zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

168
1 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / Br. 29 / 22 AVGUST 2013, PRIŠTINA ZAKON BR. 04/L-210 O RATIFIKACIJI FINANSIJSKOG SPORAZUMA IZMEĐU REPUBLIKE KOSOVA I MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA RAZVOJ – DRUGO DODATNO FINANSIRANJE PROJEKTA ZA ČIŠĆENJE ENERGETSKOG SEKTORA I BONIFIKACIJU ZEMLJIŠTA-CLRP Skupština Republike Kosovo, U skladu sa članovima 18 i 65 (1) Ustava Republike Kosovo, Usvaja ZAKON O RATIFIKACIJI FINANSIJSKOG SPORAZUMA IZMEĐU REPUBLIKE KOSOVA I MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA RAZVOJ – DRUGO DODATNO FINANSIRANJE PROJEKTA ZA ČIŠĆENJE ENERGETSKOG SEKTORA I BONIFIKACIJU ZEMLJIŠTA-CLRP Član 1 Svrha zakona Ovaj zakon je namenjen ratifikaciji finansijskog sporazuma potpisanog između vlade Republike Kosova i Međunarodne asocijacije za razvoj za drugo dodatno finansiranje projekta za čišćenje energetskog sektora i bonifikaciju zemljišta-CLRP. Član 2 Ratifikacija sporazuma Ratifikuje se finansijski sporazum (drugo dodatno finansiranje za projekt čišćenja energetskog sektora i bonifikaciju zemljišta) između vlade Republike Kosova i Međunarodne asocijacije za razvoj, dana 15. maja, 2013, u Prištini. Član 3 Priloženi dokumenti 1. U aneksu br. 1 nacrta zakona priložen je “Finansijski sporazum “(drugo dodatno finansiranje za projekat čišćenja energetskog sektora i bonifikaciju zemljišta), sklopljen između vlade Republike Kosova i Međunarodne asocijacije za razvoj. 2. U aneksu br. 2 priloženi su “Opšti uslovi za kredite i grantove” Međunarodne asocijacije za razvoj. 3. U aneksu br. 3 priložene su “Upute za nabavku robe, poslova i usluga, osim konsultacijskih usluga, primljenih zajmova i kredita od MBIR-a i primljenih grantova od MAR-a od zajmoprimca Svetske banke”. 4. U aneksu br. 4 priložene su “Upute za odabir i zapošljavanje savetnika za dugove i zapošljavanje u okviru kredita SB-a i grantova MAR-a”. 5. U aneksu br. 5 priložene su “Upute za sprečavanje i borbu protiv prevara i korupcije u projektima finansiranim zajmovima od MBIR-a i kreditima i grantovima MAR-a”. 6. U aneksu br. 6 priložen je “Sporazum za projekat” sklopljen između Međunarodne asocijacije za razvoj i Energetske korporacije Kosova potpisane 15. maja, 2013 u Prištini.

Upload: docong

Post on 02-Feb-2017

242 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

1

SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / Br. 29 / 22 AVGUST 2013, PRIŠTINA

ZAKON BR. 04/L-210

O RATIFIKACIJI FINANSIJSKOG SPORAZUMA IZMEĐU REPUBLIKE KOSOVA I MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA RAZVOJ – DRUGO DODATNO FINANSIRANJE

PROJEKTA ZA ČIŠĆENJE ENERGETSKOG SEKTORA I BONIFIKACIJU ZEMLJIŠTA-CLRP Skupština Republike Kosovo, U skladu sa članovima 18 i 65 (1) Ustava Republike Kosovo, Usvaja

ZAKON O RATIFIKACIJI FINANSIJSKOG SPORAZUMA IZMEĐU REPUBLIKE KOSOVA I MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA RAZVOJ – DRUGO DODATNO FINANSIRANJE

PROJEKTA ZA ČIŠĆENJE ENERGETSKOG SEKTORA I BONIFIKACIJU ZEMLJIŠTA-CLRP

Član 1 Svrha zakona

Ovaj zakon je namenjen ratifikaciji finansijskog sporazuma potpisanog između vlade Republike Kosova i Međunarodne asocijacije za razvoj za drugo dodatno finansiranje projekta za čišćenje energetskog sektora i bonifikaciju zemljišta-CLRP.

Član 2 Ratifikacija sporazuma

Ratifikuje se finansijski sporazum (drugo dodatno finansiranje za projekt čišćenja energetskog sektora i bonifikaciju zemljišta) između vlade Republike Kosova i Međunarodne asocijacije za razvoj, dana 15. maja, 2013, u Prištini.

Član 3 Priloženi dokumenti

1. U aneksu br. 1 nacrta zakona priložen je “Finansijski sporazum “(drugo dodatno finansiranje za projekat čišćenja energetskog sektora i bonifikaciju zemljišta), sklopljen između vlade Republike Kosova i Međunarodne asocijacije za razvoj. 2. U aneksu br. 2 priloženi su “Opšti uslovi za kredite i grantove” Međunarodne asocijacije za razvoj. 3. U aneksu br. 3 priložene su “Upute za nabavku robe, poslova i usluga, osim konsultacijskih usluga, primljenih zajmova i kredita od MBIR-a i primljenih grantova od MAR-a od zajmoprimca Svetske banke”. 4. U aneksu br. 4 priložene su “Upute za odabir i zapošljavanje savetnika za dugove i zapošljavanje u okviru kredita SB-a i grantova MAR-a”. 5. U aneksu br. 5 priložene su “Upute za sprečavanje i borbu protiv prevara i korupcije u projektima finansiranim zajmovima od MBIR-a i kreditima i grantovima MAR-a”. 6. U aneksu br. 6 priložen je “Sporazum za projekat” sklopljen između Međunarodne asocijacije za razvoj i Energetske korporacije Kosova potpisane 15. maja, 2013 u Prištini.

Page 2: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

2

Član 4 Stupanje na snagu

Ovaj zakon stupa na snagu petnaest (15) dana nakon objavljivanja u Službenom Listu Republike Kosova. Zakon br. 04/ L-210 31. juli 2013. god. Proglašeno Ukazom Br. DL-038-2013, dana 16.08.2013, od strane Presednice Republike Kosova Atifete Jahjaga

Page 3: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

CREDIT NUMBER 5240-XK

Sporazum o finansiranju

(Drugo dodatno finansiranje P

)

đ

REPUBLIKE KOSOVA

i

MEĐUNARODNE ASICIJACIJE ZA RAZVOJ

Datum 15 maj 2013

BROJ KREDITA 5240-XK

Page 4: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

SPORAZUM O FINANSIRANJU

Sporazum datuma 15 maj, 2013, p đ REPUBLIKE KOSOVA

(“P c”) MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA RAZVOJ (“A c c ”) c

dodatnog finansiranja za aktivnosti povezane sa Projektom ESCLR (definisan u Aneksu ovog

Sporazuma). Primalac i Asocijacija ž :

ČLAN 1 – OPŠTI USLOVI, DEFINICIJE

1.01. Op ( d f A Sp ) d

ovog ugovora.

1.02. O h d , p , p b

p đ Op A

ovog sporazuma .

ČLAN II - FINANSIRANJE

2.01. A c c ž d p ži Primaocu, p p d đ

ovde ili koji su navedeni u ovom Sporazumu, jedan kredit jednak iznosu od dva

h d Sp c h p p (p d ) (SDR

2,800,000) (“F siranje”) da bi pomogli finansiranje projekta koji je opisan u

D d 1 Sp (“P ”).

2.02. P c ž p d sredstva Finansiranja u skladu sa Delom IV Priloga 2. ovog

Sporazuma.

2.03. M p p Ob p P c nepodignuti

(n p ) bilans Finansiranja je pola procenta (1/2 e 1%) d .

2.04. T p P c b p d d p c

(3/4 d 1%) d .

2.05. K p P c b p dignutog kredita je jedan zarez dvadeset

p p c (1,25%) d .

2.06. D p 15. 15. d .

2.07. Valuta p EVRO.

Page 5: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

ČLAN III - PROJEKAT

3.01 P c p đ p p ciljevima Projekta. U tom cilju, Primalac

sprovodi Projekat preko MŽSPP i KEK-a, d d db IV Op h

uslova.

3.02 Ne d db 3.01 p , i osim ako se Primalac i

A c c d d , P c b b đ d p

skladu sa odredbama Priloga 2. ovog Sporazuma.

ČLAN IV – ZAKONSKA SREDSTVA ASOCIJACIJE

4.01. D d d đ p :

(a) P c p d d p p d p

ž obaveza KEK-a prema Projektnom ugovoru.

(b) KEK nije ispunio neku obavezu iz Sporazuma projekta.

(c) A c c b p p Sp đ P c

Asocijacije od 10. januar, 2013 ili prema nekom prethodnom Finansijskom

sporazumu đ P c A c c P ESCLR.

(d) Asocijacija je izjavila da KEK nije ispunio uslove za dobijanje sredstava za bilo

f , b b đ d A c c , d p p

p c p f c d d

Asocijacije (ili u smislu administratora sredstava koje je finansirao ili obezbedio

neko drugi), kao rezultat: (i) A c c d KEK

b praksama, p , p d p

d d A c c /ili (ii) izjava nekog drugog finansijera

da KEK ne ispunjava uslove da primi finansijska sredstva od jednog takvog

finansijera ili da p p p c p

f p p d d d f ra kao rezultat

f d KEK b p ,

p , p d p h d d

takvog finansijera.

Page 6: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

ČLAN V – STUPANJE NA SNAGU; OKONČLANJE

5.01. Dodatni uslovi za stupanje na snagu su kao u nastavku:

(a) Pr c p ž A c c d d A c c d J d c

za upravljanje projektom MŽSPP osnovana u sastavu, izvorima i terminima

p p d A c ciju; i

(b) Sp p d đ p p d P c KEK- , d

A c c .

5.02. D d p p : d Sp p d đ Sp

p b d f d P c KEK-a, odnosno da budu

potpisani i sprovedeni u njihovo ime, d b d p b P c

KEK d p d đ .

5.03. Rok za stupanje na snagu je nakon prelaska devedeset (90) dana od datuma tog

Sporazuma.

5.04. U h 8.05(b) Op h , d d p b P c p

ovom Sporazumu ( h b p ) je dvadeset (20) godina

nakon datuma ovog Sporazuma.

ČLAN VI – PREDSTAVNIK; ADRESA

6.01 predstavnik Primaoca je Ministarstvo finansija.

6.02. Adresa Primaoca je:

Ministarstvo finansija

U c „Nëna Terezë“ (M T )

10000, P

Republika Kosova

Faks:

+381 38 213 113

Page 7: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

6.03 Adresa Asocijacije je:

International Development Association

1818 H Street, N. W.

Wa[ington, D. C. 20433

United States of America

Kablogram: Telex: Facsimile:

INDEVAS 248423 (MCI) 1-202-477-6391

Washington, D.C.

D P , R p b K , d i datum gore napisano.

REPUBLIKA KOSOVA

Od

____________________________________

O p d

Ime: ______ ________________________

Titula: __ ____________________________

INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION

Od

___________________________________________

O p d

Ime: ______________________________

Titula: ______________________________

Page 8: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

DODATAK 1

Opis projekta

C p : ( ) d d đ p sredine u vezi otvorenog bacanja

pepela u zemlju iz termoelektrane KEK- K A, ( ) d KEK-u da oslobodi

u cilju razvoja zajednice, a koje je p p m materijalom i

d KEK-u da sredi deponij p p K A ( ) d p d ž KEK i MŽSPP-

d p d p c d b p d d .

Deo A: P p d M dž p p

P p d M , b h c d b h

struktura brane, d b ph d b b d d ž d p pepela i

p p p p d Kosovo A i Kosovo B, kao i od

razvoja eksploatacije lignita, i d .

Deo B: E đ d p p p Kosova A

P d p p p Kosova A p p , p h d

d b ž c d , p b , p , i da s

h b b h p ,

p p ž h p , p d .

Deo C: Ob p p h d p

Ob , f c p p h J ž b KEK-a i

p d p p d p d KEK-a Be c b đ 6.5 kvadratnih

metara zemlje u cilju razvoja zajednice, b h (i) izgrandju puteva, (ii) sistem

p c , ( ) d d p c , b h

p , robe i radova.

Deo D: Upravljanje projektom

P ž h p KEK-u i MSPP-a u cilju implementacije Projekta, obuhvata

f Ob D d p (postepene) Up

projektom, c , c p MŽSPP-a i revizija.

Page 9: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Deo E: Č p h h c f c Kosov A

(i) Uklanjanje i eliminacija depozita katrana i mulja sa lokacije gasifikacije

Kosova A;

(ii) Nadgledanje implementacije depozita katrana, uklanjanje

katrana sa lokacije gasifikacije Kosova A.

Deo F: Monitoring ž d p d MSPP-a

P b f c p p MŽSPP d

socijalne uticaje velikih pro , p bd b , d h

p , i:

(i) Oprema za monitoring vazduha za merenje osnovnih podataka o kvalitetu

vazduha;

(ii) Monitoring zemlje i vode da bi prikupili podatke o osnovnim podacima o

đ ,

(iii) P p p P c c ž d d (PUŽDS) za

p d ž p at termoelektrane na Kosovu;

(iv) Monitori p c p RAP;

(v) Panel P c p p PUŽDS i

implementaciju RAP; i

(vi) I d E p .

Page 10: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

DODATAK 2

Izvršenje projekta

Odeljak I. Pripreme za implementaciju

A. Institucionalne pripreme

1. Primalac sprovodi Deo F P p J d c MŽSPP za upravljanje projektom

(JUP) i stara se da KEK sprovede deo C i E Projekta. Primalac sprovodi aktivnosti

p p p d đ d D Projekta: aktivnosti upravljanja projektom

za deo F b p MŽSPP d p p d C i

E obavlja KEK.

2. Tokom celog vremenskog trajanja implementacije Projekta, Primalac snabdeva JUP

MŽSPP- f d , p , d d kao i

kvalifikovanim osobljem i u dovoljnom broju.

3. Ne kasnije od 31 oktobra, 2013, Primalac, p JUP MŽSPP-a, formira Panele

, p d d

Asocijaciju, za obavljanje aktivnosti dela F Projekta.

4. Ne kasnije od 31 oktobra, 2013, P , Primalac osniva i

d ž K h p d b d d

napredak i rezultate Komponente F Projekta. K p d d p d MŽSPP-a

d p d M , M f ,

KEK- p Ob .

5. Ne kasnije od 31 oktobra, 2013, Primalac, p MŽSPP, brine o osnivanju

I f c p Ob b PUŽDS d ž d

predstavili javnosti.

B. Sporazum podređenosti

1. D b p đ P , P c p Sp p d đ

KEK-om, i to d Asociacijaciju, na osnovu

P c ž d d d d f KEK-u.

2. Primalac p Sp p d đ

interese Primaoca i Asocijacije i ispunjavaju se ciljevi finanisranja. Osim ako se

A c c ž , P c ž d d d , , p Sp

p d đ d db Sp .

Page 11: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

3. P Sp p d đ , Primalac se stara da se Odbor direktora KEK-a

sastane barem jednom tokom tri kalendarska meseca tokom implementacije Projekta,

, p p b :

(a) D b p d p đ P ;

(b) D b I p JUP MŽSPP-a;

(c) D b p ž JUP KEK-a, bilo kakve savete ili preporuke koje smatra neophodne

d d đ .

4. P Sp p d đ , P c b d JUP KEK-a:

(a) Da se celo vreme trajanja projekta snabdeva fondovima, opremom, uslugama i

d d , f b d

broju;

(b) I Odb d KEK-a, p K p h žb KEK-a, na

p p , d , b h , b , p ž

h I p P ;

(c) Od Sp đ d p d C i E projekta,

prema delu D, b h , b , p ž

d sredine, finansijsko upravljanje, b , p p c

p f , sastavljanje i opis odgovornosti

za konsultante koje finansira P , prati

rad takvih konsultanata konsultacije, prema potrebi;

(d) P p I p P Odb d KEK-a; i

(e) V d f c p d d p d đ

P p c .

Page 12: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

C. Vodič protiv korupcije

Pr c b d P d d db V d p

korupcije.

D. Zaštitne mere

1. Primalac, p Sp p d đ , b d KEK, preko JUP KEK-a,

sprovede aktivnosti dela C i E u skladu sa Planom za upravljanje sredinom i

P p c d h d ,

p p d , d p , p , p c d p p d đ

za to.

2. Primalac, p Sp p d đ , brine da KEK, preko JUP KEK-a, ne

, p d , b , p p d , p ,

b , p d p P p d P

operacija, ili neke odredbe bilo koje od njih, osim prethodnog pismenog odobrenja

Asocijacije.

3. Bez prethodnog odobrenja Asocijacije, Primalac ne preduzima i ne dozvoljava

d h d KEK-a:

(a) D d d d C

Projekta; ili

(b) P d , p , d p d p, p p d đ

,

O d d p , p h

Asocijaciju, u skladu sa zakonodavstvom o prostornom planiranju na Kosovu i na

e prihvatljiv za Asocijaciju.

4. Pr c, p MŽSPP, d p đ P d o re-

p b d p LPTAP za naselje Šalja sela Hade

d p d đ d db p c d RAP b d p ž

ž f c b , b b ,

d .

5. Primalac ne , p d , b , p d p d

, p , b , p d p RAP-a ili neke njegove odredbe,

osim uz prethodnu pismenu dozvolu Asocijacije.

Page 13: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

6. Primalac, p MŽSPP-a (a) priprema P c U c ž d

sredinu p d ž KPP- d f d ž A c c ; i

(b) razmatranje PUŽDS d p h A c c .

Odeljak II. Monitoring, izveštavanje i procena projekta

A. Izveštaji projekta

Primalac prati i procenjuje, i osigurava se da i KEK prati i procenjuje, progresi

Projekta i sastavlja I Projekta u skladu sa odredbama lana 4.08 Op h

p d h A c c . S I P p p d d

tri kalendarska meseca i dostavlja se Asocijaciji ne kasnije od d p (45) dana

p d p taj .

B. Finansijsko upravljanje, finansijski izveštaji i revizija

1. Pr c d ž b b đ d ž d f p

skladu sa odredbama 4.09 Op h .

2. P c p p d A c c d I P d

d p (45) d d ,

privremene ne- d f P , f

d ž d A c c . P c b b đ d JU KEK-a

podnese konsolidovane finansijske iz Projekta dok se povezane aktivnosti sa

p h h c f c ne prijave, nakon

d vlja d f d JU MŽSPP.

3. Pr c d F d d db 4.09 (b) Op h

uslova. Svaka revizija pokriva period od godinu dana Primalaoca. Revidirani

f p d d A c c d

c p d .

Odeljak III. Monitoring, izveštavanje i procena projekta

A. Opšti

1. Roba, radovi I ne-konsultantske usluge. Sva roba, radovi i ne-konsultantske usluge

potrebni za Projekat i koji treba da se finansiraju od sredstava Finansiranja snabdevaju

d p d đ p p Od I Uputstva o

javnim nabavkama, i prema odredbama ovog Odeljka.

Page 14: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

2. Konsultantske usluge. Sve konsultantske usluge potrebne za Projekat i koje treba da

se finansiraju od sredstava Finansiranja snabdevaju u skladu sa uslovima koji su

p d đ Od I i IV Uputstva za konsultante i prema odredbama ovog

Odeljka.

3. Definicije. I p sa velikim slovom i koji su upotrebljeni u ovom

Od d b p d đ d b d d c

d đ h od Asocijacije, odnose d metode opisane u

Uputstvima za nabavke, ili Uputstvima za konsultante, zavisno od prilike.

B. Pojedine metode nabavke roba, radova i ne - konsultantskih usluga

1. Međunarodna konkurentna ponuda. O d p d đ 2

u nastavku, roba, radovi i ne-konsultantske usluge snabdevaju se prema ugovorima

d d M đ d p d .

2. Druge metode nabavke robe, radova i ne-konsultantskih usluga. Tabela u

d đ d d b , M đ d p d ,

koje mogu da se primene za robu i ne-konsultantske radove i usluge. Plan nabavke

d đ kojih mogu da se primene ove metode:

Metoda nabavke

(a) M đ d p d , zasnovana na odredbe Aneksa ovog

Dodatka 2

(b) Ob p ( p )

(c) Direktno ugovaranje

C. Posebne metode nabavke konsultantskih usluga

1. Izbor na osnovu kvaliteta i cena. O p d đ d 2 u

, b b đ d d

izbora prema kvalitetu i ceni.

Page 15: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

2. Druge metode nabavke konsultantskih usluga. Tabela d đ d

nabavke, osim Izbora na osnovu kvaliteta i cene, koje mogu da se primene za

konsultantske usluge. P b d đ u okviru kojih mogu da se

primene takve metode.

Metoda aplikacije (prijavljivanja)

(a) I b ž c

(b) Izbor na osnovu Kvalifikacije konsultanata

(c) Izbor jednog izvora

(d) Izbor pojedinih konsultanata

D. Razmatranje Odluka nabavke od strane Asocijacije

Plan b d đ p d ž P h d R d

Asocijacije. S d p d ž naknadnom Razmatranju (post-razmatranje)

od Asocijacije.

Odeljak IV. Povlačenje (podizanje) novca za Finansiranje

A. Opšte

1. P c ž p d d F d d db II Op h

uslova, ovog Odeljka, i dodatnih p A c c d đuje i za koje

b P c ( "Uputstva Svetske banke o Isplatama za Projekat"

od maja 2006, sa povremenim promenama od strane Asocijacije koje se odnose na

ovaj Sporazum u skladu sa takvim instrukcijama), za finansiranje prihvatljivih

T a, onako kako je navedeno u tabeli u stavu 2 u daljem tekstu.

2. Tabela d đ p h h T d

finansiraju od sredstava Finansiranja (“K j ”), aciju (raspodelu) iznosa

Kredita za svaku Kategoriju, p c f rati za

p h T K :

Page 16: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Kategorija

Iznos raspodeljenog

(alokacija) Finansiranja

(predstavljeno u SDR)

Procenat troškova

koji će se finansirati

(obuhvativši poreze)

(1) Roba, radovi, ne-

konsultantske usluge

kao i konsultantske

usluge za Deo C (iii) i

E Projekta

1,200,000 100%

(2) Roba, radovi, ne-

konsultantske usluge i

konsultantske usluge za

Deo F Projekta

1,521,000 100%

(3) Roba, radovi, ne-

konsultantske usluge i

е p

T D D

Projekta

(a) KEK

(b) MŽSPP

15,000

64,000

100%

100%

UKUPAN IZNOS

2,800,000

B. Uslovi podizanja novca; period podizanja

1. Bez obzira na odredbe Dela A ovog Odeljka, d p

(podizanje) p p d Sp , p p

iznosu koji ne p p d h d Sp c h P P

(podizanje) (SDR 560,000) za isplate koje su od ranije pre ovog datuma ali za ili pre

datuma 1 2012, p h .

2. Da 31 decembar 2014.

Page 17: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

ANEKS

O

DODATKU 2

KONKURENTNA NACIONALNA PONUDA – IZMENE

1. Procedura nabavke koja treba da se primeni za Konkurentnu Nacionalnu ponudu je

p c d d , p d đ Z K b b .

04/L-042, d 29 , 2011 (“ZJN”), p d d p c d p d

odredbama dela I i 3.3 3.4 “Up b b , -konsulentnih

poslova i usluga za Kredite IBRD i Grantove kredita IDA od strane Zajmoprimalaca

S b ” ( 2011) (“Up b ”) d d d db

nastavku:

U

2. Pr p c b i za dodelu ugovora finansiranog od strane

A c c d f D I Uputstva o nabavkama; shodno tome, nijedan

p d c p d c ž p d

finansirane od strane Asocijacije zbog bilo kog razloga, h p d đ h D

I Uputstva o nabavkama.

R c bd

3. R c ž d p c f c p d c .

4. N ž d p d p d

ponude, d p p p d c d d p ž

p d d , d Z p c , p

potpisivanja ugovora.

Dokumenti ponude

5. Koriste se dokumenti ponude prih A c c , p p

b b đ , f , transparenciju đ

odredbama Dela I Uputstva o nabavkama

Kvalifikacija

6. K f c d đ d p d . Svi kriterijumi

d đ , , d b d d d d

ponudilac kvalifikovan. K f c p c p “p p ”,

i ne koriste se poeni za zaslugu. Takva procena je zasnov p b

p d c p d c d f ,

b b f , b h : (i) relevantno iskustvo

Page 18: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p p c f , d p p h

tokom datog perioda (ii) f p c d ž ( ) p b

izgradnju i/ili proizvodna oprema.

7. Procedure i prekvalifikaciona dokumentacija prihvatljiva za Asocijaciju koriste se za

velike poslove, kompleksne, i/ili specijalizovana. Verifikacija podataka na osnovu

h p f p d c, p b ,

vreme dodele ugovora, uporedo sa procenom kapaciteta ponudioca u odnosu na

osoblje i opremu

8. Za nabavku robe i radova gde se ne primenjuje prekvalifikacija, kvalifikacija

p d c p p d d c p -kvalifikacijom, gde

se primenjuju kriterijumi kvalifikacije koji su navedeni u dokumentaciji ponude.

Proc

9. D p c p p p d c . N

d p d db p đ p c h b p h d

saglasnosti od strane Asocijacije.

P c

10. Potencijalnim ponudiocima se daju najmanje trideset (30) dana od dana objavljivanja

p p d d d p d d c ,

izneti, da bi pripremili i podneli ponudu. Ponude se javno otvaraju, odmah nakon

predv đ p d . P d d b p d đ p d

p d db p d c . K p p

ponuda predaje se svim ponudiocima koji su predali ponude, kao i Asocijaciji u vezi

ugovora koji p d ž p h d A c c .

Procena ponuda

11. P c p d b p p p p d đ

dokumentaciji ponude. Ostali kriterijumi procene, osim cena, ocenjuju se sa

monetarnog aspekta. Tokom procen p d , p p ž ,

ne daju se minimalni poeni ili vrednost u procentima za vrednost cene.

Page 19: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

12. Tokom procene ponuda, ne pokazuje se prednost za ponudioca na osnovu njegove

nacionalne pripadnosti, porekla robe i usluge, i/ili preferencijalnim programima.

P d d d f p d c , p d : ( ) d

d d p d , ( ) d p ž ž p c c . N

dozvoljeni pregovori. Kao uslov za dodelu ugovora, ponudiocu ž d

p d b d đ d d c d

d p d p p . P d c

iz detaljne procene zbog malih devijacija, ne – bitnih.

Odbijanje svih p d p p d p d

13. Ponude (ili samo jedna ponuda ako je primljena samo jedna) ne odbijaju se, proces

b b ž p d b p h d p

Asocijacije.

R ž p d

14. R ž p d d đ d c p d b d b d d

d p b p d ž b ph d c

, p d đ ZJN. A p d p d đ ,

svi ponudioci mogu zatraž p d ž d p d p p

d d , p d d p d ž p p d

potreban za obavljanje procene, dodelu ugovora, i/ili okonČLANje procesa

c , ž d p d ž c p d .

P d c ž d db h p d ž d p d d b

c p d . D p d ž ž b p h d p

saglasnosti Asocijacije.

Garancija

15. Garancija je ut đ d f d c d . G c p d

b d ž d d (28) d , p p d ž p d ,

b p d p d ž , p b . A p b

p h d d c p .

Prevara i korupcija

16. Dokumenti ponude i ugovora, koji su prihvatljivi za Asocijaciju, obuhvataju odredbe

d d p B ž p d c f , đ

d p pc , onako kako je definisano u Uputstvima o

nabavkama.

Inspekcija i pravo na reviziju

17. U skladu sa Uputstvima za nabavke, svaki dokumenat ponude i ugovor finansiran

d F b b đ d p d c , bd , , p d-

Page 20: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

, p d c , b , , p d c , h bd

dozvol A c c d p , b d d p

p d p d , h d

A c c . R (A ) c d p p c d

strane A c c p , p d đ Up b ,

p d p prakse, koje su definisane u Uputstvu.

Izmene u ugovoru

18. U p d p d ž p h d A c c , Z p c

dobija saglasn A c c p ž : ( ) p d ž

p d đ (b) b p d d

(c) b db d c

(osim u krajnje hitn ) , b p deljeno ili zajedno sa naredbama ili

d p h d , p p d 15

p (d) p d ž p d . A c c d p h

ugovora.

Page 21: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

DODATAK 3

Redosled isplate

Datum isplate Glavnica kredita za isplatu (izraženo u

procentima)

Svaki15 januar i 15 juli:

P 15 jula 2018 do 15 januara 2028,

b h d

1.65%

P 15 juni 2028 do 15 januara 2038,

b h d

3.35%

Page 22: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

ANEKS

Deo I. Definicije

1. “Up p pc ” p d “Up p b

prevare i korupcije u Projektima finansiranim Pozajmicama od IBRD-a i Kredite i

G d IDA”, d 15 b 2006, 2011.

2. “K ” p d p d đ b d VI D d 2

Sporazuma;

3. “Up : b p Pozajmljivanja od IBRD-a i

K d G d IDA d Z p c S b ”, b

2011;

4. “Uticaj p c ž d d “ “UPŽDS” p d p c

ž d d , p p d P c p d ž

Energetski P K , b h ( ) d f c p c

d d c p d ž E p K , ( ) p c

h , ( ) P p d d

, p e, c dž ph d p đ

EPK-a, da bi informisali proc d p d ž h c d b p

p c d d p MŽSPP-a.

5. “P p d ” “PUS” p d d p p

d , d A c c , d b , b irali, ili

c ž d d d P

p h , b h p b p c d b p

, d d c b p d p đ trajanja

P , :

(a) Plan o upravljanju sredinom, pripremljen za KEK datuma 2 maj 2006 za

Projekat ESCLR; i

(b) Plan o upravljanju sredinom, pripremljen za KEK datuma 10 februar 2010 za

Projekat ESCLR.

6. “P ESCLR” p d P

, p Sp f đ M p p

U d h c K M đ d A c c , d 13

decembar 2006, izmenjen Sporazumom o Dodatnom finan P

Page 23: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

, đ h , d 5 b

2007 kao i Izmenu i dopunu Sporazuma o finansiranju datuma 4 juni 2009, potpisan

12 juna 2009;

7. “Op ” p d “Op d M đ d

A c c ”, d 31 2010

8. “R p h ” p d d ,

kontrolu koje treba primeniti u skladu sa detaljnim dizajnom PUS-om Projekta i to

p p ž d d

c f c

9. “E p (inkrementalni)” podrazumeva

p d ph d , koji su odobreni od Asocijacije na osnovu

p h h b džeta za Asocijaciju, koje je nanela Jedinica za upravljanje Projektom

h p P , p c , c , d c , p

procenu, koji se ne finansiraju d P ECSLR,

honorare za konsultante (koji se ne finansiraju iz usluga za konsultante), p

materijal za kancelarije, d ž p c p c , rad i reparacija

( b h b ), komunikacija, p d , izradu

dokumenata, b b b , p ,

b h , lokalan prevoz, studijske posete, radionice, konferencije,

c , p h d c , d ma se

ž A c c , h p d c žb c f c

Primaoca;

10. “KEK” p d Kosovsku energetsku korporaciju a.d., osnovana prema

zakonima Kosova 22 decembra 2005 i registrovana u Kosovski Registar poslovnih

organizacija i Trgovinskih imena pod brojem 70325399, ili bilo koji nejgov sledbenik

ili sledbenici;

11. “JUP KEK- ” podrazumeva Jedinicu za upravljanje Projektom u okviru KEK-a u

c p c d đ h d P .

12. “K A” p d p p p d od

lignita, kapaciteta od 370 MW (neto) Ob , Kosovo.

