what you need installing hardware preparing ......5. when prompted, restart your computer. 1....

2
Garantija d:\warranty\<regionas>\warranty.pdf Saugokite pirkimo įrodymą (kvitą) visą garantijos galiojimo laikotarpį. Sauga d:\notices\<kalba>\Safety_Regulatory.pdf Vartotojo vadovas d:\manual\<kalba>\manual.pdf Jótállás d:\warranty\<régió>\warranty.pdf Kérjük, őrizze meg a termék vásárlását igazoló számlát a jótállási idő végéig. Biztonság d:\notices\<nyelv>\Safety_Regulatory.pdf Felhasználói d:\manual\<nyelv>\manual.pdf kézikönyv Εγγύηση d:\warranty\<περιοχή>\warranty.pdf Παρακαλείσθε να φυλάξετε την Απόδειξη Αγοράς για όσο διαρκεί η Εγγύηση. Ασφάλεια d:\notices\<γλώσσα>\Safety_Regulatory.pdf Εγχειρίδιο d:\manual\<γλώσσα>\manual.pdf χρήσης Takuu d:\warranty\<alue>\warranty.pdf Säilytä ostotodistuksesi niin kauan kuin takuu on voimassa. Turvallisuus d:\notices\<kieli>\Safety_Regulatory.pdf Käyttöopas d:\manual\<kieli>\manual.pdf Garanti d:\warranty\<region>\warranty.pdf Spara ditt inköpsbevis under hela garantiperioden. Säkerhet d:\notices\<språk>\Safety_Regulatory.pdf Användarhandbok d:\manual\<språk>\manual.pdf Garantie d:\warranty\<regio>\warranty.pdf Bewaar uw aankoopbewijs gedurende de volledige garantieperiode. Veiligheid d:\notices\<taal>\Safety_Regulatory.pdf Gebruikers- d:\manual\<taal>\manual.pdf handleiding QUICK START QUICK START PN 03SB155000001 Rev.A Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster and Blaster are registered trademarks, the Sound Blaster logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue, and Creative Multi Speaker Surround are trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries. Microsoft, MS-DOS, and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. All rights reserved. All other products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. www.soundblaster.com Model No./ 型号: SB1550 WHAT YOU NEED INSTALLING HARDWARE INSTALLING SOFTWARE 3 2 2 FR (a) Sound Blaster Audigy Rx audio card (b) Installation CD Installing Sound Blaster Audigy Rx drivers and applications 1. After you have installed your audio device, turn on your computer. Windows automatically detects your audio device and searches for device drivers. 2. When prompted for the audio drivers, click the Cancel button. 3. Insert the Installation and Applications CD into your CD-ROM/DVD-ROM drive. Your CD should start automatically. If it does not, follow the steps below: i. Start Windows Explorer. ii. On the left pane, click the My Computer icon. iii. Right-click the CD-ROM/DVD-ROM drive icon, and then click Autoplay. 4. To complete the installation, follow the instructions on the screen. 5. When prompted, restart your computer. 1. Uninstall the drivers and software of any audio card or onboard audio chipset in your computer. 2. Turn off your computer. 3. Disconnect your computer's power cord from the wall outlet. 4. Touch a metal plate on your computer to ground yourself and to discharge any static electricity. 5. Remove the computer cover. 6. Remove any audio card in your computer. (c) Phillips-head screwdriver (not included) 1 PREPARATION DE VOTRE ORDINATEUR PREPARATION DE VOTRE ORDINATEUR a b CONFIGURATION DE Sound Blaster Audigy Rx CONFIGURATION DE Sound Blaster Audigy Rx Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster et Blaster sont des marques déposées, le logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue et Creative Multi Speaker Surround sont des marques de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. For Windows 8: 1. Insert the Installation CD into your CD or DVD drive. 2. In a short while, a drive icon will be displayed. Click on the icon, and then choose Run setup.exe. If you do not see the drive icon, follow the steps below: i. Right-click on the background of the Windows start screen, and then click All apps. ii. Click Computer. iii. Right-click the CD or DVD drive icon, and then click Open AutoPlay. 3. To complete the installation, follow the instructions on the screen. 4. When prompted, restart your computer. Pour Windows 8 : 1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD. 2. Quelques instants après, une icône de lecteur s'affiche. Cliquez sur l'icône, puis choisissez Exécuter le fichier setup.exe. Si vous ne voyez pas l'icône du lecteur, suivez les étapes ci-dessous : i. Cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan de l'écran de démarrage de Windows, puis sur Toutes les applications. ii. Cliquez sur Poste de travail. iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de CD ou de DVD, puis sur Exécution automatique. 3. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran. 4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur. Installation des pilotes et applications Sound Blaster Audigy Rx 1. Une fois votre périphérique audio installé, mettez l’ordinateur sous tension. Windows détecte automatiquement le périphérique audio et recherche les pilotes de périphérique. 2. Lorsque vous êtes invité à installer les pilotes audio, cliquez sur le bouton Annuler. 3. Insérez le CD d’installation et des applications dans votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM. Votre CD doit démarrer automatiquement. Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes ci-dessous : i. Lancez l’Explorateur Windows. ii. Dans le volet de gauche, cliquez sur l'icône Poste de travail. iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de CD-ROM/DVD-ROM, puis cliquez sur Exécution automatique. 4. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran. 5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur. Product Registration Creative Knowledge Base Customer Support Services & Warranty You can find the following information on the Installation CD. (replace d:\ with the drive letter of your CD-ROM/DVD-ROM drive, <region> with the region you are in, and <language> with the language that the document is in). Warranty d:\warranty\<region>\warranty.pdf Please keep your Proof of Purchase for the duration of the Warranty period. Safety d:\notices\<language>\Safety_Regulatory.pdf Regulatory d:\fcc\<model>\FCC-DoC.pdf User's Guide d:\manual\<language>\manual.pdf Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product support available. You can register your product during installation or at www.creative.com/register. Please note that your warranty rights are not dependent on registration. Resolve and troubleshoot technical queries at Creative's 24-hour self-help Knowledge Base. Go to www.creative.com, select your region and then select Support. Keep this document for future reference. (a) Carte son Sound Blaster Audigy Rx (b) CD d’installation (c) Tournevis cruciforme (non inclus) 1. Désinstallez les pilotes et les logiciels de toute carte audio ou tout jeu de puces audio intégré sur votre ordinateur. 2. Mettez votre ordinateur hors tension. 3. Débranchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur de la prise murale. 4. Touchez une plaque en métal pour vous décharger de toute électricité statique. 5. Retirez le capot de l'ordinateur. 6. Retirez toute carte son éventuellement installée dans l’ordinateur. Alignez la carte son avec l’emplacement PCIe et insérez-la dans l’emplacement sans forcer N'insérez pas en force la carte son dans l’emplacement. Si elle ne s'insère pas correctement, retirez-la doucement et réessayez. L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et d’une assistance adaptés. Vous pouvez enregistrer votre produit lors de l'installation ou à l'adresse www.creative.com/register. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en aucun cas de l’enregistrement. Pour résoudre un problème technique, utilisez la base de connaissances Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24. Allez sur le site www.creative.com, sélectionnez votre région, puis Support. Les informations suivantes sont disponibles sur le CD d'installation. (remplacez d:\ par la lettre de votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM <région> par votre région de résidence, et <langue> par la langue du document). Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Garantie Sécurité d:\warranty\région\warranty.pdf Conservez votre preuve d'achat pendant toute la durée de la période de garantie. PREPARING YOUR COMPUTER 1 (b) PCI Express Base 1.0a compliant slot (a) Remove a metal bracket a b Do not force the audio card into the slot. If it does not fit properly, gently remove it and try again. Align the audio card with the PCIe slot and press the card gently but firmly into the slot Sound Blaster Audigy Rx SETUP Sound Blaster Audigy Rx SETUP (a) Retirez une des protections métalliques (b) Emplacement compatible PCI Express Base 1.0a 2 INSTALLATION DU MATERIEL INSTALLATION DU MATERIEL 3 INSTALLATION DU LOGICIEL INSTALLATION DU LOGICIEL Enregistrement du produit Base de connaissances Creative Services d’assistance clients et garantie d:\manual\<langue>\manual.pdf d:\notices\<langue>\Safety_Regulatory.pdf Informations réglementaires d:\fcc\<model>\FCC-DoC.pdf CZ 1 PŘÍPRAVA POČÍTAČE a b CO BUDETE POTŘEBOVAT Sound Blaster Audigy Rx - PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster a Blaster jsou registrované ochranné známky, logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue a Creative Multi Speaker Surround jsou ochranné známky společnosti Creative Technology Ltd. v USA i v dalších zemích. Microsoft, MS-DOS a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena. Označení všech dalších produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Pro operační systém Windows 8: 1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD. 2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky. Klepněte na ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe. Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte takto: i. Klepněte pravým tlačítkem na pozadí úvodní obrazovky operačního systému Windows a potom klepněte na Všechny aplikace. ii. Klepněte na Počítač. iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD nebo DVD potom klepněte na Spustit automatické přehrávání. 3. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. 4. Až budete vyzváni, restartujte počítač. Instalace ovladačů a aplikací pro kartu Sound Blaster Audigy Rx 1. Po nainstalování zvukového zařízení zapněte počítač. Systém Windows rozpozná zvukové zařízení automaticky a pokusí se vyhledat ovladače zařízení. 2. Jakmile se zobrazí výzva k určení umístění ovladačů zvukové karty, klepněte na tlačítko Storno. 3. Vložte disk CD-ROM Installation and Applications do jednotky CD-ROM/DVD-ROM. Disk by se měl spustit automaticky. Pokud se tak nestane, postupujte následovně: i. Spusťte program Průzkumník Windows. ii. V levém podokně klepněte na ikonu Tento počítač. iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD-ROM/DVD-ROM a pak na příkaz Přehrát automaticky. 4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. 5. Až budete vyzváni, restartuje počítač. (a) Zvuková karta Sound Blaster Audigy Rx (b) Instalační CD (c) Křížový šroubovák (není součástí dodávky) 1. Odinstalujte ovladače a software zvukové karty nebo zvukové čipové sady integrované na základní desce počítače. 2. Vypněte počítač. 3. Vytáhněte napájecí kabel počítače ze zásuvky. 4. Dotkněte se kovové části počítače aby se vybil veškerý statický náboj. 5. Sejměte kryt počítače. 6. Odstraňte z počítače veškeré zvukové karty. Přiložte zvukovou kartu k patici PCIe a opatrně, ale pevně ji zatlačte do patice. Nezasouvejte zvukovou kartu do slotu násilím. Pokud není karta správně umístěna, s citem ji vyjměte a zasuňte ji znovu. Díky registraci získáte pro svůj výrobek nejvhodnější dostupné služby a podporu. Výrobek můžete zaregistrovat v průběhu instalace nebo na adrese www.creative.com/register. Berte na vědomí, že vaše záruční práva nejsou na registraci závislá. Při řešení technických dotazů a problémů použijte Vědomostní Základnu (Knowledge Base) společnosti Creative, která je k dispozici 24 hodin denně. Přejděte na www.creative.com, vyberte svůj region a pak vyberte možnost Podpora. Na instalačním CD můžete nalézt následující informace. (písmeno d:\ nahraďte písmenem jednotky CD-ROM/DVD-ROM, <oblast> oblastí, kde se nacházíte, a <jazyk> jazykovou verzí dokumentu). Tento dokument si ponechejte pro pozdější použití. Záruka d:\warranty\<oblast>\warranty.pdf Doklad o koupi si prosím uschovejte po celou dobu trvání záruky. Bezpečnost d:\notices\<jazyk>\Safety_Regulatory.pdf (a) Odstraňte kovovou příchytku (b) Patice PCI Express Base verze 1.0a 2 INSTALACE HARDWARU 3 INSTALACE SOFTWARU Registrace produktu Znalostní báze Creative Služby podpory zákazníků a záruka d:\manual\<jazyk>\manual.pdf PL 1 PRZYGOTOWANIE KOMPUTERA PRZYGOTOWANIE KOMPUTERA a b NIEZBĘDNE ELEMENTY NIEZBĘDNE ELEMENTY KONFIGURACJA Sound Blaster Audigy Rx KONFIGURACJA Sound Blaster Audigy Rx Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster i Blaster są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue i Creative Multi Speaker Surround są znakami towarowymi firmy Creative Technology Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Microsoft, MS-DOS i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nazwy wszystkich innych produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli. System Windows 8: 1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD lub DVD. 2. Po chwili pojawi się ikona napędu. Kliknij ikonę, a następnie wybierz Uruchom setup.exe. Jeśli nie pojawi się ikona napędu, wykonaj poniższe czynności: i. Kliknij prawym przyciskiem na tle ekranu startowego Windows, a następnie kliknij Wszystkie aplikacje. ii. Kliknij Komputer. iii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu CD-ROM lub DVD-ROM, a następnie wybierz opcję Otwórz autoodtwarzanie. 3. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 4. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom komputer. Instalowanie sterowników i aplikacji dla karty Sound Blaster Audigy Rx 1. Po zainstalowaniu karty dźwiękowej włącz komputer. System Windows automatycznie wykryje kartę dźwiękową i wyszuka jej sterowniki. 2. Po wyświetleniu monitu dotyczącego sterowników karty dźwiękowej kliknij przycisk Anuluj. 3. Umieść dysk instalacyjny CD z aplikacjami w napędzie CD-ROM/DVD-ROM. Płyta CD powinna zostać uruchomiona automatycznie. Jeżeli tak się nie stanie, należy wykonać poniższe czynności: i. Uruchom Eksploratora Windows. ii. W lewym panelu kliknij ikonę Mój komputer. iii. Kliknij prawym przyciskiem ikonę napędu CD-ROM/DVD-ROM, a następnie kliknij polecenie Autoodtwarzanie. 4. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 5. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom komputer. (a) Karta dźwiękowa Sound Blaster Audigy Rx (b) Instalacyjny dysk CD (c) Wkrętak krzyżakowy (nie dołączony) 1. Odinstaluj sterowniki i oprogramowanie wszystkich kart dźwiękowych lub wbudowanych układów dźwiękowych. 2. Wyłącz komputer. 3. Odłącz kabel zasilający komputera od gniazda sieciowego. 4. Dotknij metalowej płyty komputera, aby uziemić się i rozładować elektryczność statyczną. 5. Zdejmij pokrywę obudowy komputera. 6. Wyjmij z komputera wszystkie karty dźwiękowe. Dopasuj kartę dźwiękową do gniazda PCIe i wciśnij ją delikatnie, lecz pewnie do gniazda Nie należy wkładać karty dźwiękowej do gniazda, używając siły. Jeżeli przy wkładaniu wystąpią problemy, kartę należy wyjąć i włożyć ponownie. Rejestracja produktu gwarantuje uzyskanie najbardziej odpowiedniej obsługi i pomocy dotyczącej produktu. Produkt można zarejestrować w trakcie instalacji lub na stronie www.creative.com/register. Prawa użytkownika do gwarancji nie zależą od zarejestrowania urządzenia. Baza wiedzy firmy Creative (Knowledge Base) dostępna przez całą dobę, dzięki której użytkownik możne samodzielnie rozwiązywać i diagnozować problemy techniczne. Przejdź na stronę www.creative.com, wybierz swój region i zakładkę Pomoc. Na instalacyjnym dysku CD można znaleźć następujące informacje. (zastąp d:\ literą napędu CD-ROM/DVD-ROM, <region> – nazwą regionu, w którym się znajdujesz, a <język> — językiem dokumentu.) Niniejszy dokument należy zachować na przyszłość. Gwarancja Bezpieczeństwo d:\warranty\<region>\warranty.pdf Prosimy zachować dowód zakupu na czas trwania okresu gwarancyjnego. (a) Wyjmij metalowy element mocujący (b) Gniazdo zgodne z PCI Express Base 1.0a 2 INSTALOWANIE SPRZĘTU INSTALOWANIE SPRZĘTU 3 INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA Rejestracja produktu Baza wiedzy Creative Pomoc techniczna oraz gwarancja d:\manual\<język>\manual.pdf d:\notices\<język>\Safety_Regulatory.pdf RU 1 ПОДГОТОВКА КОМПЬЮТЕРА ПОДГОТОВКА КОМПЬЮТЕРА a b НЕОБХОДИМЫЕ КОМПОНЕНТЫ НЕОБХОДИМЫЕ КОМПОНЕНТЫ УСТАНОВКА Sound Blaster Audigy Rx УСТАНОВКА Sound Blaster Audigy Rx © Creative Technology Ltd, 2013. Sound Blaster и Blaster являются зарегистрированными товарными знаками, а логотип Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue и Creative Multi Speaker Surround – товарными знаками компании Creative Technology в США и других странах. Microsoft, MS-DOS и Windows являются охраняемыми товарными знаками корпорации Microsoft. Все права защищены. Все прочие продукты являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. Для Windows 8: 1. Вставьте установочный компакт-диск в CD- или DVD-привод. 2. Через небольшое время появится значок дисковода. Нажмите на этом значке и выберите Запустить файл setup.exe. Если значок дисковода не отобразился, выполните шаги, перечисленные ниже: i. Правой кнопкой мыши нажмите на фоне рабочего стола Windows и выберите пункт Все приложения. ii. Войдите в меню Компьютер. iii. Правой кнопкой мыши нажмите значок дисковода CD или DVD-дисков и выберите Открыть автозапуск. 3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. 4. После появления соответствующего запроса перезапустите компьютер. Установка драйверов и приложений Sound Blaster Audigy Rx 1. Завершив установку звукового устройства, включите компьютер. Операционная система Windows автоматически обнаружит новое звуковое устройство и выполнит поиск драйверов устройства. 2. При появлении окна с предложением указать аудиодрайверы нажмите кнопку Отмена. 3. Вставьте компакт-диск с установочными и прикладными программами в дисковод CD-ROM/DVD-ROM. Запуск компакт-диска должен произойти автоматически. В противном случае следуйте указаниям ниже: i. StЗапустите Проводник Windows. ii. На левой панели нажмите значок Мой компьютер. iii. Правой кнопкой мыши нажмите на значке привода CD-ROM/DVD-ROM, затем нажмите Автозапуск. 4. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. 5. После появления соответствующего запроса перезапустите компьютер. (a) Звуковая плата Sound Blaster Audigy Rx (b) Установочный компакт-диск (c) Крестовая отвертка (не входит в комплект поставки) 1. Удалите из компьютера драйверы и программное обеспечение любых звуковых карт и интегрированных звуковых наборов микросхем. 2. Выключите компьютер. 3. Извлеките сетевой шнур компьютера из сетевой розетки. 4. Дотроньтесь до какой-либо металлической пластины на компьютере, чтобы снять электростатический заряд с себя и корпуса компьютера. 5. Откройте корпус компьютера. 6. Удалите все звуковые платы из компьютера. Осторожно вставьте плату в разъем PCIe до упора При установке платы в разъем не прилагайте чрезмерных усилий. Если плата не устанавливается должным образом, аккуратно извлеките ее из разъема и установите повторно. Регистрация устройства обеспечит доступ к необходимому обслуживанию и технической поддержке. Вы можете зарегис трировать свой продукт в процессе установки или по адресу www.creative.com/register. Обратите внимание на то, что Ваши гарантийные права никоим образом не зависят от факта регистрации. База знаний Creative работает круглосуточно и предназначена для самостоятельного решения технических вопросов и устранения неполадок. Перейдите по адресу www.creative.com, выберите свой регион и выберите Поддержка. Указанная ниже информация содержится на установочном компакт-диске. (Замените d:\ буквой диска своего дисковода CD-ROM/DVD-ROM, <регион> – названием Вашего региона, а <язык> – языком, на котором написан документ). Данный документ следует сохранить для справки. Гарантия Гарантия d:\warranty\<регион>\warranty.pdf Сохраняйте документ, подтверждающий факт покупки, в течение всего гарантийного периода. (a) Уберите металлическую заглушку (b) Совместимый с PCI Express Base 1.0a слот 2 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ 3 УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ Регистрация устройства База знаний Creative Служба работы с клиентами и гарантийные обязательства d:\manual\<язык>\manual.pdf d:\notices\<язык>\Safety_Regulatory.pdf ES 1 PREPARAR EL EQUIPO PREPARAR EL EQUIPO a b Guía del usuario ELEMENTOS NECESARIOS ELEMENTOS NECESARIOS Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster y Blaster son marcas comerciales registradas, el logotipo de Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue y Creative Multi Speaker Surround son marcas comerciales de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos. El resto de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Para Windows 8: 1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD. 2. En breve, aparecerá el icono de la unidad. Haga clic en el icono y seleccione Ejecutar setup.exe. Si no encuentra el icono de unidad, realice los siguientes pasos: i. Haga clic con el botón derecho en el fondo de la pantalla de inicio de Windows y haga clic en Todas las aplicaciones. ii. Haga clic en Equipo. iii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la unidad de CD o DVD y, a continuación, haga clic en Abrir reproducción automática. 3. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 4. Cuando se le pida, reinicie el equipo. Instalación de drivers y aplicaciones de Sound Blaster Audigy Rx 1. Una vez haya instalado su dispositivo de audio, encienda de nuevo su ordenador. Windows detectará automáticamente su dispositivo de audio y buscará drivers de dispositivo. 2. Cuando se le soliciten los drivers de audio, haga clic en el botón Cancelar. 3. Inserte el CD de instalación y de aplicaciones en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM. El CD debe iniciarse automáticamente. En caso contrario, siga los pasos indicados a continuación: i. Inicie el Explorador de Windows. ii. En el panel de la izquierda, haga clic en el icono Mi PC. iii. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la unidad de CD-ROM/DVD-ROM y, a continuación, haga clic en Reproducción automática. 4. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5. Cuando se indique, reinicie el equipo. (a) Tarjeta de sonido Sound Blaster Audigy Rx (b) CD de instalación (c) Destornillador de estrella (no incluido) 1. Desinstale los drivers y el software de las tarjetas de sonido o conjunto de chips de sonido integrados en el equipo. 2. Apague el equipo. 3. Desconecte el cable de alimentación del equipo del enchufe. 4. Toque una placa metálica del equipo para establecer una conexión a tierra y descargar la electricidad estática. 5. Retire la cubierta del equipo. 6. Retire cualquier tarjeta de sonido del equipo. Alinee la tarjeta de sonido con la ranura PCIe e insértela con suavidad en la ranura No introduzca a la fuerza la tarjeta de sonido en la ranura. Si no encaja correctamente, extráigala con suavidad y vuelva a intentarlo. El registro del producto le permite recibir el servicio y el soporte técnico más adecuado. Puede registrar el producto durante la instalación o en la página www.creative.com/register. Tenga en cuenta que sus derechos de garantía no dependen de que registre el producto. Obtenga información técnica y soluciones de problemas en la Base de Conocimientos de Creative, disponible las 24 horas. Vaya a www.creative.com, seleccione la región correspondiente y, a continuación, seleccione Soporte. En el CD de instalación puede encontrar la siguiente información: (sustituya d:\ por la letra de su unidad de CD-ROM/DVD-ROM, <región> por la región en la que se encuentra e <idioma> por el idioma en el que está redactado el documento). Conserve este documento como referencia. Garantía d:\warranty\<región>\warranty.pdf Guarde el comprobante de compra durante el período de garantía. Seguridad d:\notices\<idioma>\Safety_Regulatory.pdf Normativas d:\fcc\<modelo>\FCC-DoC.pdf (a) Quite un soporte de metal (b) Ranura compatible con PCI Express Base 1.0a 2 INSTALACIÓN DEL HARDWARE INSTALACIÓN DEL HARDWARE 3 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Registro del producto Base de conocimientos de Creative Servicios de atención al cliente y garantía d:\manual\<idioma>\manual.pdf DE 1 VORBEREITUNG IHRES COMPUTERS VORBEREITUNG IHRES COMPUTERS a b Benutzerhandbuch Sound Blaster Audigy Rx SETUP Sound Blaster Audigy Rx SETUP Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster und Blaster sind eingetragene Marken, das Sound Blaster-Logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue und Creative Multi Speaker Surround sind Marken der Creative Technology Ltd. in den USA und/oder anderen Ländern. Microsoft, MS-DOS und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. All rights reserved. Alle anderen Produkte sind Trademarks oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigner. Für Windows 8: 1. Legen Sie die Installations-CD in das CD oder DVD-Laufwerk ein. 2. Nach einer kurzen Zeit wird das Laufwerksymbol angezeigt. Klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie Setup.exe starten. Falls das Laufwerksymbol nicht angezeigt wird, befolgen Sie die nachstehenden Schritte: i. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Windows-Startbildschirm und klicken Sie dann auf Alle Apps. ii. Klicken Sie auf Computer. iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des CD oder DVD-Laufwerks und klicken Sie dann auf Automatische Wiedergabe öffnen. 3. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 4. Computer nach entsprechender Aufforderung neu starten. Installieren von Sound Blaster Audigy Rx-Treibern und -Anwendungen 1. Schalten Sie nach der Installation des Audiogeräts den Computer ein. Windows erkennt das Audiogerät automatisch und durchsucht das System nach den Gerätetreibern. 2. Wenn Sie zur Eingabe eines Gerätetreibers aufgefordert werden, klicken Sie auf Abbrechen. 3. Legen Sie die Installations- und Anwendungs-CD in das CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk ein. Das Installationsprogramm sollte automatisch starten. Sollte dies nicht der Fall sein, befolgen Sie die nachstehenden Schritte: i. Starten Sie Windows Explorer. ii. Klicken Sie im linken Fenster auf das Symbol Arbeitsplatz. iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol für das CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerk und anschließend auf Autoplay. 4. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 5. Computer nach entsprechender Aufforderung neu starten. (a) Creative Sound Blaster Audigy Rx-Audiokarte (b) Installations-CD (c) Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert) 1. Deinstallieren Sie die Treiber und Software aller Audiokarten bzw. Audio-Chipsätze, die im Computer installiert sind. 2. Schalten Sie den Computer aus. 3. Ziehen Sie den Netzstecker des Computers aus der Steckdose. 4. Berühren Sie das Metallgehäuse des Computers, um sich zu erden und eventuell vorhandene statische Elektrizität abzuleiten. 5. Gehäuseabdeckung des Computers entfernen. 6. Entfernen Sie alle im Computer installierten Soundkarten. Richten Sie die Audiokarte über einem PCIe-Steckplatz aus, und drücken Sie sie vorsichtig, aber fest in den Steckplatz. Setzen Sie die Audiokarte vorsichtig in den Steckplatz ein. Wenn die Karte nicht passt, ziehen sie sie heraus, und versuchen Sie es erneut. Durch die Registrierung Ihres Produkts erhalten Sie einen umfangreichen Service und Produkt-Unterstützung. Sie können Ihr Produkt während der Installation oder unter www.creative.com/register registrieren. Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihre Garantieansprüche nicht von einer Registrierung abhängen. Mit der rund um die Uhr verfügbaren Knowledge Base von Creative lassen sich zahlreiche technische Fragen und Probleme in Selbsthilfe klären. Sie finden Sie unter www.creative.com. Wählen Sie Ihre Region und dann Support. Folgende Informationen finden Sie auf der Installations-CD: (Ersetzen Sie d:\ durch den Buchstaben des CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerks, <Region> durch die Region, in der Sie sich befinden, und <Sprache> durch die Sprache, in der das Dokument verfasst ist.) Bewahren Sie dieses Dokument zur späteren Referenz auf. Garantie Sicherheit d:\warranty\<Region>\warranty.pdf Bewahren Sie bitte den Kaufbeleg während der gesamten Garantiezeit auf. d:\notices\<Sprache>\Safety_Regulatory.pdf (a) Metallhalterung entfernen (b) PCI Express Base 1.0a geeigneter Steckplatz 2 INSTALLATION DER HARDWARE INSTALLATION DER HARDWARE 3 INSTALLIEREN DER SOFTWARE INSTALLIEREN DER SOFTWARE Produktregistrierung Creative Knowledge Base Kundendienst und Garantie d:\manual\<Sprache>\manual.pdf CE DONT VOUS AVEZ BESOIN CE DONT VOUS AVEZ BESOIN Guide de l'utilisateur SIE BENÖTIGEN: SIE BENÖTIGEN: CONFIGURACIÓN DE Sound Blaster CONFIGURACIÓN DE Sound Blaster Audigy Rx Audigy Rx Руководство пользователя Przewodnik użytkownika Uživatelská příručka CS JP 1 准备好您的电脑 准备好您的电脑 3 安装软件 安装软件 产品注册 产品注册 Creative 信息库 信息库 客户支持服务和保修信息 客户支持服务和保修信息 a b 2 安装硬件 安装硬件 保修 安全 用户指南 d:\manual\<语言 语言>\manual.pdf 所需元件 所需元件 版权© 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster 及其中文名称声 霸卡和 Blaster 是注册商标,Sound Blaster 标志、Creative InspireCreative I-Trigue Creative 多音箱环绕是 Creative Technology Ltd. 在美国和/或其他国家的商标。MicrosoftMS-DOS Windows Microsoft Corporation 的注册商标。其它产品均是其各自拥有者的商 标或注册商标。 Windows 8 下: 下: 1. 将安装光盘放入 CD DVD 光驱中。 2. 驱动器图标稍后将显示。单击图标,然后选择运行 setup.exe如果您没有看到驱动器图标,请按照以下步骤操作: i. 右键单击 Windows 开始屏幕的背景,然后单击所有 所有 应用 应用ii. 单击计算机 计算机 iii. 右键单击 CD DVD 驱动器图标,然后单击打自动播放 自动播放3. 按照屏幕上的指示完成安装。 4. 当系统提示您重新启动电脑时,请按照提示操作。 安装 Sound Blaster Audigy Rx 驱动程序及应用程序 1. 安装完音频设备后,打开电脑。Windows 自动 检测音频设备并搜索设备驱动程序。 2. 当系统提示安装音频驱动程序时,单击取消按钮。 3. 将安装和应用程序光盘放入 CD-ROM/DVD-ROM 光驱。 光盘应自动运行。 如果没有自动运行,请按以下 步骤操作: i. 启动 Windows 资源管理器。 ii. 在左窗格中,单击我的电脑图标。 iii. 右击 CD-ROM/DVD-ROM 驱动器图标,然后单击自动播放。 4. 按照屏幕上的指示完成安装。 5. 如果提示重新启动电脑,请按照提示操作。 (a) Sound Blaster Audigy Rx 声卡 (b) 安装光盘 (c) 十字螺丝刀(不随产品附带) 1. 卸载电脑上任何已有的声卡或板载音频芯片组的驱动程序和软件。 2. 关闭电脑。 3. 从墙壁插座上拔下电源插头。 4. 触摸一块电脑上的金属挡片以使自己接地并释放静电。 5. 移开电脑的机箱盖。 6. 移除电脑中现有的其他声卡。 将声卡对准 PCIe 插槽,轻轻将声卡按入插槽,然后插牢。 不要强行将声卡插入槽中。如果不太吻合,小心地拔出后再次 尝试。 注册您的产品,可以保证您获得最适宜的服务和产品支持。 您可以 在安装时注册产品,也可以访问 www.creative.com/register 进行注 册。 请注意产品保修并不取决于产品是否注册。 Creative 自助信息库 24 小时不间断地为您排疑解难,解决技术问题。 请到 www.creative.com,选择您所在的地区,然后选择支持。 在安装光盘中载有以下信息。 (CD-ROM/DVD-ROM 的盘符替代 d:\,用您所在的地区替代 <region>,并用文件使用的语言替代<Language>)d:\warranty\<地区 地区>\warranty.pdf 在保固期限內請務必保留一份購買憑證。 d:\notices\<语言 语言>\Safety_Regulatory.pdf (a) 取出金属挡板。 (b) PCI Express Base 1.0a compliant 插槽 DK 1 SÅDAN FORBEREDER DU COMPUTEREN SÅDAN FORBEREDER DU COMPUTEREN a b DU SKAL BRUGE DU SKAL BRUGE Sound Blaster Audigy Rx INSTALLATION Sound Blaster Audigy Rx INSTALLATION Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster og Blaster er registrerede varemærker, Sound Blaster-logoet, Creative Inspire, Creative I-Trigue og Creative Multi Speaker Surround er varemærker, der er ejet af Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. Microsoft, MS-DOS og Windows er registrerede varemærker, der er ejet af Microsoft Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. Alle andre produkter er varemærker eller registrerede varemærker, der ejet af de respektive ejere. Til Windows 8: 1. Sæt Installations-cd’en i cd- eller dvd-rom-drevet. 2. Drev-ikonet vil blive vist om et kort øjeblik. Klik på ikonet og vælg derefter Kør setup.exe. Følg, hvis du ikke ser drevikonet, nedenstående trin: i. Højreklik på Windows-startskærmens baggrund, og klik derefter på Alle apps. ii. Klik på Computer. iii. Højreklik på ikonet for cd- eller dvd-drevet, og klik derefter på Åbn afspil automatisk. 3. Afslut installationen ved at følge instruktionerne på skærmen. 4. Genstart computeen når du bliver bedt om det. Installation af Sound Blaster Audigy Rx-drivere og -programmer 1. Tænd computeren, når du har installeret lydenheden. Windows detekterer automatisk lydenheden og søger efter enhedsdrivere. 2. Når du bliver bedt om at angive lyddriverne, skal du klikke på knappen Annuller. 3. Sæt Installations- og program-cd’en i cd-rom/dvd-rom-drevet. Cd'en bør starte automatisk. Følg, hvis det ikke er tilfældet, nedenstående trin: i. Start Windows Stifinder. ii. Klik i den venstre rude på ikonet Denne computer. iii. Højreklik på cd-rom/dvd-rom-drevets ikon, og klik derefter Automatisk afspilning. 4. Afslut installationen ved at følge instruktionerne på skærmen. 5. Genstart computeen når du bliver bedt om det. (a) Sound Blaster Audigy Rx-lydkort (b) Installations-cd (c) Stjerneskruetrækker (medfølger ikke) 1. Afinstaller drivere og software til eventuelle andre lydkort eller det indbyggede lyd-chipset i computeren. 2. Sluk computeren. 3. Tag computerens nedledning ud af stikkontakten. 4. Berør en metalplade på computeren for at aflade eventuel statisk elektricitet. 5. Fjern computerdækslet. 6. Tag eventuelle lydkort ud af computeren. Flugt lydkortet med PCIe-stikkets åbning, og pres forsigtigt på kortet, men med et fast tryk, ned i åbningen. Lydkortet må ikke tvinges ind i åbningen. Hvis det ikke passer helt, skal det fjernes forsigtigt og isættes igen. Ved at registrere produktet sikrer du, at du får den bedst mulige service og produktsupport. Du kan registrere produktet under installationen eller på www.creative.com/register. Bemærk, at dine garantirettigheder ikke er afhængige af registrering. Afgør og fejlsøg tekniske spørgsmål i Creatives 24-timers vidensbase (Knowlege Base) til selvhjælp. Gå til www.creative.com, vælg din region, og klik derefter på Support. Du kan finde følgende oplysninger på Installations-cd'en. (udskift d:\ med drevbogstavet for cd-rom/dvd-rom-drevet, <region> med den region, du befinder dig i, og <sprog> med dokumentets sprog). Gem dette dokument til fremtidig reference. (a) Fjern et metalbeslag (b) PCI Express Base 1.0a-kompatibel åbning 2 SÅDAN INSTALLERES HARDWARE SÅDAN INSTALLERES HARDWARE 3 SÅDAN INSTALLERES SOFTWARE SÅDAN INSTALLERES SOFTWARE Produktregistrering Creatives Vidensdatabase Kundesupport og garanti Garanti d:\garanti\<region>\warranty.pdf Gem dit købsbevis i garantiperioden. Sikkerhed d:\bemærkninger\<sprog>\Safety_Regulatory.pdf Brugervejledning d:\manual\<sprog>\manual.pdf IT 1 PREPARAZIONE DEL COMPUTER PREPARAZIONE DEL COMPUTER a b Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster e Blaster sono marchi registrati, il logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue e Creative Multi Speaker Surround sono marchi di Creative Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri nomi di prodotto sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Per Windows 8: 1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD o DVD. 2. L'icona dell'unità verrà visualizzata subito dopo. Fare clic sull'icona, quindi selezionare Esegui setup.exe. Se non compare l'icona dell'unità, effettuare le seguenti operazioni: i. Fare clic con il pulsante destro sullo sfondo della schermata di avvio di Windows e quindi su Tutte le applicazioni. ii. Fare clic su Risorse del computer. iii. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unità CD o DVD, quindi selezionare Apri AutoPlay. 3. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni sullo schermo. 4. Se richiesto, riavviare il computer. Installazione dei driver e delle applicazioni Sound Blaster Audigy Rx 1. Dopo aver installato la periferica audio, accendere il computer. Windows rileva automaticamente la periferica audio e ricerca i driver di periferica. 2. Quando viene visualizzata la richiesta dei driver audio, fare clic sul pulsante Annulla. 3. Inserire il CD di installazione e delle applicazioni nell'unità CD-ROM/DVD-ROM. Il CD dovrebbe avviarsi immediatamente. In caso contrario, effettuare le seguenti operazioni: i. Avviare Esplora risorse. ii. Nel riquadro di sinistra, fare clic sull'icona Risorse del computer. iii. Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona dell'unità CD-ROM/DVD-ROM, quindi fare clic su Autoplay. 4. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni sullo schermo. 5. Se richiesto, riavviare il computer. (a) Scheda audio Sound Blaster Audigy Rx (b) CD di installazione (c) Cacciavite a stella Phillips (non incluso) 1. Disinstallare i driver e il software di qualsiasi scheda audio o chipset audio incorporato presenti nel computer. 2. Spegnere il computer. 3. Scollegare il cavo di alimentazione del computer dalla presa a muro. 4. Toccare una parte metallica sul computer per scaricare l'eventuale elettricità statica. 5. Rimuovere il coperchio del computer. 6. Rimuovere le schede audio presenti sul computer. Allineare la scheda audio allo slot PCI e premerla delicatamente, ma con decisione nello slot Non forzare l'inserimento della scheda nello slot. Se la scheda non è inserita correttamente, rimuoverla e riprovare. La registrazione del prodotto garantisce un servizio più adeguato e la massima assistenza disponibile per il prodotto. La registrazione avviene durante l'installazione o su www.creative.com/register. I diritti di garanzia non dipendono dalla registrazione. È possibile risolvere problemi e quesiti tecnici accedendo al Database Informativo Creative (Knowledge Base) disponibile 24 ore su 24. Raggiungere www.creative.com, selezionare la regione, quindi Assistenza. Sul CD di installazione sono presenti le seguenti informazioni: Sostituire d:\ con la lettera dell'unità CD-ROM/DVD-ROM, <paese> con il paese in cui ci si trova e <lingua> con la lingua in cui è scritto il documento). Conservare il presente documento per riferimenti futuri. (a) Rimuovere il supporto metallico (b) Slot conforme a PCI Express Base 1.0a 2 INSTALLAZIONE DELL'HARDWARE INSTALLAZIONE DELL'HARDWARE 3 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Registrazione del prodotto Creative Knowledge Base Servizi di assistenza clienti e garanzia Garanzia d:\warranty\<paese>\warranty.pdf Conservare lo scontrino per tutta la durata del periodo di garanzia. Sicurezza d:\notices\<lingua>\Safety_Regulatory.pdf Manuale d:\manual\<lingua>\manual.pdf dell'utente PT 1 PREPARAR O SEU COMPUTADOR PREPARAR O SEU COMPUTADOR a b O QUE VAI PRECISAR O QUE VAI PRECISAR Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster e Blaster são marcas comerciais registadas, o logotipo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue e Creative Multi Speaker Surround são marcas comerciais da Creative Technology Ltd. nos Estadois Unidos e/ou noutros países. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. Todos os outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Para o Windows 8: 1. Introduza o CD de instalação na unidade de CD ou DVD. 2. Pouco tempo depois será apresentado um ícone da unidade. Clique no ícone e depois seleccione Run setup.exe. Se não vir o ícone da unidade, siga os passos abaixo: i. Clique com o lado direito do rato no fundo do ecrã de iniciar do Windows e depois clique em All apps (Todas as aplicações). ii. Clique em Computer (Computador). iii. Clique com o botão direito do rato no ícone da unidade de CD ou DVD e depois clique em Open AutoPlay (Abrir Reprodução Automática). 3. Para concluir a instalação, siga as instruções apresentadas no ecrã. 4. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador. Instalar os controladores e aplicações da Sound Blaster Audigy Rx 1. Depois de instalar o dispositivo de som, ligue o computador. O Windows detecta automaticamente o dispositivo de áudio e procura os controladores do dispositivo. 2. Se lhe forem pedidos os controladores de som, clique no botão Cancel (Cancelar). 3. Introduza o CD de instalação de aplicações na unidade de CD-ROM/DVD-ROM. O seu CD deve iniciar automaticamente. Se tal não suceder, siga os passos abaixo: i. Inicie o Windows Explorer. ii. No painel do lado esquerdo, clique no ícone My Computer (O Meu Computador). iii. Com o botão direito do rato, clique no ícone da unidade de CD-ROM/DVD-ROM e depois clique em Autoplay (Reprodução Automática). 4. Para concluir a instalação, siga as instruções apresentadas no ecrã. 5. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador. (a) Placa de som Sound Blaster Audigy Rx (b) CD de Instalação (c) Chave de parafusos Phillips (não incluída) 1. Desinstale os controladores e o software de qualquer placa de som ou o chipset de som interno no seu computador. 2. Desligue o computador. 3. Retire o cabo de alimentação do computador da tomada. 4. Toque numa placa metálica no computador para se ligar à terra e libertar a energia estática. 5. Retire a tampa do computador. 