ż standardami vds, cnbop, okf i pavus · 1a pompa ppoż. z silnikiem diesel 6 zbiornik...

76
GRUNDFOS KATALOG Fire NKF Zestawy ppoż. Grundfos Zestawy ppoż. z silnikami elektrycznymi (50 Hz) zgodne ze standardami VdS, CNBOP, OKF i PAVUS Wydanie: październik 2011

Upload: dinhxuyen

Post on 10-Apr-2019

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GRUNDFOS KATALOG

Fire NKFZestawy ppoż. Grundfos

Zestawy ppoż. z silnikami elektrycznymi (50 Hz) zgodne zestandardami VdS, CNBOP, OKF i PAVUS

Wydanie: październik 2011

2

Spis treści

Standard VdSWprowadzenie do Vds 4Standardy VdS 4Standardowa procedura dopuszczenia 4Certyfikat 5Schemat instalacji ppoż. 9Pompy ppoż. 10Zakres obciążenia 10Nominalna moc silnika 12Specyfikacje 12Silniki elektryczne 13Pompa jockey 13Sterownik 13Pierwsze uruchomienie 13

Certyfikat CNBOPWprowadzenie do CNBOP 14Certyfikacja produktów 14Przykład certyfikatu CNBOP 15

Certyfikat OKFCertyfikat OKF 17

Certyfikat PAVUSWprowadzenie do PAVUS 19Przykład certyfikatu PAVUS 20

Opis produktuWstęp 22Właściwości pomp NKF 22

Zakres stosowalnościNKF, 2- i 4-biegunowe 23

TyposzeregNumery katalogowe 24Fire NKF z dopuszczeniem VdS 24Numery dopuszczenia VdS 25Fire NKF z dopuszczeniami CNBOP lub OKF 25Nr dopuszczenia CNBOP 25

IdentyfikacjaKlucz oznaczeń typu 26Tabliczki znamionowe 27Uszczelnienia wału 27

BudowaRysunek przekrojowy 28Elementy i specyfikacja materiałowa 28Budowa mechaniczna 29Obróbka powierzchni 30Ciśnienie próbne 30Silnik 30

Warunki pracyMiejsce montażu 31Temperatura otoczenia i wysokość 31Ciśnienie wlotowe 31Minimalne ciśnienie wlotowe 31

MontażRurociąg 32Osiowanie 32

Dane silnikaSilniki 2-biegunowe 33Silniki 4-biegunowe 33

Pompy z wolnym wałemNKF 34Wymiary kołnierzy 34

CharakterystykiJak odczytywać charakterystyki 35Warunki ważności charakterystyk 36Dobór pomp 36Obliczenie całkowitej wysokości podnoszenia 36Testy osiągów 36Certyfikat 36

CharakterystykiNKF 50-200, 2-biegunowe 37NKF 65-200, 2-biegunowe 38NKF 80-200, 2-biegunowe 39NKF 80-250, 2-biegunowe 40NKF 100-200, 2-biegunowe 41NKF 125-250, 2-biegunowe 42NKF 150-400, 4-biegunowe 43NKF 150-500, 4-biegunowe 44

Dane techniczneWymiary montażowe 45

Spis treści

SterownikOpis ogólny 59Wersje sterownika 59Identyfikacja 59Budowa 60Panel sterowania 60Bezpotencjałowe styki sygnalizacyjne 61Kable 61Wyposażenie dodatkowe 61Elementy sterownika 61Warunki pracy 62Montaż 62Informacje ogólne 62Podłączenie elektryczne 63Podłączenie silnika 63Praca 63Pompa ppoż. 63Pompa jockey 63Sprężarka 63Pompa utrzymująca ciśnienie 64Sygnalizacja poziomu 64Elektrozawór 64Dane techniczne 64Wyposażenie opcjonalne 64Numery katalogowe 65Opcje 65Wymiary szafy 65

OsprzętRysunek przeglądowy osprzętu 66Przepustnica 67Zawór zwrotny 68Zasuwa 69Zbiornik zalewowy 69Łącznik ciśnieniowy 70Moduł łącznika ciśnienia 70Przepływomierz kryzowy 71Miernik pomiarowy 71Sprężarka 72

3

4

Fire NKFStandard VdS

Wprowadzenie do VdsVdS Schadenverhütung GmbH jest niezależną, międzynarodową, akredytowaną, testującą i certyfikującą instytucją technologii ppoż. i bezpieczeństwa, a także fizycznej i elektronicznej ochrony przed wtargnięciem. ("Schadenverhütung" oznacza po niemiecku "utratę zabezpieczeń").

VdS Schadenverhütung posiada akredytację zgodną z serią europejskich standardów EN 45000 i jest członkiem European Fire and Security Group (EFSG). Eksperci VdS są reprezentowani przez wszystkie niemieckie i międzynarodowe komisje.

Koncept VdS jest zapewnieniem przetestowanej i certyfikowanej jakości produktów i usług oferowanych na rynku bezpieczeństwa i zabezpieczeń. Jest to jednakowo korzystne dla klientów i dostawców.

Informacje szczegółowe na temat VdS, patrz www.vds.de.

Standardy VdSProdukty opisane w tym katalogu są zgodne ze standardami VdS dla wodnych instalacji ppoż., opisanymi w następujących dokumentach:

• VDS CEA 4001: 2005-09 (02): Planowanie i montaż.

• VDS 2100: Wskazówki dotyczące wodnych instalacji ppoż.

• VDS 2344: Procedury testowania i dopuszczenia wyposażenia, elementów i systemów używanych do ochrony ppoż. i kontroli zabezpieczeń.

Standardowa procedura dopuszczeniaGrundfos testuje pompy i wypełnia wniosek dla każdej typowielkości pompy. Następujące dokumenty powinny być zatwierdzone przez VdS:

• kompletne rysunki z listą części i materiałów podstawowych elementów,

• oświadczenie dotyczące jakości i produkcji (ISO 9001 + Aneks A & D),

• kartę katalogową z kompletnymi danymi technicznymi,

• instrukcję montażu i eksploatacji.

Jeżeli wniosek został zaakceptowany, VdS będzie uczestniczył w końcowych testach na terenie firmy Grundfos. Jeżeli ocena wyników testów jest pozytywna, VdS wyda certyfikat na dopuszczoną pompę.

Standard VdS Fire NKF

Certyfikat

Przykład certyfikatu i dopuszczenia VdS

TM

04

007

9 2

610

5

6

Standard VdS Fire NKF

TM

04 0

080

26

10

Standard VdS Fire NKF

TM

04

008

1 2

610

7

8

Standard VdS Fire NKF

TM

04

008

2 2

610

Standard VdS Fire NKF

Schemat instalacji ppoż.

Rys. 1 Schemat instalacji ppoż.

Budowa zestawu ppoż.

Typowy zestaw ppoż. składa się z trzech pomp: jednej pompy ciśnieniowej (jockey) i dwóch pomp pożarowych, głównej i rezerwowej. Każda z pomp pożarowych jest zdolna zapewnić wymagane osiągi.

Można również spotkać zestawy z tylko jedną pompą lub z więcej niż dwoma pompami.

Działanie

Pompa pracująca i rezerwowa jest zasilana z różnych źródeł. Obydwie pompy mogą być zasilane elektrycznie z dwóch oddzielnych źródeł lub jedna pompa jest zasilana elektrycznie, a druga z silnika diesel. Taki układ zapewnia, że w przypadku awarii jednej pompy, druga będzie pracować.

Pompy są sterowane ciśnieniem przez przetworniki ciśnienia.

Ciśnienie w zestawie jest normalnie utrzymywane przez zbiornik ciśnieniowy.

Jeżeli ciśnienie w zestawie spadnie, poziom wody i ciśnienie powietrza w zbiorniku będą się zmniejszać.

Pompa jockey uruchomi się napełniając zbiornik, a sprężarka zwiększy ciśnienie. Jeżeli pompa jockey podniesie poziom wody, a sprężarka ciśnienie do ustawionych wartości, obydwie zostaną wyłączone. Jeżeli tryskacze załączą się i poziom wody oraz ciśnienie spadną, pompa główna zostanie uruchomiona.

Dalszy spadek ciśnienia oznacza, że pompa główna nie pracuje więc pompa rezerwowa zostanie uruchomiona.

Takie same zasady obowiązują dla instalacji tryskaczowych suchych, w których sprężarka utrzymuje ciśnienie w instalacji tryskaczowej od zaworu alarmowego.

Nawet specjalnie zaprojektowane zestawy ppoż. do specyficznych instalacji muszą spełniać standardy VdS.

TM

03

295

9 5

005

9

6

3

14

13

124

10

11

8

5a

5

2

7

1a

7

1

)(

A

A

x

x x x

x x

Poz. Opis Poz. Opis Poz. Opis

1 Pompa pożarowa, silnik elektryczny 5a Przelew 11 Przewód przelewowy ciśnieniowy

1a Pompa ppoż. z silnikiem diesel 6 Zbiornik ciśnieniowy 12 Hydrant ppoż.

2 Pompa jockey 7Zbiornik zalewowy pompy pożarowej

13 Instalacja tryskaczowa mokra

3 Sprężarka 8 Zasilanie w wodę 14 Instalacja tryskaczowa sucha

4 Sterownik 9 Zawór alarmowy

5 Pośredni zbiornik wody 10 Obejście testowe/upustowe

9

10

Standard VdS Fire NKF

Ważne!

Wymagania związane z konstrukcją, doborem i testowaniem zestawów ppoż. są różne w każdym kraju.

Pompy ppoż.Pompy z wlotem osiowym Grundfos zatwierdzone przez VdS przeznaczone są do tłoczenia wody w stacjonarnych instalacjach tryskaczowych wykorzystujących pianę lub rozpyloną wodę. Pompy pracują podczas pożaru i uruchomienia testowego.

Materiały

Wymagania materiałowe dla pomp zatwierdzonych przez VdS:

• wirniki i pierścień bieżny wykonane są z brązu,

• elementy stykające się z tłoczoną cieczą takie jak wał, podkładki i nakrętki wykonane są ze stali nierdzewnej,

• korpus wykonany z żeliwa EN-GJL-250.

Wymagania VdS dla EN-GJL-250 nie dopuszczają wysokości podnoszenia (H) większej od 110 m i wydajności (Q) większej od 600 m3/h.

Charakterystyka pompy

VdS zwraca uwagę szczególnie na niestabilność charakterystyk, ponieważ instalacje tryskaczowe składają się z długich i różnych obiegów rurowych. Dwie niestabilnie pracujące pompy mogą być przyczyną powstawania wibracji i awarii.

Jeśli charakterystyka jest niestabilna, niedopuszczalne jest przekroczenie 5 %. Patrz przykłady charakterystyk niestabilnych (rys. 2) i stabilnych (rys. 3) pokazane poniżej.

Rys. 2 Charakterystyki niestabilne pomp

Rys. 3 Charakterystyki stabilne pomp

Zakres obciążeniaVdS posługuje się pojęciem znanym jako Qzul ("zul" jest skrótem od "zulässig" = dopuszczalny). Patrz rys. 4. Punkt pracy pompy nie może znajdować się po prawej stronie tej granicy.

Qzul jest zdefiniowana na podstawie charakterystyk NPSH. Należy wykonać następujące obliczenia dla największej i najmniejszej średnicy wirnika.

TM

03 2

795

49

05

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Q [m³/h]

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

[m]H

NK 80-315

ISO 9906 Annex A

50 Hz, n = 1450 min-1

ø275

ø290

ø305

ø320

ø334

73.3 %

72.5 %

72.1 %

74.8 %

74.2 %74 %

72 %

70 %

68 %

68 %70 %

72 %

74 %

TM

03

143

7 4

105

Znaleźć wydajność dla NPSH 4,5 m i 5,5 m

Pomnożyć wartość Q4,5 m NPSH razy 1,2

Czy wynik jest większy od wartośći Q5,5 m NPSH?

TakQzul - Q5,5 m NPSH / 1,2

Nie

Qzul = Q4,5 m NPSH

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Q [m³/h]

4

8

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

64

68[m]H

NKF 65-200

ISO 9906 Annex A

2-pole, 50 Hz

ø170

ø185

ø195

ø215

ø219 37 kW

30 kW

22 kW

18,5 kW

15 kW

Standard VdS Fire NKF

Rys. 4 Zaznaczenie obliczenia Qzul

TM

03 2

79

4 49

05

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Q [m³/h]

4

8

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

64

68[m]H

0 500 1000 1500 2000 Q [l/min]

NKF 50-200

ISO 9906 Annex A

50 Hz

ø170

ø194

ø207

ø219

22 kW

18,5 kW

15 kW

11 kW

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Q [m³/h]

0

4

8

12

16

20

24

[kW]P2

0

4

8

12

16

20

NPSH[m]

ø170

ø194

ø207

ø219

ø170 (Min. NPSH)

ø219 (Max. NPSH)

Qzul

5,54,5

93 110 119

9978

11

12

Standard VdS Fire NKF

Przykład

Poniższy przykład pokazuje jak Qzul została obliczona dla charakterystyk pompy na rys. 4.

Qzul dla wirnika 219:

Maksymalna dopuszczalna wydajność pompyNKF 50-200 z wirnikiem 219 wynosi 99 m3/h.

Qzul dla wirnika 170:

Maksymalna dopuszczalna wydajność pompyNKF 50-200 z wirnikiem 170 wynosi 78 m3/h.

Bazując na Qzul 219 i Qzul 170 można narysować granicę Qzul i odczytać zakres pracy dla średnic wirników.

Nominalna moc silnikaW celu zapewnienia dostawy wody w każdym czasie VdS wymaga zwiększonej mocy silnika.

Zgodnie z VdS moc silnika należy odczytać dla NPSH=16 m. Poniższy przykład bazuje na obliczonym wcześniej Qzul = 99 m3/h.

