ХАШАХАР '05-06.2010

20
На фоне иных весенних праздников День Иерусали- ма откровенно теряется. Ему словно не хватает ритуально- сти Песаха, официальности Дня независимости Израиля и даже откровенно «предот- пускного» настроения Лаг ба-Омера. Даже с датой Дню Иерусалима «не по- везло»: традиционно праздничные дни вы- падают на первую половину или середину месяца еврейского календаря. Он же так «некстати» – на конец: Йом Йерушалаим отмечается, как известно, 28 ияра. 28 ияра 5727 годаОт даты этой, кажется, веет чем-то древним, едва ли не библейским. Веет обманчиво: в пересче- те на календарь современного Западного мира она выпадает на 7 июня 1967 года третий день Шестидневной войны. Именно в этот день подразделения Армии обороны Израиля, выбив с Оружейного холма в Иерусалиме Иор- данский легион, овладели восточной частью города и через Львиные ворота вошли в Старый город. И командир десантников, генерал Мота Гур, про- изнес в радиоэфир знаменитые слова: «Храмовая гора в наших рукахОщущение дисгармонии Понятия «командир десантников» и «Храмовая гора» не слишком гар- монично сочетаются друг с другом. Первое наполнено обыденностью, повседневностью, жизненной прозой. Второе святостью, возвышенностью, религиозной поэтичностью. Мастерство автора знаменитой фотографии, изо- бражающей бойцов ЦаХаЛа у Западной стены, несколько приглушает дисгармо- нию. Но не сглаживает ее полностью. Ведь и в самом деле: еврейская история по крайней мере, та часть ее, которая лежит в основе праздничных дат иудейского календаря, – полна чудес. Чудесным образом был спасен народ Израиля из Египта. Чудо с маслом для храмовой меноры послужило поводом ЧУДО ДНЯ ИЕРУСАЛИМА для учреждения праздника Ханука. Чудесным образом пришло спасение иу- деям Шушана от козней Амана. И чудом было прекращение эпидемии на тридцать третий день отсчета омера в день, когда мы отмечаем праздник Лаг ба-Омер. День Иерусалима, казалось бы, на- чисто лишен этого чудесного ореола. Операция по освобождению Иерусали- ма от войск Хашимитского Королевства Иордания вошла в учебники по воен- ному делу . Многие из тех, кто 28 ияра 5727 года творил историю в букваль- ном смысле этих слов собственными руками, живы и поныне. Последствия объединения Иерусалима под властью Израиля активно обсуждаются поли- тиками не всегда, признаемся себе, в том ключе, который близок еврейскому восприятию этого города. Дело привычки И все - таки чудо есть . Для того чтобы увидеть, понять и оценить его по достоинству , надо, как говорится, «отойти на расстояние». На расстояние не столь далекое длину жизни одного поколения. То есть лет на семьдесят- восемьдесят назад. А еще лучше на сто: век в масштабах многотысячелетней еврейской истории величина не столь уж и внушительная. Кто, ради горстки мечтателей, это правильно? мог в 1910 году предста- вить себе армию еврейского государ- ства? Кто мог представить себе само еврейское государство. Кто в 1930-м, а тем более в 1940 году мог предпо- ложить, что евреи будут не националь- ным меньшинством в лучшем случае терпимым, в худшем угнетаемым, а хозяевами в собственной стране? Кто мог себе представить тогда, что настанет час, когда евреи, словно в ле- гендарные библейские времена, вновь станут «историческим народом». Наро- дом, который сам вершит собственную историю, а не является заложником политики сильных мира сего? То, что казалось утопическим, фан- тастическим, чудесным, стало реально- стью. Более того реальностью привыч- ной. И потому , наверное, мы восприни- маем столицу современного Государства Израиль, объединенный Иерусалим, без ореола чуда: недаром говорят , что к при- ятному привыкаешь быстро. Взгляд на символ 28 ияра 5767 года ровно через сорок лет после объединения Иеруса- лима произошло еще одно событие. Для всемирной еврейской едва ли приметное. здесь чего-то не хватает Но огромное по своему значению для нас жителей Эстонии: 16 мая 2007 года торжественно открылась новая таллиннская синагога. Есть в том осо- бый символизм: мысль о том, что в Таллинне может быть выстроена сина- гога, совсем недавно казалась мечтой, фантазией, прожектерством. Поблекло ли за три минувших с от- крытия таллиннской синагоги чувство чего не хватает? свершившегося чуда? Возможно. Но чтобы не ослабло оно окончательно, стоит вспомнить, что строительство синагогального здания началось с закладки краеугольного камня. Камня, привезенного из Иеру- салима. Который и по сей день виден в зале молитвы. Достаточно взглянуть на него, чтобы понять чудо Дня Иерусалима про- должаетсяЙосеф Кац, главный редактор сиван - таммуз 2010-5770 май - июнь В НОМЕРЕ: 3. С кипой и без 5. О Холокосте в Музее оккупаций 8. Диско для « сеньоров » 13. Огонь Победы 16-17. « Евродебют » ТЕШ

Upload: ilja-band

Post on 30-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Jewish Community of Estonia

TRANSCRIPT

Page 1: ХАШАХАР '05-06.2010

На фоне иных весенних праздников День Иерусали-ма откровенно теряется. Ему словно не хватает ритуально-сти Песаха, официальности Дня независимости Израиля и даже – откровенно «предот-пускного» настроения Лаг ба-Омера.

Даже с датой Дню Иерусалима «не по-везло»: традиционно праздничные дни вы-падают на первую половину или середину месяца еврейского календаря. Он же – так «некстати» – на конец: Йом Йерушалаим отмечается, как известно, 28 ияра.

28 ияра 5727 года… От даты этой, кажется, веет чем-то древним, едва ли не библейским. Веет обманчиво: в пересче-те на календарь современного Западного мира она выпадает на 7 июня 1967 года – третий день Шестидневной войны.

Именно в этот день подразделения Армии обороны Израиля, выбив с Оружейного холма в Иерусалиме Иор-данский легион, овладели восточной частью города и через Львиные ворота вошли в Старый город. И командир десантников, генерал Мота Гур, про-изнес в радиоэфир знаменитые слова: «Храмовая гора в наших руках!»

Ощущение дисгармонии Понятия «командир десантников»

и «Храмовая гора» не слишком гар-монично сочетаются друг с другом. Первое наполнено обыденностью, повседневностью, жизненной прозой. Второе – святостью, возвышенностью, религиозной поэтичностью. Мастерство автора знаменитой фотографии, изо-бражающей бойцов ЦаХаЛа у Западной стены, несколько приглушает дисгармо-нию. Но не сглаживает ее полностью.

Ведь и в самом деле: еврейская история – по крайней мере, та часть ее, которая лежит в основе праздничных дат иудейского календаря, – полна чудес. Чудесным образом был спасен народ Израиля из Египта. Чудо с маслом для храмовой меноры послужило поводом

ЧУДО ДНЯ ИЕРУСАЛИМАдля учреждения праздника Ханука. Чудесным образом пришло спасение иу-деям Шушана от козней Амана. И чудом было прекращение эпидемии на тридцать третий день отсчета омера – в день, когда мы отмечаем праздник Лаг ба-Омер.

День Иерусалима, казалось бы, на-чисто лишен этого чудесного ореола. Операция по освобождению Иерусали-ма от войск Хашимитского Королевства Иордания вошла в учебники по воен-ному делу. Многие из тех, кто 28 ияра 5727 года творил историю в букваль-ном смысле этих слов собственными руками, живы и поныне. Последствия объединения Иерусалима под властью Израиля активно обсуждаются поли-тиками – не всегда, признаемся себе, в том ключе, который близок еврейскому восприятию этого города.

Дело привычкиИ все-таки чудо есть. Для того

чтобы увидеть, понять и оценить его по достоинству, надо, как говорится, «отойти на расстояние». На расстояние не столь далекое – длину жизни одного поколения. То есть лет на семьдесят-восемьдесят назад. А еще лучше на сто: век в масштабах многотысячелетней еврейской истории – величина не столь уж и внушительная.

Кто, ради горстки мечтателей, это правильно? мог в 1910 году предста-вить себе армию еврейского государ-ства? Кто мог представить себе само еврейское государство. Кто в 1930-м, а тем более в 1940 году мог предпо-ложить, что евреи будут не националь-ным меньшинством – в лучшем случае терпимым, в худшем – угнетаемым, – а хозяевами в собственной стране? Кто мог себе представить тогда, что настанет час, когда евреи, словно в ле-гендарные библейские времена, вновь станут «историческим народом». Наро-дом, который сам вершит собственную историю, а не является заложником политики сильных мира сего?

То, что казалось утопическим, фан-тастическим, чудесным, стало реально-стью. Более того – реальностью привыч-

ной. И потому, наверное, мы восприни-маем столицу современного Государства Израиль, объединенный Иерусалим, без ореола чуда: недаром говорят, что к при-ятному привыкаешь быстро.

Взгляд на символ28 ияра 5767 года – ровно через

сорок лет после объединения Иеруса-лима – произошло еще одно событие. Для всемирной еврейской – едва ли приметное. здесь чего-то не хватает Но огромное по своему значению для нас – жителей Эстонии: 16 мая 2007 года торжественно открылась новая таллиннская синагога. Есть в том осо-бый символизм: мысль о том, что в Таллинне может быть выстроена сина-гога, совсем недавно казалась мечтой, фантазией, прожектерством.

Поблекло ли за три минувших с от-крытия таллиннской синагоги чувство чего не хватает? свершившегося чуда? Возможно. Но чтобы не ослабло оно окончательно, стоит вспомнить, что строительство синагогального здания началось с закладки краеугольного камня. Камня, привезенного из Иеру-салима. Который и по сей день виден в зале молитвы.

Достаточно взглянуть на него, чтобы понять – чудо Дня Иерусалима про-должается…

Йосеф Кац, главный редактор

сиван-тамм

уз

2010-5

770

май-июнь

В НОМЕРЕ:3. С кипой и без

5. О Холокосте –

в Музее оккупаций

8. Диско для «сеньоров»

13. Огонь Победы

16-17. «Евродебют» ТЕШ

Page 2: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770 май-июнь сиван-таммуз22

Накануне празднования 65-летия Победы Русская православная церковь в лице ее предстоятеля патриарха Кирилла решила публично выразить своё отношение к Холокосту и еврейским жерт-вам Второй мировой войны.

Юрий Каннер, президент Россий-ского еврейского конгресса (РЕК), крупнейшей светской еврейской ор-ганизации страны, получил письмо от патриарха Кирилла.

