zanussi fa522 p

24
E GB P LAVADORA WASHING MACHINE MÁQUINA DE LAVAR ROUPA FA 522 MANUAL DE USO USER MANUAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO 35.292.695/1

Upload: ricardovaz102

Post on 30-Nov-2015

418 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

E

GB

P

LAVADORAWASHING MACHINE

MÁQUINA DE LAVAR ROUPAFA 522

BLANCOSCOLORES RESISTENTESCOLORES DELICADOSBLANCOS CON PRELAV.ACLARADOSSUAVIZANTES CENTRIFUGADO

SINTETICOSDELICADOSLANASINTETICOS CON PRELAV.ACLARADOSSUAVIZANTES DESCARGA

30°-60°30°-40°30°-40°30°-60°

BBCADG

60°-90°40°-60°30°-40°60°-90°

JKLHMPF N 90°80°70°60°50°40°

30°

CD

F G HJ

KL

M

NPAB

MANUAL DE USOUSER MANUAL

MANUAL DE UTILIZAÇÃO35.292.695/1

42

Prezado cliente,Leia com atenção este manual de instruções epreste especial atenção às normas de segurançaindicadas nas primeiras páginas. Aconselhamos aguardar este manual para consultas futuras e aentregá-lo ao novo proprietário caso vender amáquina.

Danos de transporteControle, ao desembalar, se a máquina estádanificada. Em caso de dúvidas, não a ponha emfuncionamento, mas dirija-se ao serviço deassistência técnica.

Alguns parágrafos deste manual de instruções foram marcados com alguns símbolos que têm oseguinte significado:

Com o triângulo de aviso e/ou através de palavras de sinalização (Atenção!, Advertência!), sãoevidenciadas instruções particularmente importantes para a Sua segurança ou para o bomfuncionamento do aparelho. Por favor, cumpra-as.

As informações precedidas por este símbolo servem para completar as instruções de uso e utilizaçãoprática da máquina.

Este símbolo indica conselhos e instruções para um emprego económico da máquina, respeitando oambiente.

A nossa contribuição para o ambiente:utilizamos papel reciclado.

PO

RTO

GU

ÊS

43

Advertências 44-45

Eliminação 45

Conselhos para a protecção doambiente 45

Características técnicas 46

Instalação 47-48Dispositivos de segurança para o transporte 47

Alimentação de água 47

Nivelamento 48

Ligação eléctrica 48

Sua nova máquina de lavar roupa 49

Descrição da máquina 49Gaveta do detergente 49

Utilização 50Painel dos comandos 50

Descrição dos comandos 50

Conselhos para a lavagem 51

Escolha 51

Temperaturas 51

Antes de carregar a roupa 51

Carga máxima de roupa 51

Pesos da roupa 51

Eliminação das nódoas 51

Detergentes e aditivos 52

Símbolos internacionais para o tratamento dostecidos 53

Sequência das operações 54-55

Programas de lavagem 56-57

Manutenção 58Corpo da máquina 58

Gaveta do detergente 58

Limpeza da zona de descarga 58

Filtro do tubo de alimentação 59

Precauções contra o gelo 59

Esvaziamento de emergência 59

Anomalias de funcionamento 60-61

Índice

44

Instalação• É preciso retirar a embalagem interior da máquina

antes de utilizá-la. Não eliminando, ou eliminandode maneira incompleta, os dispositivos deprotecção utilizados para o transporte, podemderivar danos para a máquina ou para os móveis.Consultar o parágrafo relativo no manual deutilização.

• Ao verificar-se a necessidade de uma modificaçãoda instalação eléctrica de casa para poder instalara máquina, este trabalho terá de ser efectuado porpessoal qualificado.

• Qualquer trabalho de tipo hidráulico necessáriopara a instalação terá de ser efectuado por umtécnico qualificado.

• Depois de instalada a máquina verifique que nãoesteja colocada sobre o cabo de alimentação.

• Se a máquina for posicionada sobre piso comalcatifa, controle se entre os pés de apoio e o pisohá livre circulação de ar.

Utilização• Esta máquina é destinada a um uso doméstico.

Não a utilize para finalidades diferentes daquelaspara as quais foi projectada.

• Lave somente artigos previstos para a lavagem namáquina. Siga as instruções indicadas na etiquetade cada peça.

• Não sobrecarregue a máquina. Siga as instruçõesproporcionadas pelo manual.

• As moedas, os alfinetes de segurança, osalfinetes, os parafusos, etc., esquecidos na roupa,podem provocar graves prejuízos.

• Não ponha na máquina roupa em que foramutilizados tira-nódoas com gasolina, álcool,tricloretilena, etc. Tendo utilizado esses produtosantes da lavagem, é preciso esperar que o produtoevapore, antes de introduzir as peças na máquina.

