verslag compte rendu - senate.be · zuidelijk afrika. sinds ik een jaar geleden bij ipis kwam, heb...

23
GR 6 Gewone Zitting 2001-2002 Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» Hoorzittingen Vrijdag 11 januari 2002 Ochtendvergadering Verslag GR 6 Session ordinaire 2001-2002 Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs» Auditions Vendredi 11 janvier 2002 Réunion du matin Compte rendu Hoorzitting met de heer Christian Dietrich, onderzoeker (IPIS), diamond analyst Audition de M. Christian Dietrich, chercheur (IPIS), diamond analyst (Voorzitter: de heer André Geens) (Présidence de M. André Geens) De heer Christian Dietrich. – Ik zal het hebben over de diamanthandel, diamantsmokkel en diamantproductie in de Democratische Republiek Congo, Angola en de Centraal-Afrikaanse Republiek. Sinds ongeveer vier jaar houd ik mij bezig met diamant, vooral dan met de productie en smokkel in zuidelijk Afrika. Sinds ik een jaar geleden bij IPIS kwam, heb ik ook onderzoek gedaan naar de banden tussen Centraal-Afrika en Antwerpen. Zodoende heb ik veel informatie ingewonnen over Belgische bedrijven die diamanten uit Centraal-Afrika kopen en importeren. Mr Christian Dietrich. – I understood that my presentation would concern the diamond trade, diamond smuggling and diamond production in the Democratic Republic of Congo, Angola and the Central African Republic. I have been looking at diamonds for more or less four years, with particular emphasis on production and smuggling routes in Southern Africa. However, since I joined IPIS in Antwerp last year, I have also been looking at the link between Central Africa and Antwerp, thus acquiring much information on Belgium based companies that are buying or importing diamonds from Central Africa. M. Christian Dietrich. – Mon exposé concernera le commerce, la contrebande et la production de diamants en République Démocratique du Congo, en Angola et en République centrafricaine. Je mène depuis environ quatre ans des recherches sur les diamants, et plus spécialement sur la production et les itinéraires de la contrebande en Afrique méridionale. Cependant, depuis que j’ai rejoint l’IPIS à Anvers l’année dernière, j’ai aussi mené des recherches sur les liens entre l’Afrique centrale et Anvers. J’ai donc récolté de nombreuses informations sur les sociétés basées en Belgique qui achètent ou importent des diamants d’Afrique centrale. Ik zal eerst een overzicht geven van plaatsen in Centraal-Afrika waar diamanten kunnen worden gevonden. Er zijn drie grote producerende landen: Angola, de Centraal-Afrikaanse Republiek en de Democratische Republiek Congo. De Centraal- Afrikaanse Republiek heeft slechts een beperkte productie, waarvan we de omvang niet echt kennen. De productie is hoofdzakelijk in handen van kleine of ambachtelijke delvers. De officiële handel bedraagt ongeveer 60 miljoen dollar per jaar. De officieuze handel kan oplopen tot 100 miljoen dollar of meer. De Angolese handel beloopt meer dan 1 miljard dollar. Angola is de grootste diamantproducent in Afrika. I will start with an overview of the places in Central Africa where diamonds can be found. There are three major producing countries: Angola, the Central African Republic and the Democratic Republic of Congo. The Central African Republic has a very small production of diamonds. We don’t really know the capacity. Production is primarily in the hands of small scale or artisanal miners. The official trade is somewhere in the range of 60 million dollars per year. Unofficially, the trade can amount to maybe 100 million dollars per year or more. The Angolan trade is well over one billion dollars. Angola is the primary producer of diamonds in Africa. Official figures Je débuterai en donnant une vue d’ensemble des régions d’Afrique centrale où on peut trouver des diamants. L’Angola, la République Démocratique du Congo et la République centrafricaine constituent les trois principaux pays producteurs. La République centrafricaine produit une quantité très faible de diamants. Nous ne pouvons pas l’évaluer précisément. Cette production est principalement le fruit de petits mineurs artisanaux. Le commerce officiel porte sur environ 60 millions de dollars par an, contre 100 millions de dollars par an voire plus pour la contrebande. Le commerce en Angola dépasse par contre le milliard de dollars. Ce pays

Upload: others

Post on 30-Aug-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GR 6

Gewone Zitting 2001-2002

Parlementaireonderzoekscommissie

«Grote Meren»Hoorzittingen

Vrijdag 11 januari 2002

Ochtendvergadering

Verslag

GR 6

Session ordinaire 2001-2002

Commission d’enquêteparlementaire«Grands Lacs»

Auditions

Vendredi 11 janvier 2002

Réunion du matin

Compte rendu

Hoorzitting met de heer Christian Dietrich,onderzoeker (IPIS), diamond analyst

Audition de M. Christian Dietrich,chercheur (IPIS), diamond analyst

(Voorzitter: de heer André Geens) (Présidence de M. André Geens)

De heer Christian Dietrich. – Ik zal hethebben over de diamanthandel,diamantsmokkel en diamantproductie inde Democratische Republiek Congo,Angola en de Centraal-AfrikaanseRepubliek. Sinds ongeveer vier jaarhoud ik mij bezig met diamant, vooraldan met de productie en smokkel inzuidelijk Afrika. Sinds ik een jaargeleden bij IPIS kwam, heb ik ookonderzoek gedaan naar de bandentussen Centraal-Afrika en Antwerpen.Zodoende heb ik veel informatieingewonnen over Belgische bedrijvendie diamanten uit Centraal-Afrikakopen en importeren.

Mr Christian Dietrich. – I understoodthat my presentation would concern thediamond trade, diamond smuggling anddiamond production in the DemocraticRepublic of Congo, Angola and theCentral African Republic. I have beenlooking at diamonds for more or lessfour years, with particular emphasis onproduction and smuggling routes inSouthern Africa. However, since Ijoined IPIS in Antwerp last year, I havealso been looking at the link betweenCentral Africa and Antwerp, thusacquiring much information on Belgiumbased companies that are buying orimporting diamonds from CentralAfrica.

M. Christian Dietrich. – Mon exposéconcernera le commerce, lacontrebande et la production dediamants en République Démocratiquedu Congo, en Angola et en Républiquecentrafricaine. Je mène depuis environquatre ans des recherches sur lesdiamants, et plus spécialement sur laproduction et les itinéraires de lacontrebande en Afrique méridionale.Cependant, depuis que j’ai rejointl’IPIS à Anvers l’année dernière, j’aiaussi mené des recherches sur les liensentre l’Afrique centrale et Anvers. J’aidonc récolté de nombreusesinformations sur les sociétés basées enBelgique qui achètent ou importent desdiamants d’Afrique centrale.

Ik zal eerst een overzicht geven vanplaatsen in Centraal-Afrika waardiamanten kunnen worden gevonden. Erzijn drie grote producerende landen:Angola, de Centraal-AfrikaanseRepubliek en de DemocratischeRepubliek Congo. De Centraal-Afrikaanse Republiek heeft slechts eenbeperkte productie, waarvan we deomvang niet echt kennen. De productieis hoofdzakelijk in handen van kleine ofambachtelijke delvers. De officiëlehandel bedraagt ongeveer 60 miljoendollar per jaar. De officieuze handelkan oplopen tot 100 miljoen dollar ofmeer. De Angolese handel beloopt meerdan 1 miljard dollar. Angola is degrootste diamantproducent in Afrika.

I will start with an overview of theplaces in Central Africa wherediamonds can be found. There are threemajor producing countries: Angola, theCentral African Republic and theDemocratic Republic of Congo. TheCentral African Republic has a verysmall production of diamonds. We don’treally know the capacity. Production isprimarily in the hands of small scale orartisanal miners. The official trade issomewhere in the range of 60 milliondollars per year. Unofficially, the tradecan amount to maybe 100 milliondollars per year or more. The Angolantrade is well over one billion dollars.Angola is the primary producer ofdiamonds in Africa. Official figures

Je débuterai en donnant une vued’ensemble des régions d’Afriquecentrale où on peut trouver desdiamants. L’Angola, la RépubliqueDémocratique du Congo et laRépublique centrafricaine constituentles trois principaux pays producteurs.La République centrafricaine produitune quantité très faible de diamants.Nous ne pouvons pas l’évaluerprécisément. Cette production estprincipalement le fruit de petits mineursartisanaux. Le commerce officiel portesur environ 60 millions de dollars paran, contre 100 millions de dollars paran voire plus pour la contrebande. Lecommerce en Angola dépasse parcontre le milliard de dollars. Ce pays

GR 6 / p. 2 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

Officiële cijfers geven aan dat deDemocratische Republiek Congojaarlijks officieel voor 300 miljoen aandiamant exporteert. Het is mogelijk datde handel ongeveer 700 tot 900 miljoenbedraagt. Onze kennis is vooralgebaseerd op schattingen. Er zijn bijnageen statistieken en de weinige die erzijn, worden ondermijnd doorfrauduleuze verklaringen vandiamantexporteurs, door corruptie vanregeringszijde en door de informeleeconomie die op de diamant isgebaseerd.

show that around 300 million dollarsworth of diamonds are exportedofficially from the Democratic Republicof Congo each year. It is possible thatthe trade is somewhere in the range of700 to 900 million dollars. Ourknowledge of the diamond trade in thisregion is very much based onspeculation. There are almost nostatistics, the statistics that are availableare plagued by fraudulent declarationsby diamond exporters, by governmentcorruption and by the entirely hiddeninformal economy that is based ondiamonds.

est le principal producteur de diamantsen Afrique centrale. Selon les chiffresofficiels, la République Démocratiquedu Congo exporte officiellement chaqueannée des diamants pour un montantd’environ 300 millions de dollars. Il estpossible que le commerce porte sur 700à 900 millions de dollars. Notreconnaissance du commerce desdiamants dans cette région estessentiellement basée sur desspéculations puisqu’il n’existe presqueaucune statistique. Celles qui sontdisponibles sont faussées par desdéclarations frauduleusesd’exportateurs de diamants, par lacorruption gouvernementale et parl’économie informelle du diamant.

Er bestaan twee soortendiamantbronnen. Enerzijds zijn er dekimberlietdiamanten, die zich in eenbepaald gebied in de grond bevinden.Anderzijds zijn er de alluvialediamanten, die uit de kimberlietaderszijn weggespoeld en via oude ofbestaande rivieren over grote afstandenzijn verspreid. Als gevolg hiervan is deAngolese diamant verspreid over hetzuidoosten, het centrum en het noordenvan het land. In Angola zijn er zowelkimberliet- als alluviale reserves. Erzijn diamanten van Angola naarzuidelijk Congo gevloeid. Dit maakt deconflictdiamant zo ingewikkeld. Wie inde DRC op 50 kilometer van deAngolese grens delft, delft eigenlijknaar dezelfde diamanten als die welkekunnen worden gevonden in UNITA-gebied of elk ander deel van Noord-Angola. Veel diamanten in zuidelijkCongo, vooral dan uit Bandundu en deKasai-provincies, komen uit Angola.

There are two different types ofdiamond reserves. You have kimberlitediamonds that remain in the earth in avery localised area and you havealluvial diamonds, which are basicallywashed out of kimberlite pipes and havebeen distributed over large distancesthrough ancient or contemporary riversystems. As a result, Angola’s diamondsare spread through the south-eastern,central and northern parts of thecountry. In Angola you can find bothkimberlite and alluvial reserves.Diamonds have washed from Angolainto southern Congo. Many of thediamonds in southern Congo are exactlythe same as the diamonds you can findin northern Angola. This makes theissue of conflict diamonds quite adifficult one. Someone who is mining50 kilometres north of the Angolanborder in southern DRC, is essentiallymining the same types of diamonds asthose that could come out UNITAterritory or any other part of northernAngola. Many of the diamonds in thesouthern part of Congo, mainly in thearea of Bandundu and the Kasaiprovinces, have come from Angola.

Il existe deux types différents degisements de diamants : d’une part, lesdiamants contenus dans la kimberlite etqui restent enterrés dans une régiontrès précise ; d’autre part, les diamantsalluviaux issus des pipes de kimberliteet qui ont été emportés sur de grandesdistances par les systèmes fluviauxanciens ou contemporains. Parconséquent, les diamants d’Angola sontrépartis à travers tout le sud-est, lecentre et le nord du pays. On peut ytrouver des réserves alluviales ou detype « kimberlite ». Des diamants sontpassés d’Angola au Sud du Congo. Denombreux diamants que vous pouvezextraire dans cette dernière région sontexactement les mêmes que ceux qui setrouvent dans le nord de l’Angola. Celarend le problème des diamants de laguerre assez complexe. Un mineur quicreuse dans le sud de la RDC, à 50kilomètres au nord de la frontièreangolaise, extraira des diamants dumême type que ceux qui pourraient êtredécouverts sur le territoire contrôlé parl’UNITA ou dans n’importe quelle autrerégion du nord de l’Angola. Denombreux diamants du sud du Congo,principalement dans la région deBandundu et dans les provinces duKasaï, sont originaires d’Angola.

In Mbuji Mayi zijn er trouwenskimberlietmijnen van mindere kwaliteiten in de provincies Equateur en Oost-Kasai zijn er andere diamantvoorraden.

Alternatively there are lower gradekimberlite pipes in Mbuji Mayi andthere are other diamond reserves in theprovinces of Equateur and Oriental(DRC).

Par ailleurs, il existe des pipes dekimberlite de plus faible densité à MbujiMayi. On trouve d’autres réserves dediamants dans les provinces del'Équateur et du Kasaï oriental.

Waarschijnlijk zijn er in de Centraal-Afrikaanse Republiek geenkimberlietaders. We gaan er dan ookvan uit dat de diamanten er uit Congokomen. Wanneer we over controlespreken, moeten we er dus terdege

It is not believed that there arekimberlite pipes in the Central AfricanRepublic. Diamonds in the CentralAfrican Republic are thus believed tocome from the Congo. The idea that it isvery difficult to find differences

Nous ne pensons pas qu’il existe despipes de kimberlite en Républiquecentrafricaine. Nous croyons parconséquent que les diamants de ce paysproviennent du Congo. Lorsque vousvoulez parler de contrôle, il faut

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 3

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

rekening mee houden dat er moeilijkeen onderscheid tussen de diamantenuit de verschillende landen kan wordengemaakt.

between the diamonds originating fromthese countries is quite significant whenyou want to talk about control.

toujours avoir à l’esprit qu’il est trèsdifficile de trouver des différences entreles diamants provenant des ces pays.

Onder het Mobutu-regime werd deambachtelijke diamantsector in hetbegin van de jaren tachtiggeliberaliseerd. Dit gaf aanleiding tothet ontstaan van de casino-economie.Veel jonge mannen ontvluchtten anderesectoren, vooral toen de economiebegon in te storten. De casino-economieontbeerde elke vorm van echteinvesteringen en was vooral gebaseerdop de droom om snel veel geld teverdienen. De ambachtelijke delvers, decreuseurs, stillen hun honger met dezedroom. Iemands oom verdientbijvoorbeeld 5.000 dollar en koopt eennieuwe auto. Hierdoor wordt de droomnog groter. Eigenlijk verdienen decreuseurs zeer weinig, maar blijven zein de diamantvelden werken. Detussenpersonen en de buitenlandseexporteurs verdienen het meest. Tegenhet begin van de jaren negentig was dediamanthandel een belangrijke pijlervan de informele Congolese economiegeworden. Dat is waarschijnlijk hetbelangrijkste aspect. Aangezien Mobutuniets meer kon halen bij de officiëlemijnsector, die was ingestort, trachttehij steeds meer te profiteren van deinformele sector. Zijn zonen ensommige van zijn generaals waren zeerbedrijvig in de diamanthandel, ook inde handel met UNITA, alsook infrauduleuze geldtransacties endrugshandel.

The Mobutu regime in the former Zaireliberalised the artisanal diamond sectorin the early 80s. That unleashed a newform of economics, the so called casinoeconomy. Many young men rushed outof other sectors, especially as theeconomy started to collapse. This casinoeconomy was basically lacking anyform of real reinvestment and was basedmore on the dream of making vastamounts of money in a very short periodof time. Artisanal diamond miners,creuseurs, live on this dream. Forinstance, somebody’s uncle makes5,000 dollars and buys a used car, whichprolongs the dream of finding instantwealth. In reality the diggers make verylittle money, but continue to work in thediamond fields. The people who makethe most money are the middlemen andthe foreign exporters. In the early 90sthe diamond trade had formed asubstantial pillar of the informaleconomy in the Congo. That is probablythe most important aspect. As Mobutuwas unable to collect rent from theformal mining sector, which hadcollapsed, he increasingly sought toprofit from the informal economy. Hissons and some of his generals were veryactive in the diamond trade, includingthe trade with UNITA, as well as infraudulent currency transactions and thedrug trade.

Au début des années 80, le régimemobutiste de l’ex-Zaïre a libéralisé lesecteur artisanal du diamant, ce qui aengendré une nouvelle formed’économie baptisée « économie decasino ». De nombreux jeunes hommesont quitté d’autres secteurs, surtoutlorsque l’économie a commencé às’écrouler. Cette « économie decasino » négligeait de procéder à denouveaux investissements et étaitdavantage basée sur un rêve : gagnerbeaucoup d’argent en très peu detemps. Les mineurs artisanaux, lescreuseurs, vivent de ce rêve. S’ilsgagnent 5.000 dollars, ils achètent unevoiture d’occasion, ce qui prolongeencore le rêve de trouver la richesseinstantanément. En fait, ils gagnent peud’argent mais continuent à travaillerdans les mines de diamants. Ceux quigagnent le plus sont les intermédiaireset les exportateurs étrangers. Au débutdes années 90, le commerce du diamantconstituait un pilier important del’économie informelle du Congo.Puisque Mobutu était incapable deretirer de l’argent du secteur minierofficiel qui s’était effondré, il a de plusen plus cherché à tirer profit del’économie informelle. Ses fils etcertains de ses généraux furent trèsactifs dans le commerce du diamant, ycompris avec l’UNITA, ainsi que dansles transactions de change frauduleuseset dans le trafic de drogues.

