2019 - نيطسلفqattanfoundation.org/sites/default/files/book_gaza_art...raed ibrahim, basel al...

153

Upload: others

Post on 09-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • فلسطين - 2019

  • االشراف العام : يسري درويش رئيس مجلس إدارة االتحاد العام للمراكز الثقافية

    Overall Supervision: Yusri Darwish Board of Directors Chairman for the General Union of Cultural Centers

    قيم المعرض : د. بهاء أبو ديةExhibition Curator: Dr. Bahaa Abudaya

    تدقيق وتحرير النصوص بالعربية: أحمد الحاج Proofreading and Editing Arabic text: Ahmad Al Haj

    ترجمة النصوص: ياسمين فقها Translation: Yasmin Foqahaa

    تدقيق الترجمة: جين مارلوTranslation Editor: Jen Marlowe

    التصميم الداخلي للمعرض: ميسرة بارودInterior design of the exhibition:Maisara Baroud

    لجنة التحكيم الفنان تيسير البطنيجي، الفنانة رائدة سعادة، المخرج والممثل المسرحي حسام المدهون

    Jury: Artists Taysir Batniji, Raeda Saadeh and the director and theatre actor Husam Almadhoun.

    مشرفي المشروع:صالح صولي، سيروان باران، هاني علقم، آالء يونس، محمد حجا، محمد أبو عزيز، ماجد شال، حازم حرب، رائد إبراهيم، باسل السعدي، جمانة

    عبود، منال محاميد.

    Project Supervisors:Salah Souli, Serwan Baran, Hani Alqam, Ala Younis, Mohammad Haja, Mohammad Abu Aziz, Majed Shala, Hazem Harb,

    Raed Ibrahim, Basel Al Sadi, Jumana Abboud, Manal Mahamid.

    المدربون في الورش: االء يونس، تيسير البطنيجي، ليندا خوري، فرح صالح، محمد أبو حشيشWorkshop Trainers Ala Younis, Taysir Batnij, Linda Khoury, Farah Saleh, Mohammed Abu Hashish.

    شكر وتقدير:نتقدم بجزيل الشكر من جميع الذين ساهموا بوقتهم وجهدهم لنجاح هذا المشروع وتنفيذ اللقاءات مع الفنانين الشباب، بشار حروب، جمال

    أبو القمصان، رائد إبراهيم، حازم حرب، حسام المدهون، باسل جبيليGratitude and Appreciation: We would like to thank all who contributed their time and effort for the success of this

    project and the meetings with young artists, including; Bashar Alhroub, Jamal Abu Al Qumsan, Raed Ibrahim, Hazem Harb, Husam AlMadhoun and Basil Jbeily.

    “Contemporary Linkages” project team: Executive Director of GUCC: Fadi Abu Shamaleh

    Co- Art Director: Basil El MaqosuiCo- Art Director: Shareef Sarhan

    Communication and Media: Mohammad Al-GhoulAdministrative Assistant: Suzan Muhana

    Accountant: Khaled Al-SdoudiData Entry: Omar Shala

    طاقم مشروع روابط معاصرةالمدير التنفيذي لالتحاد: فادي أبو شماله

    المدير الفني المساعد: باسل المقوسي المدير الفنيالمساعد: شريف سرحان

    االعالم والتوثيق: محمد الغولالمساعدة اإلدارية: سوزان مهنا

    المحاسب: خالد السدوديادخال بيانات: عمر شال

    ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    2

  • Adam Mghariآدم المغاريIbrahim El-Awadiابراهيم العوضيAhmed Abu Al-Kassاحمد ابوالكاسAhmad Sharawiأحمد الشعراوي

    Isra’ Sadeqاسراء صادقAsma’a Jeathniأسماء الجعيتني Ashraf Sehwailأشرف سحويل Amira Hamdanأميرة حمدان

    Imane Al-Ashhabإيمان االشهب Ayman El Hosaryأيمن الحصريAyman Essaايمن عيسي

    basel el maqosuiباسل المقوسيBASHIR AL SINWAR بشير السنوار

    Bayan Oukalبيان عوكلTamer Nijemتامر نجم

    Tahani Skaikتهاني سكيك Jumana Jadallahجومانة جاداللهHazem Abu Al Zumorحازم ابو الزمرHamada El keptحماده القبط Duaa Qishtaدعاء قشطة

    Dina Matarدينا مطرRaed Issaرائد عيسىRana Al-Ramlawiرانا الرمالوي

    Rufaida Sehwailرفيدة سحويل Ruqayya Al-Luluرقية اللولوRana Batrawiرنا البطراوي

    Salman Al-Nawatiسلمان النواتيShareef Sarhanشريف سرحان Shafik Radwanشفيق رضوان Shayma Hasnenشيماء حسنين Adel Al-Tawilعادل الطويل

    Abdel Nasser Amerعبد الناصر عامر

    Abdullah Al raziعبدالله الرزيItaf Al-Njeliعطاف النجيلي

    Ali Tayehعلي تايهFayez Al-Hasaniفايز الحسني Fayez Sersawiفايز السرساوي

    Fathi Ghabenفتحي غبن kamel Elmughanniكامل المغني Majed Shalaماجد شال majdal nateelمجدل نتيل

    Mohammed Abu Hashishمحمد أبو حشيشMohamed Abusalمحمد ابوسلMohammed Al Hajمحمد الحاج

    Mohammed Emranمحمد العمرانيMohammad Al Karnazمحمد الكرنزMohammed Jahlashمحمد جحلشMahmoud Al-Hajمحمود الحاجMahmoud Al-Kurdمحمود الكردMaram Abu Taimمرام ابو تيمMaram Albawwabمرام البوابMarwan Nassarمروان نصارMariam Salahمريم صالحMariam Awwadمريم عواد

    Mustafa Muhanaمصطفى مهناMotaz Naimمعتز نعيم

    Muein Al Sousiمعين السوسيMaha Dayaمها الداية

    Maisara Baroudميسرة بارودMaysara Abu Sultanميسره أبو سلطان Nour Alhuda Al-Houraniنور الهدى حوراني

    Hala Abu Saqerهالة أبو صقرHala Abu Nahlaهالة أبو نحلة

    Wael Alsousiوائل السوسي

    Artists participating الفنانون المشاركين

    3

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • يسري درويش رئيس مجلس إدارة االتحاد العام

    للمراكز الثقافية

    منذ تأسيس االتحاد، دأب على تنفيذ العديد من الفعاليات واألنشطة التي تستهدف تطوير قدرات العاملين في الوسط الثقافي والفني، سعيًا منه لتعزيز دور المؤسسات األعضاء حتى تحقق أهدافها التي انطلقت من أجلها، والمتمثلة في

    خلق بيئة حاضنة للثقافة الوطنية، يتشكل في داخلها ارتباط الوعي اإلنساني الذي يحافظ على هويته الخاصة، ويخلق فضاء تعاونيا وتبادليا مع المجتمعات األخرى، ويعزز مفاهيم العمل المشترك.

