提摩太前書 第1 章1~11 節 牧者的使命 9.9.2006 1:1~2...

49
提摩太前書1 1~11 : 牧者的使命 9.9.2006 1:1~2 節:保羅的問安 1 奉我們救主 (sôtêr)神和我們的盼望 (elpis)基督耶穌之命 (epitagê),作基督耶 穌使徒的保羅 2 寫信給那因信 (pistis)主作我真兒子的提摩太。 願恩惠 (charis) 、憐憫 (eleos) 、平安 (eirênê)從父神和我們主基督耶穌歸與 你! 1:3~11 節:提摩太的使命 3 我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教 (heterodidaskaleô)4 也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明神 在信 (pistis)上所立的章程 (oikonomia)5 但命令 (parangelia)的總歸就是愛;這愛 是從清潔的心 (kardia)和無虧的良心 (suneidêsis),無偽的信心 (pistis)生出來的。 6 有人偏離這些,反去講虛浮的話, 7 想要作教法師 (nomodidaskalos),卻不明白自己所講說的所論定的。 8 我們知道律法原是好 (kalos)的,只要人用得合宜; 1

Upload: leminh

Post on 03-Sep-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 1 1~11 : 9.9.2006

    1:1~2

    1 (str)(elpis)(epitag)

    2 (pistis)

    (charis)(eleos)(eirn)

    1:3~11

    3

    (heterodidaskale)

    4

    (pistis)(oikonomia)

    5 (parangelia)(kardia)

    (suneidsis)(pistis)

    6

    7 (nomodidaskalos)

    8 (kalos)

    1

  • 9

    10

    (hugiain)(didaskalia)

    11 (pisteu)

    2

  • 112~20: 16.9.2006

    1:12~17

    12 (charis)(endunamo)

    (pistos)(diakonia)

    13

    (elee)

    (apestia)(agnoe)

    14 (charis)

    (pistis)(agap)

    15

    (pistos)(apodoch)

    (eg)

    16 (elee)

    (makrothumia)

    (pisteu)

    17

    3

  • 1:18~20

    18

    (kalos)

    19 (pistis)(suneidsis)

    (pistis)

    20

    4

  • 2 1~7 : 23.9.2006

    2:1~2

    1

    (pantn anthrpn)

    2 (pantn)

    []

    2:3~7

    3 (kalos)

    4 (pantas anthrpous)

    5

    (anthrpn)

    6 (pantn)

    7 (eg)()

    (ethnn)

    5

  • 2 8~15: 30.9.2006

    2:8

    8

    2:9~15

    9

    10 (agathos)

    (theosebeia)

    11

    12

    6

  • 7

    13

    14

    15

    (sz)

  • 3 1~7 : 10.7.2006

    3:1

    1 (oregomai)(epithume)(kalos)

    3:2~7

    2

    8

  • 9

    3

    4 (kals)(oikos)

    5 ((oikos) )

    6

    7 (kalos)

  • 3 8~13: 10.14.2006

    3:8~13

    8

    (semnos)

    9 (pistis)

    10

    11

    (semnos)

    12

    (kals)(proistmi)

    13 (kals)

    (kalos)

    (pistis)

    10

  • 3 14~16 : 10.21.2006

    3:14~15

    14

    15

    (anastreph)

    3:16

    16 (eusebeia)(mustrion)

    11

  • 4 1~5 : 11.18.2006

    4:1~5

    1

    (aphistmi)(pistis)

    (didaskalia)

    2

    (kautriaz)

    3

    (altheia)(metalpsis)

    4 (kalos)

    (lamban)

    5 (logos)

    12

  • 4 6~10: 11.25.2006

    4:6~10

    6

    (kalos)(diakonos)

    (kalos)

    7

    (eusebeia)

    8

    (eusebeia)

    9

    10

    13

  • 4 11~16 : 12.2.2006

    4:11~16

    11

    12

    (ginomai)(tupos)

    13 (prosech)

    14 (amele)

    15 (meleta)

    (eimi)

    16 (epech)

    (epimen)

    (poie)(sz)

    14

  • 5 1~16: 9.12.2006

    5:1~2

    1 (parakale)