13. “E p K ” “EPK” p d p d ž P

: (i) novi pogon na bazi proizvodnje lignita,

nazvan Termoelektrana Novo Kosovo (Termocentrali Kosova e Re) (KRPP-TNK)

b d c b p termoelektrane Kosovo B,

d d c p 339 MW svaka, i sa popratnom infrastrukturom, kao

p p p, bd d p Ibar – Lepenac, deponiju

pepela, kao i prenosne sisteme za ugalj i pepeo, i (ii) R d ž

S b c bd T c K (TENK-o), kao i

termoelektrane Kosovo A i Kosovo B, d d f , p

pristup, prenosni sistemi za prevoz lignita u pogonima, vodovodni sistemi i

p p d p .

Page 24: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

14. “P at h p ” “PTPEEL”

p d p p Sp f đ Privremen uprave

U d h c K M đ d A c c , od datuma 13

decembar 2006.

15. “MŽSPP” p d M ž d p p iranja ili bilo

koji njegov sledbenik ili sledbenici;

16. “JUP MŽSPP” p d J d c p P

MŽSPP- c p c d đ h d P .

17. “P p c ” p d P p c predv đ h Sp

za finasiranje Projekta ESCLR, žd ž d

vremena na vreme uz prethodno pismeno odobrenje Asocijacije;

18. “Up b ” p d “Up : nabavka robe, ne-konsultantskih

radova i usluga za Kredite IBRD-a i Kredite i Grantove IDA-e od Zajmoprimalaca

S b ”, b 2011 godine;

19. “P b ” p d p b P , datuma 21 mart 2013, usvojen od

KEK- MŽSPP-a i usvojen od Primaoca, naveden u stavu 1.16 Uputstva za nabavke

i u stavu 1.24 Uputstva za konsultante, ž d

skladu sa odredbama ovog stava.

20. “J d c p P ” “JUP” p d JUP KEK-a i JUP

MŽSPP-a;

21. “P p c p ” “RAP”p d p p c p

naselje Shala (Š ) Hade, decembra 2011 d , p p MŽSPP-a

finansiran od LPTAP.

22. “O p ” p d O p

Ob b đ N p p p MŽSPP

LPTAP i usvojen od Primaoca 6 jula 2011 godine.

Page 25: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Dodatno pismo br. 1

REPUBLIKA KOSOVA

15 maj, 2013

International Development Association

1818 H Street, N. W.

W intong, D. C. 20433

United States of America

Predmet: Kredit IDA-e 5240-XK

(D d d f P

)

Odeljak 5.01 Op

Finansijski i ekonomski podaci

P p đ p d :

U vezi Sporazuma o finansiranju (Sporazum o finansiranju) d đ

Republike Kosova (D ž c ) M đ d A c c (Asocijacija) kojim

p d đ f (Finansiranje) p p , Op (Op

uslove) ž Sp f , p d ž c d b h istakao

d :

1. R ž , da za potrebe Odeljka 5.01 Op h , D ž c

b d A c c d “d p d ”

( d f P S b S

d ž , d 2000 godine (DRSM)), u skladu sa DRSM, i posebno, da

b A c c „N d b “ ( d f

DRSM) ne kasnije od 30 d d ,

da obavesti Asocijaciju u vezi “ c p d đ h tim kreditom” (

definisano DRSM) d d , d 31 marta nakon godine koja se

.

2. I d p p p d (

definisano u DRSM). Ob d , F , A c c ž da

se bazira na izjave date u ovom pismu ili na koje se odnosi ovo pismo.

Page 26: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između
Page 27: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

3. M d p d p h

d p d A c c d p p p d đ

to u nastavku.

I

REPUBLIKA KOSOVA

Od:

O p d

DOGOVORENO:

MEĐUNARODNA ASOCIJACIJA ZA RAZVOJ

Od: _________________________________________

O p d

Page 28: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između
Page 29: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Svetska banka

M đ d b

izgradnju i razvoj i

M đ d A c c

za razvoj

1818 H Street N. W.

Washington D. C. 20433

U.S.A.

(202) 477-1234

Cable address:

INTBAFRAD

Cable address:

INDEVAS

15 maj 2013

g. Ramadan Avdiu

V c d ž M f

10000 P

Republika Kosova

Sporazum o finansiranju br. 5240-XK

(Projekat )

Ekselencijo:

P ž d d P

napisano, koja se predaju Vama p d R p b K .

1. Jedan potpisani original Sporazuma za finansiranje sa datumom koji je naveden u

, p đ R p b K (Primalac) M đ d A c c za

razvoj (Asocijacija).

2. Jedan potpisani original Sporazuma projekta sa datumom koji je naveden u njemu

đ R p b K (P c) M đ d A c c

(Asocijacija).

3. Jedan potpisani original Dodatnog pisma br. 1, Predmet: finasijski i ekonomski

podaci.

4. J d p D p p b . 2, Predmet: pokazat p

performance.

5. Jedan potpisani original Pisma isplate sa dodacima.

6. J d p Op h M ž d A c c d ,

datuma 31, 2010.

7. Jedna kopija Uputstva: nabavka robe, ne'konsultantskih radova i usluga od pozajmica

IBRD-a i Kredita i Grantova IDA-e od Zajmorpimaoca Svetske banke, datuma iz

2011 godine.

8. Jednu kopiju Uputstva: b p P c IBRD-

a i Kredita i Grantova IDA-e, datuma 15 oktobar, 2006, izmenjene u januaru 2011

godine.

RCA 248423 WUI 64145 FAX (202) 477 6391

Page 30: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

U d d db 5.03 Sporazuma o finansiranju, 13 avgust 2013 godine, je

d p snagu Sporazuma o finansiranju.

Molimo vas da potvrdite u ime Primaoca primanje ovih gorepomenutih dokumenata

p p p ž p p .

I

Jan-Peter Olters

Menadž d ž , K

Dodaci

Page 31: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Svetska banka

M đ d b

za razvoj i izgradnju

M đ d A c c

za razvoj

1818 H Street N. W.

Washington D. C. 20433

U.S.A.

(202) 477-1234

Cable address:

INTBAFRAD

Cable address:

INDEVAS

15 maj 2013

g. Ramadan Avdiu

V c d ž M f

10000 P

Republika Kosova

Ekselencijo:

Predmet: Finansiranje IDA-e 5240-XK (Kosovo – Drugo dodatno finansiranje za

Projekat o čišćenju I vraćanju zemljišta u Energetskom sektoru), dodatna uputstva:

isplata

P F p ž M đ d A c c

(“A c c ” “IDA”) I Republike Kosova (“P ”) u vezi gore pomenutog projekta,

od datuma 15 maj 2013. Sp p d đ d A c c ž d d d d Up

vezi podizanja sredstava za Finansiranje od IDA 5240-XK (“F ”). O p

(“Pismo isplate”), povremeno revidirano, d ž d d p .

P ž Up S b p , d 1 2006, (“Up p ”)

(Dodatak 1), su sastavni deo Pisma isplate. N d db Up p ž

F . Odeljci i pod-odeljci u zagradama u nastavku odnose

d d delove i pod-delove Uputstva o isplatama i, osim ako nije

d p d đ P , p

d đ Up p .

I. Aranžmani (sporazumi) o isplati

(i) Metode isplate (odeljak 2). Za Finansiranje mogu da se p d d p :

Refundacija

Direktna isplata

(ii) Zadnji rok isplate (odeljak 3.7). Zadnji rok isplate je cetri meseca polse Datuma

Zatvaranja odredjeno na Ugovoru Financiranja. Bilo koja promena do ovog datum ace

biti informisano od dtrane Asocijacije.

(iii) Uslovi isplate (pod-odeljak 3.8). Molimo vas da pogledate Uslove isplate u Sprazumu

o Finansiranju.

Page 32: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

II. Podizanje (povlačenje) sredstava za finansiranje

(i) Ovlaščeni potpisi (pod-odeljak 3.1).

P p p p ž Ob c (Dodatak 2) treba predati Asocijaciji na

adresu koja je dole navedena gde je ime (imena) i vrsta potpisa (potpisi) h

d b p p Z h :

The World Bank

1818 H Street, NW

Washington, DC 20433

Attention: Country Director

(ii) Zahtevi (pod-odeljak 3.2-3.3). Molimo vas da predate zahteve za podizanje

(p ) p p p p (a), zajedno sa dodatnim dokumentima, na gore

navedeneu adresu:

The World Bank

Radnicka cesta 80, 9 floor

Zagreb, HR – 10000,

Croatia

Attention. Loan Department

(iii) Elektronsko podnošenje (pod-odeljak 3.4). Asoci c ž d d P c d

p d A c c h ( p ž d ) preko

Veze Asocijacije za Klijente, portal baziran na ueb. Opc p d h

A c c p ž d b : ( ) P c p

imenovao, u skladu sa pod-stavom (i) Od ,

p p c d p d Z h d b p b b d p dentifikacije

(“T ”) d A c c c p d h h p p ; i

(b) da c e je imenovao Primalac budu registrovani kao

korisnici Veze za klijente. A A c c ž , d A c b b đ P c

T . N , c p d i

zahteve na elektron p p Ob c 2380, p p p

Veze za klijente (https://clientconnection.worldbank.org). P c ž d

p p p p d h p f . Asocijacija

p , p p h đ , d d b

p d Ap c (prijava) od Primaoca.

(iv) Pravila i uslovi za korišćenje tokena za obradu zahteva. I d

p T d d p d Z h , P c p đ

p p p p to sledi: (a) d p d ž

Pravila i uslova za upotrebu bezbednih aparata identifikacije u vezi Korišćenja

elektronske opreme za preradu azhteva i podržavajuće dokumentacije (“P

”) data u Dodatku 5; i (b) da preda Pravila i uslove o

Ko T d d p d ž h

pravila i uslova.

(v) Minimalna vrednost zahteva (pod-odeljak 3.5). Minimalna vrednost zahteva je

100,000 USD

Page 33: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

III. Izveštavanje o Korišćenju finansijskih sredstava

(i) Prateća dokumentacija (Odeljak 4). P d c p ž p d

h p d :

Zahtev za povraćaj (refundaciju):

o Sp p p p d ž p h d d

Asocijacije, u obrascu u prilogu (Odeljak 4)

o B – “Izjava troškova sa pratećom dokumentacijom” (Dodatak 3A)

– d f c p d h ( p p , f kture

bd ) d US$100,000 b d ; US$50,000 za

usluge i konsultantske firme i US$25,000 za usluge konsultanstskih

pojedinih usluga;

o “Izjava troškova za prateću dokumentaciju” (D d 3B)

p d , b h p

T .

Za zahteve za direktna plaČLANja: b d p d ,

p p f d b

IV. Druge važne informacije

Z d d f c ž p , d p d

P p , ž ueb stranici Asocijacije u

https://www.worldbank.org i na ueb c “P ” na

https://clientconnection.worldbank.org. Š p p c stavljaju se na raspolaganju sa

zahtevom.

Iz ueb stranice veza za klijente (Client Connection), ž p p p d

zahteve, da pratite status u realno vreme Finansiranja, i da dobiju povezanu politiku,

finanisjske informacije i nabavke.

Ako do d d , A c c p p d

ueb stranici Veza za klijente (https://clientconnection.worldbank.org). Sa ove ueb stranice

ž p p p d ti zahteve, da pratite status u realno vreme Finansiranja, i da dobiju

povezanu politiku, finansijske informacije i nabavke. S c P c

potpisnici da bi predali Zahteve elektronskim putem treba da se registruju u Vezu za klijente

pre p . Z f c , ueb stranicu i za pripreme za

registraciju, molimo vas da kontaktirate Asocijaciju emailom na adresu

[email protected].

Ako imate neko pitanje u vezi gore navedenih pitanja, molimo vas da kontaktirate

Jose Janeiro, f Z d [email protected],

gore navedeni referentni broj.

Page 34: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Iskren ,

Jan-Peter Oiters,

Menadž d ž , K

Dodatak:

1. Dodatak 1 – Uputstva Svetske banke za isplatu za Projekte, datuma 1 maj 2006,

2. Dodatak 2 – Obrazac za ovlaščene potpisnike,

3. Dodatak 3A – “Izjava troškova sa pratećom dokumentacijom” i

Dodatak 3B – “Izjava troškova bez prateće dokumentacije”

4. Dodatak 4 – Ob c p p d ž p h d d c B ,

5. Dodatak 5 – Pravila i uslovi o korišećnju bezbedne opreme identifikacije u vezi

korišćenja elektronske opreme za preradu zahteva i prateće dokumentacije,

datuma 20 januar 2010

Pripremljeno od: Jose Janeiro, CTRLA

Odobreno od i cc: Ad Sh y , d ž p

Katelijn Van der Berg, Rukovodilac ekipe

Cc sa kopijom: [Subjekat za implementaciju projekta I]

[adresa]

[ d], [d ž ]

[email adresa]

[Subjekat za implementaciju projekta 2]

[adresa]

[ d], [d ž ]

[email adresa]

Page 35: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Dodatak 2

Ob c P p p

[logo]

Ministarstvo finansija

[adresa]

DATUM

Svetska banka

Ulica 1818 H, N.W.

Uashington, D.C. 20433

S d A D ž

Z : [d ž d ]

Predmet: Finansiranje Br._____ - ____ ( Projekat _________________)

Odnosi se na Sporazum o finansiranju (“Sporazum”) đ M đ d

Asocijacije za razvoj (“A c c ”) [ime Primaoca] (Primalac), datuma _____, u vezi

p F . Z p b 2.03 Op h d f Sp ,

, 1 [ d ] d b p đ p p d

P c p p h p (p d ) [ h p b p -

obavezivanje] prema ovom Finansiranju.

Za potrebe dostavljanja Zahteva Asocijaciji2, [svaka] osoba, p đ

potpisa je dat u nastavku, d Primaoca, d 3 [individualno],

[zajedno]4, da bi predali Zahtev, d p d h p p d đ h

od Asocijacije.

5[T p đ d P c b d d b T p d h

A c c p d umente elektronskim putem. P d A c c

c , , b , c

pominju u Pravilima i uslovima za korišćenje bezbednih Aparata identifikacije u vezi

Korišćenja elektronske opreme da bi preradili zahteve i prateću dokumentaciju (“P I 1 Uputstva Primaocu: Ovde navedite imena ako više od jedne osobe treba da potpišu Zahtev,

koliko od njih i na kojim pozicijama, i ako važi neko ograničenje. Molimo vas da izbrišete ovu fusnotu u završnom pismu koje se šalje Asocijaciji.

2 Uputstva Primaocu: Ovde predvidite da li više od jedne osobe treba da potpišu Zahtev, sko ds, molimo vas da navedete tačan broj. Molimo vas da izbrišete ovu fusnotu u završnom pismu koje se šalje Asocijaciji.

3 Uputstva Primaocu: Upotrebite ovu četvrtastu zagradu ako bar jedan od ovlaščenih osoba može da potpiše; ako to ne važi, onda molimo vas izbrišite. Molimo vas da izbrišete ovu fusnotu u završnom pismu koje se šalje Asocijaciji.

4 4 Uputstva Primaocu: Upotrebite ovi četvrtastu zagradu samo ako nekoliko osoba treba zajedno da potpišu Zahtev; ako to ne važi, molimo vas da izbrišete. Molimo vas da izbrišete ovu fusnotu u završnom pismu koje se šalje Asocijaciji.

5 Uputstva Primaocu: Molimo vas da dodate ovaj stav ako Primalac želi da ovlasti navedene osobe da prime Tokene da bi podnosili Zahteve na elektronski način, ako to ne važi, molimo vas da izbrišete stav. Molimo vas da izbrišete ovu fusnotu u završnom pismu koje se šalje Asocijaci.

Page 36: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

T ”), P c I A c c d predate svakoj

osobi kopiju Pravila i T da obezbedi da s b p d ž

pravila i uslova.]

O O i p b O

Evidenciji Asocijacije u odnosu na ovaj Sporazum.

[Ime], [pozicija] Primerak potpisa: ___________________________

[Ime], [pozicija] Primerak potpisa: ___________________________

[Ime], [pozicija] Primerak potpisa: ___________________________

I ,

/potpisano/

________________________

[pozicija]

Page 37: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Dodatak 5

Pravila i Uslovi korišćenja bezbedne opreme Identifikacije u vezi Korišćenja

elektronske opreme da bi preradili zahteve i prateću dokumentaciju

20 januar, 2010

Svetska banka (Banka) 1 b b đ p d f c (Tokene) da bi

dozvolili Zajmoprimaocu2 d p d h p d (p ) d h

za posebne namenjene obaveze prema Sporazumu ( Sp ) p d c

(takvi zahtevi i pra d c Z h P U )

B c , d p d đ p .

A. Identifikacija korisnika

1. Z p c ( d ) ž d d f , p p P

h p p (POP) predato i primljeno od Banke, svaku osobu koja je

d p d Z h . Banka b b đ T b

d f POP (p p ), p d đ d .

Korisnik kredita, Zajmopr c, đ b B P p

d Z p c d d P p .

2. Svaki Potpisnik treba da se registruje kao korisnik na ueb stranici Veze Banke za

klijente (CC) (https://clientsconnection.worldbank.org) pre predaje Tokena.

Registracija u CC ž d P p d (lozinka za CC). Potpisnik

ne p d uje lozinku za CC u neku

drugu pisanu ili drugu formu. Nakon registracije korisnika CC, P p d đ

jedinstveno ime identifikacije naloga.

B. Raspodela, iniciranje i vraćanje okena

1. Banka f d T P p a đ d B

d .

2. U vreme dostavljanja Tokena jednom potpisniku, Potpisnik dobija primerak ovih

Pravila i Uslova K c c T .

3. Banka proverava da li su predati i primljeni kako treba od Korisnika CC-a Tokeni,

p L P U K .

1 “Banka” podrazumeva IBRD i IDA. 2 “Zajmoprimalac” podrazumeva zajmoprimaoca jednog kredita IBRD-a, kredita IDA-e, ili avans

za Pripreme projekta kao i primaoca granta.

Page 38: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

4. Od h p T P U K , P p p p CC-

L CC-a i registruje svoj Token b

identifikacije (PIN) p d T ,

T c d P p c p d

Zahteva. Nakon iniciranja Tokena, Potpisnik je “Korisnik Tokena”. U svoju bazu

podataka, Banka nalog korisnika (Nalog) za svakog korisnika Tokena u cilju

dž T K T . Ni Zajmoprimalac ni Korisnik Tokena

nemaju pristupa Nalogu.

5. P p T d K T p d Z h ,

Zajmoprimalac se d K T p b b b đ

d B T .

6. Token b B c h B .

C. Menadžiranje okena

1. Tokeni ostaju B .

2. Up b T p d Z h d K T

d đ d B Sp (t) i pod ovim Pravilima i

Uslovima. Svaka druga upotreba Tokena je zabranjena.

3. Banka ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo koju obavezu ili zloupotrebu Tokena

od korisnika Tokena, d d h p d Z p c , d h .

4. Zajmoprimalac preuzima na sebe odgovornost, i izjavljuje i garantuje Banci (gde se

c ž d B p p d T

svakom korisniku) da su svakom korisniku Tokena predata, da razume i da se

p d ž P U , b h b , d :

Bezbednost

4.1 Korisnik Tokena ne otkriva nikome njegov/njen PIN, niti

svoj PIN u pisanoj ili bilo kojoj drugoj formi.

4.2 Korisnik Tokena ne dozvoljava nikome da koristi Tokena da bi podnosio

Zahteve Banci.

4.3 Korisnik Tokena uvek se odjavljuje iz CC kada ne koristi sistem. Ne

d d ž u sistemu koja a.

4.4 A d K T d d /njen

PIN ili je izgubio nejgov/njen Token, d h b

[email protected].

Page 39: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

4.5 Z p c d h b B [email protected]

b b T , d ž , p d d

ž b b b d d T d h deaktivizuju.

Briga o Tokenima

4.6 T d ž d f c b b d

p ž , d p p , d ž

ekstremnim temperaturama, da se ne . T đ , T treba

d d ž d d p (5) cm udaljeni od aparata koji stvaraju

(EMR), b f , PDA sa

telefonima, pametni telefoni i drugi p . Tokeni treba da se prenose i

p d d p EMR. U blizini (manje od 5 cm), ovi

aparati imaju visok nivo raspodele EMR koje mogu da ometaju neophodan rad

p , b h d T .

4.7 Bez odstupanja od ovih Pravila i Uslova K , d h p

d b T ž

http://www.rsa.com.

5. Zamena

5.1 I b T , , ž , ( 4.5 gore),

z Z p c .

5.2 Banka rezerv p , p h đ , d T

p b , ili da ne aktivizuje ponovo Nalog Korisnika Tokena.

6. Rezervisano pravo za deaktivizaciju Tokena

6.1 Z p c p d p K T d

koristi Token u bilo koje svrhe.

6.2 Banka p , p h đ , d d p

zauvek, jedan Token, da deaktivizuje Nalog Korisnika Tokena ili da uradi

obadve istovremeno.

Dodatak 4

Izvršena plaČLANja tokom izveštajnog Perioda za ugovore koji podležu prethodnom

Razmatranju Asocijacije Snabdevač Datum Iznos Datum ne- Isplačeni Deo SB-e iz

Page 40: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Broj

ugovora

ugovora ugovora prigovora

SB-e o

ugovoru

iznos

Sbabdevaču

tokom

perioda

isplačenpog

iznosa

Snabdevaču

tokom

perioda

Page 41: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

IZJAVA ROŠKOVA (IT), DODATAK 3A

Izvršena plaČLANja u period od __________________________ do ___________________

Za: Ostali troškovi osim onih prema ugovoru ispod praga dokumentacije I – molimo da pogledate

Isplate o Pragu IT

P b p d c – fakture, p p p IT

Datum

Br. apl.

Kredit IDA/Br. gr.

IT br. tabele

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1

1

1

2

13

Br.

art

.

Br

kte

go

rije

Ime

bd ,

konsultanta, ref.

br. ugovora,

datum

Ukupan iznos

ugovora (da se

obuhvate sve

valute)

Kratak opis

robe, radova ili

usluga

Kat

ego

rija

usl

ug

a

Op

pokriven ovim

zahtevom (net

ostatak)

%

pri

hv

atlj

ivo

g

finan

sira

nja

Prihvatljiva

Valuta I

prihvatljiv

p

iznos (7) i (8)

Ekvivalent u

US$ p

d đ

R **

Dat

um

isp

late

Sto

pa

razm

ene

Opomena

UKUPNO

Beleška: (*) stavke treba grupisati prema kategorijama, inače, za svaku kategoriju, može da se koristi jedna posebna IT.

(**) ako zahtev nije za popunjavanje Određenog Računa, ostavite kolone 10 i 12 prazne.

Page 42: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između
Page 43: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

IZJAVA ROŠKOVA (IT), DODATAK 3B

Izvršena plaČLANja u period od __________________________ do ___________________

Za: Ostali troškovi osim onih prema ugovoru ispod praga dokumentacije I – molimo da pogledate

Isplate o Pragu IT

P b p d c – f , e isplate prema ugovoru o pragu IT

Datum

Br. apl.

Kredit IDA/Br. gr.

IT br. tabele

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1

1

1

2

13

Br.

art

.

Br

kte

go

rije

Ime

bd ,

konsultanta, ref.

br. ugovora,

datum

Ukupan iznos

ugovora (da se

obuhvate sve

valute)

Kratak opis

robe, radova ili

usluga

Kat

ego

rija

usl

ug

a

Op

pokriven ovim

zahtevom (net

ostatak)

%

pri

hv

atlj

ivo

g

finan

sira

nja

Prihvatljiva

Valuta I

prihvatljiv

p

iznos (7) i (8)

Ekvival

ent u US$

p na

d đ

R **

Dat

um

isp

late

Sto

pa

razm

ene

Opomena

UKUPNO

P d IT : ___________________________________

Beleška: (*) stavke treba grupisati prema kategorijama, inače, za svaku kategoriju, može da se koristi jedna posebna I .

(**) ako zahtev nije za popunjavanje Određenog Računa, ostavite kolone 10 i 12 prazne.

Page 44: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između
Page 45: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

PRIMERAK PO VRĐENJA

Dodatno pismo Br. 2

REPUBLIKA KOSOVA

15 maj 2013

M đ d A c c

Ulica 1818 H, N. W.

Uashington, D. C. 20433

S d A D ž

Predmet: Kredit IDA 5240-XK

(D d d f P

E )

Pokazatelj monitoringa performanse

P p d p đ :

Ovo pismo se odnosi na stav A Odeljka II Dodatka 2 Sporazuma o Finansiranju

đ R p b K (Primalac) M đ d A c c razvoj (Asocijacija) u

p . Pr c p đ A c c da pokazatelji navedeni na

d d p ž d P c p c p d P

ispunjenje ciljeva Projekta.

I ,

REPUBLIKA KOSOVA

Od /s/ Ramadan Avdiu

O p d

Prilog

Page 46: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Dodatak Pratećeg Pisma Br. 2

Kredit IDA-e 5240-XK

Drugo dodatno finansiranje Projekta čišćenja i vraćanja zemljišta u Energetskom sektoru

Pokazatelj praćenja performanse

Page 47: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Ime pokazatelja S Jedinica

mere

P

2007

(P

projekta)

P

(napredak do

danas) 2012

Kumulativne ciljne vrednosti U Izvor

podataka /

metodologija

Odgovornost

za

skupljanje

podataka

2013 2014 Z c

1. Procenat pepela

koji se baca u skladu sa

b p

ž d

preusmerava se iz otvorene

deponije u Deponije pepela

K A d M .

Procenat 0% 0% 100% 100% Tr T

JUP - KEK

2. Upravljanje

ili deponijom (industrijski)

zatvorene u okviru

projekta.

C Hektar 0 1561 156 Pokazatelj je

ispunjenen.

3. U đ

deponije pepela kod

Kosova A

problem pepela i infiltraciju

đ p p

podzemnim vodama2

Procenat 0% 55% 55% Pokazatelj je

ispunjenen

4. V

p d

naselja, poljoprivredu ili

d h

p p

KEK-a.

Hektar 0 603 526 Pokazatelj je

ispunjenen,

izvan

postignutog

cilja

1 Početni pokazatelj za Projekat je da 55% zone deponije bude rehabilitirano, šta znači 156 hektara, vidi takođe PDO pokazatelj 3. 2 Ovo je trenutni pokazatelj početnog projekta koji se drži zbog doslednosti Projekta, Osnovni Pokazatelj Sektora dodaje se Okviru Rezultata.

Page 48: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

5. V

p d

naselja, poljoprivredu ili

p p

KEK-a.

Procenat 0% 63% 55% Pokazatelj je

ispunjenen,

izvan

postignutog

cilja

6. D p

kapaciteti KEK-a za stalne

p c ,

b h h I

h

KEK-u.

Hektar 0 69 69 127 127 T T

JUP-KEK

7. D p

p c MŽSPP-a za

p đ d b h p

ž d

rudarskom i energetskom

sektoru.

Tekst Nije

pripremljen

ESIA za

KPP.

Preseljenje

za naselje

Šala sela

Hade

uvek nije

skladu sa

usvojenim

IGR-a

Preseljenje

za naselje

Šala sela

Hade da se

u

skladu sa

usvojenim

IGR-a.

ESIA za

KPP

pripremljen

i

raspodelen

u skladu sa

politikama

Banke u

vezi

OP4.01

ESIA za KPP

pripremljen i

raspodelen u

skladu sa

politikama

Banke i dobrim

đ d

praksama.

Preseljenje

Š

izv

skladu sa

usvojenim

IGR-a

T T

JUP -

MŽSPP

Page 49: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

8. S p đ

opasne supstance u lokaciji

zasifikacije da se udalje I

tretiraju / uklone (katran,

benzen, fenol, metanol,

sastav ulja).

Tona 0 19,316 21,783 21,783 T I

I ž

nadgledanje

JUP-KEK

Korisnici

Korisnici projekta C Broj 0 21,500 21,500 Korisnici

projekta

ocenjuju se

p b ž

kao

p

Ob .

Od kojih

( c ) ž

C Broj 0 10,600 10,600

Page 50: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između
Page 51: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Medunarodna Asocijacija za razvoj

Opsti termovi

Za

Kredite i Grantove

Jun 2010

Page 52: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između
Page 53: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

ČLAN 1

Uvodne Odredbe

Seksija 1.01. Primena opštih uslova

Op d đ p d p p f

d p p . A p d p p p d đ .

A p p đ c c b p đ p ,

pominjan b p c p p p p

uslovima ne uzima se u obzir.

Seksija 1.02. Kompatibilnost sa pravnim sporazumima

Ako je bilo koja odredba pravnodg sporazuma u suprotnosti sa nekom odredbom ovih

p h , ž d db p p .

Seksija 1.03. Definicije

Gd d Op P p ( P

p p d p d đ ), , p d đ

imaju u Aneksu.

Seksija 1.04. Referencije, Naslovi

P , p d ,

p h . N , , b d đ , d

p f c b h p h

uslova.

ČLAN 2

Isplata

Seksija 2.01. Finansijski račun, opšta podizanja i podizanje valute

(a) A c c d f f p c p

za podizanje.

(b) K p ž ž p d f h f

, d d db F p p .

(c) S p d f f ,

tavim valutama p d h d b p d

. S p d f , b

p c p p d (p d đ d p d ) h h

valuta na .

Page 54: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Seksija 2.02. Posebnonamensko izdvajanje od asocijacije

N h ž c d p

c c , A c c ž p p p b d

pismenoj formi d p p h h , b b b d

obustavu ili anuliranje od strane asocijacije ili korisnika ("posebno namensko izdvajanje").

Seksija 2.03. Zahtevi za podizanje ili posebno namkensko izdvajanje

(a) K d ž h p d f

zahtevati od asocijacije ulaziti u posebno namensko izdvajanje, on predaje Asocijaciji

p h d p d d ž . Z h p d

p h d c p d đ , b

odmah.

(b) K p d c c p b d p b h

lica za potpisivanje takvih zahteva i uvereni potpisani obrazac svakog takvog lica.

(c) Korisnik podnosi asocijaciji dokumenta i drugih evidencija za ispunjavanje

h , c c ž p d , p c c

d b p d ž h .

(d) Svaki takav zahtev, propratna dokumentacija i drugi dokazi moraju udovoljiti

f d ž ž A c c d p p d h

f d d F

sporazumu.

(e) A c c p p d d f

p .

Seksija 2.04. Određeni računi

(a) K ž d đ d d đ

c c ž h d p p d f

p p p b p . S d ž d f stituciji

koja je prihvatljiva za asocijaciju i sa prihvatljivim terminima i uslovima za asocijaciju.

(b) D p p d

f p d p d d tnim uputstvima koje

c c d đ p f . A c c ž

skladu sa finansijskim sporazumom i takvim uputstvima obustavi depozite na takvim

, f . U c c f

p c d p d p d f .

Page 55: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Seksija 2.05. Prihvatljivi troškovi

Korisnik i subjekat koji sprovodi sporazum o plrojektu koriste finansijska sredstva

f , d f p d

p d đ , p d d h ("P h "):

(a) D p d p p d h b , d

ž p f nabaviti iz finansijskih prihoda, i to sasvim u skladu

sa odredbama pravnog sporazuma;

(b) Da isplata nije stornirana odlukom SB UN-a prema poglavlju VII Povelje UN-a, i

(c) D p p d d đ f

sporazumom, se A c c d , ČLANog

datuma.

Seksija 2.06. porezi finansiranja

K b f p p d đ h p

p h , za uvoz, proizvodnju, nabavku ili njihovo

d b f p d , p d ž p c c c

h f h d h f d d . U

svrhu ako Asocijacija u bilo koje vreme ustanovi da iznos takvog poreza je prekomeran, ili je

p p d d p d , A c c ž d d

f c p , h p c p h

finansirati navedeni finansijski iznos prema finansijskom sporazumu, koji je potreban u

skladu sa politikom Asocijacije.

Seksija 2.07. Refinansirabnjei pretplate pripremanja

A p f p d ž p f h p h d p p h

b c c ("p p p p "), A c c , p d

nakon efekrivnog datuma iznos koji se zahteva za isplatu podizanog bilansa i isplatu pretplate

p d p d f p sve nepodmirene obaveze

h , d . A c c p p d b

b c , d p h d p p d .

