. Napunite posudu koja je bezbedna za korišćenje u mikrotalasnoj rerni sa 250ml vode i zajedno sa ispitivanom posudom stavite u mikrotalasnu rernu.

2. Kuvajte na maksimalnoj snazi jedan minut.

3. Pažljivo dodirnite ispitivanu posudu. Ako je prazna posuda vruća nemojte je koristiti u mikrotalasnoj rerni.

4. Pazite da ne prekoračite vreme testiranja od jednog minuta!

Page 10: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

10

MATERIJALI KOJI SU PRIKLADNI

ZA KORIŠĆENJE U MIKROTALASNOJ RERNI

Alu.folija Samo kao zaštita. Mali komadi folije mogu biti korišćeni za pokrivanje tankih komada mesa da bi se sprečilo prekomerno kuvanje. Može doći do varničenja pa zbog toga folija mora biti udaljena od zidova rerne najmanje 2,5cm.

Zemljane činije

Poštujte uputstvo proizvođača. Dno keramičkog posuđa mora biti najmanje 5mm unutar rotacionog tanjira. Nepravilna upotreba može dovesti do pucanja rotacionog tanjira.

Keramika, porcelan, vatrostalno staklo

Samo koje su bezbedne za upotrebu u mikrotalasnoj rerni. Poštujte uputstvo proizvođača. Nemojte koristiti polomljeno ili oštećeno posuđe. Nemojte koristiti posuđe sa metalnim aplikacijama (pozlata i sl.)

Plastične i papirnate posude za jednokratnu upotrebu

Neki proizvođači pakuju hranu u ambalažu namenjenu mikrotalasnim pećnicama. U papirnoj ambalaži hrana se može samo podgrevati. Ne ostavljajte rernu bez nadzora dok se koristi ova vrsta ambalaže.

Ambalaža od stiropora

Pogodna je za odmrzavanje i podgrevanje.

Plastične posude i folije

Samo koje su bezbedne za upotrebu u mikrotalasnoj rerni. Poštujte uputstvo proizvođača. Mora imati oznaku “Microwave Safe“. Neke posude mogu da omekšaju usled zagrevanja hrane. Kese i folije probušiti kako bi para od kuvanja mogla nesmetano da izlazi. Za zatvaranje kesa ne koristiti metalne igle, spajalice i sl.

Kese za zamrzavanje

Koristiti samo za odmrzavanje, na toplotu otporne. Izbušiti pre stavljanja u rernu.

Masni papir Koristiti kao zaštitu od presušivanja hrane i zaštitu rerne od prskanja.

15

5.Kombinovano kuvanje sa grill-om 1)Pritisnite dugme „COMBI“, na displeju će se upaliti “C-1“, „C-2“ ili „C-3“ funkcija kombinovanog kuvanja je aktivirana.

2)Okrenite da podesite vreme trajanja programa. 3) Pritisnite „Start/Express“ da bi započelo kuvanje Napomena:

PROGRAM DISPLEJ SNAGA MIKROTALASA SNAGA GRILLA 1 C-1 30% 70% 2 C-2 55% 45% 3 C-3 24% 76%

6.Brzo kuvanje Pritiskom na dugme „Start/Express“ (bez prethodnog podešavanja vremena i snage kuvanja), rerna će početi da radi 30 sekundi pod punom snagom. Sa svakim narednim pritiskom na dugme„Start/Express“ produžićete vreme kuvanja za dodatnih 30 sekundi. Maksimalna dužina trajanja kuvanja je 95 minuta. Napomena: Ovaj način podešavanja kuvanja nećete moći da koristite ukoliko je već startovan neki drugi program kuvanja.

7.Odmrzavanje prema težini namirnica 1)Pritisnite „Defrost“ dugme jedanput. Na displeju će se upaliti “dEF1“.

2)Okrenite da podesite težinu namirnice, upaliće se lampica „g“. Možete uneti vrednost od 100g do 2000g. 3)Pritisnite „Start/Express“ da bi započelo odmrzavanje, lampice i će se upaliti a-„g“ će se ugasiti.

8.Odmrzavanje podešavanjem trajanja programa 1)Pritisnite „Defrost“ dugme dvaput. Na displeju će se upaliti “dEF2-“.

2)Okrenite da podesite vreme trajanja programa, upaliće se llampice i . Možete uneti vrednost od 5 sekundi do 95 minuta. 3)Kod ovog programa snaga rerne je fabrički podešena na 30%(P30) ii ne može se menjati.

4)Pritisnite „Start/Express“ da bi započelo odmrzavanje, pampice i će se upaliti.

9.Automatski programi Pritiskom ma dugme „Auto menu“ možete izabrati neki od automatskih programa iz memorije rerne.

Page 11: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

14

3.Podešavanje kuvanja mikrotalasima

Pritisnite „Microwave“ nekoliko puta da izaberete željenu snagu. Okrenite da bi ste podesili vreme kuvanja. Pritisnite „Start/Express“ da bi započeli kuvanje Primer: Ako želite da koristite 80% snage i da kuvate 20 minuta, podesićete na sledeći način 1)Pritisnite „Microwave“ jedan put, na displeju će se pokazati „P100“,

i indikatori će svetleti

2)Pritisnite „Microwave“ još jedan put da izaberete 80% snage, na displeju će se pokazati „P80“

3)Okrenite Da podesite vreme kuvanja dok se na displeju pokaže „20:00“ (maksimalno vreme kuvanja je 95 minuta) 4)Pritisnite „Start/Express“ da bi započelo kuvanje, „ : “ će treptati.

