vtt mountain bike la boyarde mat gpx depuis notre ......vtt | mountain bike | mountain bike la...

2
Balisage VTT | Signposting MTB | Markierung MTB VILLARS-GRYON-OLLON-BEX / VTT | MOUNTAIN BIKE | MOUNTAIN BIKE LA BOYARDE 572 Bretaye - Panex - Ollon 21km 1h 61/1393 moyen LA PANORAMIQUE 573 Bretaye - Meilleret - Col de la Croix - Villars 21km 2h20 399/954 moyen LES 2 GRYONNES 574 Villars - Le Bouillet - Bex 12km 30min 13/855 moyen LA GRANDE TRAVERSÉE 580/68 Bretaye - Les Chaux - Solalex- Lavey 40km 4h 527/1911 moyen LA FAMILIALE 581 Les Chaux - Taveyanne - Barboleuse 8.5km 45min 72/619 facile AU PAYS DES PETITS DIABLES 582 Barboleuse - Taveyanne - Frience - Barboleuse 15.4km 2h50 607/607 moyen LE BALCON DE L’ARGENTINE 583 Barboleuse - Cergnement - Solalex - La Poreyre - Barboleuse 11.8km 2h30 384/384 facile TROTTIN’HERBE – VTT | OFF-ROAD SCOOTER – MOUNTAIN BIKE | GELÄNDEROLLER MOUNTAIN BIKE TH Bretaye - Col de Soud - Villars 4.4km 45min 0/537 facile TH+ Roc d’Orsay - Bretaye - Les Bouquetins - Villars 4.2km 50min 14/688 moyen TH++ Roc d’Orsay - Les Bouquetins - Villars 3.7km 45min 2/671 avancé DESCENTES VTT | DOWNHILL MOUNTAIN BIKE | ABFAHRT MOUNTAIN BIKE MAXIAVALANCHE MAXIAV Villars - Le Bouillet - Bévieux 9.3km 40min 75/830 avancé PISTE DE DH DE GRYON DH Les Chaux - Barboleuse 3.8km 20min 5/559 moyen/ avancé E-BIKE | E-BIKE | E-BIKE L’ÉCHAPPÉE BELLE Villars - Barboleuse - Sodoleuvre - Taveyanne Les Chaux - Frience - La Poreyre - Villars 21km 2h40 673/673 moyen Bex Gare La Ruaz Pl. du Marché Pont-Neuf Grand Moulin Les Salines Foyer Dents-du-Midi Bévieux Fontannaz-Seulaz Les Posses Gryon-Chalméry Gryon Bois-Gentil La Barboleuse La Clairière Arveyes Villars-sur-Ollon Roches Grises Col-de-Soud Golf Bouquetins Col de Bretaye 582 574 MAXIAV 580/68 580/68 583 580/68 583 583 582 583 582 582 DH 581 DH 581 582 581 581 583 582 DH DH 582 581 574 573 574 573 MAXIAV MAXIAV TH TH 573 TH++ TH 572 572 572 580 573 572 TH 573 573 573 574 TH+ TH+ TH+ 580/68 68 580 580/68 580/68 580/68 Evionnaz - Martigny Aigle - Lausanne Bovonne, 1731 m Cergnement, 1272 m Les Ernets Les Frasses Les Posses-sur-Bex, 953 m Le Bévieux Les Dévens Scex Rouge, 2971 m Le Scex, 1433 m Les Plans-sur-Bex, 1094 m Lavey, 415 m Frenières-sur-Bex, 867 m Bex, 427 m Anzeinde, 1876 m Solalex, 1469 m Les Chaux, 1754 m Taveyanne, 1647 m Frience, 1539 m Alpe des Chaux, 1567 m La Peufaire, 733 m Col du Pillon, 1546 m Les Diablerets, 1154 m Vers l’Eglise, 1125 m Col de la Croix, 1776 m Bouquetins, 1759 m Golf, 1628 m Col de Soud, 1521 m Bretaye, 1805 m Roc-d’Orsay, 1976 m Grand Chamossaire, 2112 m La Forclaz, 1260 m Col des Pauvres, 2111 m Jardin alpin Glacier de Paneirosse La Motte, 1940 m Col des Essets, 2029 m L’Argentine, 2421 m Le Sommet des Diablerets, 3210 m Culan, 2789 m Le Coin, 2155 m Chaux Ronde, 2013 m Roc du Châtelet, 1876 m Le Fratchi, 1421 m La Poreyre, 1471 m Les Pars, 1138 m La Croix de Gryon Barboleuse, 1210 m Gryon, 1132 m Plan Sépey Léderrey L’Avançon Le Chêne, 560 m Mines de Sel Bouillet Fenalet-sur-Bex, 692 