    لقد عمل االتحاد في المجاالت كافة من اجل النهوض بالمشهد الثقافي والفني في قطاع غزة، مستندا في ذلك إلى رؤيته ورسالته القائمة على أن اإلنسان هو مركز االهتمام، ومن خالله تستطيع أن تحقق كل ما تطمح إليه المجتمعات من حرية وعدالة ومساواة، وما كان لنا الوصول إلى هذا المستوى من العطاء لوال تكاتف الجهود بين أعضائه من المؤسسات،

    وما تحويه من طواقم وكوادر فنية أثرت مشهد الفنون الجميلة، وقد استثمر االتحاد وجود هذه الكوادر ونظم الورشة الفنية الكبرى عام ٢٠٠٣، والتي شارك بها ٤٥ فنانًا وفنانة، وأنتجوا مئات اللوحات التي خضعت للتحكيم، والتي تم

    تسويقها في القدس من أجل دعم الفنانين وتشجيعهم على االستمرار والتطور، وتوالي عمل االتحاد حتى تم إنشاء محترف شبابيك واعتماده كدائرة للفنون، وقد أتاح المحترف مساحة وفضاء واسعا للموهوبين، وأصبح اسمًا حاضرًا من

    خالل طاقمه المتميز من الفنانين الشباب.إن المؤسسات الوطنية وتجمعاتها الثقافية الفنية، التي تعتبر شريكًا رئيسيًا في التنمية االجتماعية، وتعزز الثقافة في عملية التنمية المستدامة، وقدرتها على إبراز مكامن القوة بما يمنحها سياسات تطوير المشهد اإلبداعي برؤية وحدوية تحافظ على التنوع بداخلها، وقد تجلى ذلك في معرض، بل تظاهرة فنية فريدة من نوعها بعنوان "مقارنات تأملية غزة

    فن" ضمن مشروع روابط معاصرة.ونحن اليوم أمام مجموعة رائعة وكبيرة من الفنانين التشكيليين، الذين سنشاهد أعمالهم التي تم إنتاجها خالل فعاليات وورشات عمل وإقامات فنية، ومنح إنتاجية، تم تنفيذها خالل فعاليات المشروع، وهنا ال يسعنا إال أن نقدم التهنئة لكل

    الفنانين المشاركين، رغم إدراكنا أن هناك احتياجات كبيرة لكل فنان وفنانة، ورغم قلة المواد والموارد، إال أن الجهود التي بذلت لتخرج هذه التظاهرة الفنية التي تساهم في إحداث مقاربات فنية معاصرة، تصب في إبراز مكامن القوة لدى الفنان

    الفلسطيني، ومدى قدرته على اإلبداع، وطرح بدائل وصيغ واقعية تتناسب ونهوض المشهد التشكيلي المعاصر ذي األسس الحضارية، وإيجاد فضاءات فنية تهدف إلعادة االعتبار لكل مكونات المجتمع ومساهمتها الفاعلة نحو الرقي بالفعل

    الثقافي، وتقوية حضوره اإلبداعي ومقدرته على تنمية الذات، واكتشاف المواهب اإلبداعية، وتأطير خطابها نحو وعي جماعي بأهمية النهوض بالمشهد الثقافي الفني على أسس معاصرة.

    ختامًا، يسعدنا باسم االتحاد العام للمراكز الثقافية ودائرته الفنية محترف شبابيك، أن نتقدم بخالص الشكر والتقدير لمؤسسة عبد المحسن القطان، والوكالة السويدية للتنمية الدولية "سيدا"، على دعم مشهد الفنون البصرية المعاصرة،

    ولجميع الفنانين المشاركين من داخل وخارج قطاع غزة، والشكر موصول لطاقم العمل الذي أبدع في إدارته لهذا المشروع، حتى وصلنا إلى "مقارنات تأملية غزة فن".

    مقارنات تأملية " غزة فن "

    ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    4

  • Since its establishment, the General Union of Cultural Centers (GUCC) has worked on implementing many activities and events that aim to develop the capabilities of cultural and artistic practitioners. And seeks to strengthen the role of member institutions to achieve their intended goals, represented in the creation of a nurturing environment for a national culture that forms human consciousness and maintains its distinct identity, hence, creating a collaborative and interactive space with other communities and promoting the concept of collaboration. GUCC has worked in all fields to promote the cultural and artistic scene in the Gaza Strip based on its vision and mission, which is individual-centric. Through this approach, one can achieve all community aspirations in regard to freedom, justice and equality. We would have not reached this level without the collaborative efforts between the member institutions and their teams and artistic cadres, who have enriched the visual art scene. GUCC has invested in these cadres and organized a major art workshop in 2003 with 45 participating artists. These artists produced hundreds of paintings that were examined and sold in Jerusalem, in order to support the artists and encourage them to continue and develop. The work of the GUCC continued until the establishment of Shababeek for Contemporary Art that was credited as the Arts Department of GUCC. Shababeek has provided an open space for the talented and has become a well-known name through its distinguished staff of young artists. The national institutions with their cultural artistic communities are considered key partners in social development, promoting culture within the context of sustainable development, in addition to, the ability to highlight strengths, thus; granting them with developmental policies for the creative scene with a vision and boundaries that maintain diversity. This was manifested in the exhibition, a unique artistic demonstration entitled: “Contemplative Contrasts ‘Gaza Art’ within the project “Contemporary Linkages”. We are standing now in front of a large group of visual artists with their work that was produced during events, workshops, art residencies and production grants implemented during the course of the project “Contemporary Linkages”. Here we cannot but congratulate all the participating artists despite our understanding of their great needs and the lack of resources. However, the efforts put towards producing this artistic demonstration that contributes in the creation of contemporary visual contrasts, shed light on the strengths of Palestinian artists, in addition to the extent of their ability to innovate and propose alternatives and realistic modalities that are commensurate with the advancement of the contemporary visual art scene with its cultural foundations. Further, the effort has helped in finding artistic spaces that aim to restore all the communities’ components and their active contribution to the advancement of the cultural act, strengthening the creative presence, the ability to develop and discover creative talents, and guiding the artists’ discourse towards collective awareness in advancing the cultural and artistic scenes based on contemporary foundations. Finally, on behalf of the General Union of Cultural Centers in Gaza and its Art Department “Shababeek for Contemporary Art,” we would like to express our sincere gratitude and appreciation to A.M Qattan Foundation and Sida for their support for the contemporary visual art scene and to all the participating artists from inside and outside the Gaza Strip. We thank also the project team who excelled in managing the project from its inception until the exhibition “Contemplative Contrasts ‘Gaza Art’.”

    Contemplative Contrasts “Gaza Art”

    Yusri Darwish Board of Directors Chairman for the General Union of Cultural Centers

    5

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • ال تقتصر النظرة إلى اإلبداع البصري على أنه مساحٌة تمنح المبِدع إمكانية التعبير عّما يجول في مخيلته، بل تمتد لتجعل ب أن يكون الفعل منه فرصًة أمام المتلقي إلبداء الرأي فيما يراه، وإظهار مدى فاعليته في تحقيق فكرة العمل. لهذا توجَّ

    اإلبداعي مخلصًا بالدرجة األولى للفكرة المجردة النابعة من مبدعها، ثم تأتي الحيثيات المرافقة لوالدتها والمرتبطة بمسألة الهوية، إلى جانب المؤثرات االجتماعية أو السياسية التي تضافرت لتحفيز المبدع على تقديم فكرته، وصواًل إلى األسلوب

    م الحيثيات والمؤثرات وحتى الهوية على الفكرة واللغة الفنية اللتين يتبناهما العمل. لذا فإن مدلوالت اإلبداع التي ُتقدُِّتقّيد المنَتج اإلبداعي في إطاره المكاني الزماني، وتحصر مدلوالته في مجريات الحدث كي تحدد ماهية العمل الفني،

    وتبعده بالتالي عن الفكرة األولى.