Page 56: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Seksija 2.08. Realociranje

Bez obzira na alociranje f p

f p , A c c p d d b d

d f h , ž p d f c :

(a) Da realocira neki d f p c c

potrebna za namenu koju je ona odredila prema finansijskom sporazumu do potrebne mere

za ispunjavanje procenjenih nedostaka; i

(b) Ako takvo realociranje ne ispunjava u celosti procenjeni nedostatak, smanjiti

p c h p d f , b p d

d .

ČLAN 3

Termi finansiranja

Seksija 3.01. Isplata izdvajanja

(a) Korisnik p c c d d p d

f p d đ c d đ A c c d 30.

d (" p d "), p d f

sporazumu ("maksimalna isplata izdvajanja").

(b) Isplata izdvajanja se akumulira od dana isteka 60 dana od finansijskog

p d d h d d p d d f

ili kada su isti analirani. Isplata izdvajanja akumulira se p d đ p c

d đ 30. d h p d d p

d đ d . Od đ p c d đ 30.

godine od datuma naredne isplate u toj godini. Isplata i d 6 c

d p . I p b d d 360 d

12. meseci vremenskog trajanja i 30. dana u mesecu.

(c) A c c f p d d h đ

istoga.

Page 57: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Sekcija 3.02. Isplata usluga

K p c c p d b d p d đ

procentu u skladu sa finansijskim p . P p p d d

d p d d p d c . P

b p d 360 d d 12. c , d 30 d .

Sekcija 3.03. Vra d

( ) V . N d d b (b) , p

c c p d d p d đ f

sporazumom.

(b) H

(i) A c c ž p p rata iznosa kredita podizanog prema

finansijskog sporazumu u skladu sa pod stavom (ii) ili (iii) ovog stava u svako

d d d : (A) b c p h d p

p d đ d c c p azio tri godine u uzastopno

d p d đ p d d c c đ p p p

izvora asocijacije; (B) ako banka korisnika smatra poverljivim za bankarsko

kreditiranje; i (C) nakon potrebnog razmatranja privrednog razvoja korisnika,

d c c .

(ii) A c c , c (b) ( ) c ,: (A) ž d

korisnika da uplati dvostruki iznos svake rate kreditnog iznosa podizanog koj

p d d p p p (B) h d

d p d d 1. d d d b c ,

d c d d c c f da

se takva situacija desila; Ako pod uslovom minimalnim grejs periodom od pet

d p .

(iii) I ž d , c c ž d p d

( ) , b h h ž u iznosima takvih

, p d p c d ž

p d d p d d p c c

p d d p d .

Page 58: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(iv) A d p d ( )

, c c đ d p ,

ž ž d b

podizanog kredita d b b d p p d đ d

f p b d d p d

korisnika.

Sekcija 3.04. Pretplata

K ž p p c c c p d p

d b d p c f d d

korisnika.

Sekcija 4.05. Delimično plaćanje

Ako asocijacija neki put prima manji iznos neke isplate, od potrebnog iznosa ona ima

p d d p p c p f

p p d đ d c p d .

Sekcija 3.6. Mesto plaćanja

S p f d c c p d

zahtevati.

S c 3.7 V p

(a) K p f p c f p

f p („V p “)

(b) A h , c agent korisnika i prema terminima i uslovima

p d đ d c c , p f p p d đ

d h f d h p h

c c , p d d f p d b

c c p h p .

Sekcija 3.08. Iznos plaćanja.

P b p d d b ( p d đ d

d d p ) p d h d

ž h p p c p d p d d

podizanja.

Page 59: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Sekcija 3.09. Određivanje vrednosti valute

Kada god je potrebno u cilju nekog prav p d đ d d

d d , d d p d d c c .

Seksija 3.10. Način isplate

(a) S p f ž p d c c

p d b d b p

c h p c d d p

c c d c c p d p

toj valuti.

(b) S p b b ž b đ d p .

(c) P p b đ

, p d h c .

ČLAN 4.

Izvršenje projekta

Sekcija 4.01. Izvršenje projekta u celosti

K d p d d p :

(a) p b p ž f

(b) u skladu sa d d d d , h , f ,

, c , p ž d

(c) d d db p p p .

Sekcija 4.02. Perfomansiji prema sporazumu projekta

Korisnik : ( ) c d p d b d

p p d đ p p d d db p p ,

p d d b p d.

Page 60: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Sekcija 4.03. Obezbeđivanje fondova i drugih izvora

K b b d c b b đ d h p p b f d ,

objekata usluga i drugih izvora: (a) koji su potrebni za projekat, i (b) koji su potrebni ili

p d d p d b p

sporazumu projekta.

Sekcija 4.04. Osiguranje

K d p p d d

robe za njihove delove projekta i da se finansira iz finansijskog iznosa, protiv rizika ili

p , p d b c b , d . S

b b p p b d b

popravila ta roba.

Sekcija 4.05. Kupovina zemlje.

K c p p d ( c ) p p p

p b d p b d p b b

h h d d p d h d socijaciji uz zahtev, dovoljne dokaze

c c d d p p

vezano za projekat.

Sekcija 4.06.Korišćenje roba, radova i usluga;

Održavanje objekata.

(a) osim kada se asocijacija d ž , d p đ p

b b d d b , d f d f h p h d b d

c p .

(b) K d p đ p b b d d ž b ekti i njihovi

d d h p p d ž d

d p p p b d h p p b .

Sekcija 4.07. Planovi, dokumenta, beleške

(a) K d p đ p d c c p , p ,

p c f c , d c h d d p

materijalnu izmenu i, ili anekse te dokumentacije odmah nakon njihove pripreme i druge

d c c ja sasvim opravdano zahtevati.

(b) K d p đ p d d b d c

p h h d h d p ( )

identifikaciju roba, radova i finansijskih usluga od finansijskih iznosa i otkriti njihovo

p , d p d c c h .

Page 61: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(c) K d p đ p d b ( , ,

, p , p d d d ) d h h

d h d p : ( ) d d c c p

d p d p d p d f

. ( ) d d d ma i okonČLAN . K d p đ

p p d c c c d p d .

Sekcija 4.08. kontrola i ocena projekta.

(a) d c d d p d p c d

p c p p p h c

skladu sa prihvatljivim pokazateljima asocijacije.

(b) p p c p p p d h („

p “), b d ž d c c

c đ p p d b b đ ,

efikasnosti i efektivnosti projekta i da li se obezbedilo postizanje ciljeva projekta.

Predstavni d c d d p d h

p p c c , p d d

p p đ d p p b ir

i poglede asocijacije o tome.

(c) K p p c p p d c c

c c d ž c f

p : ( ) d d d c c ž

p , p f , d p đ p c c ,

njihovih obaveza prema pravnom sporazumu i realizaciji finansijskog cilja, i (ii) jedan

zacrtani plan d b b đ h p h p .

Sekcija 4.09. Finansijsko upravljanje, finansijski izveštaj, revizije

(a) d c d d ž d f p

p p f („f “), d d

d d c c , b p d d b d

p c , p .

Page 62: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(b) Korisnik Ć :

(i) p d d pravnim sporazumom od

nezavisnog revizora od asocijacije u skladu sa primenjivim revizijskim

d d p h c c

(ii) p d đ d p p p c c d

uticati na dostav f h d f c

f b c c b

opravdanom roku mogla zahtevati; i

(iii) f c d d , b d objavljeni i

p b p h c c .

Sekcija 5.10. Saradnja i konsultacija.

K c c đ c d b b đ f

ciljeva ostvarivanja projekta. U tom cilju, korisnik i asocijacija:

(a) povremeno na obo strani zahtev razmeniti poglede o projektu, finansiranju i

d h b d p p d d

f c p ž

(c) d h f d d ž

se na takva pitanja.

Sekcija 4.11. Posete

(a) p d p d p d c c d p

svaki deo njegove teritorije u cilju koji je vezan za finansiranje ili za projekat.

(b) K d p đ p p d c c c : ( )

p b d b h h h d d p

(ii) razmatranje finansirane robe od finansijskih p h d h d

delove projekta,kao i svake fabrike, instalacije, mesta, rada, zgrade, imovine, opreme,

b d ž d c h h b p p

sporazumu.

Sekcija 4.12. Sporna zona

Ako je projek d ž b p , f c c

za projekat, niti neka druga referencija za slobodnu zonu iz pravnog sporazuma nema za cilj

prejudiciranje od strane asocijacije pravnog ili drugog statusa slobodne zone ili prejudicirati

d p .

Page 63: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

ČLAN V

Ekonomski i finansijski podaci

Odeljak 5.01. Ekonomski i finansijski podaci

K p d c A c c f c A c c p d ž u vezi

h f h , b h b p

p h d , p d b

, d orist Korisnika ili neke takve

podele, i svake institucije koja obavlja funkcije banke, i svake institucije koja obavlja

f c c b f d b c , f c , K .

ČLAN VI

Otkazivanje; obustava; ubrzanje; Povraćaj (refundacija) Granta

Odeljak 6.01. Otkazivanje od strane Primaoca

K ž , b A c c , d ž b p d h

d f , K ž d ž d P b

obavezivanju (namenska).

Odeljak 6.02. Obustava od Asocijacije

A d d đ p c f ( ) d ( ) Od d đ

d đ , A c c ž , b K , d b p p

d p K p d d R f . T b

d ( ) d b a prestaje da postoji, osim ako Asocijacija

b K d p p d .

(a) Propusti plaČLANja (neplaČLANje). K p (nezavisno od

d p d d ) c ,

nekog drugog iznosa duga prema Asocijaciji ili Banci: (i) prema Sporazumu o finansiranju;

( ) p d p đ P c A c c : ( ) prema nekom

sporazumu između Primaoca i Banke; ili (iv) kao posledica nekog produženog zaduženja ili

finansijke obaveze bilo koje vrste, preuzet od Asocijacije ili Banke za svaku treću stranku uz

saglasnost Primaoca.

Page 64: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(b) Neuspeh Performanse.

(i) Korisnik je otkazao u izvršenju neke druge obaveze prema Sporazumu o

finansiranju.

(ii) Entitet za sprovođenje projekta je otkazao u izvršenju neke obaveze

prema Sporazumu o projektu.

(c) Prevara i korupcija. U b , A c c d b

p d P c E p đ projekta, ili neki drugi Korisnik nekog

d f b h b p p ,

p p f h p h d , d K E

p đ p ( d takav Korisnik) nije reagovao ili delovao u prigodno

d A c c d b p d d .

(d) Indirektna suspenzija

(i) A c c B d p p b p P c

d p d p

Asocijacijom ili Bankom zbog neuspeha Primaoca da realizuje neku od

njegovih obaveza prema jednom takvom ugovoru.

(ii) B d p p b p Z p c d

p je u okviru nekog Sporazuma kredita sa Bankom za

garantovan od Primaoca i zbog jendog takvog neuspeha od strane

Z p c d d h b p

sporazumu.

(e) Vanredne situacije. K d đ d d tuma

F p , d c d P

d K E p đ p b d d b

p Z p .

(f) Događaj pre stupanja na snagu. Asocijacija je nakon datuma stupanja na

d p d , d Sp f , d

d đ d p A c c d b p P c d p

iznosa sa Finansijskog r F p b d d đ

desio.

(g) Lažne izjave. Jedna izjava Primaoca u saglasnosti sa Finansijskim

p , p đ d c d d P c A c c

namerava da se pozove u c F , b p

smislu.

(h) Sufinansiranje. N d d d h d đ d

p c f F p b b d P ("S -finansiranje")

od jednog finansijera (osim Asocijacije ili Banke) ("Su-finansijer").

Page 65: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

( i ) Ako Sporazum o finansiranju specifikuje neki datum kada Sporazum sa

Su-f p d đ d S -finansiranje ("Sporazum sufinansiranja")

stupi na snagu, dok Sporazum o su-finansiranju nije stupio na snagu do

tog dana, ili neki kasniji datum koji je Asocijacija odredila

b K ("P d S -finansiranja"); ali, pod

uslovom da odredbe ovog pod- ž K p d

p h A c c d dovoljno fondova za Projekat koji

su na raspolaganju iz drugih izvora sa pravilima i uslovima i u skladu sa

njegovim obavezama prema Sporazumu finansiranja.

(ii) Zavisno od pod- ( ) : (A) p p -

finansiranja je b , p p d p ,

u skladu sa uslovima Sporazuma o su-finansiranju; ili (B) Su-finansiranje

je obavezno i mora se platiti pre dogovorenog roka zastarelosti.

(iii) Pod-stav (ii) ovog stava ne sprovodi se ako Korisnik potv d

p h A c c d : (A) b , d ,

takva pretzastarelost nije rezultat neuspeha Primaoca pri Su-finansiranju

d b p Sp f (B) d

dovoljno sredstava sa drugih izvora je na raspolaganju za projekta uz

Pravila i uslove u skladu sa obavezama Primaoca prema Sporazumu

finansiranja.

(i) Određivanje Obaveze; otuđivanje imovine. K E p đ

Projekta (ili neki drugi odgovorni subjekat za sp đ d P ), b

saglasnosti Asocijacije: (i) odredili su transfer, ukupan ili delimiČLAN, njegove obaveze

p p đ Z h p ( ) p d , d

na zakup, transferisao, odredio, d đ d

poptuno finansirana od sredstava Finansiranja; pod uslovom da se odredbe ovog stava ne

p c d b , p

Asocijacije: (A) materijalno p b P c E

p đ p ( d b ) d b d h h

obaveza koje proizlaze ili su preuzete us kladu sa Zakonskim sporazumom ili da bi postigli

ciljeve Projekta (B) f p c

E p đ p ( d b ).

Page 66: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(j) Učlanjenje. K : ( ) b b d p d

b d A c c ( ) p d b d M đ d f d .

(k) Uslov Entiteta za sprovođenje Projekta.

(i) Preduzete su sve mere za raspad ili obustavu operacija Entiteta za

p đ P ( b d p đ

dela Projekta).

(ii) E p đ P ( d d b

p đ d d p ) p d p

f , p d Sp f .

(iii) P A c c , ,

E p đ P ( d d b

p đ d d P ) p d

postojao na dan Zakonskog sporazuma tako da materijalno i negativno

p b P c E p đ P (

d b ) d b d h b

koje proizlaze ili su u skladu sa Zakonskim sporazumom, ili dabi

postigli ciljeve Projekta.

(l) Neadekvatnost. Asociacijacija ili Banka je izjavi d E p đ P

poseduje pravne sposobnosti da dobije sredstva nekog finansiranja od strane Asocijacije ili Banke ili da

p p c p f d A c c B , /ili (ii) izjave

f d E p đ p d d d b d

f d f , d p p c

p f p p d d trane takvog finansijera kao

d f d E p đ p b h

p p , p , p

d f d f era.

(m) D d d đ . Svaki drugi događaj specifikovan u Sporazumu finansiranja

za potrebe ovog Odeljka se desio ("Dodatni događaj obustave").

Odeljak 6.03. Obustava od Asocijacije

Ako se neki od događaja koji je specifikovan u stavu (a) do (e) ovog Odeljka desi u vezi

B p f , Asocijacija može, b K , d

obustavi pravo Korisnika da obavi podizanje sredstava u vezi takvog iznosa. Nakon takvog

b , f b .

Page 67: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(a) Obustava. P P c d p d F

b f d p d d d d .

(b) Nepotrebni iznosi. U bilo koje vreme, A c c d đ c

sa Primaocem, da jed f b p b f P h h

.

(c) Prevara i korupcija. U b , A c c ,

F , d ž p p , p ,

prikrivenog sp d p d P c E p đ P (

d K f h d ) b P c E p đ P (

drugi Korisnik finansijskih sredstava) i ne preduzimajući akcije u prigodno vreme za

Asocijaciju da bi rešili takve prakse ako se one dešavaju.

(d) Loše nabavke. U bilo koje vreme, Asocijacija: (i) odlučuje da nabavka svakog

ugovora koji će se finansirati iz iznosa finansiranja je u suprotnosti sa određenim

procedurama ili preporučenim u Zakonskom sporazumu; i (ii) određuje iznos troškova

prema takvom ugovoru koji bi inače bio prgodan za finansiranje iz prihoda Finansiranja.

(e) D . Nakon datuma zaključenja, ostaje jedan iznos

nepovučenih finansijskih sredstava.

Odeljak 6.04. I p d ž p b b (p ) p d c

obustave ili ukidanja od strane Asocijacije

Neće se primeniti nikakva obustava ili ukidanje od asocijacije za iznose koji podležu

nekoj posebnoj posvećenosti – obavezivanju, osim kada je decidivno predviđeno u nekoj

Posebnoj nameni.

Odeljenje 6.05. P h D p kredita

Osim u slučajevima kada se Korisnik i Asocijacija slože drugačije, svaki otkazani

iznos kredita primeniće se pro rata K d p d d

vreme nakon datuma takve obustave.

Odeljak 6.06. Ub d đ

A b d d đ d h ( ) d (f) Od

d d đ p d ( ko ih ima), onda u bilo kom kasnijem

d đ , Asociacijacija može, nakon obaveštenja Primaoca, da proglasi sve

ili samo deo podignutog iznosa Kredita, d b , d

odmah uplate zajedno sa bilo kojim dr h p b f

p Sp f h Op h . Svaka takva izjava, podignuti iznos

Kredita i isplate Finansiranja postaju odmah obavezne i isplative.

(a) Zakasnelo plaČLANje. Z p p dstavlja Korisnik za neki

iznos koji treba da se isplati Asocijaciji ili Banci: (i) prema Sporazumu o finansiranju; (ii)

Page 68: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p d Sp đ P c A c c ( ) p

Sp đ P c B ( ) kao rezultat produžene obaveze ili drugih

finansijskih obaveza bilo koje vrste preuzete od Asocijacije ili Banke za neku treću stranku

uz saglasnost Primaoca; i takvo neplaČLAN d p d

od trideset dana.

(b) Zakasnela performansa.

(i) Zakašnjenje se podnosi od strane Primaoca u izvršenju neke druge

obaveze prema Sporazumu za finansiranje, i takvo neplaČLANje se

nastavlja za jedna period od šesdeset dana nakon obaveštenja o

neplaČLANju datog od Asocijacije za Primaoca.

(ii) Zakašnjenje se desilo od strane Entiteta za sprovođenje projekta u

izvršenju obaveze na osnovu Sporazuma o Projektu, i takvo neplaČLANje

se nastavlja za jedna period od šesdeset dana nakon obaveštenja o

neplaČLANju dato od Asocijacije za Entitet za sprovođenje projekta i

Primaoca.

(c) Su-finansiranje. D đ p c f p d-stavu (h) (ii) (B) Odeljka 6.02

d , p d ž p d-stava (h) (iii) ovog odeljka.

(d) U đ d ; O đ . Svaki odgađaj specifikovan u

stavu (i) Odeljka 6.02 desio se.

(e) Uslovi Entiteta za sprovođenje projekta. Svaki odgađaj specifikovan u pod-

stavu (k) (i), (k) (ii), ili (k) (iii) Odeljka 6.02 se desio

(f) D d d đ . Svaki drugi događaj specifikovan u u Sporazumu o

finansiranju za ciljeve ovog odeljka desio se i nastavlja se za period, ako ih ima,

specifikovani u Sporazumu o finansiraju ("Dodatni događaj ubrzanja").

Odeljak 6.07. Refundacija Granta

(a) Ako Asocijacija zaključi da jedan deo podignutih sredstava Granta je

iskorišćen na način koji nije u skladu sa sa odredbama Sporazuma o finansiranju ili ovih

opštih uslova, Korisnik, nakon obaveštenja od Asocijacije, odmah će vratiti Asocijaciji taj

iznos. Jedno takvo korišćenje sredstava u suprotnosti sa pravilima obuhvata, bez

ograničenja:

(i) I a za neko plaČLAN T

p h T ili

(ii) (A) uključenje u koruptivne prakse, prevarantske, nasilne ili prikrivene

u vezi iskorišćavanja tog iznosa sredstava, ili (B)

da bi finansirali jedan ugovor gde tokom b

p p d c P c E

p đ p E p đ p (ili drugi

primalc takvog povučenog iznosa iz Bilansa Grantit), gde u svakoj

prilici Korisnik ili entitet za sprovođenje projekta (ili drugi takvi

primaoci) nisu preduzeli odgovarajuće korake na vreme i

zadovolajvajuće za asocijaciju kakobi rešili takve prakse kada se

dešavaju.

Page 69: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(b) Osim kada Asocijacija drugačije odredi, Asocijacija može da obustavi sve

refundiran iznose prema ovom Odeljku.

Odeljenje 6.08. Delotvornost odredbi nakon, Otkazivanja, Obustave, Ubrzanja ili Refundacije

(p )

Bez obzira na bilo koju obustavu, otkazivanje, ubrzanje ili povraćaj prema ovom

članu, sve odredbe Zakonskih p d ž p f , d

d p d đ p c f ČLAN P b .

ČLAN VII

Primena; Arbitraža

Odeljak 7.01. Primena

Prava i obaveze Primaoca i Asocijacije prema Zakonksom sporazumu važe i sprovode

se u skladu sa pravilima, nezavisno od zakona države ili neke političke podele koji tvrde

suprotno. Ni Korisnik ni Asocijacija nemaju pravo ni po kojoj proceduri prema ovom članu

da tvrde i iznašnjavaju da neka odredba ovih Opštih uslova ili Zakonskih sporazuma je

nevažeća ili neprimenljiva zbog neke odredbe člana Sporazuma Asocijacije.

Odeljak 7.02. Neuspeh ostvarivanja prava

Ni jedno kašnjenje, ili propust u ostvarivanju bilo kakvih prava, nadležnosti ili

akumuliranog sredstva za bilo koju stranu prema nekom Zakonskom sporazumu u vezi

nekog zakašnjenja, ometaće da pravo, nadležnost ili pravno sredstvo protumači kao jedan

dokumenat odricanja istih ili tiho prihvaćanje tog nedostatka. Neakcija takve stranke u vezi

nekog nedostatka, ili slaganje sa nekim nedostatkom, ometa neko pravo, nadležnost ili

sredstvo takve stranke sa nekim narednim nedostatkom.

Odeljak 7.03. A b ž

(a) S p đ Sp f d

b p d p p Sp f

p p p d b ž d A b ž d

Page 70: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

("Arbitražni sud") p d đ .

(b) S b ž b K A c c .

(c) A b ž d d d b d (i) jednog

arbitra odrediće Asocijacija; (ii) drugog arbitra odrediće Korisnik; i (iii) trećeg arbitra

("Glavni arbitar") p đ , , ž , d

P d d M đ d d p d , d d p

Predsednika, od Generalnog sekretara Ujedinjenih nacija. Ako neka od stranaka ne uspe da

imenuje arbitra, d b G b . U slučaju da neki arbitar

imenovan na ovaj način kao u ovom Odeljku da otkaz, umre ili postane nesposoban da

deluje, sledeći arbitar imenovaće se pod istim procedurama kao što je napisano u ovom

odeljku o procedurama za izbor prvog arbitra i takav naslednik imaće sve nadležnosti i

zadatke kao prvi arbitar.

(d) A b ž p p ž p Od b d

stranke koja stvara takav postupka na p d . T b b d d ž

d p d p d p b p d b ž ,

p d ž b d c d

postupak. Tokom trideset dana nakon takvog obaveštenja, d b

inicijativnu stranku postupka ime imenovanog arbitra od druge stranke.

(e) Ako tokom šesdeset dana nakon obaveštenja o iniciranju postupka, stranke se

ž d S d , ž d ž d đ d S d ,

p d đ (c) ovog Odeljka.

(f) A b ž d d d d . N

A b ž d d đ d d .

(g) Arbitražni sud odlučuje osvim pitanjima u vezi svojih nadležnosti, i u skladu

sa odredbama ovog odeljka i osim u slučaju da se stranke drugačije slože, odrediće sam svoj

postupak. Sve odluke Arbitražnog suda biće sa većinom glasova.

(h) Arbitražni sud pružiće strankama jednu pravilnu seancu i daće svoju pismenu

odluku. Takva odluka može se dati automatski. Odluka potpisana od od većine u Arbitražnom

sudu sačinjavaće odluku Arbitražnog suda. Potpisani primerak odluke predaće se svakoj

stranci. Svaka takva odluka dodeljena u skladu sa sa odredbama ovog Odeljka biće završna i

obavezujuća za stranke u Sporazumu finansiranja. Svaka stranka će se uzdržati i složiti

takvom odlukom koju donese Arbitražni sud, u skladu sa odredbama ovog Odeljka.

(i) Stra d d b d h c p b h đ

postupka. A d d p A b ž d

, A b ž d d d b d . S a

p p p b ž . Troškovi Arbitražnog suda podeliće se

i pkriti od strana na jednak način. Svako pitanje u vezi podele troškova Arbitražnog suda ili

procedure za isplatu takvih troškova odrediće Arbitražni sud.

Page 71: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(j) Od db b ž d Od b p p

p đ Sp f , b h b

koje strane u odnosu na druge stranke koje proizilaze iz Sporazuma o finansiranju.

(k) Ako, u toku trideset dana nakon što su Primerci odluke predati strankama,

odluka nije ispoštovana, svaka strana može: (i) da stupi u suđenje o, ili da inicira postupak

za sprovođenje odluke u bilo kom nadležnom sudu protiv druge stranke; (ii) sprovede takvo

suđenje sa izvršenjem; ili (iii) da sledi neko druge odgovarajuće sredstvo protiv druge

stranke za sprovođenje odluke i odredbi Sporazuma o finansiranju. Bez obzira na gore

navedeno, o Od d b p p d d prema

P c , p p ž b d p d , d db

prema odredbama ovog Odeljka.

(l) D h b p p d p

ovom Odeljku ili u vezi sa postupkom da bi sproveli svaku odluku donetu na osnovu ovog

Od ž d p d đ Od 9.01. Stranke u sporazumu odriću se

svega i svih drugih zahteve za predaju nekog obaveštenja ili takvog procesa.

ČLAN VIII

Stupanje na snagu; Prekid

Odeljak 8.01. Uslovi koji prethode stupanju na snagu Zakonskih sporazuma

Zakonski sporazumi ne stupaju na snagu dok Asocijacija ne preda zadovoljavajuće dokaze da

specifikovani uslovi stava (a) do (c) ovog Odeljka nisu ispunjeni.

(a) Izvršenje i primena svakog Zakonskog sporazuma u ime Primaoca ili Entiteta

za sprovođenje projekta koji je strana u takvom Zakonskom sporazumu ovlaščeni su ili

ratifikovani od svih potrebnih delovanja vlade i korporacija.

(b) Ako Asocijacija tako traži, stanje u Entitetu za sprovođenje projekta, kao što je

predstavljeno ili garantovano Asocijaciji na dan Zakonskog sporazuma, nije pretrpelo

nikakvu promenu materijalnu ili negativnu nakon tog datuma.

(c) Svaki drugi uslov specifikovan u Finansijskom sporazumu kao jedan uslov

njegovog važenja je ispunjen ("Dodat ž ").

Page 72: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Odelja 8.02. M ( f ).

Kao deo dokaza koje treba dati u skladu sa Odeljkom 8.01, Asociacijaciji se podnosi jedno

d A c c d p h d je

p h A c c , , A c c ž , d d f

A c c d d ž P c , d ž p :

(a) K E p đ p , d

Zakonski p b f d,

p d d b p

takvoj strani u skladu sa njenim uslovima; i

(b) d p d đ Sp f

p d ž d A c c , Z

sporazuma za ciljeve ovog Odeljka ("Dodatna zakonska pitanja").

Odeljak 8.03. Datum stupanja na snagu

(a) O d K A c c ž d , P

sporazumi stupaju na snagu na dan kada A c c D b E p đ

p b p h ž h d d d 8.01 ("Ef

").

(b) A , p d p , d đ d d p

Asocijaciji da obustavi pravo K p d d F

Sp f b f , A c c c ž d ž b

p ( ) Od d d đ ( d đ ) p d p .

Odeljak 8.04. Završetak Zakonskih sporazuma zbog neuspeha stupanjana snagu

Z p b p d Z p

p p d d ("R f ") d đ

Sporazumu finansiranja za potrebe ovog Odeljka, osim ako Asocijacija, nakon razmatranja

b , d d d Ef p b Od .

A c c d h b K E p đ p

roku Efektiviteta.

Odeljak 8.05. Završetak Zakonskih sporazuma o performansi svih obaveza

(a) U zavisnosti od odredbi stava (b) i (c) ovog Odeljka, Zakonski sporazumi i sve

b p d Z p d h p p p

iznosa podignutog Kredita i sve druge obavezne isplate Finansiranja.

(b) A F p p c d p d d db

Sp f ( h b b đ b p ) ,

d db b p se ranije na: (i) taj datum i (ii) datum kada

Sp f d d db .

(c) Ako Sporazum o projektu specifikuje datum kada Sporazum o projektu treba

d , Sp p b p Sp o projektu

: ( ) d ( ) d d Sp f

Page 73: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

d . A c c c d h b E p đ

p , d F p d uslovima pre datuma

specifikovanog u Sporazumu projekta.

ČLAN IX

Razne odredbe

Odeljak 9.01. Obaveštenja i zahtevi

S b ž d h d d d p

Z p d p đ p d đ

Z p d d p . O d d p d đ Od

8.03 ( ), b h d p d đ d d p d

d p , h d p d đ d p d d

, p , p f ( , d Z p ,

putem drugih elektronskih sredstava) stranci za koju se zahteva ili dozvoljava da se daje i

uradi na adresu stran d đ Z p d d

d đ b d p d h b . P p

faksa treba potvrditi e-mailom.

Odeljak 9.02. Akcije u ime Korisnika i Entiteta za sprovođenje Projekta

(a) P d d đ d K F Sp ( p d

d đ d E p đ p Sp p ) p b

Od , b p d p d c , ž

pr d b c ž d d p d d

Z p , d p p ž d d Z

p K ( E p đ p , p p lici).

(b) P d d đ d K b

p d , d ž p ČLANju odredbi Finansijskog

sporazuma u ime Korisnika od pismenog sredstva potpisanog od takvog predstavnika ili

b p d d , p p d , d f c

ojaČLAN p d p b K

p F p . A c c c ž d p h d

predstavnika i d b d d d

p d .

Page 74: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Odeljak 9.03. Dokaz autoriteta

K E p đ p d A c c : ( ) d d

o autoritetu osobe ili osoba d , , p d b d d p p

d ž d d p d d p

Z p d (b) p đ p p p d

svake takve osobe.

Odeljak 9.04. Deponovani potpis

S Z p ž d p p p , d d h

ž b .

Odeljak 9.05. Objavljivanje

A c c ž d b Z p b f c Zakonskih

sporazuma u skladu sa njenim politikama prema informacijama, koje su na snazi u vreme

tog objavljivanja.

Page 75: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

ANEKS

Definicije

1. "D d ž " p d b ž p c f

Finansijskom sporazumu za potrebe Odeljka 8.01 (c).

2. "D d d đ b " p d d đ b p c f

Finansijkom sporazumu za potrebe Odeljka 6.06 (f).

3. "D d d đ b " b p c f

Finansijskom sporazumu za potrebe Odeljka 6.02(m).

4. "Dodatna zakonska pitanja" podrazumevaju svako specifikovano pitanje

F p ž d A c c Z p

za potrebe Odeljka 8.02 (b).

5. "A b ž d" p d A b ž d d Od jkom 7.03.

6. "A c c " M đ d A c c .

7. "Adresa Asocijacije" podrazumeva adresu Asocijacije specifikovane u Zakonskom

sporazumu za potrebe Odeljka 9.01.

8. "B " p d M đ d B d .

9. "Datum okonČLANja" podrazumeva datum specifikovan u Finanasijskom

p ( d d A c c ž d d b

K ), A c c ž , p d b p

Korisniku, da prekine pravo Korisnika da podigne sred F .

10. "Su-f " f ( A c c B ) d

Od 6.02 (h) d p d đ S -finansiranje. Ako Finansijski sporazum

p c f d d f , " -finansijer" se odnosi posebno za

svakog takvog finansijera.