m GLACIER 3000 Isenau, 1763 m La Bierla Perche, 1782 m Pointe de l’Arpille, 1982 m Alpage du Col de la Croix, 1753 m L’Encrène, 1934 m Ensex, 1786 m Conche, 1838 m Chaux Ronde, 2027 m La Verneyre Le Luissalet, 1434 m Sodoleuvre, 1465 m Arveyes, 1230 m Roches Grises, 1303 m Villars-sur-Ollon, 1253 m Chesières, 1208 m Glutières, 706 m Pallueyres, 764 m Les Combes Huémoz, 1008 m En Curnaux Antagnes Salaz Les Ecovets, 1294 m Lac des Chavonnes, 1692 m Lac de Bretaye Lac Noir Lac de l’Entonnoir Col d’Argnaules, 1813 m Bois des Léchières La Truche, 1588 m Exergillod, 870 m Plambuit, 1123 m Salins, 946 m Panex, 910 m Plan d’Essert Verschiez Ollon, 476 m Coufin Javerne, 1669 m Euzanne, 1639 m La Vare, 1758 m Tête à Pierre Grept, 2903 m Lavey-les-Bains Gorges de l’Avançon Le Meilleret 573 573 Grand Muveran, 3051 m Pont de Nant, 1252 m (Croix des Chaux) LÉGENDE | LEGEND | LEGENDE  BALISAGE | SIGNPOSTING | MARKIERUNG   Les temps des parcours sont basés sur une vitesse de déplacement moyenne, sans tenir compte des haltes. Times indicated are based on average speeds (breaks not included). Die Zeit ist auf eine normale Gehgeschwindigkeit ohne Halt kalkuliert. Se renseigner sur les horaires des transports publics. Consider the public transports‘ timetable. Beachten Sie das Stundenplan des öffentlichen Verkehrsmitteln. Parcours facile / moyen | Easy / medium route | Einfach / Mittel Weg Parcours avancé | Advanced route | Advanced Weg E-bike non balisé | Non-marked e-bike | E-bike nicht markiert Train | Train | Zug Route | Road | Autostrasse Trottin’herbe | Off Road Scooter | Geländeroller Maxiavalanche | Maxiavalanche | Maxiavalanche Piste de descente | Downhill | Abfahrt Les Merveilles | The Wonders | Die Wunder Borne recharge E-bike | E-bike charging station | E-bike Ladestation Point de vue | View point | Aussichtspunkt Point info | Info point | Infostelle Restaurant | Restaurant | Restaurant Fromagerie d’alpage | Alpine dairy | Alpkäserei Parking | Parking | Parkplatz Télécabine | Gondola | Gondelbahn Train | Train | Zug Passage dangereux | Dangerous passage | Gefährliche Übergänge Magasin de location | Sports shop | Sport-Verleih Boucle | Loop | Rundtour Buvette d’altitude | Altitude cafe | Erfrischungsstände Cabane / refuge | Cabin / haven | Schutzhütte Espace pique-nique | Picnic area| Picknickzone Place de jeux | Playgrounds | Spielplatz Parcours vita | Vita parcours | Vitaparcours Piscine | Pool | Schwimmbad Wellness | Wellness | Wellness Bus | Bus | Bus Office du Tourisme Villars +41 (0)24 495 32 32 [email protected] Maison du Tourisme Gryon +41 (0)24 498 00 00 [email protected] Office du Tourisme de Bex +41 (0)24 463 30 80 [email protected] www.villars-diablerets.ch Édition | Issue | Ausgabe 2020 CONTACT | CONTACT | KONTAKT  TH MAXIAV DH E-BIKE | E-BIKE L’itinéraire e-bike n’est pas balisé. Vous pouvez télécharger l’itinéraire au for- mat GPX depuis notre site internet. Les e-bikes avec une assistance de pé- dalage jusqu’à 25 km/h et un moteur de maximum 500 Watt sont autorisés