• Junte as peças de pequenas dimensões , comopeúgas, cintos, etc., numa pequena bolsa de pano,ou numa fronha. Isto para evitar que as peçascaiam entre o cesto e o tambor.

• Utilize somente a quantidade de amaciadorindicada pelo produtor. Uma quantidade excessivade produto pode danificar a roupa.

Advertências

• Deixe o óculo entreaberto quando não utilizar amáquina. Isto permite uma melhor conservaçãodas vedações do óculo e previne os cheiros amofo.

• Antes de abrir o óculo, controle sempre se a águafoi descarregada. Em caso contrário, efectue adescarga seguindo as instruções proporcionadaspelo manual.

• Retire sempre a ficha da tomada de corrente efeche a torneira da água depois da utilização.

Segurança em geral• As reparações da máquina devem ser realizadas

exclusivamente por pessoal especializado.Reparações não idóneas podem causar gravesperigos. Para as reparações, contacte o serviço deassistência técnica autorizado.

• Nunca retire a ficha da tomada puxando-a pelocabo, mas sim pegue-a pelo corpo.

• Durante a lavagem a temperaturas elevadas ovidro do óculo aquece. Não lhe toque!

Estas advertências foram previstas para a Sua segurança e a dos outros. Pedimos o favor, portanto, de as lercom atenção antes de instalar e utilizar a máquina.

PO

RTO

GU

ÊS

45

Eliminação

Conselhos para a protecção do ambiente

Materiais de embalagemOs materiais marcados pelo símbolo sãorecicláveis.

>PE<=polietileno

>PS<=poliestireno

>PP<=polipropileno

Para poderem ser recuperados devem sercolocados nos espaços (ou contentores) especiais.

MáquinaPara uma eliminação correcta, utilize os lugaresautorizados. Ajude-nos a manter limpa a Sua cidade!

Para poupar água e energia, e para contribuir àsalvaguarda do ambiente, recomendamos a cumpriras seguintes indicações:

• A roupa normalmente suja pode ser lavada sempré-lavagem; dessa forma poupam-se detergente,água e tempo (e protege-se o ambiente!).

• A máquina é mais económica se se utilizarem ascargas máximas recomendadas.

• Com um adequado tratamento prévio, é possíveleliminar as nódoas e as zonas sujas limitadas; aseguir será possível efectuar a lavagem com umatemperatura inferior.

• Adapte a dose de detergente à dureza da água darede, à quantidade de roupa e ao grau de sujidadedesta.

Segurança para as crianças• As crianças muitas vezes não reconhecem os

perigos ligados aos aparelhos eléctricos. Duranteo funcionamento da máquina é necessário vigiá-las com atenção e não as deixar brincar com oaparelho.

• Os componentes da embalagem (por ex.,películas, poliestireno) podem ser perigosos paraas crianças. Perigo de sufocamento! Mantenha-osfora do alcance das crianças.

• Guarde os detergentes num lugar seguro fora doalcance das crianças.

• Certifique-se de que crianças ou pequenosanimais não entrem no tambor da máquina.

• Em caso de eliminação do aparelho, retire a fichada tomada, corte o cabo de alimentação e eliminea ficha com o cabo restante. Inutilize a fechadurado óculo: dessa maneira as crianças, brincando,não conseguirão fechar-se dentro do aparelho,com o risco de ficar presos nele.

46

DIMENSÕES Altura 85 cmLargura 60 cmProfundidade 60 cm

CAPACIDADE DE CARGA Algodão 4,5 kgSintéticos 2 kgDelicados 2 kgLã 1 kg

VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO 0500 r.p.m. máx.

TENSÃO / FREQUÊNCIA 220-230V/50 HzPOTÊNCIA MÁXIMA ABSORVIDA 2100 WPOTÊNCIA MÍNIMA DO DISJUNTOR 10 A

PRESSÃO DA ÁGUA Mín. 5 N/cm2

Máx. 80 N/cm2

Esta máquina está conforme as seguintes directivas CEE:73/23/CEE de 19/02/73 relativa à baixa tensão89/336/CEE de 03/05/89 relativa à compatibilidade electromagnética.

Características técnicas

PO

RTO

GU

ÊS

47

Instalação

Dispositivos de segurança detransporteAntes de utilizar a máquina pela primeira vez, deveretirar todos os dispositivos de segurança detransporte, segundo as instruções que a seguirindicamos.Ê aconselhável guardar todos os dispositivos desegurança de transporte, uma vez que, caso tenhanecessidade de voltar a transportar a máquina, énecessário voltar a montá-los.