De informele diamanteconomie werdeen symbool van de teloorgang van destaat. Dit geldt vooral voor de inwonersvan de Kasai-provincies die in hetmidden van de jaren negentig deinvoering van de nieuwe zaireverwierpen. De overlapping met Angolais veelzeggend. Een reden is dat MobutuSavimbi steunde; beiden warenschatplichtig aan de Verenigde Statenen bondgenoten van Zuid-Afrika in destrijd tegen het communisme. UNITAbestond reeds van voor deonafhankelijkheid van Angola in 1975.In 1984-1985 begon de beweging deprovincies met goudmijnen in hetnoordoosten aan te vallen. Er is eenverband tussen de aanvallen vanUNITA op regeringsinstallaties en deliberalisering van de diamanthandel inKinshasa. Na de ondertekening van hetAngolees vredesakkoord (1990) werd de

The informal diamond economy hasbecome a symbol of the retreat of thestate. This is especially so for people inthe Kasai provinces who rejected theimposition of the new zaire currency inthe mid 90s. Interestingly, the overlapwith Angola is quite significant. Onereason is that Mobutu was supportingSavimbi; both of them were clients ofthe United States and allies of SouthAfrica in the fight against Communism.UNITA has been around from wellbefore the independence of Angola in1975. In any case, in 1984-1985 UNITAstarted attacking the diamond miningprovinces in the north-east. We do seean overlap between UNITA’s militaryactivities against governmentinstallations and the liberalised diamondtrade in Kinshasa. After the signing ofthe peace accords in Angola (1990), thediamond sector was liberalised, just as it

L’économie informelle du diamant estdevenue le symbole de la perted’influence de l’État. C’est surtout lecas pour les habitants des provinces duKasaï qui ont rejeté la nouvellemonnaie zaïroise au milieu des années90. Le chevauchement avec l’Angola estassez significatif. L’une des raisons estque Mobutu soutenait Savimbi ; tousdeux étaient clients des États-Unis etdes alliés de l’Afrique du Sud dans lalutte contre le communisme. L’UNITA avu le jour bien avant l’indépendance del’Angola en 1975. En 1984-1985, elle acommencé à lancer des attaques contreles provinces minières du nord-est.Nous constatons un lien entre lesactivités militaires de l’UNITA contreles installations gouvernementales et lalibéralisation du commerce du diamantà Kinshasa. Après la signature desaccords de paix en Angola (1990), le

GR 6 / p. 4 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

diamantsector, net als in Zaïre in hetbegin van de jaren tachtig,geliberaliseerd. Hierdoor ontstond eenrush van goudzoekers naar de Angolesediamantgebieden. Velen van henkwamen uit Congo. Er is dus een zeergrote overlapping tussen diamanten uitAngola en Congo.

was in Zaire in the early 80s. Thatcreated a rush of prospectors, most ofthem from the Congo, into the diamondareas in Angola. So we had thisimmense overlap between diamonds inAngola and the Congo.

secteur du diamant a été libéralisé,comme cela avait été le cas au Zaïre audébut des années 80. Ceci a engendré laruée des prospecteurs, venus pour laplupart du Congo, dans les régionsriches en diamants de l’Angola. Il existedonc un énorme chevauchement entreles diamants de l’Angola et ceux duCongo.

Dit brengt me bij de vraag hoe dehandel wordt georganiseerd. Dediamantzoekers in Congo, de creuseurs,verkopen hun stenen aantussenpersonen, de négociants, die zeop hun beurt doorverkopen aanexporteurs met een licentie, decomptoirs. In Angola worden de delversgarimpeiro’s genoemd. Ze verkopenaan kopers die al dan niet over eenlicentie beschikken. Als informeledelvers diamanten verkopen aan eendealer die over een vergunningbeschikt, dan is er sprake van wettelijkeproductie uit de informelediamantsector. Als dezelfde delvers hundiamanten aan een exporteur zondervergunning verkopen, gaat het omillegale handel. Als ze hun diamantenaan rebellen verkopen, dan is er sprakevan conflictdiamanten. Het is zeermoeilijk een onderscheid te makentussen conflictdiamanten, illegale enlegitieme diamanten.

This brings me to the question on howthese trades are set up. Basically, in theCongo diamond diggers, creuseurs, sellto middlemen, négociants, who then sellto the licensed exporters, the comptoirs.In Angola the diggers are calledgarimpeiros and they sell to licensed orillicit buying operations. The interestingpart about this is that if informaldiamond miners sell diamonds to alicensed dealer, this becomes legitimateproduction from the informal diamondsector. If they sell their diamonds tounlicensed exporters, that forms part ofthe illicit diamond trade. If the samediggers sell their diamonds to rebels,then those diamonds become conflictdiamonds, according to the newcampaign against conflict diamonds. Itis very hard to distinguish betweenconflict diamonds, illicit diamonds andlegitimate diamonds.

Ceci m’amène à la question del’organisation de ce commerce. Leschercheurs de diamants du Congo, lescreuseurs, vendent leurs pierres à desintermédiaires, les négociants, qui lesrevendent alors à des exportateursdisposant d’une licence, les comptoirs.En Angola, les mineurs sont appelésgarimpeiros. Ils vendent leurs diamantsà des organisations illicites oupossédant une licence. Il est intéressantde constater que, si un mineur« informel » vend des diamants à unacheteur disposant d’une licence, saproduction devient légitime. S’il vendses diamants à des exportateurs qui nedisposent pas d’une licence, il s’agitalors de commerce illicite du diamant.S’il vend à des rebelles, les diamantsdeviennent des diamants de la guerre. Ilest très difficile de les distinguer desdiamants illicites et des diamantslicites.

Een van de basisbeginselen van dediamanthandel is dat alle actoren winstnastreven. De diamanten wordenontgonnen in duizenden kleine mijnenop verschillende plaatsen. Dan wordenze opgeslagen in plaatselijkeopslagruimtes. Kleinere tussenpersonengaan de diamanten bijvoorbeeld inmijnen kopen, ze stockeren ze in groterepakketten en verkopen ze in een grotereopslagruimte. Die diamanten wordendan verkocht aan groteretussenpersonen of aan exporteurs. Diediamanten – schommelend van zwakketot zeer goede kwaliteit – worden danuitgevoerd naar Antwerpen, waar zeverkocht worden aan verschillendehandelaars.

One basic notion of the diamond trade isthat all members of this trade areseeking to profit in some way.Basically, diamonds are mined inthousands of small mines in variouslocations. Those diamonds are thenaccumulated in local catchments. Forexample: small middlemen buy thediamonds in mines, amass them inlarger parcels and resell them in a largercatchment. Those diamonds are thensold to either a larger middleman orexporters. The diamonds – ranging fromvery poor quality to very good quality –are then exported to Antwerp, wherethey are sold to different dealers.

Un des principes de base du commercede diamants est que tous ses acteursrecherchent le profit d’une manière oud’une autre. Les diamants sont extraitsde milliers de petites mines en desendroits variés. Ces diamants sontensuite stockés dans des sites locaux.De petits intermédiaires achètent lesdiamants dans les mines, les stockentdans des lots plus grands et lesrevendent dans un site plus important.Ces diamants sont ensuite revendus àdes intermédiaires plus importants ou àdes exportateurs. Ces diamants – dedifférents niveaux de qualité – sontensuite exportés vers Anvers, où ils sontvendus à plusieurs distributeurs.

In dit systeem streeft iedereen winst na.Als ze ernaar gevraagd worden, zeggenalle betrokkenen dat ze geen winstnastreven, wat helemaal geen zin heeft.Er kan moeilijk worden uitgemaakt wieer echt profijt uit trekt.

In this system, everybody is seeking aprofit. But if you interview anybody inthe diamond pipeline, everybody saysthat they do not profit, which is anirony. It is quite difficult to figure outwho is really profiting.

Dans ce système, chacun recherche leprofit. Mais si vous les interrogez, tousceux qui travaillent dans le secteurdiamantaire vous diront qu’ils neréalisent pas de bénéfice, ce qui est dunon-sens. Il est assez ardu de découvrirquelles sont les personnes qui réalisentvéritablement du profit.

We worden met verschillendeproblemen geconfronteerd als we de

We deal with some issues when tryingto define or to prevent the sale of

Nous sommes confrontés à plusieursproblèmes lorsqu’il s’agit de définir ou

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 5

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

verkoop van conflictdiamantenproberen te definiëren of te voorkomen.Als tussenpersonen diamanten kopen bijmijnwerkers en ze verkopen aanrebellen of aan een regering, kanmoeilijk een onderscheid wordengemaakt tussen conflictdiamanten enillegale diamanten. Als rebellen zichbijvoorbeeld in een bepaald gebiedinstalleren en diamanten exploiteren insamenwerking met kleine mijnwerkers,kunnen we stellen dat het omconflictdiamanten gaat. Ook diamantendie door kleine mijnwerkers bewaardworden, kunnen als conflictdiamantenworden beschouwd. Het wordtmoeilijker om conflictdiamanten teonderscheiden als rebellen enregeringssoldaten dezelfde artisanalemijnwerkers belasten die hoofdzakelijkin neutraal gebied of in regeringsgebiedopereren. Als rebellengroeperingen ditgebied kortstondig bezetten of erdoorheen trekken en de artisanalemijnwerkers belasten, is het nietduidelijk of de diamanten die door dezemijnwerkers worden geproduceerd enlater legitiem verkocht worden in stedendie in handen zijn van de regering,conflictdiamanten zijn.

conflict diamonds. If middlemen buyfrom diamond diggers and sell thediamonds to rebels or to thegovernment, it is hard to distinguishwhose diamonds are conflict diamondsand whose diamonds are simply illicit.If, for example, rebels move into acertain territory and that they minediamonds in partnership with small-scale miners, one could say that thediamonds that are taken by the rebelsare conflict diamonds. One could alsosay that the diamonds that are kept bythe small-scale miners are conflictdiamonds. It becomes more difficult todistinguish conflict diamonds whenrebels and government soldiers are bothtaxing the same artisanal miners whoare mining essentially in a no man’sland, or in government territory. If rebelgroups briefly occupy or sweep throughthis territory and tax artisanal miners, itis not clear whether the diamondsproduced by these miners and later soldlegitimately in government garrisonedtowns would be conflict diamonds.

de prévenir la vente des diamants de laguerre. Lorsque des revendeursachètent des diamants à des mineurs etles revendent aux rebelles ou augouvernement, il est difficile dedistinguer les diamants de la guerre desdiamants simplement illicites. Si, parexemple, des rebelles s’installent sur unterritoire et qu’ils extraient le diamanten partenariat avec des petits mineurs,on pourrait dire que les diamantsextraits par les rebelles sont desdiamants de la guerre. On pourraitégalement considérer comme diamantsde la guerre les diamants conservés parles petits mineurs. Le problème secomplique lorsque les rebelles et lessoldats du gouvernement taxent lesmêmes mineurs artisanaux quitravaillent essentiellement en territoireneutre ou gouvernemental. Si lesrebelles s’emparent momentanément dece territoire ou le parcourent et taxentles mineurs artisanaux, il n’est pasévident de savoir si les diamantsproduits par ces mineurs et vendus paraprès de façon légitime dans desvillages tenus par le gouvernement sontdes diamants de la guerre.

De definitie van conflictdiamanten isenigszins onvolmaakt, omdat we nietecht weten wie de slechteriken zijn:conflictdiamanten worden in hetKimberleyproces gedefinieerd in termenvan diamanten waarmeerebellengroeperingen wordengefinancierd, of regeringen die dezerebellen steunen en tegen wie deVeiligheidsraad sancties heeftuitgesproken. Daar de Veiligheidsraadgeen sancties heeft uitgesproken tegende rebellen in Congo, is daar volgenshet Kimberleyproces en het grootstegedeelte van de internationalegemeenschap geen sprake vanconflictdiamanten. Voor de NGO’s isCongo te ingewikkeld. In Sierra Leonedaarentegen is de situatie eenvoudiger:waarschijnlijk is er een goede regeringen slechte rebellen. In Congo is het zeermoeilijk om de goeden te onderscheidenvan de slechten, vooral omdat Ugandaen Rwanda nauwe bondgenoten zijn vanbepaalde westerse landen. Hetprobleem bestaat erin dat we niet juistweten wat conflictdiamanten zijn. Elkecampagne gericht op conflictdiamantenis dan ook onvolmaakt.

The whole definition of conflictdiamonds is a bit flawed, because we donot really know who the bad guys are:conflict diamonds are defined by theKimberley process in terms of diamondsfunding rebel groups, or governmentssupporting these rebels, that have hadUN Security Council sanctions imposedupon them. There are no SecurityCouncil sanctions against the rebels inthe Congo, so those are not conflictdiamonds according to the Kimberleyprocess and most of the internationalcommunity. As far as NGOs areconcerned, the Congo is too difficult tounderstand. (It is much easier to look atSierra Leone, where you presumablyhave a good government and horrendousrebels.) In the Congo, it is very hard tomake a distinction between the goodand the bad, especially since Ugandaand Rwanda are quite close allies withcertain western nations. The issue is thatwe do not really know what are conflictdiamonds. Any type of conflict diamondcampaign is naturally flawed in thatrespect.

La définition des diamants de la guerreest quelque peu imparfaite parce quenous ne savons pas exactement qui sontles mauvais : les diamants de la guerresont définis par le processus deKimberley comme des diamantsfinançant des rebelles ou desgouvernements qui soutiennent cesrebelles, à l’encontre de qui le Conseilde sécurité a prononcé des sanctions.Le Conseil de sécurité ne prononce pasde sanctions envers les rebelles auCongo. Selon le processus de Kimberleyet la majeure partie de la communautéinternationale, il ne s’agit donc pas làde diamants de la guerre. En ce quiconcerne les ONG, le Congo est tropcomplexe, contrairement à la SierraLeone, par exemple. Au Congo, il esttrès difficile de distinguer les bons desmauvais, surtout depuis que l’Ougandaet le Rwanda sont devenus les alliés decertaines nations occidentales. Leproblème est que nous ne savons pasvraiment ce que sont les diamants de laguerre. Dès lors, toute campagneciblant les diamants de la guerre seraimparfaite.

We weten ook niet juist hoeveeldiamanten afkomstig zijn uit Congo,Angola of de Centraal-Afrikaanse

We do not really know how manydiamonds are coming out of Congo, orAngola, or the Central African

Nous ne savons pas vraiment combiende diamants proviennent du Congo, del’Angola ou de la République

GR 6 / p. 6 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

Republiek. Statistieken bewijzen niets:de regeringen van die landenpubliceren vervalste of helemaal geenstatistieken. In een systeem waarin deverholen handel honderden miljoenendollar vertegenwoordigt, kunnen wijniet exact weten hoeveel diamantenafkomstig zijn uit Centraal-Afrika.

Republic. Statistics are meaningless: thegovernments of these countries producestatistics that are quite often fraudulentor even non-existent. In a system wherethe unknown trade is in an order ofmagnitude of several hundred milliondollars, we have no real idea how manydiamonds are coming out of centralAfrica.

centrafricaine. Les statistiques neveulent rien dire : les gouvernements deces pays publient des statistiquessouvent faussées ou n’en publient pasdu tout. Alors que les montants en jeuau niveau du commerce inconnuatteignent plusieurs centaines demillions de dollars, nous ignoronscombien de diamants proviennentd’Afrique centrale.

Wie in België diamanten invoert, geefteen land van herkomst aan. Wie vanKinshasa naar Antwerpen vliegt endiamanten in zijn bezit heeft, kan aan deBelgische douaniers verklaren dat zeafkomstig zijn uit Zambia, Mauritius ofZwitserland. Er bestaat helemaal geenreglementering. Met hetKimberleyproces zal een regelingmogelijk worden en België zalwaarschijnlijk één van de landen zijndie ze het doeltreffendst kunnentoepassen.

Diamond importers in Belgium declarediamonds coming from a country ofprovenance. Somebody flying fromKinshasa to Antwerp and bringingdiamonds to Belgian customs, can claimthose diamonds came from Zambia, orMauritius, or Switzerland. Under thepresent system, there is no regulationwhatsoever. Under the Kimberleyprocess, there will be regulation, andBelgium will probably be one of thecountries that will be able to implementthese regulations with the most effect.

En Belgique, les importateurs dediamants déclarent un pays deprovenance. Une personne prenantl’avion de Kinshasa à Anvers peutdéclarer à la douane belge que lesdiamants qu’elle rapporte proviennentde Zambie, des îles Maurice ou de laSuisse. La réglementation estaujourd’hui totalement inexistante. Leprocessus de Kimberley engendrera uneréglementation et la Belgique seraprobablement un des pays qui pourral’appliquer avec le plus d’efficacité.

Toch kunnen we niet zeggen hoeveeldiamanten België binnenkomen die nietbij de douane zijn aangegeven. Dankzijhet nieuwe Kimberleyproces zal hetmisschien mogelijk zijn te beletten datdeze diamanten in ons land wordeningevoerd en te achterhalen welkebedrijven die diamanten verhandelen.Een onafhankelijk auditeur zal immersde voorraad diamanten controleren vanalle bedrijven die diamanten invoerenen verkopen. Het zou interessant zijn deHoge Raad voor Diamant te vragen hoedie nieuwe regeling kan wordentoegepast in landen die diamant slijpen,zoals India en Israël? Het witwassenvan conflictdiamanten zal nooit eenprobleem stellen. Als een bedrijf 10.000karaat legale diamanten invoert dieworden geslepen, verliest het bij hetslijpen 50% of meer van het volume vandie diamanten. Als zich in dat volume 5tot 10% conflictdiamanten bevinden,kan via dat systeem het volumebinnenkomende en uitgaande diamantenniet worden achterhaald. Ookdiamanten die volledig illegaal inBelgië worden verhandeld, kunnen aande controle ontsnappen. HetKimberleyproces houdt zich immers nietbezig met de onderliggende geheimemechanismen van de diamanthandel,die zowel legitiem als frauduleuskunnen zijn.