    يتجلى ذلك بشكٍل واضٍح في حالة المنَتج الفني في فلسطين، نتيجة تأثر المبدعين بالخطاب السياسي الذي واكب المشهد الفني منذ النكبة، وهو أن لإلبداع مهمًة ساميًة وحيدًة تتمّثل بالتعبير عن الواقع والتنظير له، ما أدى إلى ظهور

    مصطلح »الفن الفلسطيني« وليس »الفن في فلسطين«، والذي بمجّرد ذكره تحدث حالة ربٍط، وإحالٌة مباشرٌة لواقع القضية الفلسطينية واالحتالل والحرب والتهجير، ومجريات الحدث السياسي وتأثيره على تفاصيل الحياة اليومية، وعلى

    المنطقة بشكٍل عام.

    يمكن اعتبار أن هذا الربط واإلحالة نتيجٌة طبيعيٌة ومنطقيٌة لفكرٍة راسخٍة، مفادها أن الفن الفلسطيني يتوجب أن يكون »فلسطينيًا« بكّل ما للكلمة من معنى، فمنذ النكبة واحتالل األرض عام 1948 تموضع المنَتج الفني الفلسطيني، تمامًا كالمنَتج األدبي، خلف متراس التنظير والتقرير، واآللة الدعائية التي تبّنتها الحركة الثورية الوطنية في نضالها ضد االحتالل،

    وبناء على ذلك تبلورت هويٌة إبداعيٌة مبنيٌة على عناصر المأساة والكفاح لنيل الحقوق المسلوبة، والنضال الستعادة الوطن بالسبل المتاحة، وباستخدام وسائل التعبير السياسية واالجتماعية والفكرية والثقافية والفنية.

    إنَّ تسييس اإلبداع، مع تفّهم أسبابه وضرورياته، توّجٌه تمّخضت عنه تداعياٌت كبيرٌة على مجمل اإلنتاج الفني، تداعياٌت أخذت س، وأفرزت فنًا ملتزمًا بقضيٍة سياسيٍة، يتبّنى طرحًا فنيًا يعتمد على تقديم المضمون اإلبداع نحو التعبير المباشر والُمسيَّ

    السياسي بالدرجة األولى، يليه المضمون الفني التشكيلي.

    وقد تبّنت هذه األعمال لغًة سرديًة في توصيل الفكرة للمشاهد، ورمزيًة واقعيًة تعمل على توظيف تجليات الضحية والمأساة والتهجير، وغيرها من رمزيات النضال ضد المحتل، األمر الذي قاد إلى تهميش البعد الجمالي من المشهد ليحلَّ

    مكانه البعد السياسي، ما خلق مفهومًا سائدًا، مفاده أن الفن في فلسطين يستمد قوته، بل وحتى وجوده نفسه، من القضية ذاتها، وليس من خصوصيته الجمالية، أو بكلِّ بساطٍة من كونه فنًا قبل كل شيء، وال ُيقصد من هذا الطرح،

    بطبيعة الحال، االنتقاص من جمالية وقوة األعمال التي أتت في هذا السياق، فالفن في فلسطين، حاله كحاِل أيِّ فٍن آخر، فٌن له قضيٌة ورسالٌة يسعى نحو إيصالها للمتلقي.

    مقارنات تأمليةهل هذا فن؟ بل ما هو الفن؟

    بهاء أبو دية

    ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    6

  • تبرز هنا أيضًا إشكالية مصطلح »الفن الفلسطيني« المتأثر بالنهج الغربي في الفرز، والمستمد من سياقات وضعتها األدبيات االستعمارية في تصنيف كل ما يقع خارج نطاقها الجغرافي، سواًء في العالم العربي أو خارجه. وامتدادًا للربط

    السياسي للفن في فلسطين، اقترنت غزة في كل السياقات بالحرب والدمار، ونتيجًة للوضع المأساوي في القطاع، أصبحت الحرب هي الصورة المهيمنة على مساحة التعبير البصرية، وأخذته إلى زاوية التأثير والتقرير على حساب الجماليات. وفي مجاراٍة مع السائد، انبرى العديد من الفنانين ومنظمي المعارض، في تثبيت هذا النهج، وكأن اإلبداع يتوجب أن يكون

    على هذه الصورة عندما يعبر عن واقع عزة خصوصًا، أو فلسطين بشكل عام.

    وحتى في تجارب فنية لمبدعين غّزيين انحازت بصورة مجردة للقيمة الفنية، وعّبرت عن الجمال بصرف النظر عن المكان أو السياق السياسي االجتماعي، سيطرت أدوات التعبير البصري المعتادة )اللوحة، النحت، الرسم( على هذه المساحة، تحت عناوين اتسمت بالتنظير والتبليغ عن الحالة السياسية، ما ساهم بشكٍل فاعٍل في حصر ذائقة المتلقي في إطار التعبير

    السياسي، وأضحى المشاِهد مجّرد متلٍق دون فرصة إلبداء الرأي.

    وجراء حالة الجمود والتكرار على مستوى موضوع ومضمون وأدوات التعبير البصري، كان ال بد من دخول أبعاد مفاهيمية وفكرية جديدة تواكب لغة العصر، وتكون فاعلة ومتفاعلة مع المتلقي، عبر تنوع أدوات ووسائط التعبير، وتبّني أساليب

    أكثر معاصرة في إنجاز الفكرة، مثل أعمال الفيديو والتجهيز في الفراغ وفن األداء والتصوير الفوتوغرافي وغيرها من الوسائط المعاصرة، التي تنظر للعمل الفني من خالل مفهومه الذاتي وليس فقط من زاوية رسالته السياسية أو حتى

    جماليته، ليصبح أحد عناصر تحقيق الفكرة، كما العناصر األخرى.

    هذا االستخدام للتقنيات المعاِصرة في تقديم وإنجاز العمل الفني ليس بالجديد كليًا على المنَتج الفني في فلسطين والمنطقة العربية، لكنه حديث العهد نسبيًا في الساحة الفنية الغّزية، وانطالقًا من القناعة بوجوب تقديم أساليب جديدة

    للعمل الفني، والشعور بالتخمة والتكرار في أدوات تقديم األفكار، التي ما زالت تدور في الفلك نفسه منذ نشأة الحركة الفنية الفلسطينية والعربية في نهايات القرن التاسع عشر، خاض عدٌد من الفنانين الشبان غمار إنجاز أعمال فنية تعتمد

    على التجريبية، ليس بهدف أن يكونوا أندادًا لزمالئهم الذين يقدمون أعمالهم عبر أدوات التعبير المعتادة، بل انطالقًا من اًل ومتماهيًا مع ما ُينتج بأساليب معتادة، مع التنويه أن اإلبداع المغاير وغير المعتاد في المشهد الفني المحلي يأتي مكمِّ

    إلى أن بعض المجددين ما زالوا يستخدمون تلك األساليب.