«Ярким примером отстаивания исторической правды является про-водимая вами работа по восстанов-лению мест, связанных с массовой гибелью евреев от рук фашистских оккупантов», – отметил в своем письме глава Русской православной церкви. Он добавил, что «программа сохранения памяти о погибших без-

винных людях заслуживает всяческой поддержки и сочувствия».

Ю. Каннер сообщил, что патриарх Кирилл предложил ему обсудить подробности сотрудничества РЕК с Православной церковью через От-дел Московского патриархата по взаимодействию между церковью и обществом. Каннер пояснил, что реа-лизуемый под эгидой РЕК мемориаль-ный проект «Вернуть достоинство» направлен на поиск и приведение в порядок мест захоронений евреев – жертв Второй мировой войны на территории бывшего СССР. Места массовых убийств должны быть обозначены памятными знаками при соблюдении всех необходимых еврей-ских традиций и законов той страны, где они расположены.

Как отметил Каннер, в этом про-екте чрезвычайно важной является помощь со стороны православной

церкви, имеющей влияние в различ-ных регионах европейской части быв-шего Советского Союза. Президент РЕК добавил, что нынешняя активиза-ция диалога с Русской православной церковью началась после того, как в ноябре 2009 года патриарх Кирилл принял в Москве лидеров еврейских организаций России.

Следует отметить, что до сих пор православные патриархи не вы-сказывались публично по тематике Холокоста – в отличие от лидеров католического мира и протестантских авторитетов. Религиозные иерархи Европы уже десятки лет признают геноцид евреев как одну из самых страшных духовных катастроф за-падной цивилизации. В отличие от них православная церковь всегда ста-ралась обходить стороной тематику Холокоста.

blogs.korrespondent.net

РПЦ ПОМЯНУЛА ЕВРЕЙСКИХ ЖЕРТВ ВТОРОЙ МИРОВОЙ

НАБЕРЕЖНАЯ БЕН-ГУРИОНА ЛИШИЛАСЬ ТАБЛИЧЕК

С НАЗВАНИЕМВ Париже исчезли таблички с новым названием набережной Бен-Гуриона, сообщает JTA. Город подал официаль-ную жалобу в полицию, после того как 21 апреля исчезновение табличек было обнаружено.

Пропалестинские протестующие и представители коммунистической партии Франции вели активную кампанию по предотвращению подобного чество-вания основателя Израиля, инициированного мэром Парижа Бертраном Делано.

Вопреки уличным протестам, Делано добился переименования центральной парижской набережной, которое состоялось 15 апреля в присутствии прези-дента Израиля Шимона Переса. Протестующие на-зывали Делано «соучастником израильских убийств», сообщило французское агентство новостей.

На веб-сайте группы, которая протестовала против инициативы города, появилось видео с изображением того места, где должны были находиться таблички с новым названием набережной, но никто не взял на себя ответственность за эту кражу, сообщают фран-цузские СМИ.

Французское ведущее еврейское объединение CRIF в заявлении, опубликованном 22 апреля, призналось, что было потрясено вестью об исчезновении табли-чек. К чести парижской мэрии стоит отметить, что буквально через несколько дней украденные таблички были восстановлены.

Jewish.ru

ЛИТОВСКИЕ ПЕДАГОГИ ИЗУЧАЮТ ХОЛОКОСТ

64 000 евро было выделено США Литве на обучение педагогов основных и средних школ страны тематике Холокоста.

Об этом на встрече с министром образования Литвы Гинтарасом Степонавичюсом см. ниже синее – разночтение в фамилии сказала спецпредставитель США по борьбе с антисемитизмом Ханна Розенталь. «Наша цель – усилить преподавание толерантности», – сказала после встречи она.

По мнению Х. Розенталь, серьезных проблем с инфор-мированностью о Холокосте в сфере образования в Литве нет. «В некоторых случаях может быть больше ресурсов, больше опыта, больше лицензий. Это способствовало бы укреплению подготовки кадров, и давайте будем честными – годы бегут, спасшиеся и их спасители, литовцы, которые спасали евреев и помогали им в течение длительного вре-мени, долго с нами не пробудут», – сказала Х. Розенталь. По ее словам, надо спешить, чтобы убедиться, что все истории этих людей собраны.

Вместе с тем она отметила, что антисемитские настрое-ния в Европе в период экономического кризиса увеличи-лись. «Я думаю, Литва приняла действительно активные меры по борьбе с антисемитизмом. Это – политика Литвы с осуждением антисемитизма, с организацией уроков о Холокосте для пятиклассников, десятиклассников, двенад-цатиклассников», – сказала Х. Розенталь.

По словам Г. Стяпонавичюса, учителя пройдут обучение в различных формах – на семинарах, через приглашение специалистов из Израиля, а также из Музея Холокоста в Вашингтоне.

Delfi .lt

Page 3: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз 33

Непосредственное столкнове-ние с пресловутой «европей-ской политкорректностью» может обескуражить. А может – послужить поводом заду-маться.

Йосеф КАЦ

История, о которой пойдет речь, случилась в апреле нынешнего года. В самом сердце Европейского союза – здании парламента ЕС, который уче-ники Таллиннской еврейской школы посетили в рамках проекта Euroscola, дарящего возможность молодежи ощутить себя на один день в роли евродепутата.

Язык дресс-кода«Европейское турне» наших школь-

ников – тема отдельной статьи. Мне же, как непосредственному его участнику, хочется обратить внимание на одну деталь, едва ли оставшуюся в памяти самих учеников на фоне прочих, ярких и запоминающихся, впечатлений.

Деталь эта на первый взгляд носила чисто внешний характер. С долей иро-нии можно даже сказать – «формаль-ный»: в том смысле, что касалась фор-мы одежды таллиннской делегации. Точнее – одного ее элемента: кипы. Головного убора, ставшего в массовом создании чем-то вроде «еврейского дресс-кода».

Сотрудники администрации Евро-парламента, разумеется, не оставили этот «дресс-код» незамеченным. И незамедлительно попросили гостей из далекой Эстонии обнажить головы. Иными словами – снять кипы, про-делавшие автобусное путешествие вместе со своими владельцами от Таллинна до самого Страсбурга.

Закон маятникаБыло бы нелепицей обвинять при-

нимающую сторону в каком-либо предвзятом отношении к ТЕШ. В просьбе снять кипу просматривается иное: стремление удержаться в рамках политической и религиозной коррект-

ности, согласно которой в официаль-ных учреждениях единой Европы «несть ни эллина, ни иудея».

Новости о том, как в той или иной европейской стране под запрет в го-сударственных учреждениях попадает то паранджа, то хиджаб, время от вре-мени проскакивают в СМИ. Вызывая неоднозначную реакцию в странах, где роль приверженцев ислама значи-тельно выше, чем в Эстонии. Из со-ображения все той же политкоррект-ности под запрет попадают нательный крест поверх одежды и кипа.

Инициаторов подобных запретов понять немудрено: за исключением двух последних столетий Европа чуть ли не со времен Средневековья стре-милась обязать «чужих» выделяться тем или иным элементом костюма. Теперь маятник качнулся в диаме-трально противоположную сторону – максимального дистанцирования от того, что хотя бы косвенно может по-служить поводом для упреков в адрес национальных меньшинств.

Взгляд изнутри Для принимающей стороны учени-

ки ТЕШ, равно как и их сверстники, съехавшиеся для участия в том же проекте, – представители страны про-живания. В данном случае – Эстонии. А потому кипа, никоим образом к элементам национального эстонского костюма не относящаяся, но «про-ходящая по тому же разряду», что паранджа или распятие, – скрытая «агитация» в пользу религии. Вести подобную «агитацию» в помещениях ЕС не принято.

Но это – взгляд «снаружи». При взгляде изнутри ситуация выглядит не столь шаблонно. Ведь делегация ТЕШ – и ученики, участники проек-та, и участвующие в нем педагоги, и автор этих строк, сопровождающий их в качестве корреспондента, – представляли не только Эстонскую Республику. Мы представляли живу-щее у нас в стране нацменьшинство – еврейское. И потому стремление сделать акцент именно на «еврейской составляющей» вполне логично и естественно.

Логика гостей и логика принимаю-щей их стороны на этот раз не совпали. Несовпадение это было разрешено менее чем за минуту: меньше всего любому из нас хочется оказаться в роли пришедшего в чужой монастырь с собственным уставом. Тем более что ТЕШ, как известно, – школа государ-ственная и светская. И кипу ее ученики надевают исключительно на уроках еврейской традиции.

Дома и на людяхВека полтора тому назад, в те годы,

когда город Страсбург принадлежал Германской империи, теоретики Ха-скалы – еврейского Просвещения, берущего свой исток из немецких зе-мель, – сформулировали принцип, ка-завшийся им универсальным: «Будем евреями дома и немцами на улице!». Иными словами, постараемся стать «такими же, как все»: немцами (фран-цузами, англичанами, американцами) «Моисеевой веры».

За годы мир несказанно изменился. Роль религии в вопросе националь-ного самоопределения несказанно снизилась. По крайней мере – среди подавляющего большинства ашке-назийского еврейства. Трагические события середины ХХ века показали несостоятельность идеалистических надежд поборников Хаскалы – «евро-пейцев Моисеевой веры».

Тем, кто избирает для себя быть частью еврейства диаспоры, часто при-ходится сталкиваться с ситуацией, в различной степени напоминающей ту, с которой столкнулись ученики ТЕШ в парламенте ЕС. Единственное, что можно посоветовать любому из нас в подобных обстоятельствах, – думать не о внешней демонстрации соб-ственного еврейства, а о внутренней, содержательной его стороне.

***Снять кипу, если ты не носишь ее

постоянно, – немудрено. Оставаться при этом одновременно и представи-телем своей национальности, и граж-данином своей страны, и жителем единой Европы – гораздо сложнее. Дай Бог нам успехов в этом нелегком деле!

ВОСПОМИНАНИЕ О СНЯТОЙ КИПЕ

Page 4: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770 май-июнь сиван-таммуз44

Таким словами рассказ о себе и своей биографии начинает Анри Зайденвергер – единственный, доживший до наших дней узник «Конвоя 73».

- Изданная на французском языке книга о «Конвое 73» озаглавлена «Мы, 900 французов…». Вы с детства ощу-щали себя жителем Франции?