1. Desaperte e retire ,com uma chave, ostrês parafusostraseiros.

2. Deite a máquina delavar, sobre a parte detrás, e coloque entre amáquina e o chão, umdos angulares depolistireno. Não comprima asmangueiras.

3. Retire cuidadosamenteos sacos (1° oesquerdo e depois odireito) de plástico,puxando-os emdirecção à partecentral do aparelho.

4. Coloque a máquina de pé e retire os três pinosde plástico.

5. Introduza, nos três furos que ficaramdestapados, as três tampas de plástico quepoderá encontrar junto ao manual de instruções.

Alimentação de águaPerto da máquina deve existir uma torneira de ÁGUAFRIA com rosca exterior de 3/4 polegadas, para aalimentação de água, e um tanque, um lava-loiças ouum cano de escoamento directo, para a descarga deágua

Assegure-se de que:

— A torneira não é de água quente.

— A água sai limpa. Se isto não acontecer, deixe aágua a correr para que arraste as impurezas e osresíduos dos tubos.

Se a máquina escoar directamente para um cano deescoamento, deve providenciar para que este sejainspeccionado por um canalizador.

A) Introduza no extremo damangueira de alimentaçãode água a junta de borracha(A), que é fornecida com amáquina numa saqueta deplástico. Comece aenroscar a mangueira natorneira, com cuidado paranão danificar a rosca.Aperte bem a porca paraevitar fugas de água.

B) Se for necessário,oriente correctamente amangueira afrouxando aporca situada nas costas damáquina.

C) Depois aperte a porcade novo a fim de evitarfugas de água. (Abra atorneira e verifique que nãohá fugas, depois feche denovo).

D) Coloque a ponta damangueira de escoamentosobre o lava-loiças outanque com a ajuda doencaixe de plástico damangueira fornecido emseparado. A peça curva écolocada na extremidade damangueira para facilitar oseu apoio. Esta peçapermite, graças a umorifício situado na sua partesuperior, fixar-se à paredepara que a mangueira nãose desloque, evitandoassim possíveis quedas.

P0287

P0018

AL009

21

P0001 P0002

P0021

�����

AL013

A

48

1,5 m. Max.

60 c

m. M

in.

90 c

m. M

ax.

ATENÇÃO: A parte mais elevada da torneira deveestar a uma altura do chão compreendida entre 60e 90 cm. ( A mais aconselhada é entre 60 e 70cm).A mangueira não deve ter dobras ou curvaspronunciadas para evitar obstruções. Um eventualprolongamento da mangueira de escoamento, nãodeve ser superior a 1,5m e deve ter o mesmodi‚metro interior da mangueira original.

Assegure-se de que as mangueiras não estão sobtensão

NivelamentoNivele a máquina na posição que deseja,apertando ou desapertando os pés. Uma veznivelada, fixe os pés apertando as porcas contra abase do aparelho. Um nivelamento adequado evitavibrações, ruídos ou a deslocação da máquinadurante o período de funcionamento.Ê inevitável alguma vibração, especialmentequando o aparelho é instalado sobre chão demadeira. Os soalhos de madeira sãoespecialmente susceptíveis a vibrações. Êaconselhável consultar o construtor. Sempre quefor possível, coloque a máquina sobre chão sólido.

Ligação elêctricaAntes de ligar a ficha à tomada, certifique-se deque:

1º. A voltagem da rede de sua casa corresponde àindicada na placa de características (a placa estácolada na parte de trás do aparelho).

2º. O contador, os fusíveis a corrente de entrada ea tomada suportam a potência máxima indicada naplaca de características.

3º. A tomada e a ficha são compatíveis, para quenão tenha necessidade de utilizar nenhum tipo deadaptador. Se for necessário, substitua o sistemade tomada de sua casa por outro de tipoapropriado.

A regulamentação sobre segurança exige que amáquina tenha uma ligação à terra. A ficha damáquina incorpora a dita tomada de terra.

Assegure-se de que a tomada de sua casadispõe também de uma ligação à terra, e queesta é eficaz.

O fabricante declina todas as responsabilidadesem caso de acidentes ou incidentes provocadospelo desrespeito das regulamentações desegurança.

P0254

PO

RTO

GU

ÊS

49

Sua nova máquina de lavar roupa

Esta nova máquina satisfaz todas as exigências da lavagem moderna da roupa, pois permite poupar água,energia e detergente.

• O selector de temperatura permite-vos escolher pessoalmente a temperatura mais adequada para a vossaroupa.