à utiliser les sentiers VTT. Si les e-bikes ont une assistance de pédalage et un moteur plus puissant, ils ne sont pas autorisés à emprun- ter les itinéraires VTT. La chaleur peut influencer à la baisse l’auto- nomie. Pensez à faire des pauses. Gardez de l’énergie pour le retour ! L’accès aux bornes de recharge électrique est gratuit. Les bornes contiennent une série de chargeurs de différentes marques qui vous permettent de recharger votre vélo sans avoir besoin d’apporter votre câble (sauf Ollon). La liste des chargeurs à dispo- sition est disponible à l’Office du Tourisme de Villars. Attention lors des freinages, les e-bikes sont plus lourds que des vélos normaux. The e-bike route is not marked. You can download the route in GPX format from our website. E-bikes with a pedal assist system up to 25km/h and a motor up to 500 watts are al- lowed to use the mountain bike trails. E-bikes equipped with more powerful pedal assists and motors are not allowed on the mountain bike trails. Heat can affect your range. Remember to take breaks. Save energy for your return journey! Access to charging stations is free. Most stations are equipped with chargers from different brands, allowing you to recharge your bike without the need to bring your own cable (except Ollon). A list of available chargers can be obtained from the Villars Tourist Office. Brake with caution, e-bikes are heavier than normal bicycles! TRANSPORTS | TRANSPORTS *Train Villars-Bretaye : possibilité de monter avec un VTT et un e-bike. Train Bex-Villars : possibilité de monter avec un VTT et un e-bike. **Télécabine du Roc d’Orsay et des Chaux : possibilité de monter avec un VTT ou un e-bike. Bus Aigle-Villars : possibilité de monter avec un VTT. Bus Villars-Solalex : possibilité de monter avec un VTT. Des frais supplémentaires sont à prévoir pour le VTT ou le e-bike en dehors de l’accès avec la Free Access Card. Se renseigner sur les horaires des transports publics *Villars-Bretaye train : possibility of carrying one mountain bike and one e-bike. Bex-Villars train : possibility of carrying one mountain bike and one e-bike. Aigle-Villars bus : possibility of carrying a mountain bike. Villars-Solalex bus : possibility of carrying a mountain bike. **Roc d’Orsay and les Chaux gondola lift : possibility of carrying one mountain bike or one e-bike. Without the Free Access Card, additional charges may apply for mountain bikes and e-bikes. Consider the public transport’s timetable *Inclus dans la Free Access Card. Included in the Free Access Card. **Inclus dans le Magic Pass et la Free Access Card. Included in the Magic Pass and the Free Access Card. URGENCE | EMERGENCY | NOTFALL MAGASINS | SPORTS SHOP Dätwyler Sports - Villars +41 24 495 23 85 | Avenue Centrale 146 Mc Board - Villars +41 24 495 13 39 | Avenue Centrale 117 Paragon Sport - Gryon +41 24 498 16 30 | Place de la Barboleuse 6 Sport’s House - Villars +41 24 495 22 91 | Route des Hôtels 15 MÉTÉO | WEATHER | WETTERVORHERSAGE 162 144 SECOURS 1414 REGA 117 POLICE