    انطالقًا من هذا المرتكز، يأتي تقديم مجمل المفاهيم واألساليب اإلبداعية، سواًء كانت معتادة للمتلقي أم غير معتادة، ليجعله في مواجهة عادلة مع المنَتج الفني بصرف النظر عن هويته وأسلوبه، بحيث يجري مقارنة حرة بين خطين فنيين

    متمايزين يحتالن مساحة اإلبداع المحلية، مقارنٌة تزيل عن كاهلها عبء الحكم المسبق عن الفن المنَتج في غزة كفٍن تقريري تنظيري يحاكي الواقع المعاش والحصار وعدوان االحتالل على القطاع، وتجبر المتلقي على التخّلي عن تلك األحكام المسبقة، والنظر للمنَتج الفني من زاوية جديدة مرتبطة بالعمل ذاته وفكرته وأسلوب تقديمه، لتأتي بعدها تأثيرات

    الوضع السياسي على هوية األعمال، وهما عنصران ال يمكن الفصل بينهما كليًا بطبيعة الحال. ليس بالضرورة إذن تأويل كل منَتج فني من غزة على أنه عمل يستقي رمزيته من الحالة السياسية، بل يتوجب االهتمام

    بالفكرة المجردة واألسلوب والمواضيع الشخصية واالجتماعية التي يتناولها عدٌد متزايٌد من الفنانين في طرحهم اإلبداعي، ومما ال شك فيه أن توافق واتزان هذين النهجين أساسي لجهة تطور الفعل اإلبداعي، واإلسهام الفاعل في تنويع

    الذائقة الفنية العامة، وإثراء الرؤى الفكرية والتجارب الفنية في أية مساحة إبداعية. 7

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • The concept of “Palestinian Art” is influenced by the Western approach of sorting, which is derived from contexts developed by colonial narratives in classifying all that is beyond its geographical scope, whether in the Arab world or outside. In relation to the correlation between art and politics, the Gaza Strip has always been associated, in all aspects, with war and destruction. As a result of the tragic situation in the Gaza Strip, war has become the predominant image of visual expression; where the influence of theorizing and reporting prevailed over aesthetics. Many artists and curators have consolidated this approach, as if creativity must abide by this dominant trend whenever we portray the reality in the Gaza Strip in specific and in Palestine in general.

    Even for those abstract artistic experiences in the Gaza Strip which expressed artistic value and aesthetics irrespective of place or political and social contexts, the conventional tools of visual expression (painting, sculpture and drawing) dominated this space, This has effectively contributed to limiting the taste of the viewer to a political expressionist context, whereby the viewer became a mere recipient without an opportunity to express an opinion. As a result of the stagnation and repetition at the level of subject, content and tools of visual expression, it is essential to engage with new conceptual and intellectual dimensions that correspond with modern-day language, and to be active and interactive with the recipient through a variety of tools and means of expression tools, such as video art, installation in public spaces, performance art, photography and other contemporary means. These means deal with art work not only from its political or even its aesthetical context, but through the concept, in order for the concept to be realized as any other element.

    This use of contemporary techniques in presenting and producing art work is not entirely new to art production in Palestine and the Arab world. However, it’s relatively new in the art scene in the Gaza Strip. A number of young artists have been engaged in the production of artistic work that depends on experimentation. This stems from the conviction of the importance of presenting new artistic styles, in addition to responding to the repetition in the tools used since the start of the Palestinian and Arab artistic movement in the late nineteenth century. These artists don’t seek to become opponents of their colleagues who present their work through conventional tools of expression; however, their work emanates from unconventional creativity in the local art scene, which is complementary and consistent with what was produced utilizing conventional styles. It is noteworthy that some of these artists still use conventional techniques.

    Based on this premise, the concept of presenting an overall approach with many different concepts and creative styles emerged, whether the art work is familiar to the viewer or not,. in order to provide a fair encounter with the artistic product, regardless of the identity or style. The viewer can freely compare between two different artistic channels from the local creative scene. This comparison removes the burden of pre-judgment that art produced in the Gaza Strip is solely descriptive and reporting art, simulating the lived reality, the siege, and the aggression of the occupation. It forces the viewer to abandon these pre- judgments and to view the artistic product from a new angle, related to the work and concept itself and the means of presentation--followed by the political implications of the identity of the work, which are, by nature, inseparable elements.

    It’s then not necessary to interpret every artistic project from the Gaza Strip as work deriving its symbols from the political situation. Rather, one must pay attention to the abstract idea, style, and personal and social subjects that are being addressed by an increasing number of artists in their creative representation. There is no doubt that the compatibility and balance between these two approaches is essential for the development of creativity, which contributes to diversifying the public’s artistic taste, and to enriching the intellectual visions and artistic experiences in any creative vacuum.

    ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    8

  • Visual creativity is not only confined to the space that is granted to the creator to express his imagination but extends to the recipient to express his opinion in what he views,and demonstrate the effectiveness in realizing the concept of the work. Thus, it’s obligatory for the creative act to first and foremost be genuine to the abstract concept emanating from its creator. Then, comes the social and political externalities and the concept of identity that contrived in stimulating the creator to present his concept, reaching the artistic style and language that the work of art adopts. Hence, the meaning of a creative work that prioritizes its merits, influences and even identity above the concept, restricts the creative product in its temporal and spatial framework. It limits the work’s significance to the course of an event that defines the nature of the art-work and subsequently diverts it from its initial concept.

    This is manifested clearly in the case of Palestinian art production, due to the political discourse that has influenced the creators and accompanied the art scene since the Nakba. Their creativity has carried the noble mission of expressing and theorizing reality, which led to the emergence of the term “Palestinian Art” rather than “Art in Palestine”. As soon as “Palestinian Art” is mentioned, a direct connection and reference to the reality of the Palestinian case, occupation, war and displacement occurs, in addition to the political events and their impact on people’s daily lives and the region in general.

    This link can be considered a natural and logical result of a well-established concept that Palestinian art must be “Palestinian” by all means. Since the Nakba and the occupation of the land in 1948, Palestinian art and literary products were positioned behind a barricade of theorization, reporting and propaganda that was adopted by the National Revolutionary Movement in the struggle against the occupation. Thus, a creative identity was formed based on the elements of tragedy, the struggle to attain stolen rights and the struggle to retain the land with all available means-- including the utilization of political, social, intellectual, cultural and artistic means.

    This politicization of creativity, despite understanding the reasons and its necessity, has led to significant repercussions on artistic production overall. Creativity has been directed towards politicized expression, and produced art committed to a political issue. Consequently, an artistic dialogue has been adopted which depends primarily on political content, followed by artistic visual content.

    These works have adopted a narrative language and symbolic realism that employs manifestations of the victim, tragedy, displacement and other symbols of the struggle against the occupier. Consequently, the aesthetic dimension has been marginalized in favor of the political dimension, creating a prevailing concept that art in Palestine draws its strength (and even its existence) from the case itself, rather than from its aesthetic singularity, or simply its being art for art’s sake. Naturally, this premise is not meant to detract from the aesthetics and the power of the art work. Palestinian art, like any other art, carries a case and a message to be delivered to the viewer.

    Contemplative ContrastsIs this art? What is art?

    Bahaa Abudaya

    9

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • في سياق الحديث عن الفن التشكيلي الفلسطيني المعاصر، يصل الباحث إلى استنتاٍج سريٍع حول هويته ومميزاته بشكٍل عام، فالمالمح األساسية، التي تمنحه خصوصيته، باتت واضحًة لعين المشاهد، وظلت على الدوام تتمثل في

    قدرته على استلهام الموروث الكفاحي والنضالي في مواجهة االحتالل، التي لم تدخر جهدًا في فرض هيمنتها وقوتها الغاشمة على األرض واإلنسان.

    لم يكن أمام أجيال متعاقبٍة من الفنانين التشكيليين، بعد النكبة األليمة عام 1948، سوى االنخراط في مسيرة التعبير الفني الثقافي عن تلك الويالت والمآسي، التي عصفت بكل البنيات األساسية القائمة، سيما السياسية واالجتماعية

    والثقافية، األمر الذي سيلقي بظالله على مجمل اإلنتاج التشكيلي الالحق، بنسٍب متفاوتة. لقد تمركزت معظم مضامين األعمال الفنية المبكرة لدى جيل الرواد، على اختالف أساليبهم، حول التعبير المباشر عن حياة

    التشرد واللجوء، ووصف مشاهد البؤس والعوز واالضطهاد في مخيمات الالجئين.

