varieties of english: conversational interaction readings: kachru & smith, ch. 8
TRANSCRIPT
VARIETIES OF ENGLISH:Conversational Interaction
Readings:Kachru & Smith, Ch. 8
Talk Shows from Around the World
Note the similarities and differences in such conversational features as turn-taking, back-channeling, simultaneous talk, gestures, eye-gaze, etc. among the talk shows in …
Japanese Thai Mexican Philippino Vietnamese Chinese
The Structure of Conversation in Outer and Expanding Circle Contexts Required Concepts
Interactive acts – how the interaction is managed
Speech acts – what is being conveyed or negotiated between participants
Crosscultural Differences Speech acts Cooperative principle Politeness
Interactive Acts
Turn-taking: the pattern of conversation in which one person speaks, then another Normally in SAE one person speaks at a time End of talk is signaled by
Intonation, expressions like ‘you know,’ gesture, lengthening of final syllable, stressed syllable, etc.
Floor: the right to begin to talk Has some duration Is topic-related Specific devices to gain or hold the floow and to
control the topic Backchanneling: cues that signal attention
and encourage the speaker to continue Simultaneous Talk: talk by more than one
person over an extended period
Crosscultural Differences - Turns
‘Turn’ refers to the opportunity to assume the role of speaker and what is said by the speaker In some speech communities (e.g.,
Hindi, Japanese, Middle East, Eastern Europe) the one-speaker-at-a-time rule doesn’t apply
Crosscultural Differences – Floor
‘Floor’ refers to the right to make a first statement during a conversationA: Did you hear the news?B: What?A: Bill is back in town! Who is/are controlling attention in
conversation Who is/are controlling the topic of
conversation Who is/are the central figure[s] in the
conversation
Crosscultural Differences – Floor In SAE
Men are more successful in initiating and maintaining topics and tend to demand the floor more frequently
In India Older participants have the right to initiate
conversation, maintain the floow and yield the floor In traditional Western Europe
Children are admonished to be seen, not heard In many other cultures
Only older males initiate, maintain and control the floor
Crosscultural Differences – Backchannel
The frequency and duration of backchannnelling behavior varies from culture to culture
Japanese speakers Use more frequent backchannel cues and the cues are of longer duration
Speakers of languages that are socialized in the patterns of providing frequent and longer backchannel cues may use the same strategy in English
This may be disconcerting to the Inner circle English speaker
Crosscultural Differences – Simultaneous Talk ‘Simultaneous talk’ is normally considered rude in Inner Circle speech communities
Rhythmic coordination –patterning of speech and non-verbal body movements
Sync talk – overlapping speech & synchronized head nods, both postures
High involvement style vs. high considerateness style
FitzGerald’s 6 Styles of Interaction Institutional/exacting (Northern and Western
Europe) Individual autonomy, non-imposition, brevity,
explicitness, linearity, goal oriented Spontaneous/argumentative (Eastern Europe)
Sincerity, spontaneity, closeness, blunt, direct Involved/expressive (Southern Europe, Latin
America) Warmth, emotion, expressive, concern with
according positive face to others, affective and contextual, tolerates overlap, collaborative rather than competitive
FitzGerald’s 6 Styles of Interaction Elaborate/dramatic (Middle Eastern)
Harmonious relations, positive face, affective contextual style stressing form over content, sweeping (over)generalizations, expressive metaphors
Bureaucratic/contextualized (South Asian) Harmonious relations, positive face, affective
contextual style stressing form over content, formal bureaucratic language, inductive organization
Succinct/subdued (East & Southeast Asian) Harmony, modesty, conformity, positive face,
masking negative emotions, status oriented, deferential
How do FitzGerald’s six styles of interaction accord with the distinction seen in the video “Culturally Speaking: High Context - Low Context”?
How do FitzGerald’s six styles of interaction accord with your own experiences?
Crosscultural Differences – Rhetorical Strategies ‘Rhetorical strategies’ refers to how what one says is organized.
Chinese professionals often first provide background info (history), then transition to main point
(How do you decide what topic to research?)Because now, things have changed. It’s different from
the past. In the past, we emphasized how to solve practical problems. Nutritionists must know how to solve some deficiency diseases. In our country, we have some nutritional diseases. But now it is important that we must do some basic research. So, we must take into account fundamental problems. We must concentrate our research to study some fundamental research.
Indian English Often expresses direct disagreement,
followed by backing downA: So in your family were you treated
differently from your brothers in other ways?
B: No, not in other ways, but yeah yes I was. They didn’t allow me.
Crosscultural Differences – Rhetorical Strategies
Signals of in-group membership
Maori:R: Tikitiki, well we’re across the river from there andN: ae.R: If we wanted to go to Tikitiki we had to go right around to Ruatoria. And that was in winter.N: in winter eh.