We do not know however how manydiamonds are coming into Belgium thatnever have been declared to customs.Under the new Kimberley process, itmay be possible to stop those diamondsfrom coming in and to find companiesthat are dealing in those diamonds,because there is an independent auditorwho reviews the diamond stockpile ofeach company that imports and sellsdiamonds. A good question to put to theHigh Diamont Council is: “How will itwork in the new system, especially incountries where they do diamondpolishing, such as India and Israel?”Laundering conflict diamonds willnever be a problem, because, if acompany imports 10,000 carats oflegitimate diamonds and that thesediamonds are polished, the companyloses some 50% or more of the volumeof the diamonds, once they are polished.If there are 5 or 10% of conflictdiamonds, there is no way within thatsystem to see which volume ofdiamonds is moving in and moving out.Even diamonds traded completelyillicitly in Belgium may escape theauditing process. The Kimberleyprocess does not address the underlyingsecretive mechanisms of the diamondtrade, which are both legitimate andfraudulent.

Nous sommes toutefois incapables dedire combien de diamants pénétrant surle territoire belge n’ont jamais étédéclarés à la douane. Grâce auprocessus de Kimberley, il sera possibled’empêcher ces diamants d’entrer enBelgique et de trouver les sociétés quifont le commerce de ces diamants. Unauditeur indépendant vérifiera en effetles stocks de toutes les sociétés quiimportent et vendent les diamants. Unebonne question à poser au Conseilsupérieur consiste à savoir comment lenouveau système s’appliquera aux paysqui polissent les diamants, tels l’Inde etIsraël. Blanchir les diamants de laguerre ne représentera jamais unproblème. En effet, si une sociétéimporte 10.000 carats de diamantslégitimes, elle perdra 50%, voire plus,du volume des diamants si ceux-ci sontpolis. Si la proportion de diamants de laguerre est de 5% ou 10%, le système nepermettra pas de déceler le volume dediamants entrant ou sortant. Même desdiamants commercialisés en Belgiquede façon tout à fait illicite peuventéchapper au contrôle. Le processus deKimberley ne s’attelle pas auxmécanismes secrets sous-jacents ducommerce du diamant, lesquels peuventêtre légaux ou frauduleux.

We kunnen op geen enkele manierachterhalen hoeveel diamanten in hetlegale circuit terechtkomen of hetcircuit verlaten. Na Kimberley zullen we

There is no way to determine whatvolume of diamonds is moving in andmoving out of the legitimate system.Under the Kimberley process, we will

Aucun moyen ne nous permet dedéterminer la quantité de diamants quientre et sort du système officiel. Grâceau processus de Kimberley, nous

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 7

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

exportdocumenten hebben van ondermeer Rwanda, Bangui, Johannesburgen Windhoek, die certificeren dat dediamanten zuiver zijn. Kunnen we erdan van uitgaan dat de diamanten vande rebellen niet naar hetregeringsterritorium gebracht worden,wat veel voorkomt, of terechtkomen inloten die vergezeld van het nieuwecertificaat van oorsprong wordenuitgevoerd? In Congo is het moeilijk uitte maken welke diamanten in handenvan rebellen geweest zijn en welke niet.In Angola ontginnen de rebellen aan deene kant van de rivier en de militairenaan de andere kant.

have export documents from Rwanda,Bangui, Johannesburg, and Windhoekamong others, declaring that thediamonds are clean. Can we thenassume that rebel diamonds are notmaking their way into the governmentterritory and are not making their wayinto parcels exported under the newcertificate of origin? Presently, themovement of diamonds from rebelterritory to government territory is quitecommon. In Congo, it is quite difficultto say which diamonds are tainted bythe rebel movements and which are not.In Angola, the rebels will be mining onthe one side of the river while thenational military mine on the other side.

disposerons de documents d’exportationémanant de Luanda, de Bangui, deJohannesburg et de Windhoek,certifiant que les diamants sont« propres ». Pouvons-nous doncsupposer que les diamants des rebellesne voyagent pas dans des colis exportéssous le nouveau certificat d’origine ?Actuellement, le passage de diamantsdu territoire des rebelles vers leterritoire sous contrôle gouvernementalest fréquent. Au Congo, il est trèsdifficile de savoir si des diamantsproviennent ou non des mouvementsrebelles. En Angola, les rebellesextraient des diamants d’un côté dufleuve alors que l’armée nationaleexploite l’autre rive.

Het belangrijkste probleem is dat deoorlogseconomieën in Congo en Angolaeffectief gebaseerd zijn op het nationaleleger, de rebellen en de gewapendegroepen die een schaarste organiseren.Zij controleren de bruggen, deluchthavens en alle plaatsen waar zebelastingen kunnen heffen. Eigenlijkopereert het nationale leger in Angolazoals de rebellen. Ze beheersen deinformele economie. De rebellen enregeringssoldaten halen mindervoordeel uit de diamanthandel dan uithet in stand houden van een systeemvan schaarste in de informele economie,gebaseerd op de ontginning vandiamanten. Sommige mijnwerkerskomen van heel ver – vaak gaat het ommigranten – en hebben schoppen,basisartikelen, voedsel, alcohol,malariageneesmiddelen nodig. Dehandel in deze producten wordtgecontroleerd door het nationale legerof de rebellen. In een dergelijk scenario,waarin iedereen geld wil verdienen,kunnen diamanten gemakkelijkverhandeld worden. We vernemen vaakdat UNITA met de regering handeldrijft in diamanten. In Congo is desituatie moeilijker omdat de rebellen ende regering door een groot gebied vanelkaar gescheiden zijn. In Angola is deoverlapping groter.

The main issue is that the wareconomies in Congo and Angola arereally based on the national military, therebels and all armed groups, enforcingscarcity. They control the bridges, theairports and any point where they canimpose taxes. Basically, the nationalmilitary in Angola will be operating inthe same way that the rebels do in termsof cornering the informal economy.Rebels and government soldiers do notprofit as much from the diamond tradeas from maintaining a system of scarcityin the informal economy, which is basedon the mining of diamonds. There areminers moving long distances –migratory miners in many cases – whoneed shovels, basic commodities, food,alcohol, malaria medicine… . The tradein these commodities is controlled bythe national military or the rebels. Inthat scenario where everybody is tryingto make money, the movement ofdiamonds is quite easy. One often hearsabout UNITA trading diamonds with thegovernment. The situation in the Congois more difficult, because the rebels andthe government are separated by a largeterritory. In Angola, the overlap is moresignificant.

Le problème essentiel réside dans le faitque les économies de guerre au Congoet en Angola sont basées sur l’arméenationale, les rebelles et les groupesarmés qui, tous, imposent une pénurie.Ils contrôlent les ponts, les aéroports ettous les lieux où ils peuvent prélever destaxes. En fait, en Angola, l’arméenationale opère de la même manièreque les rebelles, en accaparantl’économie informelle. Les rebelles etles soldats gouvernementaux tirentmoins bénéfice du commerce dudiamant que du maintien d’un systèmede pénurie au sein de l’économieinformelle qui est basée sur l’extractiondes diamants. Des mineurs quiparcourent de longues distances – leplus souvent des travailleurs migrants –ont besoin de pelleteuses, d’articles depremière nécessité, de nourriture,d’alcool et de médicaments contre lamalaria. Le commerce de ces produitsest contrôlé par l’armée nationale oules rebelles. Dans ce contexte où tout lemonde tente de gagner de l’argent, lemouvement des diamants est très facile.On entend souvent dire que l’UNITAachète et vend des diamants augouvernement. La situation au Congoest plus difficile parce que les rebelleset le gouvernement sont séparés par unvaste territoire. En Angola, lechevauchement est plus important.

De pogingen van Rwanda en Ugandaom Congo binnen te dringen en dediamanthandel te controleren lijkengeslaagd te zijn, maar we weten nietwelke controle ze geïnstalleerd hebben.Blijkbaar controleren ze de mijnwerkersniet. De tussenpersonen controleren dehandel in diamanten en de comptoirskrijgen vergunningen van de rebellendie door Rwanda en Uganda worden

Although it seems that the attempts ofRwanda and Uganda to move into theCongo and to control the diamond tradehave been successful, we do not knowwhat type of control they have imposed.Apparently, they do not control theminers. The middlemen control thetrade in diamonds and the comptoirs arelicensed by the rebel regimes backed byRwanda and Uganda. These foreign

Bien qu’il semble que les tentatives duRwanda et de l’Ouganda d’entrer auCongo et de contrôler le commerce dudiamant aient été couronnées de succès,nous ne savons pas quel type decontrôle ils ont imposé. Apparemment,ils ne contrôlent pas les mineurs. Lesintermédiaires contrôlent le commercedes diamants et les comptoirs auxquelsdes licences ont été octroyées par les

GR 6 / p. 8 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

gesteund. Deze buitenlandse dealersopereren meestal vanuit Kigali,Kampala en Bangui. Wanneer dezedealers in België aankomen, zeggen zeniet dat hun diamanten van Kigali ofKampala komen; als land van herkomstvermelden ze de DemocratischeRepubliek Congo, de Centraal-Afrikaanse Republiek of een ander land.Daarom wordt er geen export vanbetekenis vastgesteld vanuit Kampala ofKigali. Naburige landen zoals Uganda,Rwanda, Tanzania, de Centraal-Afrikaanse Republiek, Congo-Brazzaville – een belangrijke route voorde diamanten van Angola en de DRC –vormen regionale smokkelplatforms.Dealers zijn in deze landen actief omdathet voor hen gemakkelijk is om vanuitBangui naar door de rebellengecontroleerde gebieden in het oostenvan Congo te vliegen, er diamanten tekopen, naar Bangui terug te vliegen ende diamanten wit te wassen door deaankoopactiviteiten waarvoor ze eenvergunning hebben. Zo komenconflictdiamanten in het officiëlesysteem terecht, lang vóór devergunnende overheden in Bangui,Kinshasa of Rwanda een stempelkunnen aanbrengen: de diamantenworden van het illegale in het legalesysteem gebracht door legitiememijnoperaties in Zuid-Afrika of Namibiëof door aankoopoperaties in Bangui.

dealers operate from Kigali, Kampalaand Bangui for the most part. Whenthese dealers arrive in Belgium, theywill declare their diamonds’ provenanceas the Democratic Republic of Congo,the Central African Republic or justabout any other country. That is why wedon’t see significant exports fromKampala or Kigali. Neighbouringcountries like Uganda, Rwanda,Tanzania, the Central African Republic,Congo-Brazzaville – which is a majorconduit for diamonds coming fromAngola and from the DRC – aresmuggling platforms. Dealers operate inthese countries because they can gofrom Bangui to rebel held areas inEastern Congo, buy diamonds, return toBangui and launder the diamondsthrough their licensed buyingoperations. This is how conflictdiamonds move into the official systemlong before the licensing authorities inBangui, or Kinshasa, or Rwanda… canever stamp anything: the diamonds havebeen moved through legitimate miningoperations in South Africa, or inNamibia, or a buying operation inBangui.

rebelles soutenus par le Rwanda etl’Ouganda. Ces négociants étrangersopèrent pour la plupart depuis Kigali,Kampala et Bangui. Quand ils arriventen Belgique, ils ne disent pas que leursdiamants proviennent de Kampala oude Kigali ; ils déclarent qu’ilsproviennent de la Républiquedémocratique du Congo, de laRépublique Centrafricaine ou den’importe quel autre pays. C’estpourquoi aucune exportationimportante ne provient de Kampala oude Kigali. Les pays voisins commel’Ouganda, le Rwanda, la Tanzanie, laRépublique Centrafricaine et le Congo-Brazzaville – qui est un passageimportant des diamants venantd’Angola et de la RDC – constituent desplates-formes régionales du trafic. Lesnégociants opèrent à partir de ces payscar ils peuvent passer de Bangui auxzones qui sont aux mains des rebelles àl’Est du Congo, acheter des diamants,retourner à Bangui et blanchir lesdiamants grâce à des opérationsd’achat sous licence. Voilà comment lesdiamants de la guerre entrent dans lesystème officiel bien avant que lesautorités de Bangui, de Kinshasa ou duRwanda ne puissent viser quoi que cesoit : en passant par le système officiel,les diamants sont entrés en Afrique duSud ou en Namibie, ou ont fait l’objetd’une opération d’achat à Bangui.

Deze praktijk ontstond als gevolg vande sancties van de Veiligheidsraadtegen UNITA en de strengere controleop de diamanthandel in België enelders. Het is voor ons helemaal nietduidelijk waarom Zuid-Afrika, één vande stuwende krachten achter hetKimberleyproces, weigert om de namente publiceren van de ondernemingen dieeen vergunning hebben om diamantente ontginnen of te kopen. De Zuid-Afrikaanse regering geeft dezeinformatie niet. Dat zegt wel iets overde manier waarop deze handelgeorganiseerd is: hij is gebaseerd opgeheimhouding. Landen zoals België ofZuid-Afrika verstrekken geen informatieover de hoeveelheid diamant die doorindividuele ondernemingen in- ofuitgevoerd wordt Dit is vertrouwelijkeinformatie. Waar het om gaat is, dat wede diamanthandel niet moeten proberente controleren door een of andersysteem dat door het Kimberleyproceswordt opgelegd. De conflictdiamantendie in het legale systeem terechtkomen,ontsnappen daaraan. Het is belangrijk

This is the main way that conflictdiamonds are entered into the legitimatesystem. It has been happening sincesecurity council sanctions againstUNITA and since there has been greateroversight put on the diamond trade inBelgium and elsewhere. The real issueis: “Why is it that South Africa forexample, one of the major powersbehind the Kimberley process, refusesto publish the names of companies thatare licensed to mine or to buydiamonds?” The South Africangovernment does not give thisinformation. This fact tells a bit how thetrade works: it is based on secrecy andon issues of confidentiality. One can notget from countries like e.g. Belgium orSouth Africa the volumes of diamondsthat are imported or exported byindividual companies, since this isproprietary information. The issue is nottrying to control the diamond tradethrough some type of system imposedwith the Kimberley process, because wewill miss every conflict diamond thatcomes into the system. It is at the level

C’est le principal biais par lequel lesdiamants de la guerre entrent sur lecircuit officiel. Cela se passe de cettemanière depuis que le Conseil deSécurité a pris des sanctions contrel’UNITA et depuis que l’on a imposé uncontrôle plus strict sur le commerce dudiamant en Belgique et ailleurs. Lavraie question est de savoir pourquoil’Afrique du Sud, une des puissances lesplus importantes soutenant le processusde Kimberley, refuse de publier lesnoms des compagnies qui possèdent unelicence pour extraire et acheter lesdiamants. Le gouvernement sud africainne communique pas d’informations.Cela montre comment le commercefonctionne : il est basé sur le secret et laconfidentialité. La Belgique oul’Afrique du Sud, par exemple, ne nousrévèlent pas quels sont les volumes dediamants importés ou exportés par lesdifférentes sociétés. Il s’agitd’informations confidentielles. Le butn’est pas d’essayer de contrôler lecommerce du diamant grâce à unsystème imposé par le processus de

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 9

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

te weten hoeveel diamanten er doorindividuele ondernemingen ingevoerdworden, vanuit welk land ze ingevoerdworden en hoeveel diamanten eruitgevoerd worden. Statistieken vanBelgië, Israël of India leren ons niets.We moeten ons richten op deindividuele ondernemingen ennetwerken, anders bouwen we eensysteem uit waarin de dealers inconflictdiamanten rustig hun gangkunnen blijven gaan.

of the individual companies that it isimportant to know how many diamondsare imported, where the diamonds areimported from and how many diamondsare exported. Statistics from Belgium,Israel or India do not tell anything. Wehave to go after the individualcompanies and networks, otherwise weare setting up a system that allows theconflict diamond dealers to continue tooperate with ease.

Kimberley, car les diamants de laguerre introduits dans le système nouséchapperaient. Il est important deconnaître la quantité et l’origine desdiamants importés et exportés par lescompagnies particulières. Lesstatistiques de Belgique, d’Israël oud’Inde ne nous apprennent rien. Nousdevons contrôler ces compagnies et cesréseaux, faute de quoi nous élaboreronsun système permettant aux trafiquantsde diamants de la guerre de continuer àœuvrer aisément.

Wanneer we proberen te controlerenwat in de belangrijke wereldcentra vande diamanthandel binnenkomt enbuitengaat, realiseren we ons datzwakke Afrikaanse landen – vooralCongo – gelegenheden bieden aan desterkere landen in de regio. Hetmilitaire optreden van Uganda,Rwanda, Zimbabwe, Namibië en Angolagaat gepaard met handel drijven. Aldeze landen zijn betrokken bij dediamanthandel in Congo, behalvemisschien Angola, waarover we geeninformatie hebben. De Namibischeoverheid heeft toegegeven dat er in hetzuiden van de DRC een mijn is; voor deZimbabwaanse regering is het kopen enverkopen van diamant in Congo eennobele keuze; Rwanda en Uganda zijnactief betrokken bij het toekennen vanvergunningen aan personen die diamantuitvoeren vanuit rebellengebieden.

When we are looking towardscontrolling what is coming in and out ofthe major global diamond tradingcentres, we realise that feeble Africanstates – especially the Congo – representan opportunity for stronger Africanstates within the region. There is acommercialisation of militarydeployment by Uganda, Rwanda,Zimbabwe, Namibia, Angola. All thesecountries – except Angola of whichthere is no information available – areinvolved in the diamond trade in theCongo. The Namibian governmentadmitted that there is a mine in SouthernDRC, the Zimbabwean government hascalled it a noble option to buy and selldiamonds in the Congo; Rwanda andUganda are actively involved in thelicensing of diamond exporters fromrebel territory.