1 Gaveta do detergente

2 Ficha dos programas

3 Painel dos comandos

4 Puxador do óculo

5 Porta da zona de descarga

6 Pés ajustáveis

Gaveta do detergentePré-lavagem

Lavagem

Amaciador, amido

Lixívia

Descrição da máquina

BLANCOSCOLORES RESISTENTESCOLORES DELICADOSBLANCOS CON PRELAV.ACLARADOSSUAVIZANTES CENTRIFUGADO

SINTETICOSDELICADOSLANASINTETICOS CON PRELAV.ACLARADOSSUAVIZANTES DESCARGA

30°-60°30°-40°30°-40°30°-60°

BBCADG

60°-90°40°-60°30°-40°60°-90°

JKLHMPF N 90°80°70°60°50°40°

30°

CD

F G HJ

KL

M

NPAB

1

6

2 3

4

5

R0001

Cl

50

Utilização

1 Ficha dos programasA ficha dos programas em português encontra-se naparte interior da gaveta.

2 Tecla “PARAGEM COM AGUA”(Engomar fácil. O uso desta tecla facilita engomarposteriormente os tecidos).

Se pressionar esta tecla nos programas para tecidosdelicados, a roupa permanece na ultima água deenxaguamento. Para escoar a água e poder retirar aroupa, volte a premir esta tecla.

3 Tecla ECO

Se pressionar esta tecla no início de um programade lavagem «enérgico», elimina-se umenxaguamento o que se traduz numa economia deágua e de energia.

4 Luz indicadora de funcionamientoAcende-se quando a máquina está emfuncionamento.

5 Selector de temperaturaEste comando utiliza-se para seleccionar atemperatura da água de lavagem, em função do tipode roupa a lavar.Rode o comando até que a temperaturaseleccionada coincida com o índice (sinal dereferência situado no painel de comandos).Na tabela de programas estão indicadas astemperaturas mais apropriadas para cada tipo roupaa lavar. É possível lavar com água fria, colocando oselector em . Desta forma economiza-se energiaeléctrica.

6 Selector de programasServe para seleccionar o programa de lavagem. Gire o comando no sentido dos ponteiros do relógio.Basta fazer coincidir a letra correspondente aoprograma seleccionado com o índice (sinal dereferência situado no painel de comandos).Se ao rodar ultrapassar a letra que deseja, NÃOTENTE RODAR O COMANDO NO SENTIDOOPOSTO. Continue a rodar no sentido dos ponteirosdo relógio até voltar a estar na posição desejada.

Painel dos comandos

BLANCOSCOLORES RESISTENTESCOLORES DELICADOSBLANCOS CON PRELAV.ACLARADOSSUAVIZANTES CENTRIFUGADO

SINTETICOSEXPRESSLANASINTETICOS CON PRELAV.ACLARADOSSUAVIZANTES DESCARGA

30°-60°30°-40°30°-40°30°-60°

BBCADG

60°-90°40°-60°30°-40°60°-90°

JKLHMPF N

ECO90°80°70°60°50°40°

30°

CD

F G HJ

KL

M

NPAB

1 2 3 4 5 6

PO

RTO

GU

ÊS

51

Conselhos para a lavagem

EscolhaSiga os símbolos para o tratamento dos tecidos nasetiquetas das várias peças e as instruções dofabricante para a lavagem.

Divida a roupa da maneira seguinte:roupa branca, de cor, sintética, delicada, de lã.

Temperaturas

90° para roupa branca de linho ou algodãonormalmente suja (por ex. panos decozinha, toalhas de banho, toalhas,lençóis, etc.)

60° para roupa de cor que não desbota,normalmente suja (por ex., camisas,camisas de noite, pijamas, etc.) de linho,algodão ou fibras sintéticas e para roupabranca de algodão pouco suja (por ex.roupa interior).

(frio) para roupa delicada (por ex. cortinas),30°-40° roupa mista com fibras sintéticas, e lã.

Antes de carregar a roupaA roupa branca e de cor não pode ser lavada emconjunto. A roupa branca pode perder a brancuracom a lavagem.

A roupa nova de cor pode desbotar na primeiralavagem; portanto, é aconselhável lavá-laseparadamente a primeira vez.

Verifique que na roupa não fiquem objectos demetal (por ex. colchetes, alfinetes de segurança,alfinetes, etc.).

Aperte as fronhas, feche os fechos de correr, osganchos e os botões. Faça um nó aos cintos e àsfitas dos aventais.

Elimine as nódoas persistentes antes da lavagem.Eventualmente esfregue os pontos particularmentesujos com um detergente especial ou com umapasta detergente.

Trate as cortinas com um cuidado especial. Retireos ganchos das cortinas ou recolha-os numapequena rede ou saco.

Carga máxima de roupaAs indicações sobre as cargas de roupa encontram-se nas tabelas dos programas.

Regras gerais:

Algodão, linho: encha o tambor, mas semsobrecarregá-lo.

Sintéticos: não mais de metade do tambor.

