Πωά p r m gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ...

54
1 Μ ΑΡΙΝΑ Μ ΑΣΘΑΙΟΤΔΑΚΗ Προςωπικά ςτοιχεία Ονοµατεπώνυµο: Μαρύνα Ματθαιουδϊκη Ηµεροµηνύα γϋννηςησ: 1 Υεβρουαρύου 1965 Επικοινωνύα: Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ Σηλϋφωνο: +302310997455 Email: [email protected] Ιςτοςελύδα: http://www.enl.auth.gr/staff/mattheou.htm Τίτλοι ςπουδών 1998 PhD (Εφαρμοςμένη Γλωςςολογία) Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ Σομϋασ Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Α.Π.Θ. Σύτλοσ διδακτορικόσ διατριβόσ: “Problems related to Greek-English lexical loans”. (Προβλόματα ςχετιζόμενα με το δανειςμό λεξικών μονϊδων από την Ελληνικό ςτην Αγγλικό). Επιβλϋπουςεσ: Ε. Κουτοϑπη-Κητό, Α. Χϊλτου-Joycey, Α. Αναςταςιϊδη-υμεωνύδη. Δημϐςια προφορικό υποςτόριξη: 9/4/1998. Απονομό: 30/6/1998. Φαρακτηριςμϐσ: ΄Αριςτα. 1991 MA ςτη Διδαςκαλία τησ Αγγλικήσ ωσ Δεύτερησ / Ξένησ Γλώςςασ Πανεπιςτόμιο του Birmingham, Μεγϊλη Βρετανύα. 1987 Πτυχίο Αγγλικήσ γλώςςασ και Υιλολογίασ Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. Βαθμϐσ πτυχύου: Αριςτα 1976-82 Απολυτήριο Λυκείου: Αμερικανικϐ Κολλϋγιο Αθηνών (Pierce College) Ξένεσ Γλώςςεσ και δεξιότητεσ ΣΠΕ Αγγλικϊ: Γ2 Γαλλικϊ: (Diplôme des Études Supérieures, Sorbonne II, Institut Français de Thessalonique (Γ2) Ιταλικϊ: Βαςικό γνώςη (A1 ) Χηφιακϋσ δεξιϐτητεσ, ϊριςτη χρόςη Windows/Microsoft Office. Πολϑ καλό γνώςη SPSS

Upload: others

Post on 28-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

1

ΜΑΡΙΝΑ ΜΑΣΘΑΙΟΤΔΑΚΗ

Προςωπικά ςτοιχεία

Ονοµατεπώνυµο: Μαρύνα Ματθαιουδϊκη Ηµεροµηνύα γϋννηςησ: 1 Υεβρουαρύου 1965 Επικοινωνύα: Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ Σηλϋφωνο: +302310997455 Email: [email protected] Ιςτοςελύδα: http://www.enl.auth.gr/staff/mattheou.htm

Τίτλοι ςπουδών

1998 PhD (Εφαρμοςμένη Γλωςςολογία) Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ Σομϋασ Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Α.Π.Θ.

Σύτλοσ διδακτορικόσ διατριβόσ: “Problems related to Greek-English lexical loans”. (Προβλόματα ςχετιζόμενα με το δανειςμό λεξικών μονϊδων από την Ελληνικό ςτην Αγγλικό). Επιβλϋπουςεσ: Ε. Κουτοϑπη-Κητό, Α. Χϊλτου-Joycey, Α. Αναςταςιϊδη-υμεωνύδη. Δημϐςια προφορικό υποςτόριξη: 9/4/1998. Απονομό: 30/6/1998. Φαρακτηριςμϐσ: ΄Αριςτα.

1991 MA ςτη Διδαςκαλία τησ Αγγλικήσ ωσ Δεύτερησ / Ξένησ Γλώςςασ Πανεπιςτόμιο του Birmingham, Μεγϊλη Βρετανύα. 1987 Πτυχίο Αγγλικήσ γλώςςασ και Υιλολογίασ Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. Βαθμϐσ πτυχύου: Αριςτα 1976-82 Απολυτήριο Λυκείου: Αμερικανικϐ Κολλϋγιο Αθηνών (Pierce

College)

Ξένεσ Γλώςςεσ και δεξιότητεσ ΣΠΕ

Αγγλικϊ: Γ2 Γαλλικϊ: (Diplôme des Études Supérieures, Sorbonne II, Institut Français de

Thessalonique (Γ2) Ιταλικϊ: Βαςικό γνώςη (A1 ) Χηφιακϋσ δεξιϐτητεσ, ϊριςτη χρόςη Windows/Microsoft Office. Πολϑ καλό

γνώςη SPSS

Page 2: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

2

Επαγγελματική εμπειρία

5/2013-ςήμερα Αναπληρώτρια Καθηγότρια Σομϋασ Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ 2010 – 2013 Μϐνιμη Επύκουρη Καθηγότρια Σομϋασ Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ

Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ

2006 – 2010 Επύκουρη Καθηγότρια επύ θητεύα Σομϋασ Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ

Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ

2002 – 2006 Λεκτϐριςςα Σομϋασ Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ

Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ (αρ. Υ.Ε.Κ. διοριςμοϑ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα 17/22-1-02 τεϑχοσ ΝΠΔΔ. Ανϊληψη καθηκϐντων12-02-02 ).

2002 – 2003 Λεκτϐριςςα με το Π.Δ. 407/80 (εαρινϐ εξϊμηνο) Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ του Εθνικοϑ και Καποδιςτριακοϑ Πανεπιςτημύου Αθηνών

1998 – 2002 Μϋλοσ Ε.Ε.ΔΙ.Π. Σομϋασ Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ 1991-1998 Καθηγότρια Αγγλικόσ γλώςςασ Εκπαιδευτόρια «Μαντουλύδη» (Γυμνϊςιο-Λϑκειο) 1991 - 1993 Καθηγότρια Αγγλικόσ γλώςςασ Εργαςτόριο Ελευθϋρων πουδών CITY Θεςςαλονύκη

1987 - 1989 Καθηγότρια Αγγλικόσ γλώςςασ Κϋντρο Ξϋνων Γλωςςών «Βαφοποϑλου», Θεςςαλονύκη

Page 3: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

3

Επιςτημονικέσ Εταιρίεσ – Συντακτικέσ ομάδεσ – Υποτροφίεσ – Κριτική άρθρων Mέλοσ του Διοικητικού Συμβουλίου Επιςτημονικών Εταιριών

OMEP: Εκλεγμϋνο μϋλοσ του Δ.. τησ ΟΜΕΡ Θεςςαλονύκησ (2011-2013)

Έδρα UNESCO-Εκπαίδευςη ςτα Δικαιώματα του Ανθρώπου, τη Δημοκρατία και την Ειρόνη: Μϋλοσ τησ Διεπιςτημονικόσ Διοικοϑςασ Επιτροπόσ, Α.Π.Θ. (2011-2013)

ΕΕΕΓ: Εκλεγμϋνο μϋλοσ του Δ.. τησ Ελληνικόσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ

Γλωςςολογύασ (www.enl.auth.gr/gala)

2004-2006: Σαμύασ τησ ΕΕΕΓ 2006-2008: Αντιπρϐεδροσ 2008-2010: Αντιπρϐεδροσ 2010-2012: Αντιπρϐεδροσ 2012-2014: Αντιπρϐεδροσ 2014-2016: Πρϐεδροσ 2016-2018: Πρϐεδροσ

Μέλοσ Επιςτημονικών Εταιριών AILA: Association Internationale de Linguistique Appliquée

ΕΕΕΓ: Ελληνικό Εταιρύα Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ

IATEFL: International Association of Teachers of English as a

Foreign Language

TESOL M/Σ: Teaching English to Speakers of Other Languages

me2glosses: Τπηρεςύα για την προώθηςη τησ διγλωςςύασ

http://www.enl.auth.gr/me2glosses/index.html

υμμετοχή ςε Επιτροπέσ Επιςτημονικών Περιοδικών

Μϋλοσ τησ Επιςτημονικόσ Επιτροπόσ του ηλεκτρονικοϑ περιοδικοϑ RCEL

(Διεϑθυνςη ϑνταξησ: Β. Δενδρινοϑ, Καθηγότρια, Εθνικϐ και Καποδιςτριακϐ

Πανεπιςτόμιο Αθηνών. Διευθϑντρια του Ερευνητικοϑ Κϋντρου για τη μελϋτη τησ

Αγγλικόσ Γλώςςασ-R.C.E.L.) http://rcel.enl.uoa.gr/periodical/editors.htm

Μϋλοσ τησ υμβουλευτικόσ Επιτροπόσ του ηλεκτρονικοϑ περιοδικοϑ Research

Papers in Language Teaching and Learning (Ελληνικϐ Ανοιχτϐ Πανεπιςτόμιο)

(Διεϑθυνςη ϑνταξησ: Αναπλ. Καθηγητόσ Νύκοσ ηφϊκησ, Ε.Α.Π.)

http://rpltl.eap.gr/editorial-board

Page 4: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

4

Τποτροφίεσ και Διακρίςεισ

Τπϐτροφοσ Ι.Κ.Τ. κατϊ τη διϊρκεια των προπτυχιακών μου ςπουδών ςτο Σμόμα Αγγλικόσ (1982-1985).

Yπϐτροφοσ για βιβλιογραφικό ϋρευνα κατϊ την εκπϐνηςη τησ διδακτορικόσ μου

διατριβόσ ςτο Πανεπιςτόμιο Westminster του Λονδύνου (Ιοϑνιοσ-επτϋμβριοσ

1997)

Τποτροφύα Erasmus για διδαςκαλύα ςτο Πανεπιςτόμιο Οπϐλε ςτην Πολωνύα (17-

24 Νοεμβρύου, 2010)

“Magic Book 2” (Θωμαό Αλεξύου και Μαρύνα Ματθαιουδϊκη). Επιλογό ςτον

κατϊλογο των επικρατϋςτερων υποψηφύων απϐ το Macmillan Education Award

for New Talent in Writing, ςτα Βραβεύα ELTons 2014 British Council, UK.

Education Business Award (2016) για το 3ο Πειραματικϐ Δημοτικϐ χολεύο

Ευϐςμου – ςε αναγνώριςη των καλών πρακτικών και των καινοτϐμων

διδακτικών προςεγγύςεων που εφαρμϐζονται ςτο ςχολεύο.

Κριτική άρθρων

(α) Διεθνή Περιοδικά και Βιβλία

1. Κριτικό ϊρθρων για το Διεθνϋσ Περιοδικϐ European Journal for Applied Linguistics

2. Κριτικό ϊρθρων για το διεθνϋσ περιοδικϐ Journal of Languages and Culture

3. Κριτικό ϊρθρων για το Διεθνϋσ Περιοδικϐ Linguistica

4. Κριτικό ϊρθρου για το Διεθνϋσ Περιοδικϐ CEPS Journal, Πανεπιςτόμιο

Λιουμπλιϊνα, λοβενύα

5. Κριτικό ϊρθρου για το Περιοδικϐ Hellenic Journal of Research in Education,

Δημοκρύτειο Πανεπιςτόμιο Θρϊκησ

6. Κρτικό ϊρθρων για το Διεθνϋσ Περιοδικϐ Journal of Applied Linguistics τησ

Ελληνικόσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ

7. Κριτικό ενϐσ ϊρθρου για το βιβλύο των Milton, J. and Fitzpatrick, T. (Eds.)

Dimensions of Vocabulary Knowledge. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

8. Κριτικό κεφαλαύων απϐ το βιβλύο Teaching Teenagers, Macmillan Publishing

House (2003)

9. Κριτικό ϊρθρων για ϋκδοςη τησ Cambridge Scholars Publishing (2014)

10. Κριτικό ϊρθρου για το βιβλύο Cultures of Professional Development for Teachers:

Collaboration, Reflection, Management and Policy

11. Αξιολϐγηςη ερευνητικόσ πρϐταςησ απϐ το Research Grants Council του Hong

Kong (2015)

12. Αξιολϐγηςη ερευνητικόσ πρϐταςησ που υποβλόθηκε ςτην Επιτροπό Ερευνών και

το Ερευνητικϐ Πανεπιςτημιακϐ Ινςτιτοϑτο του Πανεπιςτημύου Μακεδονύασ για

το «Πιλοτικϐ Πρϐγραμμα Ερευνητικών Επιχορηγόςεων ςτα πλαύςια ενύςχυςησ

τησ Βαςικόσ ΄Ερευνασ» (2005)

13. Κριτικό διδακτικών εγχειριδύων MOSAIC και ARENA, Nelson Publishing House

(1993)

Page 5: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

5

(β) Πρακτικά υνεδρίων και Ελληνικά Επιςτημονικά Περιοδικά

1. Κριτικό ϊρθρων για το περιοδικϐ τησ Ϊνωςησ ΠΕΚΑΔΕ: ASPECTS today

2. Κριτικό ϊρθρων για το περιοδικϐ Μϋντορασ του Παιδαγωγικοϑ Ινςτιτοϑτου

3. Κριτικό ϊρθρων για τον τϐμο Working Papers in Linguistics, Σμόμα Αγγλικόσ

Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (2004)

4. Κριτικό περιλόψεων και ϊρθρων που υποβϊλλονται για το διετϋσ Διεθνϋσ

υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ του Σμόματοσ Αγγλικόσ

Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (απϐ το 2003 και εξόσ)

5. Κριτικό περιλόψεων και/ό ϊρθρων για το 13ο (2005), 14ο (2007), και 15ο (2012)

Διεθνό υνϋδρια που διοργϊνωςε η Ελληνικό Εταιρύα Εφαρμοςμϋνησ

Γλωςςολογύασ

6. Κριτικό περιλόψεων ό/και ϊρθρων για το ςυνϋδριο και τα Πρακτικϊ τησ 38ησ

(2017), 35ησ (2014), 31ησ (2010) Ετόςιασ υνϊντηςησ του Σομϋα Γλωςςολογύασ,

Σμόματοσ Υιλολογύασ, Α.Π.Θ.

7. Κριτικό περιλόψεων για το 5ο Διεθνϋσ υνϋδριο: “Language and Cultural

Crossroads”

8. Kριτικό περιλόψεων και ϊρθρων για το ςυνϋδριο και τα Πρακτικϊ του 1ου

Πανελλόνιου υνεδρύου Πρϐτυπων και Πειραματικών χολεύων (2013)

9. Kριτικό περιλόψεων για το ςυνϋδριο και τα Πρακτικϊ του 2ου Πανελλόνιου

υνεδρύου Πρϐτυπων και Πειραματικών χολεύων (2017)

10. Κριτικό περιλόψεων για την 2η ημερύδα με τύτλο: «Καινοτομύα, Δημιουργικϐτητα,

Διεπιςτημονικϐτητα ςτο Δημοτικϐ χολεύο» Παιδαγωγικό χολό, Πανεπιςτόμιο

Δυτικόσ Μακεδονύασ (Νοϋμβριοσ 2015)(Μϋλοσ Επιςτημονικόσ Επιτροπόσ)

11. Κριτικό περιλόψεων και/ό ϊρθρων για το Πανελλόνιο υνϋδριο: «Εκπαύδευςη

ςτον 21ο αιώνα: Θεωρύα και Πρϊξη. Αναζητώντασ το ελκυςτικϐ και

αποτελεςματικϐ ςχολεύο» (Διοργϊνωςη: Μουςεύο χολικόσ Ζωόσ και

Εκπαύδευςησ, η Παιδαγωγικό Εταιρεύα Ελλϊδοσ, το Ελληνικϐ Σμόμα τησ ΙΒΒΤ-

Κϑκλοσ του Ελληνικοϑ Παιδικοϑ Βιβλύου και η Ελληνογαλλικό

χολό Jeanne d’ Arc) (2017) (Μϋλοσ Επιςτημονικόσ Επιτροπόσ)

Ερευνητικό Έργο: Προγράμματα

(α) Ερευνητικά Προγράμματα

(1) EΠEAEK: (Επιςτ. υπεϑθυνοσ: Αναπλ. Καθηγητόσ Μ. Μηλαπύδησ) Απϐ το 1998-2000 ςυμμετεύχα ςε πρϐγραμμα ΕΠΕΑΕΚ που εύχε ςτϐχο το ςχεδιαςμϐ και την παραγωγό ηλεκτρονικοϑ εκπαιδευτικοϑ υλικοϑ (CD-ROM) για τη διδαςκαλύα ςυγκεκριμϋνων γλωςςικών περιοχών τησ αγγλικόσ που παρουςιϊζουν δυςκολύεσ ςτουσ ϋλληνεσ μαθητϋσ. το πλαύςιο αυτοϑ του προγρϊμματοσ ςχεδύαςα τεςτ για την αξιολϐγηςη τησ γνώςησ των μαθητών ςχετικϊ με τισ ψευδϐφιλεσ μονϊδεσ ςτην Ελληνικό και Αγγλικό γλώςςα (false friends). Σα αποτελϋςματα τησ αξιολϐγηςησ αυτόσ ανακοινώθηκαν ςε ςυνϋδριο ςτην Ελλϊδα και δημοςιεϑτηκαν ςτα Πρακτικϊ του ςυνεδρύου (βλ. δημοςιεϑςεισ).

Page 6: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

6

(2) EUROMIGRANET: (Ευρωπαώκϐ Δύκτυο για την εκπαιδευτικό, κοινωνικό και πολιτιςμικό ϋνταξη των μεταναςτών). (Επιςτ. υπεϑθυνοσ: Καθηγητόσ . Ευςταθιϊδησ)

Απϐ το 2001-2003 ςυμμετεύχα ςε Ευρωπαώκϐ Πρϐγραμμα για την εκπαιδευτικό, κοινωνικό και πολιτιςμικό ϋνταξη των μεταναςτών το οπούο χρηματοδοτόθηκε απϐ τη δρϊςη Grundtvig του Ευρωπαώκοϑ Προγρϊμματοσ Socrates. Ο κϑριοσ ςτϐχοσ του προγρϊμματοσ όταν να ςυγκρύνει τα εθνικϊ ςυςτόματα με κϊποιο ςυγκεκριμϋνο ςημεύο αναφορϊσ και να κϊνει ευρϑτερα γνωςτϊ παραδεύγματα καλών πρακτικών τα οπούα αφοροϑν ςτη διευκϐλυνςη τησ μαθηςιακόσ διαδικαςύασ και τησ κοινωνικόσ ενςωμϊτωςησ των ενόλικων μεταναςτών, ςτην ενθϊρρυνςη του πληθυςμοϑ τησ χώρασ «υποδοχόσ» να ςυμμετϊςχει ενεργϊ ςτη διαδικαςύα αυτό, ςτην προςπϊθεια για τη δημιουργύα ενιαύασ, επύ ευρωπαώκοϑ επιπϋδου, εξαςφϊλιςησ ύςων δικαιωμϊτων και ευκαιριών για τουσ ενόλικεσ ςτη δια βύου εκπαύδευςη. Σο πρϐγραμμα απευθυνϐταν ςε ευρϑτατεσ ομϊδεσ, αποτελοϑμενεσ απϐ καθηγητϋσ, κοινωνικοϑσ λειτουργοϑσ και εκπροςώπουσ ϊλλων επαγγελμϊτων οι οπούοι ϋρχονται ςε επαφό με ενόλικεσ μετανϊςτεσ. το πλαύςιο του Εuromigranet δημιουργόθηκε ηλεκτρονικό Πϑλη <http://www.statvoks.no/euromigranet> η οπούα παρουςύαζε πληροφορύεσ ςχετικϋσ με το ϋργο των εταύρων ςτον τομϋα αυτϐ, ςχετικϐ υλικϐ, ϊρθρα ό ηλεκτρονικϋσ διευθϑνςεισ, καθώσ επύςησ και αναφορϋσ απϐ τισ επιςκϋψεισ εργαςύασ και αποτελϋςματα των ςχετικών δραςτηριοτότων. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ αυτοϑ διενόργηςα το 2001 πανελλόνια ϋρευνα για την καταγραφό των εκπαιδευτικών και ειδικϐτερα των γλωςςικών αναγκών των ενόλικων μεταναςτών ςτην Ελλϊδα. Αποτελϋςματα τησ ϋρευνασ αυτόσ ϋχουν δημοςιευθεύ ςε επιςτημονικϐ περιοδικϐ του εξωτερικοϑ (βλ. δημοςιεϑςεισ).

(3) TEMOLAYOLE: (Teachers of Modern Languages to Young Learners – Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών) (Επιςτ. Τπεύθυνη: Μ. Ματθαιουδάκη)

Απϐ το 2004-2007 όμουν ςυντονύςτρια του τετραετοϑσ προγρϊμματοσ TEMOLAYOLE ςτην Ελλϊδα με εταύρουστην Ουγγαρύα, την Κροατύα, τη ουηδύα και την Ιρλανδύα. Σο πρϐγραμμα χρηματοδοτόθηκε απϐ το Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών και ςτϐχοσ του όταν να ςχεδιϊςει και να εφαρμϐςει καινοτϐμο πρϐγραμμα εκπαύδευςησ των καθηγητών ξϋνων γλωςςών ςε νεαροϑσ μαθητϋσ για την προώθηςη τησ πληθογλωςςύασ. Κατϊ τη διϊρκεια του προγρϊμματοσ το 2006 ςυντϐνιςα ϋρευνα που πραγματοποιόθηκε ςτην Ουγγαρύα, Σςεχύα και Ελλϊδα με θϋμα τη χρόςη ςυγκεκριμϋνων τεχνικών ςτην εκπαύδευςη των εκπαιδευτών. Σα αποτελϋςματα τησ ϋρευνασ αυτόσ ανακοινώθηκαν ςε διεθνϋσ ςυνϋδριο ςτην Ουγγαρύα το 2007 και δημοςιεϑτηκαν ςε βιβλύο που εκδϐθηκε απϐ το Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών (βλ. δημοςιεϑςεισ).

(4) Δίγλωςςα Λεξικά ςτη Νέα Ελληνική. (Επιςτ. υπεϑθυνοι: Α. ακελλαρύου και Καθηγητόσ . Ευςταθιϊδησ. Επιςτημονικό ϑμβουλοσ: Καθηγότρια ΄Α. Αναςταςιϊδη-υμεωνύδη)

Απϐ το 2005 ϋωσ το 2007 ςυμμετεύχα ςε πρϐγραμμα του Κϋντρου Ελληνικόσ Γλώςςασ το οπούο χρηματοδοτόθηκε απϐ την Κοινωνύα τησ Πληροφορύασ (ΤΠΕΠΘ). τϐχοσ του προγρϊμματοσ όταν η παρουςύαςη και αξιολϐγηςη δύγλωςςων λεξικών ςτη Νϋα Ελληνικό προκειμϋνου να βοηθηθοϑν οι εκπαιδευτικού και γενικϐτερα οι

Page 7: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

7

ενδιαφερϐμενοι χρόςτεσ. Σα αποτελϋςματα του προγρϊμματοσ εντϊχθηκαν ςτην Ηλεκτρονικό Πϑλη του Κϋντρου Ελληνικόσ Γλώςςασ. http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/bibliographies/bilingual/index.html

(5) Πρόγραμμα ΕΠΑ: «Πιςτοποίηςη Ελληνομάθειασ: Τποςτήριξη και ποιοτική ανάδειξη τησ διδαςκαλίασ/εκμάθηςησ τησ ελληνικήσ ωσ ξένησ/δεύτερησ γλώςςασ». (Επιςτ. υπεϑθυνη: Ν. Αντωνοποϑλου-ϋωσ το Νοϋμβριο 2011)

http://elearning.greek-language.gr/ το πλαύςιο του προγρϊμματοσ αυτοϑ ςχεδιϊςτηκαν μια ςειρϊ δρϊςεων με ςτϐχο: (α) την ηλεκτρονικό εξυπηρϋτηςη τησ πιςτοπούηςησ, και ςυγκεκριμϋνα τον ςχεδιαςμϐ και ανϊπτυξη διαγνωςτικοϑ τεςτ, τον ςχεδιαςμϐ και ανϊπτυξη εξεταςτικών δοκιμαςιών απϐ απϐςταςη (κυρύωσ για ΑμεΑ), τον ςχεδιαςμϐ και δημιουργύα υλικοϑ για την εξ αποςτϊςεωσ επιμϐρφωςη των διδαςκϐντων για την προετοιμαςύα των υποψηφύων, τη ςυλλογό υλικοϑ και τροφοδϐτηςη τησ ςχετικόσ τρϊπεζασ κειμϋνων για τουσ διδϊςκοντεσ / τισ διδϊςκουςεσ, τη ςυλλογό και επιλογό εξεταςτικών θεμϊτων για την τροφοδϐτηςη τησ ςχετικόσ τρϊπεζασ, τον οριςμϐ νϋων παραμϋτρων για τη βελτύωςη του υπϊρχοντοσ λογιςμικοϑ αναγνωςιμϐτητασ κειμϋνων (Flesch), (β) την επιμϐρφωςη/κατϊρτιςη απϐ απϐςταςη των διδαςκϐντων την ελληνικό ωσ ξϋνη γλώςςα, την επιμϐρφωςη/κατϊρτιςη απϐ απϐςταςη των διδαςκϐντων την ελληνικό ωσ δεϑτερη γλώςςα, πρακτικϋσ προτϊςεισ για τη διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ/δεϑτερησ γλώςςασ, (γ) την προςαρμογό υλικοϑ για τη διδαςκαλύα/εκμϊθηςη και πιςτοπούηςη τησ ελληνικόσ ςε ΑμεΑ και (δ) την ϋρευνα για τη διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ/δεϑτερησ και για την πιςτοπούηςη επϊρκειασ τησ ελληνομϊθειασ. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ αυτοϑ, ςυμμετεύχα ςτον ςχεδιαςμϐ και ςτην ανϊπτυξη του διαγνωςτικοϑ τεςτ επιπϋδου ελληνομϊθειασ το οπούο ϋχει ολοκληρωθεύ. Επύςησ, ςυμμετεύχα ςτην επιμϐρφωςη/κατϊρτιςη των διδαςκϐντων την ελληνικό ωσ ξϋνη γλώςςα απϐ απϐςταςη και ςτην επιμϐρφωςη/κατϊρτιςη των δαςκϊλων την ελληνικό ωσ δεϑτερη γλώςςα. Ο πρώτοσ τϑποσ επιμϐρφωςησ απευθυνϐταν ςε ομογενεύσ και αλλογενεύσ που αςχολοϑνται με τη διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ γλώςςασ εκτϐσ Ελλϊδασ. τϐχοσ όταν να ενημερωθοϑν οι διδϊςκουςεσ/διδϊςκοντεσ ςχετικϊ με τισ εξελύξεισ ςτον χώρο τησ διδαςκαλύασ των ξϋνων γλωςςών, και ειδικϐτερα τησ ελληνικόσ, να αποκτόςουν τισ απαραύτητεσ γνώςεισ και διδακτικϋσ ικανϐτητεσ που απαιτοϑνται για τη γλωςςικό διδαςκαλύα και να εκπαιδευτοϑν ςτη μεθοδολογύα τησ διδαςκαλύασ τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ γλώςςασ ςε ϐλα τα επύπεδα και για ϐλεσ τισ ηλικύεσ (βλ. ςχετικϐ υλικϐ και δημοςιεϑςεισ).