Quand nous tentons de contrôler ce quirentre et qui sort des grands centresmondiaux de commerce du diamant,nous nous rendons compte que les Étatsafricains faibles – notamment le Congo– représentent une opportunité pour lesÉtats africains plus puissants de larégion. Le déploiement militaire del’Ouganda, du Rwanda, du Zimbabwe,de la Namibie et de l’Angola connaîtune commercialisation. Tous ces pays –à l’exception de l’Angola pour lequelaucune information n’est disponible –sont impliqués dans le commerce dudiamant au Congo. Le gouvernementnamibien a admis qu’il y a une minedans le sud de la RDC ; legouvernement zimbabwéen a déclaréqu’acheter et vendre des diamants auCongo est un choix noble ; le Rwanda etl’Ouganda sont activement impliquésdans l’octroi de licences auxexportateurs des territoires rebelles.

Wanneer we de diamant willencontroleren wanneer hij in Europabinnenkomt, vergeten we dat alleCongolese buurlanden van dezediamanthandel profiteren en dat we nietweten wat ze met hun diamanten doen.We weten niet of de Namibiërs in deDRC effectief diamanten ontgonnenhebben, of ze aan prospectie doen enwaar de diamanten naartoe gaan. InKinshasa is er een Zimbabwaanscomptoir, de Minerals BusinessCompany, dat tijdens het monopolie vanInternational Diamonds Industriesactief zou zijn geweest. De import vandiamant in België, waarbij Zimbabweals exportland wordt aangegeven, isverwaarloosbaar. Hetzelfde geldt voorUganda en Rwanda, die eveneensbetrokken zijn bij het commercialiserenvan de rijkdommen van Congo via hunmilitair optreden.

As we seek to control the diamond tradeas diamonts enter Europe, we forget thefact that all of the Congo’s neighboursare profiting from this diamond tradeand we do not know what they are doingwith their diamonds. We do not know ifthe Namibians have actually mineddiamonds in the DRC, if they prospectand where the diamonds go… There is aZimbabwean comptoir, MineralsBusiness Company, in Kinshasa whichwas reportedly operating during themonopoly of International DiamondIndustries. We see only negligibleimports from Zimbabwe with theprovenance of Zimbabwe to Belgium.The same applies for Uganda andRwanda, which are also involved incommercialising the Congo’s resourcesthrough military deployment.

Quand nous tentons de contrôler lecommerce des diamants lorsque ceux-cientrent en Europe, nous oublions quetous les voisins du Congo tirent profitde ce commerce et nous ne savons pasce qu’ils font de leurs diamants. Nousne savons pas si les Namibiens ontréellement extrait des diamants enRDC, s’ils prospectent ni où vont lesdiamants. Il existe un comptoirzimbabwéen, Minerals BusinessCompany, à Kinshasa dont on dit qu’ilopérait durant la période du monopoled’International Diamond Industries.Nous ne voyons que les importationszimbabwéennes négligeables enprovenance du Zimbabwe vers laBelgique. Le même constat s’applique àl’Ouganda et au Rwanda qui sontégalement impliqués dans lacommercialisation des ressourcescongolaises grâce à leur déploiementmilitaire.

Er is vaak gezegd dat het mogelijk moetzijn om de diamanthandel in Congo en

Much talk has been given to the ideathat maybe there is a way of controlling

On a souvent dit qu’il devait êtrepossible de contrôler le commerce du

GR 6 / p. 10 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

Angola te controleren. Misschien is ereen manier om in deze wetteloze,diamant producerende gebieden eenwettelijk gezag in het leven te roepen,vooral in het noordoosten van Angolaen in de Kasai-regio in de DRC. Dit istwee maal geprobeerd, onafgezien vande monopolies van De Beers in Angolaen Congo, die enkele decennia geledenwerden doorbroken. In februari 2000richtte de Angolese regering de AngolaSelling Corporation op en de regering-Kabila stelde in september 2000 metInternational Diamond Industries eenmonopolie in. Deze twee monopolieshadden verschillende gevolgen, vooralwegens het verschil tussen dediamanteconomieën in de twee landen.

the diamond trade in the Congo and inAngola. Maybe there is a way ofimposing an authority in these lawlessdiamond-producing regions, specificallyin the north-eastern part of Angola andin the Kasai region in the DRC. This hasbeen tried twice, besides for the DeBeers monopolies that were broken acouple of decades ago in the Congo andAngola. The Angolan governmentimplemented the Angola SellingCorporation in February 2000 and theKabila government in the Congoimplemented the monopoly ofInternational Diamond Industries (IDI)in September 2000. These twomonopolies have had different effects,essentially because the diamondeconomy in Congo and in Angola ismuch different.

diamant au Congo et en Angola. Il y apeut-être moyen d’installer une autoritédans ces territoires produisantillégalement des diamants,principalement dans le nord-est del’Angola et dans la région du Kasaï enRDC. Il y a eu deux tentatives, hormisles monopoles de De Beers en Angola etau Congo qui ont été interrompus il y aquelques décennies. En février 2000, legouvernement angolais créait l’AngolaSelling Corporation (ASCorp) et enseptembre 2000, le gouvernementKabila instaurait un monopole avecInternational Diamond Industries. Cesdeux monopoles ont eu desconséquences différentes étant donnéque l’économie du diamant diffère d’unpays à l’autre.

Het eerste gevolg was een toename vande smokkel. IDI moet ook wordenbekeken tegen de achtergrond vanKabila’s destructieve financiëleregelingen die geen diamanthandel indollar toestonden. Dit maakte desmokkel en fraude alleen maar erger.De diamanten werden in Belgiëaangegeven als zijnde afkomstig uitCongo, maar er bestond geenvergunning of officiële export. Het IDI-monopolie leidde tot een nieuwcommercieel circuit naar Israël en werdook omzeild via bestaandehandelsnetwerken in de DRC en inBelgië. De munthervorming werdingetrokken kort nadat Joseph Kabilaaan de macht kwam en de aan- enverkoop van diamanten in dollars werdterug toegestaan.

The first effect is that smuggling hasincreased. The case of IDI must also beseen in the light of Kabila’s destructivefinancial regulations that did not allowdiamond transactions to be conducted indollars. Of course, that exacerbatedsmuggling and fraud. The diamondswould be declared at Belgian customswith DRC provenance, but there wouldbe no license or official exports. TheIDI monopoly also imposed a new tradecircuit to Israel, and was fraudulentlycircumvented by existing trade networksin the DRC and Belgium. The currencyreforms were changed shortly afterJoseph Kabila came to power and thepurchase and sale of diamonds in dollarswas legalised.

La première conséquence fut uneaugmentation de la contrebande. Kabilaavait pris la décision catastrophiqued’interdire l’utilisation du dollar dansles transactions. Cette mesure n’aévidemment fait qu’aggraver lecommerce illégal et la fraude. Lesdiamants provenaient soi-disant duCongo, mais il n’y avait ni autorisationni exportation officielle. Le monopolede l’IDI a conduit à un nouveau circuitvers Israël et a été contourné par desréseaux commerciaux existants en RDCet en Belgique. À son arrivée aupouvoir, Joseph Kabila a mis un termeà la réforme monétaire et a de nouveauautorisé l’achat et la vente de diamantsen dollars.

In Angola was er een ander scenario.De smokkel nam toe omdat de rebellenuit hun mijngebieden werden verdreven.De informele productie doorambachtelijke delvers, garimpeiro’sgenoemd, is toegenomen. Ook dezegarimpeiro’s hebben diamanten uit hetland gesmokkeld op zoek naar beteremarkten. Er is beweerd dat ASCorp –het monopolie dat in februari 2000werd ingesteld – lagere prijzen voordiamanten heeft geboden om meer winstte maken. Het is echter waarschijnlijkdat ASCorp niet anders kon dan lagereprijzen aan te bieden, omdat de marktvoor diamant kromp. In Afrika duurt hetminstens drie maanden vooraleer detussenpersonen of de delversdoorhebben dat de prijzen zijngewijzigd. Zodra de diamantmarktachteruitgaat, geven de handelaars detussenpersonen een lagere prijs. De

In Angola, there is a different scenario.The smuggling has increased becausethe rebels have been pushed out of theirmining areas. The informal productionby artisanal miners named garimpeiroshas increased. These garimpeiros havealso been smuggling their diamonds outof the country to find better markets.There has been a lot of speculation thatASCorp, the Angola SellingCorporation – a monopoly imposed inFebruary 2000 – has been offeringlower prices for the diamonds to profitto a greater degree. What does seemlikely is, as the diamond marketdeclined, ASCorp was only able to offerlower prices. In Africa, it takes themiddleman or the diggers at least threemonths to notice that a change hasoccurred. As soon as the diamondmarket declines, the diamond dealerswill offer lower prices to the

En Angola, le scénario était différent.Le commerce illégal a augmenté parcequ’on avait chassé les rebelles de leursterritoires miniers. La productioninformelle des mineurs artisanaux ougarimpeiros a augmenté. Dans leurrecherche de meilleurs marchés, lesgarimpeiros ont également exportéfrauduleusement des diamants. On apensé que l’ASCorp – le monopole crééen février 2000 – avait proposé des prixinférieurs pour le diamant afin deréaliser des bénéfices plus importants.La vérité est probablement quel’ASCorp ne pouvait proposer que desprix moins élevés parce que le marchéétait en récession. En Afrique, il faut aumoins trois mois pour que lesrevendeurs ou les mineurs comprennentque les prix ont changé. Dès que lemarché du diamant se contracte, lesvendeurs communiquent un prix

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 11

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

tussenpersonen denken dat het om eensamenzwering gaat en ze beginnen hundiamanten te smokkelen.

middlemen. The middlemen in returnbelieve that there is some conspiracyand then start smuggling theirdiamonds.

inférieur aux intermédiaires. Cesderniers pensent alors qu’ils s’agit d’uncomplot et commencent à vendre leursdiamants en fraude.

ASCorp heeft de Angolesediamanthandel wat transparantergemaakt. Het heeft in 2000 eenjaarverslag uitgebracht en ook voor hetafgelopen jaar zou het een verslaguitbrengen. We hebben vastgesteld datASCorp de regeringsinkomsten heeftverhoogd. We hebben echter geen zichtop de politieke context waarbinnen dezemonopolies tot stand zijn gekomen. Metde oprichting van InternationalDiamond Industries trachtte LaurentKabila eens te meer een grotere greepte krijgen op de informelediamanthandel. Hetzelfde geldt voorASCorp. De centrale regering wil deinformele diamanthandel reguleren enze wil de mogelijkheid die generaalsvan het nationaal leger en rivaliserendepolitici hebben om zelf ondernemer tespelen, breken. Beide monopolieswerden opgericht door personen die instaat zijn om zaken te doen in landendie door burgeroorlogen wordengeteisterd en waar de handel indiamanten een belangrijke rol speelt inde oorlogsstrategie van de regering.

ASCorp seems to have somewhatincreased the transparency of theAngolan diamond trade. They havereleased an annual report in 2000 andshould be releasing another one for thispast year. We see that they haveincreased government revenue. But wedo not see the political context withinwhich these monopolies were formed.International Diamond Industries wasjust one more effort by Laurent Kabilato impose stricter controls over theinformal diamond trade. ASCorp isplaced in the same context. The centralgovernment wants to impose regulationsover the informal diamond market, itwants to break the entrepreneurialability of generals of the national armyand rival politicians. We see that bothmonopolies were formed by people whohave an interesting ability to do businessin countries plagued by civil conflicts,where the commercialisation ofdiamonds plays an important role in thegovernments war-making strategy.

L’ASCorp a rendu le commerceangolais de diamants un peu plustransparent. Elle a publié un rapportannuel en 2000 et elle s’apprête à fairede même pour 2001. Nous avonsconstaté que l’ASCorp avait augmentéles recettes du gouvernement. Nous neconnaissons cependant pas le contextepolitique dans lequel ces monopolessont apparus. Par la créationd’International Diamond Industries,Laurent Kabila a une fois de plus tentéde mieux contrôler le commerceinformel de diamants. C’est égalementvrai pour l’ASCorp. Le gouvernementcentral entend réguler le commerceinformel de diamants et empêcher lesgénéraux de l’armée nationale et sesrivaux politiques de jouer eux-mêmes lerôle d’entrepreneur. Ces deuxmonopoles ont été instaurés par despersonnes à même de faire des affairesdans des pays ravagés par la guerrecivile et où le commerce de diamantsjoue un rôle important dans la conduitede la guerre par le gouvernement.

Ik wens toch nog even op te merken datstatistieken over één deel van hetdiamantproces niets zeggen over watzich in een vroeger stadium heeftvoorgedaan. Belgische statistiekengeven bijvoorbeeld aan dat de HogeRaad voor Diamant in 2000 voor 1,2miljoen karaat ter waarde van 160miljoen dollar aan diamant importeerdeuit de Centraal-Afrikaanse Republiek.Dit is veel meer dan wat dat landofficieel, en waarschijnlijk ookonofficieel, produceert.

The one issue that I really want to raiseagain is that statistics from one part ofthe diamond pipeline give no indicationof what goes on at an earlier stage.Belgian statistics for example show thatin the year 2000 diamond import ofprovenance Central African Republic tothe High Diamond Council was listed at1.2 million carats, valued at 160 milliondollars. That is far more than the CentralAfrican Republic produces officiallyand maybe even unofficially.

Je veux encore souligner que lesstatistiques portant sur une seule partiedu processus du diamant ne nous disentrien sur ce qui s’est passé à un stadeantérieur. Les statistiques belges nousapprennent par exemple que le Conseilsupérieur du diamant a importé de laRépublique centrafricaine 1,2 millionsde carats en 2000, pour une valeur de160 millions de dollars. C’est bien plusque la production officielle, et sansdoute aussi non officielle, de ce pays.

Door de frauduleuze aangiftes in Belgiëzeggen deze statistieken dus weinig overwat in de Centraal-AfrikaanseRepubliek gebeurt. Dit is niet de schuldvan de Belgische regering; volgens deEU-wetgeving mag aandiamanthandelaars geen factuurworden gevraagd van het land vanwaaruit ze de diamanten exporteren. DeBelgische statistieken vertellen ons dusniets over de diamanthandel in deCentraal-Afrikaanse Republiek, Angolaof Congo.

That tells us very little about what isgoing on in the Central AfricanRepublic, because of fraudulentdeclarations in Belgium. The Belgiangovernment cannot be blamed for thissince it’s an EU regulation that youcannot ask diamond traders for aninvoice from the country from whichthey export the diamonds. So Belgianstatistics tell us nothing about thediamond trade in the Central AfricanRepublic or Angola or the Congo.

En raison des déclarations frauduleusesfaites en Belgique, les statistiques nousne nous informent guère sue ce qui sepasse en République centrafricaine. Cen’est pas la faute du gouvernementbelge : la législation de l’UE interdit dedemander à un négociant en diamantsune facture du pays d’où il exporte lesdiamants. Les statistiques belges nenous apprennent donc rien sur lecommerce du diamant en Républiquecentrafricaine, en Angola ou au Congo.

Ook wanneer we naar statistieken vande Congolese regering kijken over dehandelsgebieden in Kahamba of Temboin de provincie Bandundu, dan vinden

Similarly, if we look at statistics fromthe Congolese government for tradingareas in Kahamba or Tembo inBandundu province, we see a lot of

Et quand nous regardons lesstatistiques du gouvernement congolaissur les régions commerciales deKahamba ou Tembo dans la province

GR 6 / p. 12 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

we daarin veel diamanten terug die uithet noorden van Angola komen, vangarimpeiro’s, van UNITA, van“schurkengeneraals” van het Angoleseleger. We kunnen er echter niet vanuitgaan dat deze gegevens ons ietsvertellen over wat in UNITA-gebiedgebeurt. Dit is voor vele NGO’s hetgrootste probleem. We keken altijd naarBelgische gegevens om ons een beeld tevormen over wat in Afrika gebeurt. Wemoeten echter veel meer onderzoekdoen over deze diamanteconomieën.

diamonds coming from northernAngola, from “garimpeiros”, fromUNITA, and from rogue generals in theAngolan army, but we cannot assumethat those tell us anything about what isgoing on in UNITA territory. That is themajor problem for a lot of NGOs. Wehave always looked at Belgian data tomake some conclusion about what isgoing on in Africa. But in fact we haveto do a lot more research in thesediamond economies.

de Bandundu, nous y retrouvonsbeaucoup de diamants en provenancedu Nord de l’Angola, des garimpeiros,de l’UNITA, de généraux voyous del’armée angolaise. Nous ne pouvonscependant considérer que ces donnéesnous disent quelque chose sur ce qui sepasse dans la zone de l’UNITA. C’est leproblème majeur pour les ONG. Nousregardons toujours les données belgespour nous faire une idée de ce qui sepasse en Afrique. Nous devons toutefoisenquêter bien davantage sur ce qui sepasse dans ces économies du diamant.

Er bestaat geen documentatie overwelke mijn hoeveel diamantenproduceert, wie de eigenaar van de mijnis, welke plaatselijke ondernemingenmet de mijn te maken hebben,enzovoort. De wettige diamanthandel inCentraal-Afrika bevindt zich in hetmidden van een groot zwart gat. Hetprobleem van de conflictdiamant in ditsysteem van ingewikkeldehandelsrelaties tussen onbekendeAngolese en Congolese ondernemingen,die door de politieke en militaire eliteworden geleid, kan niet wordenopgelost, omdat conflictdiamanten juistdezelfde weg volgen als andere illegalediamanten.