Upload: others

Post on 08-Aug-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VTT MOUNTAIN BIKE LA BOYARDE mat GPX depuis notre ......VTT | MOUNTAIN BIKE | MOUNTAIN BIKE LA BOYARDE 572 Bretaye - Panex - Ollon 21km 1h 61/1393 moyen LA PANORAMIQUE 573 Bretaye

Balisage VTT | Signposting MTB | Markierung MTB

VILLARS-GRYON-OLLON-BEX /

VTT | MOUNTAIN BIKE | MOUNTAIN BIKELA BOYARDE

572 Bretaye - Panex - Ollon 21km 1h 61/1393 moyenLA PANORAMIQUE

573 Bretaye - Meilleret - Col de la Croix - Villars 21km 2h20 399/954 moyenLES 2 GRYONNES

574 Villars - Le Bouillet - Bex 12km 30min 13/855 moyenLA GRANDE TRAVERSÉE

580/68 Bretaye - Les Chaux - Solalex- Lavey 40km 4h 527/1911 moyenLA FAMILIALE

581 Les Chaux - Taveyanne - Barboleuse 8.5km 45min 72/619 facileAU PAYS DES PETITS DIABLES

582 Barboleuse - Taveyanne - Frience - Barboleuse 15.4km 2h50 607/607 moyenLE BALCON DE L’ARGENTINE

583 Barboleuse - Cergnement - Solalex - La Poreyre - Barboleuse 11.8km 2h30 384/384 facileTROTTIN’HERBE – VTT | OFF-ROAD SCOOTER – MOUNTAIN BIKE | GELÄNDEROLLER – MOUNTAIN BIKE

TH Bretaye - Col de Soud - Villars 4.4km 45min 0/537 facile

TH+ Roc d’Orsay - Bretaye - Les Bouquetins - Villars 4.2km 50min 14/688 moyen

TH++ Roc d’Orsay - Les Bouquetins - Villars 3.7km 45min 2/671 avancéDESCENTES VTT | DOWNHILL MOUNTAIN BIKE | ABFAHRT MOUNTAIN BIKEMAXIAVALANCHE

MAXIAV Villars - Le Bouillet - Bévieux 9.3km 40min 75/830 avancéPISTE DE DH DE GRYON

DH Les Chaux - Barboleuse 3.8km 20min 5/559 moyen/avancé

E-BIKE | E-BIKE | E-BIKEL’ÉCHAPPÉE BELLEVillars - Barboleuse - Sodoleuvre - TaveyanneLes Chaux - Frience - La Poreyre - Villars 21km 2h40 673/673 moyen