Tecidos delicados e lã: não mais de um terço dotambor.

Com uma carga máxima obtém-se sempre umaproveitamento óptimo de água e energia.

Em caso de roupa muito suja, reduza a quantidadeda carga.

Pesos da roupaOs pesos que seguem têm um valor indicativo:

roupão 1200 g

guardanapo 100 g

lençóis para édredons 700 g

lençol 500 g

fronha 200 g

toalha 250 g

toalha de mãos 200 g

pano de cozinha 100 g

camisa de noite 200 g

cueca de senhora 100 g

bata de trabalho para homem 600 g

camisa de homem 200 g

pijama de homem 500 g

camisola 100 g

slip para homem 100 g

Eliminação das nódoasÉ possível que determinadas nódoas não seeliminem somente com água e detergente.Aconselhamos, portanto, a tratá-las antes dalavagem.

Sangue: as nódoas ainda frescas devem sertratadas com água fria. Em caso de nódoas jásecas, deixe de molho a roupa por uma noite comum detergente especial e a seguir esfregue-a conágua e sabão.

Tinta a óleo: humedeça com um tira-nódoas à basede benzina, esfregue as nódoas depois de colocadaa peça sobre um pano macio; repita a operaçãovárias vezes.

Nódoas secas de gordura: humedeça comterebintina, esfregue as nódoas com a ponta dosdedos e um pano de algodão, depois de pousada apeça sobre um pano macio.

Ferrugem: sal oxálico dissolvido em água quente,ou um produto contra a ferrugem a frio. Presteatenção com as nódoas de ferrugem velhas, pois aestrutura de celulose já foi atacada e pode abrir-seum buraco no tecido.

Nódoas de mofo: trate-as com lixívia, enxague bem(somente roupa branca e de cor resistente ao cloro).

Relva: ensaboe levemente e trate com lixívia diluída(roupa branca, resistente ao cloro).

Esferográfica e cola: humedeça com acetona (*),esfregue as nódoas depois de pousada a peçasobre um pano macio.

Baton: humedeça com acetona como indicadoacima, a seguir trate as nódoas com álcool. Elimineos resíduos dos tecidos brancos com lixívia.

Vinho tinto: deixe de molho com detergente,enxague e trate com ácido acético ou ácido cítrico,depois enxague. Trate eventuais resíduos comlixívia.

Tinta: conforme a composição da tinta, humedeça otecido primeiro com acetona (*), a seguir com ácidoacético; trate eventuais resíduos nos tecidosbrancos com lixívia e enxague bem.

Nódoas de alcatrão: trate primeiro com tira-nódoas,álcool ou gasolina, e por fim esfregue com pastadetergente.

(*) não utilize a acetona com a seda artificial.

Detergentes e aditivosUm bom resultado de lavagem também depende daescolha do detergente e da sua correcta dosagem.Dosear bem significa evitar desperdícios e protegero ambiente. Embora sejam biodegradáveis, osdetergentes contêm elementos que prejudicam odelicado equilíbrio ecológico da natureza.

A escolha do detergente depende do tipo de tecido(delicado, lã, algodão, etc.), da cor, da temperaturade lavagem e do grau de sujidade.

Com esta máquina de lavar roupa podem serutilizados todos os detergentes para máquinas quese encontram normalmente à venda:

– detergentes em pó para todos os tipos de tecido,

– detergentes em pó para tecidos delicados (máximo60°C) e lã,

– detergentes líquidos, de preferência paraprogramas de lavagem a baixa temperatura(máximo 60°C) para todos os tipos de tecido, ouespeciais somente para a lã.

O detergente e o eventual aditivo devem serdeitados nos compartimentos respectivos antes doinício do programa de lavagem.

Utilizando detergentes concentrados em pó oulíquidos, deve ser seleccionado um programa sempré-lavagem.

Deite o detergente líquido imediatamente antes doinício do programa no compartimento da gavetado detergente.

Eventuais aditivos líquidos para amaciar ouengomar a roupa têm que ser colocados na gavetacom o símbolo antes de o programa de lavagemcomeçar.

Para a dosagem, siga as indicações dos fabricantesrespectivos.

A lixívia líquida só pode ser utilizada com tecidos dealgodão e linho brancos ou com cores resistentes.Deve ser deitada no compartimento .

Para a dosagem, siga as indicações dos fabricantes.

Quantidade de detergente a utilizarO tipo e a quantidade de detergente dependem dotipo de tecido, da carga, do grau de sujidade e dadureza da água utilizada.

A dureza da água é classificada nos chamadosníveis de dureza. Pode obter informações sobreesses níveis junto do organismo competente ou nosserviços municipalizados da área onde reside.

Siga as instruções para a dosagem indicadas pelofabricante.