There is no published documentation ofwhich mine is producing how manydiamonds, who owns the mine, whichlocal companies are involved with themine… The legitimate diamond trade incentral Africa exists within a black hole.Within this system of complex businessrelationships between unknownAngolan or Congolese companies runby political and military elite, theproblem of conflict diamonds cannot besolved, because conflict diamondsnaturally follow the exact same routesthat other illicit diamonds follow.

Il n’existe pas de documentation sur laquantité de diamant produite, sur lepropriétaire de la mine, sur lesentreprises locales liées à l’extractiondu minerai etc. Le commerce légal dediamant en Afrique centrale évoluedans un grand trou noir. Le problèmedes diamants de la guerre dans cesystème de relations commercialescomplexes entre des entreprisesangolaises et congolaises inconnues quisont gérées par l’élite militaire etpolitique ne peut être résolu car lesdiamants de la guerre suiventprécisément la même voie que les autresdiamants illégaux.

Illegale diamanten zijn maar illegaalals ze worden aangekocht door eentussenpersoon of een exporteur die nietover een licentie beschikt. Als ze dooreen exporteur met een licentie wordenaangekocht, zijn ze legaal. Dit geldt dusook voor conflictdiamanten. Decontrole in Afrika is niet afdoende om tekunnen stellen dat in regeringsgebied inAngola of Congo geenconflictdiamanten worden verhandeld.

Illicit diamonds are only illicit if theyare bought by an unlicensed middlemanor an unlicensed exporter. If they arebought by a licensed exporter, then theyare legitimate diamonds and so conflictdiamonds will naturally always followthat same course. I don’t see thatcontrols in Africa are nearly sufficientto claim that no conflict diamonds aremoving out through governmentterritory in Angola or in the Congo.

Les diamants illégaux ne sont illégauxque s’ils sont achetés par unintermédiaire ou un exportateur qui nedispose pas d’une licence. S’ils sontachetés par un exportateur qui a unelicence, ils sont légaux. Cela vaut aussipour les diamants de la guerre. Lecontrôle en Afrique n’est passuffisamment efficace pour pouvoir direqu’il n’y a pas de commerce dediamants de la guerre dans la régiontenue par le gouvernement en Angolaou au Congo.

Er wordt aangenomen dat de Angoleseregering UNITA weg wil en wilvoorkomen dat de conflictdiamantenvan UNITA via het officiële systeemworden verhandeld. Misschien is ditjuist, misschien niet. Misschien komt dedreiging van de rebellen de Angoleseregering goed uit omdat ze haar in staatstelt echte democratische hervormingenen transparantie voor onbepaalde tijduit te stellen.

People assume that the Angolangovernment is keen on getting rid ofUNITA and on preventing UNITA’sconflict diamonds from going throughthe official system. Maybe that’s trueand maybe it isn’t. Maybe the Angolangovernment is quite happy to have arebel threat that will indefinitelypostpone genuine democratictransformation and transparency.

On suppose que le gouvernementangolais veut se débarrasser del’UNITA et empêcher ce mouvement denégocier des diamants de la guerre viale système officiel. Peut-être est-ceexact, peut-être pas. Il se peut aussi quela menace des rebelles arrange bien legouvernement angolais car elle luipermet de retarder indéfiniment lesvéritables réformes démocratiques et latransparence.

Bij de Angolese en de Congoleseregeringen, die van om het even welkebron diamanten kopen, spelen dustegenstrijdige belangen. In die contextworden diamanten “geofficialiseerd” ofwettig gemaakt, lang voor ze Afrika

So we have a system of competinginterests within the Angolangovernment and within the Congolesegovernment that are buying diamondsfrom whichever source they can. Withinthat context conflict diamonds are

Des intérêts contradictoires sont en jeupour les gouvernements congolais etangolais qui achètent des diamants enprovenance de n’importe quelle source.Dans ce contexte, des diamants sont« officialisés » ou rendus légaux bien

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 13

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

verlaten. Het Kimberley-proces, datzich vooral richt op de importlanden inEuropa en het Midden-Oosten, slaat debal dan ook een beetje mis.

“officialised” or legalised long beforethey ever leave Africa. So theKimberley Process, by focusing moreon the importing countries in Europeand the Middle East, has somehowmissed the point.

avant de quitter l’Afrique. Le processusde Kimberley, qui porte surtout sur lespays importateurs d’Europe et duMoyen-Orient, rate par conséquentquelque peu son objectif.

Ik verontschuldig me dat dezeuiteenzetting geen strak schema volgdeen ik hoop dat er veel vragen zijn zodatik kan ingaan op punten die ik nog nietheb behandeld.

I apologise that this presentation did notfollow a clearer theme and hope thatthere will be a lot of questions so I cansomehow answer issues that I was notable to cover.

Je vous prie de m’excuser si monexposé n’a pas suivi un schéma bienstrict et j’espère qu’il y aura beaucoupde questions de manière à ce que jepuisse aborder des points que je n’aipas traités.

De heer Michiel Maertens (AGALEV). – Voor ons is diteen heel moeilijk domein, dat we niet goed kennen en de heerDietrich heeft er zelf ook op gewezen dat zijn uiteenzettingeen beetje van het ene onderwerp naar het andere sprong. Ikciteer een paar punten die ik verscheidene keren heb gehoord:het is in Congo heel moeilijk te weten wie “goed” is en wie“slecht”, we weten niet goed wat conflictdiamanten eigenlijkzijn en waar ze vandaan komen. Intussen heeft de heerDietrich toch een omschrijving van conflictdiamantengegeven. Conflictdiamanten zijn die diamanten die aan derebellen worden verkocht. Die interpretatie is veel ruimer envolgens mij beter dan de zeer beperkte omschrijving in hetlaatste Kimberleyrapport van enkele maanden geleden. Daarworden conflictdiamanten omschreven als “diamanten dieonder het VN-embargo vallen”. Al de rest valt onder de regelsvan de Wereldhandelsorganisatie, die toch niet bepaaldethische parameters hanteert. Onze commissie wordt dusgeconfronteerd met het reële probleem van de preciezedefinitie van conflictdiamanten.

M. Michiel Maertens (AGALEV). – Il s’agit pour nous d’undomaine très complexe que nous connaissons mal. M.Dietrich a lui-même reconnu qu’il passait dans son exposéd’un sujet à l’autre. Je citerai quelques points que j’aientendus plusieurs fois : au Congo, il est très difficile desavoir qui sont les « bons » et les « mauvais », nous ne savonspas très bien ce que sont exactement les diamants de laguerre ni d’où ils proviennent. M. Dietrich a malgré toutdonné une définition des diamants de la guerre. Il s’agit desdiamants vendus aux rebelles. Cette interprétation estbeaucoup plus large et selon moi meilleure que la définitiontrès pointue figurant dans le dernier rapport Kimberley paruil y a quelques mois. Les diamants de la guerre y sont définiscomme étant « les diamants soumis à l’embargo des Nationsunies ». Tout le reste est soumis aux règles de l’OMC, peuréputée pour son souci des critères éthiques. Notrecommission se trouve donc confrontée au problème bien réelde la définition exacte des diamants de la guerre.

In Congo weten we niet wie de “goeden” en de “slechten”zijn. Er bestaat daar het MIBA-systeem en we horen vaak datCongo geen bloeddiamanten of conflictdiamanten produceert,maar het systeem blijkt niet waterdicht te zijn. In ditvolkomen legale systeem worden de hoge kwaliteitsproductenvia de directeur-generaal op de reguliere markt verkocht,maar welke garanties hebben we dat de heffingen in deCongolese staatskas terechtkomen en worden gebruikt voorde heropbouw van het land? Als dat niet het geval is, dan ishet hele systeem ethisch illegaal, en ik gebruik beide woordenzeer bewust. We moeten de Hoge Raad voor Diamant dan ookvragen of het niet zijn verantwoordelijkheid is ervoor tezorgen dat deze handel onder andere voorwaarden verlooptdan nu, want nu is het duidelijk vrijhandel.

Au Congo, il est impossible de savoir qui sont les « bons » etles « mauvais ». Si l’on entend souvent dire que le Congo neproduit pas de diamants de la guerre, le système de la MIBAqui y règne ne semble pas étanche. Dans ce systèmeparfaitement légal, le directeur général vend les produits dehaute qualité sur le marché régulier. Qu’est-ce qui garantitcependant que les prélèvements parviennent dans les caissesde l’État congolais et sont affectés à la reconstruction dupays ? Si ce n’est pas le cas, le système est « éthiquementillégal », et j’utilise les deux mots à dessein. Nous devons dèslors demander au Conseil supérieur du diamant s’il ne relèvepas de sa responsabilité de veiller à ce que ce commerce sedéroule dans d’autres conditions. Aujourd’hui, il s’agit eneffet clairement de libre-échange.

Zuid-Afrika geeft de namen van de licentiehouders niet vrijen daardoor kunnen we de exportcijfers niet kennen. Mijnvraag aan wetenschappers en NGO’s is dan ook of het na aldie jaren van onderzoek niet mogelijk is een overzicht tekrijgen van de licenties en exportcijfers. Het verschil tussenofficiële statistieken en de werkelijkheid is angstwekkendgroot en als dat zo voortgaat kunnen we er nooit iets aandoen, noch via een VN-panel, noch met onze commissie. Wemoeten kunnen terugvallen op experts die al jarenlangonderzoek doen en deze cijfers en licenties samenbrengen.Mijn concrete vraag is dan ook wat de effectiviteit van hetKimberleyproces is. Ik heb daar zo mijn twijfels bij.

Nous ne pouvons pas connaître les chiffres d’exportationpuisque l’Afrique du Sud ne divulgue pas les noms desdétenteurs de licence. La question que je pose auxscientifiques et aux ONG porte dès lors sur la possibilitéd’obtenir, après toutes ces années d’enquête, un aperçu deslicences et des chiffres d’exportation. La différence entre lesstatistiques officielles et la réalité est inquiétante et nous nepourrons bientôt plus y remédier. Je m’interroge dès lors surl’efficacité du processus de Kimberley.

De voorzitter. – Het belangrijkste element in dat soortaangelegenheden is de internationale politieke wil om deproblemen in hun juiste kader te zien en te definiëren. Het

M. le président. – L’élément crucial est la volonté politiqueinternationale d’envisager et de définir les problèmes dansleur contexte exact. Le problème des diamants est que lorsque

GR 6 / p. 14 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

probleem met diamanten is dat wanneer men zijn zakkenermee vult en ongemerkt de douanes kan passeren – en dat isecht niet zo moeilijk – men een rijk man is.

l’on peut franchir sans problème la douane les poches pleinesde diamants, ce qui n’est vraiment pas difficile, on est unhomme riche.

De heer Jan Remans (VLD). – Ik begrijp dat de heerMaertens op het vlak van cijfermateriaal op zijn honger isgebleven, maar ik heb de uiteenzetting van de heer Dietrichen het gebrek aan cijfers anders geïnterpreteerd. Ik hebbegrepen dat wat we ook doen, het onmogelijk is statistieken,als ze er al zijn, juist te interpreteren en dat de heer Dietrichervoor pleit de lokale compagnies aan te pakken. In eeninternationale context zal dat echter heel moeilijk ofonmogelijk zijn en ik zoek dan ook naar een haalbareopdracht voor onze commissie. Diamanten worden betaaldmet militair materiaal en wapens en ik stel dan ook voor ze tebetalen met andere producten, zoals gezondheidszorg oflandbouwmachines. Op die manier wordt – zoals de heerPeleman het uitdrukte – de oorlog duurder en de vredegoedkoper.

M. Jan Remans (VLD). – Je comprends que M. Maertens soitresté sur sa faim en matière de chiffres. Cependant,j’interprète autrement l’absence de chiffres dans l’exposé deM. Dietrich. J’ai compris que, quoi que nous fassions, il estimpossible d’interpréter correctement les statistiqueslorsqu’elles existent et que M. Dietrich plaide en faveur d’uneaction ciblée sur les compagnies locales. Ce sera toutefoisdifficile ou impossible dans un contexte international. C’estpourquoi je recherche une mission réaliste pour notrecommission. Les diamants sont payés au moyen de matérielmilitaire et d’armes. Je propose donc de les payer avecd’autres produits tels des soins de santé ou des machinesagricoles. La guerre sera ainsi plus coûteuse – commel’expliquait M. Peleman – et la paix moins chère.

De voorzitter. – Wapens worden betaald met diamanten enniet omgekeerd. Betalen met andere middelen lijkt mij eenzeer idealistische benadering. Niet de kleine man die dediamanten wint, verkoopt ze op de internationale markt, welde “comptoirs”. Het zijn de tussenpersonen die niet alleen hetgrote geld verdienen, maar ook de verkoopplaats kunnenkiezen waar de diamanten het minst verdenking opwekken.

M. le président. – Ce sont les diamants qui servent à payer laguerre et non l’inverse. Payer par d’autres moyens me sembleconstituer une solution très idéaliste. Ce sont les comptoirsqui vendent les diamants sur le marché international, et nonle petit peuple qui les extrait. Ce sont les intermédiaires quinon seulement réalisent les plus gros bénéfices, mais aussipeuvent choisir les lieux de vente éveillant le moins lessoupçons.

De heer Christian Dietrich. – Dediamanthandel levert weinigbelastingsinkomsten op voor deCentraal-Afrikaanse regeringen. InAngola brachten de belastingen opdiamanten 66 miljoen US dollar op in2000. Dat is niets in vergelijking met depetroleumexport. Congo rekent op deuitvoer van diamant om vreemde valutate verwerven, maar dit brengt geeninkomsten mee voor de regering. Als deregering 5% belastingen heft op deproductie van artisanale diamant inCongo, int ze slechts 15 miljoen dollarop een exportbedrag van 300 miljoendollar. Angola moet het vooral hebbenvan de officiële, industriëlemijnproductie om uit de diamantexportoverheidsinkomsten te halen. Deindustriële productie van Congodaarentegen is beperkt tot MIBA enSengamines. De eerste staat op de randvan het failliet en de andere is nog maarnet begonnen met de productie. Definanciële problemen van MIBA zijn hetgevolg van roofbouw door de regeringen van corruptie. Het is onmogelijk deproductiekosten van MIBA teachterhalen, noch te weten wie dediamanten steelt die het produceert,noch hoeveel van de winst door deregering afgeroomd wordt. WanneerMIBA-diamanten in Antwerpenverkocht worden, wordt het geld gestortop een MIBA-rekening bij de bank

Mr Christian Dietrich. – The diamondtrade generates marginal taxes forcentral African governments. In Angola,the total taxes from diamonds was 66million US dollars in 2000. This isnothing compared to their petrolexports. The Congo relies on diamondexports to generate foreign currency,but this does not translate intogovernment revenue. Angola reliesmostly on formal mining productionfrom the industrial sector to boost staterevenue from diamond exports.Conversely, the Congo’s industrialproduction is only comprised of MIBAand Sengamines, with the former closeto collapse and the latter onlycommencing production. MIBA’sfinancial problems result fromgovernment predation and corruption. Itis impossible to know MIBA’soperating costs, who is stealingdiamonds that it produces, or even howmuch of its profits must be paid to thegovernment. When MIBA’s diamondsare sold in Antwerp, the money is putinto MIBA’s account at the bankBelgolaise, so all the money from thetenders initially goes to MIBA. But it isnot known if MIBA gives thegovernment 90% or 20% of these funds.Now, MIBA does not even have enoughmoney to cover its operating costs andits machinery is outdated, with theparastatal’s best concessions awarded to

M. Christian Dietrich. – Le commercedes diamants ne rapporte guère derecettes fiscales à aux gouvernementsd’Afrique centrale. En Angola, lemontant total des taxes prélevéess’élevait à 66 millions de dollars en2000. Ce n’est rien comparé auxexportations de pétrole. Le Congocompte sur les exportations de diamantspour obtenir des devises étrangèresmais cela ne se traduit pas par desrecettes pour le gouvernement. Si legouvernement prélève une taxe de 5%sur la production artisanale dediamants au Congo, 300 millions dedollars d’exportations ne rapportentque 15 millions. L’Angola compte sur laproduction officielle pour le secteurindustriel pour assurer ses revenus. AuCongo par contre, la productionindustrielle vient uniquement de laMIBA et de la Sengamines. La premièrese trouve au bord de la faillite et laseconde vient à peine de commencer saproduction. Les problèmes financiers dela MIBA sont dus au gouvernement quis’est comporté en prédateur et à lacorruption. Il est impossible deconnaître les coûts d’exploitation de laMIBA. Nous ne savons pas davantagequi vole les diamants extraits par cettesociété, ni quel est la part de sonbénéfice prélevée par le gouvernement.Lorsque les diamants de la MIBA sontvendus à Anvers, l’argent est versé sur

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 15

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

Belgolaise. Al het geld van deoperatoren gaat dus eerst naar MIBA.Het is echter niet bekend of MIBAdaarna aan de regering 90% of 20%van deze fondsen geeft. MIBA heeftechter zelfs niet voldoende geld om zijnwerkingskosten te betalen en hetmachinepark is verouderd. De besteoverheidsconcessies werden doorLaurent Kabila aan Sengaminesgegeven.

Sengamines by Laurent Kabila. son compte à la banque Belgolaise.Tout l’argent des opérateurs va donc enpremier lieu à la MIBA. Nous se savonspas si la MIBA reverse 90 ou 20% augouvernement, mais celle-ci ne disposemême pas de suffisamment d’argentpour couvrir ses coûts d’exploitation etses machines sont vétustes. LaurentKabila a attribué les meilleursconcessions à la Sengamines.

De artisanale export brengt slechts 15miljoen dollar rechtstreekse inkomstenop. Belangrijk is dat, wanneer dediamant wordt uitgevoerd via officiëlewegen, de nationale munt wordtgesteund. Dan ontstaat immers eenwisselwerking tussen de diamanten dieworden uitgevoerd en US-dollars diehet land binnenkomen. Als allediamanten het land illegaal verlaten enhet geld illegaal binnenstroomt, zakt denationale munt ineen, zoals we injanuari 1999 zagen, toen Kabilamunthervormingen doorvoerde.