6. Retire a placa de som do computador. Alinhe a placa de som com a ranhura PCIe e pressione suave, mas firmemente, a placa contra a ranhura. Não force a entrada da placa de som na ranhura. Se não encaixar bem, retire-a com cuidado e repita a operação. Ao registar o seu produto estará a garantir o direito ao serviço e à assistência de produto disponíveis mais adequados. Pode registar o produto durante a instalação ou em www.creative.com/register. Tenha em conta que os direitos que lhe assistem ao abrigo da garantia não dependem da realização do registo. Pode resolver problemas técnicos e colocar dúvidas através do sistema de ajuda automática prestada pela Base de Conhecimentos de Creative (Knowledge Base), disponível 24 horas por dia. Vá a www.creative.com, seleccione a sua região e depois seleccione Support (Assistência). No CD de Instalação poderá encontrar a seguinte informação. (substitua a letra d:\ pela letra da sua unidade de CD-ROM/DVD-ROM, <região> pela região em que vive e <idioma> pelo idioma em que o documento se encontra). Guarde este documento para referência futura. (a) Retire o suporte metálico (b) Ranhura PCI em conformidade com Express Base 1.0a 2 INSTALAR O HARDWARE INSTALAR O HARDWARE 3 INSTALAR O SOFTWARE INSTALAR O SOFTWARE Registo do produto Base de dados de conhecimento da Creative Serviços de assistência ao cliente e garantia Garantia d:\warranty\<região>\warranty.pdf Guarde a sua prova de compra durante o período de garantia. Segurança d:\notices\<idioma>\Safety_Regulatory.pdf Guia do d:\manual\<idioma>\manual.pdf utilizador NO 1 KLARGJØRING AV DATAMASKINEN KLARGJØRING AV DATAMASKINEN a b DET DU TRENGER DET DU TRENGER Sound Blaster Audigy Rx OPPSETT Sound Blaster Audigy Rx OPPSETT Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster og Blaster er registrerte varemerker. Sound Blaster-logoen, Creative Inspire, Creative I-Trigue og Creative Multi Speaker Surround er varemerker for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. Microsoft, MS-DOS og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation. Med enerett. Alle andre produkter er varemerker eller registrerte varemerker for de respektive innehaverne. For Windows 8: 1. Plasser installasjonsdisken i CD- eller DVD-stasjonen. 2. Om en kort stund vises et stasjonsikon. Klikk på ikonet og velg deretter Kjør setup.exe. Hvis du ikke ser stasjonsikonet, følger du trinnene nedenfor: i. Høyreklikk på bakgrunnen på Windows-startskjermen og klikk deretter Alle apper. ii. Klikk Datamaskin. iii. Høyreklikk på CD- eller DVD-stasjonen og klikk deretter Åpne AutoPlay. 3. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen. 4. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt. Installere Sound Blaster Audigy Rx-drivere og programmer 1. Når du har installert lydkortet, slår du på datamaskinen. Windows vil automatisk finne lydkortet og søke etter enhetsdrivere. 2. Når du får spørsmål om lyddrivere, klikker du på Avbryt-knappen. 3. Sett inn installerings- og program-CDen i CD-ROM/DVD-ROM-stasjonen. Din CD skal starte automatisk. Hvis den ikke gjør det, følger du trinnene nedenfor: i. Start Windows Utforsker. ii. Klikk på ikonet Min datamaskin i den venstre ruten. iii. Høyreklikk ikonet for CD-ROM-/DVD-ROM-stasjonen, og klikk deretter Autokjør. 4. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen. 5. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt. (a) Sound Blaster Audigy Rx lydkort (b) Installerings-CD (c) Stjernetrekker (ikke inkludert) 1. Avinstaller driverne og programvaren til et eventuelt lydkort eller innebygd lydbrikkesett i datamaskinen. 2. Slå av datamaskinen. 3. Trekk datamaskinens strømkabel ut av stikkontakten. 4. Berør en metallplate på datamaskinen for å jorde deg selv og utlade eventuell statisk elektrisitet. 5. Fjern dekselet på datamaskinen. 6. Ta ut et eventuelt lydkort i datamaskinen. Sett lydkortet på linje med PCI-sporet og trykk kortet forsiktig, men bestemt på plass i sporet. Ikke bruk makt til å presse lydkortet inn i sporet. Hvis det ikke passer helt, tar du det forsiktig ut og forsøker igjen. Ved å registrere produktet sikrer du deg en best mulig service og produktstøtte. Du kan registrere produktet i løpet av installeringen www.creative.com/register. Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av om du registrerer produktet. Finn løsningen på tekniske spørsmål på Creatives døgnåpne kunnskapsbase for selvhjelp. Gå ti www.creative.com, velg din region, og velg Support. Følgende informasjon er tilgjengelig på installerings-CDen. (bytt ut d:\ med stasjonsbokstaven til CD-ROM-/DVD-ROM-stasjonen, <region> med regionen du befinner deg i, og <språk> med språket som dokumentet er skrevet på). Ta vare på dette dokumentet med tanke på senere referanse. (a) Fjern en metallbrakett (b) PCI Express-sokkel 1.0a-kompatibelt spor 2 INSTALLERE MASKINVAREN INSTALLERE MASKINVAREN 3 INSTALLERE PROGRAMVAREN INSTALLERE PROGRAMVAREN Produktregistrering Creatives kunnskapsbase Kundestøttetjenester og garanti Garanti d:\warranty\<region>\warranty.pdf Ta vare på kjøpsbeviset så lenge garantiperioden varer. Sikkerhet d:\notices\<språk>\Safety_Regulatory.pdf Brukerhåndbok d:\manual\<språk>\manual.pdf SV 1 FÖRBEREDA DATORN FÖRBEREDA DATORN a b VAD DU BEHÖVER VAD DU BEHÖVER Sound Blaster Audigy Rx INSTÄLLNING Sound Blaster Audigy Rx INSTÄLLNING Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster och Blaster är registrerade varumärken, Sound Blaster-logotypen, Creative Inspire, Creative I-Trigue och Creative Multi Speaker Surround är varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA och/eller andra länder. Microsoft, MS-DOS och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Med ensamrätt. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag. För Windows 8: 1. Sätt in installationsskivan i CD- eller DVD-enheten. 2. Efter en liten stund visas en ikon för en drivenhet. Klicka på ikonen och välj sedan Kör setup.exe. Om du inte ser ikonen för drivenheten följer du nedanstående steg: i. Högerklicka på bakgrunden till Windows startbild och klicka sedan på Alla appar. ii. Klicka på Dator. iii. Högerklicka på ikonen för CD- eller DVD-enheten och därefter på Öppna Spela upp automatiskt. 3. Slutför installationen genom att följa anvisningarna på skärmen. 4. Starta om datorn när du uppmanas att göra det. Installera drivrutiner och program för Sound Blaster Audigy Rx 1. Starta datorn när du har installerat ljudkortet. Windows identifierar ljudkortet automatiskt och söker efter drivrutiner. 2. När du tillfrågas om drivrutinerna för ljud klickar du på knappen Avbryt. 3. Sätt i installationsskivan med program i CD/DVD-enheten. Din CD bör starta automatiskt. Om den inte gör det, följ nedanstående steg: i. Starta Utforskaren i Windows. ii. I den vänstra rutan klickar du på Min dator ikonen. iii. Högerklicka på ikonen för CD-ROM/DVD-ROM och klicka sedan på Autoplay. 4. Slutför installationen genom att följa anvisningarna på skärmen. 5. Starta om datorn när du uppmanas att göra det. (a) Sound Blaster Audigy Rx ljudkort (b) Installations-CD (c) Phillips-skruvmejselk (medföljer icke) 1. Avinstallera drivrutiner och programvara på eventuellt befintligt ljudkort eller ljudkrets som finns i din dator. 2. Stäng av datorn. 3. Dra ur nätsladden. 4. Grip en metallplåt på din dator för att jorda dig själv och avlägsna eventuell statisk elektrisitet. 5. Demontera datornkåpan. 6. Ta bort eventuellt ljudkort som redan sitter i datorn. Passa in ljudkortet i PCI kortplatsen och tryck in det försiktigt men ändå fast. Använd inte kraft för att trycka in ljudkortet. Om kortet inte går in på en gång tar du försiktigt ut det och försöker igen. Om du registrerar din produkt får du garanterat den senaste och mest korrekta servicen och produktsupporten som finns. Du kan registrera din produkt under installationen eller på www.creative.com/register. Garantin påverkas inte av om du registrerar din produkt eller inte. Lokalisera och hitta lösningen på tekniska frågor i Creatives självhjälpsverktyg Kunskapsbas (Knowledge Base) dygnet runt. Gå till www.creative.com, välj din region och därefter Support. Följande information finns på installations-CD-skivan. (ersätt d:\ med bokstaven för din CD-ROM/DVD-ROM drive, <region> med regionen som du befinner dig i <språk> med språket som dokumentet är författat på. Behåll detta dokument för framtida användning. (a) Ta bort ett av fästena (b) PCI Express Base 1.0a kompatibel kortplats 2 INSTALLATION AV MASKINVARA INSTALLATION AV MASKINVARA 3 INSTALLATION AV PROGRAMVARA INSTALLATION AV PROGRAMVARA Produktregistrering Creatives kunskapsbas Kundtjänst och garanti HU 1 A SZÁMÍTÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE A SZÁMÍTÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE a b MIRE VAN SZÜKSÉGE MIRE VAN SZÜKSÉGE SOUND BLASTER AUDIGY RX - TELEPÍTÉS SOUND BLASTER AUDIGY RX - TELEPÍTÉS Windows 8 alkalmazása esetén: 1. Helyezze be a telepítőlemezt a számítógép CD-ROM/DVD-ROM meghajtójába. 2. Röviddel utána megjelenik egy meghajtóikon. Kattintson az ikonra, majd válassza a setup.exe fájl futtatása parancsot. Ha nem jelenik meg a meghajtóikon, kövesse az alábbi lépéseket: i. Kattintson jobb gombbal a Windows indítóképernyőjének hátterére, majd kattintson az Összes alkalmazás parancsot. ii. Kattintson a Sajátgép parancsra. iii. Kattintson jobb gombbal a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó ikonjára, majd kattintson az Automatikus lejátszás megnyitása parancsra. 3. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 4. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra. A Sound Blaster Audigy Rx illesztőprogramjainak és alkalmazásainak telepítése 1. Miután telepítette az audioeszközt, kapcsolja be a számítógépet. A Windows automatikusan felismeri az audioeszközt, és megkezdi az eszközillesztők keresését. 2. Amikor megjelenik az audio-illesztőprogramra vonatkozó felszólítás, kattintson a Mégse gombra. 3. Helyezze be a telepítőprogramot és az alkalmazásokat tartalmazó CD-t a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtóba. A CD automatikusan elindul. Ha ez mégsem történik meg, kövesse az alábbi lépéseket: i. Indítsa el a Windows Intézőt. ii. A bal oldali ablaktáblában kattintson a Sajátgép ikonra. iii. Kattintson az egér jobb oldali gombjával a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó ikonjára, majd kattintson az Automatikus lejátszás parancsra. 4. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 5. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra. (a) Sound Blaster Audigy Rx hangkártya (b) Telepítő CD (c) Csillagcsavarhúzó (nem tartozék) 1. Távolítsa el a számítógépben lévő összes hangkártya vagy az alaplapon lévő audio chipkészlet illesztőprogramjait és szoftvereit. 2. Kapcsolja ki a számítógépet. 3. Húzza ki a számítógép tápkábelét a fali csatlakozóból. 4. Földelje le magát és süsse ki a sztatikus töltést úgy, hogy megérinti a számítógép valamelyik fémlemezét. 5. Távolítsa el a számítógép burkolatát. 6. Vegyen ki minden hangkártyát a számítógépből. Igazítsa a hangkártyát a PCIe foglalathoz, és óvatosan, de határozottan nyomja be a hangkártyát a foglalatba A hangkártya foglalatba való beillesztésekor ne fejtsen ki túl nagy erőt. Ha a kártya nem illeszkedik megfelelően, óvatosan vegye ki azt, és próbálja újra. A regisztrált termékeknek a lehető legátfogóbb szervizt és terméktámogatást biztosítjuk. A terméket regisztrálhatja a telepítéskor vagy a www.creative.com/register címen. Ne feledje, hogy a jótállási jogok érvényesítése nem függ a regisztrációtól. Műszaki jellegű kérdéseire megoldást és választ kaphat a Creative nonstop önkiszolgáló tudásbázisában. Lépjen a www.creative.com oldalra, válassza ki a régiót, majd válassza a Támogatás lehetőséget. A telepítő lemezen a következő információkat találja. (A d:\ helyett adja meg a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó betűjelét, a <régió> helyett a tartózkodási helyének megfelelő régiót, a <nyelv> helyett pedig az adott dokumentum nyelvét.) Őrizze meg ezt a dokumentumot, a későbbiekben szüksége lehet rá. (a) Vegye le a fémkeretet (b) PCI Express Base 1.0a kompatibilis bemenet 2 A HARDVER TELEPÍTÉSE A HARDVER TELEPÍTÉSE 3 A SZOFTVER TELEPÍTÉSE A SZOFTVER TELEPÍTÉSE Termékregisztráció Creative tudásbázis Terméktámogatási szolgáltatások és jótállás SK 1 PRÍPRAVA VÁŠHO POČÍTAČA PRÍPRAVA VÁŠHO POČÍTAČA a b ČO BUDETE POTREBOVAŤ ČO BUDETE POTREBOVAŤ INŠTALÁCIA SOUND BLASTER AUDIGY RX INŠTALÁCIA SOUND BLASTER AUDIGY RX Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster a Blaster sú registrované ochranné známky, Sound Blaster logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue a Creative Multi Speaker Surround sú ochranné známky Creative Technology Ltd. v USA a v iných krajinách. Microsoft, MS-DOS a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation. Všetky práva vyhradené. Všetky ostatné produkty sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných majiteľov. Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. A Sound Blaster és a Blaster a Creative Technology Ltd. bejegyzett védjegye, a Sound Blaster embléma, a Creative Inspire, a Creative I-Trigue és a Creative Multi Speaker Surround pedig a Creative Technology Ltd. védjegye az Amerikai Egyesült Államokban, illetve más országokban. A Microsoft, az MS-DOS és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartva. Az összes többi termék a megfelelő tulajdonosok védjegye, illetve bejegyzett védjegye. © 2013 Creative Technology Ltd. „Sound Blaster“ ir „Blaster“ yra registruotieji prekių ženklai, „Sound Blaster“ logotipas, „Creative Inspire“, „Creative I-Trigue“ ir „Creative Multi Speaker Surround“ yra „Creative Technology Ltd.“ Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse priklausantys prekių ženklai. „Microsoft“, „MS-DOS“ ir „Windows“ yra registruotieji „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. Visos teisės saugomos įstatymo. Visi kiti gaminiai yra atitinkamų gamintojų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. Pre Windows 8: 1. Vložte inštalačný disk CD do mechaniky CD alebo DVD. 2. Za chvíľu sa zobrazí ikona mechaniky. Kliknite na ikonu a potom zvoľte Run setup.exe (Spustiť setup.exe). Ak sa ikona mechaniky nezobrazí, postupujte nasledovne: i. Pravým tlačidlom myši kliknite na pozadie domovskej obrazovky Windows a kliknite na All apps (Všetky aplikácie). ii. Kliknite na Computer (Počítač). iii. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu mechaniky CD alebo DVD a potom kliknite na Open AutoPlay (Otvoriť pomocou automatického prehrávania). 3. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke. 4. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač. Inštalácia ovládačov a aplikácií Sound Blaster Audigy Rx 1. Po inštalácii zvukového zariadenia zapnite počítač. Operačsystém Windows automaticky detekuje zvukové zariadenie a vyhľadá jeho ovládače. 2. Ak sa objaví výzva pre audio ovládače, kliknite na tlačidlo Cancel (Zrušiť). 3. Vložte disk CD s názvom Installation and Applications (Inštalácia a aplikácie) do jednotky CD-ROM/DVD-ROM. CD by sa malo automaticky spustiť. Ak sa CD automaticky nespustí, postupujte nasledovne: i. Spusťte program Windows Explorer. ii. V ľavom paneli kliknite na ikonu My Computer (Tento počítač). iii. Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu jednotky CD-ROM/DVD-ROM a potom kliknite na Autoplay (Automatické prehrávanie). 4. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke. 5. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač. (a) Zvukovú kartu Sound Blaster Audigy Rx (b) Inštalačné CD (c) Krížový skrutkovač (nie je súčasťou dodávky) 1. Odinštalujte v počítači ovládače a softvér všetkých zvukových kariet či zvukových čipových súprav na doske. 2. Vypnite počítač. 3. Vytiahnite napájací kábel počítača zo zásuvky v stene. 4. Dotknite sa kovovej platne na počítači, aby ste sa uzemnili a vybili statickú elektrinu. 5. Snímte kryt počítača. 6. Vytiahnite všetky zvukové karty z počítača. Zarovnajte zvukovú kartu so štrbinou PCIe a jemne ale pevne kartu do nej vtlačte. Zvukovú kartu do štrbiny nevtláčajte násilne. Ak karta nie je dôkladne zasunutá, vytiahnite ju a zasuňte znova. Registrácia vášho produktu zaručuje, že vám budú poskytované najvýhodnejšie služby a dostupná podpora produktu. Svoj produkt môžete zaregistrovať počas inštalácie alebo na adrese www.creative.com/register. Podotýkame však, že vaše záručné práva nezávisia od registrácie. Pri riešení technických otázok a problémov použite Vedomostnú databázu (Knowledge Base) spoločnosti Creative, ktorá je k dispozícii 24 hodín denne. Choďte na www.creative.com, vyberte svoj región a potom zvoľte položku Support (Podpora). Na inštalačnom disku CD nájdete nasledujúce informácie. (Písmeno d:\ nahraďte písmenom jednotky CD-ROM či DVD-ROM, <región> oblasťou, v ktorej sa nachádzate, a <jazyk> jazykovou verziou dokumentu.) Tento dokument uschovajte na budúce použitie. (a) Demontujte kovovú konzolu (b) Štrbina kompatibilná pre PCI Express Base 1.0a 2 INŠTALÁCIA HARDVÉRU INŠTALÁCIA HARDVÉRU 3 INŠTALÁCIA SOFTVÉRU INŠTALÁCIA SOFTVÉRU Registrácia produktu Vedomostná databáza Creative Služby podpory zákazníkom a záruka Záruka d:\warranty\<región>\warranty.pdf Počas záručnej doby si uschovajte doklad o zakúpení. Zabezpečenie d:\notices\<jazyk>\Safety_Regulatory.pdf Užívateľská príručka d:\manual\<jazyk>\manual.pdf FI 1 TIETOKONEEN VALMISTELU TIETOKONEEN VALMISTELU a b TARVITTAVAT OSAT JA VÄLINEET TARVITTAVAT OSAT JA VÄLINEET Sound Blaster Audigy Rx -KORTIN ASENNUS Sound Blaster Audigy Rx -KORTIN ASENNUS Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster ja Blaster ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sound Blaster -logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue ja Creative Multi Speaker Surround ovat Creative Technology Ltd. -yhtiön tavaramerkkejä USA:ssa ja/tai muissa maissa. Microsoft, MS-DOS ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki muut tuotteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Windows 8: 1. Aseta asennus-CD CD- tai DVD-asemaan. 2. Hetken kuluttua aseman kuvake tulee näkyviin. Napsauta kuvaketta ja valitse sitten Suorita setup.exe. Jos et näe aseman kuvaketta, suorita seuraavat vaiheet: i. Napsauta kakkospainikkeella Windowsin aloitusnäytön taustaa ja valitse Kaikki sovellukset. ii. Valitse Tietokone. iii. Napsauta kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman kuvaketta, ja sitten Avaa automaattinen toisto. 3. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia ohjeita. 4. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen. Sound Blaster Audigy Rx -ohjainten ja -sovellusten asentaminen 1. Kun olet asentanut äänilaitteen, kytke tietokoneeseen virta. Windows paikantaa automaattisesti äänilaitteen ja hakee laiteohjaimet. 2. Kun ohjelma pyytää määrittämään äänikortin ohjaimet, napsauta Peruuta-painiketta. 3. Aseta asennus- ja sovellus-CD-levy CD/DVD-asemaan. CD:n pitäisi käynnistyä automaattisesti. Jos se ei käynnisty, suorita alla olevat vaiheet: i. Käynnistä Resurssienhallinta. ii. Napsauta vasemmassa ruudussa olevaa Oma tietokone -kuvaketta. iii. Napsauta hiiren kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman kuvaketta ja valitse Automaattinen käynnistys. 4. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia ohjeita. 5. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen. (a) Sound Blaster Audigy Rx -äänikortti (b) Asennus-CD (c) Ristipääruuviavain (ei sisälly pakkaukseen) 1. Poista tietokoneesta kaikkien äänikorttien tai emolevyn äänipiirilevysarjan ohjainten ja ohjelmistojen asennukset. 2. Sammuta tietokone. 3. Irrota tietokoneen virtajohto pistorasiasta. 4. Maadoita itsesi ja poista staattinen sähkö koskettamalla tietokoneen metallikoteloa. 5. Poista tietokoneen kotelo. 6. Poista tietokoneen äänikortti. Aseta äänikortti PCIe-korttipaikan suuntaisesti ja työnnä kortti varovasti korttipaikkaan. Älä yritä asettaa korttia väkisin korttipaikkaan. Jos kortti ei mene paikalleen oikein, poista se varovasti ja yritä uudelleen. Tuotteesi rekisteröimällä varmistat, että käytettävissäsi on asianmukaisin palvelu ja tuotetuki. Voit rekisteröidä tuotteesi asennuksen aikana tai verkkosivustolla www.creative.com/register. Huomaa, että takuuoikeudet eivät ole riippuvaisia rekisteröimisestä. Voit etsiä vianmääritysohjeita ja -ratkaisuja itsepalveluperiaatteella toimivasta ympäri vuorokauden käytössäsi olevasta Tukitietokanta (Knowledge Base) -tietämyskannasta. Mene osoitteeseen www.creative.com, valitse alueesi ja valitse sitten Support. Seuraavat tiedot löytyvät asennus-CD:ltä. (Korvaa d:\ CD- tai DVD-aseman tunnuksella, <alue> omalla asuinalueellasi ja <kieli> haluamallasi asiakirjan kielellä.) Säilytä tämä asiakirja myöhempää tarvetta varten. (a) Poista metallikiinnike (b) PCI Express Base 1.0a -yhteensopiva korttipaikka 2 LAITTEISTON ASENTAMINEN LAITTEISTON ASENTAMINEN 3 OHJELMISTON ASENTAMINEN OHJELMISTON ASENTAMINEN Tuotteen rekisteröinti Creative-tietämyskanta Asiakkaiden tukipalvelut ja takuu EL 1 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ a b ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΡΥΘΜΙΣΗ SOUND BLASTER AUDIGY RX ΡΥΘΜΙΣΗ SOUND BLASTER AUDIGY RX Πνευματικά δικαιώματα © 2013 Creative Technology Ltd. Οι επωνυμίες Sound Blaster και Blaster είναι σήματα κατατεθέντα, το λογότυπο Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue και Creative Multi Speaker Surround είναι εμπορικά σήματα της Creative Technology Ltd. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Microsoft, MS-DOS και Windows είναι σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Όλα τα άλλα προϊόντα είναι σήματα ή κατατεθέντα σήματα των αντίστοιχων ιδιοκτητών. Για Windows 8: 1. Εισάγετε το CD Εγκατάστασης στη μονάδα CD ή DVD σας. 2. Σε λίγο εμφανίζεται το εικονίδιο του οδηγού. Κάντε κλικ στο εικονίδιο και κατόπιν επιλέξτε Εκτέλεση setup.exe. Αν δεν εμφανιστεί το εικονίδιο οδηγού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: i. Κάντε δεξί κλικ στο φόντο της οθόνης έναρξης των Windows και κατόπιν κάντε κλικ στην επιλογή Όλες οι εφαρμογές. ii. Κάντε κλικ στην επιλογή Υπολογιστής. iii. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του οδηγού CD/DVD και πατήστε Άνοιγμα Αυτόματης Αναπαραγωγής. 3. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. 4. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή. Εγκατάσταση προγραμμάτων οδήγησης και εφαρμογών του Sound Blaster Audigy Rx 1. Μόλις εγκαταστήσετε τη συσκευή ήχου, ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας. Τα Windows εντοπίζουν αυτόματα τη συσκευή ήχου σας και αναζητούν τα προγράμματα οδήγησης για τη συσκευή αυτή. 2. Όταν ερωτηθείτε για τα προγράμματα οδήγησης ήχου, πατήστε το κουμπί Άκυρο. 3. Τοποθετήστε το CD εγκατάστασης και εφαρμογών στη μονάδα CD-ROM /DVD-ROM του υπολογιστή σας. Πρέπει να γίνει αμέσως εκκίνηση του CD σας. Αν όχι, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: i. Ξεκινήστε την Εξερεύνηση των Windows. ii. Στο αριστερό τμήμα παραθύρου, κάντε κλικ στο εικονίδιο Ο υπολογιστής μου. iii. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου CD-ROM/DVD-ROM και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Aυτόματη αναπαραγωγή. 4. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. 5. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή. (a) Κάρτα ήχου Sound Blaster Audigy Rx (b) CD εγκατάστασης (c) Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) 1. Καταργήστε την εγκατάσταση των προγραμμάτων οδήγησης και του λογισμικού τυχόν κάρτας ήχου ή ενσωματωμένου στη μητρική πλακέτα τσιπ ήχου στον υπολογιστή σας. 2. Σβήστε τον υπολογιστή σας. 3. Βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας του υπολογιστή σας από την πρίζα. 4. Αγγίξτε μια μεταλλική πλάκα στον υπολογιστή σας για να γειωθείτε και να αποφορτιστείτε από τυχόν στατικό ηλεκτρισμό. 5. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή. 6. Αφαιρέστε τυχόν κάρτα ήχου από τον υπολογιστή σας. Ευθυγραμμίστε την κάρτα ήχου με την υποδοχή PCIe και πιέστε την κάρτα προσεκτικά αλλά σταθερά, ώστε να μπει μέσα στην υποδοχή Μην πιέζετε με δύναμη την κάρτα ήχου στην υποδοχή. Εάν δεν χωράει κανονικά, αφαιρέστε την προσεκτικά και προσπαθήστε ξανά. Η εγγραφή του προϊόντος σας σάς εξασφαλίζει την καταλληλότερη εξυπηρέτηση και διαθέσιμη υποστήριξη. Μπορείτε να εγγράψετε το προϊόν σας κατά την εγκατάσταση ή στο www.creative.com/register. Σημειώστε ότι τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύησή σας δεν εξαρτώνται από την εγγραφή. Αναζητήστε την απάντηση για οποιαδήποτε τεχνικά ερωτήματα έχετε στην 24ωρη Knowledge Base της Creative (Γνωσιακή Βάση της Creative). Πηγαίνετε στο www.creative.com, επιλέξτε την περιοχή σας και στη συνέχεια επιλέξτε Υποστήριξη. Μπορείτε να βρείτε τις ακόλουθες πληροφορίες στο CD Εγκατάστασης. (αντικαταστήστε το γράμμα d:\ με το γράμμα που αντιστοιχεί στη μονάδα δίσκου CD-ROM/DVD-ROM, το <περιοχή> με την περιοχή στην οποία βρίσκεστε και το <γλώσσα> με την οποία στην οποία είναι γραμμένο το έγγραφο). Φυλάξτε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά. (a) Αφαιρέστε έναν μεταλλικό βραχίονα (b) Υποδοχή συμβατή με το PCI Express Base 1.0a 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΛΙΚΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΛΙΚΟΥ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ Εγγραφή προϊόντος Γνωσιακή Βάση Creative Υπηρεσίες υποστήριξης πελατών και εγγύηση NL 1 UW COMPUTER VOORBEREIDEN UW COMPUTER VOORBEREIDEN a b WAT U NODIG HEBT WAT U NODIG HEBT INSTELLING Sound Blaster Audigy Rx INSTELLING Sound Blaster Audigy Rx Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster en Blaster zijn gedeponeerde handelsmerken, het Sound Blaster-logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue en Creative Multi Speaker Surround zijn handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of andere landen. Microsoft, MS-DOS en Windows zijn gedeponeerde merken van Microsoft Corporation. Alle rechten voorbehouden. Alle overige producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. Voor Windows 8: 1. Plaats de installatie-cd in uw cd- of dvd-station. 2. Na enkele ogenblikken wordt een schijfpictogram getoond. Klik op het pictogram en kies setup.exe uitvoeren. Als u het schijfpictogram niet ziet, volg dan de stappen onderaan: i. Klik met de rechter muisknop op de achtergrond van het startscherm van Windows en klik op Alle apps. ii. Klik op Computer. iii. Klik met de rechter muisknop op het pictogram van het cd- of dvd-station en klik dan op Automatisch afspelen openen. 3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. 4. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd. Sound Blaster Audigy Rx-stuurprogramma's en -toepassingen installeren 1. Nadat u het audioapparaat hebt geïnstalleerd, start u uw computer op. Windows detecteert uw audioapparaat automatisch en zoekt de overeenkomstige apparaatstuurprogramma's. 2. Als u wordt gevraagd om de stuurprogramma's te installeren, klikt u op de knop Annuleren. 3. Plaats de installatie- en toepassingen-cd in uw cd-rom-/dvd-rom-station. Uw cd zou automatisch moeten starten. Als dat niet het geval is, volg dan de stappen onderaan: i. Start Windows Explorer. ii. Dubbelklik in het linkerdeelvenster op het pictogram Deze computer. iii. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram van het cd-rom-station en klik vervolgens op Automatisch afspelen. 4. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. 5. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd. (a) Sound Blaster Audigy Rx-geluidskaart (b) Installatie-cd (c) Kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) 1. Maak de installatie ongedaan van de stuurprogramma's en software die zich op uw computer bevinden voor een geluidskaart of ingebouwde audio-chipset. 2. Zet uw computer uit. 3. Trek de stekker van uw computer uit het stopcontact. 4. Raak een metalen plaat van uw computer aan om eventuele statische lading te ontladen. 5. Verwijder de behuizing van de computer. 6. Verwijder een eventuele geluidskaart uit uw computer. Plaats de geluidskaart voor de PCI-sleuf en druk de geluidskaart voorzichtig, maar stevig in de sleuf Forceer niets wanneer u de geluidskaart in de sleuf plaatst. Als de kaart niet goed past, verwijdert u deze voorzichtig en probeert u het opnieuw. Wanneer u uw product registreert, bent u ervan verzekerd dat u de juiste service- en productondersteuning krijgt. U kunt uw product registreren tijdens het installeren of later op www.creative.com/register. Uw aanspraak op garantie is niet afhankelijk van registratie.registration. Voor het oplossen van problemen en beantwoorden van technische vragen kunt u de Creative Kennisdatabank (Knowledge Base) raadplegen, die 24 uur per dag beschikbaar is. Ga naar www.creative.com, selecteer eerst uw regio en vervolgens Ondersteuning. De installatie-cd bevat de onderstaande informatie. (vervang d:\ door de stationsaanduiding van uw cd-rom-/dvd-rom-station, <regio> door de regio waarin u zich bevindt en <taal> door de taal waarin het document is opgesteld). Bewaar dit document om later te kunnen raadplegen. (a) Verwijder een metalen beugel (b) PCI Express Base 1.0a compliant sleuf 2 HARDWARE INSTALLEREN HARDWARE INSTALLEREN 3 SOFTWARE INSTALLEREN SOFTWARE INSTALLEREN Productregistratie Creative Kennisdatabank Diensten voor klantondersteuning en garantie ID 1 MENYIAPKAN KOMPUTER ANDA MENYIAPKAN KOMPUTER ANDA a b Hak Cipta © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster dan Blaster adalah merek dagang, logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue, dan Creative Multi Speaker Surround adalah merek dagang dari Creative Technology Ltd. di Amerika Serikat dan/atau negara lain. Microsoft, MS-DOS, dan Windows adalah merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation. Semua hak dilindungi undang-undang. Semua produk lain adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari pemiliknya masing-masing. Untuk Windows 8: 1. Masukkan CD Instalasi ke dalam drive CD atau DVD. 2. Tidak lama kemudian, ikon drive akan ditampilkan. Klik ikon, lalu pilih setup.exe (Jalankan setup.exe). Jika Anda tidak melihat ikon drive, ikuti langkah berikut: i. Klik kanan di latar belakang layar mulai Windows, lalu klik All apps (Semua aplikasi). ii. Klik Computer (Komputer). iii. Klik kanan ikon drive CD atau DVD, lalu klik Open AutoPlay (Buka AutoMain). 3. Untuk menyelesaikan penginstalan, ikuti petunjuk pada layar. 4. Bila diminta, hidupkan ulang komputer. Menginstal driver dan aplikasi Sound Blaster Audigy Rx 1. Setelah Anda menginstal perangkat audio, hidupkan komputer Anda. Windows otomatis mendeteksi perangkat audio Anda dan mencari driver perangkat. 2. Jika dimintai driver audio, klik tombol Cancel (Batal). 3. Masukkan CD Instalasi dan Aplikasi ke dalam drive CD-ROM/DVD-ROM Anda. CD akan dijalankan secara otomatis. Jika tidak, ikuti langkah berikut: i. Mulai Windows Explorer. ii. Di panel kiri, klik ikon My Computer (Komputer Saya). iii. Klik kanan ikon drive CD-ROM/DVD-ROM , lalu klik Autoplay (AutoMain). 4. Untuk menyelesaikan penginstalan, ikuti petunjuk pada layar. 5. Bila diminta, hidupkan ulang komputer. (a) Kartu audio Sound Blaster Audigy Rx (b) CD Instalasi (c) Obeng plus (tidak disertakan) 1. Hapus instalasi driver dan perangkat lunak dari kartu audio apa pun atau chipset audio yang ada di komputer Anda. 2. Matikan komputer Anda. 3. Cabut kabel daya komputer Anda dari stopkontak. 4. Sentuh pelat logam di komputer Anda untuk membuang listrik statis dari diri Anda. 5. Lepas tutup komputer. 6. Lepas kartu audio di komputer Anda. Luruskan kartu audio dengan selot PCIe dan tekan kartu secara perlahan, namun masukkan sepenuhnya ke dalam slot Jangan menekan berlebihan saat memasukkan kartu audio ke dalam slot. Jika kartu tidak terpasang pas, lepaskan kartu secara perlahan dan coba lagi. Mendaftarkan produk Anda akan memastikan tersedianya layanan dan dukungan produk yang paling sesuai untuk Anda. Anda dapat mendaftarkan produk saat penginstalan atau di www.creative.com/register. Perlu diketahui bahwa hak garansi Anda tidak tergantung pada pendaftaran. Dapatkan jawaban untuk pertanyaan teknis Anda di Basis Pengetahuan bantuan-sendiri 24-jam Creative. Buka www.creative.com, pilih kawasan Anda lalu pilih Support (Dukungan). Anda dapat menemukan informasi berikut pada CD Instalasi. (ganti d:\ dengan huruf drive CD-ROM/DVD-ROM Anda, <kawasan> dengan kawasan tempat Anda berada, dan <bahasa> dengan bahasa dokumen tersebut). Simpan dokumen ini untuk referensi di masa mendatang. (a) Lepas braket logam (b) Slot PCI Express Base 1.0a 2 MEMASANG PERANGKAT KERAS MEMASANG PERANGKAT KERAS 3 MENGINSTAL PERANGKAT LUNAK MENGINSTAL PERANGKAT LUNAK Pendaftaran Produk Basis Pengetahuan Creative Layanan Dukungan & Jaminan Pelanggan Jaminan d:\warranty\<kawasan>\warranty.pdf Simpan Bukti Pembelian Anda selama masa Jaminan. Keselamatan d:\notices\<bahasa>\Safety_Regulatory.pdf Panduan d:\manual\<language>\manual.pdf Pengguna LT 1 KOMPIUTERIO PARENGIMAS KOMPIUTERIO PARENGIMAS a b JUMS REIKIA TURĖTI JUMS REIKIA TURĖTI „SOUND BLASTER AUDIGY RX“ SĄRANKA „SOUND BLASTER AUDIGY RX“ SĄRANKA „Windows 8“: 1. Į CD arba DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo kompaktinį diską. 2. Po trumpos pauzės, pasirodys įrenginio piktograma. Spustelėkite piktogramą, tada pasirinkite Run setup.exe (Paleisti setup.exe). Jei nematote įrenginio piktogramos, atlikite šiuos veiksmus: i. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite ant „Windows“ pradžios ekrano fono, tada spustelėkite All apps (Visos programos). ii. Spustelėkite Computer (Kompiuteris). iii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite CD arba DVD įrenginio piktogramą, o tada spustelėkite Open AutoPlay (atidaryti automatinį paleidimą). 3. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane rodomas instrukcijas. 4. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį. „Sound Blaster Audigy Rx“ tvarkyklių ir programų diegimas 1. Įdiegę garso įrenginį įjunkite kompiuterį. „Windows“ automatiškai aptinka garso įrenginį ir ieško jo tvarkyklių. 2. Pasirodžius garso tvarkyklės užklausai, spustelėkite mygtuką Atšaukti. 3. Į CD/DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo ir programų kompaktinį diską. Kompaktinis diskas turėtų pasileisti automatiškai. Jei nepasileidžia, atlikite šiuos veiksmus: i. Paleiskite „Windows Explorer“. ii. Kairėje srityje spustelėkite piktogramą Mano kompiuteris. iii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite kompaktinių diskų (DVD įrenginio) piktogramą, o tada spustelėkite Automatinis paleidimas. 4. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane rodomas instrukcijas. 5. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį. (a) Garso plokštę „Sound Blaster Audigy Rx“ (b) Diegimo diską (c) Atsuktuvą su „Phillips“ galvute (nepridedamas) 1. Iš kompiuterio pašalinkite bet kokias garso plokštės arba garso lustų rinkinio tvarkykles ir programinę įrangą. 2. Išjunkite kompiuterį. 3. Iš sienoje esančio kištukinio lizdo ištraukite kompiuterio maitinimo laidą. 4. Palieskite kompiuterio metalinę plokštę, kad įžemintumėte save ir išsielektrintumėte nuo statinės elektros. 5. Nuimkite kompiuterio dangtį. 6. Iš kompiuterio pašalinkite garso plokštę. Sulygiuokite garso plokštę su PCIe lizdu ir švelniai, bet tvirtai, įspauskite plokštę į lizdą. Stumdami garso plokštę į lizdą nenaudokite jėgos. Jei nepavyko jos tinkamai įdėti, atsargiai išimkite ir pabandykite iš naujo. Jūsų produkto registravimas užtikrina tai, kad produktas bus tinkamai palaikomas ir remontuojamas. Galite užregistruoti savo produktą diegdami arba pareidami į www.creative.com/register. Žinokite, kad jūsų turimo produkto garantija nepriklauso nuo registracijos. Sužinoti apie technines triktis ir jas išspręsti galima 24 val. per parą veikiančioje savarankiškos pagalbos „Creative“ žinių bazėje. Eikite į www.creative.com, pasirinkite savo regioną, tada pasirinkite Support (Palaikymas). Diegimo kompaktiniame diske galima rasti toliau nurodytą informaciją. (d:\ pakeiskite savo kompaktinių/DVD diskų įrenginio pirmąja raide, <regionas> – regionu, kuriame esate ir <kalba> – kalba, kuria parašytas dokumentas). Ši dokumentą pasilikite peržiūrėti ateityje. (a) Nuimkite metalinį laikiklį (b) Su „PCI Express Base 1.0a“ suderinamas lizdas 2 APARATŪROS DIEGIMAS APARATŪROS DIEGIMAS 3 PROGRAMINĖS ĮRANGOS DIEGIMAS PROGRAMINĖS ĮRANGOS DIEGIMAS Produkto registracija „Creative“ žinių bazė Klientų palaikymo paslaugos ir garantija 1 ίϯϐϡʔλͷ४උ ίϯϐϡʔλͷ४උ a b ඞཁͳͷ ඞཁͳͷ Sound Blaster Audigy Rx Sound Blaster Audigy RxͷηοτΞοϓ ͷηοτΞοϓ Sound Blaster Audigy Rx Sound Blaster Audigy Rx 设置 设置 Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound BlasterΑͼBlaster ɺ Creative Technology Ltd.ͷถ·ࠃͷଞͷʹࠃΔඪ Ͱɻ Sound BlasterϩΰɺCreative Inspireɺ Creative I-TrigueɺΑͼ Creative Multi Speaker Surroundɺ Creative Technology Ltd.ͷถ ·ࠃͷଞͷʹࠃΔඪͰɻ Microsoftɺ MS-DOSɺΑͼWindows ɺ Microsoft CorporationͷඪͰɻແஅෳɾసࢭېΕ ·ɻͷଞͷΕΕͷॴ༗ͷඪΑͼ ඪͰɻ Windows 8ͷ߹ɿ 1. ΠϯετʔϧCDΛCD·DVDυϥΠϒʹૠೖ·ɻ 2. ΠϯετʔϧCDಡΈ·ࠐΕΔͱɺͷ௨σΟεϓϨΠӈʹ දΕ·ɻ ΞϯίϯΛΫϦοΫɺ ʦsetup.exeΛߦʧ Λબ ·ɻ υϥΠϒͷΞΠίϯදΕͳ߹ɺ ͷखॱʹ ɿ i. Windowsͷελʔτը໘ͷഎܠ෦ʢλΠϧͳՕॴʣͰ ӈΫϦοΫɺ ʦͷΞϓϦʧ Λબ·ɻ ii. ʦίϯϐϡʔλʔʧ ΛΫϦοΫ·ɻ iii. ΠϯετʔϧCDΛૠೖCD/DVD ROMυϥΠϒͷΞΠίϯ ΛӈΫϦοΫ·ɻදΕΔϝχϡʔΒɺ ʦಈੜΛ։ʧ ΛΫϦοΫ·ɻ 3. ը໘ͷʹΠϯετʔϧΛߦ·ɻ 4. ϝοηʔδදΕΒɺίϯϐϡʔλΛى࠶ಈ·ɻ Sound Blaster Audigy RxͷσόΠευϥΠόͱΞϓϦέʔγϣϯͷ Πϯετʔϧ 1. ΦʔσΟΦσόΠεͷऔΓΒɺίϯϐϡʔλͷݯΛ Ε·ɻ WindowsʹΑΓɺΦʔσΟΦσόΠεಈݕग़Εɺσό ΠευϥΠόࡧݕΕ·ɻ 2. σόΠευϥΠόͷΠϯετʔϧΛଅμΠΞϩάϘοΫεද ΕΒɺ ʦΩϟϯηϧʧ ϘλϯΛΫϦοΫ·ɻ 3. Πϯετʔϧ/ ΞϓϦέʔγϣϯCDΛCD-ROM/DVD-ROMυϥΠϒʹ ૠೖ·ɻ CDಈతʹىಈ·ɻಈతʹىಈͳ߹ɺ ҎԼͷखॱͰىi. ʦελʔτʧˠʦϚΠίϯϐϡʔλʧ · ʦϚΠίϯϐϡʔλʧ ͷ ॱʹΫϦοΫ·ɻ ii. Πϯετʔϧ ΛૠೖυϥΠϒΞΠίϯΛӈΫϦοΫ ·ɻ iii. දΕΔϝχϡʔΒɺ ʦಈੜΛ։ʧ · ʦಈੜʧ ΛΫϦοΫ·ɻΠϯετʔϥʔىಈ·ɻ 4. ը໘ͷʹΠϯετʔϧΛߦ·ɻ 5. ϝοηʔδදΕΒɺίϯϐϡʔλΛى࠶ಈ·ɻ (a) Sound Blaster Audigy RxΦʔσΟΦΧʔυ (b) ΠϯετʔϧCD (c) ϓϥευϥΠόʔʢʹಉ·Μʣ 1. ίϯϐϡʔλͷΦʔσΟΦΧʔυ·ΦϯϘʔυνοϓηοτͷυϥ ΠόιϑτΣΞΛΞϯΠϯετʔϧ·ɻ 2. ίϯϐϡʔλͷݯΛΓ·ɻ 3. ίϯϐϡʔλͷݯίʔυΛίϯηϯτΒൈ·ɻ 4. ίϯϐϡʔλͷγϟʔγͳͲͷଐ෦ʹ৮Εɺମͷ੩ؾΛ ·ɻ 5. ίϯϐϡʔλͷΧόʔΛऔΓ֎·ɻ 6. ίϯϐϡʔλͷΦʔσΟΦΧʔυΛऔΓ֎·ɻ PCIeεϩοτʹΧʔυͷҐஔΛ߹ΘɺແཧͳΛʹεϩ οτʹΧʔυΛԡΈ·ɻ ނোͷݪҼͱͳΓ·ͷͰɺΦʔσΟΦΧʔυΛແཧʹPCIeεϩ οτʹԡ·ࠐͳͰɻΦʔσΟΦΧʔυΛPCIeεϩοτ ʹૠೖΔલʹΦʔσΟΦΧʔυͷPCIeίωΫλPCIeεϩο τʹਖ਼߹ΔΛඞɻΦʔσΟΦΧʔ υεϩοτʹదʹऩ·Βͳ߹ҰΦʔσΟΦΧʔυ ΛൈऔΓɺ εϩοτʹૠೖɻ ͷϢʔβʔΛߦͱʹΑΓɺज़αϙʔτͳͲͷαʔϏε ͳͲʑͳಛయΛडΔͱͰ·ɻɺιϑτΣΞͷΠϯε τʔϧதɺ·www.creative.com/registerΒߦ·ɻ ͳɺϋʔυΣΞอͷอنఆɺϢʔβʔͷ༗ແʹΘΒద༻ Ε·ɻ ज़తͳͷղ๏ΑͼτϥϒϧγϡʔςΟϯάʹɺ ʹΞΫηεΔͱɺ ͷ ΞΫηεՄͳΦϯϥΠϯϔϧϓɺ ʮφϨοδϕʔεʯΛར༻ ·ɻ·ɺΧελϚʔαϙʔτใอॻͳͲଞͷใͷ αΠτͰར༻·ɻ ͷใɺΠϯετʔϧCDͷΕΕͷϑΥϧμʹऩΕ·ɻ ʢd:\ͷCD-ROM/DVD-ROMυϥΠϒͷυϥΠϒϨλʔʹ߹Θ Լɻ <Ҭ>Ͱ·ͷҬʢຊͷ߹ʦasiaʧʣΛ<ޠݴ> Ͱͷ ޠݴʢຊޠͷ߹ʦjapaneseʧʣΛબԼɻʣ ޙࠓরΔͷΊʹɺͷΫΠοΫελʔτΨΠυ ʹอଘԼɻ (a) μϛʔϒϥέοτΛऔΓ֎·ɻ (b) PCI Express 1.0aڌεϩοτ 2 ϋʔυΣΞͷΠϯετʔϧ ϋʔυΣΞͷΠϯετʔϧ 3 ιϑτΣΞͷΠϯετʔϧ ιϑτΣΞͷΠϯετʔϧ ͷϢʔβʔ CreativeʹΔ߹Θ ͷଞͷใ d:\warranty\<Ҭ>\warranty.pdf نఆͷద༻ΛडΔʹɺ ߪೖΛ ͰΔͷʢചళͷߦΔεςοΧʔ Ϩγʔτɺೲॻɺૹঢ়ͷΕʣΛඞ อଘԼɻ શʹΔใ d:\notices\<ޠݴ>\Safety_Regulatory.pdf Ϣʔβʔζ ΨΠυ d:\manual\<ޠݴ>\manual.pdf L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme des déchets ménagers. En veillant à une élimination correcte de ce produit, vous contribuez à la protection de l'environnement. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre administration locale, votre fournisseur de services d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product. EN Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto. IT Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von lhrer Stadtverwaltung, von lhrem Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben. DE El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto. ES Het gebruik van het symbool voor Afgedanket elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudeliijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt afgedankt, deaagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer gedeailleerde informatie over hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft. NL Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til at beskytte miliøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette produkt hos de lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hovor du har købt produktet. DK A utilização do símbolo WEEE (Waste Electrial and Electronic Equipment) indica que este produto não deverá ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir que este produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio ambiente. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, os serviços de tratamento de resíduos domésticos da sua área de residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto. PT Märkning med WEEE-symbolen visar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall. Genom att slänga den här produkten på rätt bidrar du till att skydda miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få av de lokala myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten. SV PENYETELAN Sound Blaster Audigy Rx PENYETELAN Sound Blaster Audigy Rx APA YANG ANDA PERLUKAN APA YANG ANDA PERLUKAN CONFIGURAZIONE DI Sound Blaster Audigy Rx CONFIGURAZIONE DI Sound Blaster Audigy Rx COMPONENTI E STRUMENTI NECESSARI COMPONENTI E STRUMENTI NECESSARI CONFIGURAÇÃO DO Sound Blaster Audigy Rx CONFIGURAÇÃO DO Sound Blaster Audigy Rx