(6) Πρόγραμμα ΕΠΑ: «Πρόγραμμα Εκμάθηςησ Αγγλικήσ ςτην Πρώιμη Παιδική Ηλικία - ΠΕΑΠ». (Επιςτ. υπεϑθυνη: Καθηγότρια Μπ. Δενδρινοϑ, Εθνικϐ και Καποδιςτριακϐ Πανεπιςτόμιο Αθηνών) (2011-2014)

http://rcel.enl.uoa.gr/englishinschool/ Πρϐκειται για ϋνα Πλαύςιο «προγρϊμματοσ ςπουδών» με ςτϐχο την εκμϊθηςη τησ αγγλικόσ ςτην Α΄ και Β΄ δημοτικοϑ μϋςα απϐ κατϊλληλεσ για την ηλικύα δραςτηριϐτητεσ

Page 8: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

8

και υλικϐ. Σο ΠΕΑΠ ςτοχεϑει ςτην ανϊπτυξη ςτοιχεύων κοινωνικοϑ γραμματικοϑ παρϊ ςτην ανϊπτυξη γραμματιςμοϑ (διδαςκαλύα ανϊγνωςησ και γραφόσ). Ο ξενϐγλωςςοσ κοινωνικϐσ γραμματιςμϐσ ςτην πρώιμη παιδικό ηλικύα αφορϊ ςτην ανϊπτυξη τησ ικανϐτητασ του παιδιοϑ να λειτουργεύ αποτελεςματικϊ ςτο ςυγκεκριμϋνο κοινωνικϐ περιβϊλλον (ςχολεύου και τϊξησ), να υποδϑεται κοινωνικοϑσ ρϐλουσ, να εννοιοδοτεύ και να επικοινωνεύ με ϊλλουσ ςεβϐμενο τουσ κανϐνεσ επικοινωνύασ. Επιπλϋον, η ανϊπτυξη κοινωνικοϑ γραμματιςμοϑ αποςκοπεύ ςτην καλλιϋργεια τησ ικανϐτητασ του παιδιοϑ να κατανοεύ και να παρϊγει (ςτην αγγλικό γλώςςα) λϐγο κατϊλληλο ςε οικεύεσ και καθημερινϋσ καταςτϊςεισ επικοινωνύασ και ςτην εξοικεύωςη του παιδιοϑ με λϋξεισ, φρϊςεισ και πολυτροπικϊ κεύμενα (ιςτορύεσ, παραμϑθια, ρύμεσ, ποιόματα, cartoon, διαφημύςεισ). το πλαύςιο του προγρϊμματοσ περιλαμβϊνεται και η δημιουργύα εκπαιδευτικοϑ υλικοϑ για την Γ’ Δημοτικοϑ, ϋργο που ςτοχεϑει ςτην ομαλϐτερη μετϊβαςη απϐ την Β’ ςτην Γ’ Δημοτικοϑ. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ αυτοϑ, ο δικϐσ μου ρϐλοσ αφοροϑςε (α) ςτη δημιουργύα εκπαιδευτικοϑ υλικοϑ και (β) ςτην επιμϐρφωςη των καθηγητών αγγλικόσ γλώςςασ με ςτϐχο την ανϊπτυξη και καλλιϋργεια διδακτικών δεξιοτότων προκειμϋνου να κατανοόςουν τουσ τρϐπουσ με τουσ οπούουσ μαθαύνουν οι μικρού μαθητϋσ τη Γ2. Η ςυμμετοχό μου ςτο πρϐγραμμα ΠΕΑΠ ςχετύςτηκε ϊμεςα με τη λειτουργύα του 3ου δημοτικοϑ ςχολεύου Ευϐςμου-ΠΠ (Πειραματικοϑ χολεύου του ΣΑΓΥ), το οπούο εποπτεϑω, ϐπου η αγγλικό γλώςςα διδϊςκεται απϐ το 2005 απϐ την Α΄τϊξη του δημοτικοϑ (βλ. δημοςιεϑςεισ).

(7) Πρόγραμμα ΕΠΑ: «Εκπαίδευςη αλλοδαπών και παλιννοςτούντων μαθητών». (Επιςτ. υπεϑθυνη: Καθηγότρια Ω. Αναςταςιϊδη-υμεωνύδη) (2011-2014)

www.diapolis.auth.gr Σο ϋργο αυτϐ όταν πανελλόνιασ εμβϋλειασ καθώσ απευθυνϐταν ςτα δημϐςια ςχολεύα πρωτοβϊθμιασ και δευτεροβϊθμιασ εκπαύδευςησ τησ χώρασ που ςυγκϋντρωναν πληθυςμϐ αλλοδαπών και παλιννοςτοϑντων μαθητών πϊνω απϐ 10%. Αφοροϑςε μαθητϋσ και εκπαιδευτικοϑσ και ςτϐχευε ςτη βελτύωςη του εκπαιδευτικοϑ ϋργου των ςχολεύων, ώςτε να μπορϋςουν να αντιμετωπύςουν τισ προκλόςεισ τησ πολυπολιτιςμικόσ κοινωνύασ. τϐχοσ όταν επύςησ η βελτύωςη των ςχολικών επιδϐςεων των παλιννοςτοϑντων και αλλοδαπών μαθητών ςτο ελληνικϐ ςχολεύο, προκειμϋνου να εξαςφαλιςτεύ η κατϊ το δυνατϐν ιςϐτιμη εκπαύδευςη των ομϊδων με γηγενεύσ μαθητϋσ, καθώσ και η κοινωνικό τουσ ϋνταξη. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ αυτοϑ ςυμμετεύχα ςτη Δρϊςη 1: Τϊξεισ Υποδοχόσ, η οπούα ςτϐχο εύχε να υποςτηρύξει τη ςωςτό λειτουργύα του θεςμοϑ των Σϊξεων Τποδοχόσ και να ενιςχϑςει τουσ εκπαιδευτικοϑσ ςτα ςχολεύα ϐπου λειτουργοϑν τϋτοιεσ τϊξεισ ςτελεχωμϋνεσ απϐ το Τπουργεύο. υγκεκριμϋνα, ςχεδύαςα (ςε ςυνεργαςύα με την κ. Ε. Ζϊγκα), επιμορφωτικϐ υλικϐ για τη Διδαςκαλύα τησ Γλώςςασ με Βϊςη το Περιεχϐμενο (Content and Language Integrated Learning) για τουσ ςκοποϑσ αςϑγχρονου ςεμιναρύου. υμμετεύχα ςε δια ζώςησ επιμορφώςεισ εκπαιδευτικών και ςχεδιϊςαμε εκπαιδευτικϐ υλικϐ για τουσ αλλοδαποϑσ και παλιννοςτοϑντεσ μαθητϋσ (βλ. δημοςιεϑςεισ).

(http://www.diapolis.auth.gr/eclass/course/view.php?id=16)

(8) GRICLE (Greek Corpus of Learner English) (Επιςτ. Τπεύθυνεσ: Ά.Μ. Φατζηθεοδώρου και Μ. Ματθαιουδάκη) (ολοκληρώθηκε το 2016)

Δημιουργύα ώματοσ Κειμϋνων ςτην Αγγλικό Γλώςςα απϐ τριτοετεύσ και τεταρτοετεύσ φοιτητϋσ/φοιτότριεσ του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. Σο ώμα

Page 9: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

9

Κειμϋνων εύναι τμόμα του International Corpus of Learner English (Επιςτ. υπεϑθυνη: Sylviane Granger, Πανεπιςτόμιο Louvain, Belgium). Σα δεδομϋνα του ϋχουν χρηςιμοποιηθεύ για ερευνητικϋσ μελϋτεσ και τα αποτελϋςματα των ερευνών αυτών ϋχουν δημιοςιευθεύ ςε επιςτημονικϊ περιοδικϊ του εξωτερικοϑ και ςε τϐμουσ Πρακτικών διεθνών ςυνεδρύων ςτην Ελλϊδα και το εξωτερικϐ (βλ. δημοςιεϑςεισ). Η ςϑνταξη του ΗΚ ϋχει ολοκληρωθεύ ϐπωσ επύςησ και η καταγραφό του προφύλ των φοιτητών/τριών που ςυμμετεύχαν. ϑντομα θα ςυμπεριληφθεύ ςτην 3η ϋκδοςη του International Corpus of Learner English (βλ. ςχετικϐ ϋγγραφο τησ ςυντονύςτριασ Sylviane Granger)

(9) Πρόγραμμα Θαλήσ: «Διγλωςςία και δίγλωςςη εκπαίδευςη: Η ανάπτυξη γλωςςικών και γνωςτικών δεξιοτήτων ςε διάφορουσ τύπουσ διγλωςςίασ» (Επιςτ. υπεϑθυνη: Καθηγότρια Ι.Μ. Σςιμπλό) (2012-2015)

τϐχοσ του προγρϊμματοσ όταν η εξϋταςη των γλωςςικών και γνωςτικών ικανοτότων δύγλωςςων ατϐμων, και η διερεϑνηςη τησ επύδραςησ του εκπαιδευτικοϑ πλαιςύου και του τϑπου διγλωςςύασ του ατϐμου ςτη διαμϐρφωςη των ικανοτότων αυτών. Οι τϑποι διγλωςςύασ προςδιορύζονται κυρύωσ απϐ την ηλικύα ϋναρξησ τησ ϋκθεςησ του ατϐμου ςτη δεϑτερη γλώςςα καθώσ αυτό καθορύζει ςε μεγϊλο βαθμϐ τη γλωςςικό και επικοινωνιακό επϊρκεια που τελικϊ επιτυγχϊνεται. το ϋργο, οι δύγλωςςοι πληθυςμού χωρύςτηκαν ςε υποομϊδεσ ςϑμφωνα με το γλωςςικϐ εκπαιδευτικϐ πλαύςιο ςτο οπούο φοιτοϑςαν: (α) δύγλωςςα ϊτομα που παρακολουθοϑςαν ςϑςτημα μονϐγλωςςησ εκπαύδευςησ με αποκλειςτικό χρόςη τησ δεϑτερησ γλώςςασ και (β) δύγλωςςα ϊτομα που παρακολουθοϑςαν δύγλωςςο ςϑςτημα εκπαύδευςησ, εύτε με ςτϐχο την εκμϊθηςη τησ δεϑτερησ γλώςςασ, εύτε την ενύςχυςη τησ μητρικόσ. Η ϋρευνα τησ επύδραςησ τησ διγλωςςύασ και τησ δύγλωςςησ εκπαύδευςησ ςτη γλωςςικό ικανϐτητα αφοροϑςε ϐλα τα επύπεδα γλωςςικόσ ανϊλυςησ: λεξιλϐγιο, πρϐταςη και ςυνεχό λϐγο. το γνωςτικϐ επύπεδο, η ϋρευνα τησ διγλωςςύασ αφοροϑςε τη μνόμη εργαςύασ, τισ εκτελεςτικϋσ λειτουργύεσ και τη μεταγνώςη. τϐχοσ του προγρϊμματοσ όταν να επιτευχθεύ προςϋγγιςη τριών γνωςτικών αντικειμϋνων, τησ γλωςςολογύασ, τησ (γνωςτικόσ) ψυχολογύασ και τησ γλωςςικόσ εκπαύδευςησ ςτην περιγραφό και ανϊλυςη τησ εικϐνασ του δύγλωςςου ατϐμου. Ειδικϐτερα, προςδιορύςτηκαν (α) η ςχϋςη τησ διγλωςςύασ με τισ γνωςτικϋσ δεξιϐτητεσ, (β) η επύδραςη τησ μονο-/δύγλωςςησ εκπαύδευςησ, και (γ) η επύδραςη του εύδουσ γλωςςικόσ εκπαύδευςησ ςτην εξϊλειψη των διαχωριςτικών γραμμών ανϊμεςα ςτουσ τϑπουσ διγλωςςύασ. Σο αντικεύμενο τησ Ερευνητικόσ Ομϊδασ 3, ςτην οπούα όμουν μϋλοσ, όταν η μελϋτη των διαφϐρων τϑπων τησ γλωςςικόσ εκπαύδευςησ που αφοροϑν τουσ δύγλωςςουσ πληθυςμοϑσ και η ανϊλυςη ϐλων των παραμϋτρων του εκπαιδευτικοϑ αυτοϑ πλαιςύου (βλ. δημοςιεϑςεισ).

(10) Πρόγραμμα ΘΑΛΗ: «ΔΙΑΥΩΝΗΕΝ: φωνήεντα των ελληνικών ΔΙΑλέκτων:

ΥΩνολογική και φωΝΗτική ανάλυςη. Κατάρτιςη διαλεκτικού ευρετηρίου και κοινωνική Ευαιςθητοποίηςη για την αΝάδειξη του γλωςςικού πλούτου». (Επιςτ. υπεϑθυνη: Επύκ. Καθηγότρια Μ. Μπαλταζϊνη, Πανεπιςτόμιο Ιωαννύνων) (2012-2015)

τϐχοσ του προγρϊμματοσ όταν η ςυςτηματικό, ςυγκριτικό, διεπιςτημονικό και εργαςτηριακό μελϋτη του φωνηεντικοϑ ςυςτόματοσ διαφϐρων ελληνικών διαλϋκτων καθώσ και η διδακτικό αξιοπούηςη και διϊχυςη των αποτελεςμϊτων. ε γλωςςολογικϐ επύπεδο, η μεθοδολογύα περιλαμβϊνει αναλϑςεισ ακουςτικόσ, αρθρωτικόσ φωνητικόσ και πρϐςληψησ των φωνηϋντων, διερεϑνηςη τησ ποικιλομορφύασ ανϊ διϊλεκτο, δημιουργύα φωνηεντοχώρου των διαλϋκτων καθώσ και ςυςτηματικό φωνολογικό ανϊλυςη. ε επύπεδο διϊχυςησ των αποτελεςμϊτων, η μεθοδολογύα περιλαμβϊνει τη

Page 10: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

10

δημιουργύα βϊςησ δεδομϋνων, γλωςςογεωγραφικοϑ ευρετηρύου και εκπαιδευτικοϑ υλικοϑ με ςτϐχο την οργϊνωςη, προςβαςιμϐτητα και εμπλουτιςμϐ των αποτελεςμϊτων, την περαιτϋρω ϋρευνα και την ευαιςθητοπούηςη του κοινοϑ ςτισ διαλϋκτουσ. το πλαύςιο αυτϐ, ο δικϐσ μου, ςυγκεκριμϋνα, ρϐλοσ όταν η δημιουργύα εκπαιδευτικοϑ υλικοϑ (ηλεκτρονικοϑ και ϋντυπου) για τη διϊχυςη των αποτελεςμϊτων ςε ςχολεύα και πανεπιςτόμια με ςτϐχο την ενημϋρωςη τησ διδακτικόσ κοινϐτητασ (εκπαιδευτικών, μαθητών και φοιτητών) ςχετικϊ με τον πλοϑτο και την αξύα των ελληνικών διαλϋκτων (βλ. ςχετικϐ εκπαιδευτικϐ υλικϐ – VOCALECT)

http://www.vocalect.eu/?lang=en

http://www.vocalect.eu/?page_id=589&lang=en

(11) Supporting research in humanities: “Learner Corpus in English as L2 of Greek primary school learners” Επιςτ. Τπεύθυνη: Μ. Ματθαιουδάκη (χρηματοδϐτηςη απϐ την Επιτροπό Ερευνών του Α.Π.Θ.) (2013-2014)

Ο ςτϐχοσ του προγρϊμματοσ όταν ο ςχεδιαςμϐσ και η ανϊπτυξη του πρώτου εξελικτικοϑ ςώματοσ μαθητικών (γραπτών και προφορικών) κειμϋνων (learner corpus) για την Αγγλικό ωσ Γ2 με ςυμμετϋχοντεσ νεαροϑσ μαθητϋσ 9-10 ετών με μητρικό γλώςςα την ελληνικό. Σο ώμα Κειμϋνων προόλθε απϐ τισ παραγωγϋσ των μαθητών του 3ου Πειραματικοϑ Δημοτικοϑ χολεύου Ευϐςμου οι οπούοι παρακολουθόθηκαν με βϊςη ςυγκεκριμϋνεσ προδιαγραφϋσ ωσ προσ τη γραπτό και προφορικό τουσ παραγωγό ςτη διϊρκεια ενϐσ πλόρουσ ςχολικοϑ ϋτουσ. Σο ςυγκεκριμϋνο Κ ονομϊςτηκε Young Learner Corpus of English (YoLeCorE) και αναμϋνεται να δώςει πλοϑςιο υλικϐ δεδομϋνων το οπούο θα μασ επιτρϋψει να παρακολουθόςουμε τη γλωςςικό ανϊπτυξη νεαρών μαθητών ςτην πορεύα τησ κατϊκτηςησ τησ Αγγλικόσ ωσ Γ2.

(12) DysTEFL2: Erasmus+ KA2 Strategic Partnership Agreement – Dyslexia for Teachers of English as a Foreign Language (υντονύςτρια: Prof. Joanna Nijakowska, Πανεπιςτόμιο Lodz, Πολωνύα) (2014-2016)

Σο πρϐγραμμα DysTEFL2 εύχε ωσ ςτϐχο την υποςτόριξη των εκπαιδευτικών αγγλικόσ γλώςςασ ςτην προςπϊθειϊ τουσ να διδϊξουν μαθητϋσ που ϋχουν διαγνωςτεύ με δυςλεξύα. Οι μαθητϋσ με δυςλεξύα αντιμετωπύζουν δυςκολύεσ ςτην εκμϊθηςη τησ πρώτησ αλλϊ και τησ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ. Αναφορικϊ με τη δεϑτερη/ξϋνη γλώςςα, ςυγκεκριμϋνα, ςυνόθωσ οι εκπαιδευτικού δεν λαμβϊνουν καμύα εξειδικευμϋνη βοόθεια. Σο πρϐγραμμα εύχε ωσ ςτϐχο τον ςχεδιαςμϐ μιασ ςειρϊσ επιμορφωτικών δρϊςεων οι οπούεσ πραγματοποιόθηκαν ςτισ χώρεσ εταύρουσ (Πολωνύα, Ελλϊδα, λοβενύα) και οι οπούεσ ϋλαβαν υπϐψη τουσ το προφύλ των εκπαιδευτικών τησ κϊθε χώρασ, τισ ανϊγκεσ τουσ και τισ ςυνθόκεσ διδαςκαλύασ που ιςχϑουν ςτην κϊθε χώρα.. Σο πρϐγραμμα επιμϐρφωςησ παρεύχε ϋνα ςτϋρεο θεωρητικϐ υπϐβαθρο ςχετικϊ με τη φϑςη τησ δυςλεξύασ αλλϊ και πρακτικϋσ προτϊςεισ για τη διδαςκαλύα ςτην τϊξη, τον ςχεδιαςμϐ αναλυτικοϑ προγρϊμματοσ και την αξιολϐγηςη. Σο πρϐγραμμα DysTEFL2 βραβεϑτηκεσ με το βραβεύο ΕLTons Awards (2014) www.dystefl.eu

(13) Xenios Zeus: Managing the refugee and migrant flows through the development of educational and vocational frames for children and adults. Erasmus+ KA2. υνεργαςία για την καινοτομία και την ανταλλαγή καλών πρακτικών (υντονιςτόσ: Περιφϋρεια Πρωτοβϊθμιασ και Δευτεροβϊμιασ Εκπαύδευςησ Κεντρικόσ Μακεδονύασ) (2016-2018)

Page 11: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

11

τϐχοσ του προγρϊμματοσ εύναι η διαχεύριςη των προςφυγικών και μεταναςτευτικών ροών μϋςω τησ ανϊπτυξησ εκπαιδευτικών και επαγγελματικών πλαιςύων για ενόλικεσ και παιδιϊ. Η ςυμμετοχό μου ςτο πρϐγραμμα αυτϐ πραγματοποιεύται μϋςω του χολεύου Νϋασ Ελληνικόσ Γλώςςασ και ςυνύςταται (α) ςτη ςυνεργαςύα μου με εκπαιδευτικοϑσ του ΝΕΓ για τον ςχεδιαςμϐ και την ανϊπτυξη ενϐσ «Οδηγοϑ Επιβύωςησ» με υποςτηρικτικϐ υλικϐ και εγχειρύδιο για τουσ επιμορφωτϋσ και (β) ςτη διοργϊνωςη επιμορφωτικών δρϊςεων με ςτϐχο την επιμϐρφωςη εκπαιδευτικών οι οπούοι θα κληθοϑν να διδϊξουν την ελληνικό γλώςςα ςτα παραπϊνω κοινϊ.

http://www.xenioszeus.kmaked.eu/index.php/en/3-welcome-to-zeus-en

(14) Promoting CLIL Implementation in Europe (CLIL Prime): Erasmus + KA2 υνεργαςία για την καινοτομία και την ανταλλαγή καλών πρακτικών (υντονιςτόσ: 3ο Δημοτικϐ Πειραματικϐ χολεύο Ευϐςμου) (2016-2018)

Σο πρϐγραμμα ςυγκεντρώνει ςυμμετϋχοντεσ απϐ την Ελλϊδα, τη Ρουμανύα, την Ιταλύα, την Σςεχύα και τη Λιθουανύα. τϐχοσ εύναι να ςυλλϋξει δεδομϋνα ςχετικϊ με την εφαρμογό τησ μεθϐδου CLIL (Content and Language Integrated Learning) ςε διϊφορεσ Ευρωπαώκϋσ χώρεσ και εκπαιδευτικϊ πλαύςια. Σο πρϐγραμμα αποτελεύ μια προςπϊθεια να ςταθμύςει την εφαρμογό τησ μεθϐδου ςτην Ευρώπη ακολουθώντασ μια «εκ των κϊτω» προςϋγγιςη και με γνώμονα τισ ςϑγχρονεσ παιδαγωγικϋσ θεωρύεσ και τισ θεωρύεσ εκμϊθηςησ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ. Η ςυμμετοχό μου ςτο ςυγκεκριμϋνο πρϐγραμμα ςχετύζεται με την αρμοδιϐτητϊ μου ωσ Προϋδρου ΕΠΕ του ςχολεύου και ωσ εμπειρογνώμονα ςτην εφαρμογό τησ μεθϐδου CLIL. Με τον ρϐλο αυτϐ, ςυντονύζω και επιβλϋπω την πορεύα του προγρϊμματοσ ςυνολικϊ.

(15) Supporting University Community Pathways for Refugees-Migrants

(SUCRE) (υντονιςτόσ: Αναπλ. Καθηγητόσ Αλ. Σριανταφυλλύδησ, Σμόμα Βιολογύασ, Α.Π.Θ.) (2016-2018)

Σο πρϐγραμμα SUCRE αποτελεύ ϋνα διεπιςτημονικϐ πρϐγραμμα ςτο οπούο ςυμμετϋχουν τα Σμόματα Βιολογύασ, Ιατρικόσ, Νομικόσ, Χυχολογύασ και το χολεύο Νϋασ Ελληνικόσ Γλώςςασ του Α.Π.Θ. Ωλλοι εταύροι του προγρϊμματοσ εύναι η Γερμανύα και η Ολλανδύα. τϐχοσ του προγρϊμματοσ εύναι η δημιουργύα κατϊλληλων ςυνθηκών προκειμϋνου να διευκολυνθεύ η πρϐςβαςη των νεαρών προςφϑγων ςτην Σριτοβϊθμια Εκπαύδευςη. Η ςυμμετοχό μου ςτο πρϐγραμμα αυτϐ πραγματοποιεύται μϋςω του χολεύου Νϋασ Ελληνικόσ Γλώςςασ και ςυνύςταται ςτη δημιουργύα κατϊλληλου εκπαιδευτικοϑ υλικοϑ και επιμορφωτικών δρϊςεων για τη διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ ωσ Γ2 ςτουσ ςυγκεκριμϋνουσ πληθυςμοϑσ.

(β) Προγράμματα διδαςκαλίασ

(1) ΠΕΠΙΚΑ: (Επιςτ. υπεϑθυνη: Καθηγότρια Α. Νικολαώδου)

Σο 2000 ςυμμετεύχα ςτην υλοπούηςη των ςεμιναρύων εκπαύδευςησ εν ενεργεύα καθηγητών Αγγλικόσ (Teacher Training Courses) ςτο Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ. Απϐ το 2003 ϋωσ το 2007 όμουν ςυνυπεϑθυνη του ςχεδιαςμοϑ και οργϊνωςησ των ςεμιναρύων αυτών. Σο πρϐγραμμα όταν αυτοχρηματοδοτοϑμενο με φορϋα διαχεύριςησ την Επιτροπό Ερευνών του ΑΠΘ. τϐχοσ του προγρϊμματοσ όταν η ενημϋρωςη των καθηγητών για τισ νϋεσ εξελύξεισ ςτον χώρο τησ διδαςκαλύασ τησ Αγγλικόσ ωσ ξϋνησ γλώςςασ, τϐςο ςε θεωρητικϐ ϐςο και ςε πρακτικϐ επύπεδο. Ο ςχεδιαςμϐσ των ςεμιναρύων βαςύςτηκε ςε πανελλόνια ϋρευνα που πραγματοποιόθηκε

Page 12: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

12

το 1999 με ςτϐχο τη διερεϑνηςη των αναγκών των εκπαιδευτικών ςε θϋματα επιμϐρφωςησ. Σα αποτελϋςματα τησ ϋρευνασ αυτόσ, που ϋγινε για πρώτη φορϊ ςτην Ελλϊδα, ϋχουν ανακοινωθεύ ςε ςυνϋδρια ςτην Ελλϊδα, και ϋχουν δημοςιευθεύ ςε Πρακτικϊ υνεδρύων και ςε επιςτημονικϊ περιοδικϊ του εξωτερικοϑ (βλ. δημοςιεϑςεισ). ύασ και εκμϊθηςησ ξϋνων γλωςςών (Δεκϋμβριοσ 2007) που απονϋμεται ςε ετόςια βϊςη απϐ τα αρμϐδια ϐργανα τησ Ευρωπαώκόσ Επιτροπόσ (βλ. ςχετικϊ ςτην ηλεκτρονικό διεϑθυνςη <http://ec.europa.eu/education/languages/european-language-label/index_en.htm>). το πλαύςιο του παραπϊνω προγρϊμματοσ, ςυμμετεύχα (για δϑο ετόςιουσ κϑκλουσ) ςτη ςειρϊ μαθημϊτων επιμϐρφωςησ/κατϊρτιςησ απϐ απϐςταςη με τύτλο «Διαδρομϋσ ςτη διδαςκαλύα τησ νϋασ ελληνικόσ»

(2) ΕΠΕΑΕΚ – Πρακτική Άςκηςη: (Επιςτ. υπεϑθυνη: Καθηγότρια Α. Χϊλτου-Joycey)

Σο πρϐγραμμα αυτϐ αφοροϑςε ςτην Πρακτικό Ωςκηςη φοιτητών ςτη διδαςκαλύα τησ Αγγλικόσ ςτην Πρωτοβϊθμια και Δευτεροβϊθμια Εκπαύδευςη και η διϊρκειϊ του όταν 3 ϋτη (2005-2006, 2006-2007, 2007-2008). κοπϐσ του προγρϊμματοσ τησ Πρακτικόσ Ωςκηςησ όταν η ϊςκηςη ςτη διδαςκαλύα τησ αγγλικόσ γλώςςασ κϊτω απϐ πραγματικϋσ ςυνθόκεσ αλλϊ με την επύβλεψη ϋμπειρου προςωπικοϑ που μπορεύ να βοηθόςει τουσ/τισ αςκοϑμενουσ/εσ ςτην πρώτη τουσ επαφό με τη διδαςκαλύα. Κατϊ τη διϊρκεια τησ πρακτικόσ ϊςκηςησ οι φοιτητϋσ / φοιτότριεσ ςχεδύαςαν διδακτικϐ υλικϐ και δημιοϑργηςαν ςχϋδια μαθόματοσ ώςτε να καλϑψουν τισ διδακτικϋσ ανϊγκεσ ςυγκεκριμϋνων διδακτικών ωρών. Οι αςκοϑμενοι /εσ μετϊ το μϊθημα αυτοαξιολογόθηκαν, αξιολογόθηκαν απϐ τα ϊλλα μϋλη τησ ομϊδασ τουσ, καθώσ επύςησ και απϐ τον / την εκπαιδευτικϐ του ςχολεύου υποδοχόσ. Η αξιολϐγηςη ςε διαφορετικϊ επύπεδα ςυνϋβαλε ςτην ολοκληρωμϋνη κατϊρτιςη των αςκουμϋνων αφοϑ τουσ ϋδωςε τη δυνατϐτητα να εξετϊςουν τη διδακτικό πρϊξη απϐ διαφορετικϋσ οπτικϋσ γωνύεσ (ςε ςυνεργαςύα με την Α.-Μ. ουγϊρη).