Rys. 5 Moc wymagana i określona

SpecyfikacjeKażdy wykres charakterystyki posiada specyfikację z danymi technicznymi. Patrz poniższa tabela.

Nr dopuszczenia VdS

Każda pompa posiada własny numer dopuszczenia VdS.

D2 nominalna

D2 oznacza największą średnicę wirnika danej pompy.

D2 zredukowana

D2 zredukowana oznacza zredukowaną średnicę wirnika, dopuszczoną dla każdego modelu.

b2

Wirnik nie jest typu zamkniętego. Wymiar b2 oznacza szerokość wylotu wirnika.

Rys. 6 Wymiar b2 wirnika

Zmniejszenie średnicy wirnika powoduje zwiększenie wymiaru b2.

Q4,5 m NPSH = 110 m3/h

Q5,5 m NPSH = 119 m3/h

Q4,5 m NPSH x 1,2

110 x 1,2 = 132

Czy wynik jest większy od wartośći Q5,5 m NPSH?

132 > 119

Tak Qzul = Q5,5 m NPSH / 1,2

Qzul ø219 = 119 / 1,2 = 99 m3/h

Q4,5 m NPSH = 93 m3/h

Q5,5 m NPSH = 93 m3/h

Q4,5 m NPSH x 1,2

93 x 1,2 = 112

Czy wynik jest większy od wartośći Q5,5 m NPSH?

112 > 93

Tak Qzul = Q5,5 m NPSH / 1,2

Qzul 170 = 93 / 1,2 = 78 m3/h

TM

03

280

0 4

905

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Q [m³/h]

0

4

8

12

16

20

24[kW]P2

0

4

8

12

16

20

NPSH[m]

ø170

ø194

ø207

ø219

ø170 (Min. NPSH) ø219 (Max. NPSH)

P2 określone przez VdS

P2 wymagana

Producent:Grundfos A/SPoul Due Jensens Vej 7ADK-8850 Bjerringbro

Model/wielkość pompy pożarowej: NKF 50-200

Nr dopuszczenia VdS: P 4050056

Data testu 13-10-2005

Narysowany przez: XXXXX XXXXXX

Data: 18-10-2005

Charakterystyka jest wyznaczona dla:

D2 nominalna: 219

D2 zredukowana: 170/194/207

b2: 14,2/12,5/12/11,6

DnS: 65

DnD: 50

Awaryjna objętość rezerwowa:32,66 l/min, 1,96 m3/h2% Qzul

Minimalne pokrycie w metrach: 30,5

Moment blokujący rotora wyznaczony dla obciążenia maksymalnego:

Maks. 0,5 Nm

TM

03 2

931

49

05

Standard VdS Fire NKF

DNs

DNs wskazuje wewnętrzną średnicę kołnierza po stronie ssawnej.

DNd

DNd wskazuje wewnętrzną średnicę kołnierza po stronie tłocznej.

Awaryjna objętość rezerwowa

Jeżeli poma pracuje przy zamkniętym zaworze po stronie tłocznej, awaryjna objętość rezerwowa sygnalizuje minimalny przepływ przez pompę, zapobiegający uszkodzeniu w ciągu 48h. Ten przepływ musi być odprowadzony z pompy poprzez obejście upustowe.

Minimalne pokrycie w metrach

Minimalne pokrycie w metrach oznacza minimalną wysokość podnoszenia, dla której pompa została dopuszczona.

Moment blokujący rotora przy obciążeniu maksymalnym

Moment blokujący rotora mierzony przy maksymalnym obciążeniu silnika oznacza "moment zrywający" pompy.

Silniki elektryczneZestawy ppoż. firmy Grundfos wyposażone są w silniki MMG-E (silniki HEM EFF2) zgodne z IEC 60034.

Klasa izolacji: F.Stopień ochrony: IP55.

Pompa jockeyPompy Grundfos CR są używane jako pompy jockey utrzymujące poziom wody w zbiorniku ciśnieniowym. W normalnych warunkach pompa jockey jest uruchamiana przez łącznik niskiego poziomu w zbiorniku ciśnieniowym w przypadku nieszczelności w instalacji wypełnionej wodą. Pompa jockey pracuje do momentu wyłączenia przez łącznik wysokiego poziomu. Pompa jockey może być również uruchomiona w przypadku otwarcia jednego lub więcej tryskaczy w celu utrzymania poziomu w zbiorniku ciśnieniowym.

Pompy jockey nie podlegają żadnym specyficznym wymaganiom VdS.

SterownikSterownik pomp pożarowych z silnikami elektrycznymi odpowiada standardom CEA 4001.

Zestawy ppoż. Grundfos z silnikami elektrycznymi wyposażone są w sterowniki dopuszczone przez VdS, dostawca zewnętrzny. Sterowniki posiadają następujące cechy:

• opcjonalna kontrola faz,

• kolor czerwony (RAL 3000),

• zgodne z IP54.

Szafa sterownicza może być zamontowana na ścianie lub na wsporniku do płyty podstawy zestawu ppoż.

Pierwsze uruchomienieInstalator powinien sprawdzić kompletność zestawu ppoż. przed przekazaniem go do użytku. Wiele elementów całego zestawu musi zostać sprawdzonych przed uruchomieniem w celu zapewnienia odpowiednich osiągów i rozpoznania jakichkolwiek uszkodzeń podczas montażu.

Kluczowe elementy powinny być sprawdzone zgodnie z opisem w instrukcji montażu i eksploatacji. Dodatkowo VdS określa, jakie testy należy przeprowadzić dla instalacji ppoż., np.:

• ciśnienie testowe obiegów tryskaczy,

• wartości wszystkich urządzeń pomiarowych (ciśnienie powietrza, poziom wody itp.) w instalacji,

• przepływ wody do pomp ppoż.,

• test systemu alarmowego i obszaru działania miejskiej straży pożarnej.

Instalator powinien dostarczyć użytkownikowi następującą dokumentację:

• certyfikat montażu potwierdzający, że zestaw został zamontowany zgodnie z wymaganiami VdS,

• kompletną instrukcję montażu i eksploatacji z rysunkami zestawu i specyfikacją wszystkich elementów.

13

14

Fire NKFCertyfikat CNBOP

Wprowadzenie do CNBOPCNBOP jest polskim instytutem badawczym Państwowej Straży Pożarnej nadzorowanym przez Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji.

CNBOP oznacza Centrum Naukowo-Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej.

Swoje cele osiąga działając zgodnie z wymaganymi standardami PN-EN ISO/IEC 17025:2005 i PN-EN 45011:2000.

Certyfikacja produktówZakład Certyfikacji dokonuje oceny zgodności produktów przeciwpożarowych i wydaje świadectwo dopuszczenia (certyfikat).

Realizuje następujące rodzaje certyfikatów:

Certyfikaty obowiązkowe

• Na podstawie zharmonizowanych norm europejskich. Jest on potrzebny dla producenta w celu wystawienia deklaracji zgodności zgodnych z dyrektywami CPD (wyroby budowlane) lub PPE (środki ochrony osobistej).

• W oparciu o wymagania norm polskich i krajowe aprobaty techniczne. Jest on potrzebny dla producenta w celu wystawienia deklaracji zgodności i oznaczania produktów znakiem budowlanym.

Certyfikaty dobrowolne

• Na podstawie norm niezharmonizowanych.

• W oparciu o kryteria techniczne CNBOP.

Certyfikat CNBOP Fire NKF

Przykład certyfikatu CNBOP

TM

04 2

005

18

08

15

16

Fire NKFCertyfikat OKF

OKF jest węgierskim organem ochrony przeciwpożarowej działającym pod jurysdykcją Ministerstwa Samorządu Terytorialnego. OKF oznacza Országos Katasztrófavédelmi Főigazgatóság i może być przetłumaczone jako Narodowa Dyrekcja Generalna Zarządzania Kryzysowego.

Wszystkie pompy i inne produkty wbudowane w instalację przeciwpożarową, na Węgrzech powinny posiadać dopuszczenie OKF.

Od maja 2008 roku obowiązującym standardem przeciwpożarowym na Węgrzech jest norma MSZEN12845 i jest ona dokładnie węgierskim tłumaczeniem angielskiej normy EN 12845.

OKF akceptuje pompy Grundfos z certyfikatem VdS, które są dystrybuowane na Węgrzech.

Certyfikat OKF Fire NKF

Certyfikat OKF

Przykład certyfikatu i dopuszczenia OKF

TM

04

67

43 0

810

17

18

Certyfikat OKF Fire NKF

TM

04

67

44 0

810

Fire NKFCertyfikat PAVUS

Wprowadzenie do PAVUSPAVUS jest czeskim organem uprawnionym do certyfikowania pomp tryskaczowych na terenie Czech. Certyfikat ten jest obowiązkowy na terenie Republiki Czeskiej.

PAVUS jest upoważniony przez Czeski Urząd Standaryzacji, Metrologii i Badań (COSMT).

PAVUS oznacza Požárně Atestační á Výzkumný Ústav i może być tłumaczone jako Instytut Badawczy i Zaświadczenia Przeciwpożarowego.

Aby uzyskać certyfikat PAVUS, pompa musi spełnić jednen z poniższych warunków:

• instalacje pomp tryskaczowych muszą posiadać dopuszczenie VdS lub FM,

• musi być sprawdzony w laboratorium PAVUS.

19

20

Certyfikat PAVUS Fire NKF

Przykład certyfikatu PAVUS

TM

04

724

2 2

110

Certyfikat PAVUS Fire NKF

TM

04

72

43 2

110

21

Fire NKF

22

Opis produktu

WstępPompy pożarnicze NKF firmy Grundfos są typowymi jednostkami używanymi w aplikacjach przeciwpożarowych do zasilania w wodę węży pożarowych, hydrantów przeciwpożarowych i systemów tryskaczowych.

Katalog ten pokazuje cały zakres pomp NKF z wlotem osiowym napędzanych silnikiem diesla, skonstruowanych wg wymagań i dopuszczonych przez VdS, CNBOP i OKS dla użycia w systemach przeciwpożarowych.

Oznaczenia pomp

• Zestaw ppoż. NKF to pompa NKF z wlotem osiowym ze sprzęgłem oraz silnikiem, zamontowanymi na wspólnej ramie podstawy. Jednostka może być zamontowana w instalacji ppoż.

• NKF jest pompą bez silnika (pompa z wolnym wałem).

Typoszereg

Dostępne są następujące modele pomp NKF:

• NKF 50-200

• NKF 65-200

• NKF 80-200

• NKF 80-250

• NKF 100-200

• NKF 125-250

• NKF 150-400.

• NKF 150-500.

Zakres dostawy

Kompletny zestaw przeciwpożarowy NKF dostarczony z fabryki składa się z następujących elementów:

• pompy i silnika, zamontowanych na wspólnej płycie/ramie podstawy,

• sprzęgła standardowego zabezpieczonego osłonami,

• korków i śrub ze stali nierdzewnej.

Zestawy ppoż. NKF mogą być zamawiane z lub bez sterownika z dopuszczeniem VdS.

Właściwości pomp NKFPompy NKF to normalnie ssące jednostopniowe odśrodkowe pompy z korpusem spiralnym.

Pompy posiadają następujące cechy:

• osiowy króciec ssawny, promieniowy króciec tłoczny i poziomo umieszczone elementy wału,

• korpus z żeliwa szarego, wirnik z brązu, wał ze stali węglowej, tuleja ochronna wału i pierścienie bieżne z brązu,

• wymiary i osiągi nominalne zgodne z DIN 24256 i ISO 2858,

• części wirujące pompy są dynamicznie i hydraulicznie wyważone zgodnie z ISO 1940 klasa 6.3; wyważony hydraulicznie wirnik,

• dwa mocne, smarowane olejem, przeciwcierne łożyska,

• uszczelnienie wału.

Rys. 7 Pompy NKF z wlotem osiowym i silnikiem zamontowanym na wspólnej płycie podstawy (wykonanie podstawowe)

GrA

17

25

23

Fire NKFZakres stosowalności

NKF, 2- i 4-biegunowe

Rys. 8 Zakres stosowalności

TM

02 9

354

12

09

2030

4050

6080

100

150

200

300

400

500

600

Q [m

³/h]

2030405060708090100

120

150

[m]

H

NK

F50

Hz

125-

315/

2

125-

250.

1/2

100-

200/

2

125-

250/

2

150-

400/

4

150-

500/

4

80-2

50/2

65-2

00/2

80-

200/

250

-200

/2

24

Fire NKFTyposzereg

Numery katalogoweNumery katalogowe są numerami referencyjnymi dla wszystkich wykonań pompy. Wszystkie wykonania pomp NKF otrzymują specyficzne nr katalogowe zgodnie z zamówieniem.

Standardowo pompy NKF wyposażone są w sprzęgło standardowe. Pompy pożarowe ze sprzęgłem demontowanym dostępne są na zapytanie.

Standardowy typoszereg składa się z komponentów bazujących na następujących parametrach:

• korpusy pomp posiadają kołnierze po stronie tłocznej o wymiarach DN 50 do DN 150,

• wirniki są wykonane z brązu,

• pierścienie bieżne wykonane są z brązu.

Pompy NKF są dostępne w następujących wykonaniach:

*) Sterownik nie posiada modułów kontrolnych i żadnych opcji.Patrz rozdział Sterownik, strona 59.

Fire NKF z dopuszczeniem VdS

*) Dwie różne średnice wirnika dla tej samej mocy silnika. Patrz strona 37.

Wykonanie podstawowe:

Pompa i silnik zamontowane na płycie podstawy.

Wykonanie kompaktowe:

Pompa, silnik i sterownik* zamontowane na płycie podstawy.