Upload: others

Post on 11-Aug-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WHAT YOU NEED INSTALLING HARDWARE PREPARING ......5. When prompted, restart your computer. 1. Uninstall the drivers and software of any audio card or onboard audio chipset in your

Garantija d:\warranty\<regionas>\warranty.pdf Saugokite pirkimo įrodymą (kvitą) visą

garantijos galiojimo laikotarpį.

Sauga d:\notices\<kalba>\Safety_Regulatory.pdf

Vartotojo vadovas d:\manual\<kalba>\manual.pdf

Jótállás d:\warranty\<régió>\warranty.pdf Kérjük, őrizze meg a termék vásárlását igazoló

számlát a jótállási idő végéig.

Biztonság d:\notices\<nyelv>\Safety_Regulatory.pdf

Felhasználói d:\manual\<nyelv>\manual.pdfkézikönyv

Εγγύηση d:\warranty\<περιοχή>\warranty.pdf Παρακαλείσθε να φυλάξετε την Απόδειξη

Αγοράς για όσο διαρκεί η Εγγύηση.

Ασφάλεια d:\notices\<γλώσσα>\Safety_Regulatory.pdf

Εγχειρίδιο d:\manual\<γλώσσα>\manual.pdfχρήσης

Takuu d:\warranty\<alue>\warranty.pdf Säilytä ostotodistuksesi niin kauan kuin takuu

on voimassa.

Turvallisuus d:\notices\<kieli>\Safety_Regulatory.pdf

Käyttöopas d:\manual\<kieli>\manual.pdf

Garanti d:\warranty\<region>\warranty.pdf Spara ditt inköpsbevis under hela

garantiperioden.

Säkerhet d:\notices\<språk>\Safety_Regulatory.pdf

Användarhandbok d:\manual\<språk>\manual.pdf

Garantie d:\warranty\<regio>\warranty.pdf Bewaar uw aankoopbewijs gedurende de

volledige garantieperiode.

Veiligheid d:\notices\<taal>\Safety_Regulatory.pdf

Gebruikers- d:\manual\<taal>\manual.pdfhandleiding

QUICK STARTQUICK START

PN 03SB155000001 Rev.A

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster and Blaster are registered trademarks, the Sound Blaster logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue, and Creative Multi Speaker Surround are trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries. Microsoft, MS-DOS, and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. All rights reserved. All other products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.

www.soundblaster.com

Model No./ 型号: SB1550

WHAT YOU NEED INSTALLING HARDWARE

INSTALLING SOFTWARE33

22

FR

(a) Sound Blaster Audigy Rx audio card (b) Installation CD

Installing Sound Blaster Audigy Rx drivers and applications

1. After you have installed your audio device, turn on your computer. Windows

automatically detects your audio device and searches for device drivers.

2. When prompted for the audio drivers, click the Cancel button.

3. Insert the Installation and Applications CD into your CD-ROM/DVD-ROM

drive. Your CD should start automatically. If it does not, follow the steps

below:

i. Start Windows Explorer.

ii. On the left pane, click the My Computer icon.

iii. Right-click the CD-ROM/DVD-ROM drive icon, and then click Autoplay.

4. To complete the installation, follow the instructions on the screen.

5. When prompted, restart your computer.

1. Uninstall the drivers and software of any audio card or

onboard audio chipset in your computer.

2. Turn off your computer.

3. Disconnect your computer's power cord from the wall outlet.

4. Touch a metal plate on your computer to ground yourself and

to discharge any static electricity.

5. Remove the computer cover.

6. Remove any audio card in your computer.

(c) Phillips-head screwdriver (not included)

1 PREPARATION DE VOTRE ORDINATEURPREPARATION DE VOTRE ORDINATEUR

a

b

CONFIGURATION DE Sound Blaster Audigy RxCONFIGURATION DE Sound Blaster Audigy Rx

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster et Blaster sont des marques déposées, le logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue et Creative Multi Speaker Surround sont des marques de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

For Windows 8:

1. Insert the Installation CD into your CD or DVD drive.

2. In a short while, a drive icon will be displayed.

Click on the icon, and then choose Run setup.exe.

If you do not see the drive icon, follow the steps below:

i. Right-click on the background of the Windows start

screen, and then click All apps.

ii. Click Computer.

iii. Right-click the CD or DVD drive icon, and then click

Open AutoPlay.

3. To complete the installation, follow the instructions on

the screen.

4. When prompted, restart your computer.

Pour Windows 8 :1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD.2. Quelques instants après, une icône de lecteur s'affiche. Cliquez sur l'icône, puis choisissez Exécuter le fichier setup.exe.

Si vous ne voyez pas l'icône du lecteur, suivez les étapes ci-dessous : i. Cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan de l'écran de

démarrage de Windows, puis sur Toutes les applications. ii. Cliquez sur Poste de travail. iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de CD ou de

DVD, puis sur Exécution automatique. 3. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à

l’écran.4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.

Installation des pilotes et applications Sound Blaster Audigy Rx1. Une fois votre périphérique audio installé, mettez l’ordinateur sous

tension. Windows détecte automatiquement le périphérique audio et recherche les pilotes de périphérique.

2. Lorsque vous êtes invité à installer les pilotes audio, cliquez sur le bouton Annuler.

3. Insérez le CD d’installation et des applications dans votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM. Votre CD doit démarrer automatiquement. Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes ci-dessous :

i. Lancez l’Explorateur Windows. ii. Dans le volet de gauche, cliquez sur l'icône Poste de travail. iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de

CD-ROM/DVD-ROM, puis cliquez sur Exécution automatique.

4. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran.

5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.

Product Registration

Creative Knowledge Base

Customer Support Services & Warranty

You can find the following information on the Installation CD.

(replace d:\ with the drive letter of your CD-ROM/DVD-ROM drive, <region> with the region you are in, and <language> with the language that the document is in).

Warranty d:\warranty\<region>\warranty.pdf Please keep your Proof of Purchase for the duration of the Warranty period.

Safety d:\notices\<language>\Safety_Regulatory.pdf

Regulatory d:\fcc\<model>\FCC-DoC.pdf

User's Guide d:\manual\<language>\manual.pdf

Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product support available. You can register your product during installation or at www.creative.com/register.

Please note that your warranty rights are not dependent on registration.

Resolve and troubleshoot technical queries at Creative's 24-hour self-help Knowledge Base. Go to www.creative.com, select your region and then select Support.

Keep this document for future reference.

(a) Carte son Sound Blaster Audigy Rx(b) CD d’installation(c) Tournevis cruciforme (non inclus)

1. Désinstallez les pilotes et les logiciels de toute carte audio ou tout jeu de puces audio intégré sur votre ordinateur.

2. Mettez votre ordinateur hors tension.3. Débranchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur de la

prise murale.4. Touchez une plaque en métal pour vous décharger de toute

électricité statique.5. Retirez le capot de l'ordinateur.6. Retirez toute carte son éventuellement installée dans l’ordinateur.

Alignez la carte son avec l’emplacement PCIe et insérez-la dans l’emplacement sans forcer

N'insérez pas en force la carte son dans l’emplacement. Si elle ne s'insère pas correctement, retirez-la doucement et réessayez.

L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et d’une assistance adaptés. Vous pouvez enregistrer votre produit lors de l'installation ou à l'adresse www.creative.com/register.Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en aucun cas de l’enregistrement.

Pour résoudre un problème technique, utilisez la base de connaissances Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24.Allez sur le site www.creative.com, sélectionnez votre région, puis Support.

Les informations suivantes sont disponibles sur le CD d'installation.

(remplacez d:\ par la lettre de votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM <région> par votre région de résidence, et <langue> par la langue du document).

Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Garantie

Sécurité

d:\warranty\région\warranty.pdfConservez votre preuve d'achat pendant toute la durée de la période de garantie.

PREPARING YOUR COMPUTER1

(b) PCI Express Base 1.0a compliant slot

(a) Remove a metal bracket

a

b

Do not force the audio card into the slot. If it does not fit properly, gently remove it and try again.

Align the audio card with the PCIe slot and press the card gently but firmly into the slot

Sound Blaster Audigy Rx SETUPSound Blaster Audigy Rx SETUP

(a) Retirez une des protections métalliques(b) Emplacement compatible PCI Express Base 1.0a

2 INSTALLATION DU MATERIELINSTALLATION DU MATERIEL

3 INSTALLATION DU LOGICIELINSTALLATION DU LOGICIEL

Enregistrement du produit

Base de connaissances Creative

Services d’assistance clients et garantie

d:\manual\<langue>\manual.pdf

d:\notices\<langue>\Safety_Regulatory.pdf

Informations réglementaires d:\fcc\<model>\FCC-DoC.pdf

CZ

1 PŘÍPRAVA POČÍTAČE

a

b

CO BUDETE POTŘEBOVAT

Sound Blaster Audigy Rx - PŘÍPRAVA K POUŽITÍ

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster a Blaster jsou registrované ochranné známky, logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue a Creative Multi Speaker Surround jsou ochranné známky společnosti Creative Technology Ltd. v USA i v dalších zemích. Microsoft, MS-DOS a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena. Označení všech dalších produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.

Pro operační systém Windows 8:1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD.2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky. Klepněte na ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe.Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte takto: i. Klepněte pravým tlačítkem na pozadí úvodní obrazovky

operačního systému Windows a potom klepněte na Všechny aplikace.

ii. Klepněte na Počítač. iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD nebo

DVD potom klepněte na Spustit automatické přehrávání.

3. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.4. Až budete vyzváni, restartujte počítač.

Instalace ovladačů a aplikací pro kartu Sound Blaster Audigy Rx1. Po nainstalování zvukového zařízení zapněte počítač. Systém

Windows rozpozná zvukové zařízení automaticky a pokusí se vyhledat ovladače zařízení.

2. Jakmile se zobrazí výzva k určení umístění ovladačů zvukové karty, klepněte na tlačítko Storno.

3. Vložte disk CD-ROM Installation and Applications do jednotky CD-ROM/DVD-ROM. Disk by se měl spustit automaticky. Pokud se tak nestane, postupujte následovně:

i. Spusťte program Průzkumník Windows. ii. V levém podokně klepněte na ikonu Tento počítač. iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky

CD-ROM/DVD-ROM a pak na příkaz Přehrát automaticky.4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.5. Až budete vyzváni, restartuje počítač.

(a) Zvuková karta Sound Blaster Audigy Rx(b) Instalační CD(c) Křížový šroubovák (není součástí dodávky)

1. Odinstalujte ovladače a software zvukové karty nebo zvukové čipové sady integrované na základní desce počítače.

2. Vypněte počítač.3. Vytáhněte napájecí kabel počítače ze zásuvky.4. Dotkněte se kovové části počítače aby se vybil veškerý statický

náboj.5. Sejměte kryt počítače.6. Odstraňte z počítače veškeré zvukové karty.

Přiložte zvukovou kartu k patici PCIe a opatrně, ale pevně ji zatlačte do patice.

Nezasouvejte zvukovou kartu do slotu násilím. Pokud není karta správně umístěna, s citem ji vyjměte a zasuňte ji znovu.

Díky registraci získáte pro svůj výrobek nejvhodnější dostupné služby a podporu. Výrobek můžete zaregistrovat v průběhu instalace nebo na adrese www.creative.com/register.