Bex Gare

La Ruaz

Pl. du Marché

Pont-NeufGrand Moulin

Les SalinesFoyer Dents-du-Midi

Bévieux

Fontannaz-SeulazLes Posses

Gryon-Chalméry

Gryon

Bois-Gentil

La BarboleuseLa Clairière

Arveyes

Villars-sur-Ollon

Roches Grises

Col-de-Soud

Golf

Bouquetins

Col de Bretaye

582

574

MAXIAV

580/68

580/68

583

580/68

583

583

582

583

582

582

DH

581 DH

581582

581

581 583582

DH

DH

582

581

574

573

574573

MAXIAV

MAXIAV

TH

TH

573

TH++TH

572

572

572

580573572TH

573

573

573

574

TH+

TH+

TH+

580/68

68

580

580/68

580/68

580/68

Evionnaz - MartignyAigle - Lausanne

Bovonne, 1731 mCergnement, 1272 m

Les Ernets

Les Frasses

Les Posses-sur-Bex, 953 m

Le Bévieux

Les Dévens

Scex Rouge, 2971 m

Le Scex, 1433 m

Les Plans-sur-Bex, 1094 m

Lavey, 415 m

Frenières-sur-Bex, 867 m

Bex, 427 m

Anzeinde, 1876 m

Solalex, 1469 m

Les Chaux, 1754 m

Taveyanne, 1647 m

Frience, 1539 m

Alpe des Chaux, 1567 m

La Peufaire, 733 m

Col du Pillon, 1546 m

Les Diablerets, 1154 m

Vers l’Eglise, 1125 m

Col de la Croix, 1776 m

Bouquetins, 1759 m

Golf, 1628 m

Col de Soud, 1521 m

Bretaye, 1805 m

Roc-d’Orsay, 1976 mGrand Chamossaire, 2112 m

La Forclaz, 1260 m

Col des Pauvres, 2111 m

Jardin alpin

Glacier de Paneirosse

La Motte, 1940 m

Col des Essets, 2029 m

L’Argentine, 2421 m

Le Sommet des Diablerets, 3210 m

Culan, 2789 m

Le Coin, 2155 m

Chaux Ronde, 2013 m

Roc du Châtelet, 1876 m

Le Fratchi, 1421 m

La Poreyre, 1471 m

Les Pars, 1138 m

La Croix de Gryon

Barboleuse, 1210 m

Gryon, 1132 m

Plan Sépey

Léderrey

L’Avançon

Le Chêne, 560 mMines de Sel

Bouillet

Fenalet-sur-Bex, 692 m

GLACIER 3000

Isenau, 1763 m

La Bierla

Perche, 1782 m

Pointe de l’Arpille, 1982 m

Alpage du Col de la Croix, 1753 mL’Encrène, 1934 m

Ensex, 1786 m

Conche, 1838 m

Chaux Ronde, 2027 m

La VerneyreLe Luissalet, 1434 m

Sodoleuvre, 1465 m

Arveyes, 1230 m

Roches Grises, 1303 m

Villars-sur-Ollon, 1253 m

Chesières, 1208 m

Glutières, 706 m

Pallueyres, 764 m

Les CombesHuémoz, 1008 m

En Curnaux

Antagnes

Salaz

Les Ecovets, 1294 m

Lac des Chavonnes, 1692 m

Lac de Bretaye

Lac Noir

Lac de l’Entonnoir

Col d’Argnaules, 1813 m

Bois des Léchières

La Truche, 1588 mExergillod, 870 m

Plambuit, 1123 m

Salins, 946 m Panex, 910 m

Plan d’Essert

Verschiez

Ollon, 476 m

Coufin

Javerne, 1669 m

Euzanne, 1639 m

La Vare, 1758 m

Tête à Pierre Grept, 2903 m

Lavey-les-Bains

Gorges de l’Avançon

Le Meilleret

573573

Grand Muveran, 3051 m

Pont de Nant, 1252 m

(Croix des Chaux)

  LÉGENDE | LEGEND | LEGENDE 

  BALISAGE | SIGNPOSTING | MARKIERUNG  

Les temps des parcourssont basés sur une vitesse de déplacement moyenne, sans tenir compte des haltes.

Times indicated are based on average speeds (breaks not included).

Die Zeit ist auf eine normale Gehgeschwindigkeit ohne Halt kalkuliert.

Se renseigner sur les horaires des transports publics.Consider the public transports‘ timetable.Beachten Sie das Stundenplan des öffentlichen Verkehrsmitteln.

Parcours facile / moyen | Easy / medium route | Einfach / Mittel Weg

Parcours avancé | Advanced route | Advanced Weg

E-bike non balisé | Non-marked e-bike | E-bike nicht markiert

Train | Train | Zug

Route | Road | Autostrasse

Trottin’herbe | Off Road Scooter | Geländeroller

Maxiavalanche | Maxiavalanche | Maxiavalanche

Piste de descente | Downhill | Abfahrt

Les Merveilles | The Wonders | Die Wunder

Borne recharge E-bike | E-bike charging station | E-bike Ladestation

Point de vue | View point | Aussichtspunkt

Point info | Info point | Infostelle

Restaurant | Restaurant | Restaurant

Fromagerie d’alpage | Alpine dairy | Alpkäserei

Parking | Parking | Parkplatz

Télécabine | Gondola | Gondelbahn

Train | Train | Zug

Passage dangereux | Dangerous passage | Gefährliche Übergänge

Magasin de location | Sports shop | Sport-Verleih

Boucle | Loop | Rundtour

Buvette d’altitude | Altitude cafe | Erfrischungsstände

Cabane / refuge | Cabin / haven | Schutzhütte

Espace pique-nique | Picnic area| Picknickzone

Place de jeux | Playgrounds | Spielplatz

Parcours vita | Vita parcours | Vitaparcours

Piscine | Pool | Schwimmbad

Wellness | Wellness | Wellness

Bus | Bus | Bus

Office du Tourisme Villars+41 (0)24 495 32 [email protected]

Maison du Tourisme Gryon+41 (0)24 498 00 [email protected]

Office du Tourisme de Bex+41 (0)24 463 30 [email protected]

www.villars-diablerets.ch Édition | Issue | Ausgabe 2020

  CONTACT | CONTACT | KONTAKT 

TH

MAXIAV

DH

  E-BIKE | E-BIKE  

L’itinéraire e-bike n’est pas balisé. Vous pouvez télécharger l’itinéraire au for-mat GPX depuis notre site internet. Les e-bikes avec une assistance de pé-dalage jusqu’à 25 km/h et un moteur de maximum 500 Watt sont autorisés à utiliser les sentiers VTT. Si les e-bikes ont une assistance de pédalage et un moteur plus puissant, ils ne sont pas autorisés à emprun-ter les itinéraires VTT.La chaleur peut influencer à la baisse l’auto-nomie. Pensez à faire des pauses. Gardez de l’énergie pour le retour !L’accès aux bornes de recharge électrique est gratuit. Les bornes contiennent une série de chargeurs de différentes marques qui vous permettent de recharger votre vélo sans avoir besoin d’apporter votre câble (sauf Ollon). La liste des chargeurs à dispo-sition est disponible à l’Office du Tourisme de Villars.Attention lors des freinages, les e-bikes sont plus lourds que des vélos normaux.