Wykonanie flex: Pompa i silnik zamontowane na płycie podstawy, a sterownik* do montażu na ścianie. Standardowo pompa w wykonaniu flex jest dostarczana z 5 m kablem pomiędzy pompą, a sterownikiem. Inne długości kabla dostępne są na zapytanie.

Agregat pompowy

Moc silnikaP2 [kW] Wykonanie podstawowe Wykonanie kompaktowe Wykonanie flex

Fire NKF 50-200 11 96157405 96273574 96273605

15 96157406 96273575 96273606

18,5 96157407 96273576 96273607

22 96157408 96273577 96273608

Fire NKF 65-200 15 96157409 96273578 96273609

22 96157410 96273579 96273610

22 96157411 96273580 96273611

30 96157412 96273581 96273612

37* 96157413 96273582 96273613

Fire NKF 80-200 30 96157414 96273583 96273614

37 96157415 96273584 96273615

45 96157416 96273585 96273616

55 96157417 96273586 96273617

Fire NKF 80-250 45 96157418 96273587 96273618

55 96157419 96273588 96273619

75 96157420 96273589 96273620

90 96157421 96273590 96273621

Fire NKF 100-200

45 97513360 97513381 97513389

55 97513376 97513384 97513392

75 97513378 97513385 97513394

Fire NKF 125-250

90 97667796 - 97667820

110 97667798 - 97667823

132 97667799 - 97667826

160 97667812 - 97667828

200 97667815 - 97667829

Fire NKF 150-400 45 96702927 96740889 96702937

55 96702928 96740890 96702938

75 96702929 96740891 96702939

90 96702930 96740892 96702940

110 96702931 - 96702941

Fire NKF 150-500 110 96702932 - 96702942

132 96702933 - 96702943

160 96702934 - 96702944

200 96702935 - 96702945

250 96702936 - 96702946

Typoszereg Fire NKF

Numery dopuszczenia VdS

Fire NKF z dopuszczeniami CNBOP lub OKFPompy dostępne są na zapytanie. Prosimy o kontakt z firmą Grundfos.

Nr dopuszczenia CNBOP

Nr aprobaty technicznej CNBOP

AT-1101-0100/2008.

Nr certyfikatu CNBOP

2604/2008.

Pompa Nr dopuszczenia VdS

NKF 50-200 P 4050056

NKF 65-200 P 4050057

NKF 80-200 P 4050058

NKF 80-250 P 4050059

NKF 100-200 P 409025

NKF 125-250 P 410014

NKF 150-400 P 4060069

NKF 150-500 P 4070013

25

26

Fire NKFIdentyfikacja

Klucz oznaczeń typu

System ppoż.

Przykład Fire NK F 50 -200 /142 E -F -X -D -B -A -B

Fire:System ppoż.

Typ pompyNK

F: Pompa dopuszczona do instalacji ppoż.

Średnica nominalna króćca tłocznego (DN)[mm]

Wielkość korpusu pompy[mm]

Rzeczywista średnica wirnika[mm]

NapędE: Silnik elektryczny, 50 Hz

Dopuszczenia pompyF: VdSD: CNBOPL: OKS

Dopuszczenia zestawuX: Bez dopuszczenia

Przyłącze ruroweD: DIN

SterownikB: Do montażu na ramie podstawyF: Do montażu podłogowegoS: OddzielnyW: Do montażu naściennegoX: Bez sterownika

Uszczelnienie wałuA: BAQE

SprzęgłoA: StandardoweB: Demontowane

Identyfikacja Fire NKF

Tabliczki znamionowePrzykład poniżej pokazuje tabliczkę znamionową zestawu ppoż. NKF i pompy NKF przy nominalnym natężeniu przepływu 150 m3/h przy prędkości 2940 min-1. Pompa jest dostarczona z wirnikiem o średnicy ∅ 270, aby dostarczyć 112 m wysokości podnoszenia (nadciśnienie). Patrz rys. i .

Tabliczka znamionowa zestawu

Rys. 9 Tabliczka znamionowa zestawu z dopuszczeniem VdS

Tabliczka znamionowa pompy

Rys. 10 Tabliczka znamionowa pompy z dopuszczeniem VdS,

Uszczelnienia wałuPompy NKF są dostarczane z uszczelnieniem wału typu BAQE.

Uszczelnienia wału

Pozycje (1) - (4) odpowiadają czterem informacjom na temat uszczelnienia wału:

Poniższa tabela pokazuje krótkie opisy pozycji (1), (2), (3) i (4).

TM

03

601

2 4

306

TM

04

693

2 1

210

Type:part No.serial No.

Main Supply:

impeller diameter:

Made in Germany P1Made in Germany P1 06400640

VdSpump VdS-approved

Fire NKF 80-250/270-E-F-X-D-B-A-B96157421123456789

6554

2145

6245

65

6554

2145

6245

65

3X400V 50Hz

270

min2940n:55 kWP2:kg346G:55IP

Q: H: 112 m150 m /h3

-1

Przykład (1) (2) (3) (4)

Oznaczenie typu Grundfos

Materiał, pierścień obrotowy

Materiał, pierścień stacjonarny

Materiał, pierścienie O-ring i inne części gumowe i z tworzyw sztucznych, oprócz pierścienia bieżnego

Poz. Typ Krótki opis uszczelnienia wału

(1) B Uszczelnienie mieszkiem gumowym

Poz. Typ Materiał

Węgiel syntetyczny:

(2)i

(3)

AWęgiel impregnowany metalem (antymon(niedopuszczony do wody pitnej))

Q Węglik krzemu

Poz. Typ Materiał

(4) E EPDM

27

28

Fire NKFBudowa

Rysunek przekrojowy

Rys. 11 Rysunek przekrojowy NKF 50-200, 65-200, 80-200, 80-250, 100-200, 125-250, 150-400, 150-500

Elementy i specyfikacja materiałowaT

M01

78

88 0

20

3

Poz. Element Specyfikacja materiałowa

6 Korpus pompy EN-GJL-250

11a KlinStal nierdzewnaDIN W.-Nr. 1.4301/AISI 304

20 Korek (spustowy, zalewowy) DIN W.-Nr. 1.1152

49 Wirnik G-CuSn5Zn5Pb5

51 WałStal nierdzewnaDIN W.-Nr. 1.4021/AISI 420

53 Łożysko kulkowe SKF - FAG - NSK

54 Łożysko kulkowe SKF - FAG - NSK

66 PodkładkaStal nierdzewnaDIN W.-Nr. 1.4305/AISI 303

66a Podkładka sprężystaStal nierdzewnaDIN W.-Nr. 1.4310

67 NakrętkaStal nierdzewnaDIN W.-Nr. 1.4301/AISI 304

72a Pierścień O-ring Pierścień O-ring, EPDM lub FKM

77 Pokrywa EN-GJL-250

86 Korpus łożyskowy EN-GJL-250

105 Mechaniczne uszczelnienie wału

159f Pierścień ustalający

159f5351865449206

72a 7711a 159f10566a 6667 20

Budowa Fire NKF

Budowa mechaniczna

Korpus pompy

Spiralny korpus pompy z żeliwa szarego z osiowym króćcem ssawnym i promieniowym króćcem tłocznym. Wymiary kołnierzy zgodne z EN 1092-2.

Korpus pompy posiada otwory: zalewowy i spustowy, zamknięte korkami.

Rys. 12 Korpus pompy NKF

Korpus łożyskowy i wał

W korpusie łożyskowym znajdują się dwa mocne, przeciwcierne, trwale nasmarowane łożyska kulkowe. Pompy ponadwymiarowe z wałem o średnicy 55 mm posiadają łożyska otwarte ze smarowniczkami.

Korpus łożyskowy jest wykonany z żeliwa szarego, EN-GJL-250.

Wał jest wykonany ze stali nierdzewnej, DIN W.-Nr 1,4021/AISI 420. Średnica wału d5 wynosi ∅ 24, 32, 42 lub 60.

Odrzutnik na wale uniemożliwa przedostanie się wody do kołnierza łożyskowego.

Rys. 13 Korpus łożyskowy i wał

Pompy NKF są wyposażone w jedną z czterech wielkości wału, uszczelnienia wału i łożysk.

Uszczelnienie wału

Nieodciążone, mechaniczne uszczelnienie wału o wymiarach zgodnych z EN 12 756. Pierścienie uszczelnienia dostępne są w wielu wykonaniach materiałowych. Oznaczenie kodowe dla wersji standardowej BAQE. Patrz strona 26.

Rysunek poniżej przedstawia uszczelnienie wału dla pompy NKF, model A.

Fig. 14 Uszczelnienie mieszkowe typu BAQE odporne naosady z tłoczonej wody

Sprzęgło

Pompy NKF są dostępne z dwoma typami sprzęgieł:

• standardowym,

• demontowanym.

Rys. 15 Sprzęgło standardowe

Rys. 16 Sprzęgło demontowane

Pompy ze sprzęgłem demontowanym mogą być serwisowane bez konieczności demontażu silnika z płyty podstawy i korpusu pompy z rurociągów. Dzięki temu pompa i silnik nie muszą być ponownie osiowane po zakończeniu prac serwisowych.

TM

03 0

23

2 45

04

TM

03

023

3 4

504

TM

02

602

2 4

802

TM

03

023

5 4

504

TM

03

02

34 4

504

29

30

Budowa Fire NKF

Wirnik

Wirnik zamknięty, wykonany z brązu, posiada podwójnie zakrzywione łopatki o gładkiej powierzchni zapewniające wysoką sprawność.

Rys. 17 Wirnik pomp NKF

Wszystkie wirniki są wyważone dynamicznie i odciążone hydraulicznie. Odciążenie hydrauliczne kompensuje siły osiowe.

Kierunek obrotów wirnika jest zgodny z ruchem wskazówek zegara patrząc od strony silnika.

Wszystkie wirniki są dopasowane do punktu pracy wymaganego przez klienta.

Rama podstawy

Pompa i silnik są zamontowane na wspólnej, stalowej płycie podstawy.

Rys. 18 Rysunek schematyczny pompy NKF z silnikiem, zamontowanej na płycie podstawy

Obróbka powierzchniCzęści pomp NKF wykonane z żeliwa szarego są malowane kataforetycznie.

Proces malowania elektrolitycznego składa się z:

1. Czyszczenia zasadowego.

2. Obróbki wstępnej z cynkowaniem fosforanowym.

3. Malowania kataforetycznego (epoksydowego).

4. Utwardzania farby przy temp. 200 - 250 °C.Nr koloru farby NCS 9000/RAL 9005.

5. Końcowego malowania natryskowego farbą dwukomponentową, RAL 3000.

Ciśnienie próbnePróbę ciśnieniową wykonano tłocząc wodę zawierającą inhibitory korozji w temp. +20 °C.

SilnikCałkowicie zamknięty, chłodzony powietrzem silnik standardowy o wymiarach nominalnych zgodnych ze standardami IEC i DIN.

Poniższa tabela przedstawia dostępne silniki dla pomp NKF.

Typoszereg silników standard

Pola szare: Silniki nie są stosowane.

TM

03

023

1 4

504

TM

03

019

9 0

203

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

CiśnienieCiśnienie pracy Ciśnienie próbne

bar MPa bar MPa

PN 10 10 1,0 15 1,5

PN 16 16 1,6 24 2,4

Typoszereg standardowy

MocP2 [kW] 2-biegunowe 4-biegunowe

11,0

MMG model E

15,0

18,5

22,0

30,0

37,0

45,0

MMG model E

55,0

75,0

90,0

110,0

132,0

160,0

200,0

250,0

31

Fire NKFWarunki pracy

Miejsce montażuPompa jest przeznaczona do pracy w środowisku nieagresywnym i niewybuchowym.

Wilgotność względna powietrza nie może przekraczać 95 %.

Temperatura otoczenia i wysokośćTemperatura otoczenia nie może przekraczać +40 °C.

Jeżeli temperatura otoczenia jest wyższa od +40 °C lub silnik jest zamontowany powyżej 1000 m n.p.m., moc wyjściowa (P2) będzie zmniejszona z powodu małej gęstości powietrza i słabszego efektu chłodzenia. W takich przypadkach konieczne może być zastosowanie silnika o większej mocy. Patrz rys. 19.

Rys. 19 Zależność mocy silnika P2 od temperatury/wysokości

Zakres pracy uszczelnienia wału

Pompa NKF jest wyposażona w uszczelnienie wału BAQE, tj. uszczelnienie mieszkiem gumowym, materiały pierścieni - grafit impregnowany metalem/węglik krzemu i części gumowe z EPDM.

Zakres temperatur: 0 °C do +120 °C.

Ciśnienie wlotowe

Maksymalne ciśnienie wlotowe

Ciśnienie wlotowe jest ograniczone przez maksymalne ciśnienie pracy.

Aktualne ciśnienie wlotowe + ciśnienie tłoczenia pompy przy zamkniętym zaworze po stronie tłocznej musi być zawsze niższe od dopuszczalnego maksymalnego ciśnienia pracy.

Minimalne ciśnienie wlotoweMinimalne ciśnienie wlotowe musi być zgodne z krzywą NPSH + margines bezpieczeństwa przynajmniej 1 metr + poprawka na ciśnienie nasycenia, wg VdS CEA 4001: 2005-09 (02). Patrz rys. 20.

Rys. 20 Rysunek schematyczny instalacji otwartej z pompą NKF

TM

00

218

9 1

598

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80

50

60

70

80

90

100

[%]P2

t [°C]

1000 2250 3500 m

TM

03 2

957

49

05

Fire NKF

32

Montaż

RurociągW czasie montażu należy upewnić się czy na korpus pompy nie są przenoszone naprężenia z rurociągu.

Rury po stronie ssawnej i tłocznej muszą mieć odpowiednie średnice, z uwzględnieniem ciśnienia wlotowego pompy.

Rury należy montować w sposób uniemożliwiający zbieranie się powietrza, zwłaszcza po stronie ssawnej pompy. Patrz rys. 21.