- Пожалуй – да, хотя родители мои были родом из Польши и можно сказать, что зачат я был там. А появился на свет в 1927 году уже во Франции, куда семья перебралась в поисках лучшей жизни. Моя мать, к сожалению, умерла через десять дней после моего рождения, так что отец решил отдать меня на воспи-тание кормилице-христианке, францу-женке, у которой я и прожил до пяти лет. Потом меня забрала к себе бабушка со стороны отца – очень набожная женщи-на, искренне желавшая, чтобы ее внук вырос в верности еврейской религии и обычаям.

Мы жили в Меце – одном из городов Лотарингии, где существовала мног-численная еврейская община. Дело в том, что многие евреи приезжали в те годы во Францию из восточной Европы и французского, зачастую, не знали. А в приграничной Лотарингии в ходу был немецкий – язык в значительной степе-ни схожий с родным для приезжающих идишем. Жили по-разному: отец офици-ально числился обучающимся в одном из универистетов Польши, во Франции мог пребывать по документам лишь временно. Дважды над ним нависала опасность экстрадикции. Впрочем, оба раза все обходилось.

- Каким было начало войны для вас и вашей семьи?

- С началом войны было принято решение об эвакуации еврейского на-селения из Меца. Восемь дней поезд с беженцами полз через всю Францию, на юг. Наконец, мы прибыли в город Ангулем. И знаете, что больше всего по-разило меня, в ту пору – двенадцатилет-него мальчишку? То, что на юге, практи-чески не существовало антисемитизма: местные жители знали, что существуют некие «израэлиты», но кто такие евреи и как к ним «надо относиться» - не знали. В отличии от жителей северо-востока

Франции, то и дело напоминавших нам «кто мы такие».

В Ангулеме мы прожили почти два года: это была оккупированная территория, но первые два года нам удавалось жить относительно спокой-но. Осенью 1942-го начались облавы. Во время облавы 8 октября задержали около пятисот-шестисот человек. В том числе – и нашу семью. Нас бросили в городской зал для празднеств – в течении многих дней мы, вместе с сот-нями соратниками по несчастью, были вынуждены жить в нем, там же спать на соломе, дожидаясь своей участи, о которой, разумеется, никто из нас не имел ни малейшего представления.

- То есть вы не осознавали опас-ности?

- Все, на что надеялись французские евреи – это на то, что власти Франции не предадут их, сумеют оказать по-мощь. Конечно, наивно было бы наде-яться после всего того, что уже успело случиться за минувшие два года. Но в один из дней к нам пришли люди, которые попросили подняться тех, у кого было французское гражданство. Из всех наших близких натурализо-ванными гражданами были только мы – дети. Мне не хотелось никуда идти от родных, но отец в буквальном смысле вытолкнул меня из строя. Кузину, кото-рой было на тот момент не более двух с половиной лет, буквально вырвали из рук матери.

Как оказалось – навстречу спасению: двоюродную сестру передали в богатую католическую семью, она пережила войну и жива до сих пор. Мне же вру-чили какие-то документы и передали в убежище – в роскошный дом, к богато-

му господину. Уж не знаю, была ли у него семья, дети, но ко мне отнеслись очень хорошо: у меня была гувернант-ка, каждый день я ходил в лицей. Да, я был оторван от семьи и жил ничего не ведая о судьбе близких. Но условия мне были созданы самые комфортные...Так я прожил полтора года, пока не начались новые облавы.

- Кто-то сообщил о том, что хо-зяин особняка укрывает от нацистов еврея?

- Не совсем так: в тот раз искали людей, укрывающихся от обязательной трудовой повинности. Случайно за-держали и меня, стали расспрашивать, я замялся... Затем последовал приказ снять штаны – и сразу же стало ясно, что мне скрыть своего еврейского про-исхождения не удастся.

В феврале 1943 года я был арестован и помещен в тюрьму Ангулема, затем, вместе с другими узниками, нас пере-вели в город Пуатье, а оттуда после трехмесячного заключения – в рас-положеный в парижском предместье Дранси концентрационный лагерь. 15 мая 1944 года печально знаменитым эшелоном «Конвой 73» я был направ-лен «на Восток». Куда именно и зачем – никто не мог и представить: мы были уверены, что нас везут в какой-то тру-довой лагерь.

Наш эшелон разделили на террито-рии теперешней Литвы: приблизительно две трети узников «Конвоя 73» была оставлена в Каунасе, остальных повезли в Таллинн. Около десяти дней нас про-держали в Батарейной тюрьме, потом – посадили на грузовики и развезли по лагерям. Мне выпало восстанавливать разрушенные взлетно-посадочные по-лосы военного аэродрома на Ласнамяэ. Не уверен, что мне удалось бы остаться в живых, если бы не помощь старших товарищей по несчастью. Один из них взял шефство надо мной, относился ко мне как к родному сыну. Я буквально шаг за шагом следовал его указаниям – благодаря этому, пожалуй, и сумел выжить в лагерных условиях.

- Сколько вы пробыли в Таллинне? - Мы проработали до самого сентя-

бря, когда фронт подошел практически к самому Таллинну. Немцы решили устроить «эвакуацию» лагерей – собра-

«МНЕ УДАЛОСЬ ВЫЖИТЬ ПО СТЕЧЕНИЮ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ…»

Page 5: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз 55

ÁÛËÎÅÁÛËÎÅ

Выставка, посвященная па-мяти узников т.н. «Конвоя 73», открылась 14 мая в тал-линнском Музее оккупаций.

Вплоть до самого недавнего времени тема геноцида еврейского населения на территории оккупированной нацистами Эстонии оставалась для расположен-ного в Таллинне Музея оккупаций практически «закрытой».

В его постоянной экспозиции упо-минания о Калеви-Лийва, Клоога, Вайвара нет и поныне. Но «молчание» все же наконец прорвано. Прорвано, что называется, «извне» – благодаря выставке «Конвой 73 – конвой осо-бой судьбы». Организована она была Обществом близких и друзей депор-тированных Конвоем 73 (Франция), Мемориальным фондом Холокоста, посольством Франции в Эстонской Республике и посольством ЭР во Франции.

Помочь вспомнить С 1942 по 1944 год из расположенно-

го в парижском предместье концентра-ционного лагеря Дранси были отправ-лены 78 эшелонов, в которых свыше 60 тысяч евреев были вывезены в кон-центрационные лагеря на территории оккупированной Польши. Лишь один эшелон – т.н. «Конвой 73» – в мае 1944 года ушел на Каунас. Примерно триста человек из него были переправлены в Батарейную тюрьму в Таллинн.

«Двадцать четыре заключенных были направлены в трудовой лагерь на Ласнамяэ, – рассказывает член правления Еврейской общины Эстонии Ави Добрыш. – Они и спаслись. То есть как спаслись: Батарейную тюрьму эвакуировали в Данциг, а потом узников направили в концентрационный лагерь Штутгоф».

Открывшаяся выставка невелика: основную ее часть составляют до-кументы и фотографии из частных коллекций. И эти экспонаты вряд ли способны передать масштаб той траге-дии, которая скрывается за скромными кадрами. «О Конвое 73 до сих пор слишком мало информации, – признает посол Франции в ЭР Фредерик Бийo. – Мы надеемся, что эта экспозиция

поможет найти очевидцев трагических событий, которые смогли бы рассказать о случившемся подробнее».

Надломленное будущееВыступая на торжественном от-

крытии выставки, министр иностран-ных дел Урмас Паэт напомнил, что в годы Второй мировой войны Эстония оказалась между жерновами двух окку-пационных режимов. «В 1940 году, во время советской оккупации, культурная автономия прекратила существовать и четыреста евреев были депортированы, – подчеркнул глава МИДа. – С прихо-дом Гитлера и немецкой оккупации мы, к сожалению, вообще стали свободны от евреев».

Паэт отметил также, что пристальное внимание к совершенным в годы Второй мировой войны преступлениям против человечества не должно ослабевать. «Мы все должны работать во имя того, чтобы архивные фонды были открыты для всех желающих, знание о произо-шедшем росло и совершенные престу-пления никогда больше не повторились, – сказал он. – До сих пор мы не знаем всех, кто был привезен для уничтоже-ния в оккупированную Эстонию. Люди были превращены в номера, важные для замышляющих преступление и ис-полнителей их замысла».

«Мы можем стараться, но никогда не сможем понять до конца, что чувство-вали те люди, которых в мае 1944 года доставили из оккупированной Франции в оккупированную Эстонию «Конвоем 73», – продолжил У. Паэт. – В один миг будущее для них надломилось, и былая Европа стала для порабощенных народов сплошной серой паутиной из железнодорожных станций и концла-герей, каждая нить которой служила дьявольской системе уничтожения».

***Присутствие главы МИДа на откры-

тии скромной выставки одновременно почетно и символично, считает посол Франции. «Почетно потому, что вы от лица Эстонии выразили почтение па-мяти наших уничтоженных в Таллинне соотечественников, – пояснил Ф. Бийо. – Символично потому, что Европа стро-ится на единой исторической памяти, создание которой продолжается и по сей день».

МУЗЕЙ ОККУПАЦИЙ ЗАГОВОРИЛ О ХОЛОКОСТЕ

ли еще находившихся в живых узников, погрузили на баржу и отправили в кон-центрационный лагерь Штуттгоф, близ Данцига – теперь это польский Гданьск. Мужчины, женщины, молодые, пожи-лые – все должны были быть доставле-ны к новому месту заключения.

Из Данцига нас, изможденных путе-шествием на неприспособленном для перевозки такого количества людей судне, пешком погнали к Штуттгофу: наш «марш смерти» растянулся на пол-сотни километров. Можно сказать, что тем, кто шел замыкающими, повезло: когда мы достигли лагеря, он офици-ально продолжал функционировать, но газовые камеры и крематории уже не работали. Я снова остался в живых – можно сказать, «по счастливому сте-чению обстоятельств»….

Нас, как и других лагерников, осво-бодили русские: та часть Пруссии, где располагался Штуттгоф, была занята советами. Меня поместили в госпиталь. Спустя какое-то время ко мне стал за-хаживать советский офицер. Я не знал русского, он – французского, но общий язык мы нашли: мой новый знакомый оказался, как и я, евреем и мы смогли свободно общаться на идише. Офицер объяснял мне, что пути во Францию нет: семья моя полностью уничтожена. В Советском же союзе, дескать, для молодого человека открыты все пути, антисемитизм неведом – не лучше ли мне послушать его совета и перебраться в СССР? Я задумался над его словами – и все же решил вернуться на родину: во Францию. Мой доброжелатель не стал настаивать: я был интернирован в британскую зону оккупации, а по-тому уже англичане поспособствовали моему возвращению домой.

- Что испытываете вы, вновь оказавшись в Эстонии?