Malay:Eh Mala, where on earth you went ah? I searching, searching all over the place for you – no sign til one o’clock, so I pun got hungry, I went for makan.
Implications for Crosscultural Conversations It is difficult to train people to change their patterns of synchronized, harmonious conversational interaction.
But it is possible to Sensitize people to observe and minimize
conditions that lead to a sense of discomfort in verbal interactions.
Accommodate different rhetorical strategies in crosscultural communication
Speech Acts
By uttering a string of meaningful sounds, we perform not only the act of speaking, but also a variety of acts such as informing, questioning, ordering, etc., via the act of speaking. Open the door! Why are you frowning? Would you mind closing the door? The formula for finding the area of a circle
is Πr².
Speech Acts There is no set of speech acts and no set of
strategies for performing speech acts such that all languages and cultures share them
Example: saugandh khaanaa – Hindi for ‘to swear’ Doesn’t carry negative meanings Can swear by anything valuable
‘…and Ramu,’ she cried desperately, ‘I have enough of quarrelling all the time. In the name of our holy mother, can’t you leave me alone!’
Speech Acts
Speech acts are interpretable only in the context of a society or culture Indian languages: Elders may bless a child
instead of saying ‘thank you’ for rendering a service.
Taiwanese Mandarin: uses a more direct strategy for making requests than SAE
Igbo: Silence is the appropriate way to express sympathy to the bereaved following a death.
The Cooperative Principle & Implicature:A. "Is that the phone?"
"I'm in the tub."B. "Uncle Charlie is coming over for
dinner.""Better lock up the liquor."
C. "Do you know where Bill moved?""Somewhere on the east coast."
D. "How was your blind date?""He had a nice pair of shoes."
E. "Professor Smith is sure he'll get tenure."
"And my pet turtle is sure it will win the Kentucky Derby."
Grice’s Cooperative Principle
To describe in a systematic and consistent way how implicature works in conversation, Grice proposed the cooperative principle:In conversations, participants cooperate with each other.They do this by observing the conversational maxims.
Grice’s Four Conversational Maxims Quantity - contribution should be as
informative as required
Quality - contribution should not be false
Relation - contribution should be relevant
Manner - contribution should be direct
Assumptions:
1. We don't adhere to them strictly.
2. We interpret what we hear as if what we hear conforms to them.
3. Where maxim is violated, we draw implicatures.
ViolationsQuantity -
Letter of reference: Bob speaks perfect English; he doesn't smoke in the office; and I have never heard him use foul language.
Quality - "Reno is the capital of Nevada, isn't it?""Yeah, and London is the capital of New Jersey."
Relation -"What time is it?""Well, the paper's already come."
Manner -"Let's stop and get something to eat.""OK, but not at M-c-D-o-n-a-l-d-s."
Practice What maxim is violated? What is the
implicature raised?
1. "How did Jeff do on the test?""Well, he wrote something down for
every question.“
2. "Do you know where Bill is?""Well, he didn't meet me for lunch
like he was supposed to."
Implicature Across Cultures Inner Circle Englishes value the Maxim of
Quantity Speak directly to the point Long pauses are seen as disagreement or
hostility Japanese English –
Employs much longer pauses than SAE South Asian English –
Silence on the part of the younger person is seen as agreement or acceptance.
Politeness
Face – the public self-image that every person wants to claim for him/herself.
Negative face – the basic claim to freedom of action and freedom from imposition
Positive face – the positive consistent self-image or ‘personality’ claimed by the person
Threats to Negative Face
Could you lend me a hundred dollars for a couple of days? Imposing a request
If I were you, I would consult a doctor as soon as possible. That cough sounds dangerous to me. Offering a suggestion
You are so lucky to have such good friends all over the world! Compliments (envy)
Threats to Positive Face
Weren’t you supposed to compete the report by now? Mild criticism
I am not sure I agree with your interpretation of the by-laws. Disagreements
One girl friend to another) Mabel thinks you have put on some weight. Bad news (shows the speaker not adverse to
causing distress to addressee.)
Crosscultural Takes of ‘Face’
Japanese culture values group harmony over individual rights Positive face considerations play a greater role
in determining politeness than negative face considerations.
Taiwanese culture prefers strategies like: I don’t like your performance; I am not pleased
with your performance; I am not satisfied with your performance
Rather than the preferred SAE strategies: I am concerned about your performance; I have
been extremely concerned about your work performance lately; I don’t feel that you’re working to your full potential.
Conclusions
Communicative success depends on various aspects of conversational interaction. Content – speech acts, conversational
maxims, politeness strategies Organization – turn-taking, maintaining the
floor, backchannelling, simultaneous talk Languages and varieties differ with respect
to how these aspects of content and organization are valued and realized in day-to-day interactions.