Berte na vědomí, že vaše záruční práva nejsou na registraci závislá.

Při řešení technických dotazů a problémů použijte Vědomostní Základnu (Knowledge Base) společnosti Creative, která je k dispozici 24 hodin denně.Přejděte na www.creative.com, vyberte svůj region a pak vyberte možnost Podpora.

Na instalačním CD můžete nalézt následující informace.

(písmeno d:\ nahraďte písmenem jednotky CD-ROM/DVD-ROM, <oblast> oblastí, kde se nacházíte, a <jazyk> jazykovou verzí dokumentu).

Tento dokument si ponechejte pro pozdější použití.

Záruka d:\warranty\<oblast>\warranty.pdfDoklad o koupi si prosím uschovejte po celou dobu trvání záruky.

Bezpečnost d:\notices\<jazyk>\Safety_Regulatory.pdf

(a) Odstraňte kovovou příchytku(b) Patice PCI Express Base verze 1.0a

2 INSTALACE HARDWARU

3 INSTALACE SOFTWARU

Registrace produktu

Znalostní báze Creative

Služby podpory zákazníků a záruka

d:\manual\<jazyk>\manual.pdf

PL

1 PRZYGOTOWANIE KOMPUTERAPRZYGOTOWANIE KOMPUTERA

a

b

NIEZBĘDNE ELEMENTYNIEZBĘDNE ELEMENTY

KONFIGURACJA Sound Blaster Audigy RxKONFIGURACJA Sound Blaster Audigy Rx

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster i Blaster są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue i Creative Multi Speaker Surround są znakami towarowymi firmy Creative Technology Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Microsoft, MS-DOS i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nazwy wszystkich innych produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli.

System Windows 8:1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD lub DVD.2. Po chwili pojawi się ikona napędu.Kliknij ikonę, a następnie wybierz Uruchom setup.exe.Jeśli nie pojawi się ikona napędu, wykonaj poniższe czynności: i. Kliknij prawym przyciskiem na tle ekranu startowego

Windows, a następnie kliknij Wszystkie aplikacje. ii. Kliknij Komputer. iii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu CD-ROM

lub DVD-ROM, a następnie wybierz opcję Otwórz autoodtwarzanie.

3. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

4. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom komputer.

Instalowanie sterowników i aplikacji dla karty Sound Blaster Audigy Rx1. Po zainstalowaniu karty dźwiękowej włącz komputer. System

Windows automatycznie wykryje kartę dźwiękową i wyszuka jej sterowniki.

2. Po wyświetleniu monitu dotyczącego sterowników karty dźwiękowej kliknij przycisk Anuluj.

3. Umieść dysk instalacyjny CD z aplikacjami w napędzie CD-ROM/DVD-ROM. Płyta CD powinna zostać uruchomiona automatycznie. Jeżeli tak się nie stanie, należy wykonać poniższe czynności:

i. Uruchom Eksploratora Windows. ii. W lewym panelu kliknij ikonę Mój komputer. iii. Kliknij prawym przyciskiem ikonę napędu

CD-ROM/DVD-ROM, a następnie kliknij polecenie Autoodtwarzanie.

4. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

5. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom komputer.

(a) Karta dźwiękowa Sound Blaster Audigy Rx(b) Instalacyjny dysk CD(c) Wkrętak krzyżakowy (nie dołączony)

1. Odinstaluj sterowniki i oprogramowanie wszystkich kart dźwiękowych lub wbudowanych układów dźwiękowych.

2. Wyłącz komputer.3. Odłącz kabel zasilający komputera od gniazda sieciowego.4. Dotknij metalowej płyty komputera, aby uziemić się i rozładować

elektryczność statyczną.5. Zdejmij pokrywę obudowy komputera.6. Wyjmij z komputera wszystkie karty dźwiękowe.

Dopasuj kartę dźwiękową do gniazda PCIe i wciśnij ją delikatnie, lecz pewnie do gniazda

Nie należy wkładać karty dźwiękowej do gniazda, używając siły. Jeżeli przy wkładaniu wystąpią problemy, kartę należy wyjąć i włożyć ponownie.

Rejestracja produktu gwarantuje uzyskanie najbardziej odpowiedniej obsługi i pomocy dotyczącej produktu. Produkt można zarejestrować w trakcie instalacji lub na stronie www.creative.com/register.Prawa użytkownika do gwarancji nie zależą od zarejestrowania urządzenia.

Baza wiedzy firmy Creative (Knowledge Base) dostępna przez całą dobę, dzięki której użytkownik możne samodzielnie rozwiązywać i diagnozować problemy techniczne.Przejdź na stronę www.creative.com, wybierz swój region i zakładkę Pomoc.

Na instalacyjnym dysku CD można znaleźć następujące informacje.

(zastąp d:\ literą napędu CD-ROM/DVD-ROM, <region> – nazwą regionu, w którym się znajdujesz, a <język> — językiem dokumentu.)

Niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.

Gwarancja

Bezpieczeństwo

d:\warranty\<region>\warranty.pdfProsimy zachować dowód zakupu na czas trwania okresu gwarancyjnego.

(a) Wyjmij metalowy element mocujący(b) Gniazdo zgodne z PCI Express Base 1.0a

2 INSTALOWANIE SPRZĘTUINSTALOWANIE SPRZĘTU

3 INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIAINSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA

Rejestracja produktu

Baza wiedzy Creative

Pomoc techniczna oraz gwarancja

d:\manual\<język>\manual.pdf

d:\notices\<język>\Safety_Regulatory.pdf

RU

1 ПОДГОТОВКА КОМПЬЮТЕРАПОДГОТОВКА КОМПЬЮТЕРА

a

b

НЕОБХОДИМЫЕ КОМПОНЕНТЫНЕОБХОДИМЫЕ КОМПОНЕНТЫ

УСТАНОВКА Sound Blaster Audigy RxУСТАНОВКА Sound Blaster Audigy Rx

© Creative Technology Ltd, 2013. Sound Blaster и Blaster являются зарегистрированными товарными знаками, а логотип Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue и Creative Multi Speaker Surround – товарными знаками компании Creative Technology в США и других странах. Microsoft, MS-DOS и Windows являются охраняемыми товарными знаками корпорации Microsoft. Все права защищены. Все прочие продукты являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.

Для Windows 8:1. Вставьте установочный компакт-диск в CD- или DVD-привод.2. Через небольшое время появится значок дисковода. Нажмите на этом значке и выберите Запустить файл setup.exe.Если значок дисковода не отобразился, выполните шаги, перечисленные ниже: i. Правой кнопкой мыши нажмите на фоне рабочего стола Windows и

выберите пункт Все приложения. ii. Войдите в меню Компьютер. iii. Правой кнопкой мыши нажмите значок дисковода CD или DVD-дисков и

выберите Открыть автозапуск. 3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.4. После появления соответствующего запроса перезапустите компьютер.

Установка драйверов и приложений Sound Blaster Audigy Rx1. Завершив установку звукового устройства, включите

компьютер. Операционная система Windows автоматически обнаружит новое звуковое устройство и выполнит поиск драйверов устройства.

2. При появлении окна с предложением указать аудиодрайверы нажмите кнопку Отмена.

3. Вставьте компакт-диск с установочными и прикладными программами в дисковод CD-ROM/DVD-ROM. Запуск компакт-диска должен произойти автоматически. В противном случае следуйте указаниям ниже:

i. StЗапустите Проводник Windows. ii. На левой панели нажмите значок Мой компьютер. iii. Правой кнопкой мыши нажмите на значке привода

CD-ROM/DVD-ROM, затем нажмите Автозапуск.4. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.5. После появления соответствующего запроса перезапустите

компьютер.

(a) Звуковая плата Sound Blaster Audigy Rx(b) Установочный компакт-диск(c) Крестовая отвертка (не входит в комплект поставки)

1. Удалите из компьютера драйверы и программное обеспечение любых звуковых карт и интегрированных звуковых наборов микросхем.

2. Выключите компьютер.3. Извлеките сетевой шнур компьютера из сетевой розетки.4. Дотроньтесь до какой-либо металлической пластины на

компьютере, чтобы снять электростатический заряд с себя и корпуса компьютера.

5. Откройте корпус компьютера.6. Удалите все звуковые платы из компьютера.

Осторожно вставьте плату в разъем PCIe до упора

При установке платы в разъем не прилагайте чрезмерных усилий. Если плата не устанавливается должным образом, аккуратно извлеките ее из разъема и установите повторно.

Регистрация устройства обеспечит доступ к необходимому обслуживанию и технической поддержке. Вы можете зарегис трировать свой продукт в процессе установки или по адресу www.creative.com/register.Обратите внимание на то, что Ваши гарантийные права никоим образом не зависят от факта регистрации.

База знаний Creative работает круглосуточно и предназначена для самостоятельного решения технических вопросов и устранения неполадок.Перейдите по адресу www.creative.com, выберите свой регион и выберите Поддержка.

Указанная ниже информация содержится на установочном компакт-диске.

(Замените d:\ буквой диска своего дисковода CD-ROM/DVD-ROM, <регион> – названием Вашего региона, а <язык> – языком, на котором написан документ).

Данный документ следует сохранить для справки.

Гарантия

Гарантия

d:\warranty\<регион>\warranty.pdfСохраняйте документ, подтверждающий факт покупки, в течение всего гарантийного периода.

(a) Уберите металлическую заглушку(b) Совместимый с PCI Express Base 1.0a слот

2 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯУСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ

3 УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯОБЕСПЕЧЕНИЯ

Регистрация устройства

База знаний Creative

Служба работы с клиентами и гарантийные обязательства

d:\manual\<язык>\manual.pdf

d:\notices\<язык>\Safety_Regulatory.pdf

ES

1 PREPARAR EL EQUIPOPREPARAR EL EQUIPO

a

b

Guía del usuario

ELEMENTOS NECESARIOSELEMENTOS NECESARIOS

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster y Blaster son marcas comerciales registradas, el logotipo de Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue y Creative Multi Speaker Surround son marcas comerciales de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos. El resto de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Para Windows 8:1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD.2. En breve, aparecerá el icono de la unidad. Haga clic en el icono y seleccione Ejecutar setup.exe.Si no encuentra el icono de unidad, realice los siguientes pasos: i. Haga clic con el botón derecho en el fondo de la pantalla

de inicio de Windows y haga clic en Todas las aplicaciones.

ii. Haga clic en Equipo. iii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la unidad de

CD o DVD y, a continuación, haga clic en Abrir reproducción automática.

3. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

4. Cuando se le pida, reinicie el equipo.

Instalación de drivers y aplicaciones de Sound Blaster Audigy Rx1. Una vez haya instalado su dispositivo de audio, encienda de

nuevo su ordenador. Windows detectará automáticamente su dispositivo de audio y buscará drivers de dispositivo.

2. Cuando se le soliciten los drivers de audio, haga clic en el botón Cancelar.

3. Inserte el CD de instalación y de aplicaciones en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM. El CD debe iniciarse automáticamente. En caso contrario, siga los pasos indicados a continuación:

i. Inicie el Explorador de Windows. ii. En el panel de la izquierda, haga clic en el icono Mi PC. iii. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la

unidad de CD-ROM/DVD-ROM y, a continuación, haga clic en Reproducción automática.

4. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

5. Cuando se indique, reinicie el equipo.

(a) Tarjeta de sonido Sound Blaster Audigy Rx(b) CD de instalación(c) Destornillador de estrella (no incluido)

1. Desinstale los drivers y el software de las tarjetas de sonido o conjunto de chips de sonido integrados en el equipo.

2. Apague el equipo.3. Desconecte el cable de alimentación del equipo del enchufe.4. Toque una placa metálica del equipo para establecer una

conexión a tierra y descargar la electricidad estática.5. Retire la cubierta del equipo.6. Retire cualquier tarjeta de sonido del equipo.

Alinee la tarjeta de sonido con la ranura PCIe e insértela con suavidad en la ranura

No introduzca a la fuerza la tarjeta de sonido en la ranura. Si no encaja correctamente, extráigala con suavidad y vuelva a intentarlo.

El registro del producto le permite recibir el servicio y el soporte técnico más adecuado. Puede registrar el producto durante la instalación o en la página www.creative.com/register.

Tenga en cuenta que sus derechos de garantía no dependen de que registre el producto.

Obtenga información técnica y soluciones de problemas en la Base de Conocimientos de Creative, disponible las 24 horas.Vaya a www.creative.com, seleccione la región correspondiente y, a continuación, seleccione Soporte.

En el CD de instalación puede encontrar la siguiente información:

(sustituya d:\ por la letra de su unidad de CD-ROM/DVD-ROM, <región> por la región en la que se encuentra e <idioma> por el idioma en el que está redactado el documento).

Conserve este documento como referencia.

Garantía d:\warranty\<región>\warranty.pdfGuarde el comprobante de compra durante el período de garantía.

Seguridad d:\notices\<idioma>\Safety_Regulatory.pdf

Normativas d:\fcc\<modelo>\FCC-DoC.pdf

(a) Quite un soporte de metal(b) Ranura compatible con PCI Express Base 1.0a

2 INSTALACIÓN DEL HARDWAREINSTALACIÓN DEL HARDWARE

3 INSTALACIÓN DEL SOFTWAREINSTALACIÓN DEL SOFTWARE

Registro del producto

Base de conocimientos de Creative

Servicios de atención al cliente y garantía

d:\manual\<idioma>\manual.pdf

DE

1 VORBEREITUNG IHRES COMPUTERSVORBEREITUNG IHRES COMPUTERS

a

b

Benutzerhandbuch

Sound Blaster Audigy Rx SETUPSound Blaster Audigy Rx SETUP

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster und Blaster sind eingetragene Marken, das Sound Blaster-Logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue und Creative Multi Speaker Surround sind Marken der Creative Technology Ltd. in den USA und/oder anderen Ländern. Microsoft, MS-DOS und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. All rights reserved. Alle anderen Produkte sind Trademarks oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigner.

Für Windows 8:1. Legen Sie die Installations-CD in das CD oder DVD-Laufwerk ein.2. Nach einer kurzen Zeit wird das Laufwerksymbol angezeigt. Klicken

Sie auf das Symbol und wählen Sie Setup.exe starten.

Falls das Laufwerksymbol nicht angezeigt wird, befolgen Sie die nachstehenden Schritte: i. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den

Windows-Startbildschirm und klicken Sie dann auf Alle Apps. ii. Klicken Sie auf Computer. iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des CD

oder DVD-Laufwerks und klicken Sie dann auf Automatische Wiedergabe öffnen.

3. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

4. Computer nach entsprechender Aufforderung neu starten.

Installieren von Sound Blaster Audigy Rx-Treibern und -Anwendungen1. Schalten Sie nach der Installation des Audiogeräts den Computer

ein. Windows erkennt das Audiogerät automatisch und durchsucht das System nach den Gerätetreibern.

2. Wenn Sie zur Eingabe eines Gerätetreibers aufgefordert werden, klicken Sie auf Abbrechen.

3. Legen Sie die Installations- und Anwendungs-CD in das CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk ein. Das Installationsprogramm sollte automatisch starten. Sollte dies nicht der Fall sein, befolgen Sie die nachstehenden Schritte:

i. Starten Sie Windows Explorer. ii. Klicken Sie im linken Fenster auf das Symbol Arbeitsplatz. iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol für

das CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerk und anschließend auf Autoplay.

4. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

5. Computer nach entsprechender Aufforderung neu starten.

(a) Creative Sound Blaster Audigy Rx-Audiokarte(b) Installations-CD(c) Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert)

1. Deinstallieren Sie die Treiber und Software aller Audiokarten bzw. Audio-Chipsätze, die im Computer installiert sind.

2. Schalten Sie den Computer aus.3. Ziehen Sie den Netzstecker des Computers aus der Steckdose.4. Berühren Sie das Metallgehäuse des Computers, um sich zu

erden und eventuell vorhandene statische Elektrizität abzuleiten.5. Gehäuseabdeckung des Computers entfernen.6. Entfernen Sie alle im Computer installierten Soundkarten.

Richten Sie die Audiokarte über einem PCIe-Steckplatz aus, und drücken Sie sie vorsichtig, aber fest in den Steckplatz.

Setzen Sie die Audiokarte vorsichtig in den Steckplatz ein. Wenn die Karte nicht passt, ziehen sie sie heraus, und versuchen Sie es erneut.

Durch die Registrierung Ihres Produkts erhalten Sie einen umfangreichen Service und Produkt-Unterstützung. Sie können Ihr Produkt während der Installation oder unter www.creative.com/register registrieren.

Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihre Garantieansprüche nicht von einer Registrierung abhängen.

Mit der rund um die Uhr verfügbaren Knowledge Base von Creative lassen sich zahlreiche technische Fragen und Probleme in Selbsthilfe klären.Sie finden Sie unter www.creative.com. Wählen Sie Ihre Region und dann Support.

Folgende Informationen finden Sie auf der Installations-CD:

(Ersetzen Sie d:\ durch den Buchstaben des CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerks, <Region> durch die Region, in der Sie sich befinden, und <Sprache> durch die Sprache, in der das Dokument verfasst ist.)

Bewahren Sie dieses Dokument zur späteren Referenz auf.

Garantie

Sicherheit

d:\warranty\<Region>\warranty.pdfBewahren Sie bitte den Kaufbeleg während der gesamten Garantiezeit auf.

d:\notices\<Sprache>\Safety_Regulatory.pdf

(a) Metallhalterung entfernen(b) PCI Express Base 1.0a geeigneter Steckplatz

2 INSTALLATION DER HARDWAREINSTALLATION DER HARDWARE

3 INSTALLIEREN DER SOFTWAREINSTALLIEREN DER SOFTWARE

Produktregistrierung

Creative Knowledge Base

Kundendienst und Garantie

d:\manual\<Sprache>\manual.pdf

CE DONT VOUS AVEZ BESOINCE DONT VOUS AVEZ BESOIN

Guide de l'utilisateur

SIE BENÖTIGEN:SIE BENÖTIGEN:

CONFIGURACIÓN DE Sound Blaster CONFIGURACIÓN DE Sound Blaster Audigy RxAudigy Rx

Руководство пользователя

Przewodnik użytkownika

Uživatelská příručka

CS JP

1 准备好您的电脑准备好您的电脑

3 安装软件安装软件

产品注册产品注册

Creative 信息库信息库

客户支持服务和保修信息客户支持服务和保修信息

a

b

2 安装硬件安装硬件

保修

安全

用户指南 d:\manual\<语言语言>\manual.pdf

所需元件所需元件

版权© 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster 及其中文名称声霸卡和 Blaster 是注册商标,Sound Blaster 标志、Creative Inspire、Creative I-Trigue 和 Creative 多音箱环绕是 Creative Technology Ltd. 在美国和/或其他国家的商标。Microsoft、MS-DOS 和 Windows 是 Microsoft Corporation 的注册商标。其它产品均是其各自拥有者的商标或注册商标。

在 Windows 8 下:下:1. 将安装光盘放入 CD 或 DVD 光驱中。2. 驱动器图标稍后将显示。单击图标,然后选择运行

setup.exe。 如果您没有看到驱动器图标,请按照以下步骤操作: i. 右键单击 Windows 开始屏幕的背景,然后单击所有所有

应用应用。 ii. 单击计算机计算机 iii. 右键单击 CD 或 DVD 驱动器图标,然后单击打开开

自动播放自动播放。 3. 按照屏幕上的指示完成安装。

4. 当系统提示您重新启动电脑时,请按照提示操作。

安装 Sound Blaster Audigy Rx 驱动程序及应用程序1. 安装完音频设备后,打开电脑。Windows 自动 检测音频设备并搜索设备驱动程序。2. 当系统提示安装音频驱动程序时,单击取消按钮。3. 将安装和应用程序光盘放入 CD-ROM/DVD-ROM 光驱。 光盘应自动运行。 如果没有自动运行,请按以下 步骤操作: i. 启动 Windows 资源管理器。 ii. 在左窗格中,单击我的电脑图标。 iii. 右击 CD-ROM/DVD-ROM 驱动器图标,然后单击自动播放。4. 按照屏幕上的指示完成安装。5. 如果提示重新启动电脑,请按照提示操作。

(a) Sound Blaster Audigy Rx 声卡(b) 安装光盘(c) 十字螺丝刀(不随产品附带)

1. 卸载电脑上任何已有的声卡或板载音频芯片组的驱动程序和软件。2. 关闭电脑。3. 从墙壁插座上拔下电源插头。4. 触摸一块电脑上的金属挡片以使自己接地并释放静电。5. 移开电脑的机箱盖。6. 移除电脑中现有的其他声卡。

将声卡对准 PCIe 插槽,轻轻将声卡按入插槽,然后插牢。

不要强行将声卡插入槽中。如果不太吻合,小心地拔出后再次尝试。

注册您的产品,可以保证您获得 适宜的服务和产品支持。 您可以在安装时注册产品,也可以访问 www.creative.com/register 进行注册。请注意产品保修并不取决于产品是否注册。

Creative 自助信息库 24 小时不间断地为您排疑解难,解决技术问题。请到 www.creative.com,选择您所在的地区,然后选择支持。

在安装光盘中载有以下信息。

(用CD-ROM/DVD-ROM 的盘符替代 d:\,用您所在的地区替代<region>,并用文件使用的语言替代<Language>)。

d:\warranty\<地区地区>\warranty.pdf在保固期限內請務必保留一份購買憑證。

d:\notices\<语言语言>\Safety_Regulatory.pdf

(a) 取出金属挡板。(b) PCI Express Base 1.0a compliant 插槽

DK

1 SÅDAN FORBEREDER DU COMPUTERENSÅDAN FORBEREDER DU COMPUTEREN

a

b

DU SKAL BRUGEDU SKAL BRUGE

Sound Blaster Audigy Rx INSTALLATIONSound Blaster Audigy Rx INSTALLATION

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster og Blaster er registrerede varemærker, Sound Blaster-logoet, Creative Inspire, Creative I-Trigue og Creative Multi Speaker Surround er varemærker, der er ejet af Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. Microsoft, MS-DOS og Windows er registrerede varemærker, der er ejet af Microsoft Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. Alle andre produkter er varemærker eller registrerede varemærker, der ejet af de respektive ejere.

Til Windows 8:1. Sæt Installations-cd’en i cd- eller dvd-rom-drevet.2. Drev-ikonet vil blive vist om et kort øjeblik.Klik på ikonet og vælg derefter Kør setup.exe.

Følg, hvis du ikke ser drevikonet, nedenstående trin: i. Højreklik på Windows-startskærmens baggrund, og

klik derefter på Alle apps. ii. Klik på Computer. iii. Højreklik på ikonet for cd- eller dvd-drevet, og klik

derefter på Åbn afspil automatisk. 3. Afslut installationen ved at følge instruktionerne på

skærmen.4. Genstart computeen når du bliver bedt om det.

Installation af Sound Blaster Audigy Rx-drivere og -programmer1. Tænd computeren, når du har installeret lydenheden. Windows

detekterer automatisk lydenheden og søger efter enhedsdrivere.2. Når du bliver bedt om at angive lyddriverne, skal du klikke på

knappen Annuller.3. Sæt Installations- og program-cd’en i cd-rom/dvd-rom-drevet.

Cd'en bør starte automatisk. Følg, hvis det ikke er tilfældet, nedenstående trin:

i. Start Windows Stifinder. ii. Klik i den venstre rude på ikonet Denne computer. iii. Højreklik på cd-rom/dvd-rom-drevets ikon, og klik derefter

på Automatisk afspilning.4. Afslut installationen ved at følge instruktionerne på skærmen.5. Genstart computeen når du bliver bedt om det.

(a) Sound Blaster Audigy Rx-lydkort(b) Installations-cd(c) Stjerneskruetrækker (medfølger ikke)

1. Afinstaller drivere og software til eventuelle andre lydkort eller det indbyggede lyd-chipset i computeren.

2. Sluk computeren.3. Tag computerens nedledning ud af stikkontakten.4. Berør en metalplade på computeren for at aflade eventuel statisk

elektricitet.5. Fjern computerdækslet.6. Tag eventuelle lydkort ud af computeren.

Flugt lydkortet med PCIe-stikkets åbning, og pres forsigtigt på kortet, men med et fast tryk, ned i åbningen.

Lydkortet må ikke tvinges ind i åbningen. Hvis det ikke passer helt, skal det fjernes forsigtigt og isættes igen.

Ved at registrere produktet sikrer du, at du får den bedst mulige service og produktsupport. Du kan registrere produktet under installationen eller på www.creative.com/register.

Bemærk, at dine garantirettigheder ikke er afhængige af registrering.

Afgør og fejlsøg tekniske spørgsmål i Creatives 24-timers vidensbase (Knowlege Base) til selvhjælp.Gå til www.creative.com, vælg din region, og klik derefter på Support.

Du kan finde følgende oplysninger på Installations-cd'en.

(udskift d:\ med drevbogstavet for cd-rom/dvd-rom-drevet, <region> med den region, du befinder dig i, og <sprog> med dokumentets sprog).

Gem dette dokument til fremtidig reference.

(a) Fjern et metalbeslag(b) PCI Express Base 1.0a-kompatibel åbning

2 SÅDAN INSTALLERES HARDWARESÅDAN INSTALLERES HARDWARE

3 SÅDAN INSTALLERES SOFTWARESÅDAN INSTALLERES SOFTWARE

Produktregistrering

Creatives Vidensdatabase

Kundesupport og garanti

Garanti d:\garanti\<region>\warranty.pdf Gem dit købsbevis i garantiperioden.

Sikkerhed d:\bemærkninger\<sprog>\Safety_Regulatory.pdf

Brugervejledning d:\manual\<sprog>\manual.pdf

IT

1 PREPARAZIONE DEL COMPUTERPREPARAZIONE DEL COMPUTER

a

b

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster e Blaster sono marchi registrati, il logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue e Creative Multi Speaker Surround sono marchi di Creative Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri nomi di prodotto sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

Per Windows 8:1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD o DVD.2. L'icona dell'unità verrà visualizzata subito dopo.Fare clic sull'icona, quindi selezionare Esegui setup.exe.

Se non compare l'icona dell'unità, effettuare le seguenti operazioni: i. Fare clic con il pulsante destro sullo sfondo della

schermata di avvio di Windows e quindi su Tutte le applicazioni.

ii. Fare clic su Risorse del computer. iii. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona

dell'unità CD o DVD, quindi selezionare Apri AutoPlay. 3. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni sullo

schermo.4. Se richiesto, riavviare il computer.

Installazione dei driver e delle applicazioni Sound Blaster Audigy Rx1. Dopo aver installato la periferica audio, accendere il computer.

Windows rileva automaticamente la periferica audio e ricerca i driver di periferica.

2. Quando viene visualizzata la richiesta dei driver audio, fare clic sul pulsante Annulla.

3. Inserire il CD di installazione e delle applicazioni nell'unità CD-ROM/DVD-ROM. Il CD dovrebbe avviarsi immediatamente. In caso contrario, effettuare le seguenti operazioni:

i. Avviare Esplora risorse. ii. Nel riquadro di sinistra, fare clic sull'icona Risorse del

computer. iii. Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona dell'unità

CD-ROM/DVD-ROM, quindi fare clic su Autoplay.4. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni sullo schermo.5. Se richiesto, riavviare il computer.

(a) Scheda audio Sound Blaster Audigy Rx(b) CD di installazione(c) Cacciavite a stella Phillips (non incluso)

1. Disinstallare i driver e il software di qualsiasi scheda audio o chipset audio incorporato presenti nel computer.

2. Spegnere il computer.3. Scollegare il cavo di alimentazione del computer dalla presa a muro.4. Toccare una parte metallica sul computer per scaricare

l'eventuale elettricità statica.5. Rimuovere il coperchio del computer.6. Rimuovere le schede audio presenti sul computer.

Allineare la scheda audio allo slot PCI e premerla delicatamente, ma con decisione nello slot

Non forzare l'inserimento della scheda nello slot. Se la scheda non è inserita correttamente, rimuoverla e riprovare.

La registrazione del prodotto garantisce un servizio più adeguato e la massima assistenza disponibile per il prodotto. La registrazione avviene durante l'installazione o su www.creative.com/register.

I diritti di garanzia non dipendono dalla registrazione.

È possibile risolvere problemi e quesiti tecnici accedendo al Database Informativo Creative (Knowledge Base) disponibile 24 ore su 24. Raggiungere www.creative.com, selezionare la regione, quindi Assistenza.

Sul CD di installazione sono presenti le seguenti informazioni:

Sostituire d:\ con la lettera dell'unità CD-ROM/DVD-ROM, <paese> con il paese in cui ci si trova e <lingua> con la lingua in cui è scritto il documento).

Conservare il presente documento per riferimenti futuri.

(a) Rimuovere il supporto metallico(b) Slot conforme a PCI Express Base 1.0a

2 INSTALLAZIONE DELL'HARDWAREINSTALLAZIONE DELL'HARDWARE

3 INSTALLAZIONE DEL SOFTWAREINSTALLAZIONE DEL SOFTWARE

Registrazione del prodotto

Creative Knowledge Base

Servizi di assistenza clienti e garanzia

Garanzia d:\warranty\<paese>\warranty.pdf Conservare lo scontrino per tutta la durata del

periodo di garanzia.

Sicurezza d:\notices\<lingua>\Safety_Regulatory.pdf

Manuale d:\manual\<lingua>\manual.pdfdell'utente

PT

1 PREPARAR O SEU COMPUTADORPREPARAR O SEU COMPUTADOR

a

b

O QUE VAI PRECISARO QUE VAI PRECISAR

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster e Blaster são marcas comerciais registadas, o logotipo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue e Creative Multi Speaker Surround são marcas comerciais da Creative Technology Ltd. nos Estadois Unidos e/ou noutros países. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. Todos os outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.

Para o Windows 8:1. Introduza o CD de instalação na unidade de CD ou DVD.2. Pouco tempo depois será apresentado um ícone da unidade.

Clique no ícone e depois seleccione Run setup.exe.Se não vir o ícone da unidade, siga os passos abaixo: i. Clique com o lado direito do rato no fundo do ecrã de iniciar

do Windows e depois clique em All apps (Todas as aplicações).

ii. Clique em Computer (Computador). iii. Clique com o botão direito do rato no ícone da unidade de

CD ou DVD e depois clique em Open AutoPlay (Abrir Reprodução Automática).

3. Para concluir a instalação, siga as instruções apresentadas no ecrã.

4. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador.

Instalar os controladores e aplicações da Sound Blaster Audigy Rx1. Depois de instalar o dispositivo de som, ligue o computador. O

Windows detecta automaticamente o dispositivo de áudio e procura os controladores do dispositivo.

2. Se lhe forem pedidos os controladores de som, clique no botão Cancel (Cancelar).

3. Introduza o CD de instalação de aplicações na unidade de CD-ROM/DVD-ROM. O seu CD deve iniciar automaticamente. Se tal não suceder, siga os passos abaixo:

i. Inicie o Windows Explorer. ii. No painel do lado esquerdo, clique no ícone My Computer

(O Meu Computador). iii. Com o botão direito do rato, clique no ícone da unidade de

CD-ROM/DVD-ROM e depois clique em Autoplay (Reprodução Automática).

4. Para concluir a instalação, siga as instruções apresentadas no ecrã.

5. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador.

(a) Placa de som Sound Blaster Audigy Rx(b) CD de Instalação(c) Chave de parafusos Phillips (não incluída)

1. Desinstale os controladores e o software de qualquer placa de som ou o chipset de som interno no seu computador.

2. Desligue o computador.3. Retire o cabo de alimentação do computador da tomada.4. Toque numa placa metálica no computador para se ligar à terra e

libertar a energia estática.5. Retire a tampa do computador.6. Retire a placa de som do computador.

Alinhe a placa de som com a ranhura PCIe e pressione suave, mas firmemente, a placa contra a ranhura.

Não force a entrada da placa de som na ranhura. Se não encaixar bem, retire-a com cuidado e repita a operação.

Ao registar o seu produto estará a garantir o direito ao serviço e à assistência de produto disponíveis mais adequados. Pode registar o produto durante a instalação ou em www.creative.com/register.

Tenha em conta que os direitos que lhe assistem ao abrigo da garantia não dependem da realização do registo.

Pode resolver problemas técnicos e colocar dúvidas através do sistema de ajuda automática prestada pela Base de Conhecimentos de Creative (Knowledge Base), disponível 24 horas por dia.Vá a www.creative.com, seleccione a sua região e depois seleccione Support (Assistência).

No CD de Instalação poderá encontrar a seguinte informação.

(substitua a letra d:\ pela letra da sua unidade de CD-ROM/DVD-ROM, <região> pela região em que vive e <idioma> pelo idioma em que o documento se encontra).

Guarde este documento para referência futura.

(a) Retire o suporte metálico(b) Ranhura PCI em conformidade com Express Base 1.0a

2 INSTALAR O HARDWAREINSTALAR O HARDWARE

3 INSTALAR O SOFTWAREINSTALAR O SOFTWARE

Registo do produto

Base de dados de conhecimento da Creative

Serviços de assistência ao cliente e garantia

Garantia d:\warranty\<região>\warranty.pdf Guarde a sua prova de compra durante o

período de garantia.

Segurança d:\notices\<idioma>\Safety_Regulatory.pdf

Guia do d:\manual\<idioma>\manual.pdfutilizador

NO

1 KLARGJØRING AV DATAMASKINENKLARGJØRING AV DATAMASKINEN

a

b

DET DU TRENGERDET DU TRENGER

Sound Blaster Audigy Rx OPPSETTSound Blaster Audigy Rx OPPSETT

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster og Blaster er registrerte varemerker. Sound Blaster-logoen, Creative Inspire, Creative I-Trigue og Creative Multi Speaker Surround er varemerker for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. Microsoft, MS-DOS og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation. Med enerett. Alle andre produkter er varemerker eller registrerte varemerker for de respektive innehaverne.