Utilize uma quantidade menor de detergentequando:

– lava pouca roupa,

– a roupa não está muito suja,

– se forma muita espuma durante a lavagem.

Graus de dureza da água

52

Nível Característica

Graus

Alemães

°dH

Franceses

°T.H.

macia

média

dura

muito dura

0- 7

8-14

15-21

mais de21

0-15

16-25

26-37

mais de37

1

2

3

4

PO

RTO

GU

ÊS

53

Símbolos internacionais para o tratamento dos tecidosEstes símbolos são apresentados nas etiquetas da roupa, com o objectivo de a ajudar a seleccionar amelhor maneira de cuidar da sua roupa.

Lavagem forte

Lavagemdelicada

Máximatemperaturade lavagem

95°C

Máximatemperaturade lavagem

60°C

Máximatemperaturade lavagem

40°C

Máximatemperaturade lavagem

30°C

Lavagemà mão

Nãolavar

Lixívia Lixívia com água fria Não utilizar lixívia

Passar a ferro Passar a ferro quentetemperatura máxima

200°C

Passar a ferro quentetemperatura máxima

150°C

Passar a ferro mornotemperatura máxima

110°C

Não passar a ferro

Limpezaa seco

Limpeza a secocom qualquer sol-

vente

Limpeza a secocom percloreto

de etileno, gasolina,álcool puro

R 111 e R 113

Limpeza a secocom gasolina,

álcool puroR 113

Não limpara seco

Secar Secarestendido

Secarna cordada roupa

Secarpenduradono cabide

Secar emsecador rotativo

a altatemperatura

a baixatemperatura

Não secar emsecador rotativo

�� ��

��

��

�� ��

��

��

54

Sequência dasoperações

Antes de efectuar a primeira lavagem aconselhamosa efectuar um ciclo para algodão a 60°C, semroupa, para eliminar eventuais resíduos de fabricodo tambor e da cuba.Deite 1/2 dose de detergente no compartimento dalavagem e ponha a máquina em funcionamento.

1 Introduza a roupaAbra o óculo. Introduza a roupa no tambor, umapeça de cada vez. Desdobre a roupa o maispossível. Feche o óculo.

2 Doseie o detergenteExtraia a gaveta puxando até ao batente. Deite, pormeio de um dosador, a quantidade de detergenteaconselhada pelo fabricante no compartimentocorrespondente à lavagem . Desejando efectuara pré-lavagem, deite o detergente no compartimentorespectivo .

3 Doseie os aditivosDeite, se desejar, o amaciador no compartimento e a lixívia no compartimento sem ultrapassar onível “MAX”.

R0052R0055

�����

4. Escolha a temperaturaRode o disco de selecção da temperatura até atingiro valor pretendido.

5. Seleccione a/as tecla/s de opção.

6. Seleccione o programa e ponha-oem funcionamento

Rode o disco de selecção do programa até oprograma pretendido coincidir com a marca nopainel de comandos.Certifique-se de que:

• A porta de carga está bem fechada;• A ficha está ligada na tomada;• A torneira de abastecimento de água está ligada;• A tampa do diafragma está bem enroscada,• A mangueira de escoamento está devidamente

colocada.

Puxe para fora o comando dos programas.A luz indicadora de funcionamento acende-se e amáquina começa a funcionar.

R0033 B

B

R0033

B

80

R0032S

PO

RTO

GU

ÊS

55

7. Fim do programaA máquina pára automaticamente. O indicadorluminoso de funcionamento apaga-se.

Depois de um programa que acaba com água notambor, antes de abrir o óculo é necessário esgotara água seleccionando o programa “P” (descarga) ou“G” (centrifugação).

É normal esperar cerca de 2 minutos antes depoder abrir o óculo, para que o dispositivo desegurança tenha tempo de ser desactivado.

Retire a roupa.

Controle se o tambor está completamente vazio,fazendo-o rodar com as mãos. Isto para evitar que aroupa eventualmente esquecida possa ser danificadanuma lavagem sucessiva (por ex. encolhendo) ou quedesbote numa outra carga de roupa.

Solte a tecla eventualmente premida.

Feche a torneira da água e retire a ficha da tomadade corrente.

Deixe o óculo entreaberto para ventilar a máquina.

56

Tabela dos programas

Programas de lavagem para linho e algodão Carga: 4,5 kg

De acordo com a norma CEE 92/75, os consumos indicados na etiqueta da energia são relativos ao programapara algodão a 60°C sem pré-lavagem (progr. “B”) com uma carga de 4,5 kg.