    وشهدت الساحة التشكيلية، في ستينيات القرن الماضي، والدة جيٍل جديٍد من التشكيليين، ينادي بصياغٍة جديدٍة لعناصر العمل الفني، تستلهم القيم الجمالية المستمدة من اإلرث الحضاري للشعب، في بادرٍة لتأطير الهوية الوطنية، وبلورتها ثقافيًا وفنيًا في سياق مسيرة النضال الوطني، وتعزيزها بكل ما يتطلب من روافد اإلبداع الفني في شتى المجاالت,

    للتعبير عن توق الفلسطيني الثائر للحرية، واالنعتاق من قبضة المحتل اإلسرائيلي وسياساته.

    وكما هو معروف، فإن كل مرحلٍة تاريخيٍة قادرٌة، بهذا الشكل أو ذاك، على إفراز من يعبر عن أحداثها، ويبشر بمفاهيمها وآدابها وفنونها. وعلى الصعيد الفلسطيني، واصلت أجيال الفنانين المتعاقبة حمل شعلة رسالة الفن المقاوم، والتعبير

    عن األحداث والمتغيرات في الواقع المعاش. وقد برزت أسماٌء المعٌة يعرفها الجمهور، ويتلقى إبداعها المعبر عن آماله وتطلعاته، مبدعون يمتلكون مواهب وقدراٍت فنيًة حقيقًة، في الوطن والشتات على حد سواء. وأنا هنا في منأى عن ذكر األسماء، فالقائمة طويلٌة. ومعهم وبهم تعددت األساليب والوسائل والتقنيات، وظل المضمون األساسي يتمثل

    في فلسطين الوطن، والقضية ببعديها التحرري واإلنساني.بطبيعة الحال، لم يكن من السهل على الفنان الشاب، في المراحل المبكرة والالحقة النطالقة الثورة، الفكاك من

    المفاهيم والرؤى التشكيلية التقليدية، المحصورة في النظر لألشياء كافًة من منظور تحقيق الذات الفنية عبر التعبير المباشر عن المواضيع الوطنية، دون كبير اكتراٍث للقيم الجمالية والفنية، وتراكم الخبرات في هذا المجال على الصعيد العالمي. كيف كان لذلك أن يحدث؟ وهل كان من الممكن أن يتحقق األمر دون المرور بمحطاٍت انتقاليٍة تفرض ضرورتها

    وأدواتها؟ المسألة هنا، وفي جانٍب مهٍم منها في تقديري، متعلقٌة بالبنية الثقافية السائدة، وبالمستوى الثقافي الفردي للفنان، وبالثقافة البصرية المتداولة، إضافة إلى العامل الموضوعي المتمثل بصعوبة التنقل وتقييد الحركة الذي فرضته ظروف الهجرة والشتات وعدم االستقرار، عدا عن غياب الدور الفاعل والواعي للمؤسسات الثقافية والفنية ذات العالقة، في

    مراحل معينة .

    على كل حال، إن أية حركٍة فنيٍة في بلٍد معين، ال يمكن إنصافها دون الرجوع إلى ما واكب نموها من آراء وأفكار، وتقييم النقاد المتخصصين. ومسألة التطرق لدور وإسهام حركة نقدية ناضجة، ومتبلورة على أسس ومبادئ حقيقية ومواكبة

    إلنتاج الفنانين التشكيليين في بالدنا، تبدو غير دقيقة في الواقع، بسبب عوامل عديدة، أهمها غياب عنصر الوعي

    فايز السرساوي

    ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    10

  • بضرورة دور الناقد في صياغة رأي عام حول المنتج الفني، بما يتيح خلق جسور التواصل بين الفنان والعمل والجمهور. ولعل هذا بدوره ترك بعض الظالل على طريقة قراءة العمل والتفاعل معه من طرف الجمهور الباحث والمتعطش

    لمشاهدة ما يرضي غروره الوطني، ويشبع غريزته العاطفية، إذ غالبًا ما يذهب رواد المعارض وفي أذهانهم تصور مسبق عما سوف يشاهدون، وكأنهم في تواطئ ضمني مع سريرة الفنان، الذي ينتظرهم في قاعة العرض ليشرح ويفسر

    تفاصيل العمل ودالالت رموزه وألوانه، دون أن يجهدوا أنفسهم، أو يعملوا الذهن والخيال في قراءاٍت شخصيٍة ومتعددة المستويات لما هو ماثل أمام أعينهم.

    ال شك أن هناك حراكًا تشكيليًا فلسطينيًا متناميًا خالل العقود الثالثة األخيرة، يمكن للمعنيين تتبع خط سيره وصيرورته، ورصد مجمل التحوالت عبر تطوره على يد جيٍل من الرواد والشباب المبدع في فلسطين والشتات عامة، وفي قطاع غزة بشكٍل خاص، وهنا نجد أن هذا الحراك المتشكل في بعض جوانبه على هيئة مشاريع رعاية ودعم من مؤسساٍت محليٍة أو

    خارجية، تعني بتطوير وتنمية قدرات الفنانين الشباب في الغالب األعم، ودفعهم لتحقيق ذواتهم الفنية من خالل إتاحة الفرص التدريبية، أو رعاية المعارض الفردية والجماعية، إضافة إلى ما توفره من فرص اإلقامات الفنية داخليًا وخارجيًا، وكذلك

    دعم المنح اإلنتاجية في مجاالت الفنون المتعددة، قد ترك أثره اإليجابي في خلق مزيٍد من األجواء التنافسية، ما دفع بهم نحو السير في ركب المفاهيم المعاصرة في اإلنتاج البصري متعدد الوسائط والوسائل، وتطويعها في خدمة اإلبداع

    الشخصي، بما يتالئم وثقافة وتفكير الفنان ورؤاه عن نفسة والعالم، الذي يعيش فيه ويتعامل مع قضاياه.

    لقد شكل تبني أدوات التعبير المعاصرة لدى هؤالء الفنانين نقطة تحول في لغة التعبير الفنية المتعارف عليها، والتي تشكلت بتأثيرات الواقع السياسي للحالة الفلسطينية، فأضحت سياقات التعبير البصري أكثر تحررية وتنوعًا في طرحها

    ومعالجتها للقضايا العامة والهم الشخصي، ومنحت الجمهور آفاقًا جديدة يستطيع عبرها النظر للمنتج الفني بشكله العام والمجرد، من خالل العصر وأدواته وهويته المتجددة، وذلك بعيدًا عن تأثيرات الواقع السياسي اليومي.

    أغلب الفنانين الذين امتهنوا الرسم والتصوير بالمفاهيم التقليدية، أو الذين ساروا في ركب المنتج البصري بمختلف تفرعاته، وتتلمذوا على أنفسهم، اكتفوا بأن يكونوا نقادًا ألعمالهم، ولم تسعفهم الظروف بتوفر الخطاب النقدي، الذي كان من شأنه إعالء قيمة ابداعاتهم، ومع ذلك فقد أنتجوا أعماال تسترعي االنتباه، سواًء من الناحية الوطنية أو العاطفية،

    في ظل ظروف الواقع السياسي وكفاح الشعب ومعاناته. لقد ظل الفنان التشكيلي الفلسطيني، في مختلف أماكن تواجده، أسير أفكار ومعتقدات خاصة، دون أي انتباه جاٍد

    من جهة المؤسسات ذات العالقة، أو من طرف األقالم النقدية، لألخذ بيده والسير معه نحو االرتقاء بتلك األفكار والمعتقدات، ووضعها امام التمثالت التوعوية، ليتمكن من معرفة وإدراك مكامن القوة والضعف في أعماله، وبالتالي

    كشف ذاته الفنية والسعي إلى تطويرها وبلورتها.