Rys. 21 Rurociągi

Zawory odcinające powinny być zamontowane po obu stronach pompy w celu uniemożliwienia opróżnienia instalacji w czasie czyszczenia lub naprawy pompy.

Należy sprawdzić czy rurociąg jest podparty tak blisko pompy, jak to tylko możliwe, zarówno po stronie ssawnej jak i tłocznej. Kołnierze rur powinny przylegać dokładnie do kołnierzy pomp bez żadnych naprężeń, które mogłyby doprowadzić do zniszczenia pompy.

Rys. 22 Przykład zamontowanego rurociągu

OsiowanieW przypadku, kiedy agregat pompowy jest zmontowany fabrycznie, obydwie połówki sprzęgła są dokładnie wyosiowane. Osiowanie wykonano przy pomocy podkładek podłożonych pod pompę i silnik, jeżeli jest to wymagane.

Transport może mieć wpływ na osiowanie pompy/silnika. Osiowanie należy zawsze sprawdzić po montażu pompy.

W przypadku pojawienia się przesunięć osiowych lub promieniowych należy ponownie wykonać osiowanie przez podłożenie/usunięcie podkładek spod stopy pompy lub silnika.

Osiowanie należy wykonać bardzo dokładnie, ponieważ wydłuża ono czas pracy sprzęgła, łożysk i uszczelnień wału.

Uwaga: Sprawdzić końcowe osiowanie, kiedy pompa pracuje już przy temperaturze i normalnych warunkach pracy.

TM

00

22

63 3

393

TM

03 2

998

50

05

33

Fire NKFDane silnika

W poniższych tabelach podane są dane techniczne silników 2- i 4-biegunowych pomp NKF.

Rys. 23 Silnik MMG, model E

Silniki 2-biegunowe

Silniki 4-biegunowe

GR

7350

Wielkość mechaniczna NapięcieP2

[kW]I1/1[A]

[%]

Cos φ1/1n

[min-1]Masa[kg]

MG 160MB-F

3 x 380-415 /660-690 Y

11 21,2/12,2 91,7 0,90 2940 7,8 86

MG 160MD-F 15 28,5/16,2 92,3 0,91 2940 7,8 98

MG 160LB-F 18,5 35,0/20,0 92,6 0,91 2940 8,5 112

MG 180MB-F 22 41,5/23,8 92,8 0,91 2940 8,9 126

MMG 200 LA-E 30 53,5/31,0 91,4 0,88 2950 7,2 248

MMG 200 LB-E 37 64,5/37,5 92,0 0,89 2950 7,9 270

MMG 225 M-E 45 78,0/45,0 92,5 0,89 2970 7,9 346

MMG 250 M-E 55 94,5/55,0 93,0 0,90 2960 6,2 462

MMG 280 S-E 75 128/74,0 96,6 0,88 2980 6,6 525

MMG 280 M-E 90 160/92,5 93,9 0,89 2980 7,2 590

MMG 315S-E 110 188/108 94 0,9 2980 7,2 953

MMG 315 M-E 132 222/128 95 0,9 2980 7,5 1047

MMG 315 LA-E 160 270/156 95,7 0,91 2980 6.0 1150

MMG 315 LB-E 200 330/190 95 0,92 2980 5,8 1225

Wielkość mechaniczna NapięcieP2

[kW]I1/1[A]

[%]

Cos φ1/1n

[min-1]Masa[kg]

MMG 225 M-E

3 x 380-415 /660-690 Y

45 78,5/45,5 92,5 0,88 1480 7,98 350

MMG 250 M-E 55 94,5/54,5 93,0 0,89 1480 7,5 470

MMG 280 S-E 75 126/73,0 93,6 0,90 1480 7,4 554

MMG 280 M-E 90 152/88,0 93,9 0,91 1480 6,88 600

MMG 315 S-E 110 192/110 94,5 0,88 1490 6,25 965

MMG 315 M-E 132 226/130 94,8 0,89 1490 6,8 1120

MMG 315 LA-E 160 270/156 94,9 0,89 1480 5,91 1200

MMG 315 LB-E 200 340/196 95,0 0,89 1480 5,57 1295

MMG 355 M-E 250 415/240 95,3 0,91 1490 6,36 1650

IStartI1 1

-------------

IStartI1 1

-------------

Fire NKF

34

Pompy z wolnym wałem

NKF

Pompy ponadwymiarowe

EN 733 opisuje tylko wielkości znormalizowane.

Typoszereg pomp NKF zawiera większe modele (pompy ponadwymiarowe) dla większych wydajności i wysokości podnoszenia.

Ponieważ pompy ponadwymiarowe Grundfos NKF nie są zgodne z normą, wymiary takich pomp mogą być różne niż u podobnych pomp innych producentów.

Wymiary kołnierzyWymiary kołnierzy są podane w mm.

TM

03 8

134

05

09

E Korek spustowy

M Przyłącze manometru

f xa

ws2

d5

DN

s

c

h1h2

b

s1

l

t

n

n2

n3

n1

MDNd

m2

m1

E

Typ

Pompa [mm] Łapy wsporcze [mm] Wał [mm] Momentybezwład-

ności pompy

[kgm2]

Masa[kg]DNs DNd a f h1 h2 M, E b m1 m2 n1 n2 w S1 S2 c d5 l x t n

NKF 50-200 65 50 100 360 160 200 3/8" 50 100 70 265 212 260 M12 M12 18 24 50 100 27 8 0,206 56

NKF 65-200 80 65 100 360 180 225 3/8" 65 125 95 320 250 260 M12 M12 19 24 50 140 27 8 0,260 55

NKF 80-200100 80 125 470

180 2503/8"

65 125 95 345 280340

M12M12

1932 80 140 35 10

0,401 73

NKF 80-250 200 280 80 160 120 400 315 M16 23 0,724 93

NKF 100-200 125 100 125 470 200 280 1/2" 80 160 120 360 280 340 M16 M12 23 32 80 140 35 10 0,455 83

NKF 125-250 150 125 140 470 250 355 1/2" 80 160 120 400 315 340 M16 M12 23 42 80 140 35 10 1,116 133

NKF 150-400200 150

160 530 315 4501/2"

100200 150

550 450 370M20

M12 28 42110

140 45 12 0,835 286

NKF 150-500 180 670 400 500 125 625 500 500 M16 43 60 180 64 18 1,504 522

TM

02

772

0 3

803

Kołnierze wg EN 1092-2

Średnica nominalna (DN)

50 65 80 100 125 150 200

PN 10 10 16 16 10 10 10

D1 50 65 80 100 125 150 200

D2 125 145 160 180 210 240 295

D3 165 185 200 220 250 285 340

S 4 x 19 4 x 19 8 x 19 8 x 19 8 x 23 8 x 23 8 x 23

S

D2

D3

D1

Fire NKFCharakterystyki

Jak odczytywać charakterystyki

TM

03

166

7

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320Q [m³/h]

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

[m]H

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 Q [l/min]

NKF 80-200

ISO 9906 Annex A

2-pole, 50 Hz

ø188

ø202

ø213

ø222

55 kW

45 kW

37 kW

30 kW

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320Q [m³/h]

0

10

20

30

40

50

[kW]P2

0

5

10

15

20

NPSH[m]

ø188 (Min. NPSH) ø222 (Max. NPSH)

ø188

ø202

ø213

ø222

Typ pompy i częstotliwość silnika

Średnica wirnika

Całkowita wysokość podnoszenia pompyH = Hcałk.

Krzywa mocy przedstawia moc na wale pompy [P2]

Krzywe NPSH są zgodne z minimalną i maksymalną średnicą wirnika

Charakterystyka QH danej pompy

Qzul oznacza granice zakresu osiągów danej pompy zgodnie z VdS

35

36

Charakterystyki Fire NKF

Warunki ważności charakterystyk

Dobór pompPodane poniżej warunki odnoszą się do charakterystyk pokazanych na stronach 37 do 44.

• Tolerancje zgodne z ISO 9906, Aneks A i VdS 2100.

• Krzywe pokazują osiągi pomp z różnymi średnicami wirnika dla nominalnej prędkości obrotowej.

• Pogrubionie części krzywych przedstawiają zalecany zakres pracy.

• Zakresy zaznaczone cienką linią są niedopuszczone przez VdS.

• Ze względu na niebezpieczeństwo przegrzania, wymagane jest zapewnienie minimalnej wydajności pompy równej 0,1 x Q przy maks. sprawności.

• Charakterystyki odnoszą się do wody o temperaturze +20 °C i lepkości kinematycznej 1 mm2 /s (1cSt).

• NPSH: Krzywe są zgodne z minimalną i maksymalną średnicą wirnika.

• W przypadku gęstości innej od 1000 kg/m3 ciśnienie tłoczenia jest proporcjonalne do gęstości.

• W przypadku tłoczenia wody o gęstości większej od 1000 kg/m3 należy zastosować silnik odpowiednio większej mocy.

Obliczenie całkowitej wysokości podnoszeniaCałkowita wysokość podnoszenia uwzględnia różnicę wysokości geometrycznej pomiędzy punktami pomiarowymi + różnicę wysokości podnoszenia + dynamiczną wysokość podnoszenia.

Testy osiągówWymagany punkt pracy każdej pompy jest sprawdzany zgodnie z ISO 9906, Aneks A i VdS 2100.

W przypadku zamówienia pompy bez podania punktu pracy (tylko średnicy wirnika), pompa zostanie przetestowana w punkcie równym 2/3 maks. wydajności odczytanej z charakterystyki dla danej średnicy wirnika (zgodnie z ISO 9906, Aneks A).

W przypadku wymagań większej liczby punktów na charakterystyce lub osiągów minimalnych lub certyfikatów muszą być wykonane indywidualne pomiary.

CertyfikatZamówienie pompy uwzględnia certyfikat testowy potwierdzający wymagane osiągi QH.

Hgeo: Różnica wysokości pomiędzy punktami pomiarowymi.

Hstat: Różnica wysokości pomiędzy króćcem ssawnym i tłocznym.

Hdyn: Wartość obliczona na podstawie prędkości przepływu tłoczonej wody po stronie ssawnej i tłocznej pompy.

Htotal Hgeo Hstat Hdyn+ +=

Charakterystyki

NKF 50-200, 2-biegunowe

Przepływ obiegowy wynosi 2 % wydajności nominalnej.

TM

03 1

78

0 31

05

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Q [m³/h]

4

8

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

64

68[m]H

0 500 1000 1500 2000 Q [l/min]

NKF 50-200

ISO 9906 Annex A

2-pole, 50 Hz

ø170

ø194

ø207

ø219

22 kW

18,5 kW

15 kW

11 kW

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Q [m³/h]

0

4

8

12

16

20

24

[kW]P2

0

4

8

12

16

20

NPSH[m]

ø170

ø194

ø207

ø219

ø170 (Min. NPSH)

ø219 (Max. NPSH)

NKF 50-200

> ∅ 207 ≤ ∅ 219 22 kW 2950 obr./min

> ∅ 194 ≤ ∅ 207 18,5 kW 2940 obr./min

> ∅ 170 ≤ ∅ 194 15 kW 2940 obr./min

= ∅ 170 11 kW 2930 obr./min

NKF 50-2002-biegunowe

37

38

NKF 65-2002-biegunowe

Charakterystyki

NKF 65-200, 2-biegunowe

Przepływ obiegowy wynosi 2 % wydajności nominalnej.

TM

03

143

7 4

105

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Q [m³/h]

4

8

12

16

20

24

28

32

36

40

44

48

52

56

60

64

68[m]H

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 Q [l/min]

NKF 65-200

ISO 9906 Annex A

2-pole, 50 Hz

ø170

ø185

ø195

ø215

ø219 37 kW

30 kW

22 kW

18,5 kW

15 kW

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Q [m³/h]

0

5

10

15

20

25

30

[kW]P2

0

4

8

12

16

20

NPSH[m]

ø170 (Min. NPSH)

ø170

ø185

ø195

ø215ø219

ø219 (Max. NPSH)

NKF 65-200

> 215 ≤ 219 37 kW 2960 obr./min

> 195 ≤ 215 30 kW 2960 obr./min

> 185 ≤ 195 22 kW 2950 obr./min

> 170 ≤ 185 18,5 kW 2940 obr./min

= 170 15 kW 2940 obr./min

NKF 80-2002-biegunowe

Charakterystyki

NKF 80-200, 2-biegunowe

Przepływ obiegowy wynosi 2 % wydajności nominalnej.

TM

03

166

7 4

405

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320Q [m³/h]

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

[m]H

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 Q [l/min]

NKF 80-200

ISO 9906 Annex A

2-pole, 50 Hz

ø188

ø202

ø213

ø222

55 kW

45 kW

37 kW

30 kW

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320Q [m³/h]

0

10

20

30

40

50

[kW]P2

0

5

10

15

20

NPSH[m]

ø188 (Min. NPSH) ø222 (Max. NPSH)

ø188

ø202

ø213

ø222

NKF 80-200

> ∅ 213 ≤ ∅ 222 55 kW 2960 obr./min

> ∅ 202 ≤ ∅ 213 45 kW 2980 obr./min

> ∅ 188 ≤ ∅ 202 37 kW 2960 obr./min

= ∅ 188 30 kW 2960 obr./min

39

40

NKF 80-2502-biegunowe

CharakterystykiCharakterystyki

NKF 80-250, 2-biegunowe

Przepływ obiegowy wynosi 2 % wydajności nominalnej.