- Я приезжаю в Таллинн раз в два года, посещаю места, связанные с путем «Конвоя 73». Своей супруге, дочери, внучке, двум правнучкам, я стремлюсь передать, пересказать все то, что случилось со мной, весь опыт мой – да и всего моего поколения.

И я рад, что на смену нам идет поколе-ние новое – здесь, в Таллинне, в еврейской школе, я вижу детей, поющих со сцены те же самые песни, что когда-то пели мы. Ис-требить нас не удалось, вопреки замыслам всех желающих того. И в этом, пожалуй, заключается главный урок, который мож-но извлечь из прошлого.

Беседовал Йосеф КАЦФото: stolitsa.ee/Albert Truuväärt

Page 6: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770 май-июнь сиван-таммуз66

ÈÑÒÎÐÈßÈÑÒÎÐÈß

(Продолжение. Начало – в номерах 37-38)

Для того чтобы продолжить разговор об осведомленно-сти местного еврейства от-носительно происходящего в тридцатые годы в нацист-ской Германии, необходимо вспомнить основное направ-ление эстонской внешней политики со средины 30-х. Эстонское государство было изолировано.

Антон ВАЙС-ВЕНДТ

Его основной задачей была не-обходимость маневрировать между двумя гигантами: Советским Союзом и нацистским Рейхом. Однако ста-новилось все труднее поддерживать нейтралитет, и поэтому Эстония стол-кнулась с настоятельной дилеммой: кто из двух представляет большую опасность?

Большинство эстонцев считало, что это Советский Союз. Поэтому, даже если политика нацистского террора не проходила незамеченной, ясно видна тенденция не подчеркивать ужасные стороны нацизма. В результате только малая часть нацистских преступлений против евреев была отображена на страницах центральных эстонских газет.

Не имея прямой возможности изучить тему глубоко, М.Альтшулер предполагает тем не менее, что местная эстонская пресса писала о преследованиях евреев в Германии. Только заглушенные сообщения, слабое эхо, достигало евреев, живу-щих в провинции (то же самое на-блюдалось и в Польше). Радио было, пожалуй, наиболее объективным источником информации о событиях, происходящих в Европе; этот вопрос является, однако, слишком сложным для анализа.

Определенное сознание важности событий все же присутствовало, и эстонские евреи определенно при-нимали активное участие в бойкоте нацистской Германии. Лесопильный

завод С.Минкова в Нарве поставлял продукцию только в Британию и Ни-дерланды и принципиально отказы-вался, как «еврейское предприятие», продавать немецким фирмам, хотя они даже предлагали более высокие цены.

А что действительно люди знали в это время о Советском Союзе? Прак-тически они знали еще меньше, чем о Германии. В любом случае зловещие процессы 1937 года прошли неза-меченными всей Эстонией, включая евреев. Поэтому массовая депортация жителей Эстонии в 1941 году вызвала такой шок в еврейской общине.

Несомненно, советская пропа-ганда имела определенное влияние, особенно на нижние социальные и экономические слои эстонского рус-ского населения. Советское торговое агентство Торгсин работало в Нарве через еврейский кооперативный банк, но никакие далеко идущие выводы не справедливы исходя из этого единич-ного факта. В целом можно сказать, что евреи в массе своей боялись большевиков так же, как они боялись нацистов.

21 июня 1940 года Советская армия вошла в Эстонию. И если раньше люди получали праздничные поздравления на Пасху или эстонский День Независимости, то 26 июня в Нарвской газете было напечатано поздравление «Лучшие пожелания успеха новому правительству, веду-щему Эстонию по пути к светлому будущему». Среди подписавших было 5 евреев. Еще больше имен стоит под поздравлением в связи с «принятием Эстонии в состав СССР».

Подписавшими были как раз люди, имевшие наибольшие причины боять-ся большевиков: владельцы магази-нов, ювелиры и подобные им (необ-ходимо подчеркнуть, что проявление лояльности такого рода не произвело ожидаемого эффекта: новые власти вскоре арестовали четырех подпи-савших).

21 июля 1940 года, точно че-рез месяц после аннексии, прошла встреча новоизбранного Культурного Совета Национального Еврейского меньшинства. В присутствии членов

представитель нового правительства прочитал объявление:

«Все органы самоуправления, из-бранные прежней плутократической кликой, ликвидируются... Еврейское культурное самоуправление, руко-водимое буржуазными кругами и являющееся реакционной антина-родной организацией, также должно быть ликвидировано... Предлагая культурную автономию еврейскому меньшинству, эстонская антисемит-ская плутократия фактически пресле-довала свои собственные классовые интересы; она пыталась повлиять на еврейских банкиров в Англии и Америке в получении кредитов. В свободной Эстонской ССР нет на-циональных разногласий и нет при-теснений; и поэтому раздельное пред-ставительство еврейской буржуазии в форме культурного самоуправления абсурдно и вредно».

Затем предложение «культурное самоуправление еврейского нацио-нального меньшинства ликвидиро-вано единогласно» было принято под давлением. Текст документа был грубым примером самобичевания нового совета, который был избран всего за несколько дней перед окку-пацией. Была образована специальная комиссия для наблюдения за этой деятельностью, наблюдения за не-медленной ликвидацией Еврейской студенческой ассоциации и других культурных обществ.

Процесс советизации экономи-ческой жизни был, в общих чертах, одинаковым для всех трех Балтийских республик. Контроль за «торговыми монополиями» был передан «мест-ным» национализационным комис-сиям. Эти комиссии должны были следить за тем, чтобы фирмы вели дела согласно «жизненным нуждам рабочего класса», пытаясь якобы уни-чтожить «спекуляцию» и «акты сабо-тажа». В назначении комиссаров не было никаких предубеждений: еврей М.Коробов был послан в компанию Õunapuu; эстонец и русский, соот-ветственно, в магазины И.Берзона и К.Розенберга.

Продолжение следует…

СОВЕТСКАЯ ОККУПАЦИЯ ЭСТОНИИ В 1940-41 И ЕВРЕИ

Page 7: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз 77

«Б.И. Дубсон. Кибуцы. Путешествие в светлое будущее и обратно».

Ивритское слово «кибуц» дав-но стало международным: даже те, кто имеют об Израиле самое смутное представление, наверняка его слыхали. О том, как и почему это произошло, рассказывает в своей книге известный израильский социолог и экономист Борис Иоси-фович Дубсон.

Из его работы можно подробно узнать, что такое кибуцы, почему они возникли не где-нибудь в другом месте, а именно в Израиле, как раз-вивались кибуцы на протяжении всей их истории, с прошлого века, как они функционируют в настоящее время, то есть в рыночной экономике, что пред-ставляют собой сегодня и есть ли у них будущее.

Вся информация, в том числе и эко-номическая, которую автор хотел донести до своих читателей, изложена очень хорошим, но в то же время доступным языком. Думаю, те, кому интересна эта тема, с удовольствием прочитают эту книгу. Тем более что книга не очень большая, но, если говорить об из-ложенном в ней материале, очень объемная и информативная.

Макс Даймонт. «Евреи, Бог и история».

Книга американского ис-следователя «Евреи, Бог и история» неоднократно пере-издавалась как в оригинале, так и в переводе на русский язык. Новое издание, которым мы сейчас пополнили фонд нашей библиотеки, выпущено в свет в 2009 году издательством «Гешарим. Мосты Культуры». Перевод с английского сделал Рафаил Нудельман.

Книга посвящена истории еврейского народа в контексте мировой истории, во взаимодей-ствии с крупнейшими культурами четырех тысячелетий, вплоть до конца XX столетия. И она не слу-

чайно стала международным бестселлером. Рассчитанная на читателя, который инте-ресуется историей, книга Макса Даймонта содержит очень ценную и в то же время увлекательную информацию. Это отнюдь не сухая монография – сложные мировоз-зренческие идеи изложены очень живым, современным языком.

«Книга «Евреи, Бог и история» по-любилась читателю своим темпера-ментным, ярким, увлекательным и воодушевляющим изложением, способ-ным увлечь и внушить национальную гордость и исторический оптимизм», – говорят издатели. В этом могут убе-диться и наши читатели.

Ехезкель Ляйтнер. «Спасение Торы из огня катастрофы».

Книга Е. Ляйтнера – эпо-пея спасения иешив Литвы в годы Второй мировой войны. На протяжении всей истории еврейского народа выдающиеся знатоки Торы и Талмуда становились во главе известных иешив ака-демий еврейских наук. Осо-бенно характерно это было для России, Польши и Литвы, чьи знаменитые иешивы подняли изучение Торы на небывалую высоту. Было – до Второй миро-вой войны…Один только перечень названий

некоторых глав книги Е. Ляйтнера может дать представление о ее со-держании. «Польские центры по изучению Торы снимаются с места», «Литовские евреи – воплощение Торы и хеседа», «Снова в западне», «Ссылка по-советски», «НКВД в оса-де», «Из России – в никуда», «Снова голод на голодной земле», «Японское гостеприимство»…В книге много уникальных фото-

графий. Возможно, среди читателей библиотеки ЕОЭ есть евреи, жившие в Литве до войны. Или же – их потомки. Для них эта книга станет встречей с про-шлым. Но она представляет большой познавательный интерес и для всех интересующихся прошлым ашкеназ-ского еврейства.

ОТ СИНАЯ ДО НАШИХ ДНЕЙКнижные новинки рекомендует библиотекарь Еврейской общины Регина Патс.

Page 8: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770 май-июнь сиван-таммуз88

С 20 по 25 апреля в литовском городе Бир-штонай состоялся второй международный балтийский лагерь Golden Age – «Золотой возраст», предусмотренный для клиентов Социальных центров стран Балтии. Всего лагерь принял 250 участников, среди них – 50 человек из Эстонии.

Элла АГРАНОВСКАЯ

«Первый такой лагерь был организован в Пярну, и по-скольку мы отвечали за его проведение, хорошо знаем, как нелегко провести подобное мероприятие. Сразу скажу: литовский лагерь был организован прекрасно – cпасибо ди-ректору лагеря Симасу Левину и «главному мотору» Жанне Скудовичиене! – рассказывает директор Социального центра ЕОЭ Лена Блюм. – Нас разместили в «Королевской резиденции» – SPA-отеле. Каждый день после насыщенной программы – семинары на различные темы, просмотры кинофильмов, уроки еврейских танцев – можно было расслабиться в бассейне. Наши сеньоры с удовольствием пользовались этой возможностью».