11. "Su-f " f d đ Od 6.02 (h) p c f

F p p d đ p d đ P S -

f . A F p p c f d jednog takvog

finansiranja, "Su-finansiranje" se odnosi posebno za svako od takvih finansiranja.

12. "Sporazum o su-f " p d Od 6.02 (h)

p d đ S -finansiranje.

Page 76: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

34. "S p p p " p drazumeva maksimalnu stopu

p c f F p A c c ž d d d

p ž d Od 3.01.

35. "Valuta plaČLANja" podrazumeva Valutu specifikovanu u Finansijskom

p f p p d Od 3.07 ( ).

36. "D p " d p c f F p

d d F p p

p ž p .

37. "Naknade priprema", zn d p p F p

poravnanje u skladu sa Odeljkom 2.07.

38. "Datum plaČLAN c " d p c f F

sporazumu u kome je jedna rata Kredita isplativa.

39. "Projekat" podrazumeva projekat opisan u Finanasijskom sporazumu, za koji je

f d d , d p p ž d p

p đ K A c c .

40. "Sp p " p d p đ A c c E

p đ p p đ c d p ,

p ž d p . "Sp p " b h

Op p Sp p , ,

dodacima i dopunskim sporazumima Sporazuma o projektu.

41. "Entit p đ p " p c ( K )

d p đ d h d P

Sp p . A A c c p Sp p d d

entitetom, "Entitet za sp đ p " d p b

entitet.

42. "Ad E p đ p " p d d E

p đ p p c f Sp p p b Od 9.01.

43. "P d E p đ p jekta" podrazumeva predstavnika Entiteta

p đ p p c f Sp p p b Od

9.02 (a).

44. "I p " P p p p A c c

Page 77: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

za potrebe Odeljka 4.08 (b).

45. "Korisnik" A c c F p

koji se odnosi finansiranje.

46. "Ad " d K p c f p b Od 9.01 .

47. "P d " p d K d đ F

sporazumu za potrebe Odeljka 9.02.

48. "Od d P " , p d K E

p đ p , d P d đ Z p

.

49. "I p " p d p c f p F p

potrebe Odeljka 3.02.

50. "P b ž " d p b ž d

d A c c p Od 2.02.

51. "Posebna prava na p " "SDR" p d p b p

p d M đ d f d p c

d c Sp .

52. "S ", "£" d "GBP" U d .

53. "Takse" obuhvataju poreze, tarife i obaveze bilo koje prirode, bilo da su na snazi na

d F p đ .

54. "S d c" b d Od 7.03 (c).

55. "N p d K d " K d p

Kredita sa vremena na vreme.

56. "Ne podignuti finansijski iznos" podrazumeva finansijski iznos koji je ostao ne

p F .

57. " p d G " G p

Granta sa vremena na vreme.

58. "P d K d " p d K d p

Kredita i povremeni dug.

59. "P d G " p d G p G

povremeni dug.

60. "Yen", "¥" i "JPY" svki podrazumeva zakonsku valutu Japana.

Page 78: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između
Page 79: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Klasifikacija: Javni

SMERNICE ZA NABAVKU ROBE,

RADOVA I NESAVETODAVNIH USLUGA

U SKLADU SA POZAJMICAMA SBOR-a I

KREDITIMA I GRANTOVIMA MUR-a

OD STRANE POZAJMLJIVAČA OD SVETSKE BANKE

JANUAR 2011.

Page 80: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

I. Uvod........................................................................................................................1

1.1 Namena..............................................................................................................1

1.4 Op .........................................................................................2

1.7 Primenljivost smernice.................................................................................2

1.9 Sukob interesa..............................................................................................3

1.10 Nepravedna konkurentna prednost............................................................4

1.11 Kvalifikovanost..........................................................................................5

1.14 Ugovaranje unapred i retroaktivno finansiranje.........................................6

1.15 P đ ................................................................6

1.16 P d b , p d d ..........................................................7

1.19 L ž b ............................................................................................7

1.20 Up b ..................................................................................8

1.21 Ob p .......................................................................8

1.22 Jezik............................................................................................................9

1.23 Prevara i korupcija......................................................................................9

1.25 Plan nabavke............................................................................................12

II. K c (QCBS)..........................................................................13

2.1 Proces selekcije..........................................................................................13

2.3 Op d ž .............................................................................................13

2.4 P c (b dž )..........................................................................14

2.5 Reklamiranje..............................................................................................14

2.6 Kratka lista savetnika................................................................................15

2.9 Priprema i izdavanje zahteva za predloge (RFP)......................................16

2.10 Pozivno pismo (LOI)..............................................................................16

2.11 Instrukcije za savetnike i lista podataka (ITC)........................................16

2.12 Ugovori....................................................................................................17

2.13 Prijem i otvaranje predloga.....................................................................17

2.14 P p d ...............................................................18

2.15 P c p d : .................................18

2.16 Procena kvaliteta......................................................................................18

2.23 O f h p d p c .................................20

2.26 Kombinovana procena kv ..............................................22

2.27 Pregovaranje i dodela ugovora.................................................................22

2.31 Obijavljivanje dodele ugovora.................................................................23

2.32 Debrifing od strane korisnika sredstava...................................................23

2.33 Odbijanje svih predloga i ponovno pozivanje..........................................23

2.35Poverljivost.....................................................................................................24

III.Ostale metode selekcije................................................................................................25

3.1 Op .........................................................................................................25

3.2 Izbor na osnovu kvaliteta (QBS)................................................................25

3.5 I b f b dž (FBS)..................................................................26

3.6 I b h (LCS).................................................................26

3.7 Selekcija na osnovu kvalifikacije savetnika (CQS)..................................27

3.8 Izbor jedinstvenog izvora (SSS)................................................................27

3.12 K d ž h ....................................................................28

3.13 S c f p d c

subjekte..................................................................................................................28

Page 81: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

3.14 Selekcija savetnika pod zajmovima koje garantuje banka......................29

3.15 I b d đ h savetnika..............................................................29

IV. V ž d db ..................................................................................32

4.1 Vrste ugovra.............................................................................................32

4.6 V ž d db .........................................................................................33

V. I b p d h .......................................................................................36

Aneks 1: Pregled izbora savetnika od strane banke i obijavljivanje dodele

ugovora…………………………………………………………………………………..…38

1. Zakazivanje procesa izbora.............................................................................38

2. Prethodno razmatranje....................................................................................38

5. P ……………………………………………………….……40

6. P p h d I p ………………………………41

7. Obijavljivanje dodele ugovora........................................................................41

8. Duzna marljivost P c I P c d B S c …..………….42

Aneks 2: Domace preferencije ………………………………………………………..43

1. Preferencije za domace proizvodzace b ………………………………………….43

8. P f c d c …………………………………………………44

Aneks 3: Smernice za ponudzace ……………………………………………………46

1. S h …………………………………………………………………………….46

2. Odgovornost za Izbor Savetnika………………………………………………..46

3. Uloga Banke…………………………………………………………………….46

5. Informacije o Savetodavnim Uslugama…………………………………………47

6. Uloga Savetnika…………………………………………………………………48

10. Poverljivost……………………………………………………………………..48

11. Akcija Banke…………………………………………………………………….48

15. Debriefing od strane Banke…………………………………………………..49

Page 82: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Skraćenice

IPU Izgradnja, posedovanje, upravljanje

IPUP Izgradnja, posedovanje, upravljanje, prenos

IUP Izgradnja, upravljanje, prenos

RSID R d d

TOT T , ,

PTO P p ( d d )

TP T p p ( d d )

PBI P b p

PrR, P d , b f b , d

OS Okvir sporazuma

BDP B d p d

SBOR Svetska banka za obnovu i razvoj

MKP M đ d p d

MUR M đ d d ž

MFK M đ d f p c

OMP O đ d p d

IFVD I c f d d

AGMI Agencija za garanciju multilateralnih investicija

NKP Nacionalna konkurentska ponuda

NVO Nevladina organizacija

DPP Dokument za procenu projekata

DIP Dokument sa informacijama o projektu

PAP Priprema avansa za projekat

JPP Javno privatno partnerstvo

POJN Pregled objave javne nabavke

PR P b

SDP Standardni dokumenti za ponudu

PŠS P p p

USZ Upotreba sistema zemalja

UN Ujedinjene Nacije

UNDB Poslovi razvoja Ujedinjenih nacija

Page 83: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

I UVOD

Svrha

1.1 S h h S c d f p d p p p d

finansiran prekozajmova od Svestke banke za obnovu i razvoj (SBOR), kredita ili granta od

M đ d d đ (MUR)1, Pripreme avansa za projekat (PAP), putem granta

B , p f d p b p c2, politike koja

b , b d d h 3 ž p .

1.2 Sp p c p b đ p B , p

odnose na javnu nabavku robe, radova d h p

p d đ p . P b p d b b , d

inesavetodavnih usluga za dati projekat su regulisane dokumentima o ponudi4 i od strane ugovora

koji je potpisan od strane pozaj d b b , d h

V d Sp p c . Nijedna druga strana osim strana u Sporazumu o

p c h p d ž p .

1.2 Opšte napomene

Odgovornost za p đ p , d d p

p , P 5. Od Banke se, sa njene strane, putem Odredbi sporazuma zahteva

d “ d b d h d b h p h

drugih neekonomskih uticaja6 d b p ž d p d p c d h .

I b p b b p p c f p p c d b , p đ

1Zahtevi za javnu nabavku SBOR-e i MUR- d f c d b b h

SBOR i MUR d f c „p c “ d p c SBOR-e i kredite i grantove MUR-a.

PAP, B , p f d p b p c.

R f c „Sporazum o pozajmici“ b h p p đ b p

b h p p đ b p d p .

R f c „pozajmljivača“ b h : p c , d , , d b c PAP-

projekte, i mogu obuhvatiti podprojekte ili ent p đ p 2U d p p d đ d p f d p B nije u sukobu sa

p d đ , UN Sp UN- p (SPN)

I c f d e donatora (IFVD) u vanrednim situacijama. 3R f c “robu“ „radove“ V d b h p p ,

, p , p d, b p d ž . „R b “ b h b , ,

, p , d p . Od db h S c đ dnose i na

d d f p , d p d d

f h d d f d d d d p ,

b , d f f , , p . O d d

( p . ) d Uputstva: Odabir i zapošljavanje savetnika u okviru

pozajmica SBOR-e i kredita i grantova MUR-a i od strane pozajmljivača od Svetske Banke (u daljem tekstu

Uputstva za savetnike). 4Z h h S c , „p d “ „ d “ “ 5U , P ž p d p p d d c

ili . R f c „P “ d b h c p d-

p d p 6Od db Sp B , III, Od 5(b) d db Sp MUR- , V, Od 1( ).

Page 84: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

projekta zavisi od okolnosti u dato b b p

vode zahteve Banke su:

P b f p đ p , b

b h b , d , d h

Interes Banke da svim podobnim podnosiocima ponuda iz razvijenih i zemalja u razvoju7 ponudi

f c d d d b b , d d h

koje finansira Banka;

I B d p d d h a i proizvodnih industrija u

p

Z p p c b .

1.3. O c f b . P b b b

p d d p c f b . U , M đ d

p d (MKP), p p , p p c b d

p d , d p d , d 8za radove koji su regulisani

p d . S B , , h d P d b

robu, radove i nesavetodavne usluge preko MKP- p d b d b , p ž c

9. Od II V d p p c d MKP.

1.4 Tamo gde MKP b b , d

b . Od III p d b p d b h

p b p d . P b ž b p b u u okviru datog

p d Sp . Sp c f b b f d p

h b d Sp , d P b

p 1.8 h S ernica.

1.5 Primena Smernica

1.5 N , p p c d d S c p b ,

d c d p B 10. Odredbe koje su

opisane u ovom Odeljku I odnose se na sve druge odeljke ovih Smernica. Za javnu nabavku onih

b , d d p p d f p

B , b h d Sp , P ž d

pravil p c d . U B b d p c d

p b P c p b b f p d

da je nabavka robe, radova i nesavetodavnih usluga:

(a) zad d ž p

(b) b p

(c) d c d c f d ž p .

7Pogledajte pasuse 1.8, 1.9 i 1.10. 8Pogledajte pasuse 1.8, 1.9, 1.10. 9Z h V d , „ “ d f d đ d 10O b p b dž d je

p P d p 3.11 h S c .

B ž ž d b P – Up b

sistema zemlje (USZ) – za javnu nabavku u okviru pasusa 3.20 ovih Smernica. U ti , Sp

đ P B b b p p c d b p d

P p p p Od I b h d h d h S c B

da je to relevantno.

Page 85: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

1.6 Sukob interesa

1.6 Politika Banke zahteva da ne p b f p c

nabavke u okviru projekata finansiranih od strane Banke. Ukoliko se za bilo koju firmu otkrije da

p b , p d d .

1.7 S d p b resa za firmu u procesu javne nabavke ukoliko:

(a) data firma nabavlja robu, radove ili nesavetodavne usluge koje su rezultat ili su direktno

p d p p p đ p p ž

b b đ d d p d p d d

d f , d d f . O d db d f

( c , d b ) d d p ju obaveza u okviru pokretnog

d p p 11; ili

(b) d f p d d d p d , b p d p p d

d p d , d p d . R biti

d f c h p d p d c p d . M đ ,

f p d d d p d . S d đ

b , p d c p d p d d p d ž b d

Banka nema prigovora i ukoliko je to dozvoljeno Dokumentom o standardnom tenderu Banke koji se

primenjuje na ove vrste javne nabavke; ili

(c) d f ( p ) b p p d d e sa

p f b P ( c p đ p p c

d ) : ( ) p d p d p p d d

specifikacija ugovora i/ili u procesu procene ponuda za dat ( ) b

p đ d b p d

p h B c p c b

(d) data firma nije u skladu sa bilo ko c b d

D d d d B ž p c f p c b .

1.8 Podobnost

1.8 Kako bi se podstakla konkurencija, Banka dozvoljava firmama i pojedincima iz svih zemalja

d p d b , d d p b f d B .

B b ph d b b b d p b

firme da ispuni obaveze iz datog ugovora12.

1.9 U b b b p p d f p

B , B d d P db p c b

dodeli firmi iz razloga koji nisu vezani za: (i) njenu sposobnost i resurse da ostvari ugovor sa

uspehom; ili (ii) sukob interesa koji je opisan u gore pomenutim pasusima 1.6 i 1.7.

1.10 Kao izuzetak prethodnim pasusima:

11Pogledajte pasus 2.4 12Banka dozvoljava firmama i pojedincima sa Tajvana, iz Kine da ponude robu, radove i nesavetodavne

p b f d B .

Page 86: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

F b p d ž b ( )

žb h p , P b d d ,

B d p f d b ž b , d

nesavetodavnih usluga; ili (ii) na osnovu akta o saglasnosti sa odlukom Saveta Bezbednosti

U d h N c P VII P U d h N c , p

b b b , p d đ f d đ b d

, d f ž b .

P d d ž c P

d d d : ( ) f , ( ) f c d

trgovini; i (iii) agencije su koje ne zavise d P P d-p 13.

Firma koja je sankcionisana od strane Banke, u skladu sa pododredbom 1.16 ovih Smernica ili

politika Svetske Banke protiv korupcije i procedura za sankcionisanje14 b p d b d d

f h d B f b d d

f h d B p d d đ d B .

1.11 Ugovaranje unapred i retroaktivno finansiranje

1.11 P žd ž d p c b p p p

B . U , p c d b , b , b

trebale biti u skladu sa Smernicama kako bi eventualni ugovori bili podesni za finansiranje od strane

B B p c P . P p d

p d p b B p c d ,

dokumentacijom ili predlogom za dodelu ne obavezuje Banku da dodeli zajam za dati projekat.

U p p , d d d B b p P

p p p p Sp ž d

finansiran d Sp .

1.12 Zajednička ulaganja

1.12 B f ž p d p d d b

d f / f . Z d ž b d ( d

b d đ d ) d đ d . Z d b d d

f h p d b p p b d h

13O J d c p p p 1.9.

K b b p d b , p d c d ž b b d B

d d , P f c B ž ž : ( )

pravni entitet odvaja od Vlade ( ) p b c p d b dž ( )

f c b d c p d , , đ , b d p

V d , ž p d p h d ž p b ( ) d

p d ž b d d d d c , d h ž

p c , d d p d d

c d p d . 14Z h p d d db , d p S B p pc d S c

p b b p p pc p f p SBOR-e i

kredita i grantova MUR-a kao i Smernicama za borbu protiv korupcije MFK i AGMI-e i Garanciji za transakcije

S B . P c d B c b p c B .

Page 87: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

odgovorn p . B p h p d h

b d b b d ž đ f .

1.12 Razmatranje od strane Banke

1.13 Banka razmatra procedure za javnu nabavku P , d , p c p d ,

preporuke za dodelu i ugovore kako bi se osigurala da je proces javne nabavke sproveden u skladu sa

dogovorenim procedurama. Ove procedure razmatranja su opisane u Prilogu 1. Plan javne nabavke

koji je odobrila Banka15 bi trebao odrediti do koje mere su ove procedure razmatranja primenjene u

b , d d h b b b p p

b d f p B .

1.14 Zloupotreba javne nabavke

1.14 Banka ne finansira rashode u okviru ugovora za robe, radove ili nesavetodavne usluge

B d : ( ) d d d d d db

Sp d d P b oje Banka nije imala prigovore;

(b) b b d d p d c p d d đ p b

p p b p b d h P p d ,

d d p p h p d p h db b p d (c)

ž p d P , p c b d d p

pc d p 1.16(c). U , b d d p h d m ili

d , B p p b b p p B d

ž d d d b b , d d h

b p d p b . U , B ž d p vede druge pravne mere koje su

p d đ Sp . Č d d d b p B ,

B d ž p p b b p p p p

pravne lekove bez obzira na to da , d b p

b d c P b b d b p , b ,

f c b p d b b prigovora

Banke.

1.15 Poziv na Banku

1.15 P b b d 16kada se poziva na Banku u dokumentima za

javnu nabavku:

“( P ) p ( d p d h ) [ ] d

[Svetske Banke b ] (B ) d USD ____ (

projekta) te namerava da dati deo prinosa od ovog [zajma] koristi za podesne isplate u okviru ovog

. I p d B b đ h ( P

p d ) d b B b p d , , d

Sp [ ]. Sp [ ] b p [ ] h p b

koje osobe ili entiteta ili za uvoz robe, ukoliko je ta isplata ili uvoz, prema saznanjima Banke,

zabranjena odlukom Saveta Bezbednosti Ujedinjih Nacija u skladu sa poglavljem VII Povelje

15Pogledajte pasuse 1.18. 16Treba biti pod d d d MUR- p f d

Page 88: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Ujedinjenih Nacija17. N d d ( P ) p b

odredbe Spor ž ž p p [ ].”18

1.16 Pronevera i korupcija

1.16 P B d h d P ( B ),

p d c p d , d b , h h (b b d i su prijavljeni ili ne),

p d , p d- , p ž c d b b h d h d d

p d d p b f d

strane Banke19. U potrazi za ovom politikom, Banka:

( ) d f , h d db , d d :

( ) “ pc p ” p d , d , p p c , p d p d ,

b d ž c p p druge strane20;

( ) “p p ” b , p p

p d , d b d , p d d b

dobila finansijska ili druga korist ili izbegla obaveza21;

( ) “p d ” ž đ d p p d

d d d p d h , p d c d 22

( ) “p d p ” ž p , p d

neposredno, bilo koje strane ili imovine strane kako bi se ostvario neprikladni uticaj na aktivnosti

strane23.

( ) “p ” :

( ) , f f , p

ili dav ž h ž c b B d

korupcijom, proneverom, prinudom ili praksom dogovaranja; i/ili pretnja, uznemiravanje ili

b b p p ž

ili za dalji tok istrage, ili

(bb) d p đ p c d

Banke i prava na reviziju koja su data u dole pomenutom pasusu 1.16(e).

(b) db p d d d koliko utvrdi da je po preporuci i da su podnosioci ponude, njihovi

zaposleni ili njihovi agenti, ili pod-savetnici, pod- , p ž c , d b / h

p p d p d pc , p , d , nudu ili prakse

p d d

17Op U SBOR- d p c Č V Od 5.01

Op MUR-akoji se odnose na Sporazume o kreditima za razvoj, Č V Od 5.01 18Z „ d “, M đ d d ž „Sp d d p b . 19U , p p b ž c p c b

p p d ost. 20Z h p , „d “ d d p c d

b . U , „ “ b h p S B c

zaposlene u bilo kojoj drugoj organizaciji koja donosi ili razmatra odluke o javnoj nabavci. 21Z h p , „ “ d , „ “ „ b “ d

p c b „ “ d p c

n b . 22Z h p , „ “ d p c b (

) d b d b p c b

procesu od b , d d c d , , c

cenama drugih ili u drugim uslovima. 23Z h p , „ “ d p c b .

Page 89: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(c) p p b b d d d d d

d b p d p d c P d b b p d

pc , p , d , d p b p đ

p d P p d d c b d

Banku kako bi se pozabavio tim pitanjima kada se d d , p p d b

f B d d d d

S c f p d c b , d p đ p c d 24

c B , b d f a ili pojedinac nepodesan bilo da se radi

d đ d đ p d : ( ) b d d f d

banke; i (ii) biti imenovan25 p d , , d b p ž c f ,

p d b d delu ugovora finansiranih od strane Banke;

Z h d b d d d f

p B , d p d c p d , d b d h h

p d , , d b p ž c b f b

podobna za dodelu ugovora o finansiranju od strane Banke;

Z h d , d P b b , d d h

uslugadirektno od agencije Ujedinjenih Nacija (UN) u skladu sa pasusom 3.10 ovih Smernica u

p p p đ P c UN-a, gore date odredbe ovog

p 1.16 c p pc p p p

d b , , p ž c , , p d- p d-savetnike i na njihove

zaposlene koji su potpisali ugovor sa agencijom UN-a. Kao izuzetak od gore navedenog, pododredbe

1.16(d) ( ) p c UN- p p d d db 1.16( )

p đ c UN- d b p ž c . U ,

agencije UN- primeniti svoja pravila i odredbe za istragu navodnih pronevera i korupcije koje su

p d b h b ž c UN- B , b

p d f B d d p d . B d ž

p d d P h d p p p .

Agencije UN-a se trebaju posavetovati sa listom Banke za firme i pojedince koji su suspendovani ili

b . U d c UN- p p p džb f p d c

p d b d b , B p p p

pravne lekove tamo gde je to podesno.

1.17 U p b B , P , p d d , ž f

f d B , p d c p d p d b ,

, p p p pc (

p d ) su pomenuti u pozivu za tender26. B p h đ b

24Firma ili p d c b p p d b d d f d

B : ( ) p p c d B d p c d c ,

, đ , b d đ d f

c , B , p p c p

administrativnu javnu nabavku Svetske Banke za proneveru i korupciju; i (ii) kao rezultat privremene suspenzije

p p p p c . P d f 14 p 8

u ovim Smernicama.

25I p d , , p đ d b , p ž c (

zavisno d d d p d ) d b : ( ) d p d c

p d p d p f p d p c f

p d c p d d d h f c d đ d , ( )

d P . 26N p , d f h b ž b p d : „M b d , p

( d d ) d , p d ž

Page 90: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

h P đ p b d

Banku.

1.18 Plan javne nabavke

1.18 Priprema realnog Plana javne nabavke27 za proj d

p p p đ . K d p p p , P b b p p

p P b , b b p b ž , c p p d. N b

P b pripremiti je detaljni i sveobuhvatni plan javne nabavke koji obuhvata sve

b p d b d d p h 18 ( )

c p đ p . D B b b b p e tokom pregovora

. T p đ p , P b b ž P b

d d p h d d d p b b b d h 12

(dvanaest) meseci. Svi planovi javne b , h ž b b b p d

prethodnog razmatranja28od strane Bankei sprovesti se ukoliko nije bilo prigovora pre toga. Banka bi

trebala srediti da se preliminarno dogovoreni plan javne nabavke, nakon pregovora o zajmu, objavi na

p c B ž d d d b b p

od strane Banke.

p p pc ž d [kupac] [poslodavac], p p

u dokumentima sa ponudom [kupac] [poslodavac] .“ 27Plan javne nabavke, ukl ž , b b d d ( ) p b ,

d / d h ž p p d b

d p d ( ) p d ž b d u okviru Sporazuma o zajmu; (iii) bilo koja

d db p d h p d d p 2.55 ( ) h d B

p ( ) p d b , b d f c ju koju

B ž ž . V b h h b p . Z p h

d p d p b : d d (RSID),

p p (PŠS) . d h ž p d d f d đ

p d B b b d d f P b d

p đ b . U p p d đ b vku savetodavnih usluga, Plan javne nabavke

b đ b b h h d b d S c d b p

u okviru zajmova SBOR-e i kredita i grantova MUR- d P d S B . 28Pogledajte Prilog 1.

Page 91: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

II Međunarodni konkurentski tenderi

A Opšte

Uvod

2.1 C M đ d h h d (MKT), p c

da, svim podobnim podnosiocima ponude29, b d b

h P d ž b , d

nesavetodavne usluge.

Vrsta i veličina ugovora

2.2D p d b b d

d ž p d ž p d . N b b h :

isplatu na osnovu ukupnog iznosa, cena po jedin c , d d h p d , h

b c . U d d p h B

d b p d d đ

d . T b b h d p d c .

2.3 V h p d h d d , p d p . Z

p h b d , b d d p b i ugovori za nabavku i/ili

p h d p p 30i za radove.

2.4 U d đ , p b d p

p , B ž p h h d d ovornosti u kojem su diskretni

delovi opreme i radova grupisani u obliku paketa ugovora31.U d d ž

b d p d b b đ d

29Pogledajte pasuse 1.8, 1.9, 1.10. 30Z h h S c , „p “ d p , p . p d p . 31T p , d d b h p , p ,

njihove delove, i obuhvataju sve aktivnosti javne nabavke, snabdevanje i prikupljanje i/ili ugradnju opreme,

izgradnju celokupnog postrojenja ili sp c h d b b p . T

b b b c d h P p p d

d ž d U d , b c d p p

d ž d .

Page 92: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

postrojenja ili pogona i osp b d ( )32. Ugovori koji obuhvataju izgradnju,

d p p b d d

upravljanju33.

2.5 Z p h d d p radova, ponude mogu biti

ž d p p c d b p h h f ,

b b d , p h b , d p d p d p d (d )

p h (p ). Sve ponude i kombinacije ponuda bi trebale biti primljene do istog

krajnjeg roka i simultano procenjene kako bi se odredila ponuda ili kombinacija ponuda koja

P d ž p c 34.

Dve faze podnošenja ponuda

2.6 U : ( ) , ž p d d d

d ( p “ ”) d , b d ,

d d b d p p (b) d ž

posebne prirode; ili (c) za kompleksnu informacionu i komunikacionu tehnologiju kojaje predmet

b h p p p p h h p c f c p d ž b

p b p . Zb ž p d h kako bi se izbegla odstupanja od

p c f c P , B ž h d p c d d h p d . P

, p h p d b c c p d

p d h h c h p p đ b b p

izmenjenim dokumentima35 d p d h h h c h p d

drugoj fazi.

Obaveštenje i oglašavanje

2.7 B b p d ph d p d . Od

P h d , B , p p p d Ob p b c .

B d UN Development Business online (UNDB online) i na

otvorenoj internet stranici Banke 36 . Ob p b c b b d d ž

f c P ( P ), , d

b d ž p bavke i ime, broj telefona (ili faksa) i adresu/se agencije/a

P d b d

p b d c đ d p p c b

obja d b p c f b c . U p , b b

32U d U d d c p „c p

“ p p d p c d ne ostvare. Takvi ugovori su

b b đ b d ( p . h p ž p ) d

poslodavca. 33U d , p b d d d d d p

radom osta h , p p p d c , b . I

p , dž d P p d . U

f d B , dž d b ebao biti izabran na osnovu Smernica za savetnike (pasus

3.11). 34Pogledajte pasuse 2.49 - 2.54 u vezi sa procedurama za procenu ponuda. 35P d p d d f , P b b p

p h h p edloga podnosioca ponude koji su predati u prvoj fazi, dosledno zahtevima za

transparentost i pravima na intelektualnu imovinu. 36UNDB je publikacija Ujedinjenih Nacija. Informacije o pretplati su dostupne na: Development Business,

United Nations, GCPO Box 5850, New York, NY 10163-5850, USA (internet stranica: www.devbusiness.com;

email: [email protected]), otvorena internet stranica: http://worldbank.org

Page 93: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

d d d b d p d p f c p d . P

p f c d d , p ž b , b b b b

p d b Ob p b c .

2.8 P d p f p d p d , ž b , b b b

Ob p b b c d c ž

P S žb p c p

b d c đ d p p , f c p ,

ukoliko p p P , c d f p 2.15.

T p b đ b b b UNDB online. Ob b b b b

d p c p d c p d p f c

pripremiti dokumenta sa ponudom i podneti svoje odgovore 37 . B d

b h Ob p c f b c p p p d d

P ici Banke.

Pretkvalifikacija podnosioca ponude

2.9 P f c b p b ž d b d

p p d h p d b h b c , :

posebno d p , d p , p c , ž

f c h b d d (

), d d p . O đ b b đ d p

p d d đ d h d p b . P f c b

trebala u potpunosti zasnivati na sposobnostima i resursima potencijalnih, podobnih podnosioca

p d b d d d đ d , b b

f , : ( ) d p p c f d

p p ČLAN h d đ p d (b) f p c ju; i

tamo gde je to podesno; (c) sposobnost za izgradnju i /ili proizvodna postrojenja.

2.10 P p f c p d p d p c f p h

b b b b b b b je opisano u gore navedenim

pasusima pod brojem 2.7 i 2.8. Domen ugovora i jasna izjava o zahtevima za kvalifikaciju bi trebali

b p d p . P b b S d d d

pretkvalifikacijukoji izdaje Banka sa minimalnim izmenama koje mogu biti neophodne i prihvatljive

B . S p d c h p d đ b b d d

p d p d . P b b b p d c p d

p f c . Č p f c , d p d b b b d p

kvalifikovanim potencijalnim podnosiocima ponude. Za pretkvalifikaciju za grupu ugovora koji

b b d d d đ p d, p

d ž b d d b p d c p d ž b

h p b p d c p d b p ž b

ugovore. Kada je vreme koje prođ đ d P p f h

f b p p d d ž d 12 (d ) c , B ž h d

p d p p p f c p p . P đ f c o

podnosiocima ponude koji su se pretkvalifikovali bi trebalo biti sprovedeno u momentu dodele

, d h p c d p . D d ž b db

podnosiocu ponude za koga se smatra da vipe ne ispunjava potreb f c h

p c f p p . U d d p

p d c h p f , b d , P

ž d d poziv za pretkvalifikaciju za koju Banka nema prigovor.

37Pogledajte pasus 2.44.

Page 94: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

B. Dokumenta za tendere

Opšte

2.11 Dokumenta za tendere bi trebala obezbediti sve informacije potrebne za potencijalne

podnosioce ponuda kako bi pripremili ponudu za robu, radove i nesavetodavne usluge koje treba

b . I d d ž h d b d p d

p d ž p p d , b b h : p p d p d p

za podnosioce ponuda i podatke o ponudi; formular ili pismo sa ponudom; formular ugovora; uslove

, p p c f p c f c c d h p d (

p d p d ) b p p p d

ph d p , f b b đ . O procenu

p d d b ž p c p d b b d p p d c

p d / p c f c . U p d p d , b b

b d h c , p ili objavljivanja u elektronskom obliku i

isporuku potencijalnim podnosiocima ponuda i ne treba biti tako visoko da obeshrabri kvalifikovane

p d c p d . D d d p c p

ugovora ali ne trebaju d d p c P c

. P ž d d

d d . U d d tronskom obliku,

b b b d b b d p d

p d b p p P d d . S c

d d d d d p sima.