The artisanal exports only generate 15million dollars in direct revenue. Whatis important though, is that if diamondexports go through official circuits, thisboosts the national currency, because asdiamonds are exported, then there is asort of two way flow of diamonds goingout and US dollars coming. If diamondsall go illicitly out of the country andmoney comes back illicitly, then thenational currency will crash, as we sawfrom January 1999 when Kabilainstituted currency reforms.

Les recettes directes générées par lesexportations artisanales ne s’élèventqu’à 15 millions de dollars. Il esttoutefois important de savoir que lesexportations de diamants par la voieofficielle ont pour effet de soutenir lamonnaie nationale : des diamantssortent du pays et des dollars y entrent.Si les diamants sortent de manièreillicite et si l’argent revient tout aussiillicitement, la monnaie nationales’effondrera. C’est ce à quoi nous avonsassisté en 1999, lorsque Kabila a lancédes réformes monétaires.

Als deze landen hun uitvoerrechtenverlagen, kunnen ze de totalebuitenlandse inkomsten die via huncentrale bank transiteren verhogen,waardoor de nationale munt wordtondersteund en de inflatie wordtbeperkt. Zo houdt de diamant deCongolese economie drijvende. Deinformele economie is blijkbaar zobelangrijk dat een groot gedeelte vanKinshasa niet meer zou bestaan zonderdiamanten. Sommigen vragen zich afhoe de bevolking nog kan bestaan, hoeze nog kleren aan het lijf kan hebben ineen land met een dergelijk kleinnationaal inkomen. De informeleeconomie is echter zo levendig dat ze inde behoeften kan voorzien. We wetenniet hoeveel geld er werkelijk in Congoof Angola blijft. Van een diamant die ineen New-Yorkse straat verkocht wordtvoor 10.000 dollar, gaat misschien1.000 dollar naar de mijnwerkers, enmisschien nog eens 1.000 dollar naarde tussenpersoon. We hebben daar geengegevens over. De informatie komt vanbuitenlandse handelaars, en die zeggenaltijd dat ze niets verdienen, hoewel zedat uiteraard wel doen.

If these countries lower their exportduties, they can increase the amount offoreign revenue that is moving throughtheir central bank, which in turn propsup the local currency, thereby reducinginflation. That is how diamonds keepthe Congolese national economy afloat.Obviously, the informal economy is sosignificant that, without diamonds,much of Kinshasa would cease to exist.One wonders how people still exist,how they still have clothes on theirbacks, in a country with such a smallnational budget. Of course, the informaleconomy in the Congo is so vibrant thatthey can be maintained by it. We do notknow what the real amount of moneythat stays in the Congo or Angola wouldbe. If one has a 10,000 dollar diamondsold on the street in New York, maybe a1,000 dollars stays with the miners,maybe another 1,000 stays with themiddleman. These issues are impossibleto tell. The information comes fromforeign dealers, and they always saythey make no money although, ofcourse, they do.

Si ces pays diminuent leurs taxes àl’exportation, ils peuvent augmenterleurs recettes en devises étrangères quitransitent par leur banque centrale, cequi soutient la monnaie nationale etréduit l’inflation. C’est ainsi que lesdiamants maintiennent l’économiecongolaise à flot. L’économieinformelle est si importante que, sansles diamants, une grande partie deKinshasa cesserait d’exister. On sedemande comment les gens continuent àvivre et comment ils peuvent seprocurer des vêtements dans un paysdisposant d’un produit national aussimodeste. L’économie informelle duCongo est toutefois à ce point vivacequ’elle permet de subvenir aux besoins.Nous ne savons pas combien d’argentreste réellement au Congo ou enAngola. Lorsqu’un diamant est vendu10.000 dollars dans une rue de NewYork, le mineur conserve peut-être1.000 dollars et l’intermédiaire 1.000autres dollars. Nous n’en savons rien.Les informations proviennent desnégociants étrangers qui affirmenttoujours qu’ils ne gagnent pas del’argent alors que, bien entendu, ils engagnent.

We weten niet goed hoeveel geld bij deCongolezen blijft. Congolesetussenpersonen kunnen 20 tot 30%verdienen op een diamant. Demijnwerkers kunnen 10, 15 of 20%verdienen. Zij behoren echter tot de

It is hard to tell how much money stayswith the Congolese. Congolesemiddlemen can make 20 to 30% on adiamond. The miners might make 10,15 or 20%. But then the miners areamongst the poorest people you have

Il est difficile d’évaluer la quantitéd’argent qui reste chez les Congolais.Les intermédiaires congolais peuventpercevoir entre 20 et 30% de la valeurd’un diamant. Les mineurs peuventgagner 10, 15 ou 20%. Ces mineurs

GR 6 / p. 16 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

allerarmsten, al kunnen sommigenonder hen fortuin kunnen maken.

ever seen in your life, although someminers can make a fortune.

figurent cependant parmi les pluspauvres, même si certains peuvent fairefortune.

De Beers had in zijnmillenniumcollectie een belangrijkesteen, de millenniumster. Dat is eenovaalvormige diamant die onbetaalbaarwordt geacht. Hij zou in de vroege jarennegentig in Congo gekocht zijn. Toenwas er geen oorlog, maar de oorlogendie in 1996 begonnen zijn, hebben veelte maken met decennialange uitbuitingdoor de regering en buitenlandsebedrijven. Het zou interessant zijn teweten voor welke prijs dezeonschatbare diamant in Congo gekochtis.

One interesting case study is theMillennium Star that De Beers had intheir millennium collection. It is an ovalshaped, internally and externally forceddiamond considered to be priceless. Itwas reported to be bought in the early1990s in the Congo. There was no warthen, but the wars that commenced in1996 have much to do with decades ofexploitation by the government andforeign companies. It would beinteresting to see at which price thatinestimable diamond was purchased inthe Congo.

Dans sa collection du millénaire, la DeBeers possédait le Millennium Star.C’est un diamant ovale considérécomme étant hors de prix. Il aurait étéacheté au Congo au début des années90. Aucune guerre de sévissait alors,mais les guerres qui ont débuté en 1996sont étroitement liées aux décenniesd’exploitation effrénée par legouvernement et les compagniesétrangères. Il serait intéressant deconnaître le prix auquel ce diamantd’une valeur inestimable a été acheté auCongo.

De volgende vraag is hoe weconflictdiamanten kunnen definiëren. Ikheb mijn eigen mening over wie goed enwie slecht is. Zuiver objectief bekekenvraag ik mij af waarom Charles Taylormoet worden gestraft, terwijl Rwandaen Uganda niet worden gestraft, hoewelzij rebellen steunen in Oost-Congo.Amerikanen en Britten zijn gesteld opde Rwandezen en de Ugandezen. Zezien het regime van Khartoum nietzitten, maar wel de rebellen in Zuid-Soedan die door de Ugandezen wordengefinancierd of geholpen. Er wordentegen geen enkele rebellengroep inCongo sancties getroffen, gewoonomdat een VN-wapenstilstandsverdragze allemaal een gelijke status heeftverleend. Vermoedelijk hebben ze alleevenveel recht om diamanten teontginnen.

The next issue is: “How do we defineconflict diamonds?” I have my ownviews on who is good and who is bad.In a completely objective approach Iwould wonder why Charles Taylorwould be sanctioned while Rwanda andUganda are not, despite supportingrebels in Eastern Congo. The Americansand the British like the Rwandans andthe Ugandans. They do not like theKhartoum regime. They do like therebels that the Ugandans finance orassist in Southern Sudan. There are nosanctions against any of the rebelgroups in the Congo, simply because aUN cease-fire has accorded equal statusto all of them. Presumably they are allequally allowed to mine diamonds.

Comment définir les diamants de laguerre ? J’ai ma propre idée de qui sontles bons et qui sont les méchants.Objectivement, je me demande pourquoiCharles Taylor serait sanctionné alorsque le Rwanda et l’Ouganda, quisoutiennent les rebelles dans l’est duCongo, ne le sont pas. Les Américainset les Britanniques apprécient lesRwandais et les Ougandais, mais ilsn’aiment pas le régime de Khartoum. Ilsapprécient les groupes rebelles actifsdans le sud du Soudan, financés ouaidés par les Ougandais. Aucun desgroupes rebelles du Congo ne faitl’objet de sanctions, tout simplementparce qu’un cessez-le-feu de l’ONUleur a accordé un statut égal. Ils ontprobablement un droit identique àextraire des diamants.

Sommige NGO’s beweren dat presidentMugabe een slecht persoon is. Wat hijmet diamanten in Congo doet, zou,volgens hun definitie, onder de noemerconflictdiamanten moeten vallen.Volgens het Kimberley-procesverhandelt Zimbabwe nochtans geenconflictdiamant. Er zijn immers geensancties van de Veiligheidsraad tegenhet regime van Mugabe.

Some NGOs claim that PresidentMugabe is a bad person. What he isdoing with diamonds in the Congoshould, by their definition, fall under therubric of conflict diamonds, althoughthe Kimberly process does not considerZimbabwe to deal in conflict diamondsbecause there are no Security Councilsanctions against the Mugabe regime.

Certaines ONG affirment que leprésident Mugabe est un malfrat. Cequ’il fait des diamants du Congodevrait, à leurs yeux, relever de lacatégorie « diamants de la guerre ».Pourtant le processus de Kimberley neconsidère pas que le Zimbabwecommercialise des diamants de laguerre. Il n’y a en effet pas de sanctionsdu Conseil de Sécurité contre le régimeMugabe.

Wij hebben conflictdiamanten nooitgedefinieerd als diamanten dieafkomstig zijn van regeringen. Als wezeggen dat het Zimbabwaanse regimeconflictdiamanten verhandelt, dan geldtdat ook voor het regime in Windhoek,want zij hebben ook een mijn in Congo.We appreciëren echter Sam Nuyoma,maar we houden niet van RobertMugabe. Hoe zit het met India, Israël enRusland? Zij treden ook militair op,tegen de Palestijnen, in Kasjmir of in

We, collectively, have never definedconflict diamonds as coming fromgovernments. If we assume that theZimbabwe regime is dealing in conflictdiamonds, then so would the Windhoekregime, simply because they also have amine in the Congo. But then we likeSam Nuyoma, but we do not like RobertMugabe. What about India, Israel andRussia? They all have some type ofmilitary activity going on, whether ornot it is with Palestinians, or in Kashmir

Nous n’avons jamais considéré lesdiamants de la guerre comme desdiamants provenant des gouvernements.Si nous affirmons que le régimezimbabwéen est impliqué dans lecommerce des diamants de la guerre, lerégime de Windhoek devrait êtreimpliqué lui aussi, car il possèdeégalement une mine au Congo. Nousapprécions Sam Nuyoma mais pasRobert Mugabe. Qu’en est-il de l’Inde,d’Israël et de la Russie ? Ces pays

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 17

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

Tsjetsjenië. Komen conflictdiamantenalleen uit landen die te maken hebbenmet een intern conflict of die betrokkenzijn bij conflicten in een ander land?Moeten we de definitie vanconflictdiamanten dan beperken tot diediamanten die afkomstig zijn vanrebellen tegen wie de Veiligheidsraadsancties heeft uitgesproken? Dat kaneen foutieve opvatting zijn. Sancties vande Veiligheidsraad zijn immers politiekgetint, zoals we kunnen vaststellen metbetrekking tot Rwanda en Uganda.

or in Chechnya. Would conflictdiamonds only come from countries thathave an internal conflict or are deployedin another country? Should we reducethe definition to: “Conflict diamondsonly come from rebels who havesecurity counsel sanctions imposed onthem.”? This may be a mistake sinceSecurity Counsel sanctions arepoliticised as we see with the case ofRwanda and Uganda.

mènent des actions militaires, que cesoit en Palestine, au Cachemire ou enTchétchénie. Les diamants de la guerreproviendraient-ils uniquement des paysqui connaissent un conflit interne oudont l’armée est déployée dans un autrepays ? Devrions-nous restreindre ladéfinition des diamants de la guerre àceux provenant de rebelles qui ont faitl’objet de sanctions du Conseil deSécurité ? Cela pourrait être uneerreur, car ces sanctions sont politisées,comme nous pouvons le constater dansle cas du Rwanda et de l’Ouganda.

Er is een verschil tussen de regimes inKigali, Kampala en Monrovia. Zelfs alswe weten wie de “slechten” zijn,hebben we er nog geen idee van hoeveeldiamanten ze controleren. Zij diewapens bezitten, dringen binnen in deinformele economie, militariseren ze envormen ze om tot een oorlogseconomie,wat de AFDL van Kabila van 1996 tot1997 deed wanneer ze van deKivuprovincie naar Kinshasa verhuisdeen wat de rebellen in Oost-Congo sinds1998 hebben gedaan. Een informeleeconomie wordt overgenomen en wordtomgevormd tot een oorlogseconomie enplots worden diamanten geproduceerd.Sommigen zijn in het bezit van wapens,lijven de burgers die al tientallen jarenin dat gebied wonen, in en laten hen datwerk doen.

There is a difference between theregimes in Kigali, Kampala andMonrovia. Even if we can figure outwho are the bad people, we do not knowhow many diamonds they control.Naturally, the people with weaponsmove into an informal economy,militarise it and turn it into a wareconomy, like what happened whenKabila’s AFDL moved from the Kivuprovinces into Kinshasa from 1996 to1997 and as the rebels in eastern Congohave done since 1998. You take over aninformal economy, you turn it into awar economy and suddenly you areproducing diamonds. People have guns,conscript civilians to do that and thosecivilians have usually been living in thatarea for decades.

Il y a une différence entre les régimesde Kigali, Kampala et Monrovia. Mêmesi nous savons qui sont les « mauvais »,nous ne savons rien de la quantité dediamants qu’ils contrôlent. Ceux quipossèdent des armes s’infiltrent dansl’économie informelle qu’ils militarisentet transforment en une économie deguerre. C’est ce qu’a fait l’AFDL deKabila de 1996 à 1997 lorsqu’elle adéménagé du Kivu à Kinshasa. C’estégalement ce qu’ont fait les rebellesdans l’est du Congo depuis 1998. Ilss’emparent d’une économie informelle,la transforment en économie de guerreet commencent subitement à produiredes diamants. Certains disposentd’armes et enrôlent les citoyens quihabitent cette région depuis desdécennies pour faire ce travail.

Het is veel gemakkelijker omindividuele ondernemingen op te sporendan altijd werd aangenomen. In hetBelgisch Staatsblad vindt men allemogelijke gegevens over tal vanbedrijven die nochtans nooit in het oogspringen. De Kompass-gids van deHoge Raad voor Diamant is geenvolledige lijst van ondernemingen dieeen vergunning hebben om indiamanten te handelen.

It is much easier to go after individualcompanies than has been assumed. Bylooking through the Belgian StateMonitor, one can find everything onewants to know about a lot of thesecompanies that never appear on theradar screens. The High DiamontCouncils Kompass guide is not acomprehensive list of all companieslicensed to deal in diamonds.

Retrouver les entreprises individuellesest beaucoup plus aisé qu’on ne croyaitjusqu’à présent. Le Moniteur belgecontient toutes les données imaginablessur de nombreuses entreprises qui n’ontpas pignon sur rue. Le guide Kompassdu Conseil supérieur du diamant nedonne pas la liste complète desentreprises autorisées à pratiquer lecommerce du diamant.

Er zijn enkele belangrijke Libanesenetwerken die samen of apart opererenin de Antwerpse diamanthandel.Onlangs schreef ik een kort artikelwaarin ik dertien ondernemingen diegerund worden door Libanezen metmekaar in verband breng. Sommigeervan kopen diamant in Centraal-Afrika. De bewijzen daarvoor vond ik ingegevens over de ondernemingen in hetBelgisch Staatsblad, alsook infamiliebanden, die voor buitenstaandersmoeilijk te begrijpen zijn.

There are some substantial Lebanesenetworks that operate together orseparately in the Antwerp diamondtrade. I recently wrote a short articlelinking 13 companies that are run byLebanese, some of whom have diamondbuying operations in central Africa.Company records in the State Monitorprovide much evidence of theseconnections, as do family links whichare difficult to understand for thoseoutside the Lebanese community.

Il y a quelques réseaux libanaisimportants qui opèrent ensemble ouséparément dans le secteur diamantaireanversois. J’ai évoqué dans un articletreize sociétés dirigées par desLibanais, dont certaines achètent desdiamants en Afrique centrale. C’estdans le Moniteur belge que je les aitrouvées. Il est également possibled’établir des liens avec certainesfamilles, mais cela est difficile quand onn’est pas familiarisé avec lacommunauté libanaise.

In het artikel van Doug Farah isHezbollah een sleutelwoord. Misschienkunnen sommige Libanezen in Congo

In the piece written by Doug Farah,Hezbollah is a key word. Maybe someof these Lebanese in Congo are linked

Le terme Hezbollah est un mot clé d’unarticle de Doug Farah consacré auCongo. Certains des Libanais établis au

GR 6 / p. 18 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

met de Hezbollah in verband wordengebracht. We kunnen aannemen dat hetmogelijk is dat een Libanees, die inLibanon nog familie heeft wonen, doorradicale groepen, die als een maffia tewerk gaan, gedwongen wordt ombeschermingsgeld te betalen. Daarom ishet moeilijk op absolute wijze te stellendat Libanezen in Congo banden hebbenmet Hezbollah.

to Hezbollah. One can assume that anyLebanese who still has family inLebanon may be forced to payprotection fees to radical groups that actas mafia syndicates. Conclusivelylinking Lebanese in the Congo toHezbollah remains difficult for thisreason.