    إننا ونحن مدعوون لمشاهدة تجارب كوكبة من المبدعين في معرض )مقاربات تأملية(، الذي ينفذه محترف شبابيك للفنون المعاصرة، بدعم من مؤسسة عبد المحسن القطان، عبر تنظيم ورشات عمل خاصة، ومتابعة واإلشراف على تقديم

    االحتياجات الالزمة، واالرتقاء بمستوى المحتوى الفني وتنوعه، نكون في الواقع على موعد إللقاء الضوء على نماذج من إنتاجهم، في سياق سرد رؤاهم المعاصرة، وممارساتهم التشكيلية المتحررة من أعباء وثقل العادي والنمطي.

    لعلها دعوة للخروج من إطار جغرافي ضاقت به الجغرافيا ذاتها، واعتبرته فائضًا عن حاجتها، وحسبنا أن نجد الجواب على غير المتوقع الذي ينفي خطأ السؤال، ويعيد صياغته من جديد: ما لذي فعله هذا الواقع المشوه بروح الفنان التواقه

    للحرية والخلق واالبتكار؟ الجواب مرة أخرى يأتينا من بين ثنايا الواقع، وإرادة اإلبداع الكامنة في روح وعقل الفنان الساعي إلعادة ترتيب وهندسة هذا الواقع، بما يتفق مع الرؤى واألحالم والطموح نحو حياٍة ال تعرف االستكانة، واستشراف آفاق

    مستقبل قد يجيء وقد تؤخر األقدار قدومه لبعض الوقت، هذا هو الديدن الذي يمكن تلمسه كمقياس اتخذه الفنان التشكيلي في غزة، ولسان حاله يقول: لست نسيًا، ولست جغرافيا فائضة عن الخريطة، ولن ُأترك كبلتة ألوان مهجورة

    وجافة خلف أسالك وحواجز العزلة واإلهمال. 11

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • emotional instinct. Frequently, an audience visiting exhibitions have a preconceived idea about what they will view, as if they are an accomplice to the artist who is waiting for them in the gallery to explain the details, the meanings, symbols and colours of his work; without making an effort to engage their imagination, or to encourage personal multi-level interpretations of what is in front of their eyes.

    There is no doubt that there is a growing Palestinian visual movement during the last three decades. Those who are interested can follow the evolution and the overall transformations of the art movement development by the first generation of artistic founders and creative young people in Palestine, in the diaspora and especially in the Gaza Strip. Here we find that the movement developed in some aspects in the form of projects or sponsorships with support from local and international institutions concerned with developing artistic abilities of youth, and in pushing them to achieve artistic self-realization through training opportunities, or sponsoring solo and group exhibitions. In addition, there have been opportunities for art residencies in Palestine and abroad, and production grants have been available in different fields of art. The positive impact of this is that it has created a more competitive atmosphere, and encouraged a group of artists to adopt contemporary concepts in mixed media and instruments of visual production, and to serve personal creativity in accordance to the artist’s culture and vision about the self and the world in which he/she lives and the issues he/she deals with. Most of the professional painters and photographers in a traditional sense, those who walked the journey in visual arts with its different fields and those who are self-taught, had to be critics of their own work. The circumstances did not provide a critical discourse that would have enhanced the value of their creations. Despite that, they were able to produce work that drew attention to the circumstances of the political reality, the struggle of the people and their suffering.

    Palestinian visual artists continued to be prisoners of specific ideas and beliefs, wherever they reside. They lacked any serious consideration from relevant institutions or art critics to take their hand and walk with them, to elevate their ideas and beliefs and place them in front of the audience [don’t know what she is trying to say here Does she mean placing them in front of critics?], in order for the artists to understand the strengths and weaknesses in their work and thus discover their artistic selves, develop and articulate it. We are invited to view some of the experiences of a group of creative visual artists in the exhibition “Contemplative Contrasts”. This exhibition was organized by Shababeek for Contemporary Art in Gaza and is supported by A.M Qattan Foundation. It is the product of workshops, supervision and follow-up with the artists’ needs conducted by Shababeek, aimed at improving the level and diversity of artistic content. This exhibition sheds light on models of some of their productions in the context of narrating their contemporary visions, and how their creative practices broke free from the burdens and weight of conventional models.

    Perhaps it’s an invitation to escape the narrow geographical framework. Maybe we will be able to find the unexpected answer that re-frames the question itself. What did this distorted reality do to the artist’s spirit, which is eager for freedom, creation and innovation? The answer again comes from the folds of reality itself and the comprehensive will of creativity in the soul and mind of the artist seeking to rearrange and redesign the reality in line with visions, dreams and ambitions of a life without submission. And to view the prospects of the future that will arrive or would have been delayed for a while by the predestinations. It can be noted that visual artists in the Gaza Strip has taken AN approach, represented by this saying: I’m not forgotten, I’m not an excess geography on a map, I won’t leave the captive colours abandoned and dry behind the barbed wires and barriers of isolation and neglect

    ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    12

  • Researchers in the field of Palestinian contemporary visual art quickly reach conclusions on identifying the identity of this art and its features. Its basic particular characteristics are evident to viewers and, continue to inspire the legacy of the Palestinian struggle for all groups of people, especially workers. In addition, the art confronts the occupation, which did not spare any effort in forcing its control on the human beinsg and the land. Successive generations of Palestinian visual artists had no choice but to engage in a process of artistic and cultural expression of the horrors and tragedies that emerged from the tragic events of the Nakba in 1948, which destroyed all fundamental infrastructure, particularly political, social and cultural infrastructure. Hence, for subsequent generations, a shadow was cast over the overall visual production in varying proportions. Most of the content of the early art work of the first generation (despite stylistic differences) centers around the direct expression of being without home or refuge, and the depiction of misery and repression in the refugee camps.

    The rise of the contemporary Palestinian revolution in the mid-1960’s influenced the visual art scene and witnessed the birth of a new generation of visual artists who advocate for the principles of revolution and who call for new frameworks of contemporary art production which inspire aesthetic values connected to the legacy of the nation and its historic civilization. This new generation seeks to culturally and artistically shape the national identity within the frame of the national struggle, and to strengthen it with all the various streams of artistic creativity, so as to express the Palestinian longing for emancipation and freedom from the grip of the Israeli occupier and its policies. Each historical period has yielded individuals who can represent their era’s contemporary events ,and spread their concepts, art and mission. Successive generations of Palestinians continued to hold the torch of resistance art and to express the events and changes in their lived reality. Prominent names have emerged within the art movement in Palestine, names known to audiences, who accept that the art represents their hopes and aspirations. The list of these early artists who possess genuine artistic talents, both within Palestine and the diaspora, is too long to name. With them and through them, artistic styles, techniques and approaches have varied and for a majority of the artists, the political content remained centered on Palestine, representing the home and the cause in liberal and humanitarian dimensions. It was not easy for the young artists in the early and subsequent stages of the Palestinian revolution to break away from limited conventional concepts and perceptions of visual art which depended on direct expression of national subject matters, without an acknowledgement of aesthetic and artistic values, or accumulated global experiences within the field. How did this happen? And could that happen without passing through transit stations that forces its necessities and tools on them?!

    The important issue here is related to the prevailing cultural structure in society, individually and artistically. as well as the prevailing visual culture and the difficulty of movement and restrictions imposed by migration, diaspora and instability for many artists. Further, there is a lack of an active and conscious role of cultural and art-related institutions. Nevertheless, any country’s artistic movement cannot be judged fairly without referring to the views and opinions of specialized critics in the field that accompanied its growth.