(3) ΕΠΕΑΕΚ – Ανάπτυξη επιπέδων πιςτοποίηςησ τησ γνώςησ τησ ελληνικήσ γλώςςασ ωσ δεύτερησ/ξένησ – Πιςτοποίηςη επάρκειασ για ομογενείσ ή αλλογενείσ». (Επιςτ. υπεϑθυνη: Αναπλ. Καθηγότρια Ν. Αντωνοποϑλου)

Σο ςυγκεκριμϋνο πρϐγραμμα υλοποιόθηκε απϐ το Κ.Ε.Γ. ςτο πλαύςιο του ΕΠΕΑΕΚ. Πρϐκειται για ϋνα πρϐγραμμα με ςτϐχο την τηλε-εκπαύδευςη εκπαιδευτών τησ ελληνικόσ γλώςςασ ςτο εξωτερικϐ. Με την ολϐκληρωςη ϐλων των ενοτότων του προγρϊμματοσ οι επιμορφοϑμενοι ϋχουν το δικαύωμα να δώςουν εξετϊςεισ ςε ϑλη βαςιςμϋνη ςτο πρϐγραμμα επιμϐρφωςησ προκειμϋνου να αποκτόςουν την πιςτοπούηςη επϊρκειασ για τη διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ ωσ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ αυτοϑ ςυνεργϊςτηκα με την κ Αικ. ΝικολαϏδου για το ςυντονιςμϐ ςυγγραφόσ μιασ διδακτικόσ ενϐτητασ με τύτλο «Η διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ». Σο πρϐγραμμα βραβεϑτηκε με το Ευρωπαΰκό ήμα για καινοτϐμα προγρϊμματα διδαςκαλ

(4) ΕΠΕΑΕΚ – Προςαρμογή των εξετάςεων Α1-Α2 του Κρατικού Πιςτοποιητικού Γλωςςομάθειασ για ενήλικεσ ςπουδαςτέσ των Κέντρων Εκπαίδευςησ Ενηλίκων (Επιςτ. υπεϑθυνη: Καθηγότρια Ι.Μ. Σςιμπλό)

τϐχοσ του ςυγκεκριμϋνου προγρϊμματοσ όταν ο ςχεδιαςμϐσ και η δημιουργύα θεμϊτων με ςκοπϐ την εξϋταςη τησ αγγλικόσ γλώςςασ ςτο επύπεδο Α1 και Α2 του Κρατικοϑ

Page 13: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

13

Πιςτοποιητικοϑ Γλωςςομϊθειασ (ΚΠΓ). Οι εξετϊςεισ αυτϋσ απευθϑνονται ςτουσ ενόλικεσ ςπουδαςτϋσ των Κϋντρων Εκπαύδευςησ Ενηλύκων (ΚΕΕ) τησ Γενικόσ Γραμματεύασ Διϊ Βύου Μϊθηςησ που παρακολουθοϑν τη θεματικό ενϐτητα των Ευρωπαώκών Γλωςςών - Αγγλικϊ. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ διεξόχθη ϋρευνα με την αποςτολό ερωτηματολογύων ςε ϐλεσ τισ διευθϑνςεισ ΚΕΕ τησ Ελλϊδασ προκειμϋνου να διαμορφώςουμε μια εικϐνα τησ γλωςςικόσ ςϑςταςησ των ομϊδων ενηλύκων που φοιτοϑν ςτα ΚΕΕ, των χαρακτηριςτικών τουσ, των αναγκών και των ςτϐχων τουσ. Οι εξετϊςεισ διενεργοϑνται μύα φορϊ ετηςύωσ.

(5) Πρόγραμμα ΕΠΑ: «Πρακτική Άςκηςη Σμήματοσ Αγγλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ» (Επιςτ. υπεϑθυνη: Επύκ. Καθηγότρια Α. ουγϊρη) (2011-ςόμερα)

Σο πρϐγραμμα υλοποιεύται ςτο πλαύςιο του Επιχειρηςιακοϑ Προγρϊμματοσ «Εκπαύδευςη και Δια βύου Μϊθηςη». τϐχοσ του προγρϊμματοσ εύναι να βοηθόςει τουσ αςκοϑμενουσ/τισ αςκοϑμενεσ να εφαρμϐςουν ςτην τϊξη τη θεωρητικό γνώςη που ϋχουν αποκτόςει ςτο πλαύςιο των μαθημϊτων Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, να τουσ/τισ εξοικειώςει με την κατϊςταςη ςτα ελληνικϊ δημϐςια γυμνϊςια/λϑκεια και δημοτικϊ ςχολεύα, να τουσ/τισ βοηθόςει να καλλιεργόςουν και να αναπτϑξουν δεξιϐτητεσ διδαςκαλύασ τησ αγγλικόσ γλώςςασ ςτο πλαύςιο τησ ςχολικόσ τϊξησ και να τουσ/τισ βοηθόςει να κατανοόςουν τισ παιδαγωγικϋσ πρακτικϋσ που ςχετύζονται με τη διδαςκαλύα ςτην Α΄βϊθμια και Β΄βϊθμια εκπαύδευςη. Σϋλοσ, ςτϐχοσ του προγρϊμματοσ εύναι να δημιουργόςει τισ προϒποθϋςεισ για την ομαλό προςαρμογό των αςκοϑμενων ςτον επαγγελματικϐ χώρο τον οπούο επϋλεξαν. το πλαύςιο του προγρϊμμ0ατοσ αυτοϑ, ςυμμετϋχω ςτην ενημϋρωςη των καθηγητών-μεντϐρων Α΄βϊθμιασ και Β΄βϊθμιασ εκπαύδευςησ, ςτην επιμϐρφωςη και προετοιμαςύα των αςκοϑμενων φοιτητών/φοιτητριών καθώσ επύςησ και ςτην υποςτόριξη και αξιολϐγηςη του διδακτικοϑ τουσ ϋργου κατϊ τη διϊρκεια τησ ϊςκηςόσ τουσ ςτα ςχολεύα.

(6) Κέντρο Ελληνικήσ Γλώςςασ (Υεβ 2016-Απρ 2016)

υν-ςυντονίςτρια ενότητασ ςτο πρόγραμμα "Διαδρομϋσ ςτη διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ ωσ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ ςτην Ελλϊδα και το εξωτερικϐ" που υλοποιεύ το Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ με επιςτημονικώσ υπεϑθυνο τον κ. Ι. Καζϊζη. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ όμουν ςυν-ςυντονύςτρια τησ ενϐτητασ "Η διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ", υπεϑθυνη για τη ςυγγραφό θεωρητικών κεφαλαύων, τον ςχεδιαςμϐ και τη δημιουργύα υλικοϑ για τη διδαςκαλύα του λεξιλογύου τησ ελληνικόσ καθώσ και την ακαδημαώκό υποςτόριξη των επιμορφοϑμενων του προγρϊμματοσ.

(7) Κέντρο Ελληνικήσ Γλώςςασ (2011-Οκτώβριοσ 2015)

υν-ςυντονίςτρια ενότητασ ςτο πρόγραμμα «Πιςτοπούηςη ελληνομϊθειασ: Τποςτόριξη και ποιοτικό ανϊδειξη τησ διδαςκαλύασ/εκμϊθηςησ τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ/δεϑτερησ γλώςςασ» που υλοποιεύ το Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ ςτο επιχειρηςιακϐ πρϐγραμμα «Εκπαύδευςη και Δια Βύου Μϊθηςη» του ΤΠΔΜΘ με επιςτημονικώσ υπεϑθυνο τον κ. Ι. Καζϊζη. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ όμουν ςυν-ςυντονύςτρια τησ ενϐτητασ "Η διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ", υπεϑθυνη για τη ςυγγραφό θεωρητικών κεφαλαύων, τον ςχεδιαςμϐ και τη δημιουργύα υλικοϑ για τη διδαςκαλύα του λεξιλογύου τησ ελληνικόσ καθώσ και την ακαδημαώκό υποςτόριξη των επιμορφοϑμενων των εκπαιδευτικών προγραμμϊτων με τύτλο «Διαδρομϋσ ςτη διδαςκαλύα τησ νϋασ ελληνικόσ».

Page 14: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

14

(8) Κέντρο Ελληνικήσ Γλώςςασ (2007-2011)

υν-ςυντονίςτρια ενότητασ ςτο πρόγραμμα «Ανϊπτυξη επιπϋδων πιςτοπούηςησ τησ γνώςησ τησ ελληνικόσ γλώςςασ ωσ δεϑτερησ ό ξϋνησ. Πιςτοπούηςη Επϊρκειασ ελληνομϊθειασ για ομογενεύσ ό αλλογενεύσ» το οπούο υλοποιόθηκε ςτο πλαύςιο του ΕΠΕΑΕΚ ΙΙ, με επιςτημονικώσ υπεϑθυνη την κ. Νιϐβη Αντωνοποϑλου. το πλαύςιο του προγρϊμματοσ δημιουργόθηκε μια ςειρϊ μαθημϊτων επιμϐρφωςησ/κατϊρτιςησ απϐ απϐςταςη με τύτλο «Διαδρομϋσ ςτη διδαςκαλύα τησ νϋασ ελληνικόσ» http://elearning.greek-language.gr. το πρϐγραμμα όμουν ςυν-ςυντονύςτρια τησ ενϐτητασ "Η διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ", όμουν υπεϑθυνη μαζύ με ςυνεργϊτεσ για τη ςυγγραφό μιασ ενϐτητασ μαθημϊτων για τη διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ, για την ακαδημαώκό υποςτόριξη των επιμορφοϑμενων κατϊ τη διϊρκεια μελϋτησ τησ ενϐτητασ και την αξιολϐγηςό τουσ.

(9) Προγράμματα δια βίου μάθηςησ: Κέντρο Διδαςκαλίασ Ξένων Γλωςςών (ακαδημ. Έτοσ 2016-2017)

υντονίςτρια προγρϊμματοσ διδαςκαλύασ τησ αγγλικόσ γλώςςασ ςε προχωρημϋνο επύπεδο (Γ1) με ςκοπϐ την ανϊπτυξη γλωςςικών δεξιοτότων και ςτοιχεύων πολιτιςμοϑ ςτο πλαύςιο τησ Δομόσ Δια Βύου Μϊθηςησ του Α.Π.Θ. Η διδαςκαλύα διαμορφώνεται ςϑμφωνα με τα επύπεδα γλωςςομϊθειασ που καθορύζονται απϐ το Κοινϐ Ευρωπαώκϐ Πλαύςιο Αναφορϊσ για τισ Γλώςςεσ του υμβουλύου τησ Ευρώπησ. Σο πρϐγραμμα απευθϑνεται ςε ενόλικεσ Ϊλληνεσ-ύδεσ, χρόςτεσ με προχωρημϋνη γλωςςομϊθεια τησ αγγλικόσ (επύπεδο Β2) και ςε ϐποιον-α ϊλλο-η ενδιαφϋρεται να παρακολουθόςει το Πρϐγραμμα. τϐχοσ αυτόσ τησ πρωτοβουλύασ εύναι η προώθηςη τησ εξωςτρϋφειασ του Α.Π.Θ. και η ςϑνδεςη του Πανεπιςτημύου με τισ αυξανϐμενεσ ανϊγκεσ των εργαζϐμενων ενηλύκων.

Διδακτικό έργο (α) Διδαςκαλία ςτο Σμήμα Αγγλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ Ψσ μέλοσ ΕΕΔΙΠ του Σμόματοσ δύδαξα τα παρακϊτω μαθόματα:

Σε προπτυχιακό επίπεδο (α) Μαθήματα Γλώςςασ

Γλ 1-105 Τ: ϑγχρονη Αγγλικό Γλώςςα I Γλ 1-106 Τ: ϑγχρονη Αγγλικό Γλώςςα II

Αυτοδϑναμη διδαςκαλύα ωσ μέλοσ ΔΕΠ του Σμόματοσ ςτο προπτυχιακϐ πρϐγραμμα ςπουδών: (β) Τποχρεωτικά Μαθήματα

Γλ 3-225: Απϐκτηςη Δεϑτερησ Γλώςςασ Γλ 3-226: Μεθοδολογύα Διδαςκαλύασ ϑγχρονων Γλωςςών Γλ 3-329: Διδακτικό Θεωρύα και Πρϊξη

Page 15: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

15

Γλ 3-456: Πρακτικό Ωςκηςη ςτη Διδαςκαλύα τησ Αγγλικόσ ωσ Ξϋνησ Γλώςςασ (γ) Μαθήματα Επιλογήσ

Γλ 3- 380: Απϐκτηςη και Διδαςκαλύα Λεξιλογύου ςτη Δεϑτερη / Ξϋνη Γλώςςα (και παλαιϐτερα υποχρεωτικϐ κατ’ επιλογόν – ΤΕ)

Γλ 3-463: Ϊλεγχοσ και Αξιολϐγηςη Επύδοςησ (και παλαιϐτερα υποχρεωτικϐ κατ’ επιλογόν – ΤΕ)

Γλ 3-445: ώματα Κειμϋνων και οι Εφαρμογϋσ τουσ ςτη Διδαςκαλύα τησ Ξϋνησ Γλώςςασ

Γλ 3-427: ϑγχρονεσ Επικοινωνιακϋσ Προςεγγύςεισ ςτη Διδαςκαλύα Ξϋνων Γλωςςών ( και παλαιϐτερα υποχρεωτικϐ κατ’ επιλογόν – ΤΕ)

Γλ 3-360: Διδαςκαλύα τησ Αγγλικόσ ςτη Δευτεροβϊθμια Εκπαύδευςη Γλ 3-454: Πρακτικό Ωςκηςη ςτη Β΄βϊθμια Εκπαύδευςη

χεδϐν κϊθε εξϊμηνο επιβλϋπω 3-4 προπτυχιακϋσ εργαςύεσ ςτο πλαύςιο των μαθημϊτων Γλ 5-490 Επιβλεπϐμενη Ερευνητικό Εργαςύα και Γλ5-495 Διπλωματικό Εργαςύα

(β) Διδαςκαλία ςε Διατμηματικό Διεπιςτημονικό Πρόγραμμα

το πλαύςιο του Διατμηματικοϑ Διεπιςτημονικοϑ Προγρϊμματοσ Εκπαύδευςησ για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου και την Ειρόνη με τύτλο «ϑγχρονα Παγκϐςμια Προβλόματα και η Ευθϑνη του Επιςτόμονα», ϋπειτα απϐ πρϐςκληςη τησ Διευθϑντριασ τησ ΄Εδρασ UNESCO του Α.Π.Θ. Καθηγότριασ κ. Δ. Παπαδοποϑλου, δύδαξα το μϊθημα «Η Εκπαύδευςη ςτα Δικαιώματα του Ανθρώπου και την Ειρόνη». Σο μϊθημα απευθυνϐταν ςε προπτυχιακοϑσ φοιτητϋσ απϐ διϊφορα Σμόματα και χολϋσ του Α.Π.Θ. (εαρινϐ εξϊμηνο 2000-2001, χειμερινϐ εξϊμηνο 2001-2002, χειμερινϐ εξϊμηνο 2007-2008).

Σε μεταπτυχιακό επίπεδο

1. Αυτοδϑναµη Διδαςκαλύα ςε Μεταπτυχιακϊ Προγρϊµµατα πουδών του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ.

(α) Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα ςτη Θεωρητική και Εφαρμοςμένη Γλωςςολογία Μϊθημα Κορμού

Γλ 3-570: Μεθοδολογύα τησ Διδαςκαλύασ (ςυνδιδαςκαλύα με ϊλλα μϋλη ΔΕΠ) Μαθόματα Επιλογόσ

Γλ 3-564: Γλωςςολογύα για Εκπαιδευτικοϑσ κοποϑσ Γλ 3-572: Οι νϋεσ τεχνολογύεσ ςτη γλωςςικό εκμϊθηςη: η χρόςη των ωμϊτων

Κειμϋνων (β) Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα ςτη Διδαςκαλία τησ Αγγλικήσ ωσ Δεύτερησ/Ξένησ Γλώςςασ Μαθόματα Κορμού

Page 16: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

16

Γλ 3-564: Γλωςςολογύα για Εκπαιδευτικοϑσ κοποϑσ Γλ 3-570: Μεθοδολογύα τησ Διδαςκαλύασ (ςυνδιδαςκαλύα με ϊλλα μϋλη ΔΕΠ)

Μϊθημα Επιλογόσ

Γλ 3-572: Οι νϋεσ τεχνολογύεσ ςτη γλωςςικό εκμϊθηςη: η χρόςη των ωμϊτων Κειμϋνων

Θϋματα Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ: Διδαςκαλύα ξϋνησ γλώςςασ ςε μαθητϋσ με δυςλεξύα

(γ) Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα ςτην Εκμάθηςη και Διδαςκαλία τησ Ξένησ Γλώςςασ (νέο πρόγραμμα: 2017-2018) Μαθόματα Κορμού

ΕΔΞΓ 564 – Εκπαιδευτικό Γλωςςολογύα

ΕΔΞΓ570 – Εκμϊθηςη Δεϑτερησ/Ξϋνησ Γλώςςασ

Μϊθημα Επιλογόσ ΕΔΞΓ 583 – Λογοτεχνύα και Σϋχνεσ ςτη Γλωςςικό Διδαςκαλύα (ςυντονύςτρια

μαθόματοσ ςε ςυνεργαςύα με την Αναπλ. Καθηγότρια Αικ. Κύτςη)

2. Διδαςκαλύα ςε Μεταπτυχιακϊ Προγρϊμματα πουδών ϊλλων Σμημϊτων

(α) Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα ςτη «Λεξικογραφία και τη Μετάφραςη: Δίγλωςςα Λεξικά». Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Εθνικϐ και Καποδιςτριακϐ Πανεπιςτόμιο Αθηνών (εαρινϐ εξϊμηνο 2002-2003):

Λεξικογραφύα και Μετϊφραςη: Χευδϐφιλεσ μονϊδεσ ςτην Ελληνικό και Αγγλικό γλώςςα

(β) Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών πουδών των ςυνεργαζομένων Σμημάτων Γαλλικήσ, Γερμανικήσ, Ιταλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ, Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Μηχανικών Τπολογιςτών και Οικονομικών Επιςτημών, Α.Π.Θ. (εαρινϐ εξϊμηνο 2006-2007)

Θεωρύεσ Γλωςςικόσ Εκμϊθηςησ και ϑγχρονεσ Μϋθοδοι Διδαςκαλύασ

(γ) Eυρωπαΰκό Μεταπτυχιακό Δίπλωμα ςτα Ανθρώπινα Δικαιώματα. Έδρα UNESCO για την Εκπαίδευςη για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και την Ειρήνη, Α.Π.Θ., (Απρύλιοσ 2002, Μϊιοσ 2003, Απρύλιοσ 2009, Απρύλιοσ 2010, Μϊρτιοσ 2012, Απρύλιοσ, 2013, Μϊρτιοσ 2014, Μϊρτιοσ, 2015, Απρύλιοσ 2016)

Σα ανθρώπινα δικαιώματα ςτην εκπαύδευςη (υμμετοχό με δϑο τρύωρεσ διαλϋξεισ)

(δ) Πρόγραμμα Μεταπτυχιακό πουδών του Σμήματοσ Γαλλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ, Α.Π.Θ. (χειμερινϊ εξϊμηνα 2009-2010, 2011-2012, 2013-2014, 2015-2016)

Διδακτικό των γλωςςών ΙΙΙ

(ε) Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών πουδών του Σμήματοσ Αγγλικήσ Γλώςςασ και

Υιλολογίασ, Εθνικό και Καποδιςτριακό Πανεπιςτήμιο Αθηνών (ακαδ. ϋτοσ 2014-2015)

Page 17: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

17

Θεωρύεσ Μϊθηςησ ςτη Διδαςκαλύα τησ Αγγλικόσ (εξ αποςτϊςεωσ μϊθημα ςε ςυνεργαςύα

με ϊλλα μϋλη ΔΕΠ (MOOCs)

(γ) Εποπτεία φοιτητών

(i) Μεταδιδακτορική έρευνα 1. Ευαγγελύα ουλιώτη: «Implementing CLIL in tertiary ESP settings: The case of

Epirus Institute of Technology in Greece» (ii) Διδακτορικέσ διατριβέσ (α) Ωσ βαςική επιβλέπουςα ςτο Σμήμα Αγγλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ 1. (2013) Καλλιϐπη Ευςταθιϊδη: «Aptitude measures, working memory and executive

functions in FL vocabulary acquisition by young Greek learners of English» 2. (2016) τϋλλα Μιναςιϊν: «Gender differences in language use and behaviour in EFL

classroom interaction: Primary schools in Greece» (Τποτροφύα ΙΚΤ) 3. (2017) Ιωϊννα Καραγιϊννη: «The use of learners’ L1 in teacher oral feedback and its

effect on L2 development» 4. (2017) Δημότριοσ Λυςύκατοσ: «An assessment of explicit and implicit instruction in

the context of the interface debate» 5. Θωμϊσ Ζαπουνύδησ: «Young Learners’ L2 input/output under the corpus microscope:

the case of the Experimental Primary School» (ϋχει κατατεθεύ) 6. Βαςιλικό Παπαώωϊννου: «Teaching English as a Foreign Language through a Data-

driven learning perspective – using an annotated pedagogic corpus of English textbooks in Greek secondary education»(ϋχει κατατεθεύ)

7. Μαρύα Ξαργιϊ: «A corpus-based analysis of Greek adolescent students’ writing in English and Greek: A look into discourse and rhetorical features of writing from a new contrastive rhetoric point of view» (ςε εξϋλιξη)

8. Βικτωρύα Παναγιωτύδου (ςε εξϋλιξη): «"Λεξιλϐγιο επιπϋδων Β1-Β2 ελληνομϊθειασ: Διδακτικϊ εγχειρύδια και ςώματα κειμϋνων των μαθητών τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ/δεϑτερησ γλώςςασ. υγκλύςεισ και αποκλύςεισ»

9. Παρθϋνα Κωνςταντινύδου (ςε εξϋλιξη): «The Impact of CLIL teaching on learners' working memory, proactive interference and retroactive interference»

10. Σριανταφυλλιϊ Φαςιώτη: «An interdisciplinary approach to the study of literature: A corpus linguistic analysis of Margaret Atwood’s novels» (Τποτροφύα ΙΚΤ) (ςε εξϋλιξη)

(β) Ωσ βαςική επιβλέπουςα ςτο Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών πουδών των ςυνεργαζομένων Σμημάτων τησ Γαλλικήσ, Γερμανικήσ, Ιταλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ, Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Μηχανικών Τπολογιςτών & Οικονομικών Επιςτημών

11. (2011) Μαριϊννα Καρατςιώρη: «Ακαδημαώκϊ προγρϊμματα ςπουδών για αρχικό

εκπαύδευςη καθηγητών ξϋνων γλωςςών ςτην Ευρώπη: αξιολϐγηςό τουσ με βϊςη τισ αρχϋσ του υμβουλύου τησ Ευρώπησ»

12. (2011) Edgar Matthew Joycey: «A decision-making model promoting life-long learning: a systemic approach to teaching/learning procedures»

Page 18: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

18

(γ) Ωσ μέλοσ τριμελούσ επιτροπήσ 1. (2007) οφύα Σουπλικιώτη “The teaching of the polysemous verbs "make" and "do"

to Greek learners of English: A cognitive linguistic approach” (ςε αντικατϊςταςη τησ Γ. Πότα)

2. (2011) Αθηνϊ Βρεττοϑ: “Patterns of language learning strategy use by Greek-speaking young learners of English”

3. (2011) Ελϋνη Σςιαρτςιώνη: “The acquisition of features of rhythm and stop voicing in English L2: A linguistic and pedagogical approach”

4. (2014) Βϊια Παπαχρόςτου: “Explicit vs. implicit pronunciation teaching to Greek children: the case of the acquisition of English vowels”

5. (2015) Μαρύα Μπιρμπύλη: «Η ανανϋωςη τησ διδαςκαλύασ τησ ξϋνησ γλώςςασ ωσ διϊςταςη του εκπαιδευτικοϑ εκςυγχρονιςμοϑ» (Σομϋασ Παιδαγωγικόσ, Σμόμα Υιλοςοφύασ & Παιδαγωγικόσ)

6. (2017) Ευαγγελύα Μιχαόλ: “Raising Pragmatic Awareness in the Greek EFL context: Noticing and reflecting on the consequentiality of differences”

7. (2017) Αναςταςύα Μαυρουδό: «Differentiated instruction for the teaching of English in the Greek State School»

8. (2017) Ευδοκύα τεργιοποϑλου: «The effects of teaching experience and of in-service training on the beliefs Greek EFL teachers hold about foreign language teaching»

9. Milena Milenova: «The Interlanguage Phonology of Bulgarian Learners of Modern

Greek: Investigating Segmental Acquisition and Evaluating Pronunciation Teaching

Methods» (ςε εξϋλιξη)

10. Παναγιώτησ Ανδρϋου: «Αξιολϐγηςη μεθϐδων διδαςκαλύασ τησ προφορϊσ τησ

Ελληνικόσ ωσ δεϑτερησ / ξϋνησ γλώςςασ: Μια εμπειρικό μελϋτη» (ςε εξϋλιξη)

11. Αλϋξανδροσ Βαγενϊσ: «Innovative methods and techniques for teaching English as a

foreign language to very young learners» (ςε εξϋλιξη)

12. Κωνςταντύνα Καλογόρου: «Vocabulary Acquisition via Drama» (ςε εξϋλιξη)

13. Αναςταςύα Κϐκλα: «Pre-school EFL language learners' acquisition of lexical chunks»

14. Αργυρώ Μαυρουδό: « Εμπειρικϊ δεδομϋνα για την καταληπτϐτητα,

κατανοηςιμϐτητα και ξενικό προφορϊ ςτη ΝΕ ωσ δεϑτερη/ξϋνη γλώςςα:

Παιδαγωγικϋσ Επιπτώςεισ για τη διδαςκαλύα τησ προφορϊσ» (ςε εξϋλιξη)

15. Νικολϋττα Μπαλαςοποϑλου: «Teaching English through literature to young Greeks:

effects on L2 development» (ςε εξϋλιξη)

16. Ευανθύα Παπακωνςταντύνου: «Developing EFL Materials for Preschool Learners in

Greece» (ςε εξϋλιξη)

17. Αγγελύνα οφιϊδη: «Aspects of modality in English and Greek» (ςε εξϋλιξη)

18. Αικατερύνη ταυριανϊκη: « Η εκφραςτικϐτητα ςτο λεξικϐ και ςτη γραμματικό:

ςημαςιολογικό ανϊλυςη ςτη διδαςκαλύα τησ Νϋασ Ελληνικόσ ωσ δεϑτερησ / ξϋνησ

γλώςςασ» (ςε εξϋλιξη)

19. Παναγιώτα ϑρπα: «A Cognitive Linguistics approach to Dimensional Adjectives: the

case of big» (ςε εξϋλιξη)

20. Όλγα Σςιϐτςιου: «Ρηματικϋσ κατηγορύεσ ςτην ελληνικό εκπαύδευςη: διαγλωςςικϊ

χαρακτηριςτικϊ και (αν)αντιςτοιχύεσ» (ςε εξϋλιξη)

Page 19: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

19

21. Αναςταςύα Φιονύδου: «Phonological acquisition by bilingual children of selected

linguistic backgrounds including Greek in different educational contexts: theoretical

and pedagogical implications» (ςε εξϋλιξη)

(δ) Ωσ μέλοσ εξεταςτικήσ επιτροπήσ

1. (2003). Ελϋνη Αγαθοποϑλου: «Noun-noun compounds nt the Greek-English interlanguage»

2. (2008) Μαρύα Σςομπϊνογλου του Διατμηματικοϑ Προγρϊμματοσ Μεταπτυχιακών πουδών

3. (2008) Ιωϊννα Ζιϊκα του Διατμηματικοϑ Προγρϊμματοσ Μεταπτυχιακών πουδών

4. (2009) Καλλιϐπησ Κατςικϊ: «Sentence processing strategies in children and adults: Prepositions in corpora and psycholinguistic experiments»

5. (2010) Αλεξϊνδρα Φιώτη: «Οι παγιωμϋνεσ εκφρϊςεισ τησ νϋασ ελληνικόσ: ιςτορικό διϊςταςη, ταξινϐμηςη και ςτερεοτυπικϐτητα»

6. (2010) Ευαγγελύα Αςπροϑδη: «Comprehension and production of wh-interrogatives in the L1 acquisition of Greek»

7. (2011) Alègre Sandrine: «La pluralité du concept de médiation. Étude de l’ activité langagière de médiation dans l’ enseignement/apprentissage des languages et dans le système de certification en language francaise KPG». Σμόμα Γαλλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ

8. (2011) υμϋλα-Μαρύα Καλαώτζύδου: «Displacement phenomena in L1 Greek: A study of comprehension»

9. (2011) Δϋςποινα Αυγερινοϑ: “The effect of Language 2 in the development of Language 3”

10. (2012) Νερϊντζη Μυρτώ: «An interactional perspective on second language investigation: Practices of native/non native conversational negotiation”

11. (2015) Μαρύα Παπακωνςταντύνου: «Temporal connectives in child language» 12. (2015) Παςχαλύα Πατςαλϊ: «Semantic and Pragmatic aspects of Lexicography» 13. (2017) Μαρύα Παυλύδου: «Γλωςςικό εκπαύδευςη και ςχολικϐσ λϐγοσ ςτισ

ομαδοςυνεργατικϋσ διδακτικϋσ πρακτικϋσ», Σμόμα Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (ε) Ωσ εξωτερική εξετάςτρια 14. (2015) Alev Durmaz Yilmaz: Trinity College Dublin, School of Languages,

Literatures and Cultural Studies

(iii) Μεταπτυχιακέσ διατριβέσ (ωσ βαςική επιβλέπουςα) (α) Έχουν ολοκληρωθεί 1. (2003) Δημότριοσ Λυςύκατοσ: «An alternative approach to input processing:

Combining processing instruction and output production» 2. (2004) Νικολϋττα Κατςαροϑ: «Motivation in learning English as a foreign language” 3. (2004) Ιωϊννα Γκλαμπαντανύδου: «Σhe implementation of the cross-curricular

approach by teachers of English in primary and secondary schools in Thessaloniki” 4. (2005) τϋλλα Λιοϑπα: «The effect of glossing on vocabulary learning» 5. (2005) Σριανταφυλλϋνια Λαφϊρα: «Form-focused instruction: Variables affecting

grammar instruction in the EFL classroom»

Page 20: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

20

6. (2005) Γαρυφαλλιϊ Λϊιου: «Can reading promote vocabulary learning? A preliminary study into incidental vocabulary acquisition”

7. (2006). Υωτεινό Ευαγγϋλου: «Incidental and intentional vocabulary learning through reading: a continuum or an either-or distinction? A research study”

8. (2008) Βαςιλικόσ Παπαώωϊννου: «Η διδαςκαλύα τησ αγγλικόσ μϋςω τησ δημιουργύασ ώματοσ Κειμϋνων και του ςχεδιαςμοϑ Λεξιλογικών Δραςτηριοτότων: η περύπτωςη τησ χολόσ Δαςολογύασ και Διαχεύριςησ Περιβϊλλοντοσ και Υυςικών Πϐρων του Δ.Π.Θ.»