Congo sont peut-être liés au Hezbollah.Il se peut que des groupes radicauxobligent, à l’instar de la mafia, unLibanais qui a encore de la famille auLiban à payer une protection. C’estpourquoi il est difficile de savoir aveccertitude si les Libanais du Congo ontdes liens avec le Hezbollah.

Nog moeilijker is het om deze personenaan Al Qaeda te koppelen, vooralomdat de zichtbare kopers van diamantin Afrika niet weten van wie deverborgen financier zijn geld krijgt.Diamanten zijn alleszins een uitstekendmiddel om geld gemakkelijk, snel entegen een stabiele prijs wit te wassen.We mogen echter niet vergeten dat hetniet gemakkelijk is om in dediamantwereld binnen te dringen.Niemand in deze zaal kan zomaar eenpartij diamanten gaan kopen en er geldmee verdienen. Diamanthandel is nietvoor novicen. Dat is de reden waaromRwandezen en Ugandezen niet direct bijdie handel betrokken zijn. Zij gevenlicenties aan Libanese of anderebuitenlandse dealers, zoalsZimbabwanen, die er trouwens weiniggeld mee verdienen.

Proving a connection to Al Qaida iseven more difficult, especially since thevisible diamond buyers in Africa maynot know where their hidden financierreceives his money from. Certainly,diamonds form a substantial method oflaundering money very easily, veryquickly and at a stable price. But it isvery difficult to get involved in thediamond trade. None of us in this roomcould go buy a parcel of diamonds andmake any money. Diamond trading isnot for novices. That is why theRwandans and the Ugandans are notdirectly involved in the diamond trade:they license Lebanese dealers or otherforeign dealers as the Zimbabweans.(We saw the Zimbabweans make verylittle money out of diamonds.)

Il est plus difficile encore de faire unlien entre ces personnes et Al Qaeda,principalement parce que les acheteursvisibles de diamants en Afrique nesavent pas de qui le financier occultereçoit son argent. Les diamantsconstituent en tout cas un excellentmoyen de blanchir de l’argentfacilement, rapidement et à un prixstable. N’oublions cependant pas qu’ilest très difficile de pénétrer dans lemonde du diamant. Aucune despersonnes présentes dans cette salle nepourrait acheter un stock de diamants eten tirer de l’argent. Le commerce dudiamant n’est pas fait pour les novices.C’est pourquoi les Rwandais et lesOugandais ne sont pas directementimpliqués dans ce commerce : ilsaccordent des licences à des marchandslibanais ou autres, zimbabwéensnotamment, qui ne gagnent d’ailleurspas beaucoup d’argent avec cetteactivité.

Ik kan mij niet voorstellen dat Al Qaedaerg bedreven is in de handel in diamant,tenzij misschien in het innen vanbeschermingsgelden. Het analyserenvan de betrokkenheid van Al Qaeda alswinstbejag kan verkeerd zijn. Iedereenin de diamanthandel tracht winst temaken, maar mensen die geld willenwitwassen verkopen dikwijls diamantenmet verlies om snel hun financiën teverschuiven en te verbergen.Terroristische organisaties kunnen,veeleer dan met diamanten winstproberen te maken, enkel de laksehandelsregelingen gebruiken omdrugsgeld of andere illegale inkomstenwit te wassen.

I can not imagine that Al Qaida agentswould be terribly good in dealing indiamonds, unless they could takeprotection fees from somebody. Ofcourse, analysing the involvement of AlQaida’s motivation for profit may beflawed. Everybody in the diamond tradetries to profit, as I said earlier, butpeople laundering money will often buydiamonds at a loss to quickly move andhide their finances. Rather than terroristorganisations attempting to profit fromdiamonds, they may only use the trade’slax regulations to launder drug money,or other forms of wealth accumulatedby illicit means.

Je ne pense pas qu’Al Qaeda soit trèsefficace dans le commerce desdiamants, sauf peut-être pour fairepayer sa protection. Analyser l’actiond’Al Qaeda sous l’angle de la recherchedu profit est peut-être erroné. Tout lespersonnes actives dans le commerce dudiamant essayent de faire des bénéfices,mais ceux qui veulent blanchir del’argent vendent souvent des diamants àperte pour se sauver au plus vite etdissimuler leurs finances. Plutôt que detenter de faire du bénéfice avec desdiamants, les organisations terroristespeuvent se contenter de profiter dulaxisme des réglementationscommerciales pour blanchir de l’argentprovenant de la drogue ou d’autresactivités illicites.

Mevrouw Anne-Marie Lizin (PS). –Wat u over het Zimbabwaanse systeemhebt gezegd, interesseert ons. Wie is desleutelfiguur in deze affaire rond Kabilaen via welk kanaal passeren dediamanten? Via welke maatschappij?Kunt u ook meer details geven over hetMIBA-systeem?

Mme Anne-Marie Lizin (PS). – Weare interested by what you said aboutthe Zimbabwean system. Who is thekey man in this matter around Kabilaand through which channel arediamonds travelling? Which company?Can you give us also more details aboutthe MIBA system?

Mme Anne-Marie Lizin (PS). – Ce quevous nous dites à propos du système duZimbabwe nous intéresse. Qui est lafigure clé dans cette affaire autour deKabila et par quel filière les diamantspassent-ils ? Par quelle société ?Pouvez-vous nous donner plusd’information sur le système MIBA ?

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 19

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

De heer Christian Dietrich. – Ik weeteerlijk gezegd niet wie in hetZimbabwaanse systeem alsverbindingsfiguur optreedt tussenMugabe en Kabila. Ik heb hetonderzoek naar deze zaken altijduitgesteld in de hoop dat de VN er werkvan zou maken. Er doen geruchten deronde die ik graag zou checken, maarnamen en de banden die ik ken bekendmaken, vind ik te riskant.

Mr Christian Dietrich. – Within theZimbabwean system, I honestly don’tknow who is the link between Mugabeand Kabila. I have always delayedresearching those matters in the futilehope that the UN panels would. Thereare rumours, and I would be glad tofigure them out, but in terms of names, Iwould rather not publicly divulge thelinks I do know. It is a little risky.

M. Christian Dietrich. – À vrai dire, jene sais pas qui sert de lien entreMugabe et Kabila dans le systèmezimbabwéen. J’ai toujours repoussél’enquête relative à cette affaire, avecl’espoir que les Nations Unies s’enchargeraient. Des rumeurs circulentque j’aimerais bien vérifier, mais jetrouve qu’il est trop risqué de citer desnoms en public.

De voorzitter. – Indien u het wenst, kuntu een verklaring afleggen achtergesloten deuren.

Chairman. – If you would like to speakwith closed doors, it is possible.

M. le président. – Si vous le souhaitez,vous pouvez vous exprimer à huis clos.

De heer Christian Dietrich. – Het spijtme, maar ik kan de vragen vanmevrouw Lizin niet beantwoorden. HetZimbabwaanse systeem is ongelofelijkingewikkeld. De oprichters vanMinerals Business Company zoudenbanden hebben met Zimbabwaansemilitairen. Eén van deze mensen is eengeneraal. Als men Zimbabwaansegeneraals in Kinshasa ziet, weet menuiteraard niet of ze er diamanten komenverhandelen. Misschien verhandelen zeop wettige wijze, misschien niet.

Mr Christian Dietrich. – Honestly, Icannot answer the questions of MmeLizin. The Zimbabwean system is anincredibly complex system. People whoestablished the Mineral BusinessCompany are supposedly linked to theZimbabwean military, one is a general.You see Zimbabwean generals inKinshasa, but you don’t know if theyare dealing in diamonds. Perhaps theyare dealing illicitly and perhaps not.

M. Christian Dietrich. – Je suis désolémais je ne puis répondre aux questionsde Mme Lizin. Le système zimbabwéenest d’une complexité incroyable. Lesfondateurs de la Minerals BusinessCompany auraient des liens avec desmilitaires zimbabwéens, l’un d’entreeux est un général. Quand on voit lesgénéraux zimbabwéens à Kinshasa, onne sait pas s’ils viennent y vendre desdiamants, ni s’il le font légalement ounon.

Wat de formele belangen betreft, wetenwe niet wat er is gebeurd, zelfs niet metSengamines. De Cosleg – een jointventure tussen de Zimbabwanen en deCongolezen – veranderde op de ene ofde andere manier in Sengamines. Het isniet duidelijk welke belangen er nogworden vertegenwoordigd. We wetenniet of de Zimbabwaanse regering ofhet leger iets te maken hebben met demijnontginning in de Senga Senga-concessie. De uitbaters van de Oryx-mijn verklaren uitdrukkelijk dat dat niethet geval is, maar in feite weten we hetniet.

In terms of formal interest, even withSengamines, we don’t know whathappened. The Cosleg – a joint venturebetween the Zimbabweans and theCongolese – somehow transformed intoSengamines and there is not a firmunderstanding of which interests arerepresented still. When looking atmining or mining prospecting in theSenga Senga concession, you don’tknow if there are any Zimbabweangovernment or military interests behind.The Oryx mine operators say noemphatically, but we don’t know forsure.

Quant aux intérêts officiels, nous nesavons pas ce qui se passe, même pasavec la Sengamines. La Cosleg – unejoint venture entre Zimbabwéens etCongolais – se transforme de l’une oul’autre manière en Sengamines et lemontage n’est pas très clair. Nous nesavons pas si le gouvernementzimbabwéen ou l’armée ont quelquechose à voir avec l’extraction deminéraux de la concession de SengaSenga. Les exploitants de la mine Oryxdisent clairement que ce n’est pas lecas, mais en réalité nous ne le savonspas.

Voorts wordt beweerd dat deZimbabwanen de MIBA-productiebewaken en dat ze diamanten van MIBAstelen. Ik had gehoopt dat de VN dezebeweringen zou onderzoeken. Ik kan meniet herinneren hierover iets te hebbengelezen in het VN-verslag vannovember. Momenteel is de MIBA-productie laag omdat er enkel wordtgewerkt in minderwaardige aders. De teontginnen diamantvoorraad van MIBAraakt uitgeput en de maatschappij zalhaar activiteit niet kunnen voortzetten.De Senga Senga-concessie, eenkimberlite pipe en alluviale reserveszijn veruit de belangrijkste troeven vanMIBA. In de huidige omstandighedenkan MIBA deze voorraden nietontginnen bij gebrek aan financiële

With MIBA I have also heardallegations that the Zimbabweans areguarding the MIBA production and arestealing diamonds from MIBA,allegations I had hoped the UN panelwould investigate. I don’t rememberreading about this in the UN report thatwas released in November. MIBAproduction is low now, because they areonly working tailings that are lowgrade. MIBA is running out ofdiamonds to mine and will not be ableto continue its operations in the future.The Senga Senga concession, akimberlite pipe and alluvial reservesrepresented one of MIBA’s greatestassets. Under the present structureMIBA would not be able to mine thatanyway due to the parastatal’s lack of

Par ailleurs, on dit que lesZimbabwéens contrôlent la productionde la MIBA et en volent les diamants.J’espérais que les Nations Uniesvérifieraient ces allégations. Je ne mesouviens pas avoir lu quoi que ce soit àce sujet dans le rapport des NationsUnies de novembre. Actuellement, laproduction de la MIBA est faible, car onne travaille que dans des veines moinsintéressantes. Les diamants à extrairepar la MIBA s’épuisent et la société nepourra pas poursuivre ses activités. Laconcession de Senga Senga, une veinede kimberlite et des réserves alluvialessont de loin les principaux atouts de laMIBA. Dans les circonstances actuelles,la MIBA ne peut exploiter ces réservesfaute de moyens financiers.

GR 6 / p. 20 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

middelen. Op dit ogenblik kunnen enkellage-kwaliteitaders worden ontgonnen.De diamanten komen van Kinshasanaar België. Zodra Sabena zijnactiviteiten stopzette, werden ze vanKinshasa via Harare naar hier gebrachtomdat dit de enige luchtverbinding is.De regering van Brazzaville heeft nietgraag dat de MIBA-productie over haargrondgebied wordt vervoerd, daaromgaat ze via Zimbabwe.

finances. MIBA is currently onlycapable of mining low grade tailings.Those diamonds come from Kinshasa toBelgium. Once Sabena had stopped,they have been taken from Kinshasa toHarare and then here because that is theonly airline. The Brazzavillegovernment does not like it when youbring the MIBA production through, soit goes out through Zimbabwe.

Actuellement, ils sont juste en mesured’exploiter des veines de basse qualité.Les diamants vont de Kinshasa enBelgique. Dès que la Sabena a mis fin àses activités, ils furent amenés ici viaHarare car c’était la seule liaisonaérienne. Le gouvernement deBrazzaville n’aime pas que la MIBAtransporte des diamants sur sonterritoire, c’est pourquoi ils transitentpar le Zimbabwe.

Mevrouw Anne-Marie Lizin (PS). –Gebeurt het transport niet met AirFrance? Op welke manier gaat het geldterug?

Mme Anne-Marie Lizin (PS). – NotAir France? And how is the moneygoing back?

Mme Anne-Marie Lizin (PS). – Letransport ne se fait-il pas via AirFrance ? Comment l’argent revient-il ?

De heer Christian Dietrich. –Misschien gaat het nu via Air France.In principe gaat het zo: iemand gaatnaar Congo met, laat ons zeggen, eenmiljoen dollar en koopt diamanten bijeen bedrijf dat in orde is met zijnexportlicentie. Hij exporteert dediamanten officieel en smokkeltmisschien enkele diamanten die hijkocht op de zwarte markt. Dediamanten komen hier in het land aan,ze worden verkocht en de opbrengstwordt teruggestuurd naar Congo omnog meer diamanten te kopen. Als menweet dat er zowat tien comptoirs zijn dieongeveer veertig handelaarsvertegenwoordigen, dan weet men dater een constante stroom is vandiamanten die Congo verlaat en vangeld dat teruggaat. De mensen op hetterrein in Kinshasa kopen diamantenvan een tussenpersoon, sturen zevervolgens naar hun geldschieter in onsland, die hen opnieuw meer geldopstuurt.

Mr Christian Dietrich. – Maybe itgoes via Air France now. Basically,somebody goes to the Congo with say amillion dollars and buys diamondsthrough a licensed export company. Heofficially exports the diamonds, andmaybe smuggles out some that hebought on the black market. Thediamonds arrive here, they are sold andthere is more money sent back to Congoto fund the purchase of more diamonds.If you consider that there are about tencomptoirs which represent about fortydifferent businesses here, then there is aconstant flow of diamonds going out ofthe Congo and money coming back.The people on the ground in Kinshasabuy diamonds from a middleman, thensend the diamonds to their paymasterhere, who then sends more money.

M. Christian Dietrich. – Peut-être quemaintenant, cela se fait via Air France.En principe les choses se passentcomme ceci : quelqu’un part pour leCongo avec un million de dollars etachète des diamants à une société enrègle de licence d’exportation. Ilexporte des diamants et en fraude peut-être quelques-uns achetés au marchénoir. Les diamants arrivent dans notrepays, ils sont vendus et la recette estrenvoyée au Congo pour acheterdavantage de diamants. Quand on saitqu’il y a une dizaine de comptoirs quireprésentent quelque quarantenégociants, on se rend compte qu’il y aun flux constant de diamants qui sortentet d’argent qui rentre. Les acteurs deterrain à Kinshasa achètent lesdiamants à un intermédiaire, lesenvoient ensuite à leur bailleur de fondsdans notre pays qui leur renvoie à sontour de l’argent.

De VN heeft de naam van het bedrijfgenoemd dat diamanten vanSengamines koopt. Dat bedrijf is nieterg bekend in de diamantwereld.Diamanten die in handen zijn van deZimbabwanen zouden ook via Namibiëof Zuid-Afrika kunnen reizen. Integenstelling tot wat men ons wil doengeloven, is het in Namibië niet pluis wathet verhandelen betreft vanconflictdiamant of andere illegalediamant. Het is er even slecht gesteldals in Zuid-Afrika.

The UN did mention the name of thecompany that was buying theSengamines diamonds. But thatcompany is not very well known indiamond circles. Diamonds controlledby the Zimbabweans could also befiltering through Namibia or SouthAfrica. Namibia by the way is a prettydirty country when it comes to themovement of conflict diamonds or otherillicit diamonds which is not what weare lead to believe. It is just as bad asSouth Africa.

Les Nations Unies ont cité le nom del’entreprise qui achète les diamants dela Sengamines. C’est une entreprise peuconnue dans le monde du diamant. Lesdiamants qui sont aux mains desZimbabwéens pourraient aussi transiterpar la Namibie ou l’Afrique du Sud.Contrairement à ce que l’on veut nousfaire croire, il y a en Namibie un traficlouche de diamants de la guerre etd’autres diamants illégaux. La situationy est tout aussi sombre qu’en Afrique duSud.

De voorzitter. – Deze laatste opmerking is zeer opvallendomdat Namibië in het jongste VN-rapport op enkelekleinigheden na volledig wordt witgewassen. MijnheerDietrich zegt dus iets helemaal anders. Naar de reden heeft hijreeds eerder verwezen: het regime in Namibië zien we graag,andere regimes minder graag. Hier zit misschien wel iets in.Zolang er geen internationale ethische code is die voor

M. le président. – Cette dernière remarque est très étonnantequand on sait que le dernier rapport des Nations Uniesblanchissait, à quelques détails près, la Namibie. M. Dietrichaffirme donc le contraire. C’est selon lui parce que nousapprécions le régime namibien, contrairement à d’autresrégimes. Il y a peut-être du vrai dans cette affirmation. Nousn’aboutirons jamais à une solution tant qu’il n’existera pas

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 21

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

iedereen op dezelfde wijze wordt toegepast, komen we ernooit uit.

de code éthique international appliqué à tous de la mêmemanière.