    Addressing the role and contributions of a mature and developed art movement that is based on real principles and the visual production of artists in Palestine seems inaccurate in reality. This is due to several reasons; most importantly the lack of awareness about the importance of subjective critique in developing a public opinion regarding art production. This type of critique creates communication bridges between the artist, the artwork and the audience. Perhaps this lack of awareness has cast a shadow on how the audience interprets and interacts with the art work. The audience is an eager analyst that wants to view art which will satisfy its national ego and

    Fayez Sersawi

    13

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    14

  • د. بهاء أبو ديةDr. Bahaa Abudaya

    قيم للفن المعاصر في مطافئ مقر الفنانين في الدوحة، قطر، وشغل سابقًا منصب أستاذ زائر في تاريخ فن الشرق األوسط

    في جامعة السوربون في أبو ظبي. وهو مؤرخ وناقد فني نشر العديد من المقاالت عن الفن المعاصر والحديث في الشرق

    األوسط بجانب عدد من القصص القصيرة. كما كان قّيمًا للفن الحديث والمعاصر في المتحف العربي للفن

    الحديث في الدوحة قطر وكذلك عمل قيم للفن المعاصر في معهد العالم العربي في باريس. يركز في أبحاثه على الفن والسياسة في فلسطين، إلى جانب تاريخ الفن في العالم

    العربي وكان قيما لعدد من المعارض في كل من باريس والدوحة وبرلين وسان بطرسبرغ.

    Curator of Contemporary Art at the Fire Station. Previously visiting professor of Middle Eastern Art History at the Sorbonne University Abu Dhabi. He is also an art critic and has published several essays on Middle Eastern art and several short stories.He was Curator of Modern and Contemporary art at Arab Museum of Modern art MATHAF, Doha, and the Institut du Monde Arabe, Paris. His main research fields are Palestinian art and Politics, as well as the history of the Arab art movement.He curated several contemporary art exhibitions: Paris, Doha, Berlin, Saint Petersburg

    قيم المعرضCurator

    15

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    16

  • في حدود الال معتاد

    تمتاز الممارسات الفنية المعاصرة الحالية بالتجريب واالبتكار، مع إخالص للفكرة حتى وإن أتى ذلك على حساب األدوات، بحيث تتبنى مقاربة االستلهام المعنوي من الواقع

    المعاش، لكنها تطرح األفكار، وتعالج المفاهيم عبر أسلوٍب داللي موارٍب غير مباشر. وُتقّدم هذه المساحة عدة تجارب فنية، ترتكز على مبدأ التجريب من خالل أعمال اسُتخدمت

    كل في إنجازها وسائط متعددة، من فيديو وتجهيز في الفراغ وتصويٍر فوتوغرافي، لُتشِّممارساٍت غير معتادٍة للمتلّقي المحلي، وتحاول أن تمنحه منظورًا جديدًا ومختلفًا على واقع الفنون المعاصرة، وتحّفز لديه التساؤل والمقارنة بين المعتاد وغير المعتاد، فيما

    يتعلق بما هو سائٌد على الساحة الفنية المحلية في قطاع غزة.

    Current contemporary art practices are characterized by experimentation and innovation and dedication to a concept, even at the expense of tools. They draw moral inspiration from lived reality, but pose ideas and deal with concepts through an indicative non-direct style. This space provides several artistic experiences that are based on the concept of experimentation and through works produced utilizing different mediums; from video, Installation in public space (this term came up on a previous one, don’t know what this means. There must be a better/more accurate English translation. Something to do with using negative space, perhaps?) and photography. The work constitutes unconventional practices for the local viewer and provides new and different perspectives on contemporary art, trying to entice the viewer to question and contrast between conventional and unconventional, and what is prevailing in the local art scene in the Gaza Strip.

    Within the boundaries of the unconventional

    17

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • اسراء صادقIsra’ Sadeq

    ولدت في السعودية، خريجة فنون جميلة تخصص ديكور من جامعة األقصى، علمت الفنون في مدارس مختلفة، عملت في

    مشروع الجداريات التابع لوكالة الغوث، عضوة في جمعية الفنانين التشكيليين، ومنتدى الفن التشكيلي، شاركت في العديد من

    الدورات التدريبية والورش الفنية، ومعارض جماعية محلية ودولية.

    Sadeq was born in Saudi Arabia and is a graduate of fine arts specializing in interior design from Al-Aqsa University. She taught Arts in different schools and worked on the mural project for the UNRWA. Sadeq is a member of the Palestinian Artists Association and the Fine Arts Club. She participated in many training courses and art workshops, in addition to local and international group exhibitions.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    18

  • 19

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • أميرة حمدانAmira Hamdan

    شاركت في برنامج التقاء للفنون المعاصرة، ومعرض المدن التابع لفعاليات قلنديا الدولي مع متحف جامعة بيرزيت 2016، والمعرض الختامي لبرنامج التقاء للفنون المعاصرة 2017، لها بعض األعمال

    في النحت والتركيب، مهتمة وباحثة في مجال الخطوط والخط العربي.

    Hamdan participated in Eltiqa Program for Contemporary Art and the final exhibition of the program in 2017. She also participated in Cities exhibition in Qalandiya International Biennale with Birzeit University Museum in 2016. Her work includes sculpture and installation and she is a researcher interested in calligraphy and Arabic calligraphy. ية

    مل تأ

    ترنا

    قا م

    - ن

    فزة

    غــ

    20

  • 21

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • إيمان االشهبImane Al-Ashhab

    ولدت في غزة عام 1992م، تعمل في تدريب الفنون، عضوة في أتيليه غزة للفنانات التشكيليات، خريجة كلية الفنون الجميلة

    بجامعة األقصى، شاركت في العديد من المعارض الجماعية والمهرجانات الفنية، وبرنامج الفنون المعاصرة GCAP لعام

    2013م، وقادت العديد من المبادرات الشبابية.

    born in Gaza in 1992, Al-Ashhab works in art training and is a graduate of the Faculty of Fine Arts in Al-Aqsa University. She is a member of the Gaza Atelier for Female Fine Artists and participated in many group exhibitions and art festivals. She also participated in the Contemporary Art Program GCAP in 2013 and has led several youth initiatives.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    22

  • 23

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • باسل المقوسيbasel el maqosui

    مواليد غزة عام 1971، فنان بصري ومصور ُحر، تعلم في برنامج الفنون- غزة 1995، تتلمذ على يد الفنان مروان قصاب باشي،

    في عام 2003 حصل على جائزة تشالز اسبري للفن الفلسطيني، بترشيح من مؤسسة القطان، وعلى إقامة فنية في بنغالور– الهند، له 7 معارض شخصية، شارك في معارض جماعية محليًا

    وعالميا، حصل على الجائزة البرونزية من اتحاد المصورين العرب– فرع ألمانيا، وجائزة أوسكار بينالي ثقافة النيل في القاهرة 2009، وإقامة فنية في الجزائر، بترشيح من اليونسكو 2013، وأخرى في

    والية كوينيكت األمريكية 2016، عمل مدرسًا ومنشطًا للفنون، عضو مؤسس لمحترف ومجموعة شبابيك للفن المعاصر غزة.