9. (2009) Καλλιϐπη Ευςταθιϊδη: «The use of epistemic modality markers as a means of hedging and boosting by L1 and L2 speakers of Modern Greek: A corpus-based study in informal letter-writing”

10. (2009) Cliodhna Ni Ghiollagain: “The impact of Human Rights Education. Comparing Human Rights Education in Ireland and Cameroon” ςτο πλαύςιο του Ευρωπαώκοϑ Μεταπτυχιακοϑ Προγρϊμματοσ πουδών για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου και τον Εκδημοκρατιςμϐ, Ϊδρα UNESCO, Α.Π.Θ.

11. (2009) Αμαλύα Καζιϊνη: “Student response to teacher written feedback in second language writing”

12. (2010) Θωμϊσ Ζαπουνύδησ: «The old and new English course books of Greek state primary schools: A corpus-based study of vocabulary size, frequency and recycling”

13. (2010) Ερμιϐνη Φριςτοποϑλου: “Should EFL textbook writers change their mind? A corpus-based study on the use of idioms in EFL textbooks at C2 level”

14. (2010) Καλλιϐπη Λεωνύδου: «Young learners’ preferences in EFL classrooms: Are teachers aware of learners’ likes and dislikes?”

15. (2010) Αικατερύνη Θεοδωρύδου: «Aptitude and foreign language vocabulary in young learners»

16. (2011) Βαςιλικό Λιϊγκα: «Teaching idioms and collocations through corpus-based instruction: A primary school study»

17. (2011). Μϊριοσ Αντωνύου: «Authentic materials and the contribution of language corpora in EFL high school classes in Greece»

18. (2012) Ευανθύα Παπακωνςταντύνου: «χεδιαςμϐσ διδακτικοϑ υλικοϑ για παιδιϊ προςχολικόσ ηλικύασ για τα αγγλικϊ ωσ ξϋνη γλώςςα»

19. (2012) Αθηνϊ Ζόςη: «Ανϊλυςη λαθών τησ ρωςικόσ γλώςςασ βαςιςμϋνη ςε ςώματα κειμϋνων Ελλόνων μαθητών. Η περύπτωςη των πτώςεων»

20. (2012) Cristina Moreno: «Girls' Right to Education: At the Intersection of Gender, Class and Culture.Drop-out, or Opt-out?: A Question of Choice. A Case Study of Roma Girls' Scolarisation in Andalucia, Spain» ςτο πλαύςιο του Ευρωπαώκοϑ Μεταπτυχιακοϑ Προγρϊμματοσ πουδών για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου και τον Εκδημοκρατιςμϐ, Ϊδρα UNESCO, Α.Π.Θ.

21. (2013) Μαρύα Ξαργιϊ: «Greek teenagers' argument construction in Greek and English: a contrastive rhetoric study of argumentative writing.

22. (2013) Δόμητρα Οςανλό: «Explicit vs implicit vocabulary instruction: A comparative study in a Greek EFL primary class»

23. (2013). Ιλεϊννα Μεγαλογϋνη: «The impact of interactive whiteboard on young learners’ L2 vocabulary acquisition»

24. (2013). Anastasia Rakhuba: « The Belarusian Learner Corpus of English: current status and future directions»

25. (2013). εώτανύδη Ελϋνη: «A corpus-based analysis of the lexis and phraseology of management articles: A compariston to the “Academic wordlist” and the General Service List”»

Page 21: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

21

26. (2014). Παναγιώτα Γραμματικοποϑλου: «Materials development for the CLIL primary classroom: Communicative tasks revolving around the teaching of Geography in English»

27. (2015) ταυροϑλα Καλλϋργη: «Memory and Vocabulary Development in Children” 28. (2015) Ιουλιϋττα Φρηςτύδου: «Revision and recycling of linguistic elements in

textbook materials: A corpus investigation» 29. (2015) Αγγελικό Δαβύτη: «A corpus-based study of future will and be going to in

Greek EFL textbooks» 30. (2015) Νικϐλαοσ Σςιαδόμοσ: «Early EFL literacy introduction: A comparative study

of Whole-word and Systematic Phonics Approaches» 31. (2016) Αυγερύδου οφύα: «Evaluation of EFL Materials for Preschool Learners in

Greece» 32. (2016) Μαρύα Υϋκα: «Dyslexia in Greek as an L1 and in English as an L2: A case

study» 33. (2016) Ζαφεύρησ Ντουβόσ: «Developing Learner Profiles: A corpus-based study of

tense aspect use by young EFL learners» 34. (2017) Φειμωνύδου Παναγιώτα: «Incidental and intentional vocabulary acquisition

through storytelling: A case study of young learners» 35. (2017) Σςαντϊρη Φρυςϊνθη: «CLIL in Art: Materials design and implementation»

(β) ε εξέλιξη

36. Ουρανύα Λοϑλα: «Brain Plasticity and Bilingualism in Adults with Down Syndrome : Case Study», ΠΜ ςτη Νευροεπιςτόμη τησ Εκπαύδευςησ, Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ

37. Θϊλεια Καρανϊςιου: Native speakers and Greek university students essays: A Comparative Corpus-based Study

38. Μαρύνα Σριανταφϑλλου: The effect of CLIL and EFL teaching on Greek young learners working memory

39. Μαρύα-Ελϋνη Ρύζου: Error correction in argumentative essays: An empirical research on native versus non-native speaker of English

40. Αθηνϊ-Μαρύα Πλακιϊ: Receptive vocabulary knowledge CLIL and CLIL learners 41. Νύκοσ ϑρπησ: The Lexical Approach in EFL coursebooks

Επύςησ απϐ το 2004 ϋωσ ςόμερα ϋχω ςυμμετϊςχει ςε περιςςϐτερεσ απϐ 35 ςυμβουλευτικϋσ ό εξεταςτικϋσ επιτροπϋσ μεταπτυχιακών διατριβών του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ., του Σμόματοσ Γαλλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ., του Σμόματοσ Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. και του Διατμηματικοϑ Μεταπτυχιακοϑ Προγρϊμματοσ πουδών «Γλωςςικό Επικοινωνύα και η νεοελληνικό ωσ ξϋνη/δεϑτερη γλώςςα»

Page 22: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

22

Διοικητικό έργο

(α) Διοικητικέσ θέςεισ 1. Διευθύντρια του Σομέα Θεωρητικήσ και Εφαρμοςμένησ Γλωςςολογίασ του

Σμήματοσ Αγγλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ (2015-2017) 2. Μέλοσ τησ Γ του Σμήματοσ Αγγλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ 3. Μέλοσ τησ ΓΕ του Σμήματοσ Αγγλικήσ Γλώςςασ και Υιλολογίασ 4. Μέλοσ του Δ.. του Κέντρου Διδαςκαλίασ Ξένων Γλωςςών (2013-2015) 5. Πρόεδροσ του χολείου Νέασ Ελληνικήσ Γλώςςασ (2015-2017) με απϐφαςη

τησ υγκλότου (ςυνεδρύαςη με αριθμϐ 2913/23-7-2015) 6. Πρόεδροσ του Κέντρου Διδαςκαλίασ Ξένων Γλωςςών (2015-2017) με

απϐφαςη τησ υγκλότου (ςυνεδρύαςη με αριθμϐ 2913/23-7-2015) 7. Εκπρόςωποσ τησ Ελλάδασ ςτο Διοικητικό υμβούλιο του Ευρωπαΰκού

Κέντρου ύγχρονων Γλωςςών και Εθνικό ημείο Επαφήσ (2010-2012), Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ, Αυςτρύα (www.ecml.at)

8. Πρόεδροσ του Επιςτημονικού και Εποπτικού υμβουλίου (ΕΠ.Ε..) του 3ου Πειραματικού Δημοτικού χολείου Ευόςμου (επιλϋχθηκα μετϊ απϐ ςχετικό αύτηςη τον Υεβρουϊριο 2012 απϐ τη Διοικοϑςα Επιτροπό Πρϐτυπων Πειραματικών χολεύων (Δ.Ε.Π.Π..))

9. Πρόεδροσ τησ Ελληνικήσ Εταιρίασ Εφαρμοςμένησ Γλωςςολογίασ (2014-2018)

10. Διευθύντρια τησ Διοικούςασ Επιτροπήσ ςτο Ινςτιτούτο Ανθρωπιςτικών πουδών Κομφούκιοσ του Α.Π.Θ. (με απϐφαςη υγκλότου, ςυνεδρύαςη με αριθμϐ 2936/20-12/2016)

(β) Εκλεκτορικά-αξιολογήςεισ 1. Αξιολογήτρια προτεινϐμενη απϐ επιτροπό για την εκλογό υποψηφύου ςτη

βαθμύδα του Αναπληρωτό Καθηγητό με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Εφαρμοςμϋνη Γλωςςολογύα με ϋμφαςη ςτη Διδαςκαλύα τησ Νϋασ Ελληνικόσ ωσ Δεϑτερησ/Ξϋνησ Γλώςςα (2017)

2. Αξιολογήτρια προτεινϐμενη απϐ την υποψόφια για εκλογό ςτη βαθμύδα του Αναπλ. Καθηγητό του Σμόματοσ Γερμανικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Υιλοςοφικόσ χολόσ, Α.Π.Θ. με γνωςτικϐ αντικεύμενο: «Διδακτικό τησ Γερμανικόσ ωσ Ξϋνησ Γλώςςασ με ειδικϐ πεδύο την Πρωτοβϊθμια Εκπαύδευςη» (2015)

3. Αξιολογήτρια προτεινϐμενη απϐ την υποψόφια για εκλογό ςτη βαθμύδα Επύκ. Καθηγητό, ςτο Παιδαγωγικϐ Σμόμα Δημοτικόσ Εκπαύδευςησ Επιςτημών Αγωγόσ, Δημοκρύτειο Πανεπιςτόμιο Θρϊκησ με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Διδακτικό Μεθοδολογύα και Πρακτικό Ωςκηςη» (2014)

4. Αξιολογήτρια προεινϐμενη απϐ επιτροπό για εκλογό ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό ςτο Σμόμα Γαλλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Υιλοςοφικόσ χολόσ, Α.Π.Θ. με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Κοινωνιογλωςςολογύα με εφαρμογϋσ ςτη Γαλλικό γλώςςα» (2014)

5. Μέλοσ τριμελούσ Ειςηγητικήσ Επιτροπήσ για την ϋνταξη τησ κ. Ε. Αγαθοποϑλου ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα (2003)

6. Μέλοσ τριμελούσ Ειςηγητικήσ Επιτροπήσ για την εκλογό μϋλουσ Ε.Ε.ΔΙ.Π. (κλϊδου 1) του Κϋντρου Διδαςκαλύασ Ξϋνων Γλωςςών του Α.Π.Θ. (2004)

Page 23: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

23

7. Μέλοσ τριμελούσ Ειςηγητικήσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα Λϋκτορα με γνωςτικϐ αντικεύμενο: «Εφαρμοςμϋνη Γλωςςολογύα: Εκμϊθηςη τησ αγγλικόσ γλώςςασ ωσ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ κατϊ την προςχολικό και ςχολικό ηλικύα» ςτο τμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ Α.Π.Θ. (04/11/2008)

8. Μέλοσ Ειςηγητικήσ επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ΔΕΠ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Γλωςςολογύα με ϋμφαςη ςτην εκμϊθηςη τησ Αγγλικόσ», Εθνικϐ και Καποδιςτριακϐ Πανεπιςτόμιο Αθηνών (12 Υεβρουαρύου 2010)

9. Μέλοσ Ειςηγητικήσ επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ΔΕΠ ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό με γνωςτικϐ αντικεύμενο: «Διδακτολογύα των Ξϋνων Γλωςςών» του Σομϋα Γλωςςολογύασ και Διδακτικόσ τησ Γλώςςασ, Σμόμα Γαλλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (6 ΜαϏου 2010)

10. Μέλοσ Ειςηγητικήσ επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ Δ.Ε.Π. ςτη βαθμύδα του Επύκουρου/Αναπληρωτό Καθηγητό ςτην επώνυμη Ϊδρα Ρώςικησ Γλώςςασ και Πολιτιςμοϑ (10 Ιανουαρύου 2017)

11. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα ςτο Σμόμα Γαλλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Μεθοδολογύα διδαςκαλύασ / εκμϊθηςησ τησ γαλλικόσ γλώςςασ» (05/11/2007)

12. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα ςτον Σομϋα Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Ιςτορικό Γλωςςολογύα» (27/11/2007)

13. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Επύκουρου Καθηγητό με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Γλωςςολογύα: Πραγματολογύα και διδαςκαλύα δεϑτερησ γλώςςασ» ςτον Σομϋα Γλωςςολογύασ του τμόματοσ Υιλολογύασ του Εθνικοϑ και Καποδιςτριακοϑ Πανεπιςτημύου Αθηνών (22/02/2008)

14. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Επύκουρου Καθηγητό ςτον Σομϋα Μετϊφραςησ και Διαπολιτιςμικών πουδών του τμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Μετϊφραςη-Διερμηνεύα και Διαπολιτιςμικϋσ πουδϋσ» (18/11/2008)

15. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα/Επύκουρου Καθηγητό με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Εφαρμοςμϋνη Γλωςςολογύα: Νϋεσ τεχνολογύεσ ςτη διδαςκαλύα/εκμϊθηςη τησ αγγλικόσ γλώςςασ» (01/04/2008)

16. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Διδακτικό των γλωςςών: Η Αξιολϐγηςη ςτην Ξενϐγλωςςη Κατϊρτιςη» ςτο τμόμα Ιταλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (Ιοϑνιοσ 2009)

17. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ΔΕΠ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Διδακτικό των Γλωςςών. Η Αξιολϐγηςη ςτην Ξενϐγλωςςη κατϊρτιςη» ςτο Σμόμα Ιταλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (20 ΜαϏου 2009)

18. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ΔΕΠ ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό ςτον Σομϋα Γλώςςασ-Γλωςςολογύασ με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Εφαρμοςμϋνη Γλωςςολογύα ςτη Διδακτικό τησ Αγγλικόσ ωσ Ξϋνησ Γλώςςασ», Εθνικϐ και Καποδιςτριακϐ Πανεπιςτόμιο Αθηνών (21 Οκτωβρύου 2009)

Page 24: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

24

19. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ΔΕΠ ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό με γνωςτικϐ αντικεύμενο: «Διδακτολογύα των Ξϋνων Γλωςςών» του Σομϋα Γλωςςολογύασ και Διδακτικόσ τησ Γλώςςασ, Σμόμα Γαλλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (26 Νοεμβρύου 2009)

20. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ΔΕΠ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Γλωςςολογύα με ϋμφαςη ςτην εκμϊθηςη τησ Αγγλικόσ», Εθνικϐ και Καποδιςτριακϐ Πανεπιςτόμιο Αθηνών (28 Ιανουαρύου 2010)

21. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ΔΕΠ ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό ό Λϋκτορα με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Γλωςςολογύα: Διδαςκαλύα Δεϑτερησ/Ξϋνησ Γλώςςασ» ςτο Σμόμα Μεςογειακών πουδών του Πανεπιςτημύου Αιγαύου (15 επτεμβρύου 2010)

22. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Λϋκτορα ςτο γνωςτικϐ αντικεύμενο «Γλωςςολογύα: Περιγραφό και Διδακτικό Μεθοδολογύα τησ Ελληνικόσ Νοηματικόσ Γλώςςασ» του Παιδαγωγικοϑ Σμόματοσ Ειδικόσ Αγωγόσ τησ χολόσ Επιςτημών του Ανθρώπου του Πανεπιςτημύου Θεςςαλύασ (27 Ιανουαρύου 2011)

23. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ Καθηγητό ςτη βαθμύδα του Αναπλ. Καθηγητό ςτο γνωςτικϐ αντικεύμενο «Διδακτικό»του Σμόματοσ Γερμανικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (6 Απριλύου 2017)

24. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ Καθηγητό ςτη βαθμύδα του Επύκουρου Καθηγητό ςτο γνωςτικϐ αντικεύμενο «Διδαςκαλύα τησ Ελληνικόσ ωσ Δεϑτερησ Γλώςςασ» (12 Απριλύου 2017)

25. Μέλοσ Εκλεκτορικού ώματοσ για την πλόρωςη θϋςησ ςτη βαθµύδα του Αναπληρωτό Καθηγητό του Σοµϋα Ηγετικόσ- ∆ιοικητικόσ, Ανθρωπιςτικών Επιςτηµών και Υυςιολογύασ τησ χολόσ Ικϊρων µε γνωςτικϐ αντικεύµενο «Αγγλικό γλώςςα και Γλωςςολογύα µε ϋµφαςη ςτην Τπολογιςτικό Λεξικολογύα – Υραςεολογύα» ςτη χολό Ικϊρων, Σμόμα Αεροπορικών Επιςτημών (Σ.Α.ΕΠ.) (Ιανουϊριοσ 2017)

26. Μέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μύασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό του Σομϋα Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ με γνωςτικϐ αντικεύμενο: «Εφαρμοςμϋνη Γλωςςολογύα: Εκμϊθηςη τησ Αγγλικόσ ωσ Δεϑτερησ/Ξϋνησ Γλώςςασ κατϊ την Προςχολικό και χολικό Ηλικύα» (15 Απριλύου 2014)

27. Μέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό του Σμόματοσ Μεςογειακών πουδών τησ χολόσ Ανθρωπιςτικών Επιςτημών του Πανεπιςτημύου Αιγαύου με γνωςτικϐ αντικεύμενο "Γλωςςολογύα: Διδαςκαλύα Δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ" (9 Ιουνύου 2015)

28. Mέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Αναπλ. Καθηγητό του Σμόματοσ Υιλολογύασ τησ Υιλοςοφικόσ χολόσ, Α.Π.Θ. με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Γενικό Γλωςςολογύα με ειδύκευςη ςτην Εφαρμοςμϋνη Γλωςςολογύα» (9 Ιουλύου 2015)

29. Αναπληρωματικό μέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό του Σμόματοσ Γαλλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ του ΕΚΠΑ με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Διδακτικό τησ Γαλλικόσ ωσ Ξϋνησ Γλώςςασ με ϋμφαςη ςτον διαπολιτιςμϐ» (19 Οκτωβρύου 2015)

30. Μέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ ςτη βαθμύδα του Αναπλ. Καθηγητό ςτο γνωςτικϐ αντικεύμενο «Εφαρμοςμϋνη Γλωςςολογύα: Διδακτικό/Εκμϊθηςη Ξϋνησ Γλώςςασ» του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ τησ Υιλοςοφικόσ χολόσ του Α.Π.Θ. (29 Οκτωβρύου 2015)

Page 25: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

25

31. Αναπληρωματικό μέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ Καθηγητό ςτη βαθμύδα του Επύκ. Καθηγητό του Σμόματοσ Υιλολογύασ, τησ Υιλοςοφικόσ χολόσ, Α.Π.Θ. με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Κειμενογλωςςολογύα και Τπολογιςτικό Γλωςςολογύα» (18 Δεκεμβρύου 2015)

32. Μέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ Καθηγητό ςτη βαθμύδα του Αναπλ. Καθηγητό του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ τησ Υιλοςοφικόσ χολόσ, ΕΚΠΑ με γνωςτικϐ αντικεύμενο «Εφαρμοςμϋνη Γλωςςολογύα ςτη Διδακτικό τησ Αγγλικόσ ωσ Ξϋνησ Γλώςςασ» (Μϊρτιοσ 2016)

33. Μέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ Καθηγητό ςτη βαθμύδα του Επύκουρου Καθηγητό του Παιδαγωγικοϑ Σμόματοσ Δημοτικόσ Εκπαύδευςησ, Ανθρωπιςτικών και Κοινωνικών Επιςτημών, Πανεπιςτόμιο Θεςςαλύασ με γνωςτικϐ αντικεύμενο: «Ελληνικό Γλώςςα και η διδακτικό τησ (Μϊιοσ 2016) (

34. Μέλοσ Επταμελούσ Επιτροπήσ για την πλόρωςη μιασ θϋςησ Καθηγητό ςτη βαθμύδα του Επύκουρου Καθηγητό του Σμόματοσ Δημοςιογραφύασ και Μϋςων Μαζικόσ Επικοινωνύασ, Σμόμα Οικονομικών και Πολιτικών Επιςτημών του Α.Π.Θ. (Οκτώβριοσ 2016) (γ) Άλλεσ επιτροπέσ

1. Μϋλοσ τησ Επιτροπόσ για την επιλογό καθηγητών με απϐςπαςη απϐ την Πρωτοβϊθμια και Δευτεροβϊθμια Εκπαύδευςη (1999, 2001, 2005)

2. υν-υπεϑθυνη με την Α. Νικολαώδου για την οργϊνωςη, τον ςχεδιαςμϐ και το πρϐγραμμα ςπουδών των Επιμορφωτικών εμιναρύων των εν ενεργεύα καθηγητών Αγγλικόσ.

3. υν-υπεϑθυνη για τη δημιουργύα δικτυακοϑ τϐπου για τα εμινϊρια Καθηγητών Αγγλικόσ (www.enl.auth.gr/ttc)

4. υν-υπεϑθυνη για την οργϊνωςη του Resource Center τησ Βιβλιοθόκησ τησ Αγγλικόσ (με την Α. ΝικολαΪδου και απϐ το 2016 με τη Θ. Αλεξύου)

5. Ειςηγότρια και βαθμολογότρια θεμϊτων ςτη ϑγχρονη Αγγλικό Γλώςςα Ι και ΙΙ για τισ κατατακτόριεσ εξετϊςεισ 3ου εξαμόνου (1999, 2000, 2004). Αναβαθμολογότρια: 2001 και 2005

6. Εκπρϐςωποσ Ε.Ε.ΔΙ.Π. ςτη Γενικό υνϋλευςη (1998-1999: αναπληρωματκϐ μϋλοσ, 1999-2000 και 2000-2001: τακτικϐ μϋλοσ)

7. Ειςηγότρια και βαθμολογότρια θεμϊτων ςτην αγγλικό γλώςςα για τισ κατατακτόριεσ εξετϊςεισ 1ου εξαμόνου (2002)

8. Μϋλοσ τησ επιτροπόσ επιλογόσ φοιτητριών/τών για το ΜΔΕ του Σομϋα Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ του τμόματοσ (2003-2004 και 2010-2011).

9. Μϋλοσ τησ υντονιςτικόσ Επιτροπόσ του Προγρϊμματοσ Μεταπτυχιακών πουδών (2003-2004, 2004-2005, 2005-2006)

10. Μϋλοσ τησ τριμελοϑσ Επιτροπόσ για την επιλογό φοιτητών για το Μ.Δ.Ε. του Σομϋα Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ του Σμόματοσ Αγγλικόσ (2003-2004 και 2005-2006)

11. Σακτικϐ μϋλοσ τησ επιτροπόσ για την παραλαβό ειδών, οργϊνων και υλικών του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (2003 και 2004)

12. Μϋλοσ τησ πενταμελοϑσ Επιτροπόσ για την αναμϐρφωςη του προγρϊμματοσ ςπουδών του Σμόματοσ (2005)

13. Μϋλοσ τησ Επιτροπόσ Υοιτητικών Ζητημϊτων (2005-2006) 14. Μϋλοσ τησ Επιτροπόσ εξετϊςεων για την πιςτοπούηςη γνώςησ τησ ελληνικόσ

γλώςςασ και ςτοιχεύων τησ ελληνικόσ ιςτορύασ και πολιτιςμοϑ ςε μετανϊςτεσ που

Page 26: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

26

επιθυμοϑν να αποκτόςουν το καθεςτώσ του επύ μακρϐν διαμϋνοντοσ (εμπλεκϐμενοι φορεύσ: ΙΔΕΚΕ, Τπουργεύο Εςωτερικών και Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ) (απϐ το 2007 ϋωσ 2011)

15. Μϋλοσ επιτροπόσ εξετϊςεων για την επιλογό υπαλλόλου γραμματειακόσ υποςτόριξησ τησ Ϊδρασ UNESCO, Α.Π.Θ. (08/01/2008)

16. Μϋλοσ τησ επιτροπόσ επιλογόσ φοιτητριών/τών για το ΜΔΕ του Σομϋα Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ του τμόματοσ (2008).

17. Μϋλοσ τησ Εφορευτικόσ Επιτροπόσ για τη διεξαγωγό των εκλογών για την ανϊδειξη Προϋδρου και αναπληρωτό Προϋδρου του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ (17/06/2009)

18. Μϋλοσ Επιςτημονικόσ και Οργανωτικόσ Επιτροπόσ για τη διεξαγωγό τησ διαδικαςύασ πιςτοπούηςησ γνώςησ τησ Ελληνικόσ γλώςςασ και ςτοιχεύων τησ ελληνικόσ ιςτορύασ και του ελληνικοϑ πολιτιςμοϑ υπηκϐων τρύτων χωρών, προκειμϋνου να αποκτόςουν το καθεςτώσ του επύ μακρϐν διαμϋνοντοσ, του ϋτουσ 2010 (7 Δεκεμβρύου 2010)

19. Αναπληρωματικϐ μϋλοσ ςτην επιτροπό παραλαβόσ για το διαγωνιςμϐ αρ. 274 που αφορϊ την προμόθεια ξενϐγλωςςων διδακτικών βιβλύων και ςυγγραμμϊτων για τισ ανϊγκεσ του τμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ για το ακαδημαώκϐ ϋτοσ 2009-2010

20. Μϋλοσ τησ Επιτροπόσ Προγρϊμματοσ πουδών του Σμόματοσ Αγγλικόσ (ακ. ϋτοσ 2011-2012)

21. Μϋλοσ τησ Επιτροπόσ Ενςτϊςεων του τακτικοϑ (ανοικτοϑ) διαγωνιςμοϑ, για την υποβολό ενςτϊςεων κατϊ του διαγωνιςμοϑ για την προμόθεια ηλεκτρονικοϑ εξοπλιςμοϑ (2011)

22. Μϋλοσ τησ Επιτροπόσ Παραλαβόσ προμηθειών ξενϐγλωςςων διδακτικών βιβλύων και ςυγγραμμϊτων (2013-2014)

23. Μϋλοσ τησ Επιτροπόσ υμβοϑλων Υοιτητών (2013-2014) 24. Μϋλοσ τησ Επιςτημονικόσ Επιτροπόσ του υνεδρύου τησ Διοικοϑςασ Επιτροπόσ

Προτϑπων Πειραματικών χολεύων (Δ.Ε.Π.Π..) (25-28 επτεμβρύου 2014) 25. Mϋλοσ τησ Ομϊδασ Εργαςύασ για την αξιολϐγηςη και βαθμολϐγηςη των τεχνικών

προςφορών των εταιρειών που θα υποβληθοϑν για κϊθε εύδοσ του επαναληπτικοϑ διεθνοϑσ διαγωνιςμοϑ (αρ. 330/2014) (με Πρυτανικό πρϊξη)

26. Αναπληρωματικϐ μϋλοσ τησ Επιτροπόσ Παραλαβόσ προμηθειών και διαπύςτωςησ καλόσ εκτϋλεςησ υπηρεςιών ό ϋργων (2015)

27. Μϋλοσ τησ Ορανωτικόσ Επιτροπόσ για τον εορταςμϐ των 90 χρόνων τησ Υιλοςοφικόσ χολόσ, Α.Π.Θ. (2016)

28. Μϋλοσ τησ Επιτροπόσ για την ύδρυςη Επώνυμησ Ϊδρασ Ρωςικόσ Γλώςςασ και

Πολιτιςμοϑ (Υεβρουϊριοσ 2016)

29. Μϋλοσ τησ οργανωτικόσ επιτροπόσ για τη διοργϊνωςη τησ 1ησ Παγκϐςμιασ

Ολυμπιϊδασ για τη Νϋα Ελληνικό Γλώςςα ςτο Α.Π.Θ. (ωσ Πρϐεδροσ του χολεύου

Νϋασ Ελληνικόσ Γλώςςασ), 23 Αυγοϑςτου – 3 επτεμβρύου, 2016

30. υντονύςτρια του προγρϊμματοσ ανταλλαγών Erasmus+ του Σομϋα Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ (απϐ το 2010) με τα πανεπιςτόμιο Opole και Lodz ςτην Πολωνύα, το πανεπιςτόμιο τησ Peruggia ςτην Ιταλύα και το Πανεπιςτόμιο Canakkale ςτην Σουρκύα.