По общему признанию, обстановка в лагере была по-родственному теплая. Стоит вспомнить, что у всех трех бал-тийских общин есть программа «Теплый дом»: раз в месяц люди, объединенные сходными интересами, собираются в доме у какой-то хозяйки, она накрывает стол, гости тоже приносят какое-то угощение – и течет неспешная беседа. По словам Л. Блюм, лагерь тоже был большим теплым до-мом: все были настроены очень позитивно, улыбались и радовались друг другу.

«Самому старшему из участников, он из Эстонии, было 86 лет, а самому младшему – одна из наших бабушек взяла с собой внука – девять. Были и семейные пары. Мы подсчитали средний возраст участников – 73 года. Один сеньор из Эсто-нии подошел ко мне и сказал: «Я сомневался, стоит ехать или нет, все-таки дорога долгая. Но я очень благодарен за то, что вы меня уговорили поехать», – продолжает Л. Блюм.

Каждый вечер была… дискотека. Под руководством рижанина Сергея Розенцвейга молодые мужчины золотого возраста отплясывали так, что посмотреть на это зрелище сбегался весь обслуживающий персонал отеля. Один вечер продолжался до полуночи: все настолько увлеклись танца-ми, что никак не могли разойтись. В другой раз литовская команда показала спектакль «Еврейская свадьба». Пред-ставление было юмористическое: жених 70-ти лет, невеста такого же возраста да еще корпулентного телосложения, гости в соответствующих костюмах. Кто-то потом сказал: «Я давно так не хохотал».

«В шаббатный вечер, который прошел в торжественной обстановке, литовские дети разных возрастов покорили сеньо-ров своими танцами, – продолжает Л. Блюм. – А последний вечер был посвящен песням военных лет. И никому не пона-добились тексты, распечатанные для каждого участника, – все знали слова и пели от души. По дороге домой выяснилось, что в эстонской команде есть поэты, композиторы, вокалисты. Словом, на протяжении всего 10-часового пути микрофон постоянно переходил из рук в руки: кто-то читал стихи, кто-то рассказывал про еврейские традиции, и все пели».

Домой привезли незабываемые впечатления. И – надеж-ду на то, что подобные встречи просто не могут не стать доброй традицией!

ДИСКО ДЛЯ «СЕНЬОРОВ»

Молодежный танцевальный коллектив из Израиля по-сетил с дружеским визитом своих сверстников на Северо-Востоке Эстонии.

Евгений КАПОВ

В Таллинском аэропорту имени Леннарта Мери дети и взрослые города Кохтла-Ярве встретили само-лет из Праги, в котором прилетели долгожданные гости – детский тан-цевальный коллектив «Престиж» из израильского города Ашкелона.

Израильских детей пригласил в гости Дом творчества школьников эстонского шахтерского города. Сра-зу же после приезда в Кохтла-Ярве пятнадцать еврейских детей были поселены в семьях участников дет-ских коллективов Дома творчества школьников.

Юные танцоры из Израиля не толь-ко выступили в совместных концертах

со своими эстонскими сверстниками. Для них была разработана большая не-дельная программа, включающая экс-курсии, отдых, поездки по Эстонии.

За неделю учащиеся из Ашкелона посетили гимназии и школы Ида-Вирумаа, ознакомились с фотовыстав-кой, посвященной Израилю, которая проходила в городском Музее сланца. Побывали юные израильтяне и на экс-курсии в музейной шахте, где смогли узнать, о том как в Эстонии добыва-етсягорючий сланец, запасы которого, кстати сказать, есть и в Израиле. Ди-ректор Дома творчества школьников Кохтла-Ярве Анна Рентик организова-ла для детей из Израиля и экскурсию в жемчужину православной культуры Эстонии – Куремяэский Пюхтицкий женский монастырь.

Израильские школьники соверши-ли поездку по местам, где во время нацистской оккупации находились концлагеря, в которые свозились евреи со всей Европы. Сопровождала юных

гостей к памятным местам, связанных с Холокостом, директор воскресной школы еврейской общины Северо-восточной Эстонии Эмма Гофман. По-сле поездки израильским школьникам была подарена брошюра «Под грифом Judenfrei: Холокост на территории ок-купированной нацистами Эстонии».

Танцевальный ансамбль «Пре-стиж» из Ашкелона – второй детский коллектив из Израиля, побывавший в Кохтла-Ярве. На Хануку два года на-зад в этот город приезжал оркестр дет-ской музыкальной школы из Димоны. Этот концерт до сих пор с теплотой вспоминают эстонские слушатели.

Канцелярия президента Эстонии сообщила, что в конце июня глава государства Томас Хендрик Ильвес совершит государственный визит в Израиль. Пока же действует так на-зываемая «народная дипломатия», посланцами которой на этот раз стали пятнадцать детей из израильского города Ашкелон.

АШКЕЛОНСКИЙ «ПРЕСТИЖ» ДЛЯ ИДА-ВИРУМАА

Page 9: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз 99

С 6 по 9 мая в латвийском городе Юрмала проходил 8-й Прибалтийский семинар Ев-рейского сценического искус-ства «Machol – Балтика 2010». Еврейская община Эстонии была представлена на нем без малого сорока участниками.

«Приехать на «Machol» могут люди любого возраста, движимые желанием постичь азы еврейского танца, песни или изобразительного искусства. Или же – усовершенствовать свои знания и умения в любой из перечисленных областей», – поясняет координатор студенческих программ ЕОЭ Алек-сандр Зданкевич. Сам он участвует в семинаре вот уже четвертый раз. Его творческое направление – песни,

которым участников семинара обучал специально приглашенный гость из Израиля Йосеф Гершони.

«Machol» многое дает и в позна-вательном, и в творческом плане, – уточняет участник семинара Илья Шмидт. – Кстати, из всех семинаров, которые проводятся для еврейских общин, «Machol» – единственный, посвященный культуре. Для людей, которые приехали впервые, здесь все в новинку. Потому они готовы посвящать выбранному творче-скому направлению едва ли не 24 часа в сутки. А для тех, кто уже участвовал в семинаре прежде, не менее важны встречи и общение со старыми друзьями. И даже если сам ты не склонен танцевать, ты заряжаешься энергией, глядя, как танцуют другие».

Интересно было не только участни-кам семинара, но и преподавателям. Например, Офер Алфаси, препода-ватель танца из Израиля, приехал в наши балтийские края впервые – и пришел от новых встреч и знакомств в полный восторг!

По традиции, у тех, кто осваивает программу «арт», есть возможность предъявить свои творческие дости-жения, поскольку в последний день устраивается выставка. А венчает «Machol» большое командное шоу та-лантов. Бессменный лидер эстонской группы Светлана Квич замечательно организовала всех наших участников, которые сверх программы показали интересный песенный концерт.

Словом, по всеобщему мнению, глав-ное, что подарили эти три дня, – невероят-ное количество позитивных эмоций!

«MACHOL»ТАНЦУЕТ И ПОЕТ!

Page 10: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770 май-июнь сиван-таммуз1010

ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ В КАЛЕНДАРЕ ИЗРАИЛЯ?

Международный женский день 8 Марта станет официальным выходным в Из-раиле, но только для женщин. Такой своеобразный законопроект вынесла на рассмотрение кнессета фракция ХА-ДАШ во главе с Мухаммедом Бараке.

В приложении к закону говорится, что «такой шаг приведет к укреплению в сознании израильтян требования равноправия для мужчин и женщин». Вместе с тем авторы законопроекта Хана Суэйд, Дов Ханин и Афо Агбарийя не поясняют, почему в этот день должны отдыхать только женщины.

На данном этапе 8 Марта в Израиле празднуют в основном выходцы из бывшего СССР. Однако постепенно этот праздник становится все более популярным.

Cursor.co.il

ЭЙЛАТ ОБЗАВЕДЕТСЯ НОВЫМ АЭРОПОРТОМ

Министр транспорта Исраэль Кац утвердил бюд-жет строительства нового международного аэро-порта в Израиле.

Как сообщает «Маарив», аэропорт будет построен в 18 ки-лометрах к северу от Эйлата, в Тимне. Сумма строительства составит 56 млн шекелей, а общая стоимость аэропорта до-стигнет 1,7 млрд шекелей. Строительство аэропорта продлится около двух лет, после чего он сменит действующий сегодня в Эйлате аэропорт.

Сообщается, что длина ВПП нового аэропорта составит 3600 метров, что позволит крупным самолетам, выполняющим рейсы в Европу и из нее, совершать взлеты и посадки в аэропорту. Как рассказал И. Кац, аэровокзал будет обустроен в самом современном стиле, и в нем будут действовать магазины duty free, как в аэропорту Бен-Гуриона.

По словам министра, аэропорт будет функционировать как международный и внутриизраильский.

Cursor.co.il

ТЕЛЬ-АВИВСКОЕ МЕТРО ЛЕВАЕВ НЕ ПОСТРОИТ

Министерство финансов Израиля при-няло решение отозвать лицензию, вы-данную компании «Африка-Исраэль», принадлежащей миллиардеру Льву Леваеву, на осуществление проекта по строительству метро на территории Тель-Авива из-за финансовых слож-ностей концерна, которые проявились примерно полгода назад.

Ранее Леваев выиграл конкурс на осуществление данного проекта, объявленный государством.

В данный момент министр финансов Юваль Штайцниц («Ликуд») рассматривает вариант со строительством метро в Гуш-Дане на государствен-ные средства. Альтернативный вариант развития событий – проведение нового конкурса с участием крупных частных компаний, сообщает 10 канал ИТВ.

По данным специалистов, отзыв лицензии у Леваева приведет к тому, что завершение проекта будет отложено по меньшей мере до 2017 года. Согласно изначальному плану, проект должен был охватить территорию городов-сателлитов Тель-Авива: Бней-Брака, Петах-Тиквы, Рамат-Гана, Бат-Яма и Гиватаима.

Строительство «красной ветки» метро Бней-Брак – Петах-Тиква – Тель-Авив – Бат-Ям протяженно-стью 22 километра должно было начаться около года назад. Общая стоимость проекта составляет примерно 20 млрд шекелей.

jewish.ru

ИЗРАИЛЬ НЕ ИЗМЕНИТ СВОЮ ЯДЕРНУЮ ПОЛИТИКУВ Израиле с настороженностью восприняли со-общение о согласованном решении постоянных членов СБ ООН по созданию «безъядерного Ближнего Востока». Формально Израиль не под-тверждает и не отрицает наличия в еврейском государстве ядерного оружия.