TM

03

221

7 3

905

0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 Q [m³/h]

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

[m]H

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Q [l/min]

NKF 80-250

ISO 9906 Annex A

2-pole, 50 Hz

ø216

ø233

ø255

ø270

90 kW

75 kW

55 kW

45 kW

0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 Q [m³/h]

0

20

40

60

80

100

[kW]P2

0

5

10

15

20

NPSH[m]

ø216 (Min. NPSH)

ø270 (Max. NPSH)

ø216

ø233

ø255

ø270

NKF 80-250

> 255 ≤ 270 90 kW 2980 obr./min

> 233 ≤ 255 75 kW 2970 obr./min

> 218 ≤ 233 55 kW 2960 obr./min

= 218 45 kW 2980 obr./min

Charakterystyki NKF 100-2002-biegunowe

NKF 100-200, 2-biegunowe

Przepływ obiegowy wynosi 2 % wydajności nominalnej.

TM

04

474

9 2

009

0 50 100 150 200 250 300 350 400 Q [m³/h]

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

[m]H

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 Q [l/min]

NKF 100-200

ISO 9906 Annex A

2-pole, 50 Hz

ø209

ø215

ø219

75 kW

45 kW

55 kW

0 50 100 150 200 250 300 350 400 Q [m³/h]

0

10

20

30

40

50

60

70

[kW]P2

0

4

8

12

16

NPSH[m]

ø209

ø215

ø219

ø209 (NPSH) ø219 (NPSH)

NKF 100-200

∅ 215 ≤ 219 75 kW 2985 obr./min

∅ 209 ≤ 215 55 kW 2985 obr./min

≤ ∅ 209 45 kW 2985 obr./min

41

42

NKF 125-2502-biegunowe

Charakterystyki

NKF 125-250, 2-biegunowe

Przepływ obiegowy wynosi 2 % wydajności nominalnej.

TM

04

583

2 4

309

0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 Q [m³/h]

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

[m]H

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 Q [l/min]

NKF 125-250

ISO 9906 Annex A

2-pole, 50 Hz

ø226

ø237

ø245

ø255

ø269

200 kW

90 kW

110 kW

132 kW

160 kW

0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 Q [m³/h]

0

20

40

60

80

100

120

140

160

180

[kW]P2

0

4

8

12

16

NPSH

[m]ø226

ø237

ø245

ø255

ø269

ø226 (NPSH)

ø269 (NPSH)

NKF 125-250

> ∅ 269 ≤ ∅ 255 200 kW 2990 obr./min

> ∅ 255 ≤ ∅ 245 160 kW 2990 obr./min

> ∅ 245 ≤ ∅ 237 132 kW 2990 obr./min

> ∅ 237 ≤ ∅ 226 110 kW 2990 obr./min

≤ ∅ 226 90 kW 2990 obr./min

Charakterystyki NKF 150-4004-biegunowe

NKF 150-400, 4-biegunowe

Przepływ obiegowy wynosi 2 % wydajności nominalnej.

TM

03

547

8 4

106

0 100 200 300 400 500 600 700 Q [m³/h]

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

[m]H

0 2000 4000 6000 8000 10000 Q [l/min]

NKF 150-400

ISO 9906 Annex A

4-pole, 50 Hz

ø318

ø335

ø368

ø389

ø410

45 kW

55 kW

75 kW

90 kW

110 kW

0 100 200 300 400 500 600 700 Q [m³/h]

0

20

40

60

80

100

120

[kW]P2

0

5

10

15

20

NPSH[m]

ø318 (Min. NPSH)ø410 (Max. NPSH)

ø318

ø335

ø368

ø389

ø410

NKF 150-400

> ∅ 389 ≤ ∅ 410 110 kW 1490 obr./min

> ∅ 368 ≤ ∅ 389 90 kW 1480 obr./min

> ∅ 335 ≤ ∅ 368 75 kW 1480 obr./min

> ∅ 318 ≤ ∅ 335 55 kW 1480 obr./min

> ∅ 318 45 kW 1480 obr./min

43

44

Charakterystyki NKF 150-5004-biegunowe

NKF 150-500, 4-biegunowe

Przepływ obiegowy wynosi 2 % wydajności nominalnej.

TM

03

805

8 0

307

0 100 200 300 400 500 600 700 800Q [m³/h]

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

[m]H

0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 Q [l/min]

NKF 150-500

ISO 9906 Annex A

4-pole, 50 Hz

/415

/441

/476

/518

/538

250 kW

200 kW

160 kW

132 kW

110 kW

0 100 200 300 400 500 600 700 800Q [m³/h]

0

40

80

120

160

200

240

[kW]P2

0

10

20

NPSH[m]

/415 (Min. NPSH) /538 (Max. NPSH)

/415

/441

/476

/518

/538

NKF 150-500

> ∅ 518 ≤ ∅ 538 250 kW 1490 obr./min

> ∅ 476 ≤ ∅ 518 200 kW 1480 obr./min

> ∅ 441 ≤ ∅ 476 160 kW 1480 obr./min

> ∅ 415 ≤ ∅ 441 132 kW 1480 obr./min

> ∅ 415 110 kW 1480 obr./min

Dane techniczne

Wymiary montażowe

Fire NKF 50-200, jednostka podstawowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03 2

92

9 49

05

Fire NKF 50-200

kW 11 15 18,5 22

Typoszereg silników MM160MB-F MG160MD-F MG160MB-F MG180MB-F

PN [bar] 16 16 16 16

DNd [mm] 50 50 50 50

DNs [mm] 65 65 65 65

a [mm] 100 100 100 100

a1 [mm] 150 150 150 150

a2 [mm] 60 60 60 60

a3 [mm] 300 300 300 300

h [mm] 100 100 100 100

h2 [mm] 200 200 200 200

h3 [mm] 260 260 260 280

L [mm] 1085 1085 1129 1175

L1 [mm] 1200 1200 1200 1200

L2 [mm] 750 750 750 750

b2 [mm] 790 790 790 790

b3 [mm] 740 740 740 740

d [mm] 13 13 13 13

Masa netto [kg] 223 231 254 292

Fire NKF 50-2002-biegunowe

45

46

Fire NKF 50-2002-biegunowe

Dane techniczne

Fire NKF 50-200, jednostka kompaktowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03 2

930

49

05

Fire NKF 50-200

kW 11 15 18,5 22

Typoszereg silników MM160MB-F MG160MD-F MG160MB-F MG180MB-F

PN [bar] 16 16 16 16

DNd [mm] 50 50 50 50

DNs [mm] 65 65 65 65

a [mm] 100 100 100 100

a1 [mm] 150 150 150 150

a2 [mm] 60 60 60 60

a3 [mm] 300 300 300 300

h [mm] 100 100 100 100

h2 [mm] 200 200 200 200

h3 [mm] 260 260 260 280

h4 [mm] 1650 1650 1650 1650

L [mm] 1085 1085 1129 1175

L1 [mm] 1200 1200 1200 1200

L2 [mm] 750 750 750 750

b2 [mm] 790 790 790 790

b3 [mm] 740 740 740 740

b4 [mm] 806 806 806 806

d [mm] 13 13 13 13

Masa netto [kg] 270 278 301 339

Fire NKF 65-2002-biegunowe

Dane techniczne

Wymiary montażowe

Fire NKF 65-200, jednostka podstawowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03

292

9 4

905

Fire NKF 65-200

kW 15 18,5 22 30 37

Typoszereg silników MG160MD-F MG160LB-F MG180MB-F MMG200LA-E MMG200LB-E

PN [bar] 16 16 16 16 16

DNd [mm] 65 65 65 65 65

DNs [mm] 80 80 80 80 80

a [mm] 100 100 100 100 100

a1 [mm] 150 150 150 150 150

a2 [mm] 75 75 75 75 75

a3 [mm] 300 300 300 300 300

h [mm] 100 100 100 100 100

h2 [mm] 225 225 225 225 225

h3 [mm] 280 280 280 300 300

L [mm] 1085 1242 1242 1242 1242

L1 [mm] 120 1200 1200 1200 1200

L2 [mm] 750 750 750 750 750

b2 [mm] 800 800 800 800 800

b3 [mm] 740 740 740 740 740

d [mm] 13 13 13 13 13

Masa netto [kg] 257 265 303 390 390

47

48

Fire NKF 65-2002-biegunowe

Dane techniczne

Fire NKF 65-200, jednostka kompaktowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03 2

930

49

05

Fire NKF 65-200

kW 15 18,5 22 30 37

Zakres silnika MG160MD-F MG160LB-F MG180MB-F MMG200LA-E MMG200LB-E

PN [bar] 16 16 16 16 16

DNd [mm] 65 65 65 65 65

DNs [mm] 80 80 80 80 80

a [mm] 100 100 100 100 100

a1 [mm] 150 150 150 150 150

a2 [mm] 75 75 75 75 75

a3 [mm] 300 300 300 300 300

h [mm] 100 100 100 100 100

h2 [mm] 225 225 225 225 225

h3 [mm] 280 280 280 300 300

h4 [mm] 1650 1650 1650 1950 1950

L [mm] 1085 1129 1175 1242 1242

L1 [mm] 1200 1200 1200 1200 1200

L2 [mm] 750 750 750 750 750

b2 [mm] 800 800 800 800 800

b3 [mm] 740 740 740 740 740

b4 [mm] 806 806 806 806 806

d [mm] 13 13 13 13 13

Masa netto [kg] 303 312 350 451 451

Fire NKF 80-2002-biegunowe

Dane techniczne

Wymiary montażowe

Fire NKF 80-200, jednostka podstawowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03 2

929

49

05

Fire NKF 80-200

kW 30 37 45 55

Zakres silnika MMG200LA-E MMG200LB-E MMG225M-E MMG250M-E

PN [bar] 16 16 16 16

DNd [mm] 80 80 80 80

DNs [mm] 100 100 100 100

a [mm] 125 125 125 125

a1 [mm] 150 150 150 150

a2 [mm] 75 75 75 80

a3 [mm] 300 300 300 300

h [mm] 100 100 100 100

h2 [mm] 250 250 250 250

h3 [mm] 300 300 325 350

L [mm] 1356 1356 1406 1509

L1 [mm] 1350 1350 1500 1350

L2 [mm] 1050 1050 1050 1050

b2 [mm] 800 800 800 800

b3 [mm] 740 740 740 740

d [mm] 13 13 13 13

Masa netto [kg] 408 430 506 641

49

50

Fire NKF 80-2002-biegunowe

Dane techniczne

Fire NKF 80-200, jednostka kompaktowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03 2

930

49

05

Fire NKF 80-200

kW 30 37 45 55

Typoszereg silników MMG200LA-E MMG200LB-E MMG225M-E MMG250M-E

PN [bar] 16 16 16 16

DNd [mm] 80 80 80 80

DNs [mm] 100 100 100 100

a [mm] 125 125 125 125

a1 [mm] 150 150 150 150

a2 [mm] 75 75 75 80

a3 [mm] 300 300 300 300

h [mm] 100 100 100 100

h2 [mm] 250 250 250 250

h3 [mm] 300 300 325 350

h4 [mm] 1950 1950 1950 1950

L [mm] 1356 1356 1406 1509

L1 [mm] 1350 1350 1500 1350

L2 [mm] 1050 1050 1050 1050

b2 [mm] 800 800 800 800

b3 [mm] 740 740 740 740

b4 [mm] 806 806 806 806

d [mm] 13 13 13 13

Masa netto [kg] 469 491 580 715

Fire NKF 80-2502-biegunowe

Dane techniczne

Wymiary montażowe

Fire NKF 80-250, jednostka podstawowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03 2

929

49

05

Fire NKF 80-250

kW 45 55 75 90

Typoszereg silników MMG225M-E MMG250M-E MMG280S-E MMG280M-E

PN [bar] 16 16 16 16

DNd [mm] 80 80 80 80

DNs [mm] 100 100 100 100

a [mm] 125 125 125 125

a1 [mm] 150 150 150 150

a2 [mm] 90 90 90 90

a3 [mm] 300 300 300 300

h [mm] 100 100 100 100

h2 [mm] 280 280 280 280

h3 [mm] 325 350 380 380

L [mm] 1406 1509 1543 1594

L1 [mm] 1400 1500 1600 1600

L2 [mm] 1050 1050 1150 1150

b2 [mm] 800 800 800 800

b3 [mm] 740 740 740 740

d [mm] 13 13 13 13

Masa netto [kg] 526 661 749 814

51

52

Fire NKF 80-2502-biegunowe

Dane techniczne

Fire NKF 80-250, jednostka kompaktowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03 2

930

49

05

Fire NKF 80-250

kW 45 55 75 90

Typoszereg silników MMG225M-E MMG250M-E MMG280S-E MMG280M-E

PN [bar] 16 16 16 16

DNd [mm] 80 80 80 80

DNs [mm] 100 100 100 100

a [mm] 125 125 125 125

a1 [mm] 150 150 150 150

a2 [mm] 90 90 90 90

a3 [mm] 300 300 300 300

h [mm] 100 100 100 100

h2 [mm] 280 280 280 280

h3 [mm] 325 350 380 380

h4 [mm] 1950 1950 1650 1650

L [mm] 1406 1509 1543 1594

L1 [mm] 1400 1500 1780 1820

L2 [mm] 1050 1050 1430 1430

b2 [mm] 800 800 1000 1000

b3 [mm] 740 740 950 950

b4 [mm] 806 806 1006 1006

d [mm] 13 13 13 13

Masa netto [kg] 600 735 847 912

Fire NKF 100-2002-biegunowe

Dane techniczne

Wymiary montażowe

Fire NKF 100-200, jednostka podstawowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03

292

9 4

905

Fire NKF 100-200

kW 45 55 75

Zakres silnika MMG225M-E MMG250M-E MMG280S-E

PN [bar] 16 16 16

DNd [mm] 100 100 100

DNs [mm] 125 125 125

a [mm] 125 125 125

a1 [mm] 150 150 150

a2 [mm] 90 90 90

a3 [mm] 300 300 300

h [mm] 100 100 100

h2 [mm] 280 280 280

h3 [mm] 425 450 480

L [mm] 1406 1500 1543

L1 [mm] 1500 1500 1500

L2 [mm] 1050 1050 1050

b2 [mm] 800 800 800

b3 [mm] 740 740 740

d [mm] 13 13 13

Masa netto [kg] 553 688 776

53

54

Fire NKF 100-2002-biegunowe

Dane techniczne

Fire NKF 100-200, jednostka kompaktowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03