For Windows 8:1. Plasser installasjonsdisken i CD- eller DVD-stasjonen.2. Om en kort stund vises et stasjonsikon. Klikk på ikonet og velg deretter Kjør setup.exe.

Hvis du ikke ser stasjonsikonet, følger du trinnene nedenfor: i. Høyreklikk på bakgrunnen på Windows-startskjermen og

klikk deretter Alle apper. ii. Klikk Datamaskin. iii. Høyreklikk på CD- eller DVD-stasjonen og klikk deretter

Åpne AutoPlay. 3. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen.4. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt.

Installere Sound Blaster Audigy Rx-drivere og programmer1. Når du har installert lydkortet, slår du på datamaskinen. Windows

vil automatisk finne lydkortet og søke etter enhetsdrivere.2. Når du får spørsmål om lyddrivere, klikker du på

Avbryt-knappen.3. Sett inn installerings- og program-CDen i

CD-ROM/DVD-ROM-stasjonen. Din CD skal starte automatisk. Hvis den ikke gjør det, følger du trinnene nedenfor:

i. Start Windows Utforsker. ii. Klikk på ikonet Min datamaskin i den venstre ruten. iii. Høyreklikk ikonet for CD-ROM-/DVD-ROM-stasjonen, og

klikk deretter Autokjør.4. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen.5. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt.

(a) Sound Blaster Audigy Rx lydkort(b) Installerings-CD(c) Stjernetrekker (ikke inkludert)

1. Avinstaller driverne og programvaren til et eventuelt lydkort eller innebygd lydbrikkesett i datamaskinen.

2. Slå av datamaskinen.3. Trekk datamaskinens strømkabel ut av stikkontakten.4. Berør en metallplate på datamaskinen for å jorde deg selv og

utlade eventuell statisk elektrisitet.5. Fjern dekselet på datamaskinen.6. Ta ut et eventuelt lydkort i datamaskinen.

Sett lydkortet på linje med PCI-sporet og trykk kortet forsiktig, men bestemt på plass i sporet.

Ikke bruk makt til å presse lydkortet inn i sporet. Hvis det ikke passer helt, tar du det forsiktig ut og forsøker igjen.

Ved å registrere produktet sikrer du deg en best mulig service og produktstøtte. Du kan registrere produktet i løpet av installeringen på www.creative.com/register.

Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av om du registrerer produktet.

Finn løsningen på tekniske spørsmål på Creatives døgnåpne kunnskapsbase for selvhjelp.Gå ti www.creative.com, velg din region, og velg Support.

Følgende informasjon er tilgjengelig på installerings-CDen.

(bytt ut d:\ med stasjonsbokstaven til CD-ROM-/DVD-ROM-stasjonen, <region> med regionen du befinner deg i, og <språk> med språket som dokumentet er skrevet på).

Ta vare på dette dokumentet med tanke på senere referanse.

(a) Fjern en metallbrakett(b) PCI Express-sokkel 1.0a-kompatibelt spor

2 INSTALLERE MASKINVARENINSTALLERE MASKINVAREN

3 INSTALLERE PROGRAMVARENINSTALLERE PROGRAMVAREN

Produktregistrering

Creatives kunnskapsbase

Kundestøttetjenester og garanti

Garanti d:\warranty\<region>\warranty.pdf Ta vare på kjøpsbeviset så lenge

garantiperioden varer.

Sikkerhet d:\notices\<språk>\Safety_Regulatory.pdf

Brukerhåndbok d:\manual\<språk>\manual.pdf

SV

1 FÖRBEREDA DATORNFÖRBEREDA DATORN

a

b

VAD DU BEHÖVERVAD DU BEHÖVER

Sound Blaster Audigy Rx INSTÄLLNINGSound Blaster Audigy Rx INSTÄLLNING

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster och Blaster är registrerade varumärken, Sound Blaster-logotypen, Creative Inspire, Creative I-Trigue och Creative Multi Speaker Surround är varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA och/eller andra länder. Microsoft, MS-DOS och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Med ensamrätt. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.

För Windows 8:1. Sätt in installationsskivan i CD- eller DVD-enheten.2. Efter en liten stund visas en ikon för en drivenhet. Klicka på ikonen och välj sedan Kör setup.exe.

Om du inte ser ikonen för drivenheten följer du nedanstående steg:

i. Högerklicka på bakgrunden till Windows startbild och klicka sedan på Alla appar.

ii. Klicka på Dator. iii. Högerklicka på ikonen för CD- eller DVD-enheten och

därefter på Öppna Spela upp automatiskt. 3. Slutför installationen genom att följa anvisningarna på

skärmen.4. Starta om datorn när du uppmanas att göra det.

Installera drivrutiner och program för Sound Blaster Audigy Rx1. Starta datorn när du har installerat ljudkortet. Windows identifierar

ljudkortet automatiskt och söker efter drivrutiner.2. När du tillfrågas om drivrutinerna för ljud klickar du på knappen

Avbryt.3. Sätt i installationsskivan med program i CD/DVD-enheten. Din CD

bör starta automatiskt. Om den inte gör det, följ nedanstående steg:

i. Starta Utforskaren i Windows. ii. I den vänstra rutan klickar du på Min dator ikonen. iii. Högerklicka på ikonen för CD-ROM/DVD-ROM och klicka

sedan på Autoplay.4. Slutför installationen genom att följa anvisningarna på skärmen.5. Starta om datorn när du uppmanas att göra det.

(a) Sound Blaster Audigy Rx ljudkort(b) Installations-CD(c) Phillips-skruvmejselk (medföljer icke)

1. Avinstallera drivrutiner och programvara på eventuellt befintligt ljudkort eller ljudkrets som finns i din dator.

2. Stäng av datorn.3. Dra ur nätsladden.4. Grip en metallplåt på din dator för att jorda dig själv och avlägsna

eventuell statisk elektrisitet.5. Demontera datornkåpan.6. Ta bort eventuellt ljudkort som redan sitter i datorn.

Passa in ljudkortet i PCI kortplatsen och tryck in det försiktigt men ändå fast.

Använd inte kraft för att trycka in ljudkortet. Om kortet inte går in på en gång tar du försiktigt ut det och försöker igen.

Om du registrerar din produkt får du garanterat den senaste och mest korrekta servicen och produktsupporten som finns. Du kan registrera din produkt under installationen eller på www.creative.com/register.

Garantin påverkas inte av om du registrerar din produkt eller inte.

Lokalisera och hitta lösningen på tekniska frågor i Creatives självhjälpsverktyg Kunskapsbas (Knowledge Base) dygnet runt.Gå till www.creative.com, välj din region och därefter Support.

Följande information finns på installations-CD-skivan.

(ersätt d:\ med bokstaven för din CD-ROM/DVD-ROM drive, <region> med regionen som du befinner dig i <språk> med språket som dokumentet är författat på.

Behåll detta dokument för framtida användning.

(a) Ta bort ett av fästena(b) PCI Express Base 1.0a kompatibel kortplats

2 INSTALLATION AV MASKINVARAINSTALLATION AV MASKINVARA

3 INSTALLATION AV PROGRAMVARAINSTALLATION AV PROGRAMVARA

Produktregistrering

Creatives kunskapsbas

Kundtjänst och garanti

HU

1 A SZÁMÍTÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSEA SZÁMÍTÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE

a

b

MIRE VAN SZÜKSÉGEMIRE VAN SZÜKSÉGE

SOUND BLASTER AUDIGY RX - TELEPÍTÉSSOUND BLASTER AUDIGY RX - TELEPÍTÉS Windows 8 alkalmazása esetén:1. Helyezze be a telepítőlemezt a számítógép

CD-ROM/DVD-ROM meghajtójába.2. Röviddel utána megjelenik egy meghajtóikon. Kattintson az ikonra, majd válassza a setup.exe fájl

futtatása parancsot. Ha nem jelenik meg a meghajtóikon, kövesse az alábbi lépéseket: i. Kattintson jobb gombbal a Windows indítóképernyőjének

hátterére, majd kattintson az Összes alkalmazás parancsot.

ii. Kattintson a Sajátgép parancsra. iii. Kattintson jobb gombbal a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó

ikonjára, majd kattintson az Automatikus lejátszás megnyitása parancsra.

3. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

4. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra.

A Sound Blaster Audigy Rx illesztőprogramjainak és alkalmazásainak telepítése1. Miután telepítette az audioeszközt, kapcsolja be a számítógépet.

A Windows automatikusan felismeri az audioeszközt, és megkezdi az eszközillesztők keresését.

2. Amikor megjelenik az audio-illesztőprogramra vonatkozó felszólítás, kattintson a Mégse gombra.

3. Helyezze be a telepítőprogramot és az alkalmazásokat tartalmazó CD-t a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtóba. A CD automatikusan elindul. Ha ez mégsem történik meg, kövesse az alábbi lépéseket:

i. Indítsa el a Windows Intézőt. ii. A bal oldali ablaktáblában kattintson a Sajátgép ikonra. iii. Kattintson az egér jobb oldali gombjával a

CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó ikonjára, majd kattintson az Automatikus lejátszás parancsra.

4. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

5. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra.

(a) Sound Blaster Audigy Rx hangkártya(b) Telepítő CD(c) Csillagcsavarhúzó (nem tartozék)

1. Távolítsa el a számítógépben lévő összes hangkártya vagy az alaplapon lévő audio chipkészlet illesztőprogramjait és szoftvereit.

2. Kapcsolja ki a számítógépet.3. Húzza ki a számítógép tápkábelét a fali csatlakozóból.4. Földelje le magát és süsse ki a sztatikus töltést úgy, hogy

megérinti a számítógép valamelyik fémlemezét.5. Távolítsa el a számítógép burkolatát.6. Vegyen ki minden hangkártyát a számítógépből.

Igazítsa a hangkártyát a PCIe foglalathoz, és óvatosan, de határozottan nyomja be a hangkártyát a foglalatba

A hangkártya foglalatba való beillesztésekor ne fejtsen ki túl nagy erőt. Ha a kártya nem illeszkedik megfelelően, óvatosan vegye ki azt, és próbálja újra.

A regisztrált termékeknek a lehető legátfogóbb szervizt és terméktámogatást biztosítjuk. A terméket regisztrálhatja a telepítéskor vagy a www.creative.com/register címen.

Ne feledje, hogy a jótállási jogok érvényesítése nem függ a regisztrációtól.

Műszaki jellegű kérdéseire megoldást és választ kaphat a Creative nonstop önkiszolgáló tudásbázisában.Lépjen a www.creative.com oldalra, válassza ki a régiót, majd válassza a Támogatás lehetőséget.

A telepítő lemezen a következő információkat találja.

(A d:\ helyett adja meg a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó betűjelét, a <régió> helyett a tartózkodási helyének megfelelő régiót, a <nyelv> helyett pedig az adott dokumentum nyelvét.)

Őrizze meg ezt a dokumentumot, a későbbiekben szüksége lehet rá.

(a) Vegye le a fémkeretet(b) PCI Express Base 1.0a kompatibilis bemenet

2 A HARDVER TELEPÍTÉSEA HARDVER TELEPÍTÉSE

3 A SZOFTVER TELEPÍTÉSEA SZOFTVER TELEPÍTÉSE

Termékregisztráció

Creative tudásbázis

Terméktámogatási szolgáltatások és jótállás

SK

1 PRÍPRAVA VÁŠHO POČÍTAČAPRÍPRAVA VÁŠHO POČÍTAČA

a

b

ČO BUDETE POTREBOVAŤČO BUDETE POTREBOVAŤ

INŠTALÁCIA SOUND BLASTER AUDIGY RX INŠTALÁCIA SOUND BLASTER AUDIGY RX

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster a Blaster sú registrované ochranné známky, Sound Blaster logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue a Creative Multi Speaker Surround sú ochranné známky Creative Technology Ltd. v USA a v iných krajinách. Microsoft, MS-DOS a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation. Všetky práva vyhradené. Všetky ostatné produkty sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných majiteľov.

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. A Sound Blaster és a Blaster a Creative Technology Ltd. bejegyzett védjegye, a Sound Blaster embléma, a Creative Inspire, a Creative I-Trigue és a Creative Multi Speaker Surround pedig a Creative Technology Ltd. védjegye az Amerikai Egyesült Államokban, illetve más országokban. A Microsoft, az MS-DOS és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartva. Az összes többi termék a megfelelő tulajdonosok védjegye, illetve bejegyzett védjegye.

© 2013 Creative Technology Ltd. „Sound Blaster“ ir „Blaster“ yra registruotieji prekių ženklai, „Sound Blaster“ logotipas, „Creative Inspire“, „Creative I-Trigue“ ir „Creative Multi Speaker Surround“ yra „Creative Technology Ltd.“ Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse priklausantys prekių ženklai. „Microsoft“, „MS-DOS“ ir „Windows“ yra registruotieji „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. Visos teisės saugomos įstatymo. Visi kiti gaminiai yra atitinkamų gamintojų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.

Pre Windows 8:1. Vložte inštalačný disk CD do mechaniky CD alebo DVD.2. Za chvíľu sa zobrazí ikona mechaniky. Kliknite na ikonu a potom zvoľte Run setup.exe (Spustiť

setup.exe).

Ak sa ikona mechaniky nezobrazí, postupujte nasledovne: i. Pravým tlačidlom myši kliknite na pozadie domovskej

obrazovky Windows a kliknite na All apps (Všetky aplikácie).

ii. Kliknite na Computer (Počítač). iii. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu mechaniky CD

alebo DVD a potom kliknite na Open AutoPlay (Otvoriť pomocou automatického prehrávania).

3. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke.

4. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač.

Inštalácia ovládačov a aplikácií Sound Blaster Audigy Rx1. Po inštalácii zvukového zariadenia zapnite počítač. Operačný

systém Windows automaticky detekuje zvukové zariadenie a vyhľadá jeho ovládače.

2. Ak sa objaví výzva pre audio ovládače, kliknite na tlačidlo Cancel (Zrušiť).

3. Vložte disk CD s názvom Installation and Applications (Inštalácia a aplikácie) do jednotky CD-ROM/DVD-ROM. CD by sa malo automaticky spustiť. Ak sa CD automaticky nespustí, postupujte nasledovne:

i. Spusťte program Windows Explorer. ii. V ľavom paneli kliknite na ikonu My Computer (Tento

počítač). iii. Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu jednotky

CD-ROM/DVD-ROM a potom kliknite na Autoplay (Automatické prehrávanie).

4. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke.

5. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač.

(a) Zvukovú kartu Sound Blaster Audigy Rx(b) Inštalačné CD(c) Krížový skrutkovač (nie je súčasťou dodávky)

1. Odinštalujte v počítači ovládače a softvér všetkých zvukových kariet či zvukových čipových súprav na doske.

2. Vypnite počítač.3. Vytiahnite napájací kábel počítača zo zásuvky v stene.4. Dotknite sa kovovej platne na počítači, aby ste sa uzemnili a

vybili statickú elektrinu.5. Snímte kryt počítača.6. Vytiahnite všetky zvukové karty z počítača.

Zarovnajte zvukovú kartu so štrbinou PCIe a jemne ale pevne kartu do nej vtlačte.

Zvukovú kartu do štrbiny nevtláčajte násilne. Ak karta nie je dôkladne zasunutá, vytiahnite ju a zasuňte znova.

Registrácia vášho produktu zaručuje, že vám budú poskytované najvýhodnejšie služby a dostupná podpora produktu. Svoj produkt môžete zaregistrovať počas inštalácie alebo na adrese www.creative.com/register.Podotýkame však, že vaše záručné práva nezávisia od registrácie.

Pri riešení technických otázok a problémov použite Vedomostnú databázu (Knowledge Base) spoločnosti Creative, ktorá je k dispozícii 24 hodín denne.Choďte na www.creative.com, vyberte svoj región a potom zvoľte položku Support (Podpora).

Na inštalačnom disku CD nájdete nasledujúce informácie.

(Písmeno d:\ nahraďte písmenom jednotky CD-ROM či DVD-ROM, <región> oblasťou, v ktorej sa nachádzate, a <jazyk> jazykovou verziou dokumentu.)

Tento dokument uschovajte na budúce použitie.

(a) Demontujte kovovú konzolu(b) Štrbina kompatibilná pre PCI Express Base 1.0a

2 INŠTALÁCIA HARDVÉRUINŠTALÁCIA HARDVÉRU

3 INŠTALÁCIA SOFTVÉRUINŠTALÁCIA SOFTVÉRU

Registrácia produktu

Vedomostná databáza Creative

Služby podpory zákazníkom a záruka

Záruka d:\warranty\<región>\warranty.pdf Počas záručnej doby si uschovajte doklad o

zakúpení.

Zabezpečenie d:\notices\<jazyk>\Safety_Regulatory.pdf

Užívateľská príručka d:\manual\<jazyk>\manual.pdf

FI

1 TIETOKONEEN VALMISTELUTIETOKONEEN VALMISTELU

a

b

TARVITTAVAT OSAT JA VÄLINEETTARVITTAVAT OSAT JA VÄLINEET

Sound Blaster Audigy Rx -KORTIN ASENNUSSound Blaster Audigy Rx -KORTIN ASENNUS

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster ja Blaster ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sound Blaster -logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue ja Creative Multi Speaker Surround ovat Creative Technology Ltd. -yhtiön tavaramerkkejä USA:ssa ja/tai muissa maissa. Microsoft, MS-DOS ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki muut tuotteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Windows 8:1. Aseta asennus-CD CD- tai DVD-asemaan.2. Hetken kuluttua aseman kuvake tulee näkyviin. Napsauta kuvaketta ja valitse sitten Suorita setup.exe.

Jos et näe aseman kuvaketta, suorita seuraavat vaiheet: i. Napsauta kakkospainikkeella Windowsin aloitusnäytön

taustaa ja valitse Kaikki sovellukset. ii. Valitse Tietokone. iii. Napsauta kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman

kuvaketta, ja sitten Avaa automaattinen toisto. 3. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia

ohjeita.4. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen.

Sound Blaster Audigy Rx -ohjainten ja -sovellusten asentaminen1. Kun olet asentanut äänilaitteen, kytke tietokoneeseen virta.

Windows paikantaa automaattisesti äänilaitteen ja hakee laiteohjaimet.

2. Kun ohjelma pyytää määrittämään äänikortin ohjaimet, napsauta Peruuta-painiketta.

3. Aseta asennus- ja sovellus-CD-levy CD/DVD-asemaan. CD:n pitäisi käynnistyä automaattisesti. Jos se ei käynnisty, suorita alla olevat vaiheet:

i. Käynnistä Resurssienhallinta. ii. Napsauta vasemmassa ruudussa olevaa Oma tietokone

-kuvaketta. iii. Napsauta hiiren kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman

kuvaketta ja valitse Automaattinen käynnistys.4. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia ohjeita.5. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen.

(a) Sound Blaster Audigy Rx -äänikortti(b) Asennus-CD(c) Ristipääruuviavain (ei sisälly pakkaukseen)

1. Poista tietokoneesta kaikkien äänikorttien tai emolevyn äänipiirilevysarjan ohjainten ja ohjelmistojen asennukset.

2. Sammuta tietokone.3. Irrota tietokoneen virtajohto pistorasiasta.4. Maadoita itsesi ja poista staattinen sähkö koskettamalla

tietokoneen metallikoteloa.5. Poista tietokoneen kotelo.6. Poista tietokoneen äänikortti.

Aseta äänikortti PCIe-korttipaikan suuntaisesti ja työnnä kortti varovasti korttipaikkaan.

Älä yritä asettaa korttia väkisin korttipaikkaan. Jos kortti ei mene paikalleen oikein, poista se varovasti ja yritä uudelleen.

Tuotteesi rekisteröimällä varmistat, että käytettävissäsi on asianmukaisin palvelu ja tuotetuki. Voit rekisteröidä tuotteesi asennuksen aikana tai verkkosivustolla www.creative.com/register.

Huomaa, että takuuoikeudet eivät ole riippuvaisia rekisteröimisestä.

Voit etsiä vianmääritysohjeita ja -ratkaisuja itsepalveluperiaatteella toimivasta ympäri vuorokauden käytössäsi olevasta Tukitietokanta (Knowledge Base) -tietämyskannasta.Mene osoitteeseen www.creative.com, valitse alueesi ja valitse sitten Support.

Seuraavat tiedot löytyvät asennus-CD:ltä.

(Korvaa d:\ CD- tai DVD-aseman tunnuksella, <alue> omalla asuinalueellasi ja <kieli> haluamallasi asiakirjan kielellä.)

Säilytä tämä asiakirja myöhempää tarvetta varten.

(a) Poista metallikiinnike(b) PCI Express Base 1.0a -yhteensopiva korttipaikka

2 LAITTEISTON ASENTAMINENLAITTEISTON ASENTAMINEN

3 OHJELMISTON ASENTAMINENOHJELMISTON ASENTAMINEN

Tuotteen rekisteröinti

Creative-tietämyskanta

Asiakkaiden tukipalvelut ja takuu

EL

1 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ

a

b

ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ

ΡΥΘΜΙΣΗ SOUND BLASTER AUDIGY RXΡΥΘΜΙΣΗ SOUND BLASTER AUDIGY RX

Πνευματικά δικαιώματα © 2013 Creative Technology Ltd. Οι επωνυμίες Sound Blaster και Blaster είναι σήματα κατατεθέντα, το λογότυπο Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue και Creative Multi Speaker Surround είναι εμπορικά σήματα της Creative Technology Ltd. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Microsoft, MS-DOS και Windows είναι σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Όλα τα άλλα προϊόντα είναι σήματα ή κατατεθέντα σήματα των αντίστοιχων ιδιοκτητών.

Για Windows 8:1. Εισάγετε το CD Εγκατάστασης στη μονάδα CD ή DVD σας.2. Σε λίγο εμφανίζεται το εικονίδιο του οδηγού. Κάντε κλικ στο εικονίδιο και κατόπιν επιλέξτε Εκτέλεση

setup.exe.Αν δεν εμφανιστεί το εικονίδιο οδηγού, ακολουθήστε τα

παρακάτω βήματα: i. Κάντε δεξί κλικ στο φόντο της οθόνης έναρξης των Windows

και κατόπιν κάντε κλικ στην επιλογή Όλες οι εφαρμογές. ii. Κάντε κλικ στην επιλογή Υπολογιστής. iii. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του οδηγού CD/DVD και

πατήστε Άνοιγμα Αυτόματης Αναπαραγωγής. 3. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις

οδηγίες της οθόνης.4. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή.

Εγκατάσταση προγραμμάτων οδήγησης και εφαρμογών του Sound Blaster Audigy Rx1. Μόλις εγκαταστήσετε τη συσκευή ήχου, ενεργοποιήστε τον

υπολογιστή σας. Τα Windows εντοπίζουν αυτόματα τη συσκευή ήχου σας και αναζητούν τα προγράμματα οδήγησης για τη συσκευή αυτή.

2. Όταν ερωτηθείτε για τα προγράμματα οδήγησης ήχου, πατήστε το κουμπί Άκυρο.

3. Τοποθετήστε το CD εγκατάστασης και εφαρμογών στη μονάδα CD-ROM /DVD-ROM του υπολογιστή σας. Πρέπει να γίνει αμέσως εκκίνηση του CD σας. Αν όχι, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:

i. Ξεκινήστε την Εξερεύνηση των Windows. ii. Στο αριστερό τμήμα παραθύρου, κάντε κλικ στο

εικονίδιο Ο υπολογιστής μου. iii. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου

CD-ROM/DVD-ROM και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Aυτόματη αναπαραγωγή.

4. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.

5. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή.

(a) Κάρτα ήχου Sound Blaster Audigy Rx(b) CD εγκατάστασης(c) Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)

1. Καταργήστε την εγκατάσταση των προγραμμάτων οδήγησης και του λογισμικού τυχόν κάρτας ήχου ή ενσωματωμένου στη μητρική πλακέτα τσιπ ήχου στον υπολογιστή σας.

2. Σβήστε τον υπολογιστή σας.3. Βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας του υπολογιστή σας από

την πρίζα.4. Αγγίξτε μια μεταλλική πλάκα στον υπολογιστή σας για να

γειωθείτε και να αποφορτιστείτε από τυχόν στατικό ηλεκτρισμό.

5. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.6. Αφαιρέστε τυχόν κάρτα ήχου από τον υπολογιστή σας.

Ευθυγραμμίστε την κάρτα ήχου με την υποδοχή PCIe και πιέστε την κάρτα προσεκτικά αλλά σταθερά, ώστε να μπει μέσα στην υποδοχή

Μην πιέζετε με δύναμη την κάρτα ήχου στην υποδοχή. Εάν δεν χωράει κανονικά, αφαιρέστε την προσεκτικά και προσπαθήστε ξανά.

Η εγγραφή του προϊόντος σας σάς εξασφαλίζει την καταλληλότερη εξυπηρέτηση και διαθέσιμη υποστήριξη. Μπορείτε να εγγράψετε το προϊόν σας κατά την εγκατάσταση ή στο www.creative.com/register.Σημειώστε ότι τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύησή σας δεν εξαρτώνται από την εγγραφή.

Αναζητήστε την απάντηση για οποιαδήποτε τεχνικά ερωτήματα έχετε στην 24ωρη Knowledge Base της Creative (Γνωσιακή Βάση της Creative).Πηγαίνετε στο www.creative.com, επιλέξτε την περιοχή σας και στη συνέχεια επιλέξτε Υποστήριξη.

Μπορείτε να βρείτε τις ακόλουθες πληροφορίες στο CD Εγκατάστασης.

(αντικαταστήστε το γράμμα d:\ με το γράμμα που αντιστοιχεί στη μονάδα δίσκου CD-ROM/DVD-ROM, το <περιοχή> με την περιοχή στην οποία βρίσκεστε και το <γλώσσα> με την οποία στην οποία είναι γραμμένο το έγγραφο).

Φυλάξτε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.

(a) Αφαιρέστε έναν μεταλλικό βραχίονα(b) Υποδοχή συμβατή με το PCI Express Base 1.0a

2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΛΙΚΟΥΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΛΙΚΟΥ

3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ

Εγγραφή προϊόντος

Γνωσιακή Βάση Creative

Υπηρεσίες υποστήριξης πελατών και εγγύηση

NL

1 UW COMPUTER VOORBEREIDENUW COMPUTER VOORBEREIDEN

a

b

WAT U NODIG HEBTWAT U NODIG HEBT

INSTELLING Sound Blaster Audigy RxINSTELLING Sound Blaster Audigy Rx

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster en Blaster zijn gedeponeerde handelsmerken, het Sound Blaster-logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue en Creative Multi Speaker Surround zijn handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of andere landen. Microsoft, MS-DOS en Windows zijn gedeponeerde merken van Microsoft Corporation. Alle rechten voorbehouden. Alle overige producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.

Voor Windows 8:1. Plaats de installatie-cd in uw cd- of dvd-station.2. Na enkele ogenblikken wordt een schijfpictogram getoond.

Klik op het pictogram en kies setup.exe uitvoeren.

Als u het schijfpictogram niet ziet, volg dan de stappen onderaan: i. Klik met de rechter muisknop op de achtergrond van het

startscherm van Windows en klik op Alle apps. ii. Klik op Computer. iii. Klik met de rechter muisknop op het pictogram van het cd-

of dvd-station en klik dan op Automatisch afspelen openen.

3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.

4. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd.

Sound Blaster Audigy Rx-stuurprogramma's en -toepassingen installeren1. Nadat u het audioapparaat hebt geïnstalleerd, start u uw

computer op. Windows detecteert uw audioapparaat automatisch en zoekt de overeenkomstige apparaatstuurprogramma's.

2. Als u wordt gevraagd om de stuurprogramma's te installeren, klikt u op de knop Annuleren.

3. Plaats de installatie- en toepassingen-cd in uw cd-rom-/dvd-rom-station. Uw cd zou automatisch moeten starten. Als dat niet het geval is, volg dan de stappen onderaan:

i. Start Windows Explorer. ii. Dubbelklik in het linkerdeelvenster op het pictogram Deze

computer. iii. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram van het

cd-rom-station en klik vervolgens op Automatisch afspelen.4. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.5. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd.

(a) Sound Blaster Audigy Rx-geluidskaart(b) Installatie-cd(c) Kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd)

1. Maak de installatie ongedaan van de stuurprogramma's en software die zich op uw computer bevinden voor een geluidskaart of ingebouwde audio-chipset.

2. Zet uw computer uit.3. Trek de stekker van uw computer uit het stopcontact.4. Raak een metalen plaat van uw computer aan om eventuele

statische lading te ontladen.5. Verwijder de behuizing van de computer.6. Verwijder een eventuele geluidskaart uit uw computer.

Plaats de geluidskaart voor de PCI-sleuf en druk de geluidskaart voorzichtig, maar stevig in de sleuf

Forceer niets wanneer u de geluidskaart in de sleuf plaatst. Als de kaart niet goed past, verwijdert u deze voorzichtig en probeert u het opnieuw.

Wanneer u uw product registreert, bent u ervan verzekerd dat u de juiste service- en productondersteuning krijgt. U kunt uw product registreren tijdens het installeren of later op www.creative.com/register.

Uw aanspraak op garantie is niet afhankelijk van registratie.registration.

Voor het oplossen van problemen en beantwoorden van technische vragen kunt u de Creative Kennisdatabank (Knowledge Base) raadplegen, die 24 uur per dag beschikbaar is.Ga naar www.creative.com, selecteer eerst uw regio en vervolgens Ondersteuning.

De installatie-cd bevat de onderstaande informatie.

(vervang d:\ door de stationsaanduiding van uw cd-rom-/dvd-rom-station, <regio> door de regio waarin u zich bevindt en <taal> door de taal waarin het document is opgesteld).

Bewaar dit document om later te kunnen raadplegen.

(a) Verwijder een metalen beugel(b) PCI Express Base 1.0a compliant sleuf

2 HARDWARE INSTALLERENHARDWARE INSTALLEREN

3 SOFTWARE INSTALLERENSOFTWARE INSTALLEREN

Productregistratie

Creative Kennisdatabank

Diensten voor klantondersteuning en garantie

ID

1 MENYIAPKAN KOMPUTER ANDAMENYIAPKAN KOMPUTER ANDA

a

b

Hak Cipta © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster dan Blaster adalah merek dagang, logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue, dan Creative Multi Speaker Surround adalah merek dagang dari Creative Technology Ltd. di Amerika Serikat dan/atau negara lain. Microsoft, MS-DOS, dan Windows adalah merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation. Semua hak dilindungi undang-undang. Semua produk lain adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari pemiliknya masing-masing.

Untuk Windows 8:1. Masukkan CD Instalasi ke dalam drive CD atau DVD.2. Tidak lama kemudian, ikon drive akan ditampilkan.Klik ikon, lalu pilih setup.exe (Jalankan setup.exe).

Jika Anda tidak melihat ikon drive, ikuti langkah berikut: i. Klik kanan di latar belakang layar mulai Windows, lalu

klik All apps (Semua aplikasi). ii. Klik Computer (Komputer). iii. Klik kanan ikon drive CD atau DVD, lalu klik Open

AutoPlay (Buka AutoMain).3. Untuk menyelesaikan penginstalan, ikuti petunjuk pada

layar.4. Bila diminta, hidupkan ulang komputer.

Menginstal driver dan aplikasi Sound Blaster Audigy Rx1. Setelah Anda menginstal perangkat audio, hidupkan komputer

Anda. Windows otomatis mendeteksi perangkat audio Anda dan mencari driver perangkat.

2. Jika dimintai driver audio, klik tombol Cancel (Batal).3. Masukkan CD Instalasi dan Aplikasi ke dalam drive

CD-ROM/DVD-ROM Anda. CD akan dijalankan secara otomatis. Jika tidak, ikuti langkah berikut:

i. Mulai Windows Explorer. ii. Di panel kiri, klik ikon My Computer (Komputer Saya). iii. Klik kanan ikon drive CD-ROM/DVD-ROM , lalu klik

Autoplay (AutoMain).4. Untuk menyelesaikan penginstalan, ikuti petunjuk pada layar.5. Bila diminta, hidupkan ulang komputer.

(a) Kartu audio Sound Blaster Audigy Rx(b) CD Instalasi(c) Obeng plus (tidak disertakan)

1. Hapus instalasi driver dan perangkat lunak dari kartu audio apa pun atau chipset audio yang ada di komputer Anda.

2. Matikan komputer Anda.3. Cabut kabel daya komputer Anda dari stopkontak.4. Sentuh pelat logam di komputer Anda untuk membuang listrik

statis dari diri Anda.5. Lepas tutup komputer.6. Lepas kartu audio di komputer Anda.

Luruskan kartu audio dengan selot PCIe dan tekan kartu secara perlahan, namun masukkan sepenuhnya ke dalam slot

Jangan menekan berlebihan saat memasukkan kartu audio ke dalam slot. Jika kartu tidak terpasang pas, lepaskan kartu secara perlahan dan coba lagi.

Mendaftarkan produk Anda akan memastikan tersedianya layanan dan dukungan produk yang paling sesuai untuk Anda. Anda dapat mendaftarkan produk saat penginstalan atau di www.creative.com/register.

Perlu diketahui bahwa hak garansi Anda tidak tergantung pada pendaftaran.

Dapatkan jawaban untuk pertanyaan teknis Anda di Basis Pengetahuan bantuan-sendiri 24-jam Creative.Buka www.creative.com, pilih kawasan Anda lalu pilih Support (Dukungan).

Anda dapat menemukan informasi berikut pada CD Instalasi.

(ganti d:\ dengan huruf drive CD-ROM/DVD-ROM Anda, <kawasan> dengan kawasan tempat Anda berada, dan <bahasa> dengan bahasa dokumen tersebut).

Simpan dokumen ini untuk referensi di masa mendatang.

(a) Lepas braket logam(b) Slot PCI Express Base 1.0a

2 MEMASANG PERANGKAT KERASMEMASANG PERANGKAT KERAS

3 MENGINSTAL PERANGKAT LUNAKMENGINSTAL PERANGKAT LUNAK

Pendaftaran Produk

Basis Pengetahuan Creative

Layanan Dukungan & Jaminan Pelanggan

Jaminan d:\warranty\<kawasan>\warranty.pdf Simpan Bukti Pembelian Anda selama masa

Jaminan.

