vesna požgaj hadži
DESCRIPTION
Vesna Požgaj Hadži. Frazeologija. Terminologija (1). frazeologija dio znanosti o jeziku koji proučava frazeme ukupnost frazema određenoga jezika frazeologija hrvatskoga, slovenskoga... jezika Lingvistička disciplina postaje u 20. st. Terminologija (2). frazem (frazeologizam) - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Vesna Požgaj Hadži
Frazeologija
Terminologija (1)
frazeologija dio znanosti o jeziku koji proučava frazeme ukupnost frazema određenoga jezika
frazeologija hrvatskoga, slovenskoga... jezika
Lingvistička disciplina postaje u 20. st.
Terminologija (2)
frazem (frazeologizam) Posebna jezična jedinica sastavljena od više članova od
kojih najmanje dva imaju oblik autosemantičkih riječi; u govoru se reproducira kao gotova tvorevina, a po značenju je zatvorena, idiomatska i/ili stabilna. (J. Melvinger)
Jedinice značenjskoga karaktera koje se kao cjelina reproduciraju u govornom aktu raspolažući dvjema punoznačnim riječima od kojih barem jedna upućuje na semantičku pretvorbu; imaju sposobnost uklapanja u kontekst i vrše sintaktičku ulogu u rečenici. (J. Matešić) Iz definicije proizlazi: pojavljuju se u gotovu obliku; formalno
ustrojstvo; idiomatičnost, uklapanje u kontekst
Terminologija (3)
Frazem (frazeologizam) Višečlane jezične jedinice koje se u govornom aktu uvijek
reproduciraju kao cjelina. (M. Samardžija)
Ustaljene sveze riječi koje se upotrebljavaju u gotovu obliku, a ne stvaraju se u tijeku goovornog procesa, i kod kojih je bar jedna sastavnica promijenila značenje, tako da značenje frazema ne odgovara zbroju značenja njegovih sastavnica. Među važnim odrednicama frazema jesu i njihova ekspresivnost, slikovitost i konotativnost. (Menac-Fink Arsovski-Venturin)
Karakteristike frazema
Postojana veza Najmanje dva leksema Posebno značenja Aktualiziranje u svim sintaktičkim funkcijama
Reprodukcija u unaprijed zadanu obliku Cjelovitost, stabilnost, neraščlanjivost, određeni
redoslijed
Karakteristike frazema Primjeri:
dati rog za svijeću; gdje je bog rekao laku noć ostaviti na cjedilu; borba prsa o prsa slika i prilika; Jovo nanovo čovjek od riječi (besjede); vrag (đavo) bi ga znao gdje je bo (vrag) rekao laku noć; praviti se Tošo (Englez) za inat (dišpet), otići na bubanj (doboš) obećavati zlatna brda; obećavati brda i doline primiti/primati k srcu; objesiti/vješati na veliko zvono dati košaru komu i dobiti (primiti) košaru od koga u dobar čas – u zao čas ...
Frazeološka sveza : slobodna sveza Slobodna sveza
Svaka sastavnica zadržava svoje značenje, pa značenje cijele sveze predstavlja zbroj odnosno kombinaciju tih pojedinačnih značenja čitati knjigu desna ruka, oprati uši
Frazeološka sveza (frazem) Promjena odnosno gubitak značenja svih ili nekih sastavnica (bar
jedne od njih) pa značenje cijele sveze ne proistječe iz značenja pojedinih sastavnica. Te su sveze gotove, cjelovite jedinice; ne nastaju u govornome aktu već su unaprijed zadanje; govornik ne bira sastavnice već gotovu svezu sve u šesnaest desna ruka, oprati uši
Podrijetlo frazema
Nacionalni davati šakom i kapom; vedriti i oblačiti; kud puklo da
puklo, čekati kao ozebao sunce, bacati drvlje i kamenje, ženska glava, na vrbi svirala...
Posuđeni alfa i omega, nositi svoj križ, začarani krug, pitanje
života i smrti, željezna zavjesa, bura u čaši vode...
Odakle dolaze frazemi
Književna i druga djela tko bi gori, eto je doli; o lijepa, o draga, o slatka slobodo...
Prevedeni s drugih jezika ukroćena goropadnica, božanska komedija, vitez tužna lika...
Iz narodne književnosti čardak ni na nebu ni na zemlji,; Bože mili, čuda velikoga; Ero s
onoga svijeta...
Iz različitih znanosti svoditi na zajednički nazivnik; svirati prvu violinu; igrati sporednu
ulogu; niski udarac; baciti sidro...
Iz različitih žargona držati banku; staviti sve na jednu kartu; dobiti topa; to je za pet...
Oblik frazema
Fonetska riječ Bez daljnjega; ispod časti; ni za lijek; za pod zub; za dlaku...
Skup riječi Neovisnog tipa
živ i zdrav; kruh i sol; ni pet ni šest... Ovisnoga tipa
glavni zgoditak; skuhati kašu; otac obitelji; željan slave; krivo gledati
Rečenica duša boli; vrag ne da mira komu; to nije mačji kašalj Dođoše divlji i istjeraše pitome; kaži Jakovu, a on će
svakomu...
Stil frazema
Neutralna frezeologija Od riječi do riječi; od jutra do mraka...
Razgovorni stil Praviti se Tošo; kud puklo, da puklo; Martin u Zagreb –
Martin iz Zagreba...
Vulgarni stil Začepiti gubicu; otegnuti papke; kučkin sin; boli me đon...
Dodatna konotativna značenja svaka mu čast; naše gore list; imati debelu kožu; sjediti na
dvije stolice; neće grom u koprive; glavom i bradom; položiti na oltar domovine; preseliti se u vječnost...
Teme
Frazeološka sinonimija, autonimija Posuđeno u frazeologiji Frazeologija u leksikografiji Frazeologija u književnosti Frazemi u različitim diskursima Smiješno u frazeologiji Nove pojave
posuđivanje iz stranih jezika, dijalekata...
...