По оценкам международных экспертов, Израиль имеет в своем арсенале от 150 до 200 ядерных боеголовок. Угроза при-менения атомного оружия, как полагают многие израильские аналитики, является главным сдерживающим фактором для Ирана и враждебных арабских государств. Основа «ядерного щита» Израиля – отсутствие достоверной информации о ядер-ном потенциале еврейского государства. Поэтому Иерусалим отказывается от вступления в ДНЯО, так как присоединение к договору предполагает инспекции МАГАТЭ на ядерных объ-ектах.

Высокопоставленный израильский источник сказал в интер-вью агентству Reuters, что в сложившейся ситуации нет ничего нового и нет никаких причин для изменения израильской по-литики. Он заявил, что никаких резких изменений политики страны не предвидится.

Напомним, генеральный директор Международного агент-ства по атомной энергии (МАГАТЭ) Юкия Амано обратился к мировому сообществу с призывом оказать давление на Израиль и заставить еврейское государство присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и разрешить проинспектировать все свои ядерные объекты.

Ранее пять постоянных членов Совета Безопасности ООН – США, Россия, Франция, Великобритания и Китай – объявили, что поддерживают проект безъядерного Ближнего Востока, который предполагает ликвидацию имеющихся у Израиля ядерных боеголовок.

NEWSru.co.il

ÈÇÐÀÈËÜÑÊÀßÈÇÐÀÈËÜÑÊÀß ÌÎÇÀÈÊÀÌÎÇÀÈÊÀ

Page 11: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз

В декабре 1929 года секре-тарь директора Институ-та теоретической физики в Копенгагене сделал в книге регистрации ино-странных гостей корот-кую запись: «Доктор Лан-дау из Ленинграда».

Доктору в то время не ис-полнилось еще и 22 лет. И его уже знали как автора десятка самостоятельных работ по квантовым проблемам. А пер-вую из них он написал в 18 лет - когда учился в Ленинград-ском университете на физико-математическом факультете.Лев Давидович Ландау ро-

дился 22 января 1908 года в Баку в семье инженера-нефтяника. Математические способности у него проявились очень рано: в 12 лет он научился дифферен-цировать, в 13- интегрировать, а в 1922 году поступил в университет, где учился одно-временно на двух факультетах - физико-математическом и химическом. Потом Ландау перевелся в Ленинград-ский университет; закончив его, в 1927 году поступил в аспирантуру Ленинградского физико-технического института. В октябре 1929 года по решению Народного комиссариата просвещения Ландау направили на ста-жировку за границу…

… Ландау любил в шутку повторять, что опоздал родиться на несколько лет. В 20-х годах ХХ века новая физика развивалась настолько стремительно, словно и вправду родившиеся чуть раньше его успели покорить все «восьмитысячники в горной гряде квантовых Гима-лаев». Он со смехом говорил своему приятелю Юрию Румеру, тоже стажировавшемуся в Европе: «Как все красивые девушки уже разобраны, так все хорошие за-дачи уже решены». Однако вся последующая творческая жизнь Льва Ландау продемонстрировала, как много не-познанного оставили на его долю микро- и макромир.Школа Ландау была, наверное, самым демократич-

ным сообществом в российской науке 30-60-х годов, вступить в которое мог кто угодно - от доктора наук до школьника, от профессора до лаборанта. Единствен-ное, что требовалось от претендента, - успешно сдать самому учителю (или его доверенному сотруднику) так называемый теорминимум Ландау. Но все знали, что это «единственное» - суровое испытание способностей, воли, трудолюбия и преданности науке. В 1958 году физики, торжественно отмечая 50-летие

Ландау, придумали и заранее заказали искусникам из

мастерских Курчатовского Ин-ститута атомной энергии мра-морные скрижали - «Десять заповедей Ландау». В под-ражание десяти библейским заповедям на двух мраморных досках были выгравированы десять основных физических формул Ландау. А через четы-ре года после юбилея жизнь Ландау повисла на волоске...Была скверная погода .

Сильнейший гололед. Девоч-ка перебегала дорогу. Резко затормозившую легковую машину круто занесло. Удар встречного грузовика при-шелся сбоку. И всю его силу испытал сидевший у двери пассажир. Машина «скорой помощи» доставила Ландау в больницу. Знаменитый чеш-ский нейрохирург Зденек Кунц, срочно прилетевший в Москву, вынес приговор: «Жизнь больного несовмести-

ма с полученными травмами». Но светила медицины и светила физики, спасая Лан-

дау, объединили усилия и сотворили чудо. В Москву летели лекарства из Америки, Англии, Бельгии, Канады, Франции, Чехословакии. В эстафету включились летчи-ки международных авиалиний, срочно доставлявшие необходимые препараты. Ландау выжил!Психологически поддержать его сразу же решил

Нильс Бор. Он обратился с предложением Шведскую королевскую академию наук: «...Нобелевская премия в области физики за 1962 год должна быть присуждена Льву Давидовичу Ландау за то поистине решающее влияние, которое его оригинальные идеи и выдающиеся работы оказали на атомную физику нашего времени».Премию, вопреки традиции, шведы вручили Ландау

не в Стокгольме, а в Москве, в больнице Академии наук. А он не мог ни подготовить, ни зачитать обязательную для лауреата нобелевскую лекцию. К величайшему сожалению Ландау, на церемонии

вручения не присутствовал инициатор награждения: Нильс Бор ушел из жизни поздней осенью 1962 года, не успев убедиться в том, что его последняя добрая воля по отношению к великому ученику осуществилась.А Лев Ландау прожил еще шесть лет и встретил в кру-

гу учеников свое 60-летие. Это была для него последняя юбилейная дата: Ландау умер в 1968 году.В истории науки он останется одной из легендарных

фигур ХХ века.

По материалам Интернета

1111

ЛЕВ ЛАНДАУ - ЛЕГЕНДА XX ВЕКА

ÂÇÈÐÀßÂÇÈÐÀß ÍÀÍÀ ËÈÖÀËÈÖÀ

Page 12: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770 май-июнь сиван-таммуз1212

Памятник в честь жертв т.н. «Конвоя 73» - эшелона узников концентрационного лагеря Дранси, депортированных в мае 1944 года из Франции на территорию оккупированных Литвы и Эстонии – был открыт у ворот Бата-рейной тюрьмы в Таллинне.

Непривычно многолюдно было в минувшую среду в не-приметном дворе на улице Суур-Патарей. Непривычным для Каламая было обилие машин с посольскими и мини-стерскими номерами. И – непривычно для официальной церемонии тихо.

Так тихо, что порой было слышно шумящее неподалеку моря и крик чаек: слова памяти и скорби не принято про-износить в полный голос. Да, наверное, и не надо…

Необычность «обыденного» «Конвой 73» был «обычным» эшелоном, – отметила

председатель Ассоциации родственников и потомков узни-ков «Конвоя 73» Луиз Коэн. – «Обычным» в том смысле, что узники его оказались в той же трагической ситуации, что и сотни тысяч других людей, ставших жертвами про-извола нацистов в оккупированной Европе. Но, в то же время, – он был необычным, особенным».

Необычностей и темных мест в истории «Конвоя 73» действительно, хватает. Никто не знает, по какой причине очередной 787 узников из Дранси были направлены не в лагерь уничтожения Аушвиц. Неизвестно, почему часть узников решили уничтожить в застенках печально зна-менитого каунасского IX форта, а часть – отправили для уничтожения в Эстонию.

«У Аушвица среди заключенных уже была зловещая слава, – вспоминает Анри Зайденвергер – единственный из доживших до наших дней 22 уцелевших узников «Коновя 73». – Потому, наверное, было сказано, что нас, мужчин везут на строительные работы для нужд организации Тодта – прокладывать дороги, сооружать летные полосы. Среди нас были те, кто считал, что нам «повезло» - нас везут работать, а не убивать…»

Память и предупреждениеНаивным иллюзиям не довелось сбыться: ничтожной

горстке из привезенных в Таллинн трехсот узников дове-лось вернуться во Францию. Остальные – остались здесь навсегда, пополнив скорбный список жертв Холокоста на территории оккупированной Эстонии.

Мысль о том, что каждый из них заслуживает того, что бы быть упомянутым поименно, прозвучала в среду в выступле-ниях министра иностранных дел Урмаса Паэта и посла Фран-цузской Республики в ЭР Фридерика Бийе. Глава Минобороны Яак Аавиксоо в своей речи добавил, что трагедия узников «Конвоя 73» не только является основанием для общей исто-рической памяти народов Франции и Эстонии, но и служит предупреждением живущим и последующим поколениям.

Таллиннский мэр Эдгар Сависаар отметил, что вину за совершенные в годы нацистской оккупации преступления опрометчиво перекладывать только на плечи тогдашнего руководства Германии. «Было бы лицемерием утверждать, что эстонцы не имеют к этому никакого отношения и что палачами были исключительно немцы, – подчеркунл он. – Мы не имеем права забывать ни о преступных режимах, ни об их жертвах. Только тогда ужасы расизма и всякого рода социальных утопий не повторятся».

Искренняя благодарность«Представьте себе май 1944 года, - предложила участ-

никам церемонии открытия памятника председатель Еврейской общины Эстонии Алла Якобсон. – Через год кончается война. В сентябре Таллинн будет освобожден от нацизма. Шумит листва, поют птицы, с моря дует свежий ветер. Начинается лето. Но для трехсот молодых людей все кончается: раз и навсегда. Кончается жизнь – после того, как закрываются тюремные ворота…»

«Можно бесконечно задавать себе вопрос – «за что им выпало это?», – продолжила она. – Зная при этом ответ: за то, что они родились евреями. Но ответ этот порождает вопросы еще более глубокие: как могли целые государства и народы поверить идеологии, которая позволяет убивать людей просто за факт их принадлежности к «неправиль-ной» национальности? Как такое могло случиться в ХХ веке? И как, после случившего, должны жить мы, что бы подобное не повторилось ни с еврейским, ни с любым иным народом?»

Гарантией, по словам Якобсон, может быть только па-мять – не формальная, «статистическая», а осознанная и осязаемая. И потому, наверное, искренняя благодарность всем тем, усилиями которых памятник узникам «Конвоя 73» появился в Таллинне, – Ассоциации родственников и потомков узников «Конвоя 73», государственным и муниципальным властям ЭР, французскому посольству, Еврейской общине Эстонии – неизменно звучала в за-вершении всех выступлений, звучавших 2 июня у ворот Батарейной тюрьмы.

У БЫВШИХ ТЮРЕМНЫХ ВОРОТ

Фото

: st

oli

tsa

.ee/

Alb

ert

Tru

uv

ää

rt

Page 13: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз 1313

Свыше ста человек – солдаты и команди-ры Второй мировой,

сотрудники медицинской службы, труженики тыла, узники лагерей и гетто, блокадники – отметили в актовом зале ТЕШ шесть-десят пятую годовщину Победы над нацистской Германией.