Keselamatan d:\notices\<bahasa>\Safety_Regulatory.pdf

Panduan d:\manual\<language>\manual.pdfPengguna

LT

1 KOMPIUTERIO PARENGIMASKOMPIUTERIO PARENGIMAS

a

b

JUMS REIKIA TURĖTIJUMS REIKIA TURĖTI

„SOUND BLASTER AUDIGY RX“ SĄRANKA„SOUND BLASTER AUDIGY RX“ SĄRANKA „Windows 8“:1. Į CD arba DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo kompaktinį diską.2. Po trumpos pauzės, pasirodys įrenginio piktograma. Spustelėkite piktogramą, tada pasirinkite Run setup.exe

(Paleisti setup.exe).Jei nematote įrenginio piktogramos, atlikite šiuos veiksmus: i. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite ant „Windows“

pradžios ekrano fono, tada spustelėkite All apps (Visos programos).

ii. Spustelėkite Computer (Kompiuteris). iii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite CD arba DVD

įrenginio piktogramą, o tada spustelėkite Open AutoPlay (atidaryti automatinį paleidimą).

3. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane rodomas instrukcijas.

4. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį.

„Sound Blaster Audigy Rx“ tvarkyklių ir programų diegimas1. Įdiegę garso įrenginį įjunkite kompiuterį. „Windows“ automatiškai

aptinka garso įrenginį ir ieško jo tvarkyklių.2. Pasirodžius garso tvarkyklės užklausai, spustelėkite mygtuką

Atšaukti.3. Į CD/DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo ir programų kompaktinį

diską. Kompaktinis diskas turėtų pasileisti automatiškai. Jei nepasileidžia, atlikite šiuos veiksmus:

i. Paleiskite „Windows Explorer“. ii. Kairėje srityje spustelėkite piktogramą Mano kompiuteris. iii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite kompaktinių diskų

(DVD įrenginio) piktogramą, o tada spustelėkite Automatinis paleidimas.

4. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane rodomas instrukcijas.

5. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį.

(a) Garso plokštę „Sound Blaster Audigy Rx“(b) Diegimo diską(c) Atsuktuvą su „Phillips“ galvute (nepridedamas)

1. Iš kompiuterio pašalinkite bet kokias garso plokštės arba garso lustų rinkinio tvarkykles ir programinę įrangą.

2. Išjunkite kompiuterį.3. Iš sienoje esančio kištukinio lizdo ištraukite kompiuterio maitinimo

laidą.4. Palieskite kompiuterio metalinę plokštę, kad įžemintumėte save ir

išsielektrintumėte nuo statinės elektros.5. Nuimkite kompiuterio dangtį.6. Iš kompiuterio pašalinkite garso plokštę.

Sulygiuokite garso plokštę su PCIe lizdu ir švelniai, bet tvirtai, įspauskite plokštę į lizdą.

Stumdami garso plokštę į lizdą nenaudokite jėgos. Jei nepavyko jos tinkamai įdėti, atsargiai išimkite ir pabandykite iš naujo.

Jūsų produkto registravimas užtikrina tai, kad produktas bus tinkamai palaikomas ir remontuojamas. Galite užregistruoti savo produktą diegdami arba pareidami į www.creative.com/register.

Žinokite, kad jūsų turimo produkto garantija nepriklauso nuo registracijos.

Sužinoti apie technines triktis ir jas išspręsti galima 24 val. per parą veikiančioje savarankiškos pagalbos „Creative“ žinių bazėje.Eikite į www.creative.com, pasirinkite savo regioną, tada pasirinkite Support (Palaikymas).

Diegimo kompaktiniame diske galima rasti toliau nurodytą informaciją.

(d:\ pakeiskite savo kompaktinių/DVD diskų įrenginio pirmąja raide, <regionas> – regionu, kuriame esate ir <kalba> – kalba, kuria parašytas dokumentas).

Ši dokumentą pasilikite peržiūrėti ateityje.

(a) Nuimkite metalinį laikiklį(b) Su „PCI Express Base 1.0a“ suderinamas lizdas

2 APARATŪROS DIEGIMASAPARATŪROS DIEGIMAS

3 PROGRAMINĖS ĮRANGOS DIEGIMASPROGRAMINĖS ĮRANGOS DIEGIMAS

Produkto registracija

„Creative“ žinių bazė

Klientų palaikymo paslaugos ir garantija

1 コンピュータの準備コンピュータの準備

a

b

必要なもの必要なもの

Sound Blaster Audigy RxSound Blaster Audigy RxのセットアップのセットアップSound Blaster Audigy RxSound Blaster Audigy Rx 设置设置

Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound BlasterおよびBlasterは、Creative Technology Ltd.の米国またはその他の国における登録商標です。Sound Blasterロゴ、 Creative Inspire、Creative I-Trigue、およびCreative Multi Speaker Surroundは、Creative Technology Ltd.の米国またはその他の国における商標です。Microsoft、MS-DOS、およびWindowsは、Microsoft Corporationの登録商標です。無断複製・転載は禁止されています。その他すべての製品はそれぞれの所有者の商標および登録商標です。

Windows 8の場合:1. インストールCDをCDまたはDVDドライブに挿入します。2. インストールCDが読み込まれると、その通知がディスプレイ右上に表示されます。 アンコンをクリックし、[setup.exeを実行]を選択します。

ドライブのアイコンが表示されない場合は、次の手順に従ってください:

i. Windowsのスタート画面の背景部分(タイルがない箇所)で右クリックし、[すべてのアプリ]を選択します。

ii. [コンピューター]をクリックします。 iii. インストールCDを挿入したCD/DVD ROMドライブのアイコン

を右クリックします。表示されるメニューから、[自動再生を開く]をクリックします。

3. 画面の指示に従ってインストールを実行します。4. メッセージが表示されたら、コンピュータを再起動します。

Sound Blaster Audigy Rxのデバイスドライバとアプリケーションの インストール1. オーディオデバイスの取り付けが完了したら、コンピュータの電源を入れます。Windowsにより、オーディオデバイスが自動検出され、デバイスドライバが検索されます。

2. デバイスドライバのインストールを促すダイアログボックスが表示されたら、[キャンセル]ボタンをクリックします。

3. インストール/アプリケーションCDをCD-ROM/DVD-ROMドライブに挿入します。CDが自動的に起動します。自動的に起動しない場合は、以下の手順で起動してください:

i. [スタート] → [マイコンピュータ]または[マイコンピュータ]の順にクリックします。

ii. インストールCDを挿入したドライブアイコンを右クリックします。

iii. 表示されるメニューから、[自動再生を開く]または[自動再生]をクリックします。インストーラーが起動します。

4. 画面の指示に従ってインストールを実行します。5. メッセージが表示されたら、コンピュータを再起動します。

(a) Sound Blaster Audigy Rxオーディオカード(b) インストールCD(c) プラスドライバー(製品には同梱していません)

1. コンピュータのオーディオカードまたはオンボードチップセットのドライバやソフトウェアをアンインストールします。

2. コンピュータの電源を切ります。3. コンピュータの電源コードをコンセントから抜きます。4. コンピュータのシャーシなどの金属部分に触れて、体内の静電気を放電します。

5. コンピュータのカバーを取り外します。6. コンピュータのオーディオカードを取り外します。

PCIeスロットにカードの位置を合わせ、無理な力を掛けずにスロット内にカードを押し込みます。故障の原因となりますので、オーディオカードを無理にPCIeスロットに押し込まないでください。オーディオカードをPCIeスロットに挿入する前にオーディオカードのPCIeコネクタがPCIeスロットに正しく合っているかを必ず確認してください。オーディオカードがスロット内に適切に収まらない場合は一度オーディオカードを抜き取り、再度スロットに挿入してください。

製品のユーザー登録を行うことにより、製品や技術サポートなどのサービスなど様々な特典を受けることができます。製品登録は、ソフトウェアのインストール中、またはwww.creative.com/registerから行えます。なお、ハードウェア保証の保証規定は、ユーザー登録の有無に関わらず適用されます。

技術的な問題の解決方法およびトラブルシューティングについては、http://jp.creative.com/support/にアクセスすると、Creativeの24時間アクセス可能なオンラインヘルプ、「ナレッジベース」をご利用いただけます。また、カスタマーサポート情報や保証書など他の情報もこのサイトでご利用いただけます。

次の情報は、インストールCDのそれぞれのフォルダに収録されています。

(d:\はお使いのCD-ROM/DVD-ROMドライブのドライブレターに合わせて下さい。<地域>ではお住まいの地域(日本の場合[asia])を<言語>ではお使いの言語(日本語の場合[japanese])を選択して下さい。)

今後参照する時のために、このクイックスタートガイドは大切に保存しておいて下さい。

(a) ダミーブラケットを取り外します。(b) PCI Express 1.0a準拠スロット

2 ハードウェアのインストールハードウェアのインストール

3 ソフトウェアのインストールソフトウェアのインストール

製品のユーザー登録

Creative製品に関するお問い合わせ

その他の情報

製品保証 d:\warranty\<地域>\warranty.pdf 製品保証規定の適用を受けるには、購入日を証

明できるもの(販売店の発行するステッカーやレシート、納品書、送付状等のいずれか)を必ず保存しておいて下さい。

安全性に関する情報 d:\notices\<言語>\Safety_Regulatory.pdf

ユーザーズ ガイド d:\manual\<言語>\manual.pdf

L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme des déchets ménagers. En veillant à une élimination correcte de ce produit, vous contribuez à la protection de l'environnement. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre administration locale, votre fournisseur de services d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

FR

The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.

EN

Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.

IT

Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von lhrer Stadtverwaltung, von lhrem Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.

DE

El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.

ES

Het gebruik van het symbool voor Afgedanket elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudeliijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt afgedankt, deaagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer gedeailleerde informatie over hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.

NL

Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til at beskytte miliøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette produkt hos de lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hovor du har købt produktet.

DK

A utilização do símbolo WEEE (Waste Electrial and Electronic Equipment) indica que este produto não deverá ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir que este produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio ambiente. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, os serviços de tratamento de resíduos domésticos da sua área de residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.

PT

Märkning med WEEE-symbolen visar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall. Genom att slänga den här produkten på rätt bidrar du till att skydda miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få av de lokala myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten.

SV

PENYETELAN Sound Blaster Audigy RxPENYETELAN Sound Blaster Audigy Rx

APA YANG ANDA PERLUKANAPA YANG ANDA PERLUKAN

CONFIGURAZIONE DI Sound Blaster Audigy RxCONFIGURAZIONE DI Sound Blaster Audigy Rx

COMPONENTI E STRUMENTI NECESSARICOMPONENTI E STRUMENTI NECESSARICONFIGURAÇÃO DO Sound Blaster Audigy RxCONFIGURAÇÃO DO Sound Blaster Audigy Rx

Page 2: WHAT YOU NEED INSTALLING HARDWARE PREPARING ......5. When prompted, restart your computer. 1. Uninstall the drivers and software of any audio card or onboard audio chipset in your

OPTICAL OUT

MIC 1

MIC 2

LINE IN

FRONT

REAR/SR

SUB/C/SL

CZ

CONNECTING SPEAKERS4 5Your speakers should come with the necessary cables shown in all the following diagrams. Some speaker systems are available only in certain regions. Consult your local dealers for details.

For Analog speakers

5.1 speakers

LEFTSPEAKERS

FRONT

SIDE

REAR

FRONT

SIDE

REAR

RIGHTSPEAKERS

FRONT CENTERSPEAKER

REAR FRONT

SIDE CENTER/SUBWOOFER

AUDIOINPUTS

AUDIOINPUTS

5.1 - 7.1UPMIX

DIRECT6.1 - 7.1UPMIX

AUDIOCONTROL

POD

7.1 speakers

2.1 speakers

(b) Line Out 2 (Rear)

(a) Line Out 1 (Front)

(c) Line Out 3(Center/ Subwoofer)

(a) Line Out 1 (Front)

(b) Line Out 2 (Rear Left/Rear Right/Side Right)

(c) Line Out 3 (Center/Subwoofer/Side Left)

front rear center/subwoofer

audioinputscenter

speaker

frontspeakers

rearspeakers

front rear center/subwoofer

audioinputs

AUDIOINPUTS

AUDIOINPUTS

For Digital speakers

The connectors and associated components shown here may be different from that of your speakers. Consult your speakers' User's Guide to identify similar input connectors. Or visit the Support section's Knowledge Base at www.creative.com for interactive help on speaker connectivity.

Generic digital speakers

speakers

digital inoptical in

audioinputs

frontspeakers

rearspeakers

rear front

audioinputs

rear front

4.1 speakers

audioinputs

speakers

audioinputs

(a) Line Out 1 (Front) (a) Line Out 1 (Front)

(b) Line Out 2 (Rear)

Listening to audio in multichannel surroundStereo MP3, WMA, CD music, and other digital audio may only play back on the two front speakers in a multichannel speaker system. With Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) you can enjoy stereo music and movies in captivating surround sound. You can, however, choose to "upmix" the audio so that it is heard from all your surround speakers (if available).

To upmix audio to all your surround speakers:

1. Click Start → Programs/All Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel..

2. Click the CMSS 3D option to enable CMSS 3D Surround.

3. Select CMSS or Stereo Surround.

CMSS delivers rich 3D virtual surround sound with headphones or 2-speaker system, and multichannel audio playback with 4.1, 5.1 or 7.1 speaker systems.

Stereo surround is available for multi-channel spekaers only.

Stereo Surround duplicates the front channel audio to all surround speakers without any artificial enhancements.

Applying Hardware Microphone EffectsUsers are able to enable hardware microphone effects via the Karaoke presets in the EAX property page of the Sound Blaster Audigy Rx Control Panel software. Then, adjust the effects amount of each of the Karaoke presets according to their preferences.

Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio

Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio offers dramatically increased 3D audio performance and

functionality, delivering superior audio fidelity and fully customizable environmental effects

with import and export functions, for an unsurpassed karaoke experience.

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelThe Sound Blaster Audigy Rx Control Panel provides navigation of Karaoke centric functions such as mic monitoring and stereo mixing, reverb and pitch shift effects, switching between singing and chatting - all in an easy-to-use interface.

4 PŘIPOJENÍ REPRODUKTORŮPŘIPOJENÍ REPRODUKTORŮ

Reproduktory by měly být dodány včetně potřebných kabelů vyobrazených ve všech následujících diagramech. Některé reproduktorové soustavy jsou k dostání jen v určitých oblastech. Podrobnější informace získáte u místního prodejce.

Analogové reproduktoryReproduktorová soustava 2.1(a) Linkový výstup 1 (přední)

Reproduktorová soustava 4.1(a) Linkový výstup 1 (přední)(b) Linkový výstup 2 (zadní)

Reproduktorová soustava 5.1(a) Linkový výstup 1 (přední)(b) Linkový výstup 2 (zadní)(c) Linkový výstup 3 (středový/subwoofer)

Digitální reproduktory

Generické digitální reproduktory Vyobrazené konektory a připojené komponenty se mohou

lišit od těch, které jsou dodány s vašimi reproduktory. Nahlédněte do příručky k reproduktorům a určete vhodné vstupní konektory. Nebo navštivte znalostní bázi (Knowledge Base) v sekci Support na webu , kde najdete interaktivní nápovědu k připojování reproduktorů.

Optický kabel (dodávaný zvlášť)

5 POUŽITÍ APLIKACÍ CREATIVE

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelSound Blaster Audigy Rx Control Panel umožňuje navigaci funkcemi zaměřenými na Karaoke, například sledování mikrofonu a stereofonní směšování, dozvukové efekty a efekty posunu výšky, přepínání mezi zpěvem a konverzováním – to vše prostřednictvím snadno ovladatelného rozhraní.

Používání režimu zpěvu a režimu konverzaceSoftware Sound Blaster Audigy Rx Control Panel byl rozšířen o novou stránku vlastností nazvanou „Online Karaoke“. Uživatelé mohou nyní vybírat mezi režimem zpěvu nebo konverzace.

• Sing Mode – tento režim je určen pro online karaoke zpěv.

Sound Blaster Audigy Rx card

Optional Connections

Reproduktorová soustava 7.1(a) Linkový výstup 1 (přední)(b) Linkový výstup 2 (levý

zadní/pravý zadní/pravý boční)

(c) Linkový výstup 3 (středový/subwoofer/levý boční)

USING YOUR CREATIVE APPLICATIONS

Using Sing Mode and Chat ModeA new property page named “Online Karaoke” has been added to the Sound Blaster Audigy Rx Control Panel software. Users can now select either Sing Mode or Chat Mode.

• Sing Mode – Select this for online karaoke singing session. • Chat Mode – Select this to chat in the online karaoke room.

Switch between Sing Mode and Chat Mode at any time and it will take effect immediately.

optical in

Optical cable (available separately)

• Chat Mode – tento režim je určen pro konverzaci v online karaoke diskuzi.

Mezi režimem zpěvu a režimem konverzace lze kdykoli přepínat s okamžitou účinností.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio nabízí dramaticky zvýšený výkon a nová funkce v oblasti prostorového zvuku, zajišťuje skvělou kvalitu zvuku a plně přizpůsobitelné efekty prostředí s funkcemi importu a exportu a přináší tak nepřekonatelný karaoke zážitek.

Poslech vícekanálového prostorového zvukuZvukové záznamy ve formátech MP3, WMA, CD a jiných digitálních zvukových formátech lze ve vícekanálových reproduktorových soustavách přehrávat jen na 2 předních reproduktorech. Technologie Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) umožňuje přehrávání hudby a filmů s úžasným prostorovým zvukem. Zvuky však můžete také smíchat tak, že budou slyšet ze všech prostorových reproduktorů (máte-li nějaké).

Postup:

1. Klepněte na Start → Programy/Všechny programy → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Klepnutím na možnost CMSS 3D zapněte funkci CMSS 3D Surround.

3. Vyberte možnost CMSS nebo Stereo Surround.

Funkce CMSS poskytuje při použití sluchátek nebo stereofonních reproduktorů bohatý virtuální prostorový 3D zvuk a při použití reproduktorových soustav 4.1, 5.1 nebo 7.1 umožňuje vícekanálové přehrávání zvuku.

Technologie Stereo surround je k dispozici pouze pro vícekanálové reproduktory.

Pomocí možnosti Stereo Surround duplikujete zvuk předního kanálu do všech prostorových reproduktorů bez jakýchkoli dalších úprav.

Používání hardwarových efektů mikrofonuUživatelé mohou aktivovat hardwarové efekty mikrofonu prostřednictvím předvoleb Karaoke na stránce vlastností EAX softwaru Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Potom upravte intenzitu efektů jednotlivých předvoleb Karaoke podle jejich preferencí.

AV Receiver/Decoder

Creative Inspire7.1 Analog Speakers

Line Out 3

Line Out 2

Line Out 1

Portable cassette playerAnalog audio recording

Line In

Mic In 2

Optical Out

HeadphonesPersonal audio

Line Out 1

Mic In 1

Electric GuitarLine level electric guitar output

Microphone

Line In

Microphone

PL 4 PODŁĄCZANIE GŁOŚNIKÓWPODŁĄCZANIE GŁOŚNIKÓW

Do głośników powinny być dołączone wymagane kable przedstawione na wszystkich poniższych rysunkach. Niektóre zestawy głośników są dostępne jedynie w wybranych regionach. Szczegółowe informacje można uzyskać od lokalnych sprzedawców.

Głośniki analogoweGłośniki 2.1(a) Wyjście liniowe 1

(głośniki przednie)

Głośniki 4.1(a) Wyjście liniowe 1

(głośniki przednie)(b) Wyjście liniowe 2 (tylne)

Głośniki 5.1(a) Wyjście liniowe 1

(głośniki przednie)

Głośniki cyfrowe

Standardowe głośniki cyfrowe Przedstawione tu złącza i elementy dodatkowe mogą się

różnić od obecnych w posiadanych głośnikach. Właściwe gniazda połączeniowe można ustalić na podstawie instrukcji użytkownika dołączonej do głośników. Również baza wiedzy w dziale obsługi technicznej serwisu pod adresem www.creative.com zawiera interaktywną pomoc dotyczącą podłączania głośników.

Kabel optyczny (dostępny osobno)

5 UŻYWANIE APLIKACJI FIRMY CREATIVE

Panel sterowania Sound Blaster Audigy RxPanel sterowania Sound Blaster Audigy Rx pozwala na przechodzenie pomiędzy funkcjami związanymi z karaoke, takimi jak kontrola mikrofonu i i miks stereo, oraz efekty pogłosu i zmiany wysokości tonu, jak również przełączanie pomiędzy śpiewem a rozmową – wszystko to za pomocą łatwego w użyciu interfejsu.

Korzystanie z trybu śpiewu i trybu rozmowyKorzystanie z trybu śpiewu i trybu rozmowyDo panelu sterowania Sound Blaster Audigy Rx dodano nową stronę właściwości zatytułowaną „Karaoke w sieci”. Użytkownicy mogą teraz wybierać pomiędzy trybem śpiewu i trybem rozmowy.

Głośniki 7.1(a) Wyjście liniowe 1

(głośniki przednie)(b) Wyjście liniowe 2 (tylny

lewy/tylny prawy/boczny prawy)

(c) Wyjście liniowe 3 (głośnik centralny/subwoofer/boczny lewy)

• Tryb śpiewu – wybierz go, jeśli chcesz dołączyć do sesji karaoke w sieci.

• Tryb rozmowy – wybierz go, jeśli chcesz rozmawiać na internetowym czacie karaoke.

Możesz przełączać pomiędzy trybem śpiewu i trybem rozmowy w dowolnym momencie – zmiana będzie natychmiastowa.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio pozwala zdecydowanie zwiększyć wydajność i funkcjonalność dźwięku przestrzennego, zapewniając wyjątkową wierność dźwięku i w pełni konfigurowalne efekty środowiskowe z funkcją importu i eksportu, dzięki czemu wrażenia z karaoke będą niezapomniane.

Odtwarzanie dźwięku w wielokanałowym formacie przestrzennymPliki stereo w formatach MP3 i WMA, muzyka z płyt CD oraz inne pliki z cyfrowym zapisem dźwięku mogą być odtwarzane jedynie przez dwa głośniki przednie w wielokanałowym zestawie głośnikowym. System Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) umożliwia odtwarzanie muzyki oraz ścieżek dźwiękowych filmów stereo z realistycznym efektem dźwięku przestrzennego. Można jednak dodatkowo „zmiksować” dźwięk w taki sposób, aby dobiegał z wszystkich głośników satelitarnych (jeśli są obecne w zestawie).

Aby dźwięk dobiegał ze wszystkich głośników satelitarnych:

1. Kliknij menu Start → Programy/Wszystkie programy → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Panel sterowania Sound Blaster Audigy 5_Rx.

2. Wybierz opcję CMSS 3D, aby włączyć trójwymiarowy dźwięk przestrzenny CMSS 3D.

3. Wybierz CMSS lub Stereo Surround.

CMSS pozwala cieszyć się bogatym trójwymiarowym wirtualnym dźwiękiem przestrzennym przy użyciu słuchawek lub systemu dwugłośnikowego oraz rozbudowanym wielokanałowym dźwiękiem w systemach głośników 4.1, 5.1 lub 7.1.Stereofoniczny dźwięk przestrzenny dostępny jest tylko w przypadku głośników wielokanałowych.Opcja Stereo Surround powoduje tylko skopiowanie sygnału z kanału przedniego na wszystkie głośniki satelitarne bez sztucznego przetwarzania dźwięku.

Zastosowanie sprzętowych efektów mikrofonuUżytkownicy mogą włączyć sprzętowe efekty mikrofonu w ustawieniach Karaoke na stronie właściwości EAX panelu sterowania Sound Blaster Audigy Rx. Następnie ustawiają wielkość efektów każdego z ustawień karaoke zgodnie ze swoimi preferencjami.

RU 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫПОДКЛЮЧЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ

Акустическая система должна поставляться со всеми необходимыми кабелями, которые показаны на следующих рисунках. Некоторые акустические системы можно приобрести только в отдельных регионах. Подробные сведения об этом можно получить у местных дилеров.

Для аналоговых акустических системАкустическая система 2.1(a) Линейный выход 1

(фронтальный)

Акустическая система 4.1(a) Линейный выход 1

(фронтальный)(b) Линейный выход 2

(тыловой)

Акустическая система 5.1(a) Линейный выход 1

(фронтальный)

Для цифровых акустических систем

Универсальная акустическая система Представленные здесь разъемы и соответствующие

компоненты могут отличаться от тех, которыми оборудована ваша акустическая система. Чтобы найти аналогичные входные разъемы, обратитесь к руководству пользователя вашей акустической системы. Или же обратитесь к базе знаний в разделе поддержки на веб-сайте www.creative.com, где можно найти интерактивную справку по подключению акустической системы.

Оптический кабель (приобретается отдельно)

5 РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЯМИ CREATIVE

Панель управления Sound Blaster Audigy RxПанель управления Sound Blaster Audigy Rx обеспечивает управление такими основными функциями режима караоке, как контроль микрофона и стерео-микширование, искусственное эхо и эффекты изменения высоты тона, а также переключение между режимами пения и общения - и все это при помощи интуитивно понятного интерфейса.

Использование режима пения и режима общенияИспользование режима пения и режима общенияВ панель управления Sound Blaster Audigy Rx добавлена новая вкладка: "Онлайн-караоке". Теперь вы можете выбирать между режимом пения и режимом общения.

(b) Линейный выход 2(тыловой)

(c) Линейный выход 3(центральный/сабвуфер)

Акустическая система 7.1(a) Линейный выход 1

(фронтальный)(b) Линейный выход 2

(левый тыловой/правый тыловой/боковой правый)

(c) Линейный выход 3(центральный/сабвуфер/левый)

• Режим пения – выберите его, чтобы петь онлайн-караоке.

• Режим общения – выберите его, чтобы общаться в чате онлайн-караоке.

Переключиться между режимами пения и общения можно любой момент. Переключение происходит мгновенно.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioПрограмма Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio обеспечивает улучшенное объемное звучание и расширенную функциональность, превосходную точность звука и полностью настраиваемые эффекты окружения с возможностью экспорта и импорта функций, что позволяет вам насладиться непревзойденным караоке.

Прослушивание звукозаписей в режиме многоканального объемного звучанияСтереофонические музыкальные файлы в форматах MP3, WMA, CD Audio и другие цифровые звукозаписи можно воспроизводить только с помощью двух фронтальных колонок многоканальной акустической системы. Использование технологии многоканального объемного звучания Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) позволяет в полной мере насладиться красотой и неповторимостью объемного звучания музыкальных произведений и фильмов. Однако ничто не мешает разделить звуковые сигналы так, чтобы они воспроизводились через все колонки объемного звучания (если таковые присутствуют в системе).

Для этого выполните следующее:

1. Войдите в меню Пуск → Программы/Все программы → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Панель управления Sound Blaster Audigy 5_Rx.

2. Установите флажок параметра CMSS 3D, чтобы включить объемное звучание CMSS.

3. Выберите CMSS или Stereo Surround.

CMSS обеспечивает насыщенное объемное звучание через наушники или акустическую систему с 2 колонками и многоканальное воспроизведение звука через акустические системы 4.1, 5.1, или 7.1.

Режим Stereo surround доступен только для многоканальных акустических систем.

В режиме Stereo Surround звук фронтальных каналов дублируется на всех колонках объемного звучания, причем в этом случае никаких функций искусственного улучшения качества звучания не используется.

Применение аппаратных эффектов микрофонаВы можете воспользоваться аппаратными эффектами микрофона при помощи предварительных настроек караоке на вкладке EAX панели управления Sound Blaster Audigy Rx. Измените силу эффектов караоке в соответствии с их глобальными настройками.

ES 4 CONEXIÓN DE ALTAVOCESCONEXIÓN DE ALTAVOCES

Los altavoces deben incluir los cables necesarios que se muestran en los gráficos siguientes. Algunos sistemas de altavoces están disponibles sólo en algunas regiones. Consulte a sus proveedores locales para obtener más información.

Para altavoces analógicosAltavoces 2.1(a) Salida de línea 1 (Frontal)

Altavoces 4.1(a) Salida de línea 1 (Frontal)(b) Salida de línea 2 (Trasera)

Altavoces 5.1(a) Salida de línea 1 (Frontal)(b) Salida de línea 2 (Trasera)(c) Salida de línea 3 (Centro/Subwoofer)

Para altavoces digitales

Altavoces digitales genéricos Los conectores y los componentes asociados que se

muestran aquí pueden ser distintos de los correspondientes a sus altavoces. Consulte la Guía del usuario de los altavoces para identificar conectores de entrada similares. O visite la Base de conocimientos de la sección de asistencia técnica en www.creative.com para obtener ayuda interactiva o telefónica.

Cable óptico (disponible por separado)

5 USO DE LAS APLICACIONES DE CREATIVE

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelEl Sound Blaster Audigy Rx Control Panel permite navegar a través de las funciones centrales de karaoke, como el control de los micrófonos y la mezcla estéreo, los efectos de variación de tono y reverberación, y el cambio entre los modos para cantar y chatear, todo ello en una sola interfaz fácil de usar.

Utilización de Sing Mode y Chat ModeUtilización de Sing Mode y Chat ModeSe ha añadido una nueva página de propiedades denominada "Online Karaoke" al software del Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Ahora los usuarios pueden elegir entre los modos Sing Mode y Chat Mode.

Altavoces 7.1(a) Salida de línea 1 (Frontal)(b) Salida de línea 2 (Trasera

izquierda/Trasera derecha/Lateral derecho)

(c) Salida de línea 3 (Centro/Subwoofer/Lateral izquierdo)

• Sing Mode – Seleccione esta opción para las sesiones de karaoke en línea.

• Chat Mode – Seleccione esta opción para chatear en la sala de karaoke en línea.

Pase de un modo a otro en cualquier momento y accederá al modo seleccionado inmediatamente.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioEl Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio ofrece un rendimiento y una funcionalidad de audio en 3D increíblemente mejorados y proporciona una fidelidad de sonido superior, así como efectos de entorno totalmente personalizables con funciones de importación e importación, para obtener una experiencia de karaoke inigualable.

Escuchar sonido surround multicanalLa música estéreo en MP3, WMA, CD y otros sonidos digitales, sólo se puede reproducir en los dos altavoces delanteros de un sistema de altavoces multicanal. Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) le permite disfrutar de la música estéreo y películas con sonido surround. Sin embargo, puede emular el sonido para que se escuche en todos los altavoces surround (si está disponible).

Para enviar el sonido a todos los altavoces surround:

1. Haga clic en Inicio → Programas/Todos los programas → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Haga clic en la opción CMSS 3D para activar el CMSS 3D Surround.

3. Seleccione CMSS o Surround estéreo.

La opción CMSS proporciona un sonido surround virtual 3D sofisticado mediante los auriculares y el sistema de 2 altavoces, y una reproducción de sonido multicanal con sistemas de altavoces 4.1, 5.1 o 7.1.

El sonido surround estéreo está disponible solo para los altavoces multicanal.

El Surround estéreo duplica el sonido del canal frontal a todos los altavoces surround sin ninguna intensificación artificial.

Aplicación de efectos de micrófono del hardwareLos usuarios pueden habilitar efectos de micrófono del hardware a través de los ajustes predefinidos del karaoke en la página de propiedades de EAX, en el software del Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Los usuarios pueden ajustar la cantidad de efectos de cada uno de los ajustes predefinidos del karaoke en función de sus preferencias.

DE 4 ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHERANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER

Im Lieferumfang Ihrer Lautsprecher müssten die benötigten Anschlusskabel enthalten sein, die in den folgenden Abbildungen dargestellt sind. Einige Lautsprechersysteme sind nur in bestimmten Regionen erhältlich. Wenn Sie genaue Informationen benötigen, wenden Sie sich an einen Fachhändler vor Ort.

Für Analoge Lautsprecher2.1-Lautsprechersystem(a) Line Out 1 (Vorne)

4.1-Lautsprechersystem(a) Line Out 1 (Vorne)(b) Line Out 2 (Hinten)

5.1-Lautsprechersystem(a) Line Out 1 (Vorne)(b) Line Out 2 (Hinten)(c) Line Out 3 (Mitte/Subwoofer)

Für Digitale Lautsprecher

Allgemeine digitale Lautsprecher

Die hier abgebildeten Anschlüsse und die dazugehörigen Bauteile weichen unter Umständen von denen Ihrer Lautsprecher ab. Welche Anschlüsse in Ihrem Fall verwendet werden müssen, entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch Ihrer Lautsprecher. In der Knowledge Base des Support-Bereichs von www.creative.com finden Sie ein interaktives Hilfesystem mit Informationen zum Anschließen von Lautsprechern.

Optisches Kabel (separat erhältlich)

5 VERWENDUNG IHRER CREATIVE-ANWENDUNGEN

Sound Blaster Audigy Rx SystemsteuerungDie Sound Blaster Audigy Rx Systemsteuerung bietet das Navigieren von zentralen Karaoke-Funktionen wie Mikrofonüberwachung und Stereo-Mischen, Nachhall- und Tonverschiebungs-Effekte sowie den Wechsel zwischen Singen und Chatten - all dies in einer benutzerfreundlichen Schnittstelle.

Verwendung des Gesangs-Modus und des Chat-ModusVerwendung des Gesangs-Modus und des Chat-ModusEine neue Eigenschaftsseite namens "Online-Karaoke" wurde zur Sound Blaster Audigy Rx Systemsteuerungssoftware hinzugefügt. Benutzer können nun entweder den Gesangs- oder den Chat-Modus auswählen.

7.1-Lautsprechersystem(a) Line Out 1 (Vorne)(b) Line Out 2 (Hinten links/

Hinten rechts/rechte Seite)

(c) Line Out 3 (Mitte/Subwoofer/linke Seite)

• Gesangs-Modus – Wählen Sie diesen für eine Online-Karaoke-Gesangssession aus.