31. υντονύςτρια τησ υμφωνύασ με το Πανεπιςτόμιο του Εδιμβοϑργου για το πρϐγραμμα Bilingualism Matters. το πλαύςιο τησ ςυμφωνύασ αυτόσ εύμαι υπεϑθυνη για την υπηρεςύα me2glosses (www.enl.auth.gr/me2glosses) (2016 – ςόμερα)

Page 27: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

27

32. υντονύςτρια τησ υμφωνύασ με το Trinity College του Πανεπιςτημύου του Δουβλύνου η οπούα προβλϋπει κϊθε χρϐνο μύα πλόρη υποτροφύα για ϋναν/μύα προπτυχιακϐ/ό φοιτητό/ότρια του Α.Π.Θ. ςτον Σομϋα τησ Θεωρητικόσ ό Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ (απϐ το 2013-ςόμερα)

(δ) Διοργάνωςη υνεδρίων, εμιναρίων, Ημερίδων

1999 13ο Διεθνϋσ Συμπόςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ., 22-24 Απριλύου(Γραμματϋασ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ). 1999 12ο υνϋδριο Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ με θϋμα «Η ςυμβολό τησ διδαςκαλύασ και εκμϊθηςησ γλωςςών ςτην προώθηςη ενϐσ πολιτιςμοϑ Ειρόνησ». Ελληνικό Εταιρύα Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Θεςςαλονύκη, 9-12 Δεκεμβρύου (Μϋλοσ τησ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ). 2000 14ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ., 20-22 Απριλύου (Σαμύασ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ) 2001 1ο Πανελλόνιο υνϋδριο: «Ο ρϐλοσ των εκπαιδευτικών ςτον Πολιτιςμϐ Ανθρωπύνων Δικαιωμϊτων και Ειρόνησ». Ϊδρα UNESCO του Α.Π.Θ. & Ινςτιτοϑτο Εκπαύδευςησ για την Ειρόνη, 14-16 Δεκεμβρύου (Γραμματϋασ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ) 2003 16ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ 11-13 Απριλύου (Γραμματϋασ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ) 2007 TEMOLAYOLE Conference: «Research into Teaching Modern Languages to Young Learners», οργϊνωςη του Ευρωπαώκοϑ Κϋντρου ϑγχρονων Γλωςςών ςε ςυνεργαςύα με το Πανεπιςτόμιο Pecs, Ουγγαρύα, 1-3 Υεβρουαρύου. 2007 Ερευνητικό Διημερύδα 2007 του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ,

Θεςςαλονύκη, 8-9 Ιουνύου (ςε ςυνεργαςύα με τη Ν. Αντωνοποϑλου) 2007 14ο Διεθνϋσ υνϋδριο Ελληνικόσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Θεςςαλονύκη, 14-16 Δεκεμβρύου (Αντιπρϐεδροσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ) 2010 Ημερύδα τησ ΕΕΕΓ με τύτλο: «Instructed Language Learning», Θεςςαλονύκη, Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, 23 Οκτωβρύου (Μϋλοσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ) 2010 Διημερύδα για εκπαιδευτικοϑσ και υμβοϑλουσ τησ αγγλικόσ γλώςςασ:

«English in the first grades of primary school» Πρϐγραμμα ΠΕΑΠ, Θεςςαλονύκη, 1-2 November (Μϋλοσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ)

2012 Ημερύδα ΟΜΕΡ με τύτλο: «Πώσ να κρυφτεύσ απ’ τα παιδιϊ; Ϊτςι κι αλλιώσ τα ξϋρουν ϐλα: Οικογϋνεια-χολεύο-Οικονομικό κρύςη», Θεςςαλονύκη, 16 Μαρτύου (Μϋλοσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ) 2012 15ο Διεθνϋσ υνϋδριο Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ: «Cross-curricular

approaches to language education», διοργϊνωςη Ελληνικόσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Θεςςαλονύκη, 23-25 Νοεμβρύου (Αντιπρϐεδροσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ)

Μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ

2013 εμινϊριο ΟΜΕΡ: «Μουςικϊ και Παιδαγωγικϊ παιχνύδια». υνδιοργϊνωςη με

το ‘Πολϑδρομο’, Θεςςαλονύκη, 2 Μαρτύου

Page 28: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

28

2013 21ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ., 5-7 Απριλύου (Πρϐεδροσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ)

2013 1ο Πανελλόνιο υνϋδριο Πρϐτυπων Πειραματικών χολεύων, Θεςςαλονύκη 27-28 Απριλύου (Πρϐεδροσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ)

2013 1ο Πανελλόνιο υνϋδριο ςτην Πρώιμη Εκμϊθηςη Ξϋνησ Γλώςςασ (υνϋδριο ΠΕΑΠ), Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, ΕΚΠΑ, Ανϊβυςςοσ, Αττικό, 14-16 Ιουνύου (Μϋλοσ τησ επιςτημονικόσ επιτροπόσ)

2013 Διοργϊνωςη Θεματικοϑ υμποςύου με τύτλο: «υνδυαςτικϋσ Προςεγγύςεισ ςτη Γλωςςικό Διδαςκαλύα: Θεωρύα και Πρϊξη» ςτο πλαύςιο του 11ου Διενοϑσ υνεδρύου Ελληνικόσ Γλωςςολογύασ, Πανεπιςτόμιο Αιγαύου, 26-29 επτεμβρύου, Ρϐδοσ (ςε ςυνεργαςύα με Α. Αναςταςιϊδη-υμεωνύδη)

2014 Διοργϊνωςη ημερύδασ με θϋμα: «Strategies in Language Learning and Teaching» προσ τιμόν τησ Ομϐτιμησ Καθηγότριασ Αγγελικόσ Χϊλτου-Joycey. Ελληνικό Εταιρύα Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Θεςςαλονύκη, 4 Οκτωβρύου (Πρϐεδροσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ)

2015 Διοργϊνωςη υνϊντηςησ εταύρων του Προγρϊμματοσ DysTEFL 2 (Dyslexia for Teachers of English as a Foreign Language 2). Erasmus + (No 2014-1-PL01-KA200-003578), Α.Π.Θ., 5-6 Ιουνύου

2015 Διοργϊνωςη Θεματικοϑ υμποςύου με θϋμα «Πιςτοπούηςη Ξϋνων Γλωςςών: Σϊςεισ και Προοπτικϋσ» ςτο πλαύςιο του 22ου Διεθνοϑσ υμποςύου Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Α.Π.Θ., 24-26 Απριλύου

2015 Διοργϊνωςη υνϊντηςησ Εργαςύασ με τύτλο: « Relating language curricula, tests and examinations to the Common European Framework of Reference» (RELANG), Θεςςαλονύκη, 18-20 MαϏου (ςε ςυνεργαςύα με το Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ, Αυςτρύα)

2016 Διοργϊνωςη εμιναρύων για τουσ καθηγητϋσ τησ Ελληνικόσ ωσ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ ςτο χολεύο Νϋασ Ελληνικόσ Γλώςςασ. Α.Π.Θ., 20 Υεβρουαρύου

2016 Διοργϊνωςη Ημερύδασ για την 1η υνϊντηςη των εταύρων ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ Erasmus+ (2016-1-EL01-KA201-023703) με τύτλο Promoting CLIL Implementation in Europe: CLIL Prime, Α.Π.Θ., 26 Νοεμβρύου

2016 Διοργϊνωςη επιμορφωτικών ςεμιναρύων για εκπαιδευτικοϑσ τησ αγγλικόσ ωσ ξϋνησ γλώςςασ για τουσ Πολωνοϑσ και λοβϋνουσ εταύρουσ του Προγρϊμματοσ DysTEFL 2 (Dyslexia for Teachers of English as a Foreign Language). Erasmus + (No 2014-1-PL01-KA200-003578), Α.Π.Θ., 4-8 Απριλύου

2016 Διοργϊνωςη επιμορφωτικοϑ ςεμιναρύου: «Ξενϐγλωςςη Εκπαύδευςη – Προκλόςεισ και προοπτικϋσ», Καςτοριϊ, 18 Μαρτύου

2016 Διοργϊνωςη Θερινοϑ χολεύου CLYLT ςτο πλαύςιο του Erasmus+ για την επιμϐρφωςη εκπαιδευτικών ςτισ ςϑγχρονεσ μεθϐδουσ διδαςκαλύασ ξϋνων γλωςςών

2017 23ο Διεθνϋσ υνϋδριο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ., 31 Μαρτύου -2 Απριλύου (Μϋλοσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ)

2017 Διοργϊνωςη Θεματικοϑ υμποςύου με θϋμα τισ δρϊςεισ του Κϋντρου Διδαςκαλύασ Ξϋνων Γλωςςών ςτο Α.Π.Θ. ςτο πλαύςιο του 23ου Διεθνοϑσ υνεδρύου Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ., 31 Μαρτύου -2 Απριλύου

Page 29: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

29

2017 2ο Πανελλόνιο υνϋδριο Πρϐτυπων Πειραματικών χολεύων με θϋμα: «Πειραματικϊ και Πρϐτυπα ςχολεύα 2011-2017: Εξελύξεισ και Προοπτικϋσ», Θεςςαλονύκη, 5-7 ΜαϏου (Πρϐεδροσ Οργανωτικόσ Επιτροπόσ)

2017 Διοργϊνωςη υνϊντηςησ Εργαςύασ με τύτλο: “Supporting Multilingual Classrooms”, Θεςςαλονύκη, 4-5 ΜαϏου (ςε ςυνεργαςύα με το Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών)

http://www.ecml.at/TrainingConsultancy/Multilingualclassrooms/Events/tabid/2942/Default.aspx

2017 Διοργϊνωςη 16ου Διεθνοϑσ υνεδρύου τησ Ελληνικόσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ με θϋμα: “Migration and Language Education”. Θεςςαλονύκη, 6-

8 Οκτωβρύου

Δημοςιεύςεισ

A. Επιμέλεια ςυλλογικών τόμων/βιβλίων (η επιμέλεια των τόμων Α1, Α2 και Α3 έγινε μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ)

Α1. Mattheoudakis, M. & K. Nicolaidis (Επιμ.) (2016). Selected Papers on Theoretical and Applied Linguistics from ISTAL 2013, Aristotle University of Thessaloniki, Greece (854 pages)

ISSN: 2529-1114 https://ejournals.lib.auth.gr/thal

Α2. Ματθαιουδάκη, Μ. Επιμελότρια ςειρϊσ βιβλύων με τύτλο "Η διδαςκαλύα τησ

ελληνικόσ ωσ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ: θεωρύα και πρακτικϋσ εφαρμογϋσ" ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου (βλ. ςχετικό βεβαύωςη)

Α3. Psaltou-Joycey, A., E. Agathopoulou και M. Mattheoudakis (Επιμ.) (2014). Cross-

curricular Approaches to Language Education. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishers (482 ςελύδεσ).

Α4. Psaltou-Joycey, A. & M. Mattheoudakis (eds.) (2010). Advances in research in

language acquisition and teaching: Selected papers of the 14th GALA International Conference, 14-16 December, 2007, 533 ςελύδεσ. Ηλεκτρονικϐσ τϐμοσ διαθϋςιμοσ ςε CD-ROM (με ΙSBN 978-960-98105-1-7) και ςτο διαδύκτυο ςτη διεϑθυνςη:

http://www.enl.auth.gr/gala/14th/index_en.html Α5. Nikolov, M., J. Mihaljevic Djigunovic, M. Mattheoudakis, G. Lundberg and T.

Flanagan (eds). (2007). Teaching Μodern Languages to Young Learners: teachers, curricula and materials. European Centre for Modern Languages, 150 ςελύδεσ

Σο βιβλύο ϋχει μεταφραςτεύ ςτα ουγγρικϊ και ϋχει δημοςιευτεύ απϐ το υμβοϑλιο τησ Ευρώπησ ςε ςυνεργαςύα με το Oktataskutato es Fejleszto Intezet (2008)

Α6. Mattheoudakis, M. & A. Psaltou-Joycey (eds) (2005) Selected Papers of the 16th

International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, 11-13 April, 2003, Aristotle University of Thessaloniki, Greece. 575 ςελύδεσ

Page 30: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

30

Α7. Nicolaidis, K. & Μ. Mattheoudakis (eds) (2000). Proceedings of the 13th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, 22-24 April, 1999, Aristotle University of Thessaloniki, Greece. 510 ςελύδεσ

B. Κεφάλαια βιβλίων (οι δημοςιεύςεισ Β1-Β11 έγιναν μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ)

Β1. Ηatzitheodorou, A.M. και M. Mattheoudakis (υπϐ ϋκδοςη). “The Status of English

in Greece”. Θα ςυμπεριληφθεύ ωσ ςυνοδευτικϐ κεφϊλαιο του GRICLE (Greek Corpus of Learner English) ςτον τϐμο International Corpus of Learner English v. 3. (βλ. coordinator agreement)

Β2. Kitis, E., A. M. Hatzitheodorou, C. Kontouli and M. Mattheoudakis (2016). Greece.

In O. Kruse, M. Chitez, B. Rodriguez, M. Castelló (eds.), Exploring European Writing Cultures Country Reports on Genres, Writing Practices and Languages Used in European Higher Education, 103-132. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. (Working Papers in Applied Linguistics 10).

ISBN 978-3-905745-81-8 file:///C:/Users/Marina/Downloads/!Working%20Papers%2010_Kruse_Chitez_Rodriguez_Castello_FINAL1.101-131_greece.pdf

Β3. Alexiou, T. & M. Mattheoudakis (2015). A paradigm shift in EFL material

development for young learners: Instilling pedagogy in teaching practice. In C. Giannikas, L. McLauglin, N. Deutsch & G. Fanning (Eds.) Children learning English: From research to practice IATEFL YLT SIG book. Reading, UK: Garnet publishers Ltd. , 77-96.

Β4. Mattheoudakis, M. και T. Alexiou (2015). The learning style profile of Magic Book 1 and 2: Mission accomplished? τουσ C. Gkonou & M. Daubney (Eπιμ.), Humanising Language Teaching, Current Issues in the Psychology of Language Learning and Teaching, Year 17; Issue 4; August 2015, (33 ςελύδεσ) ISSN 1755-9715, διαθϋςιμο ςτον ςϑνδεςμο: http://www.hltmag.co.uk/aug15/mart02.htm

Β5. Mατθαιουδάκη, M. (2015). Η εξϋλιξη των διδακτικών προςεγγύςεων ςτην

ξενϐγλωςςη εκπαύδευςη απϐ το 1950 ϋωσ ςόμερα. τισ Θ. Ρουςουλιώτη και Β. Παναγιωτύδου (Επιμ.), Μοντϋλα Αναλυτικών Προγραμμϊτων για τη Διδαςκαλύα τησ Ελληνικόσ ωσ Δεύτερησ/Ξϋνησ Γλώςςασ, Θεςςαλονύκη: Τπουργεύο Παιδεύασ, Ϊρευνασ και Θρηςκευμϊτων, Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ, 13-28.

Β6. Mατθαιουδάκη, M. (2015). Επύπεδο Α2. Περιγραφό επιπϋδου. τισ Θ. Ρουςουλιώτη και Β. Παναγιωτύδου (Επιμ.), Μοντϋλα Αναλυτικών Προγραμμϊτων για τη Διδαςκαλύα τησ Ελληνικόσ ωσ Δεύτερησ/Ξϋνησ Γλώςςασ, Θεςςαλονύκη: Τπουργεύο Παιδεύασ, Ϊρευνασ και Θρηςκευμϊτων, Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ, 201-215.

Β7. Mattheoudakis, M., T. Alexiou και C. Laskaridou (2014). To CLIL or not to CLIL?

The case of the 3rd Experimental Primary School in Evosmos. τουσ N. Lavidas, T. Alexiou και A.M. Sougari (Επιμ.), Major Trends in Linguistics, vol. 3. Versitas Publications, 215-233.

Page 31: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

31

Β8. Tζιμώκασ, Δ. και M. Ματθαιουδάκη (2014). Δεύκτεσ αναγνωςιμϐτητασ: Ζητόματα εφαρμογόσ και αξιοπιςτύασ. τουσ N. Lavidas, T. Alexiou και A.M. Sougari (Επιμ.), Major Trends in Linguistics, vol. 3. Versitas Publications, 367-383.

Β9. Mattheoudakis, M., F. Chasioti και T. Alexiou (2014). “Once upon a time we

brought content into the language classroom”: The use of fairytales in primary education and their effect on foreign language development. τισ A. Psaltou-Joycey, E. Agathopoulou και M. Mattheoudakis (Επιμ.), Cross-curricular Approaches to Language Education. Cambridge Scholars Publishers, 71-97.

Β10. Ζϊγκα, Ε., Α. Κεςύδου και Μ. Ματθαιουδάκη (2014). Η βελτύωςη του

εκπαιδευτικοϑ ϋργου των τϊξεων υποδοχόσ ςτο ελληνικϐ ςχολεύο: Παιδαγωγικϋσ και γλωςςολογικϋσ διαςτϊςεισ. τισ A. Psaltou-Joycey, E. Agathopoulou και M. Mattheoudakis (Επιμ.) Cross-curricular Approaches to Language Education. Cambridge Scholars Publishers, 172-190.

Β11. Psaltou-Joycey, A., M. Mattheoudakis και T. Alexiou (2014). Language learning

strategies in CLIL and non-CLIL classes: Which strategies do young learners claim they use? τισ A. Psaltou-Joycey, E. Agathopoulou και M. Mattheoudakis (Επιμ.), Cross-curricular Approaches to Language Education. Cambridge Scholars Publishers, 305-322.

Β12. Milton, J., T. Alexiou και M. Mattheoudakis (2014). Knowledge of spoken form. τουσ Milton, J. και Fitzpatrick, T. (Επιμ.), Dimensions of Vocabulary Knowledge. Basingstoke: Palgrave Macmillan. , 13-29.

Β13. Μattheoudakis, M. και A.M. Hatzitheodorou (2012). The lexical patterning of

light verbs in GRICLE and native corpora: A comparative corpus-based study.

τουσ James Thomas και Alex Boulton (Επιμ.). Input, Process and Product:

Developments in Teaching and Language Corpora. Brno CZ: Masaryk University

Press, 213-228

Β14. Mattheoudakis, M. (2012). Language aptitude and language proficiency in young learners of English: Variability in development. τισ E. Piechurska-Kuciel. & L. Piasecka (Επιμ.), Variability and stability in foreign and second language learning contexts, v.2. Cambridge Scholars Publishers, 72-97.

Β15. Hatzitheodorou, A.M. και M. Mattheoudakis (2011). "The impact of

culture on the use of stance exponents as persuasive devices: The case of GRICLE and English native speaker corpora". τουσ Ana Frankenberg-Garcia, Lynne Flowerdew and Guy Aston (Επιμ.), New Trends in Corpora and Language Learning, London: Continuum Press, 229-246.

Β16. Mattheoudakis, M. και T. Alexiou (2010). Identifying young learners’ learning

styles in Greece. In Current issues in English language teaching and learning. An international perspective. Cambridge Scholars Publishing, 37-51.

Β17. Αντωνοποϑλου, Ν. Δ. Παπαδοποϑλου, Μ. Ματθαιουδάκη, E. Joycey, Μ. Μϊνθοσ,

& Ι. Σςιμπλό (2009). Η προςαρμογό των εξετϊςεων Α1-Α2 του ΚΠΓ για ενόλικεσ ςπουδαςτϋσ των Κϋντρων Εκπαύδευςησ Ενηλύκων. το Α. Σςοπϊνογλου (Επιμ.)

Page 32: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

32

Ζητόματα πιςτοπούηςησ τησ γλωςςομϊθειασ: Το Κρατικό Πιςτοποιητικό Γλωςςομϊθειασ ωσ ςημεύο αναφορϊσ, Θεςςαλονύκη: Εκδϐςεισ Μαλλιϊρησ-Παιδεύα, 147-161.

Β18. Mattheoudakis, M. και T. Alexiou (2009). Early foreign language instruction in

Greece: Socioeconomic factors and their effect on young learners’ language development. τη M. Nikolov (Επιμ.) The age factor and early language learning (Studies on Language Acquisition). Mouton de Gruyter, 227-251.

Β19. Mattheoudakis, M., K. Dvorakova και K. Lang (2007). Story-based language

teaching: an experimental study on the implementation of a module in three European countries. τισ M. Nikolov, J. Mihaljevic Djigunovic, M. Mattheoudakis, G. Lundberg & T. Flanagan (Επιμ.), Teaching Μodern Languages to Young Learners: teachers, curricula and materials, Graz: European Centre for Modern Languages, Council of Europe Publishing, 59-76.

Γ. Άρθρα ςε διεθνή και ελληνικά περιοδικά με το ςύςτημα πολλαπλήσ κρίςησ (οι δημοςιεύςεισ Γ1-Γ8 έγιναν μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ)

Γ1. Mattheoudakis, M., Chatzidaki, A., και C. Maligkoudi (υπϐ ϋκδοςη). Heritage

language classes and bilingual competence: the case of Albanian immigrant children in Greece. το International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (special issue) (βλ. ςχετικό βεβαύωςη).

Γ2. Mattheoudakis, M., Σ. Alexiou και Ι. Ziaka (υπϐ ϋκδοςη). Shedding light on the impact of CLIL instruction on content learning: Evidence from the Greek context. το International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (special issue) (βλ. ςχετικό βεβαύωςη).

Γ3. Mattheoudakis, M., A. Chatzidaki, C. Maligkoudi και E. Agathopoulou (υπϐ ϋκδοςη).

Family and school language input: Their role in bilingual children’s vocabulary development. το Journal of Applied Linguistics (JAL).(βλ. ςχετικό βεβαύωςη)

Γ4. Mattheoudakis, M. (2017). CLIL—from theory to practice: challenges and

perspectives. An interview. τουσ N. Sifakis, E. Griva, & A. Deligianni (Επιμ.), Research Papers in Language Teaching and Learning: Special Issue on CLIL implementation in foreign language contexts: Exploring challenges and perspectives, 8(1), 15-21.

http://rpltl.eap.gr Γ5. Mattheoudakis, M. και T. Alexiou (2017). Sketching the profile of the CLIL

instructor in Greece. τουσ N. Sifakis, E. Griva, & A. Deligianni (Επιμ.), Research Papers in Language Teaching and Learning: Special Issue on CLIL implementation in foreign language contexts: Exploring challenges and perspectives, 8(1), 110-124.

http://rpltl.eap.gr Γ6. Emmanouilidou, K., C. Laskaridou και Μ. Μattheoudakis (2016). Ready, Set,

Go….CLIL. Encuentro 25, 1-12 ISSN 1989-0796. http://www.encuentrojournal.org/numeroult.php

Page 33: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

33

Γ7. Ματθαιουδάκη, M. και Φ. Μαλιγκοϑδη (2015). Η γλωςςικό ςυμπεριφορϊ

αγγλϐφωνων οικογενειών ςτην Ελλϊδα: Σο οικογενειακϐ και ςχολικϐ περιβϊλλον. την Α. Φατζηδϊκη (Επιμ.), Επιςτόμεσ Αγωγόσ «Κοινωνιογλωςςολογικϋσ και Διαπολιτιςμικϋσ Προςεγγύςεισ ςτην Πολιτιςμικό Ετερότητα ςτο Σχολεύο», Πανεπιςτόμιο Κρότησ - χολό Επιςτημών Αγωγόσ - Παιδαγωγικϐ Σμόμα Δ.Ε., 220-241.

http://www.ediamme.edc.uoc.gr/index.php?id=172%2C0%2C0%2C1%2C0%2C0 Γ8. Ματθαιουδάκη, M. & Θ. Αλεξύου, (2014). Γρϊφοντασ το «Μαγικϐ Βιβλύο». PE@P

Journal, τεϑχοσ 2, 13 ςελύδεσ, διαθϋςιμο ηλεκτρονικϊ http://rcel.enl.uoa.gr/peap/steps/teyxos-2/grafontas-%C2%ABmagiko-

biblio%C2%BB?cis=1777 Γ9. Alexiou, Σ. & M. Mattheoudakis (2013). Introducing a foreign language at primary

level: Benefits or lost opportunities? The case of Greece. Research Papers in Language Teaching and Learning, 4(1), February 2013, 99-119.

Γ10. Nicolaidis, K. & M. Mattheoudakis (2012). The PRO-VOC method: combining

pronunciation and vocabulary teaching. In IRAL, 50(4): 303-321.

Γ11. Mattheoudakis, M. (2011). A word-association study in Greek and the concept of

the syntagmatic-paradigmatic shift. In Journal of Greek Linguistics 11, 167-197.

Γ12. Mattheoudakis, M. & A.M. Hatzitheodorou (2010). Structures of argumentation in

the Greek Corpus of Learner English (GRICLE). In Language Forum. An International

Journal of Language and Linguistics 36 (1-2), 127-137.

Γ13. Νicolaidis, K. & M. Mattheoudakis (2008): Utopia vs. reality: The effectiveness of

in-service training courses for EFL teachers. In European Journal of Teacher

Education, vol. 31(3): 275-288.

Γ14. Δεληγιϊννη, Α. & Μ. Ματθαιουδάκη (2008). Ο Μϋντορασ και οι ϊλλοι: Μια προκαταρκτικό μελϋτη για την εκπαύδευςη, αξιολϐγηςη και επιμϐρφωςη των εκπαιδευτικών. Παιδαγωγικό Επιθεώρηςη, 18-36.

Γ15. Μattheoudakis, M. (2007). Tracking changes in pre-service EFL teacher beliefs in

Greece: A longitudinal study. In Teaching and Teacher Education 23, 1272-1288.

Γ16. Mattheoudakis, Μ. & K. Nicolaidis (2005). Stirring the waters. INSET in Greece.

European Journal of Teacher Education, vol. 28(1): 49-66.

Γ17. Mattheoudakis, Μ. (2005). Language education of adult immigrants in Greece:

current trends and future developments. International Journal of Lifelong

Education, vol. 24(4): 319-336.