Na kraju kuvanja i indikatori će treptati i čuće se pet puta kratki zvučni signal

Napomena: “korak“ promene vremenskog intervala prilikom podešavanja vremenskih vrednosti se menja prema sledećem:

0---1 minuta : 5 sekundi 1---5 minuta :10 sekundi

5---10 minuta :30 sekundi 10---30 minuta : 1 minut 30---95 minuta : 5 minuta

Podešavanje snage mikrotalasne rerne se vrši pritiskom nekoliko puta na dugme „Microwave“ prema sledećem: Broj pritiskanja 1 2 3 4 5 Podešena snaga 100% 80% 50% 30% 10%

4.Gril (Ove funkcije važe samo za rerne sa „Grilom“) 1)Pritisnite dugme „GRILL“, da izaberete snagu grila kako je prikazano u donjoj tabeli.

2)Okrenite da podesite vreme trajanja programa.

3) Pritisnite „Start/Express“ da bi započelo kuvanje

PROGRAM DISPLEJ GORNJI GREJAČ DONJI GREJAČ 1 G-1 100% -% 2 G-2 100% 100% 3 G-3 - 100%

11

MATERIJALI KOJI NISU PRIKLADNI

ZA KORIŠĆENJE U MIKROTALASNOJ RERNI

Posude od aluminijuma Može da dodje do varničenja.

Kartonske posude sa metalnim ručkama

Može da dodje do varničenja.

Metalne posude, posude sa metalnim drškama i sa metalnim aplikacijama

Može da dodje do varničenja. Metalne posude odbijaju mikrotalasno zračenje i onemogućavaju pripremanje hrane.

Ambalaža sa metalnim sponkama Može da dodje do varničenja i pojave plamena.

Papirnate vreće Može doći do paljenja.

Penasta guma Može da se istopi i/ili da kontaminira hranu.

Drvo Lako se presuši i može da pukne.

Mikrotalasna rerna se isporučuje sa sledećim priborom:

Keramički rotacioni tanjir 1 Rešetka za gril 1 Uputstvo za upotrebu 1

A. Kontrolna tabla B. Osovina-nosač rotacionog tanjira C. Donji grejač-Grill D. Keramički rotacioni tanjir E. Prozorčić za posmatranje

F. Vrat G. Sigurnosna bravica

O

+

(

1 J3 "

1

Page 12: UPUTSTVO ZA UPOTREBU · električni udar. 21 . 20 OTKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Pre nego što pozovete ovlašćeni Candy servis pažljivo proverite sledeće: UOBIČAJENE POJAVE

12

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE

Status kuvanja Način korišćenja Primer

Mikrotalasi

Kombi.

Odmrzavanje

Povrće

Auto zagrevanje

Meso

Testenina

Krompir

Supa

Keramički tanjir

+ rešetka za gril

Gril

Piletina

Pizza

Keramički tanjir

Za postizanje najboljih rezultata, predlažemo Vam da kuvate na sledeći način:

1. Kada koristite mikrotalase, Kombinovani način ili odmrzavanje, koristite keramički tanjir sa rešetkom za gril Namirnice stavite direktno na rešetku.

2. Kada koristire samo gril, koristite samo keramički tanjir. Namirnice stavite direktno na keramički tanjir.

13

Ova mikrotalasna rerna koristi savremene elektronske kontrole za podešavanje parametara kuvanja kako bi što bolje zadovoljila vaše potrebe

1.Podešavanje časovnika Kada mikrotalasnu rernu uključimo u struju na displeju će se pokazati „0:00“, i čuće se jedan zvučni signal

1) Pritisnuti “Clock/Pre-set“, brojevi na displeju će treptati

2)Okrenuti da bi se podesili sati (0-23)

3) Pritisnuti “Clock/Pre-set“, brojevi minuta će treptati

4)Okrenuti da bi se podesili minuti (0-59)

5)Pritisnuti “Clock/Pre-set“ za kraj podešavanja sata. „ : “ će treptati

Napomena: Ako sat nije podešen neke funkcije rerne neće raditi. Ukoliko u toku nameštanja sata pritisnete „stop/clear“ ili ne uradite ništa u roku od jedne minute, postupak podešavanja sata će se prekinuti.

2.Podešavanje odloženog startovanja Napomena: Sat morate prethodno podesiti.

1)Unesite željeni program. Tri faze mogu biti podešene. (odloženo odmrzavanje nije moguće)

2) Pritisnuti “Clock/Pre-set“, brojevi na displeju će treptati

3)Okrenuti da bi se podesili sati (0-23)

3) Pritisnuti “Clock/Pre-set“, brojevi minuta će treptati

4)Okrenuti da bi se podesili minuti (0-59)

5)Pritisnuti “Clock/Pre-set“ za kraj podešavanja.

Napomena: Ako sat nije podešen ova funkcija rerne neće raditi. Ukoliko su vrata zatvorena, po dolasku vremena koje ste podesili rerna će automatski početi sa radom nakon jednog zvučnog signala, u suprotnom rerna će prekinuti program nakon jednog zvučnog signala