Йосеф КАЦ

…На сцене актового зала Таллинн-ской еврейской школы горел Вечный огонь. Пускай и не реальным пламенем, а с помощью искусно изготовленной де-корации. Но ни у кого из присутствую-щих, пожалуй, не повернулся бы язык назвать его «искусственным».

Живой, подлинный, горел он в па-мять о тех, кто не дожил до Великой Победы. Озарял отблеском фронтовых пожарищ лица тех, кто прошел через войну. Теплом и благодарностью на-полнял сердца тех, кто живет на этой земле благодаря легендарному подвигу победителей.

Поминальная молитва, прочитанная главным раввином Эстонии Шмуэлем Котом. Слова приветствия ветеранам от посла Российской Федерации в Эстон-ской Республике Николая Успенского и врученные им фронтовикам медали в честь 65-летия Победы. Поздравления председателя Еврейской общины Эсто-нии Аллы Якобсон и символический подарок от ЕОЭ – «фронтовая фляжка». Песни в исполнении Тимура Фишеля.

И конечно же – здравицы за тех, кому выпало величайшее испытание оказать-

ся в горниле Второй мировой войны – и остаться в живых. Слова благодарности тем, кто не покладая рук трудился в тылу. Вечная память тем, кто томился в гетто и концлагерях, так и не увидев разгрома человеконенавистнического нацистского режима.

«У каждого фронтовика есть момент, когда радостно вздрагивает сердце и появляется радостное ощущение того, что мы остались живы, – отметил, об-ращаясь к своим коллегам, председатель ветеранской организации ЕОЭ Михаил Гиршович. – Вдвойне вздрагивает оно потому, что теперь, спустя 65 лет после окончания самой беспощадной к наше-му народу войны, мы можем встречать праздник Победы в нашей родной Ев-рейской общине».

Сорок юбилейных медалей вручено было на состоявшемся 2 мая торже-ственном приеме в честь Дня Победы в актовом зале ТЕШ. «Тех, кто принимал непосредственное участие в боевых действиях, осталось немного, – вынуж-ден признать М. Гиршович. – Вместе с филиалами наша организация насчиты-вает всего 49 человек, 12 из которых – женщины. Не все из них смогли придти на сегодняшний праздник – годы, увы, берут свое».

Так, по состоянию здоровья, не смог придти на торжества старейший член ве-теранской организации ЕОЭ и старейший живущий в Таллинне еврей Петр Михлин. «В сентябре ему исполняется 101 год, и в своем приветствии участникам нашей встречи он выразил надежду, что еще под-нимет с нами тост за Победу!», – передал присутствующим М. Гиршович.

«Мы – последние непосредственные участники Второй мировой войны, – подчеркнул М. Гиршович. – Мы знаем святую правду о той войне. Мы обязаны передать ее идущим на смену нам по-колениям. Ради того, чтобы никому не пришло в голову использовать и иска-жать ее в свою пользу. И чтобы то, что выпало нам, никогда не повторилось».

***На первом этаже Общинного цен-

тра прошла выставка, посвященная 65-й годовщине разгрома нацистской Германии. Усилиями активистов вете-ранской организации ЕОЭ, при под-держке военно-исторического клуба «Фронтлайн» и учеников Таллиннской еврейской школы здесь была развернута экспозиция, включающая образцы об-мундирования и оружия времен Второй мировой войны, а также награды Со-ветской армии.

Еврейская община Ида -Вирумаа почтила память жертв Холокоста и павших советских воинов.

Евгений КАПОВ

Евреи Северо-Восточной Эстонии побывали в местечке Кохтла-Нымме. Здесь год назад был открыт мемори-альный камень в память о заключен-ных концлагеря, входившего в систему Вайвараских концлагерей. Прозвучал Кадиш и звук шофара. Возле мемо-

риального камня были зажжены по-минальные свечи.

В волости Кохтла-Нымме в кон-цлагере содержались привезенные из Европы евреи, которых заставляли трудиться на сланцевой шахте. Тех, кто не выдерживал рабский труд, уни-чтожали здесь же.

«Мы высоко ценим подвиг воинов Cоветской армии, изгнавшей нацистов из Эстонии и спасшей уцелевших узников концлагерей, – сказала ди-ректор еврейской воскресной школы Эмма Гофман. – Помним мы и о шести миллионах евреев – жертвах Ката-

строфы. И эта наша память о мертвых переплетается с благодарностью воину-освободителю, спасшему мир от коричневой чумы».

Перед тем как приехать на ме-сто бывшего концлагеря в Кохтла-Нымме, члены еврейской общины Ида-Вирумаа посетили мемориал павшим воинам Cоветской армии в Кохтла-Ярве и возложили цветы к под-ножию памятника, установленного на братской могиле.

Затем в Теплом доме общины про-шел праздничный прием, посвященный 65-летию Победы над фашизмом.

БЛАГОДАРНАЯ ПАМЯТЬ

ОГОНЬ ПОБЕДЫ ОГОНЬ ПОБЕДЫ

Page 14: ХАШАХАР '05-06.2010
Page 15: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз 1515

Вообще-то, евреи в Эстонии никогда не лю-били заниматься политикой, более того, считали это делом гораздо менее почтенным, чем коммерция или стоматология. До чего же надо было их «довести», чтобы они организо-вали политический дискуссионный клуб! Да еще и вынесли на обсуждение один из самых острых вопросов жизни современной Эстон-ской Республики.

Лейви ШЕР

Нет, речь не об экономическом кризисе. Эти кризисы могут тянуться годы, но не десятилетия. И потом, лю-бой экономический кризис ведет, в конечном счете, к подъему, а тут не до подъема - не стало бы еще хуже. Короче, в здании Еврейской общины русские, бело-

русы, азербайджанцы и евреи сначала рассказывали о том, как они любят Эстонию, как она стала для них второй Родиной, а к концу обсуждения сконцентри-ровались на том, как их не любит Эстония. При этом следует сразу подчеркнуть, что ни Нина Савинова из Ассоциации белорусов, ни Евгения Хапонен из Русского клуба, ни Вира Конык из Конгресса украинцев, ни Ниязи Гаджиев из Азербайджанского культурного центра, ни даже референт вице-мэра Таллинна Геннадий Грамберг не имеют проблем не только с гражданством, но и с государственным языком. А вот с государством этих проблем оказалось больше, чем достаточно. Начать можно хотя бы с пресловутого Закона о

национальной автономии – гордости Эстонской Ре-спублики … 85 лет назад. Его можно, пожалуй, по долголетию сравнить разве что с конституционным актом Соединенных Штатов Америки. Правда, в по-следний все-таки вносились поправки, продиктованные временем и меняющейся ситуацией в мире. А вот наш закон пережил восемь с половиной десятилетий прак-тически без поправок. Вопреки изменению не только ситуации, но и всего остального законодательства, на-пример, касающегося гражданства. В результате чего от национальной автономии оказались отлучены не только «новые» национальные меньшинства, например, татары, живущие в Эстонии всего несколько веков, но и большая часть представителей такой «законной» куль-турной автономии, как русские. Нет, разумеется, людям, не имеющим гражданства Эстонии, не запрещается петь свои народные песни и плясать свои народные пляски. Но вот дальше двух притопов и трех прихлопов уже и думать не моги.

Людям свойственно опасаться всего иного, отличаю-щегося от своего, привычного, чужого. Первобытный инстинкт говорит, что чужое может таить угрозу. Но первобытный инстинкт у человека ХХI века можно побороть, труднее справиться с таким инстинктом, про-являющимся на уровне государства. Преамбула Конституции ЭР гласит, и в том-то уни-

кальность этого документа, что Эстонское государство создано не для защиты своего народа, и даже не для защиты своих граждан, а для защиты эстонского языка и культуры, разделив уже таким образом нас на своих и чужих, а следовательно, опасных. Формируя свое за-конодательство, оно исходило именно из этого. На днях один из идеологов эстонского национализма Март Нутть признал, наконец, что закон о гражданстве был принят в такой редакции именно для того, чтобы не пустить «русских» во власть. Не к власти. А во власть. И под «русскими», как бы мы на это ни обижались, имеются в виду все неэстонцы – от еврея до чукчи. Надо сказать, что отсутствию нас во власти мы сильно

помогли и сами. Во-первых, яростной грызней между собой в борьбе за крохи с барского стола, за близость к кормушке, за власть хотя бы в своем микромире. Во-вторых, тем, что идя на поводу у собственных экстремистов, собственного национального чванства позволили противопоставить себя и той очень не малой разумной части эстонского населения, которая сознает необходимость гражданского мира и взаимоуважения. А без ее поддержки нам ситуацию не изменить.Во время «поющей революции» часто звучала по-

пулярная песня, в которой были такие слова: «Eestlane olla on uhke ja hea!»: «Эстонцем быть – почетно и хо-рошо!». Мне трудно согласиться с этой максимой. На мой взгляд, эстонцем быть точно так же нормально, как китайцем, таджиком, португальцем, азербайджанцем, украинцем, русским, евреем и пр. Национальность – не твоя заслуга, ею нельзя гордиться, но зато позорно ее стыдиться и менять в угоду политической конъюнктуре. И не национальность должна служить основанием для отношения государства к тебе. Любовь без взаимности не может быть долгой. Наши

дети, не находя себе применения здесь, покидают Эсто-нию. Честное слово, уже одно это свидетельствует, что они не самые глупые представители своего поколения. Придут ли им на смену те, кто лучше них? Сомнительно. А это значит, что с потерей их теряет Эстония. Такова цена отсутствия взаимности!Впрочем, это только мысли, подтверждение которых

я услышал во время дискуссии.

ЛЮБОВЬ БЕЗ ВЗАИМНОСТИ

Размышления по поводу одной дискуссии

ÌÍÅÍÈÅÌÍÅÍÈÅ

Page 16: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770 май-июнь сиван-таммуз1616

Ощутить себя не просто жите-лями ЕС, а гражданами еди-ной Европы в полном смысле дарит учащимся средних школ программа Euroscola.

Йосеф КАЦ

Для того чтобы оказаться в кресле европарламентария, незачем до-жидаться очередных выборов и вы-двигать собственную кандидатуру. Более того – не обязательно даже быть гражданином государства ЕС. Требование совершеннолетия тоже необязательно…

…В том случае, если ты являешься участником проекта Euroscola, к кото-рому школы Эстонии присоединились ровно через год после вступления нашей страны в ЕС – в мае 2005 года.