    2

    5:3~16

    3 (tima)

    4

    (oikos)(eusebe)

    5

    6

    7 (parangell)

    15

  • 16

    8 (oikeios)

    (pistis)

    (apistos)

    9

    10 (kalos)

    (agathos)

    11

    12 (pistis)

    13 (oikia)

    14 (oikodespote)

    15

    16 (pistos)

  • 5 17 ~6 2 : 16.12.2006

    5:17~25

    17 (kals)(tim)

    18

    19

    20

    21 (diamarturomai)

    22

    (hagnos)

    23

    17

  • 24

    25 (kalos)

    6:1~2

    1

    (tim)

    2

    (euergesia)

    18

  • 6 3~10: 23.12.2006

    6:3~8

    3

    (hugiain)(logos)

    (eusebeia)(didaskalia)

    4

    5

    (eusebeia)

    6 (eusebeia)(autarkeia)

    7

    8 (arke)

    6:9~10

    9

    19

  • 10

    (pistis)

    20

  • 6 11~16 : 30.12.2006

    6:11~14

    11

    12 (kalos)

    (kalos)

    13

    (kalos)

    14

    (epiphaneia)

    6:15~16

    15

    21

  • 22

    16

    (deiknumi)

  • 6 17~21 : 6.1.2007

    6:17~19

    17

    (apolausis)

    18 (agathoerge)(kalos)

    19 (kalos)

    6:20~21

    20 (parathk)

    21

    6:21

    (charis)

    23

  • 1.

    a. (theou stros hmon) (1:1) b. (1:17) c. (thou zntos) [] (3:15) d. (the znti) [] (4:10) e. (6:15) f.

    (6:16) g. (kalos)(4:4) h. (6:17) i. (sonthnai) (2:4)

    2.

    a. 11 [] b. 5 (1:1, 2:12, 6:3, 14) c. [ (ssai)] d. (2:5) e. (2:6) f. (3:16) g. (6:14)

    3.

    a. (3:16) b. (4:1) c. (4:14)

    4.

    a. (episkopos = overseer) (3:2) b. (presbyteros = elder) (5:17, 19) [5:1,2] c. (diakonos = deacan) (3:8, 12) [4:6]

    5. (oikos)

    a. (oikos) (3:4) (oikos)

    b. (oikos) (3:12) c. (oikos) (5:4) d. (oikeios)(5:8) e. (teknotrophe) (5:10) f. (oikia)(5:13) g. (oikodespote) (5:14) h. (5:16)

    - 1

  • 6. a. (kalos)(1:8~11) b. (kalos) (2:1~3) c. (2:8) d. (2:9~15) e. (3:1~13) f. (6:1~2) g. (kalos) (kalos) (6:17~19) (f.

    6:7~8) 7.

    a. (pistis) (1:2) b. (pistis) (1:4) c. (pistis) (1:5) d. (pisteu) (1:11) e. (pistis) (1:14) f. (pisteu) (1:16) g. (pistis) (1:19) h. (pistis)(1:19) i. (pistis) (2:7) j. (pistis) (2:15) k. (pistis) (3:9) l. (pistis) (3:13) m. (pisteu) (3:16) n. (pistis) (4:1) o. (pistis) (4:6) p. (pistis) (4:12) q. (pistis) (5:8) r. (pistis) (5:12) s. (pistis) (6:10) t. (pistis) (6:11) u. (pistis) (6:12) v. (pistis) (6:21)

    8.

    a. (3:14) b. (4:6) c. (4:11) d. (4:15) e. (4:16) f. (5:7) g. (5:21) h. (6:2) i. (6:17)

    - 1

  • 9. 10.

    a. (eusebeia) (semnots) (2:2) b. (theosebia) (2:10) c. (eusebeia) (3:16) d. (eusebeia) (4:7) e. (eusebeia) (4:8) f. (eusebe) (5:4) g. (eusebeia) (6:3) h. (eusebeia) (6:5) i. (eusebeia) (6:6) j. (eusebeia)(6:11)

    - 1

  • - 2

    1:1~11 I. (1:1~2)