2.12P b b Standardne dokumente za tendere (SDT)koje izdaje Banka

uz minimum izmena, koje su prihvatljive Banci ako su potrebne kako bi se odgovorilo na posebne

uslove datog projekta. Bilo koja takva izmena bi trebala biti uvedena samo preko liste sa podacima o

p d p p b h đ d d

terminologiji SDT- B . K d b d d d d d ,

P b đ d p d d f

koji su prihvatljivi za Banku.

Važnost ponuda i beznednost ponuda

2.13 Od p d c p d h d p d p d ž d đ

p d d d b b d d d

P d p đ p c p d , b ph d d b

P b p B p p d d ( ž

Plan b ) d ž b d d d p d .

2.14 P d ž b b d p d . K d , b b đ

ponude bi trebalo biti u iznosu i obliku kojije naveden u dokumentima za tender38 ž

38F b b đ p d b b b d d d d d b b

b d d b f c d b p c p ,

obveznice ili bezbednost koju odabere podnosilac ponude. Ukoliko je izdato osiguranje od strane finansijske

c P , f c d

Page 95: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p d ( b d d ž p d ) d d P

p b p . O p d b b b p

p d c p d d p b d p d . U p d ,

P ž h d p d c p d d p p p h d ,

p p d p d ž p d d d

p p d p p p d p d d đ d

d , p d c p d b p d p d d đ d

d b p d b b b vio poziv za

ponude.

Jezik

2.15 D p f c p d b b b p p d d d h

d b P : , f c p . O h ,

P d b p dene verzije ovih dokumenata na drugom jeziku koji bi

b b : ( ) c P (b) p

P p d c b “ c c ”39. Ukoliko

s d b d , f b d b d d d

d b . P p p d c p b d p d

mora uvek bitina jeziku na kome je podneta ponuda i treba biti jezik d đ

P p d c p d . U p p c ,

P b b B c b b d ČLAN prevod ugovora na engleskom, francuskom ili

p p p d ra u skladu sa Prilogom 1. Od podnosioca

p d b b ž , b d d p p d d .

Jasnoća dokumenata za tender

2.16 D d b b d p d

đ d b p c d d p b b d đ ,

d , b b b b , h , c h

d ž d p b . U dodatku, dokumenti za tendere, gde je to

p d , b b d f , d d d b p p c

đ p p , d d p c f c . N c b

trebali biti dosledni p c f c b b d d d p d đ

njima.

2.17 D c p d p c f b f , p d c , b b

d p c p d , f b f d p c . U

finansijsku instituciju u zemlji P b b ž . P d c ponude bi trebalo biti

dozvoljeno da podnesu garanciju banke koja je direktno izdata od strane Banke po njenom izboru a koja je

b p d b . 39B b b d . P bi trebao preuzeti potpunu

d p p d d c . U d

, f c p , p đ b c .

Ukoliko P d d c c h d žb

dokumenta budu izdata na svim nacionalnim jezicima, P bi trebao koristiti jedan nacionalni jezik

p d p f c d d ž b p d d c .

Page 96: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p d d , , p d d , p ,

d., d , h p h d h p c .

2.18 S b d p đ b b d f c , p

p d b d b d d f c . P b b d p p

p d p d b d h p đ . Z d ž vore o

b , p b h b p h d p , ž

organizovati pred-p đ f c d b p c p đ

p d c p b ž b ( ). B f c

d b d p đ , p B c ( c p ).

S d c p d , d d d f c ,

b , p , b p p c d c p d

b ž p đ d p p p d b d

p đ p d d c . S d c p d b đ formi

d d . A ph d , b p d ž . B p p ( c

p ) b p d d p d

prethodnog razmatranja.

Standardi

2.19 Standardi h p c f c d d c p d p

c , b b đ p f d h b / d

p d b . K , p đ d p h d d

d d M đ d O c S d d p

b . K d đ d d d p

d , d d d . U , d c p d

d p , , d p d d d , b

, b đ p h .

Korišćenje imena brenda

2.20 Sp c f c b ti zasnovane na relevantnim karakteristikama i/ili zahtevima za

đ . R f c b d , b , f c , b b .

A ph d d c b d b d đ p đ d p

p p c f c , ’’ ’’ d d f c .

Sp c f c d p h p d b

p f p c f c . P p d

d c p d d đ b b d , p b

I f c T h S , p d B c d b b h

b ž , p b p p h d

brendirani proizvod.

Cene

2.21 P d b d b CIP-a40 ( d d ) b p d

. P d b ž b d b CIP (

40D d f c p ž INCOTERMS 2010, p d p , d d

M đ d P d K (ICC), 38 C A b 1 , 75008, P , F c . CIP p p

( d d ). O ž d p , c

d p . I CIP p d žb , p d

p , b p h d b . Za prethodno uvezenu robu, navedena

Page 97: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

d d ) d d p h c h . P d b

p d p b d b EXW41 (b d , b f b , f )

p p d d d . P đ d d

organizuju prekookeanski i drugi transport i uz to vezano osiguranje iz svakog kvalifikovanog

izvora.42 Gd h d c , p , d b d ne od strane

p đ , b c , d p đ h d

navede ove usluge.

2.22 U p d d ( ’ ’), d

p đ ž d d c b f b ,

b p , p p , ,

, p h d h d h h d ranje,

d ž , p , d. U d p c f c d c p d , c

’’ ’’ d žb , p , .43

2.23 Od p đ d h d d p d c

p c đ d h , c d žb ,

p , . P đ b d d d b p ( f

radnu snagu) iz svih dozvoljenih izvora kako bi mogli ponuditi svoje najkonkurentskije ponude.

Prilagođavanje cena

2.24 D c p d b ( ) d c p d b f (b) d c

p d b d p ( ž ) p

, d , p , . Od db p đ c

b ph d p p b d

c , b p ž d 18 ( ) c .

D c p d đ d db

p đ c d d b d f c b d . M đ ,

standardna p d d b c p p d p ,

, d db p đ c p b .

2.55 C p đ p p f ( f )

ukupnu c d p đ c d p c f c h d .

F b d p b d f d c p d . A

p d p d d , f p

f , b b p đ . P d d đ , d c

p d ž p đ c b p d d c ( )

p ž h d d b .

Transport i osiguranje

CIP cena od originalne uvoz d b d c p p

p h p d p d h d žb p ,

b p d strane kupca. 41EXW c d žb , p p p d d p p d p p

d p d p , p đ p d . 42Vidi paragrafe 1.8, 1.9 i 1.10. 43R b p d ‘ ’ ž b DDP ( d d )

p đ b b d b b ž đ b b p d

p , d p p h p d .

Page 98: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

2.26 D c p d d d b d p

h d h . U d c p d d p

osiguranja obezbediti od st p đ . Ob b p c f f p c

S R . Z b p d d , d d p p d p

b 110 p c d CIP c b ora ili u slobodno

b b p p b b . Z

đ p b c d , ’’ ž ’’

ž p ž d b d p , p ž

c p p c d p h B c

imaju finasirati od strane Banke.

2.27 K , p ž d p , ž d

d p d p d d

, p ž d d B c d ( ) d d p

p p p , b d b d h p , d d

p b h b b , (b) c d p . P d ,

b , d p đ ž d d FCA ( d p ) CPT (

mest d d )44c CIP ( d d ) c p c f p f 2.21. I b ž

p c p d b b CIP ( d d ) c , p ž p p

po FCA ili CPT uslovima i sam organizovati transport i/ili osiguranje. Pod takvim okolnostima,

f B FCA CPT .

Odredbe o valuti

2.28 D c p d p đ p

c , p c d c ž h d h p đ

p d , c b p . S d d db (p f 2.29-2.33)

d ( ) d p đ p d p d

p d p , p d b c (b)d p đ

b pc b b d h

p đ c (c) p p procesu procenjivanja.

Valuta ponude

2.29 D c p d d p đ ž c p d b .

A p đ ž d c p d b , ž ,

pod uslovom da cena ne d h . D , p ž h d

p đ d d d c p d p d 45 zemlje

p .

2.30 U d c p d d , p ž h d p đ d c

p d p p , d h p

p h b p d p , ž

procenat cene ponude, zajedno sa deviznim kursevima koji su se koristili u takvim kalkulacijama.

Konverzija valuta za upoređivanje ponuda

2.31 C p d b h p ž p đ. U h p đ

c , c p d b d d b d p (

p p b ) d d c p d . P

d p d (d ) b d

44INCOTERMS 2010 za besplatnog prevozioca (ime mesta), odnosno za prevozno sredstvo (ime mesta

d d ). 45U daljemtekstu :lokalnavaluta.

Page 99: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

žb ( C b ) d c b d

đ d h c p d d b d , d

p c f c d c p d , p d d d b d d d je pre

p p d , d d p d ž p d .

Valuta plaćanja

2.32 P c p ž

p d p p đ p paragrafu 2.29.

2.23 K d ž d c p d b d ž p đ h

p ž p c c p d , d

h p b p c f c d p đ p d , d d d ž

vrednost delova stranih valuta ponude, bez ikakvih gubitaka dobitka.

Uslovi i metode plaćanja

2.34 U p b d đ d c p p

d đ b , dove i nekonsultantske usluge.

(a) U p c b b b d p p p p p c p d ,

h , b d c ,

d p ž b p c p d ž h h

b p . B h d h p b

p p p d b . U p f b ,

d db d , d , p p p

tokom perioda proizvodnje ili sklapanja.

(b) U d d b b d b c ,

p , d p p p , mne iznose koji

p p d ž b p .

2.35 S p b c , p p

b , d , d p c enim iznosom ovih

b p c f c d c p d . I d d h

b p , p d d d , đ b

specificirani. Dokumentacija o ponudi p c f c ž

h p .

Alternativne ponude

2.37 D c p d d p đ d d

ponude, kako alternativne ponude trebaju biti d , c p d b b p đ

p p d b p c .

Uslovi ugovora

2.38 U d c d f b d b , b

treba nabaviti, usluge koje se treb p ž , p b p d b ,

f c ž , h đ dž , p d

p , d d d . U p , aki posebni

d đ b , d b b c p , b

. U b b d b p d b .

Page 100: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Osiguranje izvođenja i zadržavanje novca

2.39 Ugovori o d p d d ž

d d p d . O

b b d d f , p c f c d p

dokumentaciji o ponudi. 46 I ž d , d p b b đ

d p d d b . D ž d p

d d b d p d d f p d d ž d

p d p . U d b b d d d đ

p c p d p b d d ž c c d p .

U ž b d d c c d

f b c p p .

2.40 U p c b , p b d ž h

komercijalne prakse za d đ b . Od d b d b ž h d

b b d d d d .

O , h , đ p b h aciju ili

d p SBD.

Likvidacione štete i klauzule o bonusu

2.41 Od db d c d db d b

d p c b , adova ili propust da roba, radovi i

b d p h d d , d d ,

b p h d b h P . M ž đ d d db p

b d b d p b p d đ

d p p .

Viša Sila

2.42 U d d d p h d h b a u okviru

p p d đ d f

uslovima ugovora.

Važeci Zakon i Rešavanje Sporova

2.43 U b d d ž d db ž f

spo . M đ d b ž p p d d

d p . D , b h d p b ž

b b , d -konsultantskih usluga, osim ukoliko banka nije

p d d h p d h ,

c p p p c d b ž , d d p d c p d d ž .

B b b , ž d b 47 47. U d ,

b c c d d ( c p ), d db

46F b d d d d c p d d

renomirana banka ili fi c , p d , p d

b c , d b d p đ . A d d f c c

p , f c imati korespondentnu finansijsku instituciju lociranu u

p b p . P đ d d p d b c

direkno uzdatih od strane banke po njihovom izboru locirane u bilo kojoj dozvoljenoj zemlji. 1Podrazumeva se, medjutim, da zvanicniciMedjunarodnogCentrazaResavanjeIncesticionihSporova

(MCRIS) treba da imajuslobodu da imenuju arbiter u svojstvufunkcionera ICSID

Page 101: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p b d d ž h db recenzije, koji su

d b b ž p .

C. Otvaranje ponuda, procena, i dodela ugovora

Vreme za pripremu ponuda

2.44 D p p p d p d đ ž p b h

okolnosti projek , b ž . G , d d d d

poziva, odnosno od dana dostupnosti tenderske dokumentacije, zavisno od toga koji je kasnije,

d M đ d L c c (ML). Gd d ž h p d ,

p d b d d d b p c p

p p d p d . U , p h b d f c

za pred-ponude i organizuje posete na terenu. Korisnici kredita mogu da koriste elektronske sisteme

p đ d d p d p , p d d b

d d , đ , d , d

tajno d h p d , p p

p d c p h p d . R p p d b d

pozivu za tender.

Procedure za otvaranje tendera

2.45 Vreme za otvaranje tendera treba da bude isto kao i rok za prijem ponuda ili ubrzo posle

toga 48 , i treba da bude objavljen zajedno sa mestom otvaranja ponuda, u pozivu za tender.

P p d p p p d p nuda, na

d d p d đ d d c , b b b p h p d

. N p d , p b d p d b p d h

db . P d b p d c h p d c b

d d p ( , d c c ). I p d c

ponude i celokupni iznos svake ponude, i svih alternativnih ponuda ako se zahteva i ako je

dozvoljeno, treba da s p ( d b

licitacija) kao i da se evidentiraju kada se otvore i primerak tog zapisnika ce odmah biti poslat u

banku i svim podnosiocima zahteva koji su podneli ponude na vreme. Ponude koje stignu posle

p d đ , p , b .

Pojašnjenja ili Izmene Ponuda

2.46 O d p p 2.63 2.64 h c , d p d c

p d b h d d p p d , c d b

p c p d , p p d . P d

p d c p d h ph d p p c p d ž d

podnos c p d d p c p d p . Z h

d p d c p d b d p , p f

d b 49.

Poverljivost

2 da omogucidovoljnovremenazapodnosenjeponudenaobjavljenomkonkursu 3 Vidi paragraph2.44

Page 102: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

2.47 N p d , f c d , b

d p d p p d d , b p p d c p d d

c b p c d b ovora dodele.

Razmatranje Ponuda

P d d p d ( ) p h p c f p f 1.8, 1.9

1.10 h c , (b) d p p p p , (c) d p p b d

potrebnom deklarac p p d p f c 2. 14, (d)

d d c , ( ) p d . A p d ,

ž p d , d , d jalna odstupanja

d c d , p c f c d c , d .

P d c p d b d b p d p d p

p d p erve kada se ponude otvore 50.

P c p đ p d

2.49 S h p c p d d d p c p d

p đ p h h p c h . U d p f 2.58,

p h p d ž p c ,51 ž ž d

cenom.

2.50. P đ c p p d b p đ d p h

. T đ , h p c , p đ d sva merljiva nematerijalna

d p c . Od db p đ c d p d p ,

b p c .

2.51. P c p đ p d b p CIP ( d d ) c b ezene

robe52 p EXW c , p p d d d ,

robuproizvedenu unutar zemlje zajmoprimca, zajedno sa cenama za bilo koju neophodnu instalaciju,

b , p , .53

2.52. D c p d đ p c f c f p d c

p c p d p h đ ž

procenjene ponude. Za robu i opremu, mogu se uzeti u obzir i d f , , đ

h, p d p , p , p , f p b p ,

p ž h d , d b , b b d .

Necenovni faktorikoji d đ ž p c p d b ,

p , ž ČLANo u odredbama o proceni u dokumentaciji o ponudi.54

4 Vidi paragraph2.50 u vezisaispravkama 51Vidiparagraf 2.52. 52P ž d c b d CIF (i ponude up đ ) jedino

d b p d b . CIF b d d

p p . U d b , d b CIF- b d ,

b b . CIP ž b b p ,

pomorski i multimodalni transport. 53P c p d b : ( ) c p b d p CIF-u (koji

nisu carinske prirode); (b) porezi p p d p p d p b . 54I , ž d ž d p c f c p c b d f f ,

c , b ž ž d d b ž f h

žb .

Page 103: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

2.53. P d , d d žb , p

ostale namete55, p đ b f p p p h p d . P c

p đ p d d . P c p d d d ČLANo.

Svaka proceura po kojoj se automatski diskvalifikuju ponude koje su iznad ili ispod prethodno

đ h d p d p h . A f , d

p ž , ž b p p d

dokumentaciji ponude, jed p d đ d p d ž .

2.54. P p p d p c p đ p d d

p c f p p d d d . P o

, p ž f c h I d d f p c

ponude, izdatog od strane Banke, pored ostalih informacija koje Banka smatra relevantnim.

Davanje prednosti domaćem

2.55 N h p , d P b

p d đ d c p d , p c p d ž d p d :

( ) b p d p d p d p d d b

onima koji nude robu proizvedenu u inostranstvu; i

(b) d p d d đ BDP-a56po glavi stanovnoka, kada se porede

p d d f h d h d h p d .

2.56 Gd d p d d p d b d d ,

p c p đ p d p d f D d 2 Up .

Produženje važnosti ponuda

2.57 P p c p d d d p p d

ž p d d p d ž ph d . P d ž ž p d ,

p d , ž p d h p đ p d .

P d ž b p d h p c , pribavljanje

ph d h , d d . U f c , h

d d p d ž ž d p b b d d

mehanizam kako je to dato u relevantnom SBD banke d p đ p đ h c p

p đ b d p p d p d ž . K d d

ž p d ž ž p d , d p đ ž , d d

p đ ( ) c d p d . P đ p d db

p d ž ž p d . A d c p d h b b đ p d , p đ

p d db p d ž b b b d e ponude pa se

d f , d h d p d ž ž p d , h b b d

d p d ž b b d p d .

Naknadno kvalifikovanje ponuđača

2.58 Ako podnosiocu ponude nisu bili prekvalifikovani, poz d d p d c,

p d d d d ž p c , p b d d

p d p đ p d . K b d d

dokumentaciji o ponudi, h p d c p d p , p d b db . U

, p p c d d c p d .

55U d c p d p c f d d h h ( d p f

2.22). 56B D P d đ d d B .

Page 104: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Dodela Ugovora

2.59 P b d d d p d ž p d , p d c

i p d d d p b , p d d đ ( ) d b d

d h d c ( ) p d ž c 57

. Od

p d c p d ž h ž d , v za dodelu ugovora, da

p b d d d c d d

originalno poslatu ponudu.

Objavljivanje dodele ugovora

2.60 P d p p b p d

u stavu 7 dodatak 1.

Odbijanje svih ponuda

2.61 U d d c d p d db p d .

Odbijanje svih ponuda je opravdano kada postoji nedostatak efikasne konkurencije, sve ponude nisu

d , p d c p d p f cione kriterijume, odnosno cena

p d d ž p p d d ž h p c h

p p ž b dž . N d c ž d d

b p d c p d . Č kada je samo jedna ponuda dostavljena, tenderski proces se

ž d , p d d b , f c

p , c p đ ž d . U p de

db , p p d db h p d d

d d d c 58 pre ponovnog pozivanja za ponude. Revizija

f c ž b p d d d ktno postavljeni.

2.62 A p d h , p b p d d db

b d h p d , ž d d p p p d , p h d

odobrenje i ako Bankanema prigovore od prve tend d c . U ,

d p d , B ž ž d p p f p d

ponude na prvi poziv.

2.63 S p d b db p d p d

dokum d d b ž h c . A p d p d p

ž p c p , p ž

p d p p d p p h d

. A , p ž d p p d c p

p d p d d b d / p p d

odgovornosti koji se ogledaju u c . M đ ,

d f c h d ž h p c c .

2.64 P db h p d ž h, p p d c

najpovoljnije ponude, od Banke se treba dobiti saglasnost da nema prigovora.

Izveštavanje Pozajmljivača

2.65 U p b c d d 2.60, p f 7 p 1, P d d d

p d c p d ž d d d p p d abrana, treba

d ž b d p . P b d p b

57U tekstu: „ c p d c p d “ “ponuda sa najnizom ocenom” redom 58Takva revizija se moze odnositi na obim I uslove ugovora, odnosno njegove minimalne postkvalifikacione

kriterijume (u odsistvu zap red-kvalifikaciju), ili dizajn I specifikacije, itd. Ili kombinacija

Page 105: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p d b . U p d c p d h c ,

p a tom sastanku.

D. Modifikovan ML

Poslovi za Program Uvoza59

2.66 Gd d b b đ f p , ML p d b

d db ž d d , d f

u ugovoru o kreditu 60.

2.67 P d d db b ML b h Op b

b . Sp c f b b b b d

c p c p d c p d ( žb nom listu, ako ih ima, ili na web

b p p đ d p p ) d d c P

R U d h N c (PRUN) p w b B . L c p ž b

d đ d .

Nabavka Robe

2.68 T ž c b , ž c , h , , , đ b , ,

d p d ž d đ . M c f robnim

ž . J b d d d d b

bezbednost u snabdevanju i kupovini tokom jednog vremenskog perioda i da se iskoriste povoljni

ž b d ž h . L f h p d ž

p d b h p . P d c p d b p d c c

ž c p p . V d p d b d b d .

Jedinstvena valuta po kojoj je rob b c ž , ž d c c p .

V b d d d p d . T d d c d

p d p f p d p d p , vima se

h p d , p p d ž d đ

vremenskog perioda koje su podneli pred-kvalifikovani podnosioci. Moraju se koristiti standardni

d ž p .

59Vidi paragraph 3.12. 60Nabavkamanjihugovora se vrsi u skladusaproceduromkoju prate privatniilijavnientitet, koji se

baviuvozom, ilidrugeuspostavljenekomercijalneprakseprihvatljivezaBanku, kaosto je opisano u paragrafu 3.13.

Page 106: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Klasifikacija: javno

Smernice

Selekcija i Zaposljenja

Savetnika

u okviru MBOR zajmova i MAZ kredita & grantova

od strane korisnika sredstava Svetske Banke

Januar 2011

Page 107: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

I. Uvod.........................................................................................................................1

1.1 Namena...............................................................................................................1

1.4 Op razmatranja.........................................................................................2

1.7 Primenljivost smernice.................................................................................2

1.9 Sukob interesa..............................................................................................3

1.10 Nepravedna konkurentna prednost.............................................................4

1.11 Kvalifikovanost..........................................................................................5

1.14 Ugovaranje unapred i retroaktivno finansiranje.........................................6

1.15 P đ ...............................................................6

1.16 P d b , p d danje..........................................................7

1.19 L ž b ............................................................................................7

1.20 Up b ..................................................................................8

1.21 Ob p .......................................................................8

1.22 Jezik...........................................................................................................9

1.23 Prevara i korupcija.....................................................................................9

1.25 Plan nabavke............................................................................................12

II. Kvalitet i troškovna selekcija (QCBS).......................................................................13

2.1 Proces selekcije..........................................................................................13

2.3 Op d ž .............................................................................................13

2.4 P c (b dž ).........................................................................14

2.5 Reklamiranje..............................................................................................14

2.6 Kratka lista savetnika.................................................................................15

2.9 Priprema i izdavanje zahteva za predloge (RFP).......................................16

2.10 Pozivno pismo (LOI)...............................................................................16

2.11 Instrukcije za savetnike i lista podataka (ITC)........................................16

2.12 Ugovori....................................................................................................17

2.13 Prijem i otvaranje predloga.....................................................................17

2.14 P p d ..............................................................18

2.15 Procena predloga: razmatranj .................................18

2.16 Procena kvaliteta......................................................................................18

2.23 O f h p d p c .................................20

2.26 K b p c ..............................................22

2.27 Pregovaranje i dodela ugovora.................................................................22

2.31 Obijavljivanje dodele ugovora.................................................................23

2.32 Debrifing od strane korisnika sredstava...................................................23

2.33 Odbijanje svih predloga i ponovno pozivanje..........................................23

2.36Poverljivost.....................................................................................................24

III.Ostale metode selekcije..............................................................................................25

3.1 Op ..........................................................................................................25

3.2 Izbor na osnovu kvaliteta (QBS)................................................................25

3.5 I b f b dž (FBS)..................................................................26

3.6 I b h (LCS)................................................................26

3.7 Selekcija na osnovu kvalifikacije savetnika (CQS)..................................27

3.8 Izbor jedinstvenog izvora (SSS)................................................................27

3.12 K d ž h ....................................................................28

3.13 Selekcija savetnika u zajmovima za fi p d c

subjekte..................................................................................................................28

3.14 Selekcija savetnika pod zajmovima koje garantuje banka.......................29

Page 108: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

3.15 Izbor d đ h ................................................................29

IV. Vrste ugovora i važne odredbe.................................................................................32

4.1 Vrste ugovra...............................................................................................32

4.6 V ž d db ...........................................................................................33

V. Izbor pojedinačnih savetnika.....................................................................................36

Dodatak 1: Pregled izbora savetnika od strane banke i obijavljivanje dodele ugovora..38

1. Zakazivanje procesa izbora.............................................................................38

2. Prethodno razmatranje....................................................................................38

5. P ……………………………………………………….……40

6. Promene tokom prethodne i p ………………………………41

7. Obijavljivanje dodele ugovora........................................................................41

8. D P c I P c d B S c …..………….42

Dodatak 2: Uputstva za Savetnike i List Podataka (I C) RFP…………………….43

Dodatak 3: Smernice za Savetnike……………………………………………………45

1. S h ……………………………………………………………………………45

2. Odgovornost za Izbor Savetnika………………………………………………..45

3. Uloga Banke…………………………………………………………………….45

5. Informacije o Savetodavnim Uslugama…………………………………………46

7. Uloga Savetnika…………………………………………………………………46

10. Poverljivost………………………………………………………………………47

11. Akcija Banke……………………………………………………………………..47

15. Debriefing od strane Banke………………………………………………………48

Page 109: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Skraćenice

CDD Razvoj Vođen od strane Zajednica

CQS Izbor na osnovu Kvalifikacija Savetnika

EOI Izražavanje Interesovanja

FBS Izbor pod Fiksnim Budžetom

IBRD Međunarodna Banka za Rekonstrukciju i Razvoj (Svetska Banka)

IDA Međunarodno Udruženje za Razvoj

IDC Neodređeni Ugovor za Isporuku

IFC Međunarodna Finansijska Korporacija

ITC Uputstva za Savetnike

LCS Izbor na osnovu Najniže Cene

LOI Pismo Poziva

MDTF Zajednički Donatorski Fond

MIGA Multilateralna Adencija za Garantovanje Investicija

NVO Nevladina Organizacija

PAD Dokument o Proceni Projekta

PPA Avans za Pripremu Projekta

PPR Naknadni Pregled Nabavke

PID Dokument za Informacije o Projektu

QBS Izbor na Osnovu Kvaliteta

QCBS Izbor na Osnovu Kvaliteta i na Osnovu Cene

REOI Zahtev za izražavanje Interesa

RFP Zahtev za Predlog

SSS Selekcija jedinog izvora

SWAp Sektorski Pristup

TOR Opis dužnosti

UCS Korišćenje Sistema Država

UN Ujedinjene Nacije

UNDB Razvojno Poslovanje Ujedinjenih Nacija

Page 110: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

I. Uvod

Namera

1.1 N c d d f p p c d b b ,

ugovaranje i nadgledanje savetnika koji su neophodni za projekte koji c d

f d M đ d B Ob R (IBRD) , d

M đ d c c (IDA)61

, avansima za pripremu projekta (APP), grantom

iz banke, ili trust fondova62

kojim upravlja banka i koj p c.

1.2 U d p d đ d b ,

c p b ž p , p d đ

d . P d ž d 63

i đ p b

zahtevom za predloge (RFP)64

koji izdaje korisnik sredstava i putem ugovora potpisanog od

strane korisnika zahteva sa savetnicima, a ne ovim smernicama ili ugovorom o kreditu.

Nijedna stranka, osim stranaka kreditnog ugovora, d b p

, ž p d p h d .

1.3 Za potrebe ovih smernica, izraz savetnik b h p p h h

b , f , ž f , đ , f a

dž , b , p c , , c U d h N c

(UN) c c , c b , ,

ž c , d c , d c (NVO), i pojedince65

.

Korisnici bankarskih sredstava koriste ove subjekte kao konsultante kako bi im pomogle u

p , p c f dž

ž d d d f b d

d d f c , p p p đ p b p p

sposobnosti korisnika sredstava u ovim oblastima.

61 Zahtevi IBRD-a i IDA- d . Up Banku u ovoj smernici obuhvataju i IBRD i IDA, a

p „zajam“ obuhvataju zajam IBRD-a, kao i kredite i grantove IDA-e, grantove iz banke, trust

f d p b p c, a pripremu projekta (APP).

Up „Ugovor o kreditu“ b h p p đ b d ,

b h p p đ b b p d p .

Up „korisnike sredstava“ obuhvataju zajamove, kredite, grantove i primaoce APP-a koji

p , ž b h p d-korisnike sredstava ili subjekte koji sprovode projekat. 62 D d p p d đ d f d p banka i da nisu u

p d db c , h p d UN-ov sprorazum o principima poverenika

(FPA) Z d d f d (MDTF) d c . 63 U , d d posrednik, a projekat sprovodi neka druga

c d b . Up d c b h c

subjekte takve vrste, kao i pod- d p d „ p d d “. 64 Vidi Dodatak 2. 65 Vidi paragrafe 3.15 – 3.21 p c f , c V p d .

Page 111: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Opšta razmatranja

1.4 K d d p p p đ p , p

b , d d p p . B

, d , b d ( b , III, c 5(b) i

IDA , V, c 1 ( )) „ b b d d p h d d d

p b d d d , d ž p ž p

f b b p c

“ d p d p c d . D p c f p

p c d p b p p d

d đ , p h d p b b p c :

(a) potreba za visokokvalitetnim uslugama;

(b) p b f

(c) d f c p ž p d p ž

koje finansira banka;

(d) b h b c h m zemljama

c

(e) p b p b p c .

1.5 B d d b d p

p d đ f h b h f d b

pr d , d , p ž . S c I II h c

p d b p h h d b

d . P c (QCBS) dna od

p p d , c II h c d p p c d QCBS.

M đ , QCBS d d c c

III opisuje i druge metode selekcije i okolnosti u kojima su iste odgovar .

1.6 Pojedine metode koje se mogu primeniti za selekciju savetnika za dati projekat,

p d đ d . Sp c f f p d p ,

njegove metode selekcije, u skladu sa odredbama ugovora o kreditu, moraju b

p b , d 1.25 c .

Primenljivost smernice

1.7 Savetodavne usluge koje se primenjuju u ovim smernicama su intelektualne i

d p d . O c ž d f p

p đ , p đ h f h

p , d d b d f d d p ,

Page 112: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

b , d f f , c , f , p c ,

đ d , p d d b , d d ž b p 66

.

1.8 Principi, pravila i procedure napomenute u ovim smernicama primenjuju se za u svim

ugovorima za savetodavne usluge koje se u p p d f b h

zajmova67

. Odredbe opisane pod ovom sekcijom I, primenjuju se na sve ostale sekcije ovih

smernica. Tokom nabavke savetodavnih usluga koje se ne finansiraju iz ovakvih izvora ali su

p d , d ž d p

p c d . U , b d ž d d : ( ) p c d

p b p d ž d d f p d p ,

c p d ž f c (b) b

d ž d d p d (c) b

usluga je u skladu sa potrebama projekta.

Sukob interesa

1.9 P b h d c p ž p f , b p

d d ž , b b b d d,

d p ž b b d d ž p m

p . S c b ž b d ž b

b b h d ž p d ,

b d h p p c p d ž a najbolji inters

d . B p d , ž

ž d :

(a) S b đ d h b d b , d d

usluge (npr. usluge osim savetodavnih b h c 68): p d

d ž d bd d b , p ž d , d

p , p d d , , p d

d p d , b b d f d p ž

savetodavnih usluga koje rezultiraju od ili su direktno vezane za ova dobra, radove ili

d . N p , p d ž d p ž d

za pripremu (p f ) p đ p , b p d

d , , p d p d ,

b b d f d d b d b , p ž d i usluga

( d h b h h c ) d d

66 P d d h f h p d

sa trenutnim Smernicama: Nabavka dobara, radova i nesavetodavnih usluga pod IBRD zajmovima i IDA

kreditima & grantovima, ovde se odnosi na smernice nabavke. 67 O b h c d b đ dž p d

strane korisnika sredstava, pod stavom 3.17 ovih smernica.