Page 34: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

34

Δ. Άρθρα ςε Πρακτικά Συνεδρίων (οι δημοςιεύςεισ Δ1, Δ2, Δ3 και Δ4 έγιναν μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ)

(Με αςτερίςκο ςημειώνονται οι δημοςιεύςεισ που έχουν υποβληθεί ςε κρίςη από ανώνυμουσ κριτέσ)

Δ1. (*)Alexiou, T. M. Mattheoudakis, D. Saratsli και A. Vagenas (υπϐ ϋκδοςη). Words don’t come easy: The magic element of vocabulary in primary English coursebooks. In V. Savic and D. Prosic Santovac (Επιμ.), Teaching English to young learners: Theory and Practice. Faculty of Education in Jagodina, University of Kragujevac, Serbia. (βλ. ςχετικό βεβαύωςη)

Δ2. (*) Mattheoudakis, M., A. Chatzidaki και Ch. Maligkoudi (υπϐ ϋκδοςη). Greek

teachers’ views on linguistic and cultural diversity. τισ E. Agathopoulou, L. Efstathiadi και T. Danavassi. Selected Papers of the 22nd International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, 24-26 Απριλύου, 2015, Α.Π.Θ. (βλ. ςχετικό βεβαύωςη)

Δ3. (*) Chatzidaki, A., C. Maligkoudi και M. Mattheoudakis (2016). Albanian mother tongue courses in Thessaloniki, Greece: Parents’ perspective. Proceedings of the 2nd International Conference of Greek-Albanian / Albanian-Greek Studies, 27-28 March, 2015, Tirana, Albania.

Διαθϋςιμο ςτον ςϑνδεςμο: http://media.wix.com/ugd/5c39e7_0694dcfe01f94a1b8e0fd5684c89fcab.pdf Δ4. (*) Aναςταςιϊδη-υμεωνύδη, Α., Ε. Ζϊγκα και Μ. Ματθαιουδάκη (2014).

υνδυαςτικϋσ προςεγγύςεισ ςτη γλωςςικό διδαςκαλύα: Η περύπτωςη του CLIL. τουσ Γ. Κϐτζογλου, Κ. Νικολοϑ, Ε. Καραντζϐλα, Κ. Υραντζό, Ι. Γαλαντϐμο, Μ. Γεωργαλύδου, Β. Κοϑρτη-Καζοϑλλη, Φ. Παπαδοποϑλου, Ε. Βλϊχου (Επιμ.), Selected Papers of the 11th International Conference on Greek Linguistics, Rhodes, 26-29 September 2013, Πανεπιςτόμιο Αιγαύου, Σμόμα Μεςογειακών πουδών, 102-113.

Δ5. (*) Alexiou, T. και M. Mattheoudakis (2011). Bridging the gap: Issues of transition

and continuity from primary to secondary schools in Greece. Selected Papers from the 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. 3-5 Απριλύου 2009, Α.Π.Θ., 87-99.

Δ6. (*) Mattheoudakis, M. και A.M. Hatzitheodorou (2011). Discourse organizing

nouns in American and Greek university students’ argumentative essays: A contrastive study. Selected Papers from the 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. 3-5 Απριλύου 2009, Α.Π.Θ., 329-336.

Δ7. (*) Mattheoudakis, M., I. Kitsou και D. Tzimokas (2011). The use of aspect in

written language in Modern Greek as a second/foreign language: Findings of an empirical study at the examinations for the certification for the learning of Greek as a second/foreign language. Studies on Greek Language. Πρακτικϊ τησ 31ησ Ετόςιασ Συνϊντηςησ, Σμόμα Γλωςςολογύασ, Α.Π.Θ. 16-18 Απριλύου 2010. Υιλοςοφικό χολό, Α.Π.Θ., 317-328.

Page 35: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

35

Δ8. Mατθαιουδάκη, Μ. (2011). Εκπαύδευςη για τα δικαιώματα του ανθρώπου και διαπολιτιςμικό εκπαύδευςη: Εμπειρύεσ διδαςκαλύασ απϐ το ακαδημαώκϐ πρϐγραμμα μαθημϊτων τησ Ϊδρασ UNESCO.

www.unesco.auth.gr/volunteerism.pdf, ςελ. 51-57 (δεν εύναι πλϋον διαθϋςιμο ηλεκτρονικϊ).

Δ9. (*) Angouri, J., M. Mattheoudakis και M. Zigrika (2010). Then how will they get

‘the much-wanted paper’? Selected Papers from the 14th GALA International Conference. Thessaloniki, Greece, 179-194. (ηλεκτρονικϐσ τϐμοσ διαθϋςιμοσ ςε CD-ROM (ΙSBN 978-960-98105-1-7)) και διαδικτυακϊ ςτον παρακϊτω ςϑνδεςμο: http://www.enl.auth.gr/gala/14th/Papers/English%20papers/Mattheoudakis&Angouri&Zigrika.pdf

Δ10. (*) Mattheoudakis, M. και P. Patsala (2009). English-Greek false friends: Now

they are, now they aren’t. Proceedings of the 8th International Conference on Greek Linguistics. University of Ioannina, 30 Αυγοϑςτου – 2 επτεμβρύου 2007, 320-335.

Δ11. (*) Hatzitheodorou, A-M. και M. Mattheoudakis (2009). “It is more than true that

television reproduces life”: The effect of Greek rhetorical conventions on Greek learners’ academic writing in English. Selected Papers from the 18th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. 4-6 ΜαϏου 2007, Α.Π.Θ., 167-176. (ISBN: 978-960-98711-1-2) http://www.enl.auth.gr/symposium18/index2.html

Δ12. (*) Hatzitheodorou, A-M. και M. Mattheoudakis. (2008). “Exploring the Μarking

of Stance in Argumentative Essays Written by EFL Learners and Native Speakers of English”. την A. Frankenberg-Garcia (Επιμ.) Proceedings of the 8th Teaching and Language Corpora Conference, 3-6 Ιουλύου 2008, ISLA, Λιςαβώνα, 133-141.

Δ13. (*) Hatzitheodorou, A-M. και M. Mattheoudakis (2007). The projection of stance

in the Greek Corpus of Learner English (GRICLE). Hλεκτρονικό δημοςύευςη ςτην ιςτοςελύδα http://ucrel.lancs.ac.uk/publications/CL2007/ Η ιςτοςελύδα περιλαμβϊνει ϐλα τα ϊρθρα του υνεδρύου “Corpus Linguistics 2007”, University of Birmingham, U.K. 27-30 Ιουλύου, 2007, 11 ςελύδεσ.

Δ14. (*) Mattheoudakis, M. (2007). WAT2: A new method of assessing productive

vocabulary in Greek as L2. Proceedings of the 7th International Conference on Greek Linguistics. Πανεπιςτόμιο York, 8-10 επτεμβρύου, 2005 (ηλεκτρονικϐσ τϐμοσ)

Δ15. (*) Mattheoudakis, M. (2005). Word association tests in Greek: The absence of a

shift in response type. Μελϋτεσ για την Ελληνικό Γλώςςα. Πρακτικϊ τησ 25ησ Ετόςιασ Συνϊντηςησ, Σμόμα Γλωςςολογύασ, Α.Π.Θ. 7-9 ΜαϏου 2004. Υιλοςοφικό χολό, Α.Π.Θ., 375-386.

Δ16. (*) Nicolaidis, K. και M. Mattheoudakis (2005). Combining vocabulary and

pronunciation teaching. Selected Papers of the 16th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. 11-13 Απριλύου2003. Α.Π.Θ., 526-541.

Δ17. Nicolaidis, K. και M. Mattheoudakis (2004). Σhe role of the University in the

promotion of teacher development. τουσ Sougari, A-M. και Ε. Joycey (Επιμ.) Challenges in Teacher Education. University Studio Press, 103-110.

Page 36: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

36

Δ18. (*) Mattheoudakis, M. (2004). A multiple word-association test in Greek:

Suggestions for assessing productive vocabulary in Greek as L2. Μελϋτεσ για την Ελληνικό Γλώςςα. Πρακτικϊ τησ 24ησ Ετόςιασ Συνϊντηςησ, Σμόμα Γλωςςολογύασ, Α.Π.Θ. 9-11 ΜαϏου 2003. Υιλοςοφικό χολό, Α.Π.Θ., 452-463.

Δ19. Ματθαιουδάκη, Μ. (2004). Εκπαύδευςη ςτα ανθρώπινα δικαιώματα και ςχολικϐ

πρϐγραμμα: Μια ειρηνικό ςυνϑπαρξη. το Δ. Παπαδοποϑλου (επιμ) Για ϋναν Πολιτιςμό Ειρόνησ. Η εκπαύδευςη για την ειρόνη ςτα ςχολεύα. Πρακτικϊ του 1ου Πανελλόνιου Συνεδρύου: «Ο ρόλοσ των εκπαιδευτικών ςτον Πολιτιςμό Ανθρωπύνων Δικαιωμϊτων και Ειρόνησ». 14-16 Δεκεμβρύου 2001. Ϊδρα UNESCO του Α.Π.Θ. & Ινςτιτοϑτο Εκπαύδευςησ για την Ειρόνη, 119-134.

Δ20. (*) Mattheoudakis, M. (2003). The developmental model for the mental lexicon: Evidence from Greek learners of English. Proceedings of the 6th International Conference of Linguistics, Ρϋθυμνο, 18-21 επτετμβρύου 2003, διαθϋςιμο ςε CD-ROM (ISBN 960-88268-0-2) και ςτο διαδύκτυο ςτον παρακϊτω ςϑνδεςμο

< http://www.philology.uoc.gr/conferences/6thICGL>, 14 ςελύδεσ Δ21. Mattheoudakis, M. (2003). Features of the computer-mediated language and

their impact on English lexis. την Β. Μπϐλλα-Μαυρύδου (Επιμ.) World Englishes. Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ, 99-108.

Δ22. (*) Nicolaidis, K. και M. Mattheoudakis (2003). Utopia vs. reality: The

effectiveness of in-service training courses for EFL teachers. Selected Papers of the 15th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, 4-6 ΜαϏου 2001. Α.Π.Θ, 575-590.

Δ23. (*) Mattheoudakis, M. (2002). Multimedia teaching material on Greek-English

false friends. Selected Papers of the 14th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, 20-22 Απριλύου, 2000, Α.Π.Θ., 236-247.

Δ24. (*) Mattheoudakis, M. (2002). Non-scientific lexical creations in English based on

Greek formative elements: Categorization and acquisition by Greek learners of English. Proceedings of the 5th International Conference on Greek Linguistics, 13-15 September 2001, Παρύςι, Γαλλύα, 91-94.

Δ25. (*) Nicolaidis, K. και M. Mattheoudakis (2002). Teaching vocabulary and

pronunciation in combination: a challenging approach. τον A. Pulverness (Επιμ.) IATEFL York Conference Selections, 24-27 March 2002, York (δημοςύευςη εκτεταμϋνησ περύληψησ, ςελύδεσ: 36-37).

Δ26. (*) Ματθαιουδάκη, Μ. και Νικολαώδου, Κ. (2002). Καινοτομύα και Σριτοβϊθμια

Εκπαύδευςη: Η ςυμβολό του Σμόματοσ Αγγλικόσ. Πρακτικϊ Πανελλόνιου Συνεδρύου για τη Σύνδεςη Τριτοβϊθμιασ και Δευτεροβϊθμιασ Εκπαύδευςησ. 30 Μαρτύου – 1 Απριλύου 2001, Υιλοςοφικό χολό, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ, 412-424.

Δ27. (*) Μattheoudakis, M. (2001). English adjectives in -ic/-ical and their Greek

sources in –ικ(οσ): a source of confusion for Greek learners of English. Proceedings

Page 37: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

37

of the 4th International Conference of Greek Linguistics, 17-19 επτεμβρύου 1999. Θεςςαλονύκη, 631-638.

Δ28. (*) Mattheoudakis, M. (2000). The role of L1 reading experience in L2 reading

comprehension: a case study. Proceedings of the 13th International Symposium in Theoretical and Applied Linguistics, 22-24 Απριλύου 1999, Α.Π.Θ., 423-435.

Δ29. (*) Mattheoudakis, M. (2000). Human Rights and TEFL: Globalizing school

education. Conference Selections of IATEFL (Επιμ: Alan Pulverness), 101-102. Δ30. Mattheoudakis, M. (1996). Teaching Greek-English false friends. Proceedings of

the 9h International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, 3-5 Aπριλύου1995, Α.Π.Θ., 219-237.

Ε. Διαδικτυακέσ δημοςιεύςεισ (οι δημοςιεύςεισ Ε4, Ε5, και Ε6 έγιναν μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ)

Ε1. Ματθαιουδάκη, Μ., ΝικολαϏδου, Κ. Κύτςου, Ι. Παναγιωτύδου, Β., ακελλαρύου, Α.

πανοϑ Κ. (2007). Η διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ. Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ. Διαδρομϋσ ςτη Διδαςκαλύα τησ Νϋασ Ελληνικόσ (Διαδρομϋσ Α) (βλ . ςχετικό βεβαύωςη) http://elearning.greek-language.gr/ (4 κεφϊλαια: ςυνολικϊ 156 ςελύδεσ)

Ε2. Ματθαιουδάκη, Μ. & Θ. Αλεξύου (2009). Ευρωπαώκόσ Φϊκελοσ για

Εκπαιδευόμενουσ Καθηγητϋσ Γλωςςών. Ένα εργαλεύο αναςτοχαςμού για την εκπαύδευςη των καθηγητών γλωςςών. Council of Europe, European Centre for Modern Languages, 94 ςελύδεσ Διαθϋςιμο μϐνο ςε ηλεκτρονικό μορφό.

http://epostl2.ecml.at/LinkClick.aspx?fileticket=CJKxR3z2Ohw%3d&tabid=505&language =en-GB Μετϊφραςη απϐ: Newby, D. R. Allan, A-B. Fenner, B. Jones, Barry, H. Komorowska, & K. Soghikyan (eds.), European Portfolio for Student Teachers of Languages – A reflection tool for language teacher education (2007). Strasbourg, Graz: Council of Europe, European Centre for Modern Languages (ISBN 978-92-871-6207-6)

Ε3. Ματθαιουδάκη, Μ., ΝικολαϏδου, Κ. Κύτςου, Ι. Παναγιωτύδου, Β., ακελλαρύου, Α. πανοϑ Κ. (2012). Η διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ. Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ. Διαδρομϋσ ςτη Διδαςκαλύα τησ Νϋασ Ελληνικόσ ςε αλλόγλωςςουσ ςτην Ελλϊδα (Διαδρομϋσ Β) (βλ. ςχετικό βεβαύωςη)

http://elearning.greek-language.gr/ (4 κεφϊλαια: 96 ςελύδεσ).

Ε4. Ματθαιουδάκη, Μ., ΝικολαϏδου, Κ. Κύτςου, Ι. Παναγιωτύδου, Β., ακελλαρύου, Α. πανοϑ Κ. (2013). Η διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ. Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ. Διαδρομϋσ ςτη Διδαςκαλύα τησ Νϋασ Ελληνικόσ για αποςπαςμϋνουσ εκπαιδευτικούσ καιφοιτητϋσ νεοελληνικών τμημϊτων εκτόσ Ελλϊδασ (Διαδρομϋσ Γ) (βλ. ςχετικό βεβαύωςη)

Page 38: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

38

http://elearning.greek-language.gr/ (4 κεφϊλαια: 116 ςελύδεσ).

Ε5. Ματθαιουδάκη, Μ. (2013). Προτϊςεισ διδαςκαλύασ «ϑγχρονεσ Μεθοδολογικϋσ

Προςεγγύςεισ - Η μϋθοδοσ CLIL και ςχετικϋσ διδακτικϋσ προτϊςεισ», Διαδρομϋσ

ςτη Διδαςκαλύα τησ Νϋασ Ελληνικόσ (βλ. ςχετικό βεβαύωςη)

http://elearning.greek-language.gr/pluginfile.php/1144/mod_resource/content/2/montela.didaskalias.me.basi.periexomeno.pdf

Ε6. Ματθαιουδάκη, Μ. (2014). «Ο ςχεδιαςμϐσ του ξενϐγλωςςου μαθόματοσ:

προτϊςεισ ςτα πλαύςια των ςϑγχρονων προςεγγύςεων». Ηλεκτρονικό ϋκδοςη

ςτο πρϐγραμμα: «Διαδρομϋσ ςτη διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ γλώςςασ» ςτο

πλαύςιο τησ Πρϊξησ ΕΠΑ: «Πιςτοπούηςη ελληνομϊθειασ: υποςτόριξη και

ποιοτικό ανϊδειξη τησ διδαςκαλύασ/εκμϊθηςησ τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ/δεϑτερησ

γλώςςασ». Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ, Τπουργεύο Παιδεύασ, Ϊρευνασ και

Θρηςκευμϊτων, 1-46. (βλ. ςχετιό βεβαύωςη)

http://elearning.greek-language.gr/mod/resource/view.php?id=274.

Στ. Βιβλιοκριςία (Book Review)

Σ1. Mattheoudakis, M. (2012), Bιβλιοκριςύα για το βιβλύο του Meara, P. (2009).

Connected Words: Word associations and second language vocabulary acquisition.

Amsterdam: John Benjamins Publ. το Language Learning Journal τεϑχοσ 40 (2):

259-260.

Ζ. Διατριβέσ

Ζ1. Mattheoudakis, M. (1991) Greek-English cognates: a semantic distinction and a

learning problem for Greek learners of English. Αδημοςύευτη Μεταπτυχιακό

Διατριβό. Πανεπιςτόμιο Birmingham, Μεγ. Βρετανύα

Ζ2. Mattheoudakis, M. (1998). Problems related to Greek-English lexical loans.

Αδημοςύευτη Διδακτορικό Διατριβό. Aristotle University of Thessaloniki

Εκπαιδευτικέσ Εφαρμογέσ

Το υλικό 1, 3, 4, 5, 6 και 7 δημιουργήθηκε μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη

τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ

1. Nijakowska, J. et al. (2016). DysTEFL2: Dyslexia for Teachers of English as a Foreign Language (2016), Trainer’s Booklet, Trainee’s Booklet and Test Booklet. (http://dystefl2.uni.lodz.pl/wp-content/uploads/DysTEFL2-booklet.pdf)

Page 39: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

39

2. Alexiou, T. And M. Mattheoudakis (2012). Magic Book (pilot version) (2012): Διδακτικϐ πακϋτο για τη διδαςκαλύα τησ αγγλικόσ γλώςςασ για την Γ΄ δημοτικοϑ (πιλοτικό μορφό). υγγραφό, επιςτημονικό επιμϋλεια και ςυντονιςμϐσ ςυγγραφόσ Εγχειριδύου: Θωμαό Αλεξύου και Μαρύνα Ματθαιουδϊκη

http://rcel.enl.uoa.gr/peapABC/peapC/book.pdf

3. Alexiou, T. & M. Mattheoudakis (2013). Magic Book 2. Διδακτικϐ πακϋτο για τη

διδαςκαλύα τησ αγγλικόσ γλώςςασ για μαθητϋσ τησ Γ΄ δημοτικοϑ που ϋχουν διδαχθεύ αγγλικϊ ςτην Α΄ και Β΄ Δημοτικοϑ ςε ςχολεύα ΠΕΑΠ. υγγραφό, επιςτημονικό επιμϋλεια και ςυντονιςμϐσ ςυγγραφόσ Εγχειριδύου: Θωμαό Αλεξύου και Μαρύνα Ματθαιουδϊκη

http://rcel.enl.uoa.gr/peap/node/2362

4. . Alexiou, T. & M. Mattheoudakis (2014). Magic Book 1. Διδακτικϐ πακϋτο για τη

διδαςκαλύα τησ αγγλικόσ γλώςςασ για μαθητϋστησ Γ΄ δημοτικοϑ που δεν ϋχουν διδαχθεύ αγγλικϊ ςτην Α΄ και Β΄ Δημοτικοϑ ςε ςχολεύα ΠΕΑΠ. υγγραφό, επιςτημονικό επιμϋλεια και ςυντονιςμϐσ ςυγγραφόσ Εγχειριδύου: Θωμαό Αλεξύου και Μαρύνα Ματθαιουδϊκη

5. Ματθαιουδϊκη, Μ., Δ. Παπαδοποϑλου, Μ. Μουμτζό, Κ. Πρανϋτςη και Π. ιριςτατύδου (2015). Διαγνωςτικϐ τεςτ Ελληνομϊθειασ.

το πλαύςιο τησ Πρϊξησ ΕΠΑ: «Πιςτοπούηςη ελληνομϊθειασ: υποςτόριξη και ποιοτικό ανϊδειξη τησ διδαςκαλύασ/εκμϊθηςησ τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ/δεϑτερησ γλώςςασ». Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ, Τπουργεύο Παιδεύασ, Ϊρευνασ και Θρηςκευμϊτων (βλ. ςχετικό βεβαύωςη)

http://www.greek-language.gr/certification/tests/index.html#pagebottom

6. Ματθαιουδϊκη, Μ. (2015). Διδακτικϋσ προτϊςεισ για τη διδαςκαλύα κατανϐηςησ

του γραπτοϑ και προφορικοϑ λϐγου. Διαδρομϋσ ςτη διδαςκαλύα τησ νϋασ ελληνικόσ. Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ. (βλ. ςχετικό βεβαύωςη) http://www.greek-language.gr/certification/teaching/index.html?id=187

7. Ματθαιουδϊκη Μ. και Θ. Ζαπουνύδησ (2015). Εκπαιδευτικϐ υλικϐ ΔΙΑΥΨΝΗΕΝ

«Υωνόεντα των ελληνικών ΔΙΑλϋκτων: φωνολογικό και ΥΨΝΗτικό ανϊλυςη, κατϊρτιςη διαλεκτικοϑ ευρετηρύου και κοινωνικό Ευαιςθητοπούηςη για την αΝϊδειξη του γλωςςικοϑ πλοϑτου το πλαύςιο του Προγρϊμματοσ VOCALECT (επιςτημ. Τπεϑθυνη Μαύρη Μπαλτατζϊνη) http://www.vocalect.eu/?page_id=589&lang=en

Ανακοινώςεισ ςε Διεθνή και Πανελλήνια Συνέδρια, Διεθνείσ Συναντήςεισ Εργαςίασ (Workshops)

Οι ανακοινώςεισ 55-89 πραγματοποιήθηκαν μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ

Page 40: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

40

1. How free are we? Νοϋμβριοσ 1994. 2nd Annual Convention TESOL Macedonia-Thrace. Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, Θεςςαλονύκη

2. Τeaching Greek-English false friends to Greek learners. 3-5 Απριλύου 1995. 9ο διεθνϋσ

υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ.

3. Let them learn what you cannot teach. Οκτώβριοσ 1997. 5th Annual Convention

TESOL Macedonia-Thrace. Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, Θεςςαλονύκη 4. Model United Nations: Promoting Learner Independence. Υεβρουϊριοσ 1998. Invited

speaker, TESOL Macedonia-Thrace. Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, Θεςςαλονύκη 5. Who is afraid of the Internet? Νοϋμβριοσ 1998. 6th Annual Convention TESOL

Macedonia-Thrace. Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, Θεςςαλονύκη

6. Model United Nations: Promoting Learner Independence. Υεβρουϊριοσ 1998. Invited speaker, TESOL Macedonia-Thrace. Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, Θεςςαλονύκη

7. Who is afraid of the Internet? Νοϋμβριοσ 1998. 6th Annual Convention TESOL

Macedonia-Thrace. Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, Θεςςαλονύκη 8. The role of L1 reading experience in L2 reading comprehension: A case study.

22-24 Απριλύου 1999. 13ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ.

9. English adjectives in –ic/-ical and their Greek sources in –ικ(οσ). A source of confusion

for Greek learners of English. 17-19 επτεμβρύου 1999. 4ο Διεθνϋσ υνϋδριο Ελληνικόσ Γλωςςολογύασ, Πανεπιςτόμιο Κϑπρου.

10. Human Rights and TEFL: Globalizing school education. Μϊρτιοσ 2000. 34ο Διεθνϋσ

υνϋδριο του ΙΑTEFL, Δουβλύνο. 11. Multimedia teaching material on Greek-English false friends. 20-22 Απριλύου 2000.

14ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ.

12. 8th Annual Convention TESOL Macedonia-Thrace, Οκτώβριοσ 2000. Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, Θεςςαλονύκη

13. Καινοτομύα ςτην Τριτοβϊθμια Εκπαύδευςη: Η ςυμβολό του Τμόματοσ Αγγλικόσ. 30 Μαρτύου - 1 Aπριλύου 2001. Πανελλόνιο υνϋδριο για τη ϑνδεςη Σριτοβϊθμιασ και Δευτεροβϊθμιασ Εκπαύδευςησ. Υιλοςοφικό χολό, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου)

14. The challenge of human rights education. (Διδαςκαλύα ςτα Ανθρώπινα Δικαιώματα

ςε τϊξη Ελλόνων και Σοϑρκων Μαθητών). Απρύλιοσ 2001. Balkan Conference, Αλεξανδροϑπολη

15. Project Work: Bridging the gap. Απρύλιοσ 2001. 35o Διεθνϋσ υνϋδριο του IATEFL,

Brighton, U.K.

Page 41: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

41

16. Utopia vs Reality: the efficacy of in-service training courses for EFL teachers. 4-6

ΜαϏου 2001. 15ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ (ςε ςυνεργαςύα με την Α. Νικολαώδου).

17. Non-scientific lexical creations in English based on Greek formative elements:

Categorization and acquisition by Greek learners of English. 13-15 επτεμβρύου 2001, 5ο Διεθνϋσ υνϋδριο Ελληνικόσ Γλωςςολογύασ, ορβϐνη, Γαλλύα.

18. Innovative in-service teacher development. 13-14 Οκτώβριοσ 2001. TESOL

Macedonia-Thrace 9th Annual Convention, A.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου)

19. Εκπαύδευςη ςτα ανθρώπινα δικαιώματα και ςχολικό πρόγραμμα: Μια ειρηνικό

ςυνύπαρξη. 14-16 Δεκεμβρύου 2001. 1ο Πανελλόνιο υνϋδριο: «Ο ρϐλοσ των εκπαιδευτικών ςτον Πολιτιςμϐ Ανθρωπύνων Δικαιωμϊτων και Ειρόνησ». Ϊδρα UNESCO, Α.Π.Θ.

20. Τeaching vocabulary and pronunciation in combination: a challenging approach. 24-27 Μαρτύου 2002, IΑTEFL Conference. York, U.K. (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου)

21. Τhe role of the University in the promotion of teacher development. Ημερύδα με θϋμα:

“Challenges in Teacher Education”. 21 Απριλύου 2002, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου)

22. Greeks: former immigrants – current hosts”. Διϊλεξη ςτο Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ ςτο πλαύςιο του Ευρωπαώκοϑ Προγρϊμματοσ Euromigranet. Θεςςαλονύκη, Υεβρουϊριοσ 2003

23. Combining vocabulary and pronunciation teaching. 11-13 Απριλύου 2003. 16ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ. Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου)

24. A multiple word-association test in Greek: Suggestions for assessing productive

vocabulary in Greek as L2. 9-11 ΜαϏου 2003. 24η Ετόςια υνϊντηςη. Σομϋασ Γλωςςολογύασ, Υιλοςοφικό χολό, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ

25. The developmental model for the mental lexicon: Evidence from Greek learners of English. 18-21 επτεμβρύου 2003. 6ο Διεθνϋσ υνϋδριο Ελληνικόσ Γλωςςολογύασ, Πανεπιςτόμιο Ρεθϑμνου, Κρότη

26. Aristotle University Teacher Training Courses. Ημερύδα του TESOL Macedonia Thrace. 25 Απριλύου 2004, Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου)

27. Word association tests in Greek: The absence of a shift in response type. 7-9 Μαώου 2004. 25η Ετόςια υνϊντηςη. Σομϋασ Γλωςςολογύασ, Υιλοςοφικό χολό, Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ

Page 42: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

42

28. Pre-service EFL teacher beliefs about foreign language learning in Greece. 24-29 Ιουλύου 2005. 14th International Conference of AILA, Madison Wisconsin, USA.

28. A multiple Word Association Test in Greek: A new method of assessing productive

vocabulary in Greek as L2. 8-10 επτεμβρύου 2005. 7ο Διεθνϋσ υνϋδριο Ελληνικόσ Γλωςςολογύασ, University of York, U.K.