    1. (Messiah) (appostolos=Salah) 2. (kat epitagn) 3. (sotr) (elpis) 4. (en pistei=in[the] faith) 5. (charis = grace) (eleos = mercy) (eirne =

    peace) II. (1:3~11)

    1. (oikonomian theou tn enpistei = Gods dispensation in faith)

    2. (katharas kardias = a clean heart) (suneidses agaths = a good conscience) (pistes anupokritou = unfeigned faith) (agap)

    3. (a) (nomos=law)(kalos) (nomims=lawfully)

    (b) (nomos=law) (c) (anomos)

    (d) () (pisteu) (eg)

    (1:9~10) ( 5:6~21)

    1. (anomos=lawless) (anupotaktos=unruly)

    2. (asebs=impious) (harmotlos=sinners)

    3. (beblos=profane)

    4. (anosios=unholy)

    5. (patralas=parricides)(mtralas=matricides)

    6. (androphonos=manslayers)

    7. (pornos=fornicators) (arsenokoits=sodomites)

    8. (andrapodists=menstealers)

    9. (pseusts=liars) (epiorkos=perjurers)

    10. ()

  • - 3

    1:12~20 I. (1:12~17)

    1. (1:12) (a) (endynamo = empowering) (b) (hgeomai = counted / deemed) (c) (tithmi = appointing)

    2. (1:13~14)

    (a) (i) (blasphmos = blasphemer) (ii) (dikts = perscutor) (iii) (hybrists = insolent)

    (b) (i) (agnoe = igrorant) (ii) (apestia = disbelief)

    (c) (i) () (elee = bemercied)

    (alla lethn = but I was bemercied)

    (ii) (charis = grace / gift) (d) (i) (pistis = faith)

    (ii) (agap = love)

    3. (1:15)(a) (Pistos = Faithful)

    (b) (kosmos) (hamertles)

    (c) (eimi eg = am I)

    4. (1:16)(a) () (elee = bemercied)

    (alla dia touto lethn = but because of this I was bemercied)

    (b) (prt= first) (makrothymia = long-suffering)

    (c) (hypotyposis = example)

    5. (1:17)

    (a) (i) (ii) (

    (b) ( (c) ( (Amn = Amen)

  • - 3

    II. (1:18~20)

    1. (1:18~19) (a) ( [] (paratithmi = entrust)

    [] (b) ( (proag = preceding (went before)

    (c) ( (kalos) (d) ( (i) (pistis = faith)

    (ii) (sunedsis = conscience)

    2. (1:20) (a) (paradidmi = handed over to) (b) (padenein = discipline + educate)

    (blasphme = blaspheme)

  • - 4

    2006 9 23 2:1-7 : I. (2:1-2) 1. ----- (proton panton) 2. ----- (desis=supplications), (proseuch=prayers), (enteuxis=intercessions), (euchanistia=thanksgivings) 3. ----- (a)(hyper)(pantn anthrpn) (b)(hyper)(pantn) 4. ----- (pas)(eusebia=piety),(semnots=gravity), (remos=tranquil),(hsuchios=quiet) II. (2:3-6 ) 1. ----- (kalos) 2. ----- (apodektos=acceptable) 3. ----- (thel=desires)(pantas anthrpous)

    4. ----- (a):-----, (b):--(anthrpn) (anthrpas) (c):(hyper) (pantn) III. (2:6 -7) 1. ----- ,[: (martyrian=testimony)] 2. ----- (kryx=herald/preacher) 3. ----- (apostolas=apostle) ----- , 4. ----- (didaskalos=teacher)

    (ethnn) (pistis=faith)

  • - 5

    2006 9 30 2:8-15 : I. (2:8) 1. ----- (boulomai=desire).. 2. ----- (en panti top=in every place) 3. ----- (hosios=holy) 4. ----- ,/ II. (2:9-10) 1. ----- (aids=modesty),(sphrosun=sobriety), (kosmios=orderly)(kosme=adorn) 2. ----- ,,, 3. ----- (ergn agathn=good works), (epangell=professing)(theosebeia) III. (2:11-15) 1. ----- (en hsuchia=in quietness) (2:11-12) (manthan=learn) (hupotog=subjection) (epitrep=permit) (didask=teach) (autheate=exercise authority over) ( en hsuchia=in quietness) 2. ----- (2:13-14) , 3. ----- (sz) (2:15) ,,(hagiasnos=holiness) (sphrosun=sobriety)