293

0 4

905

Fire NKF 100-200

kW 45 55 75

Typoszereg silników MMG225M-E MMG250M-E MMG280S-E

PN [bar] 16 16 16

DNd [mm] 100 100 100

DNs [mm] 125 125 125

a [mm] 125 125 125

a1 [mm] 150 150 150

a2 [mm] 90 90 90

a3 [mm] 300 300 300

h [mm] 100 100 100

h2 [mm] 280 280 280

h3 [mm] 425 450 480

h4 [mm] 2010 2010 1710

L [mm] 1406 1509 1543

L1 [mm] 1500 1500 1780

L2 [mm] 1050 1050 1430

b2 [mm] 800 800 1000

b3 [mm] 740 740 950

b4 [mm] 806 806 1006

d [mm] 13 13 13

Masa netto [kg] 622 762 876

Fire NKF 125-2502-biegunowe

Dane techniczne

Wymiary montażowe

Fire NKF 125-250, jednostka podstawowa

Z silnikami MMG-E, 2-biegunowymi

TM

03 8

64

8 21

07

Fire NKF 125-250

kW 90 110 132 160 200

Typoszereg silników MMG200LA-E MMG200LB-E MMG225M-E MMG250M-E MMG315LA-E

PN [bar] 16 16 16 16 16

DNd [mm] 125 125 125 125 125

DNs [mm] 150 150 150 150 150

a [mm] 140 140 140 140 140

a1 [mm] 150 150 150 150

a2 [mm] 110 110 110 110 110

h [mm] 200 200 200 200 200

h2 [mm] 355 355 355 355 355

h3 [mm] 480 515 515 515 515

L [mm] 1609 1782 1902 1902 1902

L1 [mm] 1600 1700 1800 1800 1800

L2 [mm] 1300 1400 1500 1500 1500

b2 [mm] 1000 1000 1000 1000 1000

b3 [mm] 925 925 925 925 925

d [mm] 22 22 22 22 22

Masa netto [kg] 913 1309 1410 1518 1533

55

56

Dane techniczne Fire NKF 150-4002-biegunowe

Wymiary montażowe

Fire NKF 150-400, jednostka podstawowa

Z silnikami MMG-E, 4-biegunowymi

TM

03 8

64

8 21

07

Fire NKF 150-400

kW 45 55 75 90 110

Typoszereg silników MMG225M-E MMG250M-E MMG280S-E MMG280M-E MMG315S-E

PN [bar] 10 10 10 10 10

DNd [mm] 150 150 150 150 150

DNs [mm] 200 200 200 200 200

a [mm] 160 160 160 160 160

a1 [mm] 150 150 150 150 150

a2 [mm] 125 125 125 125 125

h [mm] 200 200 200 200 200

h2 [mm] 450 450 450 450 450

h3 [mm] 425 450 480 480 515

L [mm] 1532 1605 1638 1689 1899

L1 [mm] 1500 1600 1600 1650 1900

L2 [mm] 1200 1300 1300 1350 1600

b2 [mm] 800 800 1000 1000 1000

b3 [mm] 925 925 925 925 925

d [mm] 22 22 22 22 22

Masa netto [kg] 874 1003 1095 1146 1532

Dane techniczne Fire NKF 150-4004-biegunowe

Fire NKF 150-400, jednostka kompaktowa

Z silnikami MMG-E, 4-biegunowymi

TM

03 8

647

21

07 Fire NKF 150-400

kW 45 55 75 90

Typoszereg silników MMG225M-E MMG250M-E MMG280S-E MMG280M-E

PN [bar] 10 10 10 10

DNd [mm] 150 150 150 150

DNs [mm] 200 200 200 200

a [mm] 160 160 160 160

a1 [mm] 150 150 150 150

a2 [mm] 125 125 125 125

h [mm] 200 200 200 200

h2 [mm] 450 450 450 450

h3 [mm] 425 450 480 480

h4 [mm] 2050 2050 1750 1750

L [mm] 1532 1605 1638 1689

L1 [mm] 1500 1600 1880 1880

L2 [mm] 1200 1300 1300 1350

b2 [mm] 800 800 1000 1000

b3 [mm] 750 750 925 925

b4 [mm] 806 806 1006 1006

d [mm] 22 22 22 22

Masa netto [kg] 944 1073 1176 1227

57

58

Dane techniczne Fire NKF 150-5004-biegunowe

Wymiary montażowe

Fire NKF 150-500, jednostka podstawowa

Z silnikami MMG-E, 4-biegunowymi

TM

03 8

648

21

07

Fire NKF 150-500

kW 110 132 160 200 250

Motor range MMG315S-E MMG315M-E MMG315LA-E MMG315LB-E MMG355M-E

PN [bar] 10 10 10 10 10

DNd [mm] 150 150 150 150 150

DNs [mm] 200 200 200 200 200

a [mm] 180 180 180 180 180

a1 [mm] 150 150 150 150 150

a2 [mm] 125 125 125 125 125

h [mm] 200 200 200 200 200

h2 [mm] 500 500 500 500 500

h3 [mm] 515 515 515 515 555

L [mm] 2059 2172 2172 2172 2371

L1 [mm] 2000 2150 2150 2150 2350

L2 [mm] 1700 1850 1850 1850 2050

b2 [mm] 1000 1000 1000 1000 1000

b3 [mm] 925 925 925 925 925

d [mm] 22 22 22 22 22

Net weight [kg] 1689 1854 1938 2038 2420

Fire NKFSterownik

Opis ogólnyGrundfos Control FS 1 to kompletne, fabrycznie zmontowane szafy sterownicze w obudowie z blachy stalowej, do montażu na ścianie lub wolnostojącego.

Ze względu na przepisy VdS (Loss Prevention Authority) szafa sterownicza nie posiada włącznika/wyłącznika głównego.

Jeżeli pompa może być zasilana z więcej niż jednej sieci elektrycznej, szafa sterownicza musi być wyposażona w przełącznik rozdzielczy obciążenia.

Opis działania

Sygnał uruchomienia pompy ppoż. podawany jest z dwóch łączników ciśnienia. Pompa ppoż. może być wyłączona tylko ręcznie.

Sterownik pomp przeciwpożarowych został tak zaprojektowany, że w przypadku np. przegrzania silnika, pompa ppoż. nie zostanie wyłączona tylko zostanie przesłany sygnał bezpotencjałowy i/lub sygnalizacja zakłócenia do centrali sterowniczej.

Oprócz pompy ppoż. mogą być również sterowane urządzenia pomocnicze dopuszczone przez VdS.

Wersje sterownikaSterownik jest dostępny w dwóch wersjach:

• Z modułami kontrolnymi (WM).

• Bez modułów kontrolnych (WOM).

Sterownik z modułami kontrolnymi

Wersja WM sterownika posiada moduły kontrolne systemu zasilania, a także uszkodzenia przewodu łącznika ciśnienia i/lub zwarcia.

Wymaga to przyłączenia odpowiedniego modułu oporowego WM1 na łączniku ciśnienia.

Sterownik bez modułów kontrolnych

Sterownik bez modułów kontrolnych nie generuje sygnałów bezpotencjałowych w przypadku zakłócenia fazy lub awarii łącznika ciśnienia.

Identyfikacja

Klucz oznaczeń typu, urządzenia standardowe

Poniżej pokazano przykład szafy sterowniczej pompy ppoż. o zakresie mocy od 133 do 160 kW. Szafa sterownicza posiada moduły kontrolne zakłócenia fazy, uszkodzenia kabla i zwarcia.

Klucz oznaczeń typu, urządzenia opcjonalne

Tabliczka znamionowa

Tabliczka znamionowa wykonana z cienkiej blachy jest przymocowana do drzwiczek szafy sterowniczej. Tabliczka znamionowa znajduje się w prawym dolnym rogu drzwiczek.

Rys. 24 Przykładowa tabliczka znamionowa Control FS 1

Przykład: Control FS 1x 133-160 kW WM

Zestaw

Zestaw ppoż.

Liczba silników

Zakres mocy silnika

KontrolaWM = z modułem kontrolnymWO/M = bez modułu kontrolnego

Przykład: Opcja Control FS 1.1C

Urządzenia opcjonalne

Zestaw

TypFS: Fire System

Urządzenia1.1A: Pompa jockey (1,5 kW)1.1B: Pompa jockey (2,2 kW)1.1C: Pompa jockey (3,0 - 4,0 kW)1.2: Sprężarka (2,2 - 3,0 kW)2: Pompa utrzymująca ciśnienie (3,0 kW)3.1: Sygnalizacja poziomu, elektroda3.2: Sygnalizacja poziomu, łącznik pływakowy4: Zawór sterowany silnikiem5.1: Zasilanie zabezpieczone (400 V)5.2: Zasilanie zabezpieczone (230 V)

TM

03 8

08

1 04

07

Type:Product No.Serial No.

Main Supply:Pump input power:Pump rated current:VdS No.:

Frequency: 50 HzEnclouse class: IP54

Made in Germany P1Made in Germany P1 06310631

FS 1x133-160kW WOM96158772123456789

3X400V133/160 kW240/280 A

BMA/06&0103/A

59

60

Sterownik Fire NKF

BudowaSzafa sterownicza wykonana z blachy stalowej posiada stopień ochrony IP54. Standardowo szafa jest pomalowana na kolor czerwony (RAL 3000). Płyta montażowa jest wykonana z blachy stalowej ocynkowanej o grubości 3 mm.

Wykonanie szafy zależy od wybranej opcji i osiągów pompy ppoż. Wymiary szafy sterowniczej są zależne od liczby zamontowanych opcji oraz od wersji montażowej (naścienna, wolnostojąca).Patrz również "Wymiary szafy", strona 65.

Kable szaf naściennych wprowadzone są przez dławiki kablowe.

Kable szaf wolnostojących wprowadzone są przez ramę podstawy o wysokości 100 mm i trzyczęściowe dno płyty.

Panel sterowaniaBudowa panelu sterowania zależy od wybranych opcji.Panel sterowania posiada szereg elementów standardowych (dotyczących wszystkich modeli) i elementów opcjonalnych (wybrane opcje).Patrz rys. i poniższe tabele.

Rys. 25 Panel sterowania Control FS 1

TM

03

80

79 0

307

Fire pump

V A

Standardowe układy kontroli i lampki sygnalizacyjne

Ala

rm

Sta

tus

La

mp

ka

sy

gn

ali

zac

yjn

a

Prz

yc

isk

Prz

ełą

czn

ik

Opis

Po

mp

a p

poż.

Ele

me

nty

sta

nd

ard

ow

e

H1 Buczek (akustyczny).

H2 Biały Pompa pracuje.

H3Nie-

bieskiPompa została ręcznie wyłączona.

H4 Żółty Zakłócenie.

S1 Woltomierz z przełącznikiem fazy.

S2 Pompa zał.

S3 Pompa wył.

S4 Buczek wył.

S5 Lampka sygnalizacyjna testu.

Opcjonalne układy kontroli i lampki sygnalizacyjne

Ala

rm

Sta

tus

Lam

pka

syg

nal

izac

yjn

a

Prz

ycis

k

Prz

ełąc

znik

OpisP

om

pa

jock

ey

H5 Biały Pompa pracuje.

H6 NiebieskiPompa została ręcznie wyłączona.

H7 Żółty Zakłócenie.

S6 Praca ręczna/automatyczna.

S8 Pompa zał.

S7 Pompa wył.

Sp

ręża

rka

H8 Biały Sprężarka pracuje.

H9Nie-

bieskiSprężarka została ręcznie wyłączona.

H10 Żółty Zakłócenie

S9 Praca ręczna/automatyczna.

S11 Sprężarka zał.

S10 Sprężarka wył.

Po

mp

a u

trzy

mu

jąca

ciśn

ien

ie.

H11 Biały Pompa pracuje.

H12Nie-

bieskiPompa została ręcznie wyłączona.

H13 Żółty Zakłócenie.

S12 Praca ręczna/automatyczna.

S14 Pompa zał.

S13 Pompa wył.

Łą

czn

ik p

ozi

om

u

H14 BiałyMinimalny poziom wody (elektroda w zbiorniku ciśnieniowym)

H15 BiałyNormalny poziom wody (elektroda w zbiorniku ciśnieniowym)

H16 BiałyMaksymalny poziom wody (elektroda w zbiorniku ciśnieniowym)

H17 BiałyMinimalny poziom wody (łącznik pływakowy)

H18 BiałyMaksymalny poziom wody (łącznik pływakowy)

Za

rs

tero

wa

ny

sil

nik

iem

H19 Biały Zawór zamknięty.

H20 Biały Zawory są otwarte.

H21 Żółty Zakłócenie.

S16 Zawór otwarty.

S15 Zawór zamknięty.

Sterownik Fire NKF

Analogowe urządzenia pomiarowe

• Woltomierz z przełącznikiem fazy (S1).

• Amperomierz.

Bezpotencjałowe styki sygnalizacyjneJeżeli element w sterowniku zarejestruje zmiany, bezpotencjałowe styki sygnalizacyjne uaktywnią sygnalizację zakłócenia lub nowych warunków pracy. Sygnalizacja będzie widoczna na panelu sterowania i/lub w centrali sterowniczej.

Kable

Rozruch gwiazda-trójkąt

Jeden trzyżyłowy i jeden czterożyłowy lub dwa czterożyłowe kable, takie jak NYY lub podobne.