• Chat-Modus – Wählen Sie diesen aus, um im Online-Karaokeraum zu chatten.

Wechseln Sie jederzeit zwischen dem Gesangs- und dem Chat-Modus. Der Wechsel wird sofort aktiv.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioDas Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio bietet eine drastisch verbesserte 3D-Audioleistung und Funktionalität und liefert eine überragende Klangwiedergabe sowie vollständig konfigurierbare Umgebungseffekte mit Import- und Exportfunktionen, für ein unübertroffenes Karaoke-Erlebnis.

Wiedergeben von Audiodaten im Mehrkanal-Surround-SoundStereoaufnahmen aus MP3-, WMA-, CD- oder anderen digitalen Quellen können in einem Mehrkanal-Lautsprechersystem nur auf den beiden vorderen Lautsprechern wiedergegeben werden. Mithilfe von Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) können Sie Stereomusik und Filme in exzellenter Surround-Sound-Qualität genießen. Sie können jedoch die Audiodaten auch so umwandeln, dass sie von allen (eventuell verfügbaren) Surround-Lautsprechern wiedergegeben werden („Upmix-Effekt“).

So wandeln Sie Audiodaten für die Wiedergabe auf allen Surround-Lautsprechern um:

1. Klicken Sie auf Start → Programme/Alle Programme → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Systemsteuerung.

2. Klicken Sie auf die Option CMSS 3D, um das CMSS-3D-Surroundsystem zu aktivieren.

3. Wählen Sie CMSS oder Stereo Surround aus.

Im CMSS-Modus erleben Sie den vollen virtuellen 3D-Klang mit Stereokopfhörern bzw. -lautsprechersystemen und den erweiterten Mehrkanalklang mit 4.1-, 5.1- oder 7.1-Lautsprechersystemen.

Der Stereo-Surround-Modus ist nur für Mehrkanallautsprecher verfügbar.

Im Stereo-Surround-Modus wird das Audiosignal des vorderen Kanals ohne künstliche Aufbereitung auf alle Surround-Lautsprecher dupliziert.

Anwenden von Hardware-Mikrofon-EffektenBenutzer können Hardware-Mikrofon-Effekte mithilfe der Karaoke-Voreinstellungen auf der EAX-Eigenschaftsseite der Sound Blaster Audigy Rx Systemsteuerungssoftware aktivieren. Anschließend können sie die Effektintensität der einzelnen Karaoke-Voreinstellungen gemäß ihrer Vorlieben einstellen.

OPTICAL OUT

MIC 1

MIC 2

LINE IN

FRONT

REAR/SR

SUB/C/SL

OPTICAL OUT

MIC 1

MIC 2

LINE IN

FRONT

REAR/SR

SUB/C/SL

OPTICAL OUT

MIC 1

MIC 2

LINE IN

FRONT

REAR/SR

SUB/C/SL

OPTICAL OUT

MIC 1

MIC 2

LINE IN

FRONT

REAR/SR

SUB/C/SL

CS 4 连接音箱连接音箱

音箱必须附带以下图表中所示的所有连接线。某些音箱系统只在特定的地区有售。详情请向当地经销商咨询。

针对模拟音箱针对模拟音箱

2.1 音箱音箱(a) 线性输出 1(前置)

4.1 音箱音箱(a) 线性输出 1(前置)(b) 线性输出 2(后置)

5.1 音箱音箱(a) 线性输出 1(前置)(b) 线性输出 2(后置)(c) 线性输出 3 (中置/低音炮)

针对数字音箱针对数字音箱

普通数字音箱普通数字音箱 这里所示的接插件以及相关的元件可能与您音箱上的

不同。请参考您的音箱的用户手册来确认类似的音箱连接接口。或者访问 www.creative 网站上关于支持一章的信息库以获得音箱连接方面的交互帮助。

光纤线(需另行选购)

5 使用使用 Creative 应用程序应用程序

Sound Blaster Audigy Rx 控制面板控制面板

Sound Blaster Audigy Rx 控制面板提供了以卡拉OK为中心的功能,如麦克风侦听测和立体声混音,混响(麦克风效果),音调变化等音效,唱歌与聊天模式之间的切换 – 并将所有功能集中在一个易于使用的界面。

7.1 音箱音箱(a) 线性输出 1(前置)(b) 线性输出 2(后左/ 后右/侧右)(c) 线性输出 3(中置/ 低音炮/侧左)

歌唱与聊天模式的应用歌唱与聊天模式的应用在 Sound Blaster Audigy Rx 控制面板软件里的“在线卡拉 OK”的选项。用户可以选择歌唱模式来 K 歌或者聊天模式进行聊天。

• 歌唱模式 – 网络在线或本地 K 歌 • 聊天模式 – 网络在线 K 歌房中的语音聊天 用户可随时切换歌唱模式和聊天模式,即时生效。

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio 提供显著增强的 3D 音频性能和功能,优异的音频保真度和丰富环境的音效,完全自定义的个性化麦克风/环境效果设置与导入,导出功能增添了无与伦比的卡拉 OK 体验。

聆听多声道环绕音频聆听多声道环绕音频立体声 MP3,WMA,CD 音乐和其他类型的数字音频可能只能在多声道音箱系统的两个前置音箱上播放。而有了Creative 多音箱环绕声(CMSS)技术,您就可以将立体声音乐和电影作为环绕声来欣赏了。您可以选择"上混"音频,使所有的环绕音箱都能播放音频。

将音频上混至所有的环绕音箱:

1. 单击开始 开始 → 程序/所有程序 程序/所有程序 → Creative →Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx 控制面板控制面板。

2. 单击 CMSS 3D 选项,启用 CMSS 3D 环绕。3. 选择 CMSS 或立体声环绕音效立体声环绕音效。

CMSS 通过耳机或双音箱系统呈送饱满的 3D 虚拟环绕声音,通过 4.1、5.1 或 7.1 音箱系统呈送多声道音频播放。

立体声环绕音效仅适用于多声道音箱。

立体环绕声立体环绕声将前置声道音频复制到完全环绕音箱,不经过任何人工增强。

使用硬件麦克风效果使用硬件麦克风效果 / / 干湿度干湿度

用户可以通过 Sound Blaster Audigy Rx 控制面板软件的 EAX 选项启动预设的卡拉 OK 硬件麦克风效果。然后,根据自己的喜好调整每个预设效果的效果量 / 干湿度。

FR 4 CONNEXION DES HAUT-PARLEURSCONNEXION DES HAUT-PARLEURS

Vos haut-parleurs doivent être fournis avec les câbles nécessaires, illustrés dans tous les diagrammes suivants. Certains systèmes de haut-parleurs ne sont disponibles que dans certaines régions. Contactez votre revendeur local pour obtenir des informations plus détaillées.

Pour les haut-parleurs analogiquesHaut-parleurs 2.1(a) Sortie ligne 1 (avant)

Haut-parleurs 4.1(a) Sortie ligne 1 (avant)(b) Sortie ligne 2 (arrière)

Haut-parleurs 5.1(a) Sortie ligne 1 (avant)(b) Sortie ligne 2 (arrière)(c) Sortie ligne 3 (centre/caisson de basses)

Pour les haut-parleurs numériques

Haut-parleurs numériques génériques Les connecteurs et les composants associés illustrés ici

peuvent différer de ceux de vos haut-parleurs. Consultez le guide de l’utilisateur de vos haut-parleurs pour identifier les connecteurs d’entrée similaires. Vous pouvez également utiliser la base de connaissances (Knowledge Base) de la section d'assistance du site www.creative.com pour obtenir une aide interactive sur la connectivité des haut-parleurs.

Câble optique (disponible séparément)

5 UTILISATION DE VOS APPLICATIONS CREATIVE

Panneau de contrôle de Sound Blaster Audigy RxLe Panneau de contrôle de Sound Blaster Audigy Rx propose, via une interface simple d’emploi, des fonctions de karaoké telles que la surveillance de microphone et le mixage stéréo, des effets de réverbération et de changement de tonalité, et le basculement entre les modes Chant et Discussion.

Utilisation du mode Chant et du mode DiscussionUtilisation du mode Chant et du mode DiscussionUne nouvelle page de propriété nommée « Karaoké en ligne » a été ajoutée au logiciel Panneau de contrôle de Sound Blaster Audigy Rx. Les utilisateurs ont maintenant le choix entre le mode Chant et le mode Discussion.

• Mode Chant – Sélectionnez cette option pour rejoindre une session de chant de karaoké en ligne.

Haut-parleurs 7.1(a) Sortie ligne 1 (avant)(b) Sortie ligne 2 (arrière

gauche/arrière droit/latéral droit)

(c) Sortie ligne 3 (centre/caisson de basses/latéral gauche)

• Mode Discussion – Sélectionnez cette option pour discuter dans une salle de karaoké en ligne.

Basculez du mode Chant au mode Discussion à tout moment, et il prendra effet immédiatement.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio offre des performances et fonctionnalités audio 3D considérablement améliorées en délivrant une fidélité audio supérieure et des effets d'ambiance personnalisables avec des fonctions d'importation et d'exportation pour une expérience de karaoké inégalée.

Ecoute de données audio en son surround multicanauxIl est possible que les fichiers MP3 stéréo, WMA, les CD de musique et les autres données audio numériques ne soient lus que sur les deux haut-parleurs avant d’un système de haut-parleurs multicanaux. Grâce à la technologie CMSS® (Creative Multi Speaker Surround Sound), vous pouvez profiter de votre musique stéréo et de vos films en les dotant d’un son surround captivant. Vous pouvez cependant « mixer » les données audio afin qu’elles soient diffusées par tous vos haut-parleurs surround (si vous en possédez).

Pour mixer les données audio pour tous vos haut-parleurs surround :

1. Cliquez sur Démarrer → Programmes/Tous les programmes → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Panneau de contrôle de Sound Blaster Audigy 5_Rx.

2. Cliquez sur l'option CMSS 3D pour activer CMSS 3D Surround.3. Sélectionnez CMSS ou Surround stéréo.

La technologie CMSS permet d’obtenir un son 3D surround virtuel riche avec un casque ou un système à 2 haut-parleurs et un son multicanaux avec des systèmes de haut-parleurs 4.1, 5.1 ou 7.1.

Le son Surround stéréo n'est disponible que pour les haut-parleurs multicanaux.

Surround stéréo duplique le son du canal avant sur tous les haut-parleurs surround sans amélioration artificielle.

Application des effets matériels de microphoneLes utilisateurs peuvent activer les effets matériels de microphone via les présélections de Karaoké sur la page de propriété EAX du logiciel Panneau de contrôle de Sound Blaster Audigy Rx. Ils peuvent ensuite régler la quantité d'effets de chaque présélection de Karaoké en fonction de leurs préférences.

FR

PT DKIT

SV

SK

NO

HU

FI

NL

EL

LT

ID 4 MENGHUBUNGKAN SPEAKERMENGHUBUNGKAN SPEAKER

Speaker Anda disertakan dengan kabel yang diperlukan seperti yang ditunjukkan di semua diagram berikut. Beberapa sistem speaker hanya tersedia di kawasan tertentu. Hubungi dealer setempat Anda untuk detailnya.

Untuk speaker analog2.1 speaker(a) Jalur Keluar 1 (Depan)

4.1 speaker(a) Jalur Keluar 1 (Depan)(b) Jalur Keluar 2 (Belakang)

5.1 speaker(a) Jalur Keluar 1 (Depan)(b) Jalur Keluar 2 (Belakang)(c) Jalur Keluar 3 (Tengah/Subwoofer)

Untuk Speaker digital

Speaker digital umum Konektor dan komponen terkait yang ditunjukkan di sini

mungkin berbeda dengan speaker Anda. Baca Panduan Pengguna speaker Anda untuk mengidentifikasi konektor masukan yang sama. Atau kunjungi Basis Pengetahuan bagian Dukungan di www.creative.com untuk bantuan interaktif mengenai konektivitas speaker.

Kabel optik (dijual terpisah)

5 MENGGUNAKAN APLIKASI CREATIVE ANDA

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelSound Blaster Audigy Rx Control Panel menyediakan navigasi fungsi terpusat Karaoke seperti monitoring mik dan mixing stereo, efek gaung dan peralihan nada, peralihan antara menyanyi dan mengobrol - semuanya di antarmuka yang mudah digunakan.

Menggunakan Sing Mode dan Chat ModeMenggunakan Sing Mode dan Chat ModeHalaman properti baru yang bernama “Online Karaoke” telah ditambahkan ke perangkat lunak Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Pengguna kini bisa memilih Sing Mode atau Chat Mode.

• Sing Mode – Pilih ini untuk sesi menyanyi karaoke online.

7.1 speaker(a) Jalur Keluar 1 (Depan)(b) Jalur Keluar 2 (Kiri

Belakang/Kanan Belakang/Samping Kanan)

(c) Jalur Keluar 3 (Tengah/Subwoofer/Samping Kiri)

• Chat Mode – Pilih ini untuk mengobrol di ruang karaoke online.

Beralihlah antara Sing Mode dan Chat Mode kapan pun dan ini akan langsung diterapkan.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio menawarkan performa dan fungsionalitas audio 3D yang ditingkatkan secara dramatis, yang menghadirkan fidelitas audio yang unggul dan efek lingkungan yang bisa disesuaikan sepenuhnya dengan fungsi impor dan ekspor, untuk pengalaman karaoke yang tiada banding.

Mendengarkan audio di lingkungan multi saluranMP3 Stereo, WMA, musik CD, dan audio digital lainnya mungkin hanya bisa diputar di dua speaker depan pada sistem speaker multi saluran. Dengan Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) Anda bisa menikmati musik stereo dan film di suara surround yang menarik. Meski demikian, Anda bisa memilih untuk melakukan "upmix" audio sehingga ini terdengar dari semua speaker surround Anda (jika ada).

Untuk melakukan upmix audio ke semua speaker surround Anda:

1. Klik Start → Programs/All Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

(Mulai → Program/Semua Program → Creative ? Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel).

2. Klik opsi CMSS 3D untuk mengaktifkan CMSS 3D Surround.3. Pilih CMSS atau Stereo Surround.

CMSS menghadirkan suara surround maya 3D yang kaya dengan headphone atau sistem 2-speaker, dan pemutaran audio multisaluran dengan sistem speaker 4.1, 5.1 atau 7.1.

Stereo surround tersedia untuk speaker multi-saluran saja.

Stereo Surround menggandakan audio saluran depan ke semua speaker surround tanpa peningkatan artifisial.

Menerapkan Efek Mikrofon Perangkat Keras

Pengguna bisa mengaktifkan efek mikrofon perangkat keras melalui preset Karaoke di halaman properti EAX pada perangkat lunak Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Lalu, setel jumlah efek setiap preset Karaoke sesuai pilihan preset.

4 LIGAR AS COLUNASLIGAR AS COLUNAS

As colunas devem ser fornecidas com os cabos necessários mostrados em todos os diagramas. Alguns sistemas de colunas só estão disponíveis em algumas regiões. Consulte os revendedores locais para obter mais informações.

Para colunas analógicas2.1 colunas(a) Saída de Linha 1 (Frontal)

4.1 colunas(a) Saída de Linha 1 (Frontal)(b) Saída de Linha 2 (Traseira)

5.1 colunas(a) Saída de Linha 1 (Frontal)(b) Saída de Linha 2 (Traseira)(c) Saída de Linha 3 (Central/Subwoofer)

Para colunas digitais

Colunas digitais genéricas Os conectores e componentes relacionados

apresentados aqui podem ser diferentes dos do seu sistema de colunas. Consulte o Guia do Utilizador das suas colunas para identificar os conectores de entrada similares. Ou aceda à Base de Conhecimento na secção de Assistência em www.creative.com para obter ajuda interactiva sobre a conectividade das colunas.

Cabos ópticos (vendidos em separado)

5 UTILIZAR AS SUAS APLICAÇÕES CREATIVE

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelO Sound Blaster Audigy Rx Control Panel fornece navegação de funções cêntricas de karaoke, tais como monitorização de microfone e mistura estéreo, efeitos de repercussão e mudança de tom, alternância entre cantar e conversar - tudo numa interface multifunções de fácil utilização.

Utilizar o Sing Mode e o Chat ModeUtilizar o Sing Mode e o Chat ModeFoi adicionada ao software do Sound Blaster Audigy Rx Control Panel uma nova página proprietária designada por "Online Karaoke". Agora, os utilizadores podem seleccionar o Sing Mode ou Chat Mode.

7.1 colunas(a) Saída de Linha 1 (Frontal)(b) Saída de Linha 2 (Esquerda Traseira/Direita Traseira/Direita Lateral)(c) Saída de Linha 3 (Central/Subwoofer/Esquerda Lateral)

• Sing Mode – Seleccione isto para uma sessão de cantar online em karaoke.

• Chat Mode – Seleccione isto para conversar na sala online de karaoke.

Alterne, a qualquer momento, entre o Sing Mode e o Chat Mode e terá um efeito imediato.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioO Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio proporciona um desempenho e funcionalidade áudio 3D optimizado, produzindo uma fidelidade superior de som e efeitos ambientais totalmente personalizáveis, com funções de importação e exportação, para uma experiência de karaoke sem igual.

Ouvir áudio com som surround multicanalA música em MP3 estéreo, WMA, CDs e outros suportes de áudio digital só pode ser reproduzida nas duas colunas frontais num sistema de colunas multicanal. Com o Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) (Som Surround multicanal Creative) pode ouvir música estéreo e ver filmes com um som surround fantástico. Pode, no entanto, fazer um “upmix” do som para que este saia em todas as colunas com som surround (se disponível).

Para fazer um “upmix” do áudio para todas as colunas surround:

1. Clique em Start (Iniciar) → Programs/All Programs (Programas/Todos os Programas) → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Clique na opção CMSS 3D para activar o CMSS 3D Surround.

3. Seleccione CMSS ou Stereo Surround.

O CMSS oferece um óptimo som surround virtual 3D, com um sistema de auscultadores ou de 2 colunas e reprodução áudio multicanal através dos sistemas de colunas 4.1, 5.1 ou 7.1.

O estéreo surround está disponível apenas para colunas multicanal.

O Stereo Surround (Surround Estéreo) duplica o áudio do canal frontal para todas as colunas com som surround sem quaisquer melhoramentos artificiais.

Aplicar os Efeitos de Microfone de HardwareOs utilizadores podem permitir os efeitos de microfone hardware através das predefinições de Karaoke na página proprietária EAX do software do Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Em seguida, regule a quantidade de efeitos de cada uma das predefinições de Karaoke, de acordo com as suas preferências.

4 SÅDAN TILSLUTTES HØJTTALERESÅDAN TILSLUTTES HØJTTALERE

Højttalerne leveres med de nødvendige kabler, som er vist i alle de følgende diagrammer. Visse højttalersystemer leveres kun i visse regioner. Kontakt din lokale forhandler for at få yderligere oplysninger.

Analoge højttalere2,1-højttalere(a) Udgang 1 (for)

4,1-højttalere(a) Udgang 1 (for)(b) Udgang 2 (bag)

5,1-højttalere(a) Udgang 1 (for)(b) Udgang 2 (bag)(c) Udgang 3 (center/subwoofer)

Til digitale højttalere

Generiske digitale højttalere Stikkene og de tilhørende komponenter, der er vist her,

kan være anderledes end i dine højttalere. Se højttalernes betjeningsvejledningen for at identificere lignende input-stik. Eller besøg supportafdelingens Knowledge Base på www.creative.com for at få interaktiv hjælp vedrørende højttalerkonnektivitet.

Optisk kabel (købes separat)

5 SÅDAN ANVENDES CREATIVE-PROGRAMMERNE

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelSound Blaster Audigy Rx Control Panel giver navigation i Karaoke-centriske funktioner såsom mikrofonovervågning og stereo-mxing, rumklang og tonehøjdeændringseffekter, skift mellem sang og chat – alt sammen i en grænseflade, der er let at anvende.

Sådan anvendes Sing Mode og Chat ModeSådan anvendes Sing Mode og Chat ModeEn side med egenskaber kaldet “Online Karaoke” er blevet tilføjet til Sound Blaster Audigy Rx Control Panel-softwaren. Brugere kan vælge enten Sing Mode eller Chat Mode.

7.1-højttalere(a) Udgang 1 (for)(b) Udgang 2 (Bagside

venstre/Bagsidehøjre/Side højre)

(c) Udgang 3 (center/subwoofer/Side venstre)

• Sing Mode – Vælg denne for online-karaoke syngesession.

• Chat Mode – Vælg denne for at chatte i online-karaoke-rummet.

Skift mellem Sing Mode og Chat Mode på ethvert tidspunkt og det vil gælde med det samme.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx. EAX Studio har drastisk forbedret 3D-lyd ydelse og funktionalitet, der giver overlegen lyd fidelity og kan helt tilpasses miljøeffekter med import og eksport funktioner, for en uovertruffen karaoke oplevelse.

Aflytning af lyd med flerkanals-surroundStereomusik fra MP3, WMA, CD og andre digitale lydformater afspilles måske kun i de to fronthøjttalere i et flerkanals-højttalersystem. Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) gør det muligt at nyde stereomusik og -film i fængslende surround sound. Du kan dog vælge at "opmixe" lyden, så den kommer fra alle surroundhøjttalere (hvis de er tilgængelige).

Sådan opmixes lyden til alle surroundhøjttalere:

1. Klik på Start → Programer/Alle programmer → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Klik på indstillingen CMSS 3D Surround for at aktivere CMSS 3D Surround.

3. Vælg CMSS eller Stereo Surround.

CMSS giver rig 3D virtuel surround-lyd med hovedtelefoner eller 2-højttaler systemer, og flerkanals lydafspilning med 4.1, 5,1 eller 7.1 højttalersystemer.

Stereo surround er kun tilgængelig for multi-channel-højttalere.

Stereo Surround duplikerer frontkanallyden til alle surroundhøjttalere uden kunstige effekter.

Sådan anvendes effekter for hardware mikrofon EffectsBrugere kan aktivere effekter for hardware mikrofon via Karaoke-forudindstillingerne i Sound Blaster Audigy Rx Control Panel-softwarens EAX-egenskabsside. Juster derefter mængderne af effekter af hver Karaoke-forudindstillinger i henhold til deres præferencer.

4 LUIDSPREKERS AANSLUITENLUIDSPREKERS AANSLUITEN

Uw luidsprekers moeten uitgerust zijn met de vereiste kabels, zoals in de volgende diagrammen is weergegeven. Sommige luidsprekersystemen zijn alleen verkrijgbaar in bepaalde regio's. Neem contact op met een plaatselijke dealer voor meer informatie.

Voor analoge luidsprekers2.1 luidsprekers(a) Lijn uit 1 (vooraan)

4.1 luidsprekers(a) Lijn uit 1 (vooraan)(b) Lijn uit 2 (achteraan)

5.1 luidsprekers(a) Lijn uit 1 (vooraan)(b) Lijn uit 2 (achteraan)(c) Lijn uit 3 (Midden/Subwoofer)

Voor digitale luidsprekers

Generieke digitale luidsprekers De aansluitingen en desbetreffende onderdelen die hier

zijn weergegeven, verschillen mogelijk van die van uw luidsprekers. Raadpleeg de gebruikershandleiding bij uw luidsprekers voor meer informatie over vergelijkbare aansluitingen van ingangen. Of bezoek de Kennisdatabank (Knowledge Base) in het gedeelte Support op www.creative.com voor interactieve hulp over luidsprekeraansluitingen.

Optische kabel (apart verkrijgbaar)

5 UW CREATIVE-APPLICATIES GEBRUIKEN

Sound Blaster Audigy Rx configuratieschermIn het Sound Blaster Audigy Rx configuratiescherm kunt u navigeren tussen de op Karaoke gerichte functies zoals microfoonbewaking en stereomixen, effecten voor galm en toonverschuiving, wisselen tussen zingen en chatten en dat alles in een eenvoudig te gebruiken interface.

Zangmodus en Chatmodus gebruikenZangmodus en Chatmodus gebruikenEen nieuwe pagina met eigenschappen, met de naam “Online karaoke” is toegevoegd aan de software van het Sound Blaster Audigy Rx configuratiescherm. Gebruikers kunnen nu de Zangmodus of Chatmodus selecteren.

7.1 luidsprekers(a) Lijn uit 1 (vooraan)(b) Lijn uit 2 (Achteraan

links/Achteraan Rechts/Zijkant Rechts)

(c) Lijn uit 3 (Midden/Subwoofer/Zijde Links)

• Zangmodus – Selecteer deze voor online karaoke zangsessies.

• Chatmodus – Selecteer deze om te chatten in de online karaoke ruimte.

Wissel op elk moment tussen Zangmodus en Chatmodus en de wijziging zal onmiddellijk van kracht zijn.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio biedt een sterk verbeterde 3D-audioprestatie en -functionaliteit, zorgt voor superieure audiogetrouwheid en volledig aanpasbare omgevingseffecten via import- en exportfuncties voor een ongeëvenaarde karaoke-ervaring.

Audio beluisteren in meerkanaals surroundBij een meerkanaals luidsprekersysteem is het mogelijk dat stereo MP3, WMA, cd-muziek en andere digitale audio alleen op de twee voorste luidsprekers wordt afgespeeld. Met behulp van Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) kunt u van uw stereomuziek en films genieten met een overweldigende surround sound. U kunt er echter ook voor kiezen om de audio te "upmixen", zodat deze hoorbaar is uit alle surround luidsprekers (indien beschikbaar).

U kunt als volgt audio naar alle surround luidsprekers upmixen:

1. Klik op Start → Programma's/Alle programma's → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx configuratiescherm.

2. Klik op de optie CMSS 3D om CMSS 3D Surround in te schakelen.

3. Selecteer CMSS of Stereo Surround.

CMSS levert een vol 3D virtueel surround-geluid op een hoofdtelefoon of systemen met 2 luidsprekers en meerkanaals audio op 4.1, 5.1 of 7.1 luidsprekersystemen.

Stereo surround is alleen beschikbaar meerkanaals luidsprekers.

Stereo Surround dupliceert het geluid van het voorste kanaal en stuurt het zonder enige artificiële verrijking door naar alle surround luidsprekers.

Hardware microfooneffecten toepassenGebruikers kunnen de hardware microfooneffecten inschakelen via de Karaoke presets op de pagina met EAX-eigenschappen van de software van het Sound Blaster Audigy Rx configuratiescherm. Pas vervolgens de hoeveelheden van de effecten van elk van de Karaoke presets aan uw voorkeur aan.

4 ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΧΕΙΩΝΣΥΝΔΕΣΗ ΗΧΕΙΩΝ

Τα ηχεία σας πρέπει να συνοδεύονται από τα απαραίτητα καλώδια που εμφανίζονται σε όλα τα ακόλουθα διαγράμματα. Ορισμένα συστήματα ηχείων είναι διαθέσιμα μόνο σε ορισμένες περιοχές. Για λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.

Για αναλογικά ηχείαΗχεία 2.1(a) Γραμμή εξόδου 1

(Εμπρός)

Ηχεία 4.1(a) Γραμμή εξόδου 1

(Εμπρός)(b) Γραμμή εξόδου 2 (Πίσω)

Ηχεία 5.1(a) Γραμμή εξόδου 1 (Εμπρός)(b) Γραμμή εξόδου 2 (Πίσω)(c) Γραμμή εξόδου 3 (Κέντρο/Subwoofer)

Για ψηφιακά ηχεία

Γενικά ψηφιακά ηχεία

Οι συνδετήρες και τα σχετιζόμενα στοιχεία που εμφανίζονται εδώ μπορεί να διαφέρουν από αυτά των δικών σας ηχείων. Για τον προσδιορισμό παρόμοιων συνδετήρων εισόδου, συμβουλευθείτε το Εγχειρίδιο χρήσης για τα ηχεία σας. Διαφορετικά, επισκεφθείτε τη Knowledge Base της ενότητας "Support" (Υποστήριξη) στη διεύθυνση www.creative.com για αλληλεπιδραστική βοήθεια σχετικά με τη σύνδεση των ηχείων σας.

Οπτικό καλώδιο (διατίθεται ξεχωριστά)

5 ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ CREATIVE

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelΤο Sound Blaster Audigy Rx Control Panel παρέχει τη δυνατότητα περιήγησης στις κεντρικές λειτουργίες του Karaoke όπως ο έλεγχος μικροφώνου και η στερεοφωνική μίξη, τα εφέ reverb και pitch shift, η εναλλαγή μεταξύ τραγουδιού και συνομιλίας - όλα σε ένα εύχρηστο περιβάλλον χρήστη.

Χρήση Sing Mode και Chat ModeΧρήση Sing Mode και Chat ModeΜια νέα σελίδα ιδιοτήτων με το όνομα "Online Karaoke" έχει προστεθεί στο λογισμικό του Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Οι χρήστες μπορούν πλέον να επιλέξουν Sing Mode ή Chat Mode.

Ηχεία 7.1(a) Γραμμή εξόδου 1 (Εμπρός)(b) Γραμμή εξόδου 2 (Πίσω

Αριστερά/Πίσω Δεξιά/Πλευρικό Δεξιά)

(c) Γραμμή εξόδου 3 (Κέντρο/Subwoofer/Πλευρικό Αριστερά)

• Sing Mode – Επιλέξτε την για online karaoke περίοδο λειτουργίας.

• Chat Mode – Επιλέξτε την για συνομιλίες σε online karaoke δωμάτιο.

Μπορείτε να μεταβείτε από τη Sing Mode στην Chat Mode και το αντίστροφο οποτεδήποτε και θα τίθεται αμέσως σε λειτουργία.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioΤο Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio προσφέρει εξαιρετικά αυξημένη απόδοση ήχου 3D και λειτουργικότητα, παρέχοντας πιστότητα ήχου ανώτερης ποιότητας και πλήρως προσαρμοζόμενα περιβαλλοντικά εφέ με λειτουργίες εισαγωγής και εξαγωγής για αξεπέραστη εμπειρία karaoke.

Ακρόαση πολυκάναλου surround ήχουΗ αναπαραγωγή στερεοφωνικών αρχείων MP3, WMA, μουσικής από CD και άλλων πηγών ψηφιακού ήχου ίσως να γίνεται μόνο στα δύο μπροστινά ηχεία ενός πολυκάναλου συστήματος ηχείων. Με το Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) απολαμβάνετε στερεοφωνική μουσική και ταινίες με ήχο surround που θα σας κερδίσει αμέσως. Μπορείτε, ωστόσο, να επιλέξετε να εφαρμόσετε μετατροπή "upmix" στον ήχο, ώστε να ακούγεται από όλα τα ηχεία ήχου surround (εάν υπάρχουν).

Για να εφαρμόσετε μετατροπή upmix στον ήχο σε όλα τα ηχεία ήχου surround:

1. Κάντε κλικ στην Έναρξη → Προγράμματα/Όλα τα προγράμματα → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Κάντε κλικ στην επιλογή CMSS 3D για να ενεργοποιήσετε τον ήχο CMSS 3D Surround.

3. Επιλέξτε CMSS ή Stereo Surround.

Με το CMSS μπορείτε να απολαύσετε πλούσιο, εικονικό ήχο surround 3D με ακουστικά ή συστήματα 2 ηχείων και ήχο πολλών καναλιών με συστήματα ηχείων 4.1, 5.1 ή 7.1.

Το Stereo surround είναι διαθέσιμο μόνο για πολυκαναλικά ηχεία.

Το Stereo Surround αντιγράφει τον ήχο του μπροστινού καναλιού σε όλα τα ηχεία ήχου surround χωρίς τεχνητά στοιχεία ενίσχυσης.

Εφαρμογή εφέ μικροφώνουΟι χρήστες έχουν τη δυνατότητα να ενεργοποιήσουν τα εφέ μικροφώνου μέσω των προεπιλογών Karaoke στη σελίδα ιδιοτήτων EAX του λογισμικού Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Στη συνέχεια, μπορούν να ρυθμίσουν τα εφέ κάθε προεπιλογής Karaoke σύμφωνα με τις προτιμήσεις τους.

4 GARSIAKALBIŲ PRIJUNGIMASGARSIAKALBIŲ PRIJUNGIMAS

Garsiakalbiai gaunami su reikalingais kabeliais, pavaizduotais šiose schemose. Kai kurios garsiakalbių sistemos galimos tik tam tikruose regionuose. Smulkesnės informacijos kreipkitės į vietinius pardavėjus.

Analoginiai garsiakalbiai2.1 garsiakalbiai(a) 1 išvesties linija (priekis)

4.1 garsiakalbiai(a) 1 išvesties linija (priekis)(b) 2 išvesties linija (galas)

5.1 garsiakalbiai(a) 1 išvesties linija (priekis)(b) 2 išvesties linija (galas)(c) 3 išvesties linija (centras / žemųjų dažnių garsiakalbis)

Skaitmeniniams garsiakalbiams

Bendrieji skaitmeniniai garsiakalbiai Čia parodytos jungtys ir susijusios sudedamosios dalys

gali skirtis nuo jūsų turimo garsiakalbio jungčių ir sudedamųjų dalių. Norėdami nustatyti atitinkamas įvesties jungtis, skaitykite garsiakalbių vartotojo vadovą. Dialoginės pagalbos, kaip prijungti garsiakalbius, ieškokite tinklapio www.creative.com „Support“ skyriuje esančioje žinių bazėje.

Optinis kabelis (parduodamas atskirai)

5 JŪSŲ „CREATIVE“ PROGRAMŲ NAUDOJIMAS

Sound Blaster Audigy Rx Control Panel„Sound Blaster Audigy Rx Control Panel“ leidžia naršyti tokias karaokė pagrindines funkcijas, kaip mikrofono stebėjimas ir stereo maišymas, reverberio ir aukščio keitimo efektai, perjungimas tarp dainavimo ir kalbėjimo – viskas paprastoje naudoti sąsajoje.

„Sing Mode“ ir „Chat Mode“ naudojimas„Sing Mode“ ir „Chat Mode“ naudojimasĮ „Sound Blaster Audigy Rx Control Panel“ programinę įrangą įtrauktas naujas savybių puslapis, pavadintas „Online Karaoke“. Naudotojai dabar gali pasirinkti tiek „Sing Mode“, tiek „Chat Mode“.