The e-bike route is not marked. You can download the route in GPX format from our website.E-bikes with a pedal assist system up to 25km/h and a motor up to 500 watts are al-lowed to use the mountain bike trails. E-bikes equipped with more powerful pedal assists and motors are not allowed on the mountain bike trails.Heat can affect your range. Remember to take breaks. Save energy for your return journey!Access to charging stations is free. Most stations are equipped with chargers from different brands, allowing you to recharge your bike without the need to bring your own cable (except Ollon). A list of available chargers can be obtained from the Villars Tourist Office.Brake with caution, e-bikes are heavier than normal bicycles!

TRANSPORTS | TRANSPORTS 

*Train Villars-Bretaye : possibilité de monter avec un VTT et un e-bike.Train Bex-Villars : possibilité de monter avec un VTT et un e-bike.**Télécabine du Roc d’Orsay et des Chaux : possibilité de monter avec un VTT ou un e-bike. Bus Aigle-Villars : possibilité de monter avec un VTT.Bus Villars-Solalex : possibilité de monter avec un VTT.Des frais supplémentaires sont à prévoir pour le VTT ou le e-bike en dehors de l’accès avec la Free Access Card.Se renseigner sur les horaires des transports publics

*Villars-Bretaye train : possibility of carrying one mountain bike and one e-bike.Bex-Villars train : possibility of carrying one mountain bike and one e-bike.Aigle-Villars bus : possibility of carrying a mountain bike.Villars-Solalex bus : possibility of carrying a mountain bike.**Roc d’Orsay and les Chaux gondola lift : possibility of carrying one mountain bike or one e-bike.Without the Free Access Card, additional charges may apply for mountain bikes and e-bikes.Consider the public transport’s timetable

*Inclus dans la Free Access Card. Included in the Free Access Card.**Inclus dans le Magic Pass et la Free Access Card. Included in the Magic Pass and the Free Access Card.

URGENCE | EMERGENCY | NOTFALL  MAGASINS | SPORTS SHOP  

Dätwyler Sports - Villars +41 24 495 23 85 | Avenue Centrale 146Mc Board - Villars +41 24 495 13 39 | Avenue Centrale 117Paragon Sport - Gryon+41 24 498 16 30 | Place de la Barboleuse 6Sport’s House - Villars +41 24 495 22 91 | Route des Hôtels 15

MÉTÉO | WEATHER | WETTERVORHERSAGE

162

144 SECOURS1414 REGA 117 POLICE

Page 2: VTT MOUNTAIN BIKE LA BOYARDE mat GPX depuis notre ......VTT | MOUNTAIN BIKE | MOUNTAIN BIKE LA BOYARDE 572 Bretaye - Panex - Ollon 21km 1h 61/1393 moyen LA PANORAMIQUE 573 Bretaye

LES DIABLERETS /

VTT | MOUNTAIN BIKE | MOUNTAIN BIKELA BALADE FAMILIALE

VTT A Les Diablerets - Les Bovets - Le Rosex - Les Aviolats - Vers-l’Eglise - Les Diablerets 9km 1h15 215/215 facile

LA TRAVERSÉE

VTT B Les Diablerets - La Ville - Marnex - Chersaule - Vers-l’Eglise -Les Diablerets 16km 2h40 672/672 avancé

LE TOUR DU MEILLERETVTT D Les Diablerets - La Tailla - Vers-l’Eglise - Les Diablerets 18km 2h20 600/600 avancé

ISENAU BIKE (SUISSE MOBILE)

590 Les Diablerets - isenau - La Marnèche - Lac Retaud - Col du Pillon - Les Diablerets 16km 2h30 638/638 avancé

Office du Tourisme Les Diablerets+41 (0)24 492 00 [email protected] / www.diablerets.ch