De heer Jan Remans (VLD). – Misschien is het aanreikenvan andere betalingsmiddelen vanuit het Westen idealistisch,maar het is niet zo simplistisch als de voorzitter lietuitschijnen. De opstand in Palestina wordt gevoed door eensysteem waarbij sociale zekerheid wordt verleend aanPalestijnen die bereid zijn tegen Israël te vechten.

M. Jan Remans (VLD). – Le choix d’autres voies depaiement peut sembler idéaliste d’un point de vue occidental,mais il n’est pas aussi simpliste que le président le laisseentendre. La révolte palestinienne est alimentée par unsystème accordant la sécurité sociale aux Palestiniens prêtsse battre contre Israël.

Wapens worden gekocht met het geld uit de diamanthandeldat onrechtstreeks bijdraagt tot de bestrijding van de armoede.Mochten we de armoede met andere middelen te lijf gaan, danwordt de sluikse handel in diamanten nog minder belangrijk.

Des armes sont achetées avec l’argent du commerce dediamants qui contribue indirectement à la lutte contre lapauvreté. Si nous combattions la pauvreté par d’autresmoyens, la contrebande de diamants perdrait encore enimportance.

De heer Marcel Colla (SP.A). – In dit soort zaken ligt deverantwoordelijkheid op twee niveaus. Enerzijds zijn er delokale overheden en handelaars in de Afrikaanse landen.Anderzijds zijn er de kopers in Antwerpen, New York, TelAviv enzovoort.

M. Marcel Colla (SP.A). – Dans ce genre d’affaires, laresponsabilité se situe à deux niveaux. Il y a d’une part lesautorités locales et les commerçants des pays africains.D’autre part, il y a les acheteurs à Anvers, New York, TelAviv etc.

Er zullen altijd wel personen proberen om langs de zijlijn vanhet wettelijke of deontologisch aanvaardbare te lopen.Bestaan er voor een diamantair die correct wil handelensluitende mogelijkheden om te controleren of hij inderdaadeen correcte diamant koopt?

Il y aura toujours des personnes qui jongleront avec leslimites de ce qui est légalement ou éthiquement acceptable.Un diamantaire honnête a-t-il la possibilité de vérifier si lesdiamants qu’il achète ont une origine légale ?

De heer Christian Dietrich. – Kan meneen schone diamantmarkt tot standbrengen? Dat is wat De Beers enCanada doen. De Beers profileert zichals de eerste producent van schonediamanten. De Beers koopt geendiamanten meer uit oorlogsgebieden inAfrika, noch op de open markt. Dit vielsamen met hun wens om belangrijkevoorraden van diamant te verkopen omzo de prijs van hun aandelen op tedrijven.

Mr Christian Dietrich. – Can youcreate a market in clean diamonds? Thatis what De Beers and Canada are doing.De Beers is marketing itself as theprimary producer of clean diamonds. DeBeers has withdrawn from buyingdiamonds in war zones in Africa and haswithdrawn from buying on the openmarket. This coincided with their desireto sell off their significant stockpile ofdiamonds in order to increase their stockshare price for the shareholders.

M. Christian Dietrich. – Peut-on mettresur pied un marché du diamant qui soitpropre ? C’est ce que font la De Beerset le Canada. La De Beers se profilecomme le principal fournisseur dediamants propres. Elle n’achète plus dediamants provenant des zones de guerred’Afrique, ni du marché libre. C’est alléde pair avec sa volonté de vendre desréserves importantes de diamants afinde faire monter le prix de ses actions.

Er is een verschil met depetroleumindustrie. Als er problemenzijn met Shell in Nigeria, is heteenvoudig om Shell te boycotten.Diamanten komen bijvoorbeeld uit eenmijn in Angola, waar de fundamentelerechten van de werknemers werdengeschonden of de rivieren werdvervuild. Wanneer die diamanten inAntwerpen aankomen, worden zegesorteerd volgens verschillendecategorieën en aan zeer veelverschillende slijperijen verkocht. Er isgeen band tussen de mijn en dedetailverkoop.

This is not like petroleum. Shell hasproblems in Nigeria, so you boycottShell and that is easy. Diamonds comefrom one mine say in Angola, and theyhave disregarded the human rights oftheir employees or polluted the riversystem. Those diamonds arrive inAntwerp, for example, they are sortedthrough many different types ofcategories, and are then sold to manydifferent companies and thosecompanies polish them. You don’t havethe link between a mine and a retailoutlet.

Il y a une différence avec l’industriepétrolière. S’il y a des problèmes avecShell au Nigeria, il suffit de boycotterShell. Les diamants proviennent parexemple d’une mine d’Angola, où lesdroits fondamentaux des travailleurssont violés ou les rivières polluées.Lorsque ces diamants aboutissent àAnvers, ils sont triés en différentescatégories et vendus à différentes firmesqui les taillent. Il n’y a pas de lien entrela mine et la vente au détail.

Daar is sprake van geweest bij Tiffany’sin New York, dat diamanten kocht vanCanada, maar ik weet niet precies watde status daarvan is. Wie moetgeviseerd worden? We weten zelfs nietwat de wettige mijnen in Congo, deCentraal-Afrikaanse Republiek enAngola produceren. Ze doen eenaangifte maar verkopen de beste

There has been talk about this withTiffany’s in New York for buyingdiamonds from the Canadians. I don’tknow what the status of that is. Who doyou target? Even from legitimate minesin Congo, the Central African Republicand Angola, we don’t know what theyproduce. They declare one thing, butthey are probably taking the nicest

On a parlé de Tiffany’s à New York quiachetait des diamants au Canada, maisje ne connais pas précisément sonstatut. Qui faut-il viser ? Nous nesavons même pas ce que produisent lesmines légales du Congo, de laRépublique centrafricaine et d’Angola.Ils font une déclaration mais vendentsans doute leurs meilleurs diamants par

GR 6 / p. 22 Sénat de Belgique - Commission d’enquête parlementaire «Grands Lacs»

Compte rendu Auditions - Vendredi 11 janvier 2002 - Réunion du matin

diamanten wellicht via het illegalecircuit. Het is dus zeer moeilijk om eensysteem van schone diamanten op tebouwen omdat alle diamantenuiteindelijk door elkaar wordengehaald. In Botswana, Namibië en,naar ik meen, ook in Zuid-Afrika werdeen zogenaamde Prosperity Diamond-campagne gevoerd. De moeilijkheid isdat ze hun diamanten niet kunnenverkopen tenzij onder een merknaam.De diamanthandel is afhankelijk van hetvrij verkeer van diamanten. Hetsamenbrengen en weer onderverdelenvan grote loten maakt de zaak nietgemakkelijk.

diamonds out illegally. It is hard todevelop something around the cleandiamond industry because ultimately allthe diamonds are mixed together. TheProsperity Diamond campaign has beenpromoted by Botswana and Namibia – Ithink South Africa as well. They cannotsell their own diamonds unless theybrand them. The diamond trade dependson the free movement of diamonds. Themixing and remixing and amalgamationof larger parcels and the splitting ofparcels make things difficult.

le biais du circuit illégal. Il est donctrès difficile de monter un système dediamants propres car en définitive tousles diamants sont mélangés. AuBotswana, en Namibie et selon moi,aussi en Afrique du Sud, on a mené unecampagne intitulée ProsperityDiamond. La difficulté réside dans lefait qu’ils ne peuvent vendre leursdiamants a moins de le faire sous unnom de marque. Le commerce dudiamant dépend de la libre circulationdes diamants. Le fait de rassembler deslots importants pour les redistribuerensuite ne facilite pas les choses.

Wat het VN-rapport over Congo betreft,was het voor ons allen niet erg duidelijkwat ze precies onderzocht hebben. Alsmen er de twee Congo-rapporten opnaleest, wordt daarin heel weinig overdiamanten gesproken. Niettemin wordenconflictdiamanten in verband gebrachtmet resoluties van de VN-veiligheidsraad en rebellen en danwordt gezegd dat het IDI-monopolie enhet ASCorp-monopolieconflictdiamanten vertegenwoordigen.Het was dus, om het zacht uit tedrukken, een interessant rapport.

One other issue that I had forgotten tomention about the UN report on theCongo: we were all a bit confused as towhat they were looking at. If you gothrough the two Congo reports, you seethat there is not much mention ofdiamonds anywhere and yet they dodefine conflict diamonds as pertainingto Security Council resolutions andrebels but then they say that the IDI andthe ASCorp monopolies representconflict diamonds. It was an interestingreport, to say the least.

Quant au rapport des Nations Unies surle Congo, nous n’avons pas biencompris sur quoi portait précisémentleur enquête. Quand on lit les deuxrapports sur le Congo, on constatequ’on y parle très peu de diamants.Néanmoins, les diamants de la guerresont mis en rapport avec les résolutionsdu Conseil de sécurité des NationsUnies et les rebelles et on y affirmeensuite que les monopoles d’IDI etASCorp représentent les diamants de laguerre. Le moins qu’on puisse en direc’est que le rapport était intéressant.

De heer Michiel Maertens (AGALEV). – In de commissievoor de Buitenlandse Betrekkingen en voor deLandsverdediging hebben we onlangs gesproken over demarkering van lichte wapens door middel vanlasertechnieken, die voor het blote oog onzichtbaar zijn enalleen met bepaalde apparatuur kunnen worden bekeken. Ikben een leek inzake diamant, maar ik vraag mij af of hettechnisch mogelijk is om kwaliteitsdiamanten met een laser tecertificeren zodat de herkomst ervan te allen tijde kan wordengecontroleerd.

M. Michiel Maertens (AGALEV). – En commission desRelations extérieures et de la Défense, nous avons récemmentévoqué le marquage au laser des armes légères. Ce marquageest invisible à l’œil nu et ne peut être détecté qu’au moyend’appareils spéciaux. Je suis un profane en matière dediamants, mais je me demande s’il n’est pas techniquementpossible de certifier au laser des diamants de qualité afin depouvoir en contrôler l’origine à tout moment.

De heer Christian Dietrich. – Ik denkdat zoiets kan. U moet het ook eensvragen aan de mensen van de HogeRaad voor Diamant, maar ik denk dathet financieel mogelijk zou zijn om debetere diamanten te certificeren. Devraag is dan wat er met de diamantenvan mindere kwaliteit gebeurt, die vaakin India worden geslepen, of wanneermeerdere kleine diamanten in eenjuweel worden verwerkt. Samen met deuitbreiding van de diamanthandelgroeit de totale productie en die groeiovertreft de vraag. Op een bepaaldogenblik zullen de winstmarges vooralle betrokkenen in de diamantindustriedus kleiner worden. In de toekomst, endie is wellicht niet zo ver af, zullenfusies tussen mijnbedrijven enverkoopsondernemingen zichopdringen. Dan zullen we in staat zijn

Mr Christian Dietrich. – I think itwould. You’ll have to ask the peoplefrom the Hoge Raad voor Diamant, butit would indeed be financially possibleto certify the better quality diamonds.But then the question is what happens tothe poor quality diamonds which areoften polished in India, or when one hasa number of small diamonds set injewellery. As we see the diamond tradeprogressing, there is an increase in theglobal production and that increase isoutstripping demand. At some point, theprofit margin will become smaller forall people in the diamond industry.Mining companies and retail companieswill have to join together. This willhappen some time in the future andmaybe the not so distant future. Thenwe can follow a retail company all theway back to its mine. Then we could

M. Christian Dietrich. – Je pense quec’est possible. Vous devez aussi poser laquestion aux responsables du Conseilsupérieur du Diamant, mais je croisqu’il est financièrement possible decertifier les meilleurs diamants. Maison pourrait alors se demander que fairedes diamants de qualité moindre ou quefaire quand plusieurs petits diamantssont assemblés dans un bijou. Lemarché du diamant croît en mêmetemps que la production globale, etcelle-ci excède la demande. Un momentdonné, les marges bénéficiaires desacteurs de l’industrie diamantaire vontdonc se réduire. Tôt ou tard, et peut-être assez prochainement, des fusionss’imposeront entre les mines et lesentreprises de vente. Nous serons alorsen mesure de déterminer quelle minecorrespond à une société de vente

Belgische Senaat - Parlementaire onderzoekscommissie «Grote Meren» GR 6 / p. 23

Hoorzittingen - Vrijdag 11 januari 2002 - Ochtendvergadering Verslag

om voor een bepaaldeverkoopsonderneming ook de mijn op tesporen. Dan kan op de mijnbedrijvenvoldoende druk worden uitgeoefend.

apply adequate pressure on the miningcompanies.

précise. On pourra alors exercer unepression suffisante sur les mines.

De diamanthandel en de wapenhandelvallen gedeeltelijk samen, maar het isniet zo dat UNITA wapens koopt en dewapenhandelaars betaalt metdiamanten. Dat gebeurt wel eens ingeïsoleerde gevallen, maar meestalblijkt er een driehoekshandel te bestaan,waarbij UNITA diamanten verkooptaan een persoon die vervolgens deaankoop van wapens financiert of geldplaatst op bankrekeningen van UNITAom elders wapens te kopen. Het gaatniet altijd om dezelfde persoon.

The diamond trade and the arms tradeoverlap, but at the same time UNITAdoes not acquire arms by tradingdiamonds to the arms dealers. That doeshappen in isolated cases, but it seemsthat there is a triangular trade wherebyUNITA will sell diamonds to oneperson, who then finances the arms dealor puts the money into UNITA bankaccounts and UNITA goes to somebodyelse for the arms deal. It’s not alwaysthe same person.

Les commerces des armes et desdiamants se recouvrent partiellementmais on ne peut prétendre que l’UNITAachète des armes en les payant avec desdiamants. Cela se passe de temps entemps mais il s’agit de cas isolés. Laplupart du temps, il semble qu’il y aitun commerce triangulaire où l’UNITAvend des diamants à une personne quifinance ensuite l’achat d’armes ouplace l’argent sur des comptesbancaires de l’UNITA pour acheter desarmes ailleurs. Il ne s’agit pas toujoursde la même personne.

We zijn getuige geweest van eeninteressante evolutie in de VN-Angola-panels. Het eerste VN-Angola-panelstelde dat diamanten geruild werdenvoor wapens en dat men niet hoefde tezoeken naar UNITA-bankrekeningen.Nu is het opvolgingsmechanisme er zichevenwel van bewust geworden datUNITA over een aanzienlijk netwerkvan bankrekeningen beschikt en demogelijkheid heeft om diamanten teverkopen, geld op een bankrekening tedeponeren en daarmee wapens aan tekopen, misschien wel via een anderepersoon. Ofschoon éénzelfde persoonbetrokken kan zijn bij beide kanten vande transactie, toch is er eenbankstructuur nodig.

This was an interesting evolution in theUN Angola panels. The first UN Angolapanel said that diamonds were traded forarms an that there was no reason to lookfor UNITA bank accounts. But now theMonitoring Mechanism has realised thatUNITA has a substantial bankingnetwork and ability to sell diamonds, getmoney into a bank and then buy arms,maybe through a completely differentperson. Although the same person maybe involved in both sides of the deal,banking structures are still necessary.

Nous avons été témoins d’une évolutionintéressante au niveau des panels desNations Unies sur l’Angola. Le premierpanel a estimé que les diamants étaientéchangés contre des armes et qu’il nefallait pas rechercher de comptesbancaires de l’UNITA. Maintenant, lemécanisme de suivi a cependant prisconscience du fait que l’UNITAdisposait d’un réseau considérable decomptes bancaires et a la possibilité devendre des diamants, de placer del’argent sur un compte et de l’utiliserpour l’achat d’armes, éventuellementvia une autre personne. Bien que lamême personne puisse être impliquéedans les deux volets de la transaction,une structure bancaire est nécessaire.

Mevrouw Anne-Marie Lizin (PS). –Kunnen we een systeem bedenkenwaarmee men, als men een diamantkoopt in de detailhandel, met zekerheidkan weten waar hij vandaan komt? Isdit een mogelijke oplossing? Kunnen wede verkopers van diamant hiervoorinschakelen?

Mrs Anne-Marie Lizin (PS). – Couldwe imagine a system in which, whenyou buy a diamond in a shop, you canask to be sure that you know where itcomes from? Is this a possible solution,to put it in the hands of the people whosell diamonds?

Mme Anne-Marie Lizin (PS). –Pouvons-nous imaginer un systèmepermettant d’établir avec certitude laprovenance d’un diamant que l’onachète dans le commerce de détail ?Est-ce une solution possible, pouvons-nous mobiliser les vendeurs de diamantà cet effet ?

De heer Christian Dietrich. – Ik denkniet dat dit mogelijk is. Als u eenarmband of zelfs een ring koopt, met vijfverschillende diamanten in, dan kan elkvan die diamanten ergens andersvandaan komen. De kosten voor eencertificaat dat of enige vorm vandocumentatie die bij elke diamant hoort,zijn te hoog. De dealers verhandelenhonderden of zelfs duizenden karaattegelijk. Het zou mogelijk zijn voorgrote diamanten, zoals de MillenniumStar van De Beers, maar voor kleinediamanten is dat onmogelijk.

Mr Christian Dietrich. – I do not thinkthis can be done. If you buy a braceletor even a ring with five differentdiamonds in it, each of those diamondsmay come from a different place. Thecost is much too great to have acertificate or some type ofdocumentation go with each diamond,because these dealers trade in hundredsor thousands of carats at a time. It wouldbe possible with large diamonds, likethe De Beers Millennium Star, but withsmall diamonds, this is impossible.

M. Christian Dietrich. – Je ne pensepas que ce soit possible. Si vous achetezun bracelet ou même une bague quicomporte cinq diamants, ils peuventêtre de provenances diverses. Les coûtsliés à un certificat ou à toute forme dedocument pour chaque diamant sonttrop élevés. Les négociants traitent descentaines voire des milliers de caratssimultanément. Ce serait possible pourles gros diamants comme le MillenniumStar de la De Beers, par exemple, maispas pour les petits diamants.