7.1 garsiakalbiai(a) 1 išvesties linija (priekis)(b) 2 išvesties linija (galas

kairė / galas dešinė / šonas dešinė)

(c) 3 išvesties linija (centras / žemųjų dažnių garsiakalbis / šonas kairė)

• Sing Mode – pasirinkite, jei norite internetu dalyvauti dainavimo pamokoje.

• Chat Mode – pasirinkite, jei norite internetu kalbėtis karaokė kambaryje.

Iš „Sing Mode“ į „Chat Mode“ perjunkite bet kuriuo metu ir ji įsigalios nedelsiant.

Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio„Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio“ siūlo žymiai geresnę 3D garso kokybę ir funkcionalumą, užtikrina puikų garso tikslumą ir visiškai pritaikomus aplinkos efektus su importo ir eksporto funkcijomis, kad jūsų karaokė patirtis būtų neprilygstama.

Garso įrašų klausymasis daugiakanalėje aplinkojeStereofoninio MP3, WMA, kompaktinio disko formato muzika ir kiti skaitmeniniai garso įrašai naudojant daugiakanalę garsiakalbių sistemą gali būti grojami tik dviejuose priekiniuose garsiakalbiuose. Naudodami „Creative Multi Speaker Surround Sound“ (CMSS®) galite džiaugtis stereomuzikos ir filmų erdviniu garsu. Be to, galite taip suderinti garsą, kad jis būtų girdimas iš visų erdvinio garso garsiakalbių (jei yra).

Norėdami suderinti garsą su visais erdvinio garso garsiakalbiais:

1. Spauskite Pradžia → Programos / Visos programos → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → „Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel“.

2. Norėdami įjungti „CMSS 3D Surround“, spustelėkite pasirinktį CMSS 3D.

3. Pasirinkite CMSS arba Stereo Surround.

CMSS skleidžia sodrų 3D virtualų erdvinį garsą, kai naudojamos ausinės arba dviejų garsiakalbių sistema, ir atkuria garsą daugiakanaliu būdu naudojant 4.1, 5.1 arba 7.1 garsiakalbių sistemas.

„Stereo surround“ yra galima tik daugiakanaliams garsiakalbiams.

„Stereo Surround“ dubliuoja priekinio kanalo garsą į visus erdvinio garso garsiakalbius be jokio dirbtinio patobulinimo.

Aparatūros mikrofono efektų taikymasNaudotojai gali įjungti aparatūros mikrofono efektus panaudodami karaokė išankstinius nustatymus, esančius EAX savybių puslapyje, „Sound Blaster Audigy Rx Control Panel“ programinėje įrangoje. Tada reguliuokite efekto stiprumą kiekvienam karaokė išankstiniam nustatymui, atsižvelgdami į pageidavimus.

4 KAIUTTIMIEN KYTKEMINENKAIUTTIMIEN KYTKEMINEN

Kaiuttimien liittämiseen tarvitaan kaikkia seuraavissa kaavioissa olevia kaapeleita. Joitakin kaiutinjärjestelmiä ei ole välttämättä saatavilla kaikissa maissa. Lisätietoja saat paikalliselta jälleenmyyjältä.

Analogiset kaiuttimet2.1 kaiuttimet(a) Linjalähtö 1 (edessä)

4.1 kaiuttimet(a) Linjalähtö 1 (edessä)(b) Linjalähtö 2 (takana)

5.1 kaiuttimet(a) Linjalähtö 1 (edessä)(b) Linjalähtö 2 (takana)(c) Linjalähtö 3 (keskikaiutin/basso)

Digitaalikaiuttimet

Tavalliset digitaalikaiuttimet Tässä näkyvät liittimet ja niihin liittyvät osat voivat olla

erilaiset kuin käyttämissäsi kaiuttimissa. Tunnista oman järjestelmäsi vastaavat tuloliittimet kaiutinten käyttöoppaan avulla. Interaktiivinen ohje kaiutinten liittämisestä on Knowledge Base -tietokannassa osoitteessa www.creative.com.

Optinen kaapeli (saatavilla erikseen)

5 CREATIVE-SOVELLUSTEN KÄYTTÄMINEN

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelSound Blaster Audigy Rx Control Panel auttaa käyttämään karaoken keskeisiä toimintoja, kuten mikrofonin valvontaa ja stereomiksausta, kaiku- ja sävelkorkeuden muutosefektejä, laulun ja puheen välillä vaihtamista – kaikki tämä helppokäyttöisessä käyttöliittymässä.

Sing Mode -laulutilan ja Chat Mode -puhetilan Sing Mode -laulutilan ja Chat Mode -puhetilan käyttökäyttöSound Blaster Audigy Rx Control Panel -ohjelmistoon on lisätty uusi ominaisuussivu "Online Karaoke". Käyttäjät voivat valita joko Sing Mode (laulutila)- tai Chat Mode (puhetila) -asetuksen.

7.1 kaiuttimet(a) Linjalähtö 1 (edessä)(b) Linjalähtö 2

(takavasen/takaoikea/oikea sivu)

(c) Linjalähtö 3 (keskikaiutin/basso/vasen sivu)

• Sing Mode – Valitse tämä online-karaokelaulamista varten.

• Chat Mode – Valitse tämä, jos haluat jutella online-karaokehuoneessa.

Voit vaihtaa laulu- ja puhetilan välillä milloin tahansa ja muutos tulee voimaan heti.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio tarjoaa huomattavasti entistä paremman 3D-äänisuoritustason ja -toiminnot, erinomaisen äänentoiston sekä täysin mukautettavat ympäristöefektit tuonti- ja vientitoiminnoilla ylittämätöntä karaokekokemusta varten.

Musiikin kuunteleminen monikanavaisessa surround-tilassaStereo MP3-, WMA- ja musiikki-CD-äänentoisto sekä muu digitaalinen äänentoisto toimii ehkä vain monikanavaisen kaiutinjärjestelmän kahdessa etukaiuttimessa. Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) -tekniikalla voit nauttia stereomusiikista ja elokuvista kiehtovan surround-äänen kanssa. Voit myös miksata ääntä siten, että se kuuluu kaikista surround-kaiuttimista (jos käytettävissä).

Äänen miksaaminen kaikkiin surround-kaiuttimiin:

1. Valitse Käynnistä → Ohjelmat/Kaikki ohjelmat → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Ota CMSS 3D käyttöön napsauttamalla kyseistä vaihtoehtoa.

3. Valitse CMSS tai Stereo Surround.

CMSS tuottaa laadukasta virtuaalista 3D-surround-ääntä kuulokkeilla tai 2-kaiutinjärjestelmissä ja monikanavaääntä 4.1-, 5.1- tai 7.1-kaiutinjärjestelmissä.

Stereo surround -valinta on käytettävissä vain monikanavaisissa kaiutinjärjestelmissä.

Stereo Surround toistaa etukanavan äänen kaikkiin surround-kaiuttimiin ilman keinotekoisia tehosteita.

Laitepohjaisten mikrofonitehosteiden käyttöKäyttäjät voivat ottaa käyttöön laitteistopohjaisia mikrofonitehosteita karaoken esiasetuksissa Sound Blaster Audigy Rx Control Panel -ohjelmiston EAX-ominaisuussivulla. Karaoken esiasetusten tehosteiden määrä on säädettävissä käyttäjän omien mieltymysten mukaan.

4 KOBLE TIL HØYTTALEREKOBLE TIL HØYTTALERE

Høyttalerne skal være levert med de nødvendige kablene, som er vist i diagrammene nedenfor. Enkelte høyttalersystemer er bare tilgjengelig i enkelte regioner. Forhør deg hos lokale forhandlere for nærmere detaljer.

Analoge høyttalere2,1-høyttalere(a) Line Out 1 (fremre)

4,1-høyttalere(a) Line Out 1 (fremre)(b) Line Out 2 (bakre)

5,1-høyttalere(a) Line Out 1 (fremre)(b) Line Out 2 (bakre)(c) Linje ut 3 (senter/basshøyttaler)

Digitale høyttalere

Generiske digitale høyttalere Kontaktene og de tilhørende komponentene som vises

her, kan være annerledes på dine høyttalere. Slå opp i brukerhåndboken til høyttalerne for å finne lignende inngangskontakter. Du kan også besøke støtteavdelingens kunnskapsbase på www.creative.com for å få interaktiv hjelp til tilkobling av høyttalere.

Optisk kabel (ikke inkludert)

5 BRUKE DINE CREATIVE-PROGRAMMER

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelSound Blaster Audigy Rx Control Panel gir navigasjon av sentriske Karaoke-funksjoner som mikrofonovervåking og stereomiksing, gjenlyd og tonehøydeskifteffekter, veksling mellom sang og tale – alt i et brukervennlig grensesnitt.

Bruk av Sing Mode og Chat ModeBruk av Sing Mode og Chat ModeEn ny egenskapsside som heter "Online Karaoke", har blitt lagt til Sound Blaster Audigy Rx Control Panel-programvaren. Brukerne kan nå velge enten Sing Mode eller Chat Mode.

• Sing Mode – Velg denne til en online karaokesangøkt.

7,1-høyttalere(a) Line Out 1 (fremre)(b) Linje ut 2 (bak venstre /

bak høyre / side høyre)(c) Linje ut 3

(senter/basshøyttaler/side venstre)

• Chat Mode – Velg denne for å chatte i et online karaokerom.

Veksle mellom Sing Mode og Chat Mode når som helst, og den vil tre i kraft umiddelbart.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio gir dramatisk bedre 3D-lydytelse og funksjonalitet og gir overlegen lydkvalitet og fullt tilpassbare miljøvirkninger med import- og eksportfunksjoner som gir en uovertruffen karaokeopplevelse.

Lytte til musikk med flerkanals surroundlydStereo MP3, WMA, CD-musikk og annen digital lyd kan bare avspilles på de to fremre høyttalerne i et flerkanals høyttalersystem. Med CMSS® (Creative Multi Speaker Surround Sound) kan du nyte stereomusikk og filmer med fengslende surroundlyd. Du kan imidlertid velge å mikse ("upmix") lyden slik at den høres fra alle surround-høyttalerne (hvis du har slike).

Slik mikser du lyd til alle surround-høyttalerne:

1. Klikk Start → Programmer / Alle programmer → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Klikk på alternativet CMSS 3D for å aktivere CMSS 3D Surround.

3. Velg CMSS eller Stereo Surround.

CMSS gir rik, virtuell surroundlyd i 3D med hodetelefoner eller tohøyttalers systemer og flerkanals lydavspilling med 4.1-, 5.1- eller 7.1-høyttalersystemer.

Stereo surround er kun tilgjengelig for flerkanals høyttalere.

Stereo Surround dupliserer lyden til frontlydkanalene til alle surround-høyttalerne uten noen kunstige forbedringer.

Bruk av maskinvaremikrofoneffekterBrukerne kan aktivere maskinvaremikrofoneffekter via Karaoke-forhåndsinnstillingene i EAX-egenskapssiden i Sound Blaster Audigy Rx Control Panel-programvaren. Juster deretter effektmengden for hver av Karaoke-forhåndsinnstillingene i henhold til deres preferanser.

4 A HANGSZÓRÓK CSATLAKOZTATÁSAA HANGSZÓRÓK CSATLAKOZTATÁSA

A hangszórókhoz az alábbi ábrákon látható összes szükséges kábel mellékelve van. Egyes hangszórórendszerek csak bizonyos régiókban érhetők el. További részletekért érdeklődjön a helyi viszonteladóktól.

Analóg hangszórók esetén2.1-es hangszórók(a) 1. vonalkimenet (elülső)

4.1-es hangszórók(a) 1. vonalkimenet (elülső)(b) 2. vonalkimenet (hátsó)

5.1-es hangszórók(a) 1. vonalkimenet (elülső)(b) 2. vonalkimenet (hátsó)(c) 3. vonalkimenet (középső/mélysugárzó)

Digitális hangszórók esetén

Általános digitális hangszórók Az itt látható csatlakozók és a hozzájuk tartozó alkatrészek

eltérhetnek az ön hangszóróihoz tartozóktól. Az itt láthatóknak megfelelő bemeneti csatlakozók azonosításához olvassa el a hangszórókhoz mellékelt felhasználói kézikönyvet, vagy a hangszórók csatlakoztatásával kapcsolatos interaktív segítségért látogasson el a www.creative.com webhely Support (Támogatás) részén található Knowledge Base (Tudásbázis) oldalra.

Optikai kábel (külön szerezhető be)

5 A CREATIVE ALKALMAZÁSOK HASZNÁLATA

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelA Sound Blaster Audigy Rx Control Panel segítségével navigálhat a karaoke-centrikus funkciók között, mint amilyen a mikrofonkövetés és sztereokeverés, a visszaverődés és "pitch shift" effektek, illetve válthat az ének és a beszéd között, mindezt egy egyszerűen használható felületen keresztül.

A Sing Mode (ének mód) és a Chat Mode A Sing Mode (ének mód) és a Chat Mode (csevegés mód) használata(csevegés mód) használataA Sound Blaster Audigy Rx Control Panel szoftver egy új, "Online Karaoke" oldallal egészült ki. A felhasználók most választhatnak a Sing Mode (ének mód) és a Chat Mode (csevegés mód) között.

7.1-es hangszórók(a) 1. vonalkimenet (elülső)(b) 2. vonalkimenet (bal

hátsó/jobb hátsó/jobb oldalsó/bal oldalsó)

(c) 3. vonalkimenet (középső/mélysugárzó/bal oldalsó)

• Sing Mode – (ének mód) - válassza ezt az online karaoke-énekléshez.

• Chat Mode – (csevegés mód) - válassza ezt, hogy csevegjen az online karaoke-szobában.

A Sing Mode (ének mód) és a Chat Mode (csevegés mód) között bármikor válthat, a váltás azonnal hatályba lép.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioA Sound Blaster Audigy Rx EAX Studio jelentősen megnövelt 3D audio teljesítményt és funkcionalitást kínál, rendkívüli audiohűséget és teljes mértékben személyre szabható környezeti hatásokat nyújt importálási és exportálási funkciókkal, hogy a karaoke-élményt semmi sem zavarja meg.

Lejátszás többcsatornás térhangzássalA sztereó MP3- és WMA-fájlok, zenei CD-k és más digitális hanganyagok lejátszásakor előfordulhat, hogy a többcsatornás hangrendszeren csak az elülső két hangszóró szolgáltat hangot. A Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) szolgáltatásával a sztereó zeneszámok és filmek is lenyűgöző térhangzással szólaltathatók meg. Úgy is dönthet azonban, hogy „felkeveri” a hangot, hogy az a térhangzást biztosító hangrendszer összes hangszóróján szóljon (ha rendelkezik ilyen hangszórókkal).

Hang felkeverése a térhangzást biztosító hangrendszerre:

1. Kattintson a Start → Programok/Minden program → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel lehetőségre.

2. A CMSS 3D Surround térhangzás engedélyezéséhez kattintson a CMSS 3D beállításra.

3. Válassza a CMSS vagy Stereo Surround lehetőséget.

A CMSS-nek köszönhetően gazdag 3D-s virtuális térhangzást élvezhet fejhallgatóval vagy 2 hangszórós rendszerekkel, illetve a 4.1, 5,1 vagy 7.1 hangrendszerek esetén különleges, többcsatornás hangélményben lehet része.

A sztereó hangzás csak a többcsatornás hangszórók esetében elérhető.

A Stereo Surround (Sztereó térhangzás) mesterséges javítás nélkül másolja át az elülső csatorna hangját a térhangzást biztosító hangszórórendszer többi hangszórójára.

A hardver mikrofoneffektek alkalmazásaA felhasználók a Sound Blaster Audigy Rx Control Panel szoftver EAX tulajdonságok oldalán a karaoke-beállításokban engedélyezhetik a hardver mikrofoneffekteket. Ezt követően kívánságaik szerint beállíthatják az egyes karaoke-beállítások effektmennyiségét.

4 PRIPOJENIE REPRODUKTOROVPRIPOJENIE REPRODUKTOROV

Reproduktory by mali byť vybavené potrebnými káblami, ktoré ukazuje nasledujúca schéma. Niektoré systémy reproduktorov sú k dispozícii len v určitých krajinách. Podrobnosti získate u príslušných predajcov.

Pre analógové reproduktoryReproduktory 2.1(a) Výstup 1 (predný)

Reproduktory 4.1(a) Výstup 1 (predný)(b) Výstup 2 (zadný)

Reproduktory 5.1(a) Výstup 1 (predný)(b) Výstup 2 (zadný)(c) Výstup 3 (stredný

reproduktor/subwoofer)

Pre digitálne reproduktory

Generické digitálne reproduktory Vyobrazené konektory a pripojené komponenty sa môžu

líšiť od tých, ktoré sa dodávajú s reproduktormi. Nahliadnite do príručky k reproduktorom a určite vhodné vstupné konektory. Problematiku pripojiteľnosti konektorov môžete vyhľadať na stránkach interaktívnej podpory vo vedomostnej databáze Knowledge Base na stránkach www.creative.com.

Optický kábel (predáva sa samostatne)

5 POUŽÍVANIE APLIKÁCIÍ CREATIVE

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelSound Blaster Audigy Rx Control Panel ponúka navigáciu centrických funkcií karaoké, ako je monitorovanie mikrofónu a stereofónne zmiešavanie, efekty odrazu zvuku a posunu výšok tónov, prepínanie medzi spievaním a komunikáciou, a to všetko v rámci na používanie jednoduchého rozhrania.

Používanie Sing Mode a Chat ModePoužívanie Sing Mode a Chat ModeV rámci softvéru Sound Blaster Audigy Rx Control Panel sme pridali stránku „Online Karaoké“. Používatelia si môžu teraz zvoliť Sing Mode alebo Chat Mode.

Reproduktory 7.1(a) Výstup 1 (predný)(b) Výstup 2 (zadný ľavý

reproduktor/zadný pravý reproduktor/bočný pravý reproduktor)

(c) Výstup 3 (stredný reproduktor/subwoofer/bočný ľavý reproduktor)

• Sing Mode – túto možnosť zvoľte na online karaoké reláciu so spevom.

• Chat Mode – túto možnosť zvoľte na konverzáciu v online karaoké miestnosti.

Medzi Sing Mode a Chat Mode môžete kedykoľvek prepnúť a efekt bude okamžitý.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio ponúka značne vylepšený výkon a funkcie 3D zvuku, čoho dôsledkom je vynikajúca presnosť zvuku a plne prispôsobiteľné efekty prostredia s funkciami importovania a exportovania pre neprekonateľný zážitok z karaoké.

Počúvanie zvukových nahrávok v systéme priestorového zvuku s viacerými kanálmiStereo MP3, WMA, hudobné CD a ďalšie digitálne nahrávky sa vo viackanálovom systéme reproduktorov môžu prehrávať len na dvoch predných reproduktoroch. Pomocou systému Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) si môžete vychutnať stereo hudbu a filmy so skvelým priestorovým zvukom. Zvuky však môžete miešať tak, že budú počuteľné zo všetkých priestorových reproduktorov (ak nejaké máte).

Postup zmiešavania zvuku vo všetkých priestorových reproduktoroch:

1. Kliknite na Start (Štart) → Programs/All Programs (Programy/Všetky programy) → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Vyberte možnosť CMSS 3D a aktivujte CMSS 3D Surround.3. Zvoľte CMSS alebo Stereo Surround (Stereo priestorový).

CMSS poskytuje bohatý 3D virtuálny priestorový zvuk pre slúchadlá alebo systém 2 reproduktorov a zvukové prehrávanie pre systémy reproduktorov s viacerými kanálmi 4.1, 5.1 alebo 7.1.

Stereo priestorový zvuk je k dispozícii len pre viackanálové reproduktory.

Pomocou možnosti Stereo Surround (Stereo priestorový) duplikujete zvuk predného kanála do všetkých priestorových reproduktorov bez akýchkoľvek ďalších úprav.

Použitie efektov hardvérového mikrofónuPoužívatelia môžu aktivovať efekty hardvérového mikrofónu pomocou predvolieb pre karaoké na stránke s vlastnosťami EAX v softvéri Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Potom môžu upraviť efekty pre každú predvoľbu pre karaoké podľa vlastných preferencií.

4 ANSLUTNING AV HÖGTALAREANSLUTNING AV HÖGTALARE

De nödvändiga kablar, som visas i alla diagram nedan, medföljer högtalarna. Vissa högtalarsystem finns bara tillgängliga i vissa regioner. Kontakta de lokala återförsäljarna om du vill veta mer.

För analoga högtalare2.1 högtalare(a) Linjeutgång 1 (främre)

4,1 högtalare(a) Linjeutgång 1 (främre)(b) Linjeutgång 2 (bakre)

5,1 högtalare(a) Linjeutgång 1 (främre)(b) Linjeutgång 2 (bakre)(c) Linjeutgång 3 (mitt/basförstärkare)

För digitala högtalare

Generiska digitala högtalare De kontakter och komponenter som visas här kan skilja

sig från motsvarande kontakter och komponenter på dina högtalare. Jämför med Användarhandboken för dina högtalare för att identifiera liknande ingångsanslutningar Eller besök Supportavsnittets "Kunskapsbas" på www.creative.co för att få interaktiv hjälp med anslutningen av högtalare.

Optiska kablar (kan köpas separat)

5 ANVÄNDNING AV PROGRAMMEN FÖR CREATIV

Sound Blaster Audigy Rx Control PanelSound Blaster Audigy Rx Control Panel förser dig med hjälp för navigering av Karaokes centrala funktioner som mikrofonhantering och stereomixing, reverb och pitch shift effekter, växling mellan sång och chat - allt i ett användavänligt gränssnitt.

Användning av Sing Mode och Chat ModeAnvändning av Sing Mode och Chat ModeEn ny funktionssida benämnd "Online Karaoke" har tillförts programmet för Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Användare kan ni välja antingen inställning för Sing Mode eller Chat Mode.

7,1 högtalare(a) Linjeutgång 1 (främre)(b) Linjeutgång 2 (Bakre

vänster/bakre höger/sida höger)

(c) Linjeutgång 3 (mitt/subwoofer/sida vänster)

• Sing Mode – Välj denna inställning för online karaoke sångsessioner.

• Chat Mode – Välj denna inställning för chat i online karaoke rummet.

Växla mellan Sing Mode och Chat Mode när som helst och omställning sker omedelbart.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio erbjuder en dramatiskt ökad 3D ljudprestanda och funktionalitet, levererar överlägsen ljudåtergivning och fullt ut anpassningsbara omgivningseffekter med import och exportfunktioner. Allt för en oöverträffad karaokeupplevelse.

Lyssna på musik i flerkanalssurroundStereo-MP3, WMA, CD-musik och andra typer av digitalt ljud kan endast spelas upp i de två främre högtalarna i ett flerhögtalarsystem. Med Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) kan du njuta av musik och filmer i stereo med maffigt surroundljud. Du kan om du vill ”mixa om” ljudet så att det hörs från alla dina surroundhögtalare (om du har sådana).

Så här mixar du om ljudet så att det hörs från samtliga surroundhögtalare:

1. Klicka på Start → Programs/All Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx Control Panel.

2. Klicka på CMSS 3D alternativet för att aktivera CMSS 3D Surround.

3. Välj CMSS eller Stereo Surround.

CMSS levererar ett rikt 3D virtuellt surroundljud med hörlurar eller 2-högtalarsystem och flerkanals ljuduppspelning med 4.1, 5.1 eller 7.1 högtalarsystem.

Stereo surround är enbart tillgängligt för flerkanals högtalare.

Stereo Surround dubblerar ljudet från främre ljudkanalen till alla surround högtalare utan någon artificifiell förbättring.

Tillämpning av hårdvaru mikrofoneffekterAnvändare kan aktivera mikrofoneffekter via Karaoke förinställda på EAX egenskapssida i program för Sound Blaster Audigy Rx Control Panel. Justera sedan effektmängden för varje Karaloke förinställning enligt egna önskemål.

4 CONNESSIONE DEGLI ALTOPARLANTICONNESSIONE DEGLI ALTOPARLANTI

Gli altoparlanti dovrebbero essere già dotati di tutti i cavi necessari mostrati nelle figure seguenti. Alcuni sistemi di altoparlanti sono disponibili solo in alcuni paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un rivenditore locale.

Per altoparlanti analogiciAltoparlanti 2,1(a) Line Out 1 (Anteriore)

Altoparlanti 4.1(a) Line Out 1 (Anteriore)(b) Line Out 2 (Posteriore)

Altoparlanti 5,1(a) Line Out 1 (Anteriore)(b) Line Out 2 (Posteriore)(c) Line Out 3 (Centrale/Subwoofer)

Per gli altoparlanti digitali

Altoparlanti digitali generici I connettori e i componenti associati riportati in questa

sezione possono essere diversi da quelli utilizzati dal sistema di altoparlanti dell'utente. Per identificare i connettori di ingresso con le stesse caratteristiche, consultare il Manuale dell'utente del sistema di altoparlanti in uso, oppure visitare il Database Informativo (Knowledge Base) della sezione dedicata all'assistenza, sul sito www.creative.com, per una guida interattiva sulla connettività degli altoparlanti.

Cavo ottico (disponibile separatamente)

5 UTILIZZO DELLE APPLICAZIONI CREATIVE

Pannello di controllo Sound Blaster Audigy RxIl Pannello di controllo Sound Blaster Audigy Rx consente di navigare nelle funzioni centrali del Karaoke come il monitoraggio del microfono e il mixo stereo, gli effetti riverbero e cambio tono, il passaggio da canto a chat, tutto con un'interfaccia facile da usare.

Utilizzo della Modalità canto e della Modalità chatUtilizzo della Modalità canto e della Modalità chatUna nuova pagina di proprietà denominata “Karaoke online” è stata aggiunta al software Pannello di controllo Sound Blaster Audigy Rx. Gli utenti adesso possono selezionare la Modalità canto o la Modalità chat..

Altoparlanti 7,1(a) Line Out 1 (Anteriore)(b) Line Out 2 (Posteriore

sinistra/Posteriore destra/Laterale destra)

(c) Line Out 3 (Centrale/Subwoofer/Laterale sinistra)

• Modalità canto – da selezionare per la sessione di canto di karaoke online.

• Modalità chat – da selezionare per chattare nella stanza del karaoke online.

Passare da Modalità canto a Modalità chat in qualsiasi momento e diventeranno immediatamente effettive.

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studio offre prestazioni e funzioni audio 3D notevolmente migliori, fornendo una fedeltà audio superiore ed effetti ambientali personalizzabili con funzioni di importazione ed esportazione, per un'esperienza di karaoke insuperabile.

Ascolto di audio in modalità surround multicanaleIn un sistema di altoparlanti multicanale, i file MP3 e WMA, i CD musicali stereo e altri supporti audio digitali possono essere riprodotti unicamente dai due altoparlanti anteriori. Con Creative Multi Speaker Surround Sound (CMSS®) è invece possibile ascoltare musica e filmati stereo in modalità surround. È inoltre possibile eseguire l'upmix dell'audio, in modo che venga riprodotto da tutti gli altoparlanti surround (se la funzione è disponibile).

Per eseguire l'upmix audio in modo che venga riprodotto da tutti gli altoparlanti surround:

1. Fare clic su Start → Programmi/Tutti i programmi → Creative → Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Pannello di controllo Sound Blaster Audigy 5_Rx.

2. Fare clic sull'opzione CMSS 3D per attivare CMSS 3D Surround.

3. Selezionare CMSS o Surround stereo .

L'opzione CMSS offre un ricco suono 3D con surround virtuale tramite le cuffie o nei sistemi a 2 altoparlanti e una riproduzione audio multicanale nei sistemi a 4.1, 5.1, o 7.1 altoparlanti.

Il Surround stereo è disponibile solo per gli altoparlanti multicanale.

Selezionare Surround stereo per duplicare l'audio del canale anteriore su tutti gli altoparlanti surround senza ottimizzazioni artificiali.

Applicazione degli effetti del microfono hardwareGli utenti possono attivare gli effetti del microfono hardware mediante le preimpostazioni del Karaoke nella pagina di proprietà EAX del software del Pannello di controllo Sound Blaster Audigy Rx. Regolare quindi gli effetti di ciascuna preimpostazione del Karaoke in base alle preferenze.

JP 4 スピーカーの接続スピーカーの接続 ここに記載されているケーブルはスピーカーシステムに同梱

されています。また地域によっては図に記載されているスピーカーシステムは、発売されていない場合があります。詳細はhttp://jp.creative.comを参照してください。

アナログスピーカーの場合2.1 スピーカー(a) ライン出力1(フロント)4.1 スピーカー(a) ライン出力1(フロント)(b) ライン出力2(リア)5.1 スピーカー(a) ライン出力1(フロント)(b) ライン出力2(リア)(c) ライン出力3(センター/サブウーファー)

デジタルスピーカーの場合

一般のデジタルスピーカー市販の光デジタルケーブル

お使いの機器によっては、ここで紹介されているスピーカーの構成や接続端子の種類等が異なる場合があります。その場合は、お使いのスピーカーのユーザーズガイド等を参照してください。また、スピーカーの接続方法や製品の技術的なご質問がある場合は、弊社ウェブサイトwww.creative.comのサポートページにあるナレッジベースを参照してください。

5 アプリケーションを使う

Sound Blaster Audigy Rxコントロールパネルコントロールパネルには、カラオケ用機能のナビゲーションがあります。マイクモニタリング、ステレオミックス、リバーブ、ピッチシフト機能、シングモードとチャットモードの切り替えなどが、簡単なインターフェイスで操作できます。

シングモードとチャットモードを使うSound Blaster Audigy Rxコントロールパネルソフトウェアに、新たに「オンラインカラオケ」タブが追加されました。シングモードまたはチャットモードを選択できます。 • シングモード – オンラインカラオケセッションで使用します。

7.1 スピーカー(a) ライン出力1(フロント)(b) ライン出力2(リアレフト/リアライト/サイドライト)

(c) ライン出力3(センター/サブウーファー/サイドレフト)

• チャットモード – オンラインカラオケルームでチャットする際に使用します。

シングモードとチャットモードはいつでもすぐに切り替え可能です。

Sound Blaster Audigy Rx EAX StudioSound Blaster Audigy Rx EAX Studioによって、3Dオーディオの性能と機能性が大幅に向上します。優れたオーディオ再現性、そして自由にカスマイズ可能なインポート・エクスポート機能付きの環境エフェクトを実現し、最高のカラオケ体験をお届けします。

マルチチャンネル サラウンドでオーディオを聴くステレオMP3、WMA、CD音楽やその他のデジタルオーディオは、マルチチャンネル スピーカーシステムにおいてフロントスピーカー2台からしか再生されない場合があります。Creative Multi Speaker Surround Sound(CMSS®)により、ステレオ音楽や映画を驚きのサラウンドサウンドで楽しむことが可能です。また、サラウンドスピーカーをお持ちの場合は、オーディオを「アップミックス」して全てのサラウンドスピーカーから再生することも可能です。

オーディオをアップミックスしてサラウンドスピーカー全てから再生するには:1. スタート → プログラム/すべてのプログラム → Creative →

Sound Blaster Audigy 5_Audigy Rx → Sound Blaster Audigy 5_Rx コントロールパネルをクリックします。

2. CMSS 3Dオプションをクリックして、CMSS 3Dサラウンドを有効にします。

3. CMSSまたはStereo Surroundをクリックします。

CMSS はヘッドフォンや2スピーカーシステムで豊かな3Dバーチャルサラウンドサウンドを実現するとともに、4.1、5.1、7.1スピーカーシステムでマルチチャンネルオーディオ再生を可能にします。

ステレオサラウンドは、マルチチャンネルスピーカーでのみ再生できます。

ステレオサラウンドは、フロントチャンネルオーディオを人工的に処理せず全てのサラウンドスピーカーに複製します。

ハードウェアマイクエフェクトの適用Sound Blaster Audigy RxコントロールパネルソフトウェアのEAXプロパティタブにあるカラオケプリセットから、ハードウェアマイクロフォンエフェクトを有効にできます。また、お好みにより各カラオケプリセットのエフェクト量も調整できます。

WEEE-merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteen tavoin. Kun huolehdit tämän tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat suojelemaan ympäristöä. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta, jätehuoltoyhtiöltäsi tai myymälästä, josta ostit tämän tuotteen.

FI

Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at dette produket blir avhendet på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale myndigheter, renovasjonsselskapet der du bor eller forretningen hvor du kjøpte produktet for å få mer informasjon om resirkulering av dette produktet.

NO

EL

Użycie symbolu WEEE oznacza że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłwą utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.

PL

Použití symbolu WEEE označuje, že tento produkt nelze likvidovat jako domovní odpad. Správnou likvidací tohoto produktu přispějete k ochraně životního prostředí. Podrobnější informace o likvidaci tohoto produktu vám podají místni úřady, společnost pro likvidaci komunálního odpadu nebo obchod, kde jste zboží zakoupili.

CZ

Symbol WEEE označuje, že tento produkt nie je možné likvidovať ako domový odpad. Správnou likvidáciou tohto produktu prispejete k ochrane životného prostredia. Podrobnejšie informácie o likvidácii tohto produktu vám podajú miestne úrady, spoločnosť pre likvidáciu komunálneho odpadu alebo obchod, kde ste tovar kúpili.

SK

Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. A hulladékká vált termék megfelelö elhelyezésével hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrafelhasználásával kapcsolatban a helyi szerveknél, a háztartási hulladékokat elszállító vállalatnál vagy a terméket értékesítö üzletben tájékozódhat

HU

WEEE simbolis nurodo, kad šis produktas negali būti išmestas kaip buitinėsatliekos. Teisingal utilizuodami, jusapsaugosite aplinką. Papildomos informacijos, kaip utilizuoti tokius produktus, teiraukitės savivaldybėje, atliekų utilizavimopaslaugas teikiančiose arba tokiais produktais prekiaujančiose įmonėse.

LT