  CONTACT | CONTACT | KONTAKT 

  SÉCURITÉ | SAFETY  

Utilisez les itinéraires réservés aux VTT.Lors de rencontres avec des randonneurs : 1.Leur céder la priorité. 2.Ralentissez afin d’éviter tout accident.Maintenez une vitesse convenable qui vous permet de garder le contrôle en toutes circonstances. Respectez les panneaux de circulation et les interdictions.Équipez et entretenez bien votre vélo.Portez un casque et des gants de vélo.Assurez-vous d’être suffisamment visible (éclairage, vêtements avec éléments réflé-chissants).Hydratez-vous suffisamment et faites des pauses. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident, d’égarement ou de problèmes inhérents aux forces de la nature.

Use the routes reserved for mountain bikes.When you encounter hikers: 1. Yield the right of way. 2. Slow down to avoid accidents.Maintain a reasonable speed so that you always stay in control. Obey traffic signs and prohibitions.Equip and maintain your bike properly.Wear a helmet and bike gloves.Make sure you are sufficiently visible (lights, clothing with reflecting elements).Drink sufficiently and take breaks. We are not responsible or liable for any accidents, errors or problems related to the forces of nature.

TRANSPORTS | TRANSPORTS 

Train Aigle-Sépey-Diablerets : possibilité de monter avec un VTT et un e-bike.Télécabine Diablerets Express : possibilité de monter avec un VTT et un e-bike.Bus Les Diablerets - Col de la Croix - Villars (lors de la Free Access) : possibilité de mon-ter avec un VTT.Bus Col du Pillon : transport d’un VTT et d’un e-bike payant.Des frais supplémentaires sont à prévoir pour le VTT ou le e-bike en dehors de l’accès avec la Free Access Card.

Aigle-Sépey-Diablerets train: possibility of carrying one mountain bike and one e-bike.Diablerets Express gondola lift : possibility of carrying one mountain bike or one e-bike.Les Diablerets - Col de la Croix - Villars bus (during the Free Access) possibility of carrying a mountain bike.Col du Pillon bus : paid transport of moun-tain bike and e-bike.Without the Free Access Card, additional charges may apply for mountain bikes and e-bikes.

••

•••

••

••••

••

  ENVIRONNEMENT | ENVIRONMENT  

Afin de préserver la faune et la flore, veuillez ramasser vos déchets.Pour les fumeurs : des cendriers de poche sont à votre disposition à l’Office du Tou-risme.Respectez les propriétés privées, refermez les portails de pâturages et ne roulez pas à travers les champs.

In order to preserve the fauna and flora, please pick up your rubbish.For smokers: pocket ashtrays are available at the tourist office.Observe private property, close pasture gates behind you and don’t ride across the meadows.