  • - 5

    I. A. 1. , 2. B. (GORDON FEE) 1. , 2. ,, C. (JOHN STOTT) 1. 2. (a) :

    (b) :

    (c) :

    D. (SUSAN FOH) 1. 2. ,, 3. II.

    1. .. . ( 14:34)

    1. (:) [:] (11:5)

    2. (2:12 )

    2. [:,] ( 18:26)

    3. (2:12 ) 3. ( 2:3-4)

    4. ( 1:5, 3:15)

  • - 5

  • - 6

    2006 10 7 3:1-7 : I. (3:1) 1. (pistos-faithfuly) 2. (kalos=good ) II. (3:2-7)

    1. (dei=must)(anepilptos=blameless) 2. 3. (nphalios=sober/temperate/vigilant) 4. (sphrn=sober-minded/self-controlled/sensible) 5. (kosmios=orderly/well-behaved) 6. (philoxenos=hospitable) 7. (didaktikos=apt to teach) 8. (m=not)(paroinos=an excessive drinker) 9. (m=not)(plkts =striker) 10. (epiiks=mild/moderate/forbearing) 11. (a-machos=uncontentious) 12. (a-philargyros=not a lover of money) 13. (kals=well)(proistmi=ruling/conducting) ,

    (proistm),(epimeleomai=take care)? 14. (m=not) ,, 15. (dei)(kalos=good)(marthyria=reputation/witness) ,

  • 2006 10 14 3:8-13 : I. (3:1) ----- [] (pistos=faithful) : , (kalow=good)! II. (3:2-7) III. (3:8-12) (3:8) (3:11) 1. (semnos=grave/dignified) 1. (semnos) 2. (m=not) 2. (m=not) (dilogas=double-tongued) (diabolos=slanderers) 3. (m=not) 3. (nphaleos=sober) (oin poll prosechontas) 4. (m=not)(aischrokerds) 4. (pistos=faithful) (3:9) 5. ,(to mystrion ts pistes=the mystery of the faith) (3:10) 6. ,(anenkltos=blameless),(diakone=serve) (3:12) 7. 8. (kals=well) IV. (3:13)

    1. 1(diakone=serve)(kals=well),(kalos=good) 2. (en pistei=in faith)!

    - 7

  • 2006 10 21 3:14-16 : I. (3:14~15)

    1. 2. (oikos=household)(anastreph=behave) 3. (a) (theou zntos = the living God)

    (b) (altheiu = truth) II. (3:16)

    1. (eusebeia=piety)(mustrion=mystery)

    2. A (ephanerth en sarki=manifested in flesh) () B (edikath en pneumatic=justified in spirit) C (phth angelois=seen by angles) D (ekruchth en ethnesin=preached unto the

    Gentiles) E (episteuth en kosm=believed in the world) F (anethmpth en dox=taken up in glory)

    1. (Barrett)

    A () B () C () D () E () F ()

    2. (Hendrikzen)

    A ()

    B () C ()

    B () A () C ()

    - 8

  • - 8

    3. (Hendrikzen)

    B C F

    A D E

    A B C D E F

    4. (Liefeld)

    A B

    C C

    B A

    5. (Kelly)

    1. A B

    2. C D

    3. E F

    6. (Jeremias)

    1.

    A B

    2. C D

    3. E F

  • - 8

    7. (Lock)

    1. A B C

    2. D E F

    8. (Stott)

  • - 9

    2006 10 28 1:1~3:16 : I. (1:1~2)

    1. (epitag = command) 2. (gnsios = true)

    II. [](1:3~7)1. [](oikonomia = stewardship) 2. (parangelia = commandment)[=?]

    III. (1:8~11)

    1. (ho nomos = the law)(kalos = good)(nomims = lawfully) 2. () 3. (nomos = law) (hugianinous didaskalia = healthy teaching)

    (euangelion = gospel) (eg = I) IV. (1:12~17)

    (//) (///) (!) (//)

    V. (1:18~20)

    1. 2.

