Сутки - это маленкая жизнь
TRANSCRIPT
Маленький городок Ле-Ман отлично бы подошел для уединенного отдыха с не-
спешными прогулками. Боль-шинство домов здесь — в два-три этажа, главное средство передви-жения — трамваи. Но с двадца-тых годов прошлого века это-му городку нет покоя. 26–27 мая 1923 года Западный автоспор-тивный клуб Франции (в ори-гинале это название звучит как Automobile Club de l'Ouest, а аб-бревиатура ACO красуется на всей гоночной документации Ле-Мана) провел здесь первую суточ-ную гонку. С тех пор каждое лето окрестности этого тихого город-ка оглушает рев моторов (лишь в годы войны и других социаль-ных неблагополучий «24 часа Ле-Мана» не проводились).
По замыслу организаторов, «24 часа Ле-Мана» должны были
испытывать автомобили на вынос-ливость. Спринтерских серий хва-тало во все времена, а в этом ма-рафоне работал совершенно иной соревновательный принцип: бо-евой автомобиль должен быть не только быстрее, но и выносливее и экономичнее конкурентов.
Сегодня в «24 часах Ле-Мана» за победу соревнуются производи-тели, а главные фавориты — Audi
и Peugeot. Конечно, среди заяв-ленных экипажей достаточно и «мелкокалиберных», и даже част-ных команд. Но шансы на подиум есть только у тех, кто может предо-ставить своим гонщикам нешуточ-ный бюджет, мощное техническое сопровождение и настроить рабо-ту команды на победный лад.
Экипаж из трех пилотов в каж-дом автомобиле — это лишь вер-
Фот
о: а
втор
и ф
ирм
а-пр
оизв
одит
ель
шина командного «айсберга». К слову, в топовых командах пи-лоты чаще всего являются вы-ходцами из «Формулы-1». Инже-неры, мотористы, логистические службы, специалисты по аэро-динамике, химики, испытатели... Вспомогательная инфраструк-тура огромна.
Хитрости завсегдатаевЧем ближе к автодрому, тем на-сыщенней становятся призна-
ки всеобщего гоночного поме-шательства: толпа болельщиков, расцвеченная эмблемами, фла-гами, кепками направляется ко входам. К слову, билет для взрос-лых на весь уик-энд, включая
день свободных практик, стоит 67 евро, а полюбоваться развяз-кой событий только в воскресе-нье обойдется дешевле — 43 евро. Меньшее финансовое бремя не-сут студенты и льготные катего-рии зрителей.
За несколько километров до во-рот начинаются палаточные го-родки и паркинги. Съезжаются отовсюду, парковки заполнены до отказа — желающие найти себе местечко поближе к трассе приез-
жают намного раньше. Всем же, кто решится приехать к старту в субботу, придется стоять во вну-шительной пробке на подъезде.
Бывалые болельщики в ка-честве основного средства
Сутки — это малень кая жизнь
24 часа между стартом и финишем. Казалось бы, обычный временной промежуток, просто сутки. Но если речь идет о Ле-Мане, то за это время можно прожить настоящую маленькую жизнь. В этом на личном опыте убедилась Лариса МИЩАНЧУК
Экипаж из трех пилотов в каждом автомобиле — это лишь вершина командного «айсберга»
Рестораны и бары оформ- лены как палатки, выбор меню традиционный европейский
Сумеречные часы рассвета и заката — самые опасные в марафоне
Болельщики «оборудованы» не хуже команд: вода, питание, жилье и оптимизм!
Сувениры во время «24 часов Ле-Мана» очень дороги, но всюду очереди
44 АВТОМИР №27, 2011
СПОРТ
передвижения используют вело-сипеды — их привозят с собой.
Жизнь в лагере фанатов бур-лит непрерывно. Для того что-бы прикоснуться к зрелищу, за-действовано все: склоны вокруг трассы, трибуны, и даже на ко-лесо обозрения, которое стоит прямо над одним из виражей, попасть сюда ко времени стар-та — небывалая удача.
Уследить за перемещениями ли-деров воочию сложно: на 13-ки-лометровой трассе хорошо про-сматриваются лишь несколько виражей, добраться до которых можно пешком. Но все, что про-исходит на треке, транслируется на большие экраны, коих доста-точно в ресторанчиках и на три-бунах. Небольшие радиоприем-ники (их можно тут же купить за 10 евро) работают исключительно на «гоночную» радиоволну, жи-вые и очень профессиональные комментарии на которой не за-тихают все сутки.
Тет-а-тет Борьба за первое место в «24 часах Ле-Мана» этого года запомнится болельщикам надолго! Два глав-ных фаворита ради победы были готовы на все. Начало гонки ока-залось фатально неудачным для Audi: две серьезнейшие аварии в
субботу оставили «в живых» толь-ко один автомобиль с четырьмя кольцами на эмблеме. К счастью, никто не пострадал.
Главный конкурент Audi, ко-манда Peugeot, напротив, всю первую половину гонки показы-вала стабильный темп. Для старта в Ле-Мане в этом году компания построила 3,7-литровый дизель-ный прототип Peugeot 908 HDi FAP, обладающий мощностью 550 л.с. Такими автомобилями были оснащены все три экипа-жа команды. Развязка дуэли двух
лидеров была драматической: со-всем чуть-чуть не хватило Peugeot, чтобы вырвать победу у своего главного конкурента — Audi.
«24 часа Ле-Мана» — яркий пример того, как порой даже титулы отходят на второй план. Само участие в подобном мас-штабном проекте — уже дерзно-вение. Поэтому каждой минутой из прожитых на этой трассе суток участники гордятся. А болельщи-ки — дорожат.
Обычная картина: эвакуатор увозит разбитый боевой автомобиль, а вместе с ним — чьи-то безвозвратно потерянные надежды...
Тактику пит-стопов каждая команда определяет для себя заранее. Но во время гонки возможны различные непредвиденные ситуации
К утру на трассе остался только один автомобиль Audi. Этого оказалось достаточно для победы!
Само участие в таком масштабном проекте для каждой из команд — уже дерзновение
«Марафон «24 часа Ле-Мана» — всегда вызов. Успех в такой протяженной гонке обеспечивается только сла-женной работой всей команды. Ле-Ман может считаться высшей точкой автоспортивного мастерства: гонки явля-ются традицией нашего бренда, в этом сезоне мы созда-ли особенно надежный и быстрый автомобиль, и Peugeot подтверждает высокую технологичность своих продуктов участием в таких сложнейших соревнованиях».
Оливер КеСНеЛь, директор Peugeot Sport:
Все страсти последних кругов сосредото-чились в борьбе Peugeot и Audi
46 АВТОМИР №27, 2011
СПОРТ