29. Connectivity and argumentation in Greek university students’ written English. 1-4

Ιουλύου 2006: 7th Teaching and Language Corpora Conference”, Παρύςι, (αναρτημϋνη ανακούνωςη, ςε ςυνεργαςύα με την Ωννα Μαρύα Φατζηθεοδώρου)

30. Τhe Greek Corpus of Advanced Learner English (GRICLE): An Electronic Database of

Written Discourse. 18-21 Oκτωβρύου 2006, 30ο Διεθνϋσ υνϋδριο Γλωςςολογύασ, Πανεπιςτόμιο Κϑπρου (ςε ςυνεργαςύα με την Ωννα-Μαρύα Φατζηθεοδώρου)

31. Story-based Language Teaching: An Experimental Study on the Implementation of a

Module in Three European Countries. 1-3 Υεβρουαρύου 2007, University of Pecs, Hungary (ε ςυνεργαςύα με τισ Katalin Lang, και Katerina Dvorakova)

32. It is more than true that television reproduces life: The effect of Greek rhetorical

conventions on Greek learners ’academic writing in English. 4-6 MαϏου 2007: 18o Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με την Αννα-Μαρύα Φατζηθεοδώρου)

33. The projection of stance in the Greek Corpus of Learner English (GRICLE). 27-30

Ioυλύου 2007, International Conference on Corpus Linguistics 2007, Πανεπιςτόμιο Birmingham, U.K. (ςε ςυνεργαςύα με την Ωννα-Μαρύα Φατζηθεοδώρου)

34. Greek-English false friends: now they are, now they aren’t. 30 Αυγοϑςτου-2

επτεμβρύου 2007: 8ο Διεθνϋσ υνϋδριο Ελληνικόσ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Γλωςςολογύασ, Πανεπιςτόμιο Ιωαννύνων (ςε ςυνεργαςύα με την Παςχαλύα Πατςαλϊ)

35. Then how will they get ‘the much-wanted paper? A multifaceted study of English as a

foreign language in Greece. 14-16 Δεκεμβρύου 2007. 14ο Διεθνϋσ υνϋδριο τησ Ελληνικόσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ ςτισ «Εξελύξεισ ςτην Ϊρευνα τησ Γλωςςικόσ Εκμϊθηςησ και Διδαςκαλύασ», Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με την Ηώ Αγγουρό και τη Μαρύα Ζιγρύκα)

36. Exploring the marking of stance in argumentative essays written by EFL learners and

native speakers of English. 3-6 Ιουλύου 2008: 8th Teaching and Language Corpora Conference”, Λιςςαβϐνα Πορτογαλύασ, (ςε ςυνεργαςύα με την Ωννα Μαρύα Φατζηθεοδώρου)

37. A word association study in Greek: Challenging the syntagmatic-paradigmatic shift.

24-29 Αυγοϑςτου 2008. 15ο Παγκϐςμιο υνϋδριο Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ: AILA 2008, Essen, Germany

Page 43: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

43

38. Identifying young learners’ learning styles in Greece. 10-13 επτεμβρύου 2008, First International Conference on English Language Teaching and Learning, University of Santiago de Compostela (ςε ςυνεργαςύα με τη Θωμαό Αλεξύου)

39. Structures of argumentation in Greek: Corpus of Learner English (GRICLE). 22-24

επτεμβρύου 2008, New Trends in Language Teaching and Translation Studies. In honour of John Sinclair, University of Granada, Spain (ςε ςυνεργαςύα με την Ωννα-Μαρύα Φατζηθεοδώρου)

40. Introducing a foreign language at primary level: Benefits or lost opportunities? The

case of Greece. 3-5 Απριλύου 2009, 19ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με τη Θωμαό Αλεξύου)

41. Discourse-organising nouns in American and Greek university students’

argumentative essays: A contrastive study. 3-5 Απριλύου 2009, 19ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με την Ωννα Μαρύα Φατζηθεοδώρου)

42. Η χρόςη τησ ρηματικόσ όψησ ςτη Νϋα Ελληνικό ωσ δεύτερη/ξϋνη γλώςςα ςτο

γραπτό λόγο: Πορύςματα εμπειρικόσ ϋρευνασ από τισ εξετϊςεισ πιςτοπούηςησ τησ ελληνομϊθειασ. 16-18 Απριλύου 2010, 31η Ετόςια υνϊντηςη Σομϋα Γλωςςολογύασ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με τουσ Ιωϊννα Κύτςου και Δημότρη Σζιμώκα)

43. The lexical patterning of light verbs in GRICLE and native corpora: a comparative

corpus-based study. 30 Ioυνύου-3 Ιουλύου 2010, 9ο Διεθνϋσ υνϋδριο οn Teaching and Language Corpora (TALC), Βrno, Czech Republic (ςε ςυνεργαςύα με την Ωννα Μαρύα Φατζηθεοδώρου)

44. Constructing the mental lexicon: Vocabulary knowledge, language skills and learning

strategies. 1-4 επτεμβρύου 2010, 20ο Διεθνϋσ υνϋδριο EUROSLA, Reggio Emilia, Italy (ςε ςυνεργαςύα με τουσ J. Milton και Θ. Αλεξύου)

45. Where there is a will, there is a way: introducing CLIL into English language

classrooms 18th Annual Convention, TESOL Macedonia Thrace. 19-20 Μαρτύου 2011, Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με τισ Θ. Αλεξύου και Φ. Λαςκαρύδου)

46. Learning with Phonics: an exciting insight into the world of English sounds.

19th Annual Convention, TESOL Macedonia Thrace, 10-11 Mαρτύου 2012, Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με τουσ Φ. Λαςκαρύδου, Ν. Σςιαδόμο και Θ. Αλεξύου)

47. Το CLIL or not to CLIL? The case of the 3rd Experimental primary school in Evosmos. 1-3 Απριλύου 2011, 20ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, ΣΑΓΥ, Α.Π.Θ (ςε ςυνεργαςύα με τισ Θ. Αλεξύου και Φ. Λαςκαρύδου)

48. Δεύκτεσ αναγνωςιμότητασ: ζητόματα εφαρμογόσ και αξιοπιςτύασ 1-3 Απριλύου 2011, 20ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ

Γλωςςολογύασ, ΣΑΓΥ, Α.Π.Θ (ςε ςυνεργαςύα με τον Δ. Σζιμώκα)

Page 44: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

44

49. The European Language Portfolio for the Blind and the Visually Impaired (ELPBVI): Catering for learners with special education needs. 1-3 Απριλύου 2011, 20ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, ΣΑΓΥ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με τισ Κ. Αθαναςιϊδου, Α. Κοκκινύδου και Κ. πανοϑ)

50. Ο Ευρωπαώκόσ Φϊκελοσ Γλωςςομϊθειασ για ϊτομα με μερικό ό ολικό απώλεια όραςησ:

η πρακτικό αξιοπούηςό του ωσ διαπολιτιςμικού και γλωςςικού εργαλεύου. 8-10 Απριλύου 2011, 1ο Διεθνϋσ υνϋδριο: «ταυροδρϐμι γλωςςών και πολιτιςμών: Μαθαύνοντασ εκτϐσ ςχολεύου» Πϑργοσ Παιδαγωγικόσ χολόσ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με τισ Κ. Αθαναςιϊδου, Α. Κοκκινύδου και Κ. πανοϑ)

51. Language aptitude in very young learners: Fact or fiction? 10-11 Ιουνύου 2011, 1st

Thammasat ELT International Conference, Bangkok, Thailand 52. Lexical phrases and idiomatic language in an EFL pedagogic corpus for Greek young

learners: Looking for trouble. 23-28 Αυγοϑςτου 2011, 16ο Παγκϐςμιο υνϋδριο AILA, Πεκύνο, Κύνα (ςε ςυνεργαςύα με τουσ Θ. Αλεξύου και Θ. Ζαπουνύδη)

53. Το CLIL or not to CLIL? The case of Greece. 8-10 επτεμβρύου 2011, 21ο Διεθνϋσ

υνϋδριο EUROSLA, Stockholm University (ςε ςυνεργαςύα με τη Θ. Αλεξύου)

54. Tracking learners’ L2 development in a CLIL teaching context: Preliminary insights and suggestions. υνϊντηςη Εργαςύασ που διοργανώθηκε απϐ το ΣΑΓΥ ςε ςυνεργαςύα με το χολεύο Νϋασ Ελληνικόσ Γλώςςασ και το πρϐγραμμα ΔΙΑΠΟΛΙ (ΕΠΑ) για τη Γλωςςικό Εκπαύδευςη ςε Δύγλωςςουσ Μαθητϋσ . 14 Ιανουαρύου 2012, Θεςςαλονύκη(ςε ςυνεργαςύα με τη Θ. Αλεξύου)

55. Οι δυςκολύεσ των αλλόγλωςςων μαθητών ςτα μαθόματα του Προγρϊμματοσ Σπουδών από τη ςκοπιϊ των εκπαιδευτικών: ερευνητικϊ δεδομϋνα για το δημοτικό ςχολεύο και το γυμνϊςιο. 8ο Πανελλόνιο υνϋδριο τησ Παιδαγωγικόσ Εταιρεύασ Ελλϊδοσ με θϋμα: «Ελληνικό Παιδαγωγικό και Εκπαιδευτικό Ϊρευνα». 2-4 Νοεμβρύου 2012, Ιωϊννινα (ςε ςυνεργαςύα με τισ Ε. Ζϊγκα και Α. Κεςύδου)

56. Reception classes in the Greek state school: linguistic and pedagogical approaches.

23-25 Νοεμβρύου 2012, 15ο Διεθνϋσ υνϋδριο Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Ελληνικό Εταιρύα Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ: Cross-curricular approaches to language education, Θεςςαλονύκη(ςε ςυνεργαςύα με Ε. Ζϊγκα και Α. Κεςύδου)

57. Young learners’ employment of language learning strategies in CLIL and non-CLIL classes. 23-25 Νοεμβρύου 2012, 15ο Διεθνϋσ υνϋδριο Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Ελληνικό Εταιρύα Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ: Cross-curricular approaches to language education, Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με Α. Αγγελικό Χϊλτου-Joycey και Θ. Αλεξύου)

58. “Once upon a time we brought content into the language classroom…”: The use of

fairytales in primary education and their effect on foreign language development. 23-25 Nοεμβρύου 2012, 15ο Διεθνϋσ υνϋδριο Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Ελληνικό Εταιρύα Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ: Cross-curricular approaches to language education, Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με Θ. Αλεξύου κ αι Υ. Φαςιώτη)

Page 45: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

45

59. Words don’t come easy: Vocabulary development in the “Magic Books” . 5- 7 Απριλύου 2013. 21ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με Θ. Αλεξύου και Θ. Ζαπουνύδη)

60. Η διδαςκαλύα τησ γλώςςασ με βϊςη το περιεχόμενο ςτη διδαςκαλύα τησ δεύτερησ

γλώςςασ. 11ο Διεθνϋσ υνϋδριο Ελληνικόσ Γλωςςολογύασ. 26-29 επτεμβρύου, 2013, Ρϐδοσ. (ςε ςυνεργαςύα με Α. Αναςταςιϊδη-υμεωνύδη και Ε. Ζϊγκα)

61. English language teaching to very young learners: advantages and secrets. Ημερύδα με

θϋμα: «Πρϋπει να υπϊρχει αναλυτικϐ πρϐγραμμα αγωγόσ και εκπαύδευςησ ςτισ ηλικύεσ 2-5 ετών;. 2 Νοεμβρύου, 2013, Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με τισ Θ. Αλεξύου και Ε. Παπακωνςταντύνου)

62. Magic Books: « Μια νϋα εποχό ςτη διδαςκαλύα των αγγλικών ςτην Α΄βϊθμια

εκπαύδευςη». Επιμορφωτικό Ημερύδα Εκπαιδευτικών Αγγλικόσ με θϋμα: «Σο ταξύδι του ΠΕΑΠ δεν τελειώνει εδώ…». Τπουργεύο Παιδεύασ και Θρηςκευμϊτων Ministry of Education and Religion. 29 Απριλύου, 2014, Αθόνα.

63. Training the early bird to catch the worm: Wishful thinking or reality?. 23-25 ΜαϏου,

2014. Διεθνϋσ υνϋδριο: “Language Learning 2 – 6: International perspectives on early years plurilingualism”. Ευρωπαώκϐ Πανεπιςτόμιο Κϑπρου (ςε ςυνεργαςύα με Ε. ωφρονιϊδου)

64. VOCALECT: Educational e-material on Greek dialects. 10-13 Ιουνύου, 2014. Euro-

American Conference for Academic Disciplines at Anglo-American University, Πρϊγα, Σςεχύα (ςε ςυνεργαςύα με Θ. Ζαπουνύδη)

65. The Young Learner Corpus of English (YoLeCorE): A pedagogic corpus of video

recorded EFL language classes. 10-13 Ιουνύου, 2014. Euro-American Conference for Academic Disciplines at Anglo-American University, Πρϊγα, Σςεχύα (ςε ςυνεργαςύα με Θ. Ζαπουνύδη)

66. Assessing correlations between types of input and language dominance in child bilingualism. 10-15 Αυγοϑςτου 2014. International Applied Linguistics Association Congress (AILA 2014), Μπριςμπϋιν, Αυςτραλύα (ςε ςυνεργαςύα με Α. Φατζηδϊκη, Φ. Μαλιγκοϑδη και Ε. Αγαθοποϑλου)

67. Αlbanian Mother Tongue courses in Thessaloniki, Greece: parents’ perspective.

27-28 Μαρτύου, 2015. 2nd International Conference of Greek-Albanian Studies με θϋμα: «Διαχρονικϋσ και υγχρονικϋσ Διαςτϊςεισ Γλωςςικόσ και Πολιτιςμικόσ Διεπύδραςησ μεταξϑ Ελλόνων και Αλβανών» . Σύρανα, Αλβανύα (ςε ςυνεργαςύα με Α. Φατζηδϊκη και Φ. Μαλιγκοϑδη)

68. Ethnic language support and literacy in the family context: the case of Albanian

immigrants in Greece. υνϊντηςη Εργαςύασ ςτο πλαύςιο του Προγρϊμματοσ «Θαλόσ» με θϋμα: “Bilingual Acquisition and Bilingual Education: Linguistic and cognitive effects” Α.Π.Θ. , 23 Απριλύου, 2015 ( ςε ςυνεργαςύα με τισ Α. Φατζηδϊκη και Φ. Μαλιγκοϑδη)

Page 46: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

46

69. The PRO-VOC method: Designing teaching materials for the combined teaching of pronunciation and vocabulary. 24-26 Απριλύου, 2015. 22ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με Α. ΝικολαϏδου και Β. Παπαχρόςτου)

70. Greek teachers’ views on linguistic and cultural diversity. 24-26 Απριλύου, 2015. 22ο

Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ, Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (ςε ςυνεργαςύα με A. Φατζηδϊκη και Φ. Μαλιγκοϑδη)

71. Η μϋθοδοσ CLIL: Aπό την Ευρώπη ςτην Ελλϊδα. Ημερύδα με θϋμα: «Πολυγλωςςύεσ

και Γλωςςικϋσ Ιδιοποιόςεισ». 13 ΜαϏου, 2015. Α.Π.Θ.

72. Attendance of complementary schools and other aspects of family language policy among Albanians in Greece. 28-31 ΜαϏου 2015. Διεθνϋσ υνϋδριο με θϋμα: «Επανεξετϊζοντασ τη χϋςη Γλώςςασ, Ετερϐτητασ και Εκπαύδευςησ». Πανεπιςτόμιο Αιγαύου, Ρϐδοσ (ςε ςυνεργαςύα με A. Φατζηδϊκη και Φ. Μαλιγκοϑδη)

73. Language input and vocabulary development in bilingual children. 28-31 ΜαϏου

2015 Διεθνϋσ υνϋδριο με θϋμα: « Επανεξετϊζοντασ τη χϋςη Γλώςςασ, Ετερϐτητασ και Εκπαύδευςησ». Πανεπιςτόμιο Αιγαύου, Ρϐδοσ (ςε ςυνεργαςύα με Α. Φατζηδϊκη, Φ. Μαλιγκοϑδη και Ε. Αγαθοποϑλου)

74. Words don’t come easy: the Magic element of vocabulary in primary English course

books and strategies to develop it. 5-6 Ιουνύου 2015. 4ο Διεθνϋσ υνϋδριο με θϋμα: «Σeaching English to Young Learners: Assessment and Learning». Πανεπιςτόμιο Kragujevac, Faculty of Education ςτην Jagodina (ςε ςυνεργαςύα με Δ. αρατςλό, Α. Βαγενϊ και Θ. Αλεξύου) (βλ. χετικό βεβαύωςη)

75. Introducing CLIL in a Greek Senior High School: Balancing Force. 29-31 Aυγοϑςτου,

2015. 54th JACET International Convention, Πανεπιςτόμιο Kagoshima University, Ιαπωνύα (ςε ςυνεργαςύα με Φ. Παπαδοποϑλου)

76. The 3rd Experimental Primary School of Evosmos: Reimagining excellence. 24-26 επτεμβρύου 2015. 2ο Διεθνϋσ υνϋδριο με θϋμα «…για να Ξαναφανταςτοϑμε το χολεύο», Πανεπιςτόμιο Μακεδονύασ, Θεςςαλονύκη

77. The impact of CLIL on late bilinguals’ cognitive skills. 17th LAKMA Διεθνϋσ υνϋδριο με θϋμα: «Focus on CLIL – Lithuania 2015». 16-17 Οκτωβρύου, 2015. Lithuanian University of Educational Sciences, Βύλνιουσ, Λιθουανύα

78. Η ανϊπτυξη του λεξιλογύου ςε δύγλωςςουσ μαθητϋσ: ο ρόλοσ του οικογενειακού και

του ςχολικού περιβϊλλοντοσ. Πανελλόνιο υνϋδριο Γλωςςολογύασ - Σζαρτζϊνεια 2015: «Πρώτη Γλώςςα και Πολυγλωςςύα. Εκπαιδευτικϋσ και Κοινωνικοπολιτιςμικϋσ Προςεγγύςεισ» , 6-8 Νοεμβρύου, 2015, Σϑρναβοσ (ςε ςυνεργαςύα με τισ Ι.Μ. Σςιμπλό, Μ. Καλτςϊ και Φ. Μαλιγκοϑδη)

79. The ECML: addressing national challenges at European level. υνϋδριο ςτο

Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών με θϋμα: “Learning through languages”.

10-11 Δεκεμβρύου 2015, Γκρατσ, Αυςτρύα

Page 47: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

47

80. 3o ΠΔΣ Ευόςμου: Ασ επαναπροςδιορύςουμε την αριςτεύα. Ημερύδα «Σα Πρϐτυπα Πειραματικϊ χολεύα ςτη Δημϐςια Εκπαύδευςη. Μια αντύφαςη ό μια δημιουργικό ςϑνθεςη;». 6 Υεβρουαρύου, 2016, Θεςςαλονύκη

81. Το μαγικό ταξύδι τησ Γ΄ δημοτικού. 1ο Πανελλόνιο υνϋδριο: «Προγρϊμματα

πουδών – χολικϊ Εγχειρύδια: Απϐ το παρελθϐν ςτο παρϐν και το μϋλλον». Διοργϊνωςη τησ Παιδαγωγικόσ Εταιρεύασ Ελλϊδοσ και του Μουςεύου χολικόσ Ζωόσ και Εκπαύδευςησ. 4-6 Μαρτύου, 2016, Αθόνα (ςε ςυνεργαςύα με τη Θ. Αλεξύου)

82. DysTEFL2-Erasmus+: Πρόγραμμα για καθηγητϋσ ξϋνων γλωςςών ςε μαθητϋσ με

δυςλεξύα. Ημερύδα Επιμϐρφωςησ Εκπαιδευτικών με θϋμα: “Ξενϐγλωςςη Εκπαύδευςη – Προκλόςεισ και προοπτικϋσ» . 18 Μαρτύου, 2016. Καςτοριϊ (ςε ςυνεργαςύα με τη Θ. Αλεξύου)

83. Ο Δϊςκαλοσ του 21ου αιώνα: Από τη μετϊδοςη γνώςεων ςτην ανακϊλυψη και ςτη

δημιουργύα. Ημερύδα με θϋμα: «Προετοιμϊζοντασ τον νϋο τϑπο δαςκϊλου για τον 21ο αιώνα». Πανεπιςτόμιο Λευκωςύασ και Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ. 16 Απριλύου, 2016. Θεςςαλονύκη

84. Εναρκτόρια ομιλύα ςτην 1η Παγκϐςμια Ολυμπιϊδα για την Νϋα Ελληνικό Γλώςςα. Σύτλοσ: «Η Ποντιακό διϊλεκτοσ». Υιλοςοφικό χολό, Α.Π.Θ. , 1 επτεμβρύου, 2016

85. Εκπαύδευςη μεταναςτών και ανθρώπινα δικαιώματα. Ημερύδα τησ Hellenic Association for the Study of English με θϋμα: «Εκπαύδευςη, Μετανϊςτευςη και Διαπολιτιςμικϐτητα». 14 Ιανουαρύου, 2017. Θεςςαλονύκη

86. Τhe process of building a dystopian literary corpus: criteria design and preliminary

analysis. 23ο Διεθνϋσ υμπϐςιο Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ. Θεςςαλονύκη, 31 Μαρτύου – 2 Απριλύου, 2017 (ςε ςυνεργαςύα με την Υ. Φαςιώτη)

87. Τα μυςτικϊ των «Μαγικών Βιβλύων». 1ο υνϋδριο του Κϋντρου Ϊρευνασ και

Αξιολϐγηςησ χολικών Βιβλύων και Εκπαιδευτικών Προγραμμϊτων του Σομϋα Παιδαγωγικόσ τησ Υιλοςοφικόσ χολόσ του Α.Π.Θ. με θϋμα: «Ϊρευνα Προγραμμϊτων πουδών και ςχολικών Βιβλύων», 17-19 Μαρτύου, 2017, Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με Θ. Αλεξύου)

88. Investigating contributions of working memory and intelligence to Greek children’s

performance in learning English as a foreign language. 23ο Διεθνϋσ υμπϐςιο

Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ. 31 Μαρτύου – 2 Απριλύου, 2017,

Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με Ι. Παπαγγιώτη και Ε. Μαςοϑρα)

89. Διερευνώντασ τον ρόλο τησ εργαζόμενησ μνόμησ και τησ νοημοςύνησ ςτην εκμϊθηςη

τησ Αγγλικόσ ωσ ξϋνησ γλώςςασ. 16ο Πανελλόνιο υνϋδριο Χυχολογικόσ Ϊρευνασ με

θϋμα «Ωτομα, Θεςμού, Κοινωνύα: Ο κϐςμοσ τησ Χυχολογύασ». 10-14 ΜαϏου, 2017,

Θεςςαλονύκη (ςε ςυνεργαςύα με Ι. Παπαγγιώτη και Ε. Μαςοϑρα)

Page 48: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

48

Προςκεκλημένη Ομιλήτρια Οι ομιλίεσ από το 2013 – 2017 έγιναν μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ

Αναπλ. Καθηγήτριασ

2005 Πρόζκληζη για ζσμμεηοτή με ειζήγηζη ζηο 13ο Εηήζιο Σσνέδριο TESOL-

Macedonia Thrace. Tίηλος ειζήγηζης: «The changing status of vocabulary in ELT» Θεςςαλονύκη, 4-6 Νοεμβρύου

2010 Πρϐςκληςη για ςυμμετοχό με ειςόγηςη ςε Διεθνϋσ υνϋδριο με θϋμα: « Topics in

Applied Linguistics: Stability and Variability». Σύτλοσ ειςόγηςησ: «Different is nice: Individual differences in second language acquisition». Πανεπιςτόμιο Οπϐλε, Πολωνύα, 15-16 Νοεμβρύου

2013 Πρϐςκληςη για ςυμμετοχό με ειςόγηςη ςτο34 ο Ετόςιο Διεθνϋσ υνϋδριο του

ΣΕSOL, Ελλϊδα. Σύτλοσ ειςόγηςησ: «Rising from the crisis: Changing is the challenge». Αθόνα, 30-31 Μαρτύου

2013 Πρϐςκληςη για ςυμμετοχό ςε ςυζότηςη ςε πϊνελ προςκεκλημϋνων ομιλητών. Θϋμα ςυζότηςησ: «DysTEFL – Dyslexia for Teachers of English as a Foreign Language» Γουτσ (Lotz), Πολωνύα, 11 Οκτωβρύου

2014 Πρϐςκληςη για ςυμμετοχό με ειςόγηςη ςε Ημερύδα που διοργϊνωςε ο Σομϋασ

Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, ΕΚΠΑ με θϋμα: “Assessing Language and Analysing Discourse”. Σύτλοσ ειςόγηςησ: «Learner Corpora of English: Glimpses into learners’ L2 development». Αθόνα, 26 Ιουνύου

2014 Πρϐςκληςη απϐ το Παιδαγωγικϐ Σμόμα του Πανεπιςτημύου Ρεθϑμνου για

ςυμμετοχό με ειςόγηςη ςε ημερύδα που ςυνδιοργϊνωςε με το Ίδρυμα Λϊτςησ με θϋμα: «Η διδαςκαλύα των νεοελληνικών διαλϋκτων ςτην πρωτοβϊθμια και δευτεροβϊθμια εκπαύδευςη: Θεωρητικϋσ προςεγγύςεισ και διδακτικϋσ εφαρμογϋσ». Σύτλοσ ειςόγηςησ: «Πρϐγραμμα ΔΙΑΥΨΝΗΕΝ: Η ανϊδειξη των ελληνικών διαλϋκτων και η ευαιςθητοπούηςη τησ εκπαιδευτικόσ κοινϐτητασ» Ρϋθυμνο, 18 Οκτωβρύου

2014 Πρϐςκληςη για ειςόγηςη ςε Ημερύδα με θϋμα: «Αναπτϑςςοντασ Κοινϐτητεσ

Μϊθηςησ μϋςω τησ Ολοκληρωμϋνησ Εκμϊθηςησ Περιεχομϋνου και Γλώςςασ» που διοργανώθηκε απϐ τα Πειραματικϊ χολεύα Αθηνών και Πειραιϊ ςε ςυνεργαςύα με το ΕΚΠΑ Αθηνών και το Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςςαλονύκησ. Σύτλοσ ειςόγηςησ: « CLIL: Απϐ τη διδαςκαλύα ςτη δημιουργύα», Αθόνα, 29 Νοεμβρύου

2015 Πρϐςκληςη απϐ το Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ για ειςόγηςη ςε ημερύδα για

την Ελληνομϊθεια. Τποςτόριξη και ποιοτικό ανϊδειξη τησ διδαςκαλύασ/εκμϊθηςησ τησ ελληνικόσ ωσ ξϋνησ/δεϑτερησ γλώςςασ. Σύτλοσ ειςόγηςησ: «Νϋεσ προςεγγύςεισ ςτη διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ». Θεςςαλονύκη, 11 Ιουνύου (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου)

2015 Πρϐςκληςη για ειςόγηςη ςε ςυνϋδριο με τύτλο: «Καινοτομύα, Δημιουργικϐτητα και Διεπιςτημονικϐτητα ςτο χολεύο» απϐ την Παιδαγωγικό χολό του

Page 49: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

49

Πανεπιςτημύου Δυτικόσ Μακεδονύασ. Σύτλοσ ειςόγηςησ: «The CLIL Method: Why now?». Υλώρινα, 4 Δεκεμβρύου

2016 Πρϐςκληςη για ειςόγηςη ςτην ημερύδα που ςυνδιοργϊνωςαν το Κϋντρο Ελληνικόσ Γλώςςασ με το Πανεπιςτόμιο τησ Λευκωςύασ. Σύτλοσ ειςόγηςησ: «The 21st century teacher: From knowledge transmission to discovery learning and creativity», Θεςςαλονύκη, 16 Απριλύου

2016 Πρϐςκληςη για ειςόγηςη ςτο Εαρινϐ χολεύο Γλωςςολογύασ του Πανεπιςτημύου τησ Κολωνύασ με θϋμα: “Linguistics, language learning and education – Perspectives from Greece, Germany, and beyond…”. Σύτλοσ ειςόγηςησ: «Family and school language input: Their role in bilingual children’s vocabulary development». Κολωνύα, 26-28 ΜαϏου

2016 Πρϐςκληςη ςε ομιλύα με θϋμα: “The CLIL Method: From Europe to Greece” απϐ το City College, English Studies Department. Θεςςαλονύκη, 1 Νοεμβρύου

2016 Πρϐςκληςη για ςυμμετοχό με ειςόγηςη ςε ςυνϋδριο με θϋμα «Ο Κοινωνικϐσ και

Πολιτικϐσ Λϐγοσ όμερα για την Ξενϐγλωςςη Εκπαύδευςη ςτην Ε.Ε.» προσ τιμόν τησ Καθ. Β. Δενδρινοϑ. Σύτλοσ ειςόγηςησ: «Ο νϋοσ κοινωνικοπολιτικϐσ λϐγοσ για την εκμϊθηςη γλωςςών ςε νεαρό ηλικύα» (ςε ςυνεργαςύα με τη Θ. Αλεξύου). ΕΚΠΑ, Αθόνα, 4-6 Noεμβρύου