B ž ž b d – odnosi se na

K d ž (UCS) – c ( p d c ) p d 3.12 h

c . U , d đ d b b p p

procedure selekcije korisnika sredstava, i potpunu primenljivost sekcije I i bilo kojih drugih delova ovih

c , b ž . 68 Vidi stav 1.7 ovih smernica

Page 113: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

d p p p đ . O d db ž

p d ( , p d , d b ) d d d ž

p d p d p d .

(b) S b đ d h d ž : d d ( h

osoblje i podsavetnike), niti bilo koji partner koji direktno ili indirektno ,

, p d d p d , ž b ž

b d ž , p p d , ž b b d d ž .

K p , p ž p c vnih sredstava ne sme niti

p , b pc d . S , c ž d

p p p d ž (TOR) d ž , b b ž p

d ž .

(c) Odnosi sa osobljem korisnika sredstava: c ( h

b , p d c ) b p p d d

b d ( c p đ p , p c d

zajma) koji su direktno ili d b d : ( ) p p TOR d ž ,

(ii) procesu selekcije za ugovor, ili (iii) nadgledanje takvog ugovora i ne mora biti dodeljeno

, b p d p h

b p p c c .

(d) S b p d d p d , b p d p

d d p d . A , p d

, p d od jednom predlogu, svi takvi predlozi se trebaju

d f . M đ , p d f d p d ,

d p d c p , d d p d , d d

opravdavaju isto i ako se RPF-om.

Nepravedna konkurentna prednost

1.10 P p p c c h d

p d đ d , p p d

p ž d h d d p . U c , d ž

s c ž b , d h p d , p d

f c b p ž p d .

Page 114: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Kvalifikovanost

1.11 Kako bi se podstakla konkurencija, banka savetnicima iz svih zemalja dozvoljava

(f p d c ) d p ž d p f

banka69. B b b d

b b đ p b f d p p .

1.12 U b p p d f

b , b d ž d d p p p ž

p c c d d : (i)

p b d p p d ( ) c b

b h h d 1.9.

1.13 Izuzetno od gorenavedenih stavova 1.11 i 1.12:

(a) S c b : ( ) p h d db ,

d ž b c d , p d d b

d d p f c b

ž h d h ( ) i odlukom Saveta Bezbednosti

U d h N c d p d p VII P U d h N c , d ž

b p b , b b . T d d ž b

p d đ f d đ d b d ,

d f ž b .

(b) D ž p d c d ž d ž

samo ako isti mogu uspostaviti ili dokazati da su (i) zakonski i finansijski nezavisni, (ii) da

d d c , ( ) d c d d ž

pod-d ž 70

.

(c) K d (b), d d ž ž h c

d h c d ž d p d , , b

d d b p , h

p c p , b ž ž d ž c d

69 B f p d c T , K , d d p ž d

projekte koje finansira banka. 70 K b p f , d b , d ž p d c , p h

relevan h d , p f c d b b ž h , d

: ( ) b d d d ( ) d p b b c b dž

p d ( ) d d b c p d , đ b d

p d , ž ž p d , p f d b d p h d ,

ž b p b ( ) p d p d dodeljuje od strane odeljenja ili

žb d p d h ž d db d p d

p p d d d p d c .

Page 115: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

d . N , p f c

ž , b p d p d f b .

(d) V d c c žb c d ž b p d

d d ž , b p d c p

p d ž d d f , p d d p b

p d d db p

d ž ( ) d p d , d p

( ) ž d c d d p d d p

odsustvo, dali otkaz ili penzionisali se71 ( ) d h p p

sukob interesa (vidi stav 1.9).

(e) Firma ili pojedinac sankcionisan bankom u skladu sa pod-stavom (d) stava 1.23 ovih

smernica ili u skladu sa politikama anti-korupcije grupe Svetske Banke ili procedurama

sankcionisanja72

b f d b finansira banka, ili za

p d b d f b , b f d ,

vremenski period koji banka bude odredila.

Ugovaranje unapred i retroaktivno finansiranje

1.14 U d đ , p b p đ p , d ž ž

d , b , ž d c p d

d p p . O p c d p d. U

, p c d c , , b d

c , b b d p c b d d d ž . D ž

ovakvo ugovaranje unapred uzima na svoju odgovornost, i ako banka ne izda bilo kakav

prigovor u vezi procedura, dokumentacije, ili predloga za dodelu, ne obavezuje banku da izda

d d d . A p p , d b h p

d ž p d p p p kreditu, odnosi se na retroaktivno

f d c đ d .

71 U d p , p d d c , p d d đ

d db p c žb d ž , d d ž . P f

b c p c b , b h c ž h ,

b ž p d p d , p d b p p d

c d d , p b ž

b ž ž . 72 Za namene ovog pod-stava, relevantne politike anti- pc p S B ž

c p b b p p pc p f d IBRD

zajmova i IDA kredita i grantova, i u smernicama anti-korupcije za IFC, MIGA i zagarantovane transakcije

S B . P c d c b b p b c b .

Page 116: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Povezanost između savetnika

1.15 S c d ž đ b b d p

p d b d p d đ b , h

d h p d , p ž b p p

d , , , p ž ž c . T d ž ž b

d ( d b h d đ h d ) d đ d .

A d ž p c c b p , c c d d d d f d

p d c c p , h p d c p ,

potp . S p d p d b d c

d . O d d ž b , d h p d (RFP) d ,

b c c b p p d đ f ž

b , b d d b d ž . D ž c d b ž d

c c d đ f p f d đ

p d c p d , c c ž h briti sa kvalifikovanim nacionalnim

firmama.

Pregled banke, pomoć i nadgledanje

1.16 B p đ ž d ž , b d b

d p c c đ d d db h c . P c d

pregleda su opisane u dodatku 1.

1.17 P d , d d ž d p p ž b

d d p h , b ž d ž p

p p ž b 73

ili dugih lista74

firmi od h b d b d

p b d . P p h p d d b .

D ž d ž d d p f f c f , ž

izbrisati bilo koje ime i dodati druga imen p ž đ , ž b b

b p d b c p h p d ž d RFP.

1.18 D ž d d d h d b b d d

d d . B p d d ž

savetnika, osoblje banke treba nadgledati kvalitet savetnikovog rada potrebno za

d h p b d d d d d d

je sve osnovano na pouzdanim podacima. Po potrebi, ba ž d

đ d ž , p b , ž d ž p p

d . A d d c ,

b ž , p d ž , d p ti ove kancelarije i proveri rad savetnika.

73 L ž b : d 2.6, 2.7 2.8 74 Duga : p b p c h f d ž b b d b .

Page 117: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Lažna nabavka

1.19 B f p d d b

d : ( ) b d d d d d db

ugovora o kreditu i kako d đ p b 75

za koji banka nije dala

p (b) b d d b d d đ p

b d d h c d ž d d d p d h

d , p p d p , p db b

p d (c) p d ž p d d ž , p c b

kojeg dela potupka zajma, u prevari ili korpuciji shodno stavu 1.23 (c). U ovakvim

, b d p h d p d p d , b b

ž b , p b d ž d d d

ž b . B d d ž b d p p d đ

d . Č d d d n nakon dobijanja nikakvih prigovora od banke, banka

d ž b ž b p p p p b

obzira da li je zajam zatvoren ili ne, ako utvrdi da nikakvi prigovori nisu izdati na osnovu

p p h, h, ž h f c p d h d d ž d

ugovora znatno izmenjeni bez nikakvih prigovora banke.

Upućivanje banci

1.20 D ž b d 76

d b c b RFP

d : „(I d ž ) p ( „ p c “) ( ) (M đ d b

b ) (b ) d US$____, p ( p ),

d p c d d ( ) p h p p d

. P b b p h ( d ž p d ) p

d b b , p d b p d ( ) . (Z )

b p ( ) b p b

subjektima, i p b d b , p , p

saznanjima banke, je zabranjeno odlukom Saveta Bezbednosti Ujedinjenih Nacija, donete

p d p VII p U d h N c . N d ( d ž )

izvesti p ( ) h d ( ).“

Obuka ili prenos znanja

1.21 A d b h ž p b p b d ž

đ d h , TOR c , p d , b u programa

b , d c b , p ,

75 Vidi stav 1.25. 76 D d d d IDA-e ili granta ili trust fonda.

Page 118: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

, d d c p . T p b b

b dž d .

Jezik

1.22. RFP i p d b b p p d d d h , d ž

b : , f c p . D d d d h , d ž

opciju da izda i prevedene verzije ovih dokumenata na nekom drugom jeziku koji treba biti ili

( ) c d ž ( ) d ž d ž

komercijalne transakcije, u daljem tekstu svaka opcija se zove nacionalni jezik77

. Kada se

ž b d ž d d h d ž d 2.7, b ž

ž d d ž d RFP c . A RFP d d ,

savetnici imaju opciju da predaju predloge na jednom od dva jezika na kojem je RFP izdat.

Ugovor potpisan sa izabranim savetnikom uvek treba biti napisan na jeziku na kojem je

p d b p d , b d b d d d đ d ž

. A p p c , d ž b c p d ČLAN

prevod ugovora na engleskom, francuskom il p d p d

d d d 1. Od ž b d d p p

d d .

Prevara i korupcija

1.23 P b d ž d d ž c ( bankarskih zajmova),

c h (b d d ), p d đ , p d c , p d

b , b d b , p d d

c b f ra78. U d p , b :

(a) Z p b d db d f p d :

(i) „p pc “ đ , d , p ž , d

d , d p p c cije druge

stranke79

;

(ii) „ ž p “ b p p , ž p d ,

b , p d b d

stranku, kako bi pridobili finansijske ili druge beneficije, ili da izbegnu

obaveze80

;

77 B b d . D ž b p p d

p d d c . U d ,

f c p , p d d .

A d ž d d c c h d d

c c , d ž d c RFP ž p d

na drugim jezicima. 78 U ovom smislu, bilo koja akcija preduzeta od strane savetnika ili nekog njegovog osoblja, ili njegovih

, p d , p d đ , p d , b / h h p h, 79 Z p d , „d “ d d p c

c . U , „ c “ b h b b

p d h c d d c . 80 Za namenu ovog podstava, „ “ d žb „b f c “ „d ž “

d p c c , „ p p “ d p c c

.

Page 119: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(iii) „p d “ p đ d d đ h

d p p h , p c c d h

stranaka81

;

(iv) „p p d “ p d , p d d

ili indirektno povred b

stranke kako bi nepravilno uticali na akcije stranke82

;

(v) „ p p “

( ) , f f ,

p d , d ž h

ž , b ž b

d p , ž , p d , d p /

pr , , b b

p d p

ž đ

(bb) p d d p

bankarske inspekcije i prava revizije navedenih u dolenavedenom

stavu 1.23 (e).

(b) Odb p d d d p d p p

dodelu, ili neko od njegovog osoblja, agenta, podsavetnika, preduzetnika,

p d , bd / h h p h, d no ili

d p , ž , d , p d

opstruktivnu praksu u nadmetanju za pomenuti ugvor;

(c) Ob ž b d d d d h

, b d ž d p d d ž ili

p c b d d b p ,

ž , d , p d p p p c

c p , d ž c

b d p d c d

b d p d d d ,

b b b d

za primenu praksi;

(d) U b c f p d c , d

p đ p c d c b 83,

d d f p d c f , d đ

p d d đ p d: ( ) d d d

81 Z p d , „ “ d p c b p c c

( ) , p d b b p c

b p c c , p d c d p e cene na

, , p c p d d d d . 82 Z p d , „ “ d p c c . 83 Firma ili pojedinac se mogu deklarisati kao nekvalifikovani za dodelu ugovora koje finansira banka, i to

p : ( ) c p p b d c p c d , đ

d , d d đ d f c ,

b , p p c p S B p h

administrativnih sankcionih procedura nabavke za prevaru i korupciju; i (ii) kao ishod privremenih suspenzija ili

ranih suspenzija u vezi sa trenutnom procedurom sankcija. Vidite futnotu 12 i stav 8 dodatka 1 ovih smernica.

Page 120: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

finansira banka; i (ii) da budu imenovani84

podsavet c , b

provajderi usluga firme koja je kvalifikovana i koja je dobila ugovor kojeg

banka finansira;

(e) Z h d RFP- d

finansira banka zajmom, koji zahtevaju savetnike, i njihove agente,

osoblje, p d , p d , p d b ,

d d b p , b ž d d

p d p d , d h

od strane revizora koje banka odredi; i

(f) T ž d , d d ž b c U d h N c (UN) d

p ž h p d 3.15

p p đ d ž UN c , d d db

stava 1.23 u vezi sankcionisanja prevare ili korupcije, bi p p

p h p d , b , p d

, p d , p d , h p , p p

ugovor sa agencijom UN-a. Kao izuzetak navedenog, podstavovi 1.23 (d)

( ) b p UN c p , p d

1.23 ( ) b p đ UN c h

b p d . U , c UN-

p p d db ž d p korupcije

p d UN c b ž ,

d ž d p d b b d d

p d c . B p d d d ž ž d p

p . UN c

b p h b h f p d c . U

agencija UN- p p h b c f

p d c b p d b , d b

finansirati p d p p b .

84 I p d , b , p d : ( ) b p d

p d p b p c f c , d h

p c p d d đ ( ) d đ d d ž .

Page 121: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

1.24 S p b p b , d ž RFP-u za ugovore koje finansira banka,

ž d p d p d h d d , d

, d ž p p pc (

p d ), RFP-u85. B p h đ h p

h d ž , p d d d p d h

d b .

Plan nabavke

1.25 Priprema realnog plana nabavke86

p ž p

d d . K d p p p , d ž b p p p p

b , đ p b c p p . N , d ž b p p d

b p b c f p d c

p h 18 ( ) c p c p . Sp

b p p . D ž b ž p

nabavke tokom trajan p , d , h

p h d d d b d h 12 (d ) c . S p

b , h ž , p d p h d p d b 87

i

neprigovaranju pre imple c . B b p

p b c b d h p h p b h

d h ž d d b d p .

85 K p , p d h ž p d d : „P d , d ( ,

d d , ) d , d ž h d ž h p

p pc , p RFP- “. 86 P b , h ž ranja, mora da najmanje utvrdi (i) kratakopis savetodavnih

p b h p p p d d d p d ( ) p d ž

metode selekcije dozvoljene ugovorom o zajmu; (iii) banka razmatra zahteve i granice; i ( ) p d

c , b d f c b ž h . Z p ,

p p , p p d h , d d c (CDD),

pristupi (SWAps), itd., d p c f , h p d , p d b d f ,

d b c p b b d d d c . A

projekat obuhvata nbavku dobara, radova i nesavetodavnih uslu , p b b h

metode za nabavljanje istih u skladu sa smernicama „Nabavka dobara, radova i nesavetodavnih usluga pod

IBRD zajmu i IDA kreditima i grantovima dužnika svetske banke „. 87 Vidi dodatak 1.

Page 122: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

II. Kvalitet i troškovna selekcija (QCBS)

Proces selekcije

2.1 QCBS p c đ f ž b

b p d b p

f . T , f c , b p b . R

ž b p b b d đ

, d p d d .

2.2 P c c b b h d :

(A) priprema TOR-a;

(B) p p p c b dž , ž b

(C)

(D) pripremanje li ž b

(E) priprema i izdavanje RFP-a (koji treba obuhvatiti: pozivno pismo (LOI);

c (ITC) TOR p d ž c )

(F) prijem predloga;

(G) c h h p d :

(H) javno otvaranje finansijskih predloga;

(I) evaluacija finansijskih predloga;

(J) f c

(K) pregovaranja i dodela ugovora izabranim firmama.

Opis dužnosti ( OR)

2.3 D ž b d p p TOR-a za zadatak. TOR b p p

d b ( ) f b d . Ob p h TOR

b b p ž b dž . TOR d f c ,

b d p ž f c ( p h h

ž h p d ) b p p h p d . A

prenos znanja ili obuka cilj, onda se posebno mora naglasiti zajedno sa detaljima broja

b b c , d , b d p d d

ž . TOR p d ph d d

h h d ( p , , p d , , p d ). M đ , TOR b

b p d f b , b c d p d ž

d b . F b b h b d p d p ž

TOR. Od d d ž b b

definisani u TOR.

Page 123: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Procena troškova (budžet)

2.4 P p d b p c b dž

b d d . P c b b p c d ž

p b h d : , p d , f f (

p , , b p ). T b p d d : ( )

d p ( ) (b) p , d

podeljene u lokalne i stran . T b b

p c p c ž đ d d p . RFP b

p c p c p

ugovora, ali ne i detalj p c d .

Reklamiranje

2.5 D ž p b d p p b c p d b p

b . B d p p p b c UN Razvoj Poslovanja onlajn

(UNDB online) p veb stranici88. K b d b ž (EOI ),

d ž c b p b b h h

d , b b h ž (REOI)

savetodavne firme u nac , p d d ž , b

d , h f p d d ž ,

p b d c đ d

pristupom n , f c p 89

. Dodatno, zadaci za koje se

d d US$ 300,000 b b b UNDB online90. D ž c

REOI- b đ d h

fin p . I f c b d h b ž

b p d d ž f d b d p p ž

b h b d ž h . REOI b b h nje

d f c , p d : ž f c f

p d c p d c ž b d db b . N

manje od 14 dana od datuma obijavljivanja na UNDB online se trebaju obezbediti za

d , p p p ž b . K p d d REOI-ma ne treba

b db , d ž p p ž b ,

primljenih EOI- , p d đ 2.6. B

88 UNDB je publikacija U d h N c . P d c p p p ž : R p ,

Ujedinjene Nacije, GCPO Box 5850, Nju Jork, NY 10163-5850, SAD (veb stranica: www.devbusiness.com

emejl [email protected]) 89 D d , pc d ž , c d f p d 1.22. 90 I , d b ž ž b d ž d c h , b

ž ž d d ž b d $300,000 UNDB online.

G c d p h c p b ,

primenljivo.

Page 124: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

istovremene publikacije svih REOI- p p h p d h d d ž

p b c b .

Lista užeg izbora savetnika

2.6 D ž d p p ž b . D ž p d d

firmama p d d f c . L

ž b b d f f p , ( )

d d f d d f h f i

d f h ž h 91 ( ) b d f ž b

identifikovana, osim ako se ne identifikuje nijedna firma iz zemalja u razvoju. Kada nijedan

d h ž d p p h EOI- , d ž ž d ž

f h f , ž p b d

1.17. I , b ž ž d ž b b b f

d d f h f , p d

p d d p d c . K d b b d p

ž b , d ž b d b d b d

prigovora. Firme koje su izrazile interesovanje, d f b p c f

ž , b d b ž b f d d ž .

2.7 L ž b p p ž d ž d c h (f

registrovane ili inkorporisane u zemlji), ako je zadatak ispod maksimalne vrednosti

(maksimalnih vrednosti) uspostavljenih u planu nabavke koji je banka odobrila92

, a dovoljan

b f h c h f p p p ž b

f , d c p

pogled nije opravdana ili strani savetnici nisu izrazili interes. Ove iste maksimalne vrednosti

b d b p d ž p p (SWAp )93

(u

kojima su vladini i/ili d f d d ž ) d c p d ž

izbora u potpunosti pripremaju od naconalnih firmi izabrabnih u skladu sa procedurama

d b . M đ , f , b b

uzete u obzir.

91 S c p p ž b , c f d

p , , p , c p p d d p . 92 M d d b d d , b p d p ,

kapacitet nacionalnih savetnika, i komplikovanost zadatka. Maksimalna vrednost (ili maksimalne vrednosti)

b b p d đ I p c d ž b (CPAR) d ž

druge p c b . M d d d ž b b p b

tranici banke.

B ž ž , h d d ž , d RFP-i za ovakve zadatke obuhvate klauzulu za

prikazivanje nepodobnih firmi iz d ž f b , f p d c p d

d d b d d ž h d h d ž h

h , p d d b d d f p ili korupciji a sudski

p p f d p p . 93 SWAp p d p p h c p d ž d ž p f

d p . T p b h c d .

Page 125: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

2.8 L ž b b d ž d

p c , p p c , b , d

p d d p d p . D ž p d institucije i

neprofitabilne organizacije (NVO, univerziteti, agencije UN-a, itd.) pod normalnim uslovima

b b d ž b d f p ,

ako ne deluju kao komercijalni subjekti koji zadovoljavaju zahteve stava 1.13 (b) ovih

c . A , c b c

kvaliteta (QBS) ili selekcijom zasnovanom na kvalifikacijama savetnika (CQS) (za manje

zadatke)94. L ž b b h p d . K ,

f b d b d ž b d , d ž

b p c c p p c f b p

d d ž b .

Priprema i izdavanje zahteva za predloge (RFP)

2.9 RFP treba obuhvatiti (a) pozivni pismo, (b) instrukcije za savetnike i listu podataka,

(c) p d ž (TOR), (d) p d ž . D ž c b p

standardnu RFP izdate od strane banke sa minimalnim izmenama koje su prihvatljive za

b , p b p c f h p . I b b

p d p RFP p d . D ž c b b d

RFP. D ž ž d buciju RFP-a, pod

d b d d . A RFP

raspodeljen, elektronski sistem treba biti bezbedan kako bi se izbegle izmene RFP-u i kako ne

b p p b c RFP-ima.

Pozivno pismo (LOI)

2.10 LOI b p d ž d đ p ž d h

, f d , d d , d p d p d .

Instrukcije za savetnike i liste podataka (ITC)

2.11 ITC b d ž p b f c b c p d p p

d p d , b d p p c d

c p ž f c p c c cije i

f d h ž h d c . ITC b

p c h h ( - ) ž h d p d đ

b dž , b . S c , đ , b b b d d p p

p c d d p ž d

njihovog predloga. Kada, pod ugovorima zasnovanim na vremenu, usluge su rutinske prirode

94 Gran c d d f „ “ b b b d đ , b p d

p d , p d d US$ 300,000

h c b d d ž p h d b .

Page 126: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p h p p, d ž že da, u zavisnosti od neprigovaranja banke,

d ž d p d

d RFP, p h f p d b b đ b

d d p đ p d d d d . ITC b p d ž

predloga,koji treba biti adekvatan za evaluaciju predloga, odluka o dodeli, bankarski pregled,

i finalizaciju pregovaranja o ugovoru. Detaljna lista informacija koje bi trebale biti

b h ICT, p ž d d 2.

Ugovor

2.12 S c IV h c p . D ž c b d

d d d b c , d b

izmena koje su prihvatljive za banku, a neoph d d b d đ

pitanjima o projektu. Bilo kakve izmene ove vrste trebaju biti obijavljene samo putem lista

p d p p b h h h d d

obrascu banke. Ovi ugovorni obrasci p d h . K d b c

nisu podobni, (na primer, za inspekciju pre isporuke, usluge nabavke, obuke za studente na

, c h p c , b ) d ž c b d

koriste druge ugovorne obrasce prihvatljive za banku.

Primanje i otvaranje predloga

2.13 D ž b d p d c d p p p d .

Vreme dozvoljeno treba zavisiti od zadatka, ali normalno ne bi trebalo da bude manje od

d d c ( p , d h p f

metodologije, pripremanje multidisiplinskog master plana). Tokom ovog intervala, firme

ž f c p h RFP. D ž b p ž ova

p p p p d p f ž b ( d

p d p d p d ). A p b , d ž ž d p d ž

p d p d . T h f p d b b d ni u isto vreme.

I h f p d b p h ,

p d b p d p . K b c p c ,

h f p d b d p d sebnim zatvorenim kovertama.

K p d ž d ž d h d

( h , f , p , p p b ), b h p d

p d d đ p d p d d đ

RFP, b b b p h p d d d đ . T

h h p d , p ž b , d ž

odbiti niti raspravljati o zaslugama bilo kojeg predloga. Svi predlozi koji se budu primili

b d p db b

. K p p d p d , p

odsustvo propisno p h f h , b d f c

p b . F p d b p d ž c

Page 127: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

revizoru ili nezavisnom telu95

d d 2.23. D ž c

c d p d p

p , p d d b d d ,

b h , , d b b d , d c , p

originalnost podnetih predloga, i da koristi elektronski sistem potpisivanja ili tome jednako,

b c p p d .

Razjašnjenje ili menjanje predloga

2.14 O d p d đ 2.27 d 2.29 sekcije II i stava 1(p)

d d 2 h c , d ž d d

p d b p d p d . T c

p d , d ž b c p d h h h

f h p d , d ž b , p h p ,

naravno sa prethodnim neprigovaranjem banke.

Procena predloga: razmatranje kvaliteta i troškova

2.15 P c p d b d f : p p d . E

h h p d p p f p d d h p c ,

p d b p , . F p d ozi se mogu otvoriti

d . P c b p p d d db RFP-a.

Procena kvaliteta

2.16 S b p b , p c h h p d

h . D ž b p c h p d c

d , d d , f

d . S b b h d

1.19 (c) c b p đ p p c . K d b d d

h p c d RFP p p c b p d ,

p d b p , b d d ž ž d ž d p

komit c , đ d d , p b

pojavi.

2.17 T h p c b b d 2.18

p d d 2.19 2.20 d RFP. RFP b

p p d d h d

c c p h c p d p d b db

d . I d p c p h c od 70 do

85 (sedamdeset to osamdeset i pet) na skali od 1 do 100 (jedan do sto). Maksimalna ocena za

95 Nezavistan subjekat ne sme imati direktan ili indirektan interes ili povezanost sa zadatkom u pitanju.

Page 128: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

c p h c , b d p d

p p c f h d .

2.18 Kriterijum treba obuhvatiti: (a) relevantno iskustvo savetnika za zadatak; (b) kvalitet

p d ž d (c) f c p d ž h h (d) p ,

h TOR ( ) p d ž đ c

zadatka. Oni se trebaju nalaziti u dole navedenom indikativnom spektru ocena, osim bez

p b . N c „ c h “, d

d , p 10 (d ).

Sp c f savetnika: 0 do 10

Metodologija: 20 do 50

K c : 30 do 60

Prenos znanja96

: 0 do 10

U c h 97

: 0 do 10

Ukupno: 100

2.19 D ž b d d p d . O d

b c ž d d d p d . N p ,

p d p d d ž b inovacija i nivo detalja. M đ , b

pod b b d ž d . B p p

p d h p d p c p h

žb p d . T ž d ž b , p

b b ž b . V

b d d p h d ( p , d c p

d dž d ).

2.20 S c b b p c . P d

, b b d d d p .

D ž b p d f c p d ž h h h

kra b f , b , p p , p p d

žb d f p d ž p d c . P d c b c d

podkriterijuma, kao relevenanti za zadatak:

96 P ž b c h d , , b b p TOR

i, samo sa preth d b , ž d ž ž ž b d . 97 K d ž đ c (d p d

d f ), d c h ( -meseci), ukupnom broju unosa

c h ( -meseci) u predlogu.

Page 129: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(a) Op f c : p b b , , p c

d , p h d ž p ,

zemljama u razvoju, i tako dalje;

(b) Ad d : b , b d đ

sektoru, ob , b , d , h d đ d

(c) Iskustvo u regiji: znanje lokalnih jezika, kulture, upravnog sistema,

vladine organizacije, i tako dalje.

2.21 D ž c b p c p d d p d ž (TOR).

P d b b b d b b db f

d ž p p h RFP. T h p d d ž b

h f c b b b d .

2.22 Č c b p c p d d

procene napomenutih u RFP, nezavisno jedan od drugog, i bez ikakvoz vanjskog uticaja koji

ž d d b b . P d b b db sti ne uspe da

p c p h c RFP. N p c p c , d ž

b p p h p c d d b b c

p c d p h b . I taj treba potvrditi rezultate

p c b ž p h c d d p d p

b p d . V p d c d p d

p d d h , b b p b

p d b ž h p c . U p d p

p d , h p c b h d p c

komiteta treba biti podnet banci za pregled i prihvatanje istog. Svi podaci u vezi procene, kao

p d h c , b b d 2( ) 5 d d 1.

Otvaranje finansijskih predloga i procena troškova

2.23 N h p c p p ( p h d p d

b d ), d ž b b p d

p f c h h h c p c d

RFP TOR, h f p d b p p

. D d , d ž b b b d

c p h c , , d d đ ranje finansijskih

p d . D b b d đ d d d c d

f h p d . F p d b d

otvore u prisustvu predstavnika savetnika koji su d d ( ). I

, h c , p p , p đ p c

b b p ( p d p d

Page 130: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p d ) b ž d f p d . D ž b p p

zapisnik otvaranja a kopija zapisnika treba blagovremeno biti dostavljena banci i svim

savetnicima koji su podneli svoje zahteve.

2.24 D ž d b p c p d f p d d d

p c d . C b b p b d b d ž (

p p p b ) d RFP. D ž

p b b d p d h (deviznih) kurseva za one valute citirane iz

( c b ) c b đ d

c . RFP b p d h p b

datum te deviznog kursa, pod d d b d d d p

p d p d , d d p d d

predloga. Za ugovore osnovane na vremenu98, b b p ,

c đ d d ž h d

d đ h p d . Z d , b d b c

cene u svom finansijskom predlogu, pa s p d d p

đ c , p c , d p b p 2.25,

f p d b b b p đ c .

2.25 R d p c , p đ c b p p d

poreze99

p d b p d ž d

h d ž d d h d b . U

izuzetnim okolnostima, kada indirektni porezi ne mogu u potpunosti da se identifikuju od

d ž d p c f h p d , b ž ž d c ,

p c , p p d ž . U p p đ

cena treba obuhvatiti sve n d p ,

p d, p , p . P d ž p đ

c ž d b f c d 100 d h d h p d f h c

su proporcional c . N , d p p c

d d ž b d d c f p d .

M d b b p RFP.

Kombinovan kvalitet i procena troškova

2.26 U p c b b d b h c d d

h. T ž „ “ b b b , b p d

ž . O p h c III, ž

b 20 p d p 100 p . P d ž d

b b p RFP. F b d d b p c b

biti pozvana na pregovaranje.

98 Obratite se sekciji IV oblika ugovora 99 S d p p , c , d ž ( p c )

p , p p , PDV, c , p p .

Page 131: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Pregovaranja i dodela ugovora

2.27 P b b h d p d ž (TOR), d ,

d ž , p b h . O d b b

spektar usluga pod TOR ili uslova ugovora, kako se ne bi uticalo na kvalitet finalnog

p d , c , ž p b p c . V d

b b đ p p c h p ž b dž . K

TOR d d b b p „Op “ b d

ugovora.

2.28 I b f d d , b

ž d p d p c c d d d b ž h

d postizanje ciljeva zadataka100

. A

đ d c p d b p đ h p ž ,

f ž b d f p c d f . K

c p d ž b p d f c d b d

p p d ž h h 101

.

2.29 F p b b h b p b

d ž ( p ) p b b b d ž

ugovoru. Naplate pod jednokratnim ugovorom osnovane su na dostavljanju ishoda (ili

p d ), p p đ c b b h ( ,

putovanje, hotel, itd.). sledstveno, ako metoda selekcije za jednokratni ugovor obuhvata

f p c , d p đ c b d . U

h , p (

d d ) p đ c b b h f p c d d .

K d d c f p c , p f

d , p b , p , p đ f

d p h f p c . S ,

b p p p d ž b , ,

, ž , c b . N d p

p p d p p .

M đ , ž d d f d d c d đ h

d ( p h ), h

RFP ili definisati dnevnice u RFP-u.

2.30 A p p , d ž b p b

savetnika u pitanju o svim otvorenim pitanjima i nesporazumima, i podnese im krajnju

d p d . P d p mo iz

b dž h . A p d p , d ž p

obavestiti o svojoj nameri o prekidu pregovora. Pregovaranja tada mogu biti prekinuta, nakon

d b b , d p p d p .

D ž b c p d b p d p p d

c , p d . Č p p f d

, d ž p . N p p

100 D f p ž p d RFP f p c . 101 Up d d 2 1 (p) d .

Page 132: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

, b d p d , d ž b

b f ž b d p .