Rozruch bezpośredni lub za pośrednictwem autotransformatora

Jeden kabel czterożyłowy.

Wyposażenie dodatkoweW zależności od wybranych opcji, dwa wyjścia bezpiecznikowe są dostępne do podłączenia jednostek pomocniczych.

Elementy sterownika

Zabezpieczenie przed wzrostem napięcia (opcja)

Zabezpieczenie przed zbyt wysokim napięciem dla sieci TN-S (L1, L2, L3, N, PE) kieruje niebezpieczne przepięcia do przewodu ochronnego.

Kiedy urządzenie zabezpieczające jest aktywne, świeci się czerwona lampka sygnalizacyjna.

Rys. 26 Zabezpieczenie przed wzrostem napięcia

Urządzenie składa się z czterech pojedynczych modułów.Dla instalacji TN-S moduły można pojedynczo wymieniać.

Każdy moduł posiada bezpotencjałowe styki przełączające, które mogą uaktywnić sygnalizację zakłócenia przekaźnika.

Przekaźnik zakłócenia fazy (tylko wersja WM)

Przekaźnik zakłócenia fazy kontroluje trójfazowe sieci zasilające z przewodem neutralnym. Użytkownik może dopasować przekaźnik zakłócenia fazy do istniejącej sieci zasilającej.

Uwaga: Urządzenie jest odpowiednie dla napięcia znamionowego 250 VAC i częstotliwości od 48 do63 Hz.

Funkcje

• ustawialny próg wartości,

• ustawialne opóźnienie reakcji,

• kontrola kolejności i zakłócenia fazy,

• kontrola asymetrii z ustawialną skalą rozbieżności.

Tryby pracy

• UNDER (U): Kontrola zbyt niskiego napięcia

• UNDER + SEQ (U + S): Kontrola zbyt niskiego napięcia i kolejności faz

• WIN (W): Kontrola zakresu pomiędzy progami min. i maks.

• WIN + SEQ (W + S): Kontrola zakresu pomiędzy progami min. i maks. i kolejności faz.

Rys. 27 Regulatory i LEDs przekaźnika zakłócenia fazy

Regulatory

TM

03

77

82

49

06

Wyświetl TM

03 8

022

02

07

Poz. Opis Wybór/skala Wartość zadana

1 Asymetria 5 do 25 % 10 %

2 Maksymalna - 20 do + 30 % - 5 %

3 Minimalna - 30 do + 20 % - 10 %

4 Opóźnienie 0,1 do 10 sekund 5 sekund

5 Działanie U, W, U + S, W + S U + S

1

2

3

4

5

61

62

Sterownik Fire NKF

Moduły kontrolne dla łączników ciśnienia

Moduł kontrolny dla dwóch łączników ciśnienia kontroluje stan kabli i przewodów łączników ciśnienia oraz zwarcia styków wejściowych.

Moduł załącza pompę ppoż. podczas spadku ciśnienia.

Rys. 28 Moduły kontrolne dla łączników ciśnienia

Przełączniki zworkowe

Moduł kontrolny posiada z przodu trzy przełączniki zworkowe do kontroli funkcji modułu. Zachowanie styków przekaźnika wyjściowego, kontroli uszkodzenia przewodów i zwarć może być ustawione.

Położenie

Trzy przełączniki zworkowe muszą być w odpowiednim położeniu:

NC: Wyjście przekaźnika prądu spoczynkowego zamyka się, kiedy styk jest otwarty po stronie wejścia

WB: Kontrola stanu przewodów

SC: Kontrola zwarcia

LEDs

Powyżej przełączników zworkowych znajdują się dwie LEDs:

• Pwr:Zielona = zastosowane napięcie

• 1:Żółta = niskie ciśnienie instalacjiCzerwona = uszkodzony przewód lub zwarcie

Moduł oporowy, WM1

Moduł oporowy musi być bezpośrednio podłączony do odpowiedniego łącznika ciśnienia.

Warunki pracy

Zakres temperatury

Temperatura otoczenia: 0 do 40 °C.

Składowanie i transport: -25 do +60 °C.

Wilgotność względna

Wilgotność powietrza powinna być utrzymywana na niskim poziomie w celu uniemożliwienia tworzenia się wilgoci.

Montaż

Informacje ogólneMontaż i podłączenie sterownika muszą być zgodne z lokalnymi przepisami i zasadami sztuki inżynierskiej. Wchodzą w to między innymi normy DIN VDE 0100, DIN VDE 0660, DIN VDE 0106 oraz przepisy zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom Accident Prevention and Insurance Association UVV VBG 4.

Należy uwzględnić również przepisy dla instalacji dopuszczonych przez VdS, szczególnie VdS 2092 i VdS 2100.

Ponadto muszą być przestrzegane przepisy miejscowego zakładu energetycznego.

TM

03 7

783

49

06

10 11 1298

1

1

4 5 6321

NCNOoffoff

WBSC

Pwr

7LEDs

Przełączniki

Sterownik Fire NKF

Podłączenie elektryczneSterownik jest dopuszczony do podłączenia do zwykłych instalacji TN.

Rozłączenie poprzez zabezpieczenie nadprądowe (DIN VDE 0100/część 410) może być stosowane jako zabezpieczenie przed kontaktem pośrednim.

Uwaga: Stosowanie wyłączników ochronnych różnicowych w urządzeniach/instalacjach VdS jest niedopuszczalne ze względu na procedury specjalne.

Przy sieciach specjalnych, np. układ IT lub TT, wymagane są inne wzgl. uzupełniające środki ochrony, które mogą pociągać za sobą zmiany w szafce sterowniczej. Dobór kabla zasilającego musi uwzględniać zastosowanie zabezpieczenia przeciążeniowego i zwarciowego zgodnie zDIN VDE 0100, część 430.

Zabezpieczenia w sieciach niskonapięciowych i awaryjnych sieciach zasilających muszą być wykonane z uwzględnieniem selektywności bezpieczników NH pompy ppoż.

Kable do systemów VdS powinny być dobrane i położone w taki sposób, aby mogły działać nawet w przypadku pożaru (zabezpieczenie przeciwpożaroweE 30 lub E 90 lub kable z funkcją zabezpieczenia E 90).

Napięcie zasilania zacisków zasilających X0 należy przyłączyć polem wirującym zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

Napięcie międzyprzewodowe może być odczytywane na woltomierzu przy pomocy przełącznika sekwencyjnego.

Podłączenie silnikaKable łączące sterownik z silnikiem pompy ppoż. powinny być dobrane wg DIN VDE 0100, część 430, w celu zapewnienia ochrony przeciwzwarciowej i spełnienia wymagań związanych z dopuszczalnym spadkiem napięcia międzyprzewodowego. Zadziałanie przekaźnika przeciążeniowego zainstalowanego w obwodzie obciążenia silnika, nie powoduje wyłączenia (wymóg VdS), a jedynie wygenerowanie sygnału zakłócenia.

Silnik pompy ppoż. ma fabrycznie ustawiony kierunek obrotów "przeciwnie do ruchu wskazówek zegara".

PracaW tym rozdziale są opisane:

• pompa ppoż.,

• pompa jockey (opcja),

• sprężarka (opcja),

• pompa utrzymująca ciśnienie (opcja),

• sygnalizacja poziomu (opcja),

• elektrozawór (opcja).

Jeżeli system jest w trybie automatycznym podczas uruchomienia pompy, pompa jockey i sprężarka pracują normalnie. Wszystkie dodatkowe jednostki są wyłączone.

Pompa ppoż.Podczas spadku ciśnienia w instalacji ppoż., pompa ppoż. zostanie załączona automatycznie poprzez zewnętrzny łącznik ciśnienia.

Pompa ppoż. może być załączona i wyłączona ręcznie przy pomocy odpowiednich przycisków.

Pompa jockeyPompa jockey może pracować w trybach ręcznym lub automatycznym, przełączanych odpowiednim przełącznikiem wybierakowym.

Podczas pracy automatycznej, pompa jockey jest regulowana zewnętrznym łącznikiem pływakowym w zbiorniku ciśnieniowym.

Jeżeli wymagana jest praca sprężarki (z powodu obniżenia ciśnienia w zbiorniku ciśnieniowym) i poziom wody w zbiorniku jest poniżej normalnego, pompa jockey załączy się automatycznie do czasu ustalenia normalnego poziomu wody. Następnie, ciśnienie nominalne jest utrzymywane przez sprężarkę powietrza.

Pompa jockey może być ręcznie załączana i wyłączana odpowiednimi przyciskami.

SprężarkaSprężarka może pracować w trybach ręcznym lub automatycznym, przełączanych odpowiednim przełącznikiem wybierakowym.

Podczas pracy automatycznej sprężarka jest regulowana zewnętrznym łącznikiem ciśnienia np. zamocowanym na zbiorniku ciśnienia.

Sprężarka może być ręcznie załączana i wyłączana odpowiednimi przyciskami.

63

64

Sterownik Fire NKF

Pompa utrzymująca ciśnieniePompa utrzymująca ciśnienie może pracować w trybach ręcznym lub automatycznym, przełączanych odpowiednim przełącznikiem wybierakowym.

Podczas pracy automatycznej pompa utrzymująca ciśnienie jest regulowana zewnętrznym łącznikiem ciśnienia.

Pompa utrzymująca ciśnienie może być ręcznie załączana i wyłączana odpowiednimi przyciskami.

Sygnalizacja poziomu

Elektroda

Do kontroli poziomu w zbiorniku ciśnieniowym może być wykorzystana 4-biegunowa elektroda w połączeniu z odpowiednim przekaźnikiem poziomu. Konieczną histerezę pomiędzy indywidualnymi punktami załączania można uzyskać poprzez indywidualne obcinanie końcówek elektrody.

Łącznik pływakowy

Łącznik pływakowy może być wykorzystany do prostej kontroli poziomu w zbiorniku ciśnieniowym, pośrednim, ziemnym, itp. dla których odpowiednia jest histereza przełączania 120 mm.

ElektrozawórElektrozawór można zamykać i otwierać ręcznie przy pomocy odpowiednich przycisków.

Dane techniczne

Wejścia

2 x łączniki ciśnienia pompy ppoż.

Wyjścia

Bezpotencjałowe styki sygnalizacyjne do centrali sygnalizacji pożarowej.

Sygnał akustyczny

Sygnał 24V DC aktywowany w przypadku zakłócenia.

Wyposażenie opcjonalneW zależności od wybranych opcji, dwa wyjścia bezpiecznikowe są dostępne do podłączenia jednostek pomocniczych:

• 2 x 230 V, 16 A

• 2 x 400 V, 16 A.

Materiał szafy Blacha stalowa

Kolor szafy Czerwony, RAL 3000

Stopień ochrony IP54

Moc nominalna 11 - 250 kW

Prąd znamionowy 20,7 - 435 A

Napięcie zasilania 3 x 400V 50 Hz N PE

Temperatura otoczenia 0-40 °C

Sterownik Fire NKF

Numery katalogoweNumery katalogowe dla WM i WO/M są numerami referencyjnymi dla wszystkich wykonań sterownika. Numery te dotyczą tylko sterowników ze standardowym wyposażeniem.

Uwaga: Kompaktowe jednostki Fire NKF są dostępne ze sterownikami tylko do mocy 90 kW.

Numery katalogowe

Wykonanie z modułami kontrolnymi

Wykonanie bez modułów kontrolnych

OpcjeOpcje są montowane wewnątrz sterownika.

Jeśli zamówione zostaną więcej niż trzy opcje, nowy numer produktu zostanie utworzony na potwierdzeniu zamówienia.

Wymiary szafySzafy sterowników z lub bez modułów kontrolnych posiadają takie same wymiary. Jeżeli zostanie wybrana jedna lub więcej opcji, wymiary szafy mogą ulec zmianie.

Rys. 29 Wymiary szafy sterowniczej Control FS 1

SterownikP2

[kW]Nr katalogowy

Control FS 1X 11 - 15 96158766

Control FS 1X 18,5 - 22 96158767

Control FS 1X 30 - 37 96158768

Control FS 1X 45 - 55 96158769

Control FS 1X 75 - 90 96158770

Control FS 1X 110 - 132 96158771

Control FS 1X 133 - 160 96158772

Control FS 1X 161 - 200 96158773

Control FS 1X 201 - 250 96158774

SterownikP2

[kW]Nr katalogowy

Control FS 1X 11 - 15 96158775

Control FS 1X 18,5 - 22 96158776

Control FS 1X 30 - 37 96158777

Control FS 1X 45 - 55 96158778

Control FS 1X 75 - 90 96158779

Control FS 1X 110 - 132 96158780

Control FS 1X 133 - 160 96158781

Control FS 1X 161 - 200 96158782

Control FS 1X 201 - 250 96158783

Sterownik OpcjaNr

katalo-gowy

Control FS 1.1A Pompa jockey, 1,5 kW 96159009

Control FS 1.1B Pompa jockey, 2,2 kW 96159010

Control FS 1.1C Pompa jockey, 3 - 4 kW 96159011

Control FS 1.2 Sprężarka, 2,2 - 3 kW 96159012

Control FS 2.1 Ciśnienie - pompa główna, 0,75 kW 96739659

Control FS 2.2 Ciśnienie - pompa główna, 1,1 - 1,5 kW 96739662

Control FS 2.3 Ciśnienie - pompa główna, 2,2 kW 96739663

Control FS 2.4 Ciśnienie - pompa główna, 3 - 4 kW 96159013

Control FS 3.1 Sygnalizacja poziomu, elektroda 96159014

Control FS 3.2Sygnalizacja poziomu, łącznik pływakowy

96159015

Control FS 4 Elektrozawór 96159016

Control FS 5.1 Zasilanie zabezpieczone, 400 V 96159017

Control FS 5.2 Zasilanie zabezpieczone, 230 V 96159018

TM

03

857

9 2

007

SterownikP2

[kW]Wymiary

[mm] (Wys. x Szer. x Gł.)