2016 Κεντρικό ειςόγηςη ςτην 1η υνϊντηςη Εταύρων ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ Erasmus+ "Promoting CLIL Implementation in Europe”. Tύτλοσ ειςόγηςησ: «CLIL: From Europe to Greece» Σμόμα Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ., 26 Νοεμβρύου

2017 Πρϐςκληςη απϐ το TESOL Macedonia Thrace να ςυμμετϊςχω με ειςόγηςη ςτο

24ο ετόςιο Διεθνϋσ υνϋδριο. Σύτλοσ ειςόγηςησ «ΕLT in Greece: What has actually changed?”, ACT Θεςςαλονύκη, 10-12 Υεβρουαρύου

2017 Πρϐςκληςη απϐ τον ϑλλογο Γονϋων Παιδιών με Δυςλεξύα και Μαθηςιακϊ Προβλόματα για ειςόγηςη ςε διημερύδα για τη δυςλεξύα ςτην εκπαύδευςη. Σύτλοσ ειςόγηςησ: “DysTEFL2: Dyslexia and the teaching of English as a foreign language». Θεςςαλονύκη, 18-19 Υεβρουαρύου

2017 Πρϐςκληςη για ςυμμετοχό με ειςόγηςη ςτην 1η Επιμορφωτικό υνϊντηςη

Εκπαιδευτικών Ελληνικόσ Γλώςςασ χωρών Κ.Α. Ευρώπησ και πρώην Κ.Α.Κ. «Ελληνϐγλωςςη Παιδεύα: Σϊςεισ-Διαςτϊςεισ-Προτϊςεισ». Σύτλοσ ειςόγηςησ: «Η διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ ωσ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ: Προτϊςεισ για δημιουργύα ενϐσ αναλυτικοϑ προγρϊμματοσ», Οδηςςϐσ, Ουκρανύα, 27-30 Απριλύου

2017 Κεντρικό ομιλότρια ςτο 2ο Πανελλόνιο υνϋδριο Πρϐτυπων Πειραματικών

χολεύων που διοργϊνωςε το 3ο Πειραματικϐ Δημοτικϐ χολεύο Θεςςαλονύκησ: «Πειραματικϊ και Πρϐτυπα ςχολεύα 2011-2017: Εξελύξεισ και Προοπτικϋσ»

Θεςςαλονύκη, 6-7 ΜαϏου

Page 50: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

50

υμμετοχή ςε Διεθνείσ Οργανιςμούσ

Οι ςυναντήςεισ 12, 13 και 14 πραγματοποιήθηκαν μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ

1. Παρουςύαςη ςτο Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ, Αυςτρύα για το

Πρϐγραμμα TEMOLAYOLE: “Reflective practice in teacher education” (Ιοϑνιοσ

2004)

2. Εκπρϐςωποσ τησ Ελληνικόσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ ςτη ςυνεδρύαςη τησ Διεθνοϑσ Επιτροπόσ τησ Διεθνοϑσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ (Madison, Wisconsin, Ιοϑλιοσ 2005)

3. υνϊντηςη Εργαςύασ ςτο Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ,

Αυςτρύα: “Piloting and implementing the European Portfolio for Student Teachers

of Languages (EPOSTL2), (11-13 Ιουνύου 2008)

4. υνϊντηςη Εργαςύασ ςτο Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ,

Αυςτρύα: “Enseignment precoce des language moderns par des contenus (EPLC) (7

Νοεμβρύου 2009)

5. υνϊντηςη Εργαςύασ ςτο Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ,

Αυςτρύα: «Guidelines for university language testing» (GULT) (28 ΜαϏου 2010)

6. υνϊντηςη Εργαςύασ ςτο Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ,

Αυςτρύα: “Workshop for ECML National Contact Points (29-30 Ιουνύου 2010)

7. υνϊντηςη Εργαςύασ ςτο Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ,

Αυςτρύα με τύτλο: “Guidelines for university language testing” (GULT) (12

Ιανουαρύου 2011)

8. υμμετοχό ςτην 4η υνϊντηςη COST για τη ςυζότηςη των προδιαγραφών και του

περιεχομϋνου του βιβλύου με τύτλο: “Genres and genre practices in Europe’s higher

education” (Lodz, 2-4 ΜαϏου 2011)

9. Εκπρϐςωποσ τησ Ελληνικόσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ ςτη ςυνεδρύαςη τησ Διεθνοϑσ Επιτροπόσ τησ Διεθνοϑσ Εταιρύασ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ (Πεκύνο, Κύνα, Αϑγουςτοσ 2011).

10. υμμετοχό ςτην 20η υνϊντηςη τησ Διοικοϑςασ Επιτροπόσ του Ευρωπαώκοϑ

Κϋντρου ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ, Αυςτρύα (27-29 επτεμβρύου 2011)

11. υνϊντηςη Εργαςύασ ςτο Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ,

Αυςτρύα: “Empowering Language Professionals” (29 επτεμβρύου-1 Οκτωβρύου

2011)

12. Εκπρϐςωποσ τησ Ελλϊδασ ςε Ευρωπαώκό υνϊντηςη με θϋμα: «CLIL Policy and

Practice: Competence-based education for employability, mobility and growth». Lake

Como, Iταλύα (10-12 Μαρτύου, 2014)

Page 51: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

51

13. Εκπροςώπηςη και παρουςύαςη των δρϊςεων τησ υπηρεςύασ me2glosses ςτη

ςυνϊντηςη των θυγατρικών υπηρεςιών του Bilingualism matters ςτο Σρϋντο τησ

Ιταλύασ (13-14 επτεμβρύου 2016)

14. υνϊντηςη Εργαςύασ ςτο Ευρωπαώκϐ Κϋντρο ϑγχρονων Γλωςςών, Γκρατσ,

Αυςτρύα: “Supporting Multilingual Classrooms” (5-6 Δεκεμβρύου 2016)

Επιμορφωτικά εμινάρια

Τα ςεμινάρια 35-41 πραγματοποιήθηκαν μετά την εξέλιξή μου ςτη θέςη τησ Αναπλ. Καθηγήτριασ

1. εμινϊριο με θϋμα: «Ο ρϐλοσ του Πανεπιςτημύου ςτην επιμϐρφωςη των εν ενεργεύα

καθηγητών αγγλικόσ». Σο ςεμινϊριο ϋγινε ςτη Λϊριςα μετϊ απϐ πρϐςκληςη τησ υμβοϑλου για την Αγγλικό Γλώςςα ςτη δευτεροβϊθμια εκπαύδευςη (επτϋμβριοσ 1999).

2. εμινϊριο για τη διδαςκαλύα του Λεξιλογύου τησ αγγλικόσ ςτην ημερύδα «Modern Teaching Approaches and Teaching Practice in L2 Classrooms” ςε καθηγητϋσ αγγλικόσ. Σο ςεμινϊριο ϋγινε ςτην Κατερύνη μετϊ απϐ πρϐςκληςη τησ υμβοϑλου για την Αγγλικό Γλώςςα ςτη δευτεροβϊθμια εκπαύδευςη. (26 Υεβρουαρύου 2002)

3. Επιμορφωτικό Ημερύδα Αγγλικόσ Γλώςςασ για τουσ εν ενεργεύα καθηγητϋσ αγγλικόσ με θϋμα «Η εκπαύδευςη ςτα Ανθρώπινα Δικαιώματα και η ενςωμϊτωςό τουσ ςτο πρϐγραμμα τησ ξενϐγλωςςησ εκπαύδευςησ: Μια διαθεματικό προςϋγγιςη» ϋπειτα απϐ πρϐςκληςη τησ υμβοϑλου για την Αγγλικό Γλώςςα (Ξϊνθη και Αλεξανδροϑπολη 4-5 Απριλύου 2002)

4. εμινϊριο ςε εν ενεργεύα καθηγητϋσ αγγλικόσ με θϋμα «Ανθρώπινα δικαιώματα και διδαςκαλύα ξϋνων γλωςςών». Σο ςεμινϊριο πραγματοποιόθηκε ςτο Βρετανικϐ υμβοϑλιο Θεςςαλονύκησ ϋπειτα απϐ πρϐςκληςη τησ υμβοϑλου για την Αγγλικό γλώςςα (2 επτεμβρύου 2002).

5. εμινϊριο ςτουσ προπτυχιακοϑσ φοιτητϋσ του τμόματοσ Αγγλικόσ με θϋμα «Η διδαςκαλύα του Λεξιλογύου και τησ Προφορϊσ» (ςε ςυνεργαςύα με την Α. Νικολαώδου). Σο ςεμινϊριο οργανώθηκε απϐ το ϑλλογο Αποφούτων του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ ςε ςυνεργαςύα με το TESOL Macedonia-Thrace. Αριςτοτϋλειο Πανεπιςτόμιο Θεςςαλονύκησ (28 Μαρτύου 2003).

6. Πολλαπλαςιϊςτρια ενημϋρωςησ για τουσ εξεταςτϋσ / τισ εξετϊςτριεσ τησ αγγλικόσ για το Κρατικϐ Πιςτοποιητικϐ Γλωςςομϊθειασ (Οκτώβριοσ 2003 και Οκτώβριοσ 2004).

7. Μϋλοσ Εξεταςτικόσ Επιτροπόσ των μεταπτυχιακών προγραμμϊτων υποτροφιών του Ιδρϑματοσ Κρατικών Τποτροφιών για το ακαδημαώκϐ ϋτοσ 2005-2006.

8. εμινϊρια ςε εν ενεργεύα καθηγητϋσ Ξϋνων Γλωςςών ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ «Κατϊρτιςη ςτη χρόςη νϋων τεχνολογιών για διδαςκαλύα των γλωςςών» (Επιςτ. υπεϑθυνοσ: Καθ. Α. Σςοπϊνογλου) (Ιανουϊριοσ και Ιοϑνιοσ 2005).

9. εμινϊριο ςε εν ενεργεύα καθηγητϋσ ξϋνων γλωςςών: «Καθηγητϋσ Ξϋνων Γλωςςών ςτο Δημϐςιο χολεύο: Προοπτικϋσ Αυτϐ-ανϊπτυξησ». Πανεπιςτόμιο Αιγαύου, Ρϐδοσ (κατϐπιν πρϐςκληςησ) (18-21 Μαρτύου 2005).

10. υνδιοργϊνωςη και ςυμμετοχό ςε ςεμινϊριο με την Α. ουγϊρη για την επιμϐρφωςη και προετοιμαςύα των Καθηγητών Αγγλικόσ που ςυμμετϋχουν ωσ Μϋντορεσ ςτο

Page 52: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

52

Πρϐγραμμα Πρακτικόσ Ωςκηςησ των φοιτητών. Θϋμα του ςεμιναρύου: “Mentoring: Exploring the possibilities” (17 επτεμβρύου 2005)

11. Μονϐωρη διδαςκαλύα του μαθόματοσ «Εκπαύδευςη με βϊςη το ςτϐχο: Η εφαρμογό του Task-based learning ςτην Ιατρικό Εκπαύδευςη» ςε μϋλη Δ.Ε.Π. τησ Ιατρικόσ χολόσ, Α.Π.Θ. ςτο πλαύςιο εξαμηνιαύου Προγρϊμματοσ Εκπαύδευςησ Εκπαιδευτών (2003-2004 , 2004-2005, 2005-2006)

12. εμινϊρια ςε εν ενεργεύα καθηγητϋσ αγγλικόσ ςτο πλαύςιο των Επιμορφωτικών εμιναρύων του Σομϋα Θεωρητικόσ και Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ απϐ το 2000 ϋωσ το 2007 (3-4 ςεμινϊρια ανϊ ϋτοσ).

13. εμινϊριο ςε εν ενεργεύα καθηγητϋσ ξϋνων γλωςςών ςε Ημερύδα για τισ ϑγχρονεσ Διδακτικϋσ και Παιδαγωγικϋσ Προςεγγύςεισ ςτην Ξενϐγλωςςη Εκπαύδευςη με τύτλο «Stirring the waters in mixed ability classes», 10 Μαρτύου 2007.

14. εμινϊριο ςε εν ενεργεύα καθηγητϋσ ξϋνων γλωςςών ςτη 19η Ημερύδα ξενϐγλωςςησ εκπαύδευςησ με τύτλο «Story-based Language Teaching», 18 Mαρτύου 2007 (διοργϊνωςη τησ Ϊνωςησ Καθηγητών Αγγλικόσ Δημϐςιασ Εκπαύδευςησ Βϐρειασ Ελλϊδασ)

15. εμινϊριο ςε ςυντονιςτϋσ εκπαιδευτών για τη διδαςκαλύα τησ ελληνικόσ ωσ δεϑτερησ/ξϋνησ γλώςςασ ςτο πλαύςιο του Προγρϊμματοσ ΕΠΕΑΕΚ του Κϋντρου Ελληνικόσ Γλώςςασ με θϋμα «Η διδαςκαλύα τησ γραμματικόσ, του λεξιλογύου και τησ προφορϊσ», 4-6 επτεμβρύου 2007 (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου)

16. εμινϊριο ςε εν ενεργεύα καθηγητϋσ ξϋνων γλωςςών ςτο πλαύςιο ημερύδασ που διοργϊνωςε η Διεϑθυνςη Πρωτοβϊθμιασ και Δευτεροβϊθμιασ Εκπαύδευςησ Ν. Ημαθύασ με τύτλο « Teaching mixed ability classes» (8 Απριλύου 2008).

17. Ανακούνωςη ςτο πλαύςιο ημερύδασ για το Πρϐγραμμα ΕΠΕΑΕΚ Διαδρομϋσ ςτη Διδαςκαλύα τησ Ελληνικόσ ωσ Ξϋνησ Γλώςςασ: Ανϊπτυξη επιπϋδων πιςτοπούηςησ τησ γνώςησ τησ ελληνικόσ γλώςςασ ωσ δεϑτερησ ό ξϋνησ. Πιςτοπούηςη επϊρκειασ ελληνομϊθειασ για ομογενεύσ ό αλλογενεύσ (8 Οκτωβρύου 2008)

18. εμινϊριο ςτουσ καθηγητϋσ αγγλικόσ γλώςςασ του Αμερικανικοϑ Κολλεγύου Θεςςαλονύκησ με τύτλο: “Teaching pronunciation and vocabulary in combination: the Pro-Voc Method” (ςε ςυνεργαςύα με την Α. ΝικολαϏδου) (επτϋμβριοσ 2009).

19. Δύωρο ςεμινϊριο/διδαςκαλύα ςτουσ φοιτητϋσ τησ Εφαρμοςμϋνησ Γλωςςολογύασ ςτο Πανεπιςτόμιο Opole τησ Πολωνύασ με θϋμα: “Language corpora and their applications” (17 Νοεμβρύου 2010)

20. Διδαςκαλύα ςτουσ καθηγητϋσ ςτην Ειδικό Παιδαγωγικό Ακαδημύα Θεςςαλονύκησ (Ε.Π.Α.Θ.) μετϊ απϐ ανϊθεςη του Τ.Π.Δ.Β.Μ.Θ για την αντιμετώπιςη των διδακτικών αναγκών τησ χολόσ (εαρινϐ εξϊμηνο 2010-2011).

21. Ανακούνωςη ςε επιμορφωτικό ημερύδα για τουσ εκπαιδευτικοϑσ αγγλικόσ ςτην Α΄βϊθμια εκπαύδευςη με τύτλο: «The early bird catches the worm: The 3rd Experimental School of the School of English” (Α.Π.Θ., 2 Οκτωβρύου 2010)

22. Ανακούνωςη ςε επιμορφωτικό ημερύδα για τουσ εκπαιδευτικοϑσ αγγλικόσ ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ ΠΕΑΠ (ΕΠΑ) με τύτλο: «Σα αγγλικϊ ςτισ πρώτεσ τϊξεισ του δημοτικοϑ: Μελϋτη περύπτωςησ» (ςε ςυνεργαςύα με τη Θ. Αλεξύου) (Αθόνα, 20-21 Οκτωβρύου 2010)

23. Ανακούνωςη ςε επιμορφωτικό ημερύδα για τουσ εκπαιδευτικοϑσ αγγλικόσ ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ ΠΕΑΠ (ΕΠΑ) με τύτλο: «Σα αγγλικϊ ςτισ πρώτεσ τϊξεισ του δημοτικοϑ: Μελϋτη περύπτωςησ» (ςε ςυνεργαςύα με τη Θ. Αλεξύου) (Θεςςαλονύκη, 1-2 Νοεμβρύου 2010)

24. Επιμορφωτικϐ ςεμινϊριο ςτην Ϊνωςη Καθηγητών Αγγλικόσ ερρών με θϋμα: “Το CLIL or not to CLIL? The case of the 3rd Experimental primary school in Evosmos” (ςε ςυνεργαςύα με τισ Θ. Αλεξύου και Φ. Λαςκαρύδου) (ϋρρεσ, 23 Ιανουαρύου 2011)

Page 53: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

53

25. Ανακούνωςη ςτο πλαύςιο ημερύδασ τησ Ϊδρασ UNESCO, Α.Π.Θ. για το Διεθνϋσ Ϊτοσ Εθελοντών 2011 με τύτλο: «Εκπαύδευςη για τα δικαιώματα του ανθρώπου και διαπολιτιςμικό εκπαύδευςη: Εμπειρύεσ διδαςκαλύασ απϐ το ακαδημαώκϐ πρϐγραμμα μαθημϊτων τησ Ϊδρασ UNESCO» (ςε ςυνεργαςύα με την Επύκ. Καθηγότρια κ. Αναςταςύα Κεςύδου) (Α.Π.Θ., 4 ΜαϏου 2011)

26. Επιμορφωτικϐ ςεμινϊριο ςε εκπαιδευτικοϑσ Β΄βϊθμιασ Εκπαύδευςησ ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ ΔΙΑΠΟΛΙ με τύτλο: «Καινοτϐμεσ μϋθοδοι διδαςκαλύασ: Η Ολοκληρωμϋνη Εκμϊθηςη Περιεχομϋνου και Γλώςςασ» (ΓΕΛ Διαπολιτιςμικόσ Εκπαύδευςησ Ευϐςμου, 11 Οκτωβρύου 2011)

27. Επιμορφωτικϐ ςεμινϊριο ςε εκπαιδευτικοϑσ Β΄βϊθμιασ Εκπαύδευςησ με ςτϐχο τη διϊχυςη του Ευρωπαώκοϑ Υακϋλου Γλωςςομϊθειασ για Ωτομα με Μερικό ό Ολικό Απώλεια Όραςησ με τύτλο: “The European Language Portfolio for the Blind and Visually Impaired, Catering for learners with special education needs” (ςε ςυνεργαςύα με τισ Κ. Αθαναςιϊδου και Α. Κοκκινύδου) (Θεςςαλονύκη, 3 Νοεμβρύου 2011)

28. Επιμορφωτικϐ ςεμινϊριο ςε εκπαιδευτικοϑσ τησ Α΄βϊθμιασ Εκπαύδευςησ ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ ΠΕΑΠ (ΕΠΑ) με τύτλο: «Διδαςκαλύα του Magic Book τησ Γ’ δημοτικοϑ» (ςε ςυνεργαςύα με τη Θ. Αλεξύου) (διοργϊνωςη του Τ.Κ.Π.Ε. Ν. Ξϊνθησ, 12 Νοεμβρύου 2011)

29. Αςϑγχρονο επιμορφωτικϐ ςεμινϊριο ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ ΔΙΑΠΟΛΙ (ΕΠΑ) για την ενημϋρωςη των εκπαιδευτικών με θϋμα: «Διδαςκαλύα Γλώςςασ με βϊςη το περιεχϐμενο» (ςε ςυνεργαςύα με τη Δρ. Ε. Ζϊγκα) (Δεκϋμβριοσ 2011- Ιανουϊριοσ 2012) http://www.diapolis.auth.gr/eclass/course/view.php?id=16

30. Ανακούνωςη ςε επιμορφωτικό ημερύδα για τουσ ςχολικοϑσ ςυμβοϑλουσ αγγλικόσ ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ ΠΕΑΠ (ΕΠΑ), με τύτλο: «Φρηςιμοποιώντασ το βιβλύο τησ Γ΄ δημοτικοϑ» (Αθόνα, 23 Μαρτύου 2012)

31. Ανακούνωςη ςε επιμορφωτικό ημερύδα για τουσ ςχολικοϑσ ςυμβοϑλουσ αγγλικόσ ςτο πλαύςιο του προγρϊμματοσ ΠΕΑΠ (ΕΠΑ), με τύτλο: «Πολιτικϋσ εκμϊθηςησ αγγλικόσ ςε μικρϋσ ηλικύεσ: Εμπειρύεσ απϐ την Ευρώπη και την Ελλϊδα» (Θεςςαλονύκη, 31 Μαρτύου 2012)

32. Επιμορφωτικϐ ςεμινϊριο για τουσ εκπαιδευτικοϑσ που ςυμμετεύχαν ςτη Δρϊςη 1: Τποςτόριξη Σϊξεων Τποδοχόσ του Προγρϊμματοσ ΔΙΑΠΟΛΙ (ΕΠΑ) με τύτλο: «Διδαςκαλύα Γλώςςασ με Βϊςη το Περιεχϐμενο: Θεωρητικϐ πλαύςιο και διδακτικϋσ εφαρμογϋσ» (Αθόνα, 1 Απριλύου 2012)

33. Ομιλύα ςτο 3ο Δημοτικϐ χολεύο Ευϐςμου -Πιλοτικϐ Πειραματικϐ χολεύο του Σμόματοσ Αγγλικόσ, Α.Π.Θ. με τύτλο: « Παιδιϊ με δϑο γλώςςεσ: Η διγλωςςύα εύναι ευκαιρύα!» (5 Απριλύου 2012, ςε ςυνεργαςύα με την υπηρεςύα Με 2 γλώςςεσ του ΣΑΓΥ) http://www.enl.auth.gr/me2glosses/news.html

34. Ειςόγηςη ςε Ημερύδα ςτο πλαύςιο τησ Δρϊςησ 1: Τποςτόριξη τησ λειτουργύασ των Σϊξεων Τποδοχόσ τησ Πρϊξησ «Εκπαύδευςη Αλλοδαπών και Παλιννοςτοϑντων Μαθητών» με τύτλο «Η διδαςκαλύα τησ γλώςςασ με βϊςη το περιεχϐμενο ςτισ Σϊξεισ Τποδοχόσ» (10 Ιουνύου 2012)

35. Ανακούνωςη ςτο Επιμορφωτικϐ Πρϐγραμμα «χολεύο και Ανθρώπινα Δικαιώματα» με τύτλο: «Η εκπαύδευςη για τα ανθρώπινα δικαιώματα ςτο ςχολικϐ πρϐγραμμα: μια ειρηνικό ςυνϑπαρξη» (Επιςτ. Τπεϑθυνη: Ζωό Παπαναοϑμ). Δρϊςη: Επιμϐρφωςη εκπαιδευτικών και μελών τησ εκπαιδευτικόσ κοινϐτητασ. 21 Υεβρουαρύου και 21 Μαρτύου 2014, Θεςςαλονύκη

Page 54: Πωά P R M Gχί · 3 Ε j m k g hέ q Ε r = g oί – Σ k r = h r gέ mά q – Υί q – Κ g r gή ά e oω mέ r m s Δ g m g h d r gύ Σ s j > m s iί Ε g p r d j m k

54

36. εμινϊριο για εκπαιδευτικοϑσ αγγλικόσ γλώςςασ: «Training the early bird to catch the worm: Wishful thinking or reality?". Summer event of TESOL Macedonia Thrace. 22 Ιουνύου 2014, Θεςςαλονύκη

37. Ανακούνωςη ςε επιμορφωτικό ημερύδα για εκπαιδευτικοϑσ και υμβοϑλουσ ΠΕ06 με θϋμα: «Καλϋσ Διδακτικϋσ Πρακτικϋσ», 18 Ιουνύου 2014

38. Ανακούνωςη ςε επιμορφωτικό ημερύδα για εκπαιδευτικοϑσ και υμβοϑλουσ με θϋμα: «CLIL: Εμπειρύεσ και προοπτικϋσ μιασ ςϑγχρονησ διδακτικόσ προςϋγγιςησ», 18 Ιουνύου 2015, Θεςςαλονύκη

39. εμινϊριο ςτουσ καθηγητϋσ του Κϋντρου Διδαςκαλύασ Ξϋνων Γλωςςών ςχετικϊ με τη χρόςη των Ηλεκτρονικών ωμϊτων Κειμϋνων (corpora) ςτον ςχεδιαςμϐ διδακτικοϑ υλικοϑ ςτην Σριτοβϊθμια Εκπαύδευςη (Δεκϋμβριοσ 2015)

40. εμινϊριο για τουσ χολικοϑσ υμβοϑλουσ ΠΕ05, ΠΕ06 και ΠΕ07 τησ Περιφϋρειασ Κεντρικόσ Μακεδονύασ ςχετικϊ με τισ δρϊςεισ του Ευρωπαώκοϑ Κϋντρου ϑγχρονων Γλωςςών ςτο Γκρατσ και τη ςυμμετοχό τησ Ελλϊδασ ς’ αυτϋσ (20/01/2016)

41. Aνακούνωςη ςτο ΕRACON 2016: Erasmus Congress and Exhibition με τύτλο: «Erasmus students: Crossing the language and cultural barriers».10-14 ΜαϏου, 2016, Θεςςαλονύκη

Βιβλιοπαρουςίαςη Σο βιβλύο τησ Ελευθερύασ Ζϊγκα (2014). Διδαςκαλύα τησ γλώςςασ με βϊςη το περιεχόμενο: Από τη Θεωρύα ςτην Πρϊξη, Εκδϐςεισ Βϊνιασ. Στον Ιανϐ τον Ιοϑνιο 2016.

Άλλεσ Ακαδημαΰκέσ Δραςτηριότητεσ

1. Επιςκϋπτρια ερευνότρια ςτο Πανεπιςτόμιο του Lancaster, U.K. κατϊ τη διϊρκεια

τησ ϊδειϊσ μου (3-31 Οκτωβρύου 2010): ϋρευνα ςτα ώματα Κειμϋνων του Πανεπιςτημύου Lancaster

2. Eπιςκϋπτρια ερευνότρια ςτο Πανεπιςτόμιο του Cambridge, U.K. κατϊ τη διϊρκεια τησ εκπαιδευτικόσ μου ϊδειασ (Οκτώβριοσ και Νοϋμβριοσ 2014)

3. Με δικό μου πρωτοβουλύα ιδρϑθηκε το Πειραματικϐ χολεύο του Σμόματοσ Αγγλικόσ Γλώςςασ και Υιλολογύασ, Α.Π.Θ. (2005) (Υ.Ε.Κ. 1495 τ.Β΄/01-11-05)

4. Με δικό μου πρωτοβουλύα ιδρϑθηκε εργαςτόριο «Εκμάθηςησ, Διδαςκαλίασ και αξιολόγηςησ τησ ξένησ γλώςςασ ςτη ςχολική πράξη» (ΥΕΚ. 1771, 17/6/2016). Αντικεύμενο ϋρευνασ του Εργαςτηρύου για την Εκμϊθηςη, Διδαςκαλύα και Αξιολϐγηςη τησ Ξϋνησ Γλώςςασ ςτη χολικό Πρϊξη θα εύναι η μελϋτη τησ εκμϊθηςησ, διδαςκαλύασ και αξιολϐγηςησ τησ ξϋνησ γλώςςασ ςτο πλαύςιο τησ ςχολικόσ τϊξησ με ςτϐχο την κατανϐηςη των γλωςςικών και γνωςτικών διεργαςιών κατϊ την εκμϊθηςη τησ ξϋνησ γλώςςασ ςτο πλαύςιο τησ ςχολικόσ διδαςκαλύασ ςτην Α΄βϊθμια και Β΄βϊθμια εκπαύδευςη. τϐχοσ τησ ϋρευνασ αυτόσ θα αποτελϋςει η βελτύωςη τησ παρεχϐμενησ ξενϐγλωςςησ εκπαύδευςησ ςτην Ελλϊδα και η δυνατϐτητα προτϊςεων για τον ςχεδιαςμϐ γλωςςικόσ πολιτικόσ για την ξενϐγλωςςη εκπαύδευςη.

i