Programa

A

B

B

C

DEnxagua-mentos

FAma-ciador

GCentrifu-

gação

60°-90°

60°-90°

40°-60°

30°-40°

FRIO

FRIO

Temp. Tipo de tecidoOpções

possíveisDESCRIÇÃO

BRANCOS COM PRÉ-LAVAGEM,por ex. fatos de trabalho, lençóis,roupa para a casa, roupa interior,toalhas de turco

BRANCOS SEM PRÉ-LAVAGEM,por ex. lençóis e roupa para a casa,roupa interior, camisas

CORES RESISTENTES, por ex.camisas, blusas, roupa de turco,roupa interior

CORES DELICADOS, para roupapouco suja

Com este programa é possívelenxaguar roupa lavada à mão

Enxaguamento com amaciador pararoupa lavada à mão.

Centrifugação separada para lino ealgodão

ECO

ECO

ECO

ECO

ECO

Pre-lavagemLavagem a 60°-90°C4 enxaguamentosCentrifugação

Lavagem a 60°-90°C4 enxaguamentosCentrifugação

Lavagem a 40°-60°C4 enxaguamentosCentrifugação

Lavagem a 30°-40°C4 enxaguamentosCentrifugação

4 enxaguamentosCentrifugação

Adição de amaciador1 enxaguamentoCentrifugação

Centrifugação

PO

RTO

GU

ÊS

57

Tabela dos programas

(*) Premindo esta tecla a água do ultimo enxaguamento destes programa não é descarregada para evitar asrugas na roupa se esta não for retirada logo da máquina. Para descarregar a água seleccionar o programa“G” (centrifugação) ou “P” (descarga).

Programas de lavagem para sintéticos, mistos, delicados e lãCarga: 2 kg, lã 1 kg

Programa

SINTÉTICOS COM PRÉ-LAVAGEM, tecidos sintéticos,roupa interior, roupa de cor,camisas, blusas

SINTÉTICOS SEM PRÉ-LAVAGEM, tecidos sintéticos oumistos, camisas, blusas

EXPRESS, para roupa pouco suja

Roupa lavada à mão que deve serenxaguada

Enxaguamento com amanciadorpara roupa lavada à mão

Descarga da água

H

J

K

L

MEnxaguamentos

NAmaciador

PDescarga

30°-60°

30°-60°

30°-40°

30°-40°

FRIO

Temp. Tipo de tecidoOpções

possíveisDESCRIÇÃO

Pre-lavagem 30°CLavagem a 30°-60°C3 enxaguamentosEscoamento final

Lavagem a 30°-60°C3 enxaguamentosEscoamento final

Lavagem a 30°-40°C3 enxaguamentosEscoamento final

Lavagem a 30°-40°C3 enxaguamentosEscoamento final

3 enxaguamentosEscoamento final

Adição de amaciador1 enxaguamentoEscoamento final

Saída da água com o tamborparado.

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

58

1. Corpo da máquinaLimpe o corpo da máquina com água morna e umproduto neutro não abrasivo. Enxague com águalimpa e seque com um pano macio.

Importante: Não utilize álcool, solventes ouprodutos parecidos para a limpeza do corpo damáquina.

2. Gaveta do detergenteOs detergentes e o amaciador com o tempo formamincrustações.

De vez em quando limpe a gaveta do detergentedebaixo de um jacto de água. Para extraircompletamente a gaveta da máquina, prima o botãono fundo à esquerda.

Para poder limpar mais facilmente a gaveta, épossível retirar a parte superior da gaveta reservadaaos aditivos.

Com o tempo, o detergente também pode formarincrustações na sede da gaveta: limpe com umaescova de dentes velha. Volte a colocar a gaveta nocompartimento respectivo.

�����

R0054R0053

3. Limpeza da zona de descargaA limpeza da zona de descarga da água énecessária no caso de a bomba ter ficado bloqueadapor algum corpo estranho (por exemplo, botão, clip,moeda, etc) ou pela acumulação de cotão, fruto delavagens a alta temperatura em que a roupa libertamais cotão.

• Retire o cabo de alimentação da corrente.• Se necessário, aguarde que a água arrefeça.• Abra a porta da zona de descarga.• Coloque um recipiente para recolher a água.• Retire o pequeno tubo de descarga, coloque-o no

recipiente e retire o tampão, quando o recipienteestiver cheio, ponha o tampão.

• Esvazie o recipiente e repita a sequência deoperações anteriores até retirar por complecto aágua contida na máquina de lavar roupa.

• Para continuar, desenrosque a tampa dodiafragma rodando para o lado oposto ao sentidodos ponteiros do relógio. Retire a tampa.

• Retire os corpos estranhos como, moedas, botõese eventual cotão que se tenha acumulado na zonada bomba. Para facilitar, rode as pas da torbina.

• Enrosque a tampa do diafragma, rodando nosentido dos ponteiros do relógio e certifique-se deque fica bem apertada.