В нынешнем апреле в проекте участво-вала Таллиннская еврейская школа.

Приятный сюрприз«Все началось осенью прошлого

года, когда мне и еще двум нынешним абитуриентам – Ксении Хохловой и Александру Циркунову – выпало принять участие в викторине, кото-рую устраивало представительство ЕС в Таллинне, – вспоминает ученик 11 класса ТЕШ Олег Матвеев. – В первый момент, признаюсь, было тревожно: все задания все-таки на эстонском. Но потом, вспомнив уроки обществоведения, которые у нас в школе преподаются на госязыке, мы смогли не только не растеряться, но и победить.

Национальный отборочный тур программы Euroscola включает в себя порядка сорока вопросов. Затрагивают

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕБЮТЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕБЮТЕВРЕЙСКОЙ ШКОЛЫЕВРЕЙСКОЙ ШКОЛЫ

Свою страну и свою школу представляет ученица 12 класса ТЕШ Шошана Кандель

Page 17: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз 1717

они самые различные аспекты жизни единой Европы – историю создания Европейского союза, устройство и механизм его функционирования, основы экономической политики ЕС, права граждан входящих в него государств…

«На первый взгляд от современ-ных школяров и не ждешь подобного «энциклопедизма», – комментирует преподаватель истории ТЕШ Игорь Талис. – И потому победа наших учеников на общеэстонском конкурсе была для всего школьного коллектива приятным сюрпризом».

Общий языкИ вот – яркое апрельское утро,

парящий над городом шпиль про-славленного страсбургского собора и автобус с эстонскими номерами, везущий команду из двадцати пяти таллиннских школьников и трех пре-подавателей к зданию Европейского парламента. Впереди – почти «всам-делишное» заседание.

Начинается оно, как и положено, гимном ЕС. Затем сотрудники адми-нистрации Европарламента расска-зывают занявшим кресла депутатов школьникам об устройстве и функци-онировании одного из пяти руководя-щих органов объединенной Европы. А дальше – дальше начинается самое интересное: участников проекта раз-бивают на шесть интернациональных групп, каждая из которых должна выработать «законопроект», касаю-щийся, например, межнациональных отношений, охраны окружающей сре-ды или молодежной политики.

«Рабочими языками в группах были объявлены французский и английский, – отмечает ученица 12 класса Шошана Кандель. – Мы вы-брали второй – думаю, он в равной степени понятен школьнику из любой страны ЕС. И прекрасно поняли друг друга. Разработанный нами проект, который в качестве «председателя» нашей «парламентской комиссии» я представляла во второй половине дня с трибуны Европарламента, был принят: за него проголосовало боль-шинство участников проекта, выпол-нявших роль парламентариев».

Чувство ЕвропыПо словам преподавателя обще-

ствоведения в ТЕШ Дмитрия Рыбако-ва, за все время участия таллиннских

школ в молодежных заседаниях Европарламента на роль спикера уче-ник из Эстонии был выбран своими сверстниками из других стран впер-вые. «Свою роль наверняка сыграла презентация и Эстонии, и еврейской школы, которая была проведена Шо-шаной», – полагает он.

«Симуляция работы Европейского парламента» – такими словами харак-теризуют суть программы Euroscola официальные документы. Участники программы говорят больше: «Приняв участие в проекте, мы почувствовали себя не просто жителями абстрактно-го ЕС, а полноправными гражданами, мнение которых готовы выслушать и готовы считаться с этим мнением», – признаются ученики ТЕШ.

И еще. Путешествие из Таллинна в Страсбург и обратно команда Тал-линнской еврейской школы проделала

на автобусе. Что дало возможность увидеть не только туристические красоты Любека и Брюсселя, поднять-ся на Эйфелеву башню и побывать на «уроке искусства» в Лувре. Но и пройтись по улочкам «Плетцля» – еврейского квартала Парижа, по-сетить старинные синагоги, взглянуть на остатки Варшавы Башевиса-Зингера.

***Не случайно, пожалуй, финаль-

ным аккордом экскурсионного тура оказался Монумент восстанию в Варшавском гетто. Ведь после тра-гических событий семидесятилетней давности еврейская Европа – жива. И визит наших школьников в Европей-ский парламент и их замечательный дебют в рамках программы Euroscola – живое подтверждение тому.

Фото Ильи Габовича

Награждение участников проекта

EUROSCOLA директором ТЕШ Игорем Ильченко.

Команда наших школьников к «европоединку» готова!

Page 18: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770 май-июнь сиван-таммуз1818

ДЕНЬ НЕЗАВИСИМОСТИ:БОРЕМСЯ, СТРОИМ И СОЗИДАЕМКо Дню независимости Го-сударства Израиль в нашей Еврейской общине был под-готовлен большой праздник.

Элла АГРАНОВСКАЯ

Праздник начался с самого утра традиционным шахматным турни-ром, который организовал Александр Вейнгольд. Первое место завоевал Сандер Пабо, второе – его дедушка Владимир Пабо, третье место раз-делили Мария Васюкович и Марк Шафран. А турнир по настольному теннису состоялся впервые. Руково-дил им Гесси Козловский, победите-лем стала Ольга Блюмезон.

В полдень началась официальная программа, в которой центральное ме-сто заняла встреча с послом Государ-ства Израиль в Финляндии и Эстонии Ави Гранотом. Поздравив всех с Днем независимости, высокий гость отме-тил, что очень рад посетить Еврейскую общину Эстонии и готов ответить на все актуальные вопросы.

Специальная программа была под-готовлена для детей от 3 до 12 лет, а

потом всех гостей угощали блюдами еврейской кухни.

Завершился праздник демонстра-цией фильма «Свет вокруг» (США).

Ави Гранот: доживем до ста двадцати!

«У нас много праздников, и каж-дый из них напоминает о том, что такое свобода и что такое рабство, как ужасно быть рабом и как прекрасно быть свободным человеком», – сказал посол Государства Израиль в Эстонии и Финляндии Ави Гранот.

Здесь, в Эстонии, продолжил по-сол, это двойной праздник: страна, которая не всегда была независимой, знает цену свободе. Но борьба Эсто-нии, так же как и Финляндии, позади. К великому сожалению, государство Израиль и сегодня продолжает бо-роться за свою независимость, памя-туя о том, что одновременно нужно строить и созидать.

Если оглянуться назад, если вспом-нить, с чего все начиналось, и срав-нить с тем, что достигнуто, можно с гордостью констатировать: в истории человечества нет второго государства, которое выросло из поселения в 600

тысяч человек и достигло за 62 года свыше 7 с половиной миллионов человек.

Были, есть и будемЛюдям, приехавшим из всех точек

планеты, говорящим на 70 языках, сумевшим создать единое и крепкое общество, государство дает возмож-ность достойно жить, работать, полу-чать образование, заботиться о своем здоровье. «И все это время мы боремся за свою независимость против боль-ших государств, которые вкладывают большие деньги в свою безопасность и войны», – подчеркнул А. Гранот.

Израиль вкладывает большие день-ги в развитие науки, культуры, здра-воохранения. Несмотря на проблемы, на рвущиеся снаряды, государство, построенное в пустыне, продает по-мидоры в Англию, розы – в Москву, горох – в Амстердам. Информация об Израиле, полученная по телевидению, радио, из газет, тревожит и пугает.

«Не надо волноваться: мы продол-жим продавать помидоры в Англию, авокадо – в Хельсинки, а цветы – по всему миру, – заверил участников встречи израильский посол. – Мы бу-

Концерт в честь Дня Независимости в зале синагоги.

Page 19: ХАШАХАР '05-06.2010

2010/5770май-июнь сиван-таммуз 1919

дем развивать все области, связанные с биотехнологиями, будем помогать сокращать голод во всем мире – у нас впереди еще много целей и задач. И мы будем продолжать ценить нашу свободу, зная, что свобода не дается даром».

Общая задача«У нас много врагов, – продолжил А.

Гранот. – До сих мы не можем понять – почему. Это родилось не вчера, не сорок и даже не сто лет назад. Наверное, это часть далекой истории. И сегодня мы видим, что антисемитизм растет в не-развитых государствах, но особенно – в хорошо развитых и культурных. И тогда мы вспоминаем, что в очень культурной и очень развитой стране Германии был запланирован Холокост, уничтожение всего еврейского народа».

А. Гранот отметил, что борьба с проявлениями антисемитизма не должна восприниматься как забота исключительно Государства Изра-

иль. «Все мы будем бороться за свою свободу и за право существовать как народ, – подчеркнул посол. – Но в то же время расти и развиваться, быть частью народов мира, направлять все наши возможности на благо челове-чества. Мы очень удачно делали это в течение шестидесяти с лишним лет, продолжим и в последующие шесть-десят. И когда с помощью Всевыш-него дойдем до ста двадцати, снова встретимся здесь и будем думать, что делать дальше. С праздником!»

В человеческих рукахВ ходе встречи с членами Еврей-

ской общины Эстонии А. Гранот ответил на вопросы, касающиеся статуса Иерусалима и строительства еврейских жилых районов в вос-точной части города, о ядерной про-грамме Ирана, причинах и корнях антисемитизма и юдофобии.

Отвечая на последний, А. Гранот, в частности, пояснил: «Нет «антисеми-

тизма против Израиля», нет «антисе-митизма против статуса Иерусалима». Антисемитизм – это антисемитизм. И когда говорят, что евреев ненавидят из-за поведения израильских военных в Газе, это все равно что сказать: из-за вулкана весь мир ненавидит скандина-вов. И когда мэр Мальмё говорит, что он понимает, почему ненавидят евреев, – это антисемитизм. Не важно, почему ненавидят евреев, потому что каждую неделю появляются новые причины. Когда причин нет, они найдутся. К со-жалению, антисемитизм растет».

Причин тому, по мнению А. Гра-нота, несколько. «Уходит поколение, знавшее войну, – констатирует он. – Вместе с ним уходит стыд. Когда-то было стыдно быть антисемитом, осо-бенно в Европе. Молодое поколение уже не стыдится. Ни одна природная катастрофа не повлекла за собой столько жертв, как это сделала война! Осознание этого может стать резуль-татом воспитания. Это не пришло с небес и не выросло из земли – пре-ступление было совершено людьми. А потому возможность предотвратить его повторение – в человеческих руках».

Посол Израиля Ави Гранот: «Нашей стране сейчас непросто…»

Секретами израильской кухни делится работник ЕОЭ Лариса Симонова.

Будущее Израиля – в руках подрастающего поколения

Page 20: ХАШАХАР '05-06.2010