Pic Chaussy, 2351 m

La Para, 2540 m

La Chaux, 2261 m

La Palette, 2170m

Tête de Meilleret, 2938 m

Pointe d’Arpille, 1982 m

Scex Rouge, 2971 m

A B D 590

D

D

D590

590

590

590

590

590 590B B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

D

D

D

Cabane de Prarochet, 2555 m

Refuge de Pierredar, 2293 m

Le Droutzay

Cabane des Diablerets, 2485 m

Lac d’Arnon, 1542 m

Lac Lioson, 1848 m

La Marnèche, 1807 m

GLACIER 3000

Creux de Champ, 1340 m

Col de la Croix, 1776 mLes Mazots, 1718 m

Les Aviolats, 1090 m

Le Rosex, 1095 m

Cascade du Torrent

Isenau, 1762 m

Lac Retaud, 1680 m

Mont Gond, 2710 m

Sommet des Diablerets, 3210 m

Tête Ronde, 3037 m

Culan, 2789 m

Orgevaux, 1795 m

Arpille, 1798 m

La Croix

La Fava, 2612 m

Quille du Diable, 2907 m

Le Dôme, 2996 m

Grande Combe

Le Drudy

La Laya, 1640 mChalet Vieux

Moille Ronde

La Tailla, 1629 mTréchadèze

Ensex, 1787 m

Perche, 1790 m

Lac des Chavonnes, 1690 m

Encrène, 1936 m

Lécheré

Forêt du Mont

Prés Jordan, 1712 m

Lavanchy Poy, 1599 m

La Bierla, 1644 m

Ruvine

Le Rachy, 1333 m

La Jorasse, 1645 m

La Tré

Jorat

Les Granges

Les Bovets

Fond des Joux

Tête aux Chamois, 2525 m

Oldenhorn, 3123 m

Sanetschhorn, 2924 m

Gstellihorn, 2820 m

Arpelistock, 2579 m

Lac de Sanetsch

Schluchhorn, 3035 m

Le Rard, 1689 m

La PalanchePont Bourquin, 1341 m

Aigue NoireLa Comba, 1408 m

Les Crêtes, 1653 m

Spitzhorn, 2807 m

Wittenberghorn, 2350 m

Saxième, 1829 m

Col de Seron, 2152 m Arpille, 2000 m

La Première, 1772 m

Les Semeleys, 1792 m

La Lé, 1802 m

La Dix, 1741 m

Le Creux, 1599 m

Marnex, 1734 m

La Ville, 1484 m

Chersaule, 1655 m

La Sernanty, 1211 m

Les Grangettes

Les Planards

Le Lavanchy, 1422 m

La Dia

Ayerne, 1596 m

Chalet d’Isenau, 1855 mCol d’Isenau, 2077 m

Col des Andérets, 2030 m

Chalet Vieux, 1855 m

Col de Voré, 1917 m

Reusch, 1318 m

Seeberghore, 2071 m

Gsteig

Taveyanne - Villars - Gryon - Bex

Villars-sur-Ollon - MartignyBretayeLa ForclazAigleLes Voëttes - Les Mosses

Les Mosses

L’Etivaz

Feutoersey

Gstaad

Châtillon, 2478 m

Cape au Moine, 2352 m

Les Diablerets, 1200 m

A

A

D

D

Vers-l’Eglise, 1128 m

Metreille, 1803 m

Pyramides de Gypse

Peak Walk

Cascade du Dar

Col du Pillon, 1589 m

  LÉGENDE | LEGEND | LEGENDE 

Parcours facile / moyen | Easy / medium route | Einfach / Mittel Weg

Parcours avancé | Advanced route | Advanced Weg

Train | Train | Zug

Route | Road | Autostrasse

Les Merveilles des Diablerets | Les Diablerets Wonders | Les Diablerets Wunder

Borne recharge E-bike | E-bike charging station | E-bike Ladestation

Point de vue | View point | Aussichtspunkt

Point info | Info point | Infostelle

Restaurant | Restaurant | Restaurant

Fromagerie d’alpage | Alpine dairy | Alpkäserei

Parking | Parking | Parkplatz

Télécabine | Gondola | Gondelbahn

Train | Train | Zug

Magasin de location | Sports shop | Sport-Verleih

Boucle | Loop | Rundtour

Buvette d’altitude | Altitude cafe | Erfrischungsstände

Cabane / refuge | Cabin / haven | Schutzhütte

Espace pique-nique | Picnic area| Picknickzone

Place de jeux | Playgrounds | Spielplatz

Parcours vita | Vita parcours | Vitaparcours

Piscine | Pool | Schwimmbad

Bus | Bus | Bus

Édition | Issue | Ausgabe 2020

  MAGASINS | SPORTS SHOP  

Holiday Sport - Les Diablerets+41 24 492 37 17 | La Gare 17Jacky Sports - Les Diablerets +41 24 492 32 18 | La Gare 29

Balisage VTT | Signposting MTB | Markierung MTB

  BALISAGE | SIGNPOSTING | MARKIERUNG  

Les temps des parcourssont basés sur une vitesse de déplacement moyenne, sans tenir compte des haltes.

Times indicated are based on average speeds (breaks not included).

Die Zeit ist auf eine normale Gehgeschwindigkeit ohne Halt kalkuliert.

Se renseigner sur les horaires des transports publics.Consider the public transports‘ timetable.Beachten Sie das Stundenplan des öffentlichen Verkehrsmitteln.

www.villars-diablerets.ch

URGENCE | EMERGENCY | NOTFALL

MÉTÉO | WEATHER | WETTERVORHERSAGE

162

144 SECOURS1414 REGA 117 POLICE