    VI. (2:1~7)

    1. (kalos = good) () 2. ()

    VII. (2:8~15)

    1. 2. (ergn agathn = good work)(theosebeia = godliness)

    3.

    VIII. (3:1~13)

    1. a) ! (3:1 ) b) (kalos)(3:1 )

    2. (3:2~7) 3. (3:8~12) 4. (3:13)

    IX. (3:14~16)

    1. (3:14~15) 2. (3:16)

  • - 10

    2006 11 18 4:1~5 : I. (4:1~3 )

    1. (aphistmi=depart from)(ts pistes=the faith)

    2. (prsech=devote)

    3. (hupokrisis=hyprocrisy)

    4. (kauteaz=sear)

    5. ()() II. (4:3 )

    1. (ktiz=created)

    2. (toispistois=the believers)(epiginsk=fully know)(tn aleitheian=the truth)

    3. (metalpsis=partaking)[]

    III. (4:4~5)

    1. (a) (ktsima=creature)(kalos=good)

    (b) (lamban=receive)

    2. (a) (dia=by)

    (b) (hagiaz=sanctified)

  • - 11

    2006 11 25

    4:6~10 : I. ----- (Kalos=good)(diakonos=servant) (4:6-7) 1. ----- (hypotithmi=set before) 2. ----- (kalos=good) 3. ----- (paraiteomai=refuse/stay away from)

    4. ----- ,(eusebeia=piety/godliness)

    II. ----- ,(4:8-9)

    1. ----- ,,(eusebeia=godliness), 2. ----- (echousa=having) 3. ----- ,!

    III. ----- ,(4:10)

    1. ----- (kopia=labour)(agnizomai=struggle/wrestle), 2. ----- (elpiz=hope) 3. ----- (str=Saviour),

  • - 12

    2006 12 2 4:11~16 : I. (4:11)

    1. (parangell=command) 2. (didask=teach)

    II. (4:12)

    1. (kataphrone=despise) 2. (typos=example)

    (a) (i)(ii) (b) (i)(ii)(iii)

    III. (4:13)

    1. (prosech=devote) (a) (anagnsis=reading) (b) (paraklsis=admonition) (c) (didaskalia=teaching)

    2. () IV. (4:14)

    1. (amele=neglect) (a) (b) (c)

    V. (4:15)

    1. (meleta=meditate) 2. (eimi=devote wholly to)

    3. (prokop=progress) VI. (4:16)

    1. (epech=take heed to) 2. (epimen=keep on doing)

    3. (sz=save)

  • - 13

    2006 12 9 5:1~16 : I. (5:1~2)

    1. (parakale=exhort) 2. 3. 4. (hagneia-purity)

    II. (5:3~8)

    1. (tima=honour) (5:3) 2. (a)(oikos=household)

    (manthan=learn)() (b) (i) (ii) 3. (a)(memonmen=having been left alone) (5:5) (b)(elpiz=set (her) hope) (c) 4. (a) (5:6) (b) 5. (a)(parangella=command) (5:7) (b) 6. (a)(oikeios=his

    family) (b)(tn pistin=the faith)

    (apistos=an unbeliever) III. (5:9~16)

    1. (5:9~10) (a) (b) (c) (kalos=good) (a)

    (b)

    (d) (agathos=good)

  • - 13

    2. (5:11~15)

    (a) (b) (c) (manthan=lean)

    (d) (teknogone=bear children)

    (oikodespote=rule the house) (e)

    3. (5:16) ?? (a) ()

    (b)