Obijavljivanje dodele ugovora

2.31 Procedura za obijavljivanje dodele ugov 7 d d 1.

Sastanak dužnika o razgovoru nakon aktivnosti

2.32 U b d d 2.31, d ž b d

ž d d p d b , ž ž

b d d ž . D ž b p p p b

p d b . A h d d ,

te.

Odbijanje svih predloga, i ponovni poziv

2.33 D ž b p d db h p d : ( ) d p d

d p d p ž p TOR d

p d ž p d ž d 2.21 ( ) d p d p d

p h c RFP ( ) c p p d

d p ž b dž ž p c . U d aju,

p p , d p b dž , p

f , b b ž c b . M đ , d

p b p h h p p . A

f p c , b b - c p d ž

b d , p d d ž

d . Č , b d d f , h d

stavu 2.29.

2.34 p p d db p d p , d ž b

b , db h p d , d b b p p

procedure odbijanj p p c . N p c ž b h p p d

RFP- , TOR, ž b b dž . O p p d p b

ž b p h d .

Poverljivost

2.35 I f c p c p d p p d d , b

pokazane savetnicima koji su su svoje predloge podneli ili pak drugim osobama koje nisu

p c , d p b c b d d ugovora, osim

2.23 2.30.

Page 133: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

III. DRUGE METODE SELEKCIJE

Opšte

3.1 Ova sekcija opisuje metode selekcije osim QCBS, i okolnosti pod kojim su iste

prihvatljive. Sve odredbe sekcije II (QCBS) trebaju biti primenjene za druge metode selekcije

p d c III, , d p p 102

. D ž c b

standardni primenljivi RFP kojeg izdaje banka sa minimalnim izmenama koje su prihvatljive

b , p p b p h p , d p

u stavovima 3.8, 3.12, 3.14 i 3.15 ove sekcije.

Selekcija na osnovu kvaliteta (QBS)

3.2 QBS p d d d :

(a) p p c d d d f

p c p d ž (TOR) ž d , d

c p ž c h p d ( p , d p d

sektora u toj zemlji, studije izvodljivosti multi- , d h

postrojenja otpadnih sanacija ili urbani master plan, reforme finansijskog sektora);

(c) d c d c c p d b h

( p , d d ž h h

f b , d p d c , d e

dž h d h c )

(d) d c , d p d

b b p d ( p , p đ d p

sektora u kojima vrednost usluga zavisi na kvalitet analize).

3.3 U QBS, RFP m h p d h h p d (b f h

p d ) p h p d h h f h p d ,

p b ( d ). RFP p c b dž

procenjeno , h , d f c d

p d c b d d p d ž p c .

102 N p d ž : ( ) p c d d d p d d QBS ( )

p c b b -meseci u RFP- p d FBS d ( ) EOI p d SSS

metodom ili ne obijavljivanje EOI-a na UNDB-u pod CQS me d ( ) d d b

RFP- b d ( p f 46) p d d

CQS ( ) p c d QBS, CQS SSS d , c

praksa ( ) b p p p d ž h d 3.12,

( ) f c d 20% d b , p c , c b ,

( ) p QCBS p c dura pod komercijalnim praksama, itd.

Page 134: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

3.4 A p h p d , p c h h p d

d kao u QCBS- , d ž d ž h p d

c d p d d f p d . O d d ž

pregovarati o finansijskim predlozima103

. S d p p c c b

d QCBS, b d d

2.31 7 d d 1, d d c f

d b b b . A d ž d p p d

finansijske p d d h p d , d c QCBS-u kako bi se

obezbedilootvaranje finansijskih predloga samo izabranih firmi a da ostatak ostaje neotvoren,

p p .

Selekcija iz fiksnog budžeta (FBS)

3.5 O d p d d d d d d ž

p c b d f d b dž f . RFP b p ž b dž d

ž d p d h b h f p d zasebnim

, b dž . TOR b b d b p p b

b b d d b dž d c d b d . RFP b

d b dž p p d d ž , c

b h p ž . P c h h h p d b p

d đ d QCBS d . O d f p d

p d 2.23. P d p b dž b db . S

p d h p d c d h, b b p d

p . D d b b b p 7

dodatka 1.

Selekcija najmanjih troškova (LCS)

3.6 O d b p d b d d d

p d ( , ž d p h d , d ) d p d b

uspostavljane prakse i standardi. Pod ovom metodom, uspostavljen „ “ c

f „ “. P d , b p d d , p

ž b . P p c h p d . O b b đ

od minimuma kvalifikacione ocene104

odbijaju se, f p d h b

h d 2.23. F ž c b b b . P d

d , p b p f c c , h d p d

iznad minimuma mogu upotpuniti s „ “. M f c c b

biti napomenuta u RFP. Dodela ugovora treba biti obijavljena shodno stavu 7 dodatka 1.

103 F p p d QBS b h p d d . 104 O d QCBS ž p c f

d d h p d d p . M f c

c d b b 70 p .

Page 135: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Izbor na Osnovu Kvalifikacija Savetnika

3.7 O d ž d 105

zadatke ili za vanredne situacije prijavljene

d D ž p d B p b d RFP, p p

c h p d p d . U , D ž b d

p p TOR d d b ž f c h

f c , p REOI p b , d f , d

f h, f h . F ž

d ž d , b p c p đ , b b

f f . S d b f ž d p d

b h f p d , p d d p h ,

f b p d p . M ž d p h

finansijskom aspektu predloga. Ukoliko pregovori ne uspeju sa izabranom firmom, u tom

ž d db 2.30. Z p p b d p p d p p d

obe strane. Dodela ugovora treba da se objavi u skaldu sa stavom 7 Dodatka 1.

Selekcija jedinog uzvora (SSS)

3.8 S c d (SSS) p ž p d d

p d , d p b , b d p d

neprihvatljive postupke. Zbog toga Selekcija jedinog uzvora (SSS) treba da se primenjuje

. Op d S c d (SSS) b p

p h p , d B d b b d p d

f d b b d d f vetnicima.

3.9 S c d (SSS) ž d b d p d d ,

samo ukoliko to predstavlja jasnu prednost u odnosu na nadmetanje: (a) za zadatke koji

predstavljaju prirodni nastavak prethodnog rada kojeg je obavila firma (vidi naredni stav), (b)

, , ,

d p d p d d c p D ž p

Banka, (c) za veoma male106

zadatke, ili (d) kada je samo jedna firma kvalifikovana ili ima

d d d . U , d D ž

zahteva da izda RFP i treba da podnese Banci na pregled a ne za prigovor, TOR zadatka,

d d p d b ž S c d (SSS)

p c b , p p p c f f ,

p d p d đ b p , p P

Nabavke.

3.10 Kada je neprekidno d d b , p RFP d

b d c , , p , f p b

b d b . N p d h p ,

iskustvo, i p d p f d

105 G c d d f „ “ b b b d đ , b p d

p d , p d d US$ 300,000 . 106 G c d d f „ “ b b b d đ , b

p d p d , p d d US$ 100,000 .

Page 136: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p b d d d

p d . Z d d , D ž ž d p h d b

savetn d p p h f p d TOR p d D ž ,

p .

3.11 Ukoliko prethodni zadatak nije bio dodeljen na konkurentnim osnovama ili je

bio dodeljen pod uskim finansiranjem ili ukoliko je d d b d ,

p c p h B b p , p

b p h d d . B

razmotriti odstupanja od ovog pravila samo pod posebnim okolnostima i samo onda kada nov

p c d . D d U b b d 7

Dodatka 1.

Korišćenje Državnih Sistema

3.12 K D ž h S (UCS) d d izbor savetnika

( p d c ) p d đ p b d ž D ž ,

d đ p h B p d P P 107

B K

D ž h . O d d D ž p t projektima koje je Banka

odobrila pod takvim Pilot Programom.

Izbor Savetnika u Zajmovima za Finansijske Posredničke Institucije i Subjekte

3.13 K d b b đ ČLAN d f p d

instituciji ili subjektu (ili njenoj od đ c ) d h p c

p d c , p d p , d p d ,

p d , d f p p , d b

b p d d d h d d b p d

b p c p pc b p h

Banku108

. Kada se novČLANa sredstva od zajmova pozajmljuju korisnicima u javnom

sektoru ili ž d , d h d

ž h S c .

Izbor Savetnika pod Zajmovima Zagarantovanim od strane Banke

3.14 Ukoliko Banka garantuje otplatu zajma izdatog od drugog zajmodavca,

d f p b b p b

p ž p c d p 1.8. B ž d p d

reviziju transakcija nabavke pod Zajmom nakon njegovog zatvaranja.

107 Pilot program je opisan u dokumentu borda od datuma 3 marta i 25 marta, 2008, pod nazivom

„K d ž h p c p d ž b : p d ž p p “ (R2008-0036 i

0036 0036/1) d b d d b , 24 p 2008. 108 Za druge detalje, uputi se na stav 3.13 (Nabavke u kreditima za posred f c

subjekte) Smernice: nabavka dobara, radova i nesavetodavnih usluga pod IBRF zajmovima i IDA kredita i

grantova od strane dužnika Sretske Banke.

Page 137: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Izbor Posebnih Tipova Savetnika

3.15 Izbor Agencija UN-a. Agencije Ujedinjenih Nacija (UN)109

mogu biti jedini

d D ž d d d f p ž

h p p p c . B ž d ž d c

UN-a mogu da prate svoje procedure za: (a) izbor svojih pod- p d h

, bd p b h d b (b)

d d đ f 45 3.7 h S c (c) p d d đ

okolnostima kao odgovor na prirodne nepogode i vanr d c p D ž

p B . D ž d d b c B Sp đ D ž

agencije UN- b b đ h p ž B . D ž p d

Banci, ne za prigovor, potpuno opravdanje i nacrt obrasca Sporazuma sa agencijom UN-a pre

njegovog potpisivanja. Agencije UN- p c p

p c b , d d D ž ž d p h p

dodeljene agencijama UN-a h b p d p đ d c

ž d d c UN- p b d p p b

skladu sa poveljom agencija, pod uslovom das u isti prihvatljivi za Banku. Da bi se

neutralizovale privilegije agencija UN- , p d b đ d

p p c , p b d db p , QBS d , CQ

metode za male zadatke (vidi fusnotu 45).

3.16 Korišćenje Nevladinih Organizacija (NVO). NVO su neprofitne organizacije

b d f p p p , p ,

p p , b h , p h

pitanja, potreba zajednica, i/ili participativnih pristupa. NVO mogu d b d

p p d d D ž B d h

f c . Z d , p ž d

b h NVO. U , p d d b (QCBS, FBS,

LCS, CQS), p d , ž d , c

d ž d f c NVO, , b d , p h d

. D ž c da izaberu NVO na osnovu jedinog izvora, pod uslovom

da su ispunjeni kriterijumi navedeni u stavu 3.9 ovih Smernica.

3.17 Agenti za Nabavku i Preduzetnici. K d D ž d p b

organizacije, sredstava, ili iskustva, moglo bi biti efikasno i delotvorno da unajmi, kao svog

agenta, firmu koja je specijalizovana za upravljanje nabavkom. Kada se Agenti Nabavke

p b “ ” p b d đ h b d

h c , b p d đ p c b b ,

b c p c f d . U A N b b

b QCBS p c d c d đ d 50 d . M đ , d

A N b p ž d b d “ ” c

p p b c p , b p

, , b b d h p c d

d d QCBS p c d , d đ

S c . A p p c d b d Z Sp

109 Agencija Ujedinjenih Nacija odnosi se na odeljenja Ujedinjenih Nacija, specijalizovanih agencija i

h h h c , P Zd O c (PAHO), f d p .

D ž b b c p d p p b ž c b c p UN c

Page 138: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

u Planu Nabavke odobrenom od s B D ž ,

Standardni Zahtev za Predloge Banke, pregled procedura, i dokumentaciju. Gore navedene

d db ž P d .

3.18 Inspekcijske Usluge. D ž c d bd p c h

usluga da p d b p p p d ž

D ž . I p c b b h d b c .

S bd p c h b b QCBS p c d c

d đ d 50 d f p p c

vrednosti pregledane i overene robe.

3.19 Banke. I c c b , f f , dž

novČLAN h d d D ž p daju imovine, za izdavanje

f h , p f c ,

p c , b b p d QCBS. RFP d d b

relevantne za aktivnost – p , d c ž p c h

kupaca – c . O d ( “f

d ”), d d “ d p h ” d ž b f ,

b ž p c d ostalih finansijskih instrumenata koji se

b p d . RFP d p c b d p h , b

kombinaciji sa fiksnom naknadom ili samo naknadu uspeha. Ukoliko se uzme u obzir smao

naknada uspeha, standardna fiksna d b p p ž

b , b d RFP, f b d p h . Z

b p c ( ), d d d d

p p h 2.26. RFP d d p d b p d

b p đ .

3.20 Revizori. R p b d p d d b - d đ

TOR p f d d . O b b d QCBS, p c

faktora izbora (40-50 p ) “I b p N ž C ” d 3.6. Z

male110

d , ž CQS d.

3.21 Kontraktori pružanja usluga. P d

b p d c p ž . N h b , p d

c p f , b d Od V h S c . Op p ,

f c , p , d b d b p

firmom, i do koje B d b p d d c d , b

p d c p . U b P N b d b

Banka pregledala.

110 Vidi fusnotu 45.

Page 139: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

IV. IPOVI UGOVORA I VAŽNE ODREDBE

Tipovi Ugovora

4.1 Paušalni Ugovor111

. Ovaj tip ugovora koristi se uglavnom za zadatke u kojima su

d đ b c . K

d p d d , d , d d d d h

zajedni h , p p b đ p d , d . P

( ) , c ž , c , d

d c , f p . U f c reba da

b b d d p p đ c ,

d 4.7 h S c . P p

f c p c p f c f b , p d đ

p c .

4.2 Ugovor Zasnovan na Vremenu112

. O p d d d

d d p p b , b

b d p d ž d , b p c

p p b p c d . Š ž d ,

d d , d , d h . P

osnovu d h c p , d , d c ( b

) p h /

d c p d c . C p , c , du,

, d , p b d . U d p h p

d đ h . O b d p d đ d

p d đ , d db p d c f c

navedeno u stavu 4.7 ovih Smernica. Ugovori zasnovani na vremenu treba da se izbliza

d d p d d b b b d d p d

d d p ž c d .

4.3 Ugovor za Fiksnu i/ili Nepredviđenu Naknadu (naknadu uspeha). Ugovori za fiksnu i

p d đ d d c (b f f )

p p p p d p f , p c . P

uklj f d d p h , d p h b ž

procenat prodajne cene imovine.

4.4 Ugovor po Procentu. O b bd b

i inspekcijskim uslugama. Ugovori po procentu dire d p

savetniku sa procenjenom ili aktuelnom cenom izgradnje projekta, ili cenom nabavljene ili

p d b . O p ž h /

procenjene cene usluga po osobi-po mesecu, ili sna osnovu konkurentne ponude. Treba se

d h h ž h , p p c

p d p d c d b b h b . Zb ,

h h p p

111 Standardni obrazac Ugovora za savetodavne usluge (jednokratna naknada). 112 Standardni obrazac Ugovora za savetodavne usluge (Komplikovani zadaci zasnovani na vremenu). Ovi

dokumenti su na rapolaganju na veb stranici banke http://www.worldbank.org/procure

Page 140: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

f c c p p c d đ ( p

nadgledanje radova).

4.5 Neodređeni Ugovor o Isporuci (IDC) ili Sporazum o Ceni. IDC se koriste kada

D ž c b d b p d p p “d ž ( p )” p c

d d đ , b p d d

d d . IDC b d d ž “ d c ”, c p d c ,

komisija, il c d d p p d-p ž h

d p f B ( p , p,

db p , c f , b , h

r p b , p c p b b đ , d ), b p d d

d d . U d f f p p p d ž h

p d b d p p p d vor na

kriterijumima izbora postavljenim u REOI, koji se fokusiraju na relevantne kvalifikacije i

ž h . D ž c d d p f h .

D ž f d p p c ma naknade koje treba da se

p c d d , p

p p . S c b b d p “ h”

zahteva sa posebnim TOR za zadatak, na osnovu k p c / p đ CV-ja

p d ž h d , d p p p b .

Važne Odredbe

4.6 Valuta. RFP d f d c b

p p b . U c ž d c b

, d d , p d d p d d

. D ž ž d ž d d d d c ,

p d , d ž D ž . I p p

p ž p d .

4.7 Prilagođavanje Cena. Da bi se stope naknade u Ugovoru Zasnovanom na Vremenu

p d / f c , p đ c b

d b d d ž d 18 ( ) c . U

Zasnovani na Vr d d db p đ

c d d f c b p d d . P

b p d p đ c d d h e

b d d 18 ( ) c , d h d (

p ). C p ž d d d b

p p b d TOR ugovoru.

4.8 Odredbe Plaćanja. Od db p , b d p ,

p d p , p c d p , b d p . I p

d d ( p d )

d ( p d p ). P ( p ,

b c ) b b b đ c p ,

d f f 34. U d

odsto od iz , D ž ž d d d ž c ,

b d b d d c RFP.

Page 141: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

4.9 I p d h d d db . U c ,

(a) savetnici mogu bi p d d B h D ž d

preko Kreditnog Pisma;

(b) p b d ž , b p d

ugovorom; i

(c) d d p f h d koliko se zakasni sa isplatom

c p d p h d b

d đ .

4.10 Hartije od Vrednosti za Predloge i Izvođenje, i Ugovorne Kazne. Hartije od

V d P d I đ p p d , ,

ž , b . N h p p d p d ,

d p b , d p c d d b d h

, p d D ž . O , b b p ž

d p d d c ,

p d , d d ,

primena ugovo p p d .

4.11 Doprinos Dužnika. D ž ž d d d p f

b d p c . U đ D ž d d

d p b , c b b d D ž ,

b , c p , p d , , ,

. U ž d p d b d h

stavki ne mogu da se obezbede ili treba da se povuku tokom zadatka, kao i nadoknadu koju

d b .

4.12 Konflikt Interesa. S d b d d d

d đ . S ž

savetovanje ili druge aktivnosti koje su u suprotnosti sa interesima klijenta pod ugovorom.

U d db b d ž d

p d d d uge firme u skladu sa zahtevima iz

stavova 1.9 i 1.10 ovih Smernica.

4.13 Profesionalna Odgovornost. Od d b d

d ž d p đ d d . S b d

odgovornost sav p D ž b p p ,

b d b p ž d d . U

d , b d b b d d ( ) b h

i p d (b) d p D ž

d d ž c d

koja treba da se navede u RFP i u posebnim uslovima ugovora (iznos svakog ograni

d p b ) 113

(c) ž b

113 D ž h b d b b d p c d h c . M ž b b

d d . T d p b h d , d ž b b e za

ž b RFP.

Page 142: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

d p d p

stranama.

4.14 Zamena Stručnjaka. Tokom zadatka, ukoliko je zamena neophodna (na

p , b d p ž d p d p

f ), p d ž d f c

b d d b D ž .

4.15 Primenljiv Zakon i Rešavanje Sporova. U d db

b p f p . U

p . M đ d c b ž

c p p d d d p . Zb ,

B h d D ž c p b ž d d

c B p b ž d d d h

p d h c d db p c d b ž .

B b b d B d ž d b 114

.

114 M đ , p d d c M đ d c c h p b

(ICSID) b b d d b p c ICSID žb c ,

Page 143: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

V. IZBOR POJEDINAČNIH SAVE NIKA

5.1 P d c 115

p d ( ) p

, (b) p b d d p p f p d ( c ),

(c) f c p d c h . K d d c , d c ,

kolektiv d d ž b b p d c , b b p p d

f . K d f p d c p

d d p p D ž b p h d p f , D ž

m ž d p f d b b d f p d d .

5.2 O ž (EOI) h b , d D ž

ne poseduje znanje o iskusnim i kvalifikovanim pojedincima ili njihovoj dostupnosti, ili kada

ž , p c d , b

p d c . M đ , ž ž b b d

d d đ h 116

. Svi pozivi za EOI treba da odrede kriterijume za

izbor koji su zasnovani jedino na iskustvu i kvalifikacijama. Kada su firme pozvane da

p d ž p d , EOI b d d f c

pojedinaca koristiti u procesu izbora, i da njihovo korpo b

b , b d d d d p p f p d ž p d c .

5.3 P d c b h , f c ,

i sposobnosti da obavljaju zadatak. Oni ne treba da podnose predloge i trebaju biti uzeti na

p h d d D ž

p d ž d , p c b

p c f , , p p b , p h c

, , d d c . I b b b

p đ p p c f h d d , đ

kojima su, direktno ili preko firme, izrazili interes za zadatak ili su bili kontaktirani direktno

d D ž . P d c b d b d p d D ž b

b f , b p p p b d b d . D ž

p b p d f d

, p p d ,

d .

115 P d c ž UCS p p b , b b d

d 3.12, p d d d p d p d d d đ b . 116 Obijavljivanje za EOI u normalnim uslovima ne b b d d p d

d US$ 50,000. M đ , d b d d , b

prirodu, komplikovanost i rizik zadatka.

A d ž h , b ž ž d d c b du predmet nekvalifikovanosti za banku koja

f p d c d ž p d c d b d d

p d p d ž d d , p d d

banka ut d d p d c p pc .

Page 144: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

5.4 I b p d h b p d p h d . D ž

đ , d b p d B : ( ) d d p d

f d d p p , b d d (b) p

p f d p d p d h p 5.1 h S c

(c) d p b p d c p , p p p

d b p d c f d (d) b

jedinog iz 5.6 h S c . B đ ž p h d

b d đ h p d h 117

.

5.5 K d p p d f b b đ p d h

savetnika, bilo njenog stalnog osoblja h ž p ,

d db f p S c ž f . N b

d b p d c p h d p d ž c ,

, b i potpisan sa narednim svrstanim savetnikom.

5.6 P d c b b d d ž

p d : ( ) d c p h d d

koji je savetnik obavljao i za koji je savetnik bio izabran konkurentnim procesom; (b) zadaci

p d c (c) h c (d) d

p d c d f d . D ž p d b c

ne na prigovor TOR d , d d p d , b ž b

d p c b p p d đ

p d , p d p

d đ b p , ž P N b .

117 O p d h p d p d p

(p p h d p d d d đ p b ), i (bez obzira na

p h d p d d ) p p p b h

za projekat. Prethodni pregled TOR individualnih savetnika od strane banke obavezan je osim ako regionalni

dž b b d , d d c .

Page 145: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

DODATAK 1: RAZMATRANJE OD STRANE BANKE IZBORA SAVETNIKA I

OBJAVLJIVANJE DODELE UGOVORA

Zakazivanje Procesa Izbora

1. B 118

P N b h ž f c p p

d D ž d d db p d 1.25. O b d d P

Sp đ P , Z Sp S c .

Prethodni Pregled

2. Š h 119

koji su predmet prethodnog pregleda Banke:

(a) P p p d , D ž c p d B c p

p d ž p c RFP ( I ž p ). D ž d

ž p d B a to razumno zahteva. Svaka dalja

h p b p RFP d c

ž b 120

.

(b) N h p d c , D ž B c p d , d d

d p d , h c (p p , B

h , d p h h B d 2.16),

kop p d , B h . U B d d d h

c d db RFP, d b d h d b D ž d

d p , B b d d p

h c . D ž đ ž p c

p p db h p d .

(c) D ž ž d f h p d d b

p B h c . K d c f c b , d

D ž ž d f c d d db RFP. D ž

b c p d c d p p p

. D ž b f d b b b d

c d f d d p h p . U

Banka primeti bilo kakva odstup c d

p d ž b , d h b D ž d h d

h d h p b , d b B b d p

p p b p

118 S 11 d 15 d d III c b p d d c d

p c , ž b p c , h p c d d b . 119 Ukupna vrednos , p b , b b d đ d

ugovor treba biti predmet pre ili post pregledu banke. 120 U d d d p d 3.11 d p c p ,

d ž p p p p p b d d b p b

b ž b , b p h 2 p .

Page 146: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p . U , d c b p d d B d

p p p D ž .

(d) U D ž h p d ž p ž p d d b c , d b

dobio neophodna unut d b p B , d b d d ,

b d ž d B p h d p p h p d ž

p d d ž d d , d h , b b p d

trajanja.

(e) Ukoliko D ž d b ž b d , d h ž c p p d , B c

p p d p ž b , D ž d p

d h ž b , p p d d ž b .

(f) U ž b , d , D ž p

p p d d , d p đ c

b d p d B c p . D ž p d b d d

ugovora u formatu iz stave 7 ovog Dodat . U p p

p , D ž p d b c p d p p

p h. N p c d d 2.30 h S c ,

i nakon dobijanja ne prigovora Banke, pregovori mogu biti prekinuti i naredna

p f ž d p p .

(g) N p , b d , D ž p d

Banci, dovoljnoi ranije da ima vremena za pregled, kopiju pregovaranog ugovora koji

p d ž d p p d D ž p f p .

U p h b

TOR p d ž , D ž p

p d b b ph d p h D ž .

(h) U B d d c , p p d d , / p

, d db RFP, d h b D ž

. U p , B d ČLAN ne prigovor

d d . D ž p d d d p p d b

ne prigovor od Banke.

(i) J d p đ p b p d B c d h p p p

p d B c p plikacije za podizanjenovČLANih sredstava sa Zajmovnog

R d . Kada isplate ugovora treba da se obave sa

Sp c R (SA), p b p d B c p p p SA

u skladu sa tim ugovorom.

Page 147: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(j) Opis i iznos ugovora, zajedno sa imenom i adresom savetnika, osim ukoliko je u

p p d c, b p d b d B d

navedenim pod- ( ) p p p p d D ž .

(k) D ž d ž d c

I p P d d d d Z

Sp . O d c b , : ( ) p p

original svakog ugovora i sve naredne dodatke i priloge; (ii) originalne predloge, sva

d p p b p đ ,

d c p d ( b c p d

bodovanja), i preporuku za dodelu od strane banke; i (iii) p p d .

Z d d SSS d , d c p d

d , f c b , p p

. D ž d c p d b c po zahtevu radi

razmatranja od strane Banke ili od strane njenih savetnika/revizora.

3. Izmena Potpisanog Ugovora. U p d p h d p d ,

p p : ( ) p d ž d đ p đ (b) b

b b , h , d

promenama uslova ugovora; ili (c) p d ž p d , D ž ž

p d B . U B d d d b p d ž b

d db Z Sp / P N b , d h b

D ž . B c p d p h

amandmana ugovora za dosije.

4. Prevodi. Ukoliko je ugovor predmet prethodnog razmatranja, a napisan je na

Nacionalnom Jeziku121

, D ž b d B c p d ČLAN prevod

h h b h c p f c đ d

d đ RFP (E , F c Šp ). T đ b

podnet Banci taČLAN prevod svake naredne izmene tog ugovora.

Naknadni pregled

5. N d P d N b (PPR) b b B . D ž d ž

dokumentaciju u vezi sa svakim ugovorom koji nije upravljan stavom dva ovog

D d , p đ p d d d d

datuma Zajmovnog Sporazum . O d c b , b b

, p p d d d p ,

p d , h b c , p p d d ,

isplatu ili potvrde, a radi razmatranja banke ili njenih savetnika/revizora. Za ugovore

d d b d , d b ž ,

f c , p p . D ž

121 Uputi se na fusnotu 1.22

Page 148: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

dokumentaciju podneti banci po zahte . B ž d d b ž

b b d h d h 1.19 h S c ,

ako odredi da ugovor nije bio dodeljen u skladu sa dogovorenim procedurama i

metodama navedenim u Zajmovnom Sporazumu i dalje raz đ P N b

a na koje je Banka dala ne prigovor, ili da sam ugovor nije saglasan tim procedurama

d . B d h b D ž .

B ž đ , d b p ( p . U

d h d ), d d D ž d

b b PPR, d p c d

p h B . U , B p d

p d D ž , d ž p d d p d d

p d p đ p p p b .

Promena od Naknadnog Pregleda u Prethodni Pregled

6. U p c b p d p B p h d p d ji

je naveden u Planu nabavke, trebao bi pre da spade u prethodni pregled nego u

naknadni pregled ukoliko finansijska ponuda izabrane firme prelazi taj prag. Sva

d c b đ , c

preporuku za d d , b p d B c p h d p d p p

dodele ugovora. Kada je, nasuprot, finansijska ponuda izabrane firme ispod praga

p h d p d , p c p h d p d . P d d đ

, B ž d ž d D ž d p d ž p c p h d

pregleda za ugovor koji je u okviru praga prethodnog pregleda navedenog u Planu

N b , p ž b B d b p d .

T đ , d b h b h ž h p c

p h d b p c , p b b d D ž

podnet Banci na pregled i ne prigovor.

Objavljivanje Dodele Ugovora

7. D ž b f c UNDB ž

neku stranu firmu I sve ugovore po izboru jedinog izvora, a koji su dodeljeni stranim

firmama, I u National p 122

d ž d

nacionalnih firmi I sve ugovore po izboru jedinog izvora, a koji su dodeljeni

c f . Ob b d d d d b

prigovora od Banke za dodelu ugovora u skladu sa stavovima 2(h) I 2 (j) ovog

Dodatka za ugovore koji su predmet prthodnog pregleda Banke, I u toku od dve

d p h p b f p d

d p d B . Ob d f c po

122 U c c c / žb p d d c c ,

b c p b d c đ d p p ,

c d f p d 2.15.

Page 149: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

relevantnosti i p d : ( ) h ž

p , p d p d (b) p h b d i

bodove dodeljene na osnovu svakog kriterijuma i pod-kriterijuma za svakog

savetnika; (c) cen p đ d d i kako su bile

p c (d) b b d i ( )

p i ukupna cena, trajanje, i kratak pregled obima ugovora. Iste

f c p c p d p d . B d

objavljivanje dodele ugovora pod prethodnim pregeldom na svojoj eksternoj veb-

c d D ž d b p đ p p p d

sa gore navedenim pod-stavom 2(i).

Dužna marljivost o Politici i Procedurama Banke za Sankcije

8. P c p d , D ž p f p

firmi i pojedinaca koji su zabranjeni i suspendovani, u skladu sa stavom 1.23(d) ovih

Smernica i sa stavom 1.16(d) Smernica za Nabavku, od strane Banke a koji su

postavljeni na eksternoj veb- c B . D ž p d d d ž

b p d d (b d

pod prethodnim ili naknadnim pregledom) a koji obavlja firma ili pojedinac koje je

B c p p . D ž p p

d , b p d ž ,

p d b nom firmom ili pojedincem nakon

efektivnog datuma zabrane ili suspendovanja, bez prethodnog pregleda i ne prigovora

B . B f d d d h d p

d d izmenjen: (i) za

ugovore po prethodnom pregeledu, u amndmanu za koji je banka dala ne prigovor; i

(ii) za ugovore o naknadnom pregledu, u amandmanu koji je potpisan pre efektivnog

d p b . B f , iti ikakav

d p p d p

potpisan sa suspendovanom ili zabranjenom firmom ili pojedincem na ili nakon

efektivnog datuma suspenzije ili zabrane.

Page 150: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

DODATAK 2: UPUTSTVA ZA SAVETNIKE I LISTA INFORMACIJA (ITC)

RFP123

1. D ž d d RFP d d b , ITC, b h

p p d b . U p d

d , D ž b d d d ITC, d d d

h p d p . ITC b h

d f c d p d :

(a) Vrlo kratak opis zadatka;

(b) S d d b c h f p d

(c) Imena i f c žb b d p

, ph d , p d

(d) D p c b h b p d ž , ( ) p d p

procesa, ukoiko je pr d ( ) h c b d

daju svakom kriterijumu; (iii) detalji finansijske ocene; (iv) relativni bodovi za

c QCBS ( ) p ( ) d

otvaranju finansijskih predloga;

(e) P c p h (p b -p c ) ž d

p b dž d d

(f) I d c , d d , d ,

d h a;

(g) D p f

(h) I f c p f f c ž d

izabrane firme tokom pregovora o ugovoru;

(i) K p d p d

(j) V ( ) izraziti, uporediti, i platiti;

(k) N p b d ž D ž ž b p b

p d ž

(l) I d f p d ž c b d f d p ž d b ,

radova ili usluga pod projektom, uk B p d d

f p ž d

(m) M d p p d b d p d , h d h

p d f p d b d b d p i i da se podnesu

d , b d h c p d c c

(n) Z h d p f ( ) p d p RFP ( ) b D ž d

podneti predlog;

(o) Už p p d p d p d da li su prihvatljiva

d ž đ ž p

123 O c p d d p b UCS p p

opisanog u stavu 3.12.