Control FS 1X 11 - 151000 x 800 x 300

Control FS 1X 18,5 - 22

Control FS 1X 30 - 371200 x 800 x 300

Control FS 1X 45 - 55

Control FS 1X 75 - 90 1400 x 1000 x 300

Control FS 1X 110 - 132 1400 x 1000 x 300

Control FS 1X 133 - 160 1900 x 1000 x 400

Control FS 1X 161 - 2001900 x 1200 x 400

Control FS 1X 201 - 250

Fire pump

V A

H

WD

65

66

Fire NKFOsprzęt

Rysunek przeglądowy osprzętuRys. 30 przedstawia część dostępnego osprzętu i jego numery odniesienia. Na następnych stronach numery odniesienia odnoszą się do rysunku przeglądowego, jeżeli opisany osprzęt jest na nim pokazany.

Rys. 30 Rysunek przeglądowy

TM

04 7

06

6 15

10

3 1

4

2

Poz. Opis

1 Zawór zwrotny

2 Zasuwa

3 Zbiornik zalewowy

4 Moduł łącznika ciśnienia

Osprzęt Fire NKF

PrzepustnicaPrzepustnica z przekładnią i dopuszczeniem VdS. Kontrolny łącznik krańcowy jest dostępny na zapytanie.

• Średnica nominalna: DN 50 do DN 300

• Ciśnienie nominalne: PN 10

• Temperatura cieczy: -20 °C do + 80 °C

• Kolor: Czerwony

• Nr dopuszczenia VdS:G4930041

Materiały

Rys. 31 Przepustnica

Wymiary i masa

OpisŚrednica

nominalnaNr katalogowy

Przepustnica EVBS

DN 50 96654641

DN 65 96654654

DN 80 96654655

DN 100 96654656

DN 125 96654657

DN 150 96654658

DN 200 96654659

DN 250 na zapytanie

DN 300 na zapytanie

Opis Materiał

Korpus Żeliwo szare JL 1040 (GG 25)

Klapa Stal nierdzewna 1.4057

Wał/kołek Stal nierdzewna 1.4057

Okładzina EPDM

TM

04 7

067

15

10

Średnica nominalna

Wymiary [mm] Przyłącze do montażu bezpośredniego na

rurociągu wg ISO 5211

Masa[kg]

DN Inch A B C D E F G H

50 2" 50 100 43 63 118 12 34 10 F07 4,8

65 2 1/2" 65 115 46 71 126 12 34 10 F07 5,6

80 3" 80 130 46 78 133 12 34 10 F07 5,9

100 4" 100 150 52 98 147 12 34 12 F07 7

125 5" 125 182 56 109 160 12 34 12 F07 8,8

150 6" 150 210 56 133 180 14 34 16 F07 11,3

200 8" 200 262 60 156 204 14 34 16 F07 15,8

250 10" 250 315 65 194 245 15 45 24 F07

300 12" 300 371 75 219 276 15 45 24 F07

67

68

Osprzęt Fire NKF

Zawór zwrotnyZawór zwrotny (poz. 1) z dopuszczeniem VdS przeznaczony do stacjonarnych instalacji tryskaczowych, wewnętrznie i zewnętrznie pokryty powłoką epoksydową w celu zabezpieczenia przed korozją.

• Średnica nominalna: DN 65 do DN 200

• Ciśnienie nominalne: PN 16

• Temperatura cieczy: do +80 °C

• Kolor: niebieski

• Nr dopuszczenia VdS: G4990029

Dane techniczne

Rys. 32 Rysunek wymiarowy

Rys. 33 Zawór zwrotny

Rys. 34 Rysunek przekrojowy

Materiały

OpisŚrednica

nominalnaNr katalogowy

Zawór zwrotny S-2555

DN 65 96749744

DN 80 96749745

DN 100 96749746

DN 125 96749748

DN 150 96749749

DN 200 96749750

TM

04

706

9 1

510

Średnica nominalna

H [mm] L [mm] Masa [kg] Kv [m³/h] Z

DN 65 122 240 17 335 0,2

DN 80 140 260 19 507 0,2

DN 100 152 300 23 792 0,2

DN 125 162 350 29 1238 0,2

DN 150 180 400 38 2228 0,15

DN 200 205 500 58 3960 0,15

TM

04 7

06

8 15

10

TM

04 7

07

0 15

10

Poz. Oznaczenie Materiał

1 Korpus

DN 65 - 80: Brąz miedziowo-cynkowy EN-CC 491KDN 100 - 200: Żeliwo szareEN-GJS-500-7

2 Pokrywa Żeliwo szare EN-GJS-500-7

3 Klapa Żeliwo szare EN-GJS-500-7 i guma NBR

4 Pierścień O-ring Guma NBR

5 Gniazdo Brąz miedziowo-cynkowy EN-CC 491K

6 Korek spustowy Brąz CuZn 39 Pb3

Osprzęt Fire NKF

ZasuwaZasuwa (poz. 2) z indykatorem kołkowym i pokrętłem ręcznym zgodna z EN 1171 (DIN 3352-4) i dopuszczeniem VdS. Długość instalacji zgodna zEN 558-1, seria podstawowa 13 (DIN 3202, F4). Zasuwa może być połączona z zestawem montażowym zawierającym kontrolny łącznik krańcowy. Wskazana jest kontrola tylko jednego położenia zasuwy, otwarcia lub zamknięcia.

• Średnica nominalna: DN 50 do DN 300

• Ciśnienie nominalne: PN 10, PN 16

• Materiał: Żeliwo szare GG (wewnątrz, zewnątrz)

• Kolor: EKB RAL 3000 (czerwony)

• Nr dopuszczenia VdS:G4960035.

Rys. 35 Zasuwa

Zbiornik zalewowyZbiornik zalewowy (poz. 3) dla pomp tryskaczowych zawiera zawór pływakowy, łącznik poziomu i 2" przelew. Wylot składa się z 2" zaworu kulowego i 2" zaworu zwrotnego oraz dodatkowego 1" zaworu kulowego spustowego.

• Objętość zbiornika: 500 litrów

• Grubość ścianki: 10 mm

• Materiał: HPDE

• Kolor: Czarny

• WymiaryZbiornik (Dł. x Szer. x Wys.):1250 x 600 x 1005 mm.

Wspornik naścienny

Wspornik naścienny ze stali emaliowanej do montażu naściennego zbiornika zalewowego.

TM

04

707

1 1

510

Średnica nominalna

Ciśnienie nominal-

ne

Długość[mm]

Wyso-kość[mm]

Nr katalogowy

Wersja podstawo-

wa

Opcja kontroli

DN 50 PN 16 150 225 91078801 na zapytanie

DN 65 PN 16 170 269 91078802 96869162

DN 80 PN 16 180 280 91078803 96869165

DN 100 PN 16 190 320 91078804 96869166

DN 125 PN 16 200 375 91078805 96869167

DN 150 PN 16 210 425 91078806 96869168

DN 200 PN 10 230 540 91078807 96869169

DN 200 PN 16 230 540 91078808 na zapytanie

DN 250 PN 10 250 645 91078809 na zapytanie

DN 250 PN 16 250 645 91078810 na zapytanie

DN 300 PN 10 270 720 91078811 na zapytanie

DN 300 PN 16 270 720 91078812 na zapytanie

Opis Nr katalogowy

Zbiornik zalewowy, 500 litrów 96793080

Opis Nr katalogowy

Wspornik naścienny do montażu 500 litrowego zbiornika zalewowego

na zapytanie

69

70

Osprzęt Fire NKF

Łącznik ciśnieniowyŁącznik ciśnieniowy z gumowym wejściem kablowym, z dopuszczeniem VdS.

• Ciśnienie nominalne: PN 10, PN 16

• Temperatura cieczy: Do 70 °C

• Temperatura otoczenia: -20 °C do +70 °C

• Stopień ochrony: IP54

• Błąd powtarzalności: < 2 % wartości maksymalnej

• Materiał membrany: Perbunan

• Przyłącze ciśnieniowe: G 1/2" gwint wewnętrzny

• Nr dopuszczenia VdS: G4882028 (FF 4-10 VdS)G4882029 (FF 4-16 VdS).

Rys. 36 Łącznik ciśnieniowy

Moduł łącznika ciśnieniaUkład równoległy (poz. 4) składający się z dwóch łączników ciśnieniowych z dopuszczeniem VdS, manometru 0-16 bar i automatycznego kulowego zaworu upustowego 1/2" z 2,5 m przewodem odprowadzającym, do montażu w szafie sterowniczej, wg przepisów VdS.

Moduł łącznika ciśnienia jest dostępny na zapytanie z przyłączem testowym M20 x 1,5.

TM

04 7

072

15

10

TypGórny punkt łączeniowy

[bar]

Dolny punkt łączeniowy

[bar]Nr katalogowy

FF 4-10 VdS 0,7 - 10 0 - 8,5 96834719

FF 4-16 VdS 1 - 16 0,5 - 15 96834742

Opis Nr katalogowy

Moduł łącznika ciśnienia, 0-10 bar,bez przyłącza testowego

96832796

Moduł łącznika ciśnienia, 0-10 bar,z przyłączem testowym

96832797

Moduł łącznika ciśnienia, 0-16 bar,bez przyłącza testowego

na zapytanie

Moduł łącznika ciśnienia, 0-16 bar,z przyłączem testowym

na zapytanie

Osprzęt Fire NKF

Przepływomierz kryzowyPrzepływomierz kryzowy z kryzą dławiącą, wskaźnikiem, kołnierzem kryzy i dopuszczeniem VdS dla stacjonarnych instalacji przeciwpożarowych.

Zasady pomiaru: Kryza dławiąca jako czujnik różnicy ciśnienia z miernikiem pływającym na obejściu

Dokładność pomiaru: Klasa 2,5 wg VDE/VDI 3513Ciśnienie nominalne: PN 10 (145 psi)Temperatura: Maksymalnie do 70 °C (158 °F)Uszczelki: PerbunanNr dopuszczenia VdS: G4770010.

Rys. 37 Przepływomierz kryzowy

Kołnierz kryzy

Kołnierz kryzy umożliwia zamontowanie kryzy dławiącej na przewodzie testowym.

Rys. 38 Kołnierz montażowy dla kryzy dławiącej

Miernik pomiarowyMiernik pomiarowy zgodny z przepisami VdS dla stacjonarnych instalacji przeciwpożarowych do montażu na przewodzie testowym, składający się z zaworu odcinającego AVK, przepływomierza kryzowego i śrub. Miernik pomiarowy przychodzi wstępnie zamontowany do średnicy DN 200.

Zasady pomiaru: Kryza dławiąca jako czujnik różnicy ciśnienia z pływakowym obejściem pomiarowym

Ciśnienie nominalne: PN 16, PN 10 od DN 200Temperatura: Maksymalnie do 70 °C

Rys. 39 Miernik pomiarowy

TM

04 7

073

15

10

OpisŚrednica

nominalnaNr katalogowy

Przepływomierz Turbo-Lux

DN 80 96693657

DN 100 96693658

DN 150 96693659

DN 200 96693660

DN 250 96693661

TM

04 7

075

15

10

TM

04

707

4 1

510

Średnica nominalna

Długość L [mm] Nr katalogowy

DN 80 1435 96787868

DN 100 1745 96706368

DN 150 2515 96787870

DN 200 3285 96693227

DN 250 4055 96787872

71

72

Osprzęt Fire NKF

SprężarkaSprężarka zbiornika ciśnieniowego do wytworzenia i utrzymania poduszki powietrznej, gotowa do podłączenia i pracy, z malowanym proszkowo zbiornikiem ciśnieniowym, kurkiem spustowym i zaworem redukcyjnym z separatorem, do montażu podłogowego.

• Zdolność zasysania: 460 l/min

• Maksymalne nadciśnienie: 10 bar

• Moc silnika: 2,0 kW

• Napięcie zasilania: 3 x 400 V, 50 Hz

• Zbiornik ciśnieniowy: 50 litrów

• Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.): 815 x 420 x 790 mm

• Poziom ciśnienia akustycznego, r = 4 m: 69 dB(A)

• Masa: 52 kg

• Przyłącze rurowe: 6 mm.

Rys. 40 Sprężarka

TM

04

70

76 1

510

73

74

75

The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.

TM

05

090

1 0

511

[email protected]

kontakt linia: 801 801 112Grundfos Assistance 24h: 601612602

Szczegółowy wykaz telefonów do przedstawicieli regionalnychoraz oddziałów Grundfos znajduje się na stronie

www.grundfos.pl w zakładce Adresy.GRUNDFOS POMPY Sp. z o.o.

Baranowo k. Poznaniaul. Klonowa 2362-081 Przeźmierowotel.: 61 650 13 00fax: 61 650 13 50

GRUNDFOS POMPY Sp. z o.o.

Oddział w Warszawieul. Puławska 38702-801 Warszawatel.: 22 331 36 66fax: 22 331 36 67

GRUNDFOS POMPY Sp. z o.o.

Oddział we Wrocławiuul. Marsz. J. Piłsudskiego 49-5750-032 Wrocławtel.: 71 719 24 30fax: 71 719 24 31

GRUNDFOS POMPY Sp. z o.o.

Oddział w Katowicachul. Porcelanowa 1040-246 Katowicetel.: 32 730 37 80fax: 32 730 37 81

GRUNDFOS POMPY Sp. z o.o.

Oddział w Gdańskuul. Beniowskiego 580-383 Gdańsktel.: 58 761 91 04fax: 58 554 92 94

Bycie odpowiedzialnym to nasz fundamentMyślenie o przyszłości otwiera możliwości

Innowacje są istotą

98083590 0911 PLZastępuje 98083590 0710

ECM: 1081703