  • - 14

    2006 12 16 5:17~6:2 :, I. (5:17-25) 1. (5:17-18) a. ----- (kals=well),(kapia=labour) b. ----- (tim=honour) c. ----- ( 25:4 10:7) 2. (5:19-21) a. ----- ( 19:15) b. ----- (enpion=before) ( 18:15-18) ( 19:20) c. ----- (i) (prokrimatos=prejudgement) (ii) (proklisin=inclination) 3. (5:22-23) a. ----- (i) (ii) b. ----- (hagnous=pure) c. ----- (i) (ii) (chr=use) 4. (5:24-25) a. ----- (i) : ,(proag=going before) (ii) : (), (apakolouthe=follow after)() b. ----- (i) : (kalos=good)() (ii) : , II. (6:1-2 ) 1. (6:1) a. ----- (tim=honour) b. ----- ( 52:5) 2. (6:2 ) a. ----- (i) : (hoti=because) (ii) : b. ----- (i) : (hoti=because)(pistoi=believing) (agaptoi=beloved) (ii) : (euergesia=benefaction) III. (6:2 )

    a. ----- (tauta=these things) b. ----- (didask=teach),(parakale=exhort)

  • - 15

    2006 12 23 6:3~10 : I. (6:3~5)

    1. a. (heterodidaskale=teach differently) b. (proserchomai=attend to) (logos)

    (didaskalia)

    2. a. (typho=puffed up) b. (mden epistamenos=knowing nothing) c. (nosn peri ctseis=diseased about questioning) d. (logomachies=word battles)

    3.

    a. (phthonos=envy) b. (eris=strife) c. (blasphmia=defamation) d. (hyponoiaiponrai=evil suspicions) e. (diaparatrib=constant friction)[]

    4.

    a. II. (6:6~8)

    1.

    2.

    3.

    III. (6:9~10)

    1. a. (boulomai-desire) b. (empipt=fall in) c. (buthiz=cause to sink)

    2.

    a. (philarguria=love of money) (oregomenoi=pursuing) b. (apoplana apo=wandered away from) c.

  • - 16

    2006 12 30 6:11~16 : I. (6:11)

    1. ( anthrpe Theou = O man of God) 2. (pheug = flee)

    (dik = pursue) a (didaiosun= righteousness) b (eusebeia = godliness) c (pistis = faith) d (agape = love) e (hupomon = endurance) f (praupathia = meekness) II. (6:12)

    1. (ts pistes = the faith)(kalos = good) 2. (epilambanomai = lay hold on) 3. a ()(kale = called)

    b (kalos = good) III. (6:13~14)

    1. (zopoie = to make alive) 2. (kalos = good) 3. (tro = keep) 4. (mechri = until)(epiphaneia = appearance)

    IV. (6:15~16)

    1. ()()(deiknumi = show)

    2. (makarios = blessed)(monos=only)(donates= Potentate)[]

    3. (monos = only) 4. (a-prositon = unapproachable) 5. (time = honour)(kratos = mighty/power) (Amn = Amen)

  • 2007 1 6 6:17~21 : I. (6:17~19)

    1. (apolausis=enjoyment) 2. (a) (agathoerge=to work good)

    (b) (energois kalois=in good works) (c) (eu-metadotous=ready to give)

    (koinnikos=generous to share) 3. (a) (apo-thsauriz=treasuring away)

    (kalos=good) (b) (epi-lambanomai=lay hold on)

    II. (6:20~21 )

    1. (a) (phylass=observe/keep)(parathk=treasure/deposit)

    (b) (ektrep=turn aside from)

    2. (peri tn pistin=concerning the faith) III. (6:21 )

    1. (H charis=Grace) 2. (humn=you)

    (6:17)

    - 17

    (6:6~8)

    (5:4)

    (6:18)

    (4:4)

  • 18

    2007 1 13 Kalos (=good, noble) 15 16 Kals (=well) 4 (kalos) I.

    1. (kalos)(1:18~19 ) 2. (kalos)(6:11~12 ) 3.

    (kalos)(6:12 )

    II. 1. (kals)(3:2~4) (kals)(3:12) 2.

    [(kalos)](5:4) 3. (kalos)

    (agathos)(5:10)

    III. 1. (kalos)

    (3:1) 2. (kalos)(3:13) 3. (kalos)(4:6)

    IV. 1.

    (kalos)(2:1-3) 2. (kalos)(3:7) 3. (kalos)(5:25)

    V. 1. (kalos)

    (4:4~5) 2. (kalos)

    (6:18) 3. (kalos)

    (6:19)