• Coloque o pequeno tubo de descarga na suaposição inicial e feche a porta da zona dedescarga.

P1117P1116

P1115P1114

Manutenção

PO

RTO

GU

ÊS

59

4. Filtro de entrada de água

Se der conta que o aparelho demora mais tempo aencher, verifique se o filtro de entrada de água estáentupido.

Feche a torneira de água. Desenrosque a porca defixação da mangueira de abastecimento de água damáquina de lavar. Retire o filtro da electro-válvula,limpe-o com uma escova e coloque-o outra vez nolugar.

Aperte com cuidado a porca da mangueira deabastecimiento de água.

5. Esvaziamento de emergênciaSe a máquina não descarregar (bomba de descargabloqueada ou tubo de descarga entupido), paraesvaziar a água proceda da seguinte forma:

• retire a ficha da tomada da corrente;

• feche a torneira da água;

• aguarde que a água arrefeça (se necessário);

• abra a porta da zona de descarga;

• coloque um recipiente para recolher a água quesaír para fora;

• tire o pequeno tubo de descarga, coloque-o juntoao recipiente e retire-lhe o tambão;

• quando o recipiente estiver cheio, ponha otampão;

• esvazie o recipiente e repita a sequência deoperações anteriores até retirar por complecto aágua contida na máquina de lavar roupa;

• coloque o pequeno tubo de descarga na suaposição inicial e feche a porta da zona dedescarga.

P0090P0021

6. Precauções contra o geloSe a máquina estiver instalada num local em que atemperatura possa descer abaixo de 0°C, procedada seguinte maneira:

• desligue o aparelho da corrente;

• feche a torneira da água;

• aguarde que a água arrefeça (se necessário);

• abra a porta da zona de descarga;

• coloque um recipiente para recolher a água quesaír para fora;

• tire o pequeno tubo de descarga, coloque-o juntoao recipiente e retire-lhe o tambão;

• quando a água deixar de correr, ponha de novo otampão no pequeno tubo, coloque-o na suaposição original e feche a porta da zona dedescarga.

Efectuando essas operações a água que ficara namáquina é eliminada, evitando a formação de gelo epor conseguinte a ruptura das partes em questão.

Antes de pôr novamente em funcionamento amáquina, certifique-se de que a temperaturaambiente seja superior a 0°C.

60

Anomalias de funcionamento

Problemas que podem ser resolvidos pelo utilizador.

Problema Causa possível • A máquina não entra em

funcionamento:• O óculo não está bem fechado.

• A máquina não está ligada à corrente.

• O disjuntor da instalação eléctrica da casa nãoestá em condições.

• O selector do programa não está posicionadocorrectamente ou não se puxou até ao fim ocomando do selector de programas.

• A máquina não admite água: • A torneira da água está fechada.

• O tubo de alimentação está dobrado ou preso.

• O pequeno filtro no tubo de alimentação estáentupido.

• O óculo não está fechado.

• A máquina admite água eesgota-a imediatamente:

• A extremidade do tubo de descarga estádemasiado baixa relativamente à máquina. Veja oparágrafo relativo no capítulo “descarga”.

• A máquina não esgota e/ou nãocentrifuga:

• O tubo de descarga está dobrado ou preso.

• Foi escolhido um programa com a opcão .

• A zona de descarga ficou entupida. Limpe-a.

• A carga de roupa não está bien distribuida no tambor.

• Há água no chão: • Há demasiado detergente ou foi utilizado umdetergente não adequado (produz demasiadaespuma).

• Verifique se há perdas de uma das buchas do tubode alimentação. Mesmo sendo difícil ver a águacorrer ao longo do tubo, controle se está húmido.

• O tubo de descarga não está em condições.

• A tampa do diafragma não está bem enroscada.

• O resultado da lavagem nãosatisfaz:

• Foi utilizado pouco detergente ou um detergentenão adequado.

• As nódoas “difíceis” não foram tratadaspreviamente.

• Não foi escolhida a temperatura certa.

• Foi introduzida demasiada roupa.

• O óculo não se abre: • O programa ainda não acabou.

• O óculo ainda está bloqueado.

• Há água no tambor.

PO

RTO

GU

ÊS

61

Se não conseguir remediar o problema, ou não oconseguir localizar, dirija-se ao Centro deAssistência indicando o modelo da máquina, onúmero de série e a data de compra.

������������������������������������

����������������

������������������������������������

����������������

�����

������

�%�����&'�� �� ��'(��� ��)���'(��� �

����� ���� ��������� ������ ���� � �" ���� ��� �������� ����������������*���

��'�� ��+���������������(� �(���������%�� ������

EHPOESL/Z - 06/2001