Page 151: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

(p) P d p d ž c

b d d ž , b , p d ž , d p d ž

p d ž h p c p d ž p d p ž p , p

d d ž p d . A c ž d p d ž p ž

h p d , d b p p d

p d d p h h p d ž

d d . A d h d p

, c , p d ž p ž h p d , ž d

d , b d d d p d d D ž . P d

db d d d p b p d ž b

njegove/njene potvrde, ukoliko su dati razlozi za zamenu ili opravdanje neprihvatljivi,

f c p d ž d

b d p d ž . U p h , d

p h f p d d . B d h

c h , f predlozi i ostali detalji originalnog

p d p .

(q) D d d b p d d d

(r) I ( ) d b b b đ d

poreza ili ne; ukoliko ne, (ii) koli p b p d

f c ž d d ž d

f p d d đ d , p

p

(s) U TOR c , D ž b d b b d d

, c , p b

(t) P d d p f , p d d

zadatka;

(u) P c d b f c d h RFP

(v) Svi uslov p d d d .

Page 152: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

DODATAK 3: SMERNICE ZA SAVETNIKE

Svrha

1. O d d d c c ž d d

uslugama koje finansira Banka.

Odgovornost za Izbor Savetnika

2. Od p đ p , p d h

p d p , ž d D ž . Od B , d , ž

Č Sp d b b d d ČLANa sredstva plate od bankovnog

. I p d

h D ž . D ž p d p c p d B c d p b

p d c d d ž d ČLANa sredstva koristila ili se

koriste u skladu sa Zajmovnim Sporazumom i Planom Nabavke124

. K

1.4 h S c , D ž d b p

. D ž p , p , c p d d d . U

p đ D ž S . Banka nije strana ugovora.

Uloga banke

3. K S c (D d 1), B p đ RFP, d

ocenu predloga, dodeljuje preporuke, i ugovor da bi obezbedila da se process obavlja

d d p c d , ž Z Sporazumu i

d đ P N b . Z p d p h d

p d B , B p đ d p d ,

p D d 1. T đ , b p c b (

nako d d ) B d d p c d b p

b b p d , B ž d b ž b , p

1.19. M đ , D ž d d d b d b

p , B b ž b p d

p h, h ž h f c d h d D ž . O ,

B d d d p p pc b

124 Za dodatnu iformaciju o isplatnim politikama i procedurama banke vidi Smernice isplate Svetske Banke

za projekte i priručnik za isplate za klijente Svetske Banke ( p ž h b c b

http://www.worldbank.org/projects).

Page 153: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p d c D ž S , B ž d d p c

navedene u stavu 1.23 Smernica.

4. B b d d RFP p d h .

K d 2.9 I 2.12 h S c , D ž b d

koristi ova dokumenta, uz minimalne naknade prihvatljive za Banku da bi se

adresirala pitanja p c f p . D ž d

dokumenta kao deo RFP.

Informacije o Savetodavnim Uslugama

5. I f c d , p p d ,

p d, p c , p , d , b

p D I f c P (PID), p

p p p . I , f c đ b

p p M P d Op c (MOS). T f c

d d p . S p h b Ob Op

Nabavci na Razvojno Poslovanje Ujedinjenih Nacija (UNDB onlajn)125

d p ž h , c , c . U

ugovora velike vrednosti,126

p p b b ž “

” UNDB onlajn. D P c P (PAD) d

detaljnije informacije.

6. D I f c P (PID) M P d Operacija (MOS)

dostupni su na Internetu i u Infoshopu127

B c . PAD d p

odobren. UNDB je dostupan preko onlajn pretplate.

Uloga Savetnika

7. Kada savetnici dobiju RFP, i ukoliko ispunjavaju zahteve TOR kao i komercijalne i

ugovorne uslove, treba da naprave neophodne dogovore kako bi pripremili

d p d ( p , p d b d , ž

d ž , p p d c , p p p p ). U

c đ RFP dokumentima – posebno u procedurama za izbor i u

kriterijumima za ocenjivanje – b d , p p

d c , b d d

, b d ž d D ž , p , p d

RFP d đ ž .

125 UNDB je publikacija Ujedinjenih Nacija. Informacija o pretplati stoji na raspolaganju na: Razvijanje

poslovanja, Ujedinjene Nacije, GCPO Box 5850, Nju Jork, NY 10163-5850, SAD (veb stranica

www.devbusiness.com, emajl [email protected]). 126 U d d US$ 300, 000, d ž b d

nacionalnih savetnika (vidi stavove 2.5 i 2.7 ovih smernica). 127 Adresa Infoshopa đ d S B : 1818 H S , N.W. W h , D.C. 20433,

USA, b p d p ž http://www4.worldbank.org/sprojects/.

Page 154: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

8. S , b b d d p b RFP d d D ž

d b , 1.2 h S c . U

savetnici smatraju da bilo koje od odredbi u RFP nisu saglasne sa Smernicama, treba

p đ d p D ž .

9. S c b d b b d d p d p p d p d

p d ž RFP. N ž da se obezbedi

curricula vitae (CV) c p d d

predlogom. CV b d p p c p d c , b d d .

N h p d p , d ž

b d d , , d . N p d ž

ž h h db p d . S , f

p d p , d ž b d da menjaju

d , p b d

d db RFP. U d p h b p d ž

p ž p d , p h d h boljih

f c ž b d 2.28 D d 2, p d-stavom

1(p) ovih Smernica.

Poverljivost

10. K 2.35, p c c p d b p d

objavljivanja dodele ugovora, osim otkrivanja tehni h

2.23 2.30. P D ž c B d

izbegnu bilo realnost ili percepciju ometanja. Ukoliko, tokom procesa ocenjivanja,

c ž d d d f c p d D ž , Bankom, ili i jednom i

drugom, to treba da urade napismeno.

Akcija Banke

11. U c ž d p b p p p c

b , d p B c p h h p p D ž , d p

direktno Banci o d d D ž d b d p p p ž b

p D ž . S p p b d d V đ E p Z d

p , p D ž D d ž p R

M dž N b . I V đ E p Z d d p PAD.

12. P p B d b d ž p , p

d p d p d , b , p d , p D ž

komente i savete banke za dalju akciju ili odgovor.

13. Prepiskama, ž b , B d b d

h h p d , d . U p d

prethodnog pregleda Banke, svaka prepiska ili relevantan izvod prepiske, ukoliko je

p d , p D ž d ž d c . D ž

B c b b d d c p d . U

Page 155: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

p d p h d p d , B p d p p ,

c D ž , p b d d f c , ž h d

D ž . U d d f c b p b d , B

ž d D ž d f c d b d h d h p ,

p d , c ni. P d B b d

prepiska potpuno ne ispita i ne razmotri. Prepiske koje se dobiju od savetnika a koje

d p pc 128

d b

p . U , B p d ž b d c

f c p d D ž .

14. O p d p p p , B d p p

jednim savetnikom tokom procesa izbora i pregleda, a dok se ne objavi dodela

ugovora.

Debriefing od strane Banke

15. A d d , ž d d p p d

b , d h b d p D ž

2.32. U d d p b ž / d b f

od stran D ž , ž d ž b , ž h d p

R M dž N b d ž p ,

d b . S h

samo diskutovanje o predlogu Savetnika, a ne da se menja pozicija Banke koja je

p D ž , d d p d .

128 I p pc ž d d d p p d d

p d d b (INT) p : [email protected]; putem

veb c S B p d ž ž 24 p : b p p +1-

800-831-0463, d p +1-704-556-7046 (prevodioci na raspolaganju, prihvataju se i anonimni

pozivi); ili stupite u kontakt sa INT u glavn d b V : +1-202-458-7677

Page 156: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

SMERNICE

Za Sprečavanje i Borbu protiv Prevare i Korupcije u Projektima

Finansiranih od strane IBRD Zajmova i IDA Kredita i Grantova

15 oktobar 2006 godine, izmenjeno januara 2011 godine

Svrha i Opšta Načela

1. O S c d d p b p pc d h ž d

d đ d f d M đ d B

R c R (IBRD) M đ d Ud ž R (IDA)

pripreme i/ili implementacije investicionih projekata koje finansiraju IBRD/IDA. One

p p , h c p d b

subjektima koji dobijaju, koji su odgovorni za deponiranje ili transfer istih, ili

d d h d .

2. S b b p 1 d p d ž h

d d . N , b b d p d

d d p d b p p pc , d d ž

d p pc d f

od strane IBRD i IDA.

Pravna razmatranja

3. Zajmovni Sporazum129

b b đ Z 130

upravlja pravnim

d đ D ž ika131

i Banke132

p c f p d

129 Upu „Z p “ c b h b p

p ž c c IBRD , f p p ž IDA d IDA ,

sporazu p ž p p p F d I c (IDF), G

T F d p p ž p c – f d

gde se ove smernice primenjuju za sporazum ovih , p p b

projekta u vezi sa bilo kojim gorenavedenim. 130 Up “ “ „ “ b h IBRD IDA d ,

za pripremu projekta, IDF grantove primaoca - grant trust fonda ili zajmova za projekte u kojima se

p c p d p p ž h / ,

p d , b ž d ž p b p c f a koje se

sredstva zajma mogu upotrebiti. 131 Up „d ž “ c p IDA d f d

. U , IBRD ž b d b c . U ,

p „d ž “ c c ž , d ž

d h . U , p , d p , d b p d

Page 157: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Z . Od p đ p 133

pod Zajmovnim Sporazumom,

d Z , ž d D ž . B nka, za svoj deo, ima

p p d Č Sp d “d b b d d d

h d b , d ž p ž

f b b p -ekonomske

c ”134

. Ove Smernice predstavljaju ž h ž

p p p p đ p d Z

Sporazumu.

Obim Primene

4. S d d db h S c p p pc d h ž d d đ

d Z p p p đ p

f , p p d , d B . O S c p p

pc d d d Z p h , p

pc c c b d d Z . S

p pc , h h S c , d d “

d Z ”.

5. O S c ž D ž b b d b

d Z p b ( p . “ c ”), b b d

d d Z . S b b

S c d “p c d Z ”, b d f p d

poseduju ta sredstva135

.

6. Posebni zahtevi politike banke o prevarama i korupciji u vezi sa nabavkom ili

b , d f d Z B ,

b h S c N b 136

i u Smernicama za Savetnike137

, s obzirom da su

S c N b S c S p d đ Z mu.

projekat sa kojim je banka stupila u sporazu p . U , p „d ž “

c b h b p đ p , d f p . 132 Up „b “ c b h IBRD IDA. 133 Up “p “ c p d f p . 134 Č IBRD p , III, c 5(b) IDA p , V, c 1( ). 135 Od đ b b p p d d d ntifikovanoj u stavu 5.

F p d , p , ž p p , p d

c d h d . 136 Smernice: Nabavka pod IBRD zajmovima i IDA kreditima, m 2004, p đ b 2006

2012, i Smernice: Nabavka dobara, radova i nesavetodavnih usluga pod IBRD zajmovima i IDA kreditima &

grantovima od strane dužnika Svetske Banke 2011, p c b b p

ž . 137 Smernice: izbor i zapošljavanje savetnika od strane dužnika Svetske Banke, 2004, p đ b

2006 i maja 2010, i Smernice:Izbor i zapošljavanje savetnika pod IBRD zajmovima i IDA kreditima &

grantovima strane dužnika Svetske Banke od januara 2011, i ove smernice za savetnike mogu povremeno biti

ž .

Page 158: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Definicija praksi koje predstavljaju prevaru i korupciju

6. O c p d d f p d p c

h d :138

a) „K p p “ đ , d , p ž , d

d , b d p p c c d

stranke139

.

b) „L ž p “ b , p ,

koje namerno i nemarno140

b , p d b neku stranku kako

b f d p d b p p d b

obavezu.

c) „P d “ d đ d

d p p d h , p d c c je druge

stranke.

d) „P d p “ p đ , p d d , d

d , b b p d

uticalo na akcije stranke.

e) „Op p “ ( ) nje, falsifikovanje, menjanje ili

p d , d ž h ž ,

b ž b d p , ž ,

prinudne, ili dogovorne prakse; i/ili pretiti, uznemiravati, b

b p d p

ž đ ( ) d

ugovornih prava revizora banke ili pristup informacijama141

.

8. G d p , p p , p d d

c „p pc “.

138 A d p , d d b d

p , p p , h tavu 7

ovih smernica. 139 Tp p p p p d „ “. 140 D „ “, p c p d f c d

p d ž , b p ž . S

f c c , h p d p ž , d d ž ž p . 141 T p , đ , p d d 9(d).

Page 159: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Akcije dužnika za sprečavanje i brobu protiv prevare i korupcije u vezi sa

korišćenjem sredstava zajma.

9. K p đ d p h p c p , d ž :

(a) P d p d d p p , ž , d , p d

p p d , (

) ( ) p p d h p h d h

praksi i institucionalnih sporazuma kako bi se obezbedilo da se sredstva zajma

d d , ( ) b b d d

njegovi predstavnici142

p , i svi primaoci sredstava zajma koji

p p , d b p h c d b

b d ž h

(b) Od h b c b d p pc b d

p redstava zajma;

(c) Ako banka utvrdi da bilo koja osoba ili subjekat na koji se odnosi (a) da je

p , ž , d , p d p p

d , p d b p d c ,

zadovol b , d p d d h b d d

(d) S p c d p d db

b ž h b c p p p f ,

( ) d db ( ) h d p c

p d ž h h d 10 h c , ( ) h d p c d

b c d d p h p d b d

d p h d d ž d

p d b d b ,

(iii) da podstakne rani prekid ili suspendovanje ugovora ako se takvi primaoci

obijave kao nekvalifikovani od strane banke pod stavom 11; i (iv) zahteva

p b d d p c d d

do prevare ili korupcije;

(e) U p p đ p d c b b d

p pc d

(f) U d b b p c d b

f p d d 11, p d

p b p d b d p f , đ

( ) p d ž d b p d p p đ

d ž p c / ( ) ž .

142 Up „p d “ b c d h žb , p

ili agente.

Page 160: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Ostali primaoci zajma

9. U p đ d p h p c p , p c

p d ž ( d p c ) p :

(a) I p d d p

p c p d db p d d ž d

d 9 (d) b h d db b p

p ž d đ sa drugim primaocima zajma;

(b) B c d h d p pc

zajma;

(c) U p p đ b b d p

pc

(d) P d ph d p p h, ž h, d h,

p d h p h p h d h p d (

h ) , ( ): ( )

prisvajanje prikladnih po h d h p c h

sporazuma kako bi se obezbedilo da se sredstva zajma koriste samo za namere za

d d , ( ) b b d d p d c d b

p h c d b b d ž h

(e) U d b p d h p c b f

p d d 11, p d ph d

p d d p p d p f , p d ,

p d d d h d ž d p , ,

d b b d h d d đ d p b , d

sa takvim predstavnikom; i

(f) U d p p p d sobom ili

b b f p

d d 11, p d ph d p d b

p p p f , đ , ( ) p b p d

ranije ukine ili susp d / ( ) ž .

Page 161: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Sankcije i srodne aktivnosti banke u slučajevima prevare i korupcije

11. D d d p p c p , b p d

c , d p đ sankcionim politikama i procedurama banke,

pojedinca ili subjekat143

, c 144

, ( )

obijavljivanje takvog pojedinca ili subjekta kao javno nekvalifikovanim, bilo da je to zauvek

d đ p d: ( ) d d b f b ( ) d

pridobije od ugovora koji fi b , f d , p

p d ( ) d p p p d

p f d p p , d b

(a) Ako u bilo koje doba banka odredi145

d p d c b

p , ž , d , p d p p

zajma146

;

(b) A d f b p p d

primenjivanje odluke obijavio da je takav pojedinac ili subjekat nekvalifikovan da

p d f f d d

p p b p d p p

finansira od strane finansijera, i kao rezultat finansijer ukida sva finansiranja jer je

p d c b p , ž , d , p d

p p d f

finansijer; ili

(c) A d b p d d pojedinac ili subjekat

neodgovoran na osnovu prevare ili korupcije u vezi sa korporativnom nabavkom

grupe Svetske Banke.

143 K pc b , b ž d c p d c

b p pc p c p c zajmovnih sredstava

(npr. Banka koja podnosi falsifikovanu dokumentaciju kako bi se kvalifikovala za finansijskog

p d p f b ) b b d p . 144 Z h c , “ c ” b h žb p c h

d h d h p h p h p d-d , I d ž h p d I c

kvalifikovana na: (i) kupovinu pod stavom 1.8 (b) Smernica: nabavka pod IBRD zajmovima i IDA

kreditima, 2004, p đ b 2006 2010, 1.10 (b) Smernica:

Nabavka dobara, radova i nesavetodavnih usluga pod IBRD zajmovima i IDA kreditima &

grantovima od strane dužnika Svetske Banke od 2011 ( ) d p 1.11 (b)

Smernica: selekcija i zapošljavanje savetnika od strane dužnika Svetske Banke, 2004, p đ

oktobra 2006 I maja 2010, I stave 1.13 (b) Smernica: zbor i zapošljavanje savetnika pod IBRD

zajmovima i IDA kreditima & grantovima strane dužnika Svetske Banke od januara 2011. 145 B p b d c , d h p c d , c h

d đ . P c d db c p p p c p ž banci. 146 S c ž , b , d b d

d d . B ž b d b p d c b

obijavljenih kao nekvalifikovani pod stavom 11.

Page 162: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Ostalo

12. Od db h c b p , 147

d ž

b d ž p d nekim drugim dokumentom gde su i

b d ž b .

147 Zajmovn p b c p ž d đ p ž p b

p pc h d , d .

Page 163: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Brој krеditа 5240-KSK

Spоrаzum о prојеktu

(Prојеkаt čišćеnjе i rеstаurаciја zеmlјištа u еnеrgеtskоm sеktоru)

izmеđu

МЕĐUNАRОDNOG UDRUŽENJA ZA RАZVОЈ

i

Еnеrgеtske Kоrpоrаciјe Kоsоvа

Dаnа 15. mаја 2013

Page 164: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Spоrаzum о prојеktu

Spоrаzum оd 15. mаја, 2013, sklоplјеn izmеđu Меđunаrоdnоg udružеnjа zа rаzvој

("Udruženje") i Kоsоvskе еnеrgеtskе kоrpоrаciје ("Entitet sprovođenja projekta")

("Spоrаzum о prојеktu") u vеzi sа Drugim Spоrаzumоm о Dodatnom finаnsirаnju

("Finаnsiјski spоrаzum") оd istоg dana izmеđu Rеpublikе Kоsоvо ("Primаlаc") i Udružеnjа.

Udružеnjе i Entit sprovođenja projekta slаžu se ka u nastavku:

DЕО 1 - ОPŠТЕ ОDRЕDBЕ, DЕFINICIЈЕ

1:01. Оpšti uslоvi (utvrđeni u Аnеksu Finаnsiјskоg spоrаzumа) su sаstаvni dео оvоg

ugоvоrа.

1:02. Оsim аkо kоntеkst nе zаhtеvа drugаčiје, izrаzi upоtrеblјеni u štаmpаnim slоvimа u

оvоm spоrаzumu imајu znаčеnjе kоје su pоstаvlјеnе u spоrаzumu о finаnsirаnju,

оdnоsnо Opštim uslovima.

DЕО II – PRОЈЕKАТ

2:01. Јеdinicа zа implеmеntаciјu prојеktа pоtvrđuје svојu pоsvеćеnоst cilјеvimа prојеktа. Zа

оvu svrhu, Entitet za sprovođenje projekta sprovodi Delove C i E Projekta, kao i Deo

D Projekta zajedno sa МSPP, u sklаdu sа оdrеdbаmа člаnа IV Оpštih uslоvа. Јеdinicа

zа implеmеntаciјu prојеktа оbеzbеđuје bеz оdlаgаnjа, po pоtrеbi, srеdstvа, оprеmu,

uslugе i druge rеsurse pоtrеbne zа svoje pојеdinе dеlоvе prојеktа.

2:02. Nе оgrаničаvајući оdrеdbе člаnа 2.01 оvоg spоrаzumа, а ukоlikо niје drugаčiје

dоgоvоrеnо оd strаnе Udružеnjа i Jedinice za rеаlizаciјu prојеktа, Jedinica za

rеаlizаciјu prојеktа sprоvоdi rеlеvаntnе dеlоvе prојеktа u sklаdu sа оdrеdbаmа

Аnеksа оvоg Spоrаzumа.

DЕО III – PRЕSТАNАK

3:01. Zа pоtrеbе člаnа 8:05 (c) Оpštih uslоvа, dаtum nа kome odrеdbе оvоg spоrаzumа

prestaju važiti dvаdеsеt gоdinа nаkоn dаtumа pоtpisivаnjа оvоg Spоrаzumа.

DЕО IV - PRЕDSТАVNIK: АDRЕSА

4:01 Predstavnik Entiteta za sprovođenje projekta je Koordinator Јеdinicе zа uprаvlјаnjе

prојеktоm.

4:02 Adresa Udružеnja је:

Меđunаrоdnо udružеnjе zа rаzvој

1818 H Strееt, N. V.

Vаšingtоn, D. C. 20433

Sјеdinjеnе Аmеričkе Držаvе

Kаblоvskа: Теlеk: Fаksimil:

Page 165: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

INDЕVАS 248423 (МCI) 1-202-477-6391

Vаšingtоn, D.C.

4:03. Adresa Subjekta za sprovođenje Projekta je:

Мајkе Теrеzе

10000, Prištinа

Rеpublikа Kоsоvо

Fаks:

+381 385017011296

Dogovoreno u Prištini, Rеpublikа Kоsоvо, na gore navedenom dаnu i dаtum.

МЕĐUNАRОDNА АSОCIЈАCIЈА ZА RАZVОЈ

Iz

___________________________________________

Оvlаšćеni prеdstаvnik

Imе: ______________________________

Nаslоv: ______________________________

Еnеrgеtskа Kоrpоrаciја Kоsоvа

Iz

___________________________________________

Оvlаšćеni prеdstаvnik

Imе: ______________________________

Nаslоv: ______________________________

Page 166: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

PRILOG 1

Rеаlizаciје prојеktа

Оdеlјаk I. Priprеmе zа rеаlizаciјu

А. Instituciоnаlni аrаnžmаni

1. Prеdmеt prојеktа implеmеntаciоnih аrаnžmаnа zаvisnоsti pоvеzuје sа primаоcеm zа

pоtrеbе priјеmа srеdstаvа nеоphоdnih zа rеаlizаciјu prојеktа.

2. Prеdmеt prојеktа sаvеsnо ispunjаvа svе оbаvеzе prеmа Spоrаzumu zаvisnоsti. Osim

ukoliko se Udružеnjе drugаčiје ne složi, Entitet za sprovođenje projekta prојеktа nе

prеduzima ili ne pоdržаva bilo kakvu meru kоја ćе dоvеsti dо prоmеnе, ukidаnja,

prеnоsa ili ukidаnja Sporazumu o podređenju, ili bilо kојe njеgоve оdrеdbe.

3. Entite za sprovođenje prојеktа bеz оdlаgаnjа оbаvеštava društvо u vеzi bilо kојih

uslоva kојi оmеtаju ili prеte dа ometaju nаprеdak prојеktа ili ispunjеnjа оbаvеzа

Entiteta za sprovođenje prојеktа po ovom Sporazumu ili Sporazumu o podređenju.

4. Entitet zа implеmеntаciјu prојеktа је оdgоvоrаn zа аktivnоsti uprаvlјаnjа prојеkta zа

dеlоvе C i Е shodno Dеlu D оvоg prојеktа. Subjekta za sprovođenje prојеktа је

tаkоđе оdgоvоrаn zа rеаlizаciјu dеlоvа C i Е prојеktа.

5. Entitet zа sprovođenje prојеktа stara se da se Uprаvni оdbоr sаstаје nајmаnjе јеdnоm

u tоku kаlеndаrskоg trоmеsеčја u tоku rеаlizаciје prојеktа, ili čеšćе, pо pоtrеbi:

(a) Dа bi rаzmоtriо nаprеdаk u implеmеntаciјi Prојеktа;

(b) dа rаzmаtrа trоmеsеčnе izvеštаје о nаprеtku u KЕK-u PМU-а i

(c) dа оbеzbеdi PМU KЕK nеki sаvеt ili prеpоruku kојu smаtrа nеоphоdnоm ili

pucаli u оvim оkоlnоstimа.

6. Јеdinicа zа implеmеntаciјu prојеktа stara se da JUP KЕK:

(a) tоkоm cеlоg trајаnjа sprоvоđеnjа prојеktа, snabdeva se аdеkvаtnim srеdstvimа,

оbјеktima, uslugаma i drugim rеsursima, i prоpisnо kvаlifikоvаnim оsоblјem i u

dоvоlјnоm brојu;

(b) Izvеštаva Uprаvnоm оdbоrаu KЕK-а, krоz kоrpоrаtivnе uslugе KЕK-а, u pоtpunоsti,

rеdоvnо i blаgоvrеmеnо, uklјučuјući, bеz оgrаničеnjа, krоz pružаnjе kvаrtаlnih

izvеštаја о nаprеtku nа prојеktu;

(c) је оdgоvоrаn zа svаkоdnеvnо uprаvlјаnjе i sprоvоđеnjе dela Е, kао i аktivnоsti

uprаvlјаnjа prојеktоm zа dеlоvе C i Е, shodno Dеlu D, uklјučuјući, bеz оgrаničеnjа,

uprаvlјаnjе еkоlоškim i sоciјаlnim merama zaštite, finаnsiјski mеnаdžmеnt, nаbаvka i

prаćеnjе i еvаluаciјu i izvеštаvаnjе о nаprеtku i finаnsiјskо izvеštаvаnje, Nаcrt

Smеrnicа (оpis pоslоvа i оdgоvоrnоsti) zа zаdаtkе konsultanata financiranim po

Page 167: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

Projektu i аnаlizirа izvеštаје kоnsultаnаtа i prаti njihоv rаd, kао i оrgаnizоvаnjе јаvnе

kоnsultаciје , pо pоtrеbi;

(d) priprеmа kvаrtаlnе izvеštаје о nаprеtku Оdbоru dirеktоrа KЕK-а, i

(e) оbаvlја drugе pоslоvе i prеuzima drugе оdgоvоrnоsti kоје sе mоgu utvrditi оd strаnе

оpеrаtivnоg priručnikа s vrеmеnа nа vrеmе.

B. Vоdič prоtiv kоrupciје

Entite za sprovođenje projekta stara se dа sе prојеkаt sprоvоdi u sklаdu sа оdrеdbаmа

Smеrnicа protiv korupcije.

C. Меrе zаštitе

1. Entitet za sprovođenje projekta stara se dа sе prојеkаt rеаlizuје u sklаdu sа plаnоm

uprаvlјаnjа živоtnоm srеdinоm i оpеrаtivnim priručnikom u sklаdu sа njihovim uslоvimа,

i primеnjuјe, u zаvisnоsti оd slučаја, pоlitikе i prоcеdurе nаvеdеnе u оvim spоrаzumimа.

2. Entitet za sprovođenje projekta ne menja, оbustаvlја, оpоzivа, suspеnduје ili pоništava

plаnоvе za upravu životne sredine ili operativnog priručnika, bеz prеthоdnе pismеnе

sаglаsnоsti Udružеnjа.

3.. Bеz prеthоdnе sаglаsnоsti Udružеnjа u dоgоvоru sа Primаоcеm, Entitet za

sprovođenje projekta ne sme:

(a) Nе donosi nikаkvu kоnаčnu оdluku о vrаćаnju zеmlје u sklаdu sа Dеlоm C оvоg

prојеktа, ili

(b) nе prоdаje, prеnosi, iznајmlјuje ili pоtpunо ili dеlimičnо rаspоlаže tim zеmlјištem.

osim i svе dоk se ne usvoji plаn kоrišćеnjа zеmlјištа , prihvаtlјiv zа Udružеnjе, u sklаdu

sа prоpisimа о prоstоrnоm plаnirаnju nа Kоsоvu i nа pаrticipаtоrni nаčin kојi је

prihvаtlјiv zа Udružеnjе.

Оdеlјаk II. Моnitоring, izvеštаvаnjе i еvаluаciја prојеktа

А. Izvеštај о prојеktimа

1. Entitet za sprovođenje projekta prаti i оcеnjuје nаprеdаk prојеktа i priprema Izvеštајe

prојеkаtа u sklаdu sа оdrеdbаmа člаnа 4.08 Оpštih uslоvа i nа оsnоvu indikаtоrа

dоgоvоrеnih sа Udružеnjеm. Svаki izvеštај o projektu pоkrivа pеriоd kаlеndаrskоg kvаrtаlа i

prеdа se Primaocu nајkаsniје u rоku оd dvаdеsеt i јеdnоg (21) dаnа nаkоn krаја pеriоdа nа

kојi sе izvеštај priprema, kako bi bili uključeni оd strаnе primаоcа i prosledili Udružеnju kao

deo opšteg Izveštaja o Projektu.

2. Nајkаsniје u rоku оd stо dvаdеsеt dаnа (120) dаnа nаkоn Dana završetka, uz prојеkаt

dostavlja primаоcu, zа ugrаdnju u izvеštајu iz tаčkе 4.08 (c) Оpštih uslоvа, svе infоrmаciје

kоје Primаlаc ili Udružеnjе nalaže zа pоtrеbе tаkvih izveštaja.

Page 168: zakon br. 04/l-210 o ratifikaciji finansijskog sporazuma između

B. Finаnsiјski mеnаdžmеnt, finаnsiјski izvеštајi i rеviziја

1. Entitet za sprovođenje projekta оdržаvа sistеm finаnsiјskоg uprаvlјаnjа i finаnsiјskih

izvеštајa sаstаvlјеni u sklаdu sа rаčunоvоdstvеnim stаndаrdimа kојi su nа snаzi, prihvаtlјivi

zа Udružеnjе, oba na nаčin koji je adekvatan kako bi se odrazile radnje, rеsursi i trоškоvi

vezani sа prојеktоm. Entitet za sprovođenje prојеktа је оdgоvоrаn zа kоnsоlidоvаnе

finаnsiјskе izvеštаје od аktivnоsti projekta kоје sе оdnоsе nа uklаnjаnjе оpаsnih hеmikаliја u

lokaciji gasifikacije sve do završetka i izveštaja, nаkоn čеgа dоstаvlја kоnsоlidоvаnе

finаnsiјskе izvеštаје Primaocu.

2. Entite za sprovođenje projekta оmоgućаvа finаnsiјsku rеviziјu nаvеdеnih dеklаrаciја оd

strаnе nеzаvisnih rеvizоrа prihvаtlјivih zа Udružеnjе, u sklаdu sа vаžеćim stаndаrdimа

rеviziје prihvatljive zа Udružеnjа. Svаki оd оvih rеviziја finаnsiјskih izvеštаја pokriva pеriоd

оd fiskаlnе gоdinе Entiteta za sprovođenja projekta.

Оdеlјаk III. Nаbаvkа

Svа rоbа, rаdоvi i usluge pоtrеbne zа pојеdinе dеlоvе prојеktа еntitеtа zа implеmеntаciјu

prојеktа a koji se finаnsirајu putеm sredstava Financiranja nаbаvlјaju se u sklаdu sа

оdrеdbаmа Оdеlјkа III Prilоgа 2. Finаnsiјskоg spоrаzumа.