    Born in Gaza in 1971, Al-Maqosi is a visual artist and freelance photographer. He attended the Arts Program- Gaza in 1995 and was taught by the artist Marwan Kassab Bachi. In 2003 he was awarded the Charles Asprey Award for Palestinian artists after being nominated by A.M Qattan Foundation. He also received an artist residency in Bangalore – India. Al-Maqosi presented his works in 7 solo exhibitions and participated in group exhibitions. He is the winner of the Bronze Prize for the best photo from the Union of Arab photographers, Germany. He also won the Oscar of Nile Culture Biennale in Cairo in 2009. In addition, he attended an artist residency in Algeria after being nominated by UNESCO in 2013 and another residency in Connecticut State in the US in 2016. He worked as an art teacher and is a founding member of the collective Shababeek for Contemporary Art, Gaza. ية

    مل تأ

    ترنا

    قا م

    - ن

    فزة

    غــ

    24

  • 25

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • تامر نجمTamer Nijem

    ولد في غزة عام 1991، فنان مسرحي وتلفزيوني لدى مؤسسة عشتار، عضو االتحاد العام للفنانين التعبيريين، واالتحاد العام للصحافيين، حاصل على دبلوم في اإلعالم من جامعة االزهر

    بغزة، ودبلوم إعداد ممثل ومدرب مسرحي من مؤسسة عشتار في رام الله، مثل في العديد من األعمال المسرحية، مثل

    مونولوجات غزة 2010، وأمل محرز، تلقى تدريبا في مسرح barbaraفي بريطانيا، وآخر في ألمانيا علي يد pegasussantos ، شارك في مهرجانات محلية ودولية، مثل مهرجان

    kinder kultur karawane في ألمانيا، حصل على المركز األول على فلسطين في مسابقة األفالم القصيرة للعام 2018، عن

    فيلم عندما تؤمن.

    Born in Gaza in 1991, Nijem is an actor with Ashtar Theatre and is a member of General Union of Expressionist Artists and the General Union of Journalists. He holds a diploma in media from Al-Azhar University in Gaza and a diploma in theater training and actor preparation from Ashtar Theatre in Ramallah. He acted in many theatrical productions such as Gaza Monologues, 2010 and Amal Mihrez. He received training in Pegasus Theatre in Britain and another training in Germany by Barbara Santos. He participated in local and international festivals such as Kinder Karawane Kulturin in Germany. He was awarded the first place in the Short Movies from Palestine in 2019 for the movie “When you Believe”.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    26

  • 27

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • حازم ابو الزمرHazem Abu Al Zumor

    ولد في رفح عام 1989، تخرج من جامعة األقصى تخصص تربية فنية، فاز بالمرتبة الثانية ألفضل رسم تشكيلي لمناهضة العنف

    ضد المرأة، شارك في العديد من الدورات الفنية والمعارض المحلية والدولية.

    Born in Rafah in 1989, Al-Zumor graduated from Al-Aqsa University, majoring in ar education. He was awarded the second place for the best drawing to combat violence against women and participated in many art courses and local and international exhibitions.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    28

  • 29

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • دعاء قشطةDuaa Qishta

    ولدت في غزة عام 1991، تعّلمت الفن بالممارسة، تتلمذت على يد عدد من الفنانين المعاصرين، وشاركت في عدة مسابقات

    ومعارض جماعية محلية وعربية، مهتمة بالقضايا اإلنسانية مثل الفقر والهجرة واللجوء، تسلط مشاريعها الفنية الضوء على كيفية

    معالجة الصدمات التي تفرزها الحروب.

    Qishta, born in 1991, is a self–taught artist. She learned from several contemporary artists and has participated in several competitions and group exhibitions, locally and regionally. She is interested in humanitarian matters such as poverty, migration and asylum. Her artistic projects shed light on the process of tackling trauma resulting from wars.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    30

  • 31

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • رفيدة سحويلRufaida Sehwail

    حصلت على بكالوريوس فنون جميلة من جامعة األقصى، وتخصصت في الرسم والتصوير اللوني، تعمل في مجال التصوير

    الفوتوغرافي والتصميم الدعائي وصناعة الدمى للمسرح، حصدت 4 جوائز محلية في الفن التشكيلي والفيديو آرت

    واألعمال اإلنشائية، والجائزة التقديرية لمسابقة الفنان الشاب- مؤسسة عبد المحسن القطان للعام 2010، قدمت أّول معرض

    فردي عام 2011 بعنوان )كائن 86(، وهي عضو االتحاد العام للفنانين التشكيلين الفلسطينيين.

    Sehwail earned a bachelor’s degree in fine arts from Al-Aqsa University and specialized in painting and color photography. She works in the field of photography, design for advertising and puppet making for theatre. She held the first place in four local awards for visual arts, including color photography, video art and installation. She also received an award of recognition for the Young Artist of the Year Award from A.M Qattan Foundation in 2010. Sehwail presented her first solo exhibition in 2011, entitled “Creature 86” and is a member of the General Union of Palestinian Visual Artists.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    32

  • 33

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • رنا البطراويRana Batrawi

    من مواليد غزة عام 1983، حاصلة على بكالوريوس التربية الفنية من جامعة األقصى، مهتمة بالنحت بشكل خاص، قدمت معرضها

    الفردي األول )زهرة الصّبار( عام 2011، حاصلة على عضوية تمثيل دولة فلسطين في جمعية )Femin- Art( في تركيا، دربت في النحت وإعادة التدوير ورسوم األطفال، شاركت في مزاد نادي

    الفنانين بالقدس، وبينالي قلنديا الدولي.

    Batrwai, born in Gaza in 1983, holds a bachelor’s degree in arts education from Al-Aqsa University. She is specifically interested in sculpture and presented her first solo exhibition entitled “The Cactus Flower” in 2011. She is the representative member of Palestine in Femin-Art Association in Turkey. Batrawi provides training in sculpture, recycling and children’s painting. She participated in the Artists Club auction in Jerusalem and in Qalandiya International Biennale.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    34

  • 35

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • شيماء حسنينShayma Hasnen

    ولدت في مدينة غزة عام 1992، حاصلة على درجة البكالوريوس في الفنون الجميلة من جامعة األقصى. شاركت في ورشات

    فنية أهمها: برنامج الفنون المعاصرة مع جاليري التقاء، ورشة فن النحت المعاصر في محترف شبابيك، برنامج المجتمع المدني من قبل مؤسسة GIZ التعاون األلماني عن طريق رسم الكاريكاتير،

    عملت مشرفًة في مشروع تجميل المدارس الثانوية الحكومية بالرسم الجداري، شاركت في العديد من المعارض الجماعية

    المحلية والعربية، مهتمة بالنحت، تتطلع إلتمام معرضها الفردي األول.

    Born in Gaza City in 1992, Hasnen holds a BA in fine arts from Al-Aqsa University. She participated in art workshops, most notably: Contemporary Art Program with Eltiqa Gallery; sculpture workshop with Shababeek and Civil Society Program through Caricature with the GIZ. She worked as a supervisor for the project of embellishing public high schools with murals. Hasnen participated in many local and regional group exhibitions. She is interested in sculpture and is looking forward to holding her first solo exhibition.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    36

  • 37

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • عبداهلل الرزيAbdullah Al razi

    مواليد غزة عام 1982، حصل على درجة البكالوريوس في التربية الفنية والفنون الجميلة من جامعة األقصى عام 2005، يعمل

    في مجال الفنون البصرية، يستخدم العديد من الوسائط، بما في ذلك الرسم والتركيب والنحت والتصوير والرسم على الجدران

    والتصميم الداخلي، أعماله مستوحاة من خامات البيئة المحلية، مهتم بالبحث في فضاء الفن المجتمعي، وإشراك وتفاعل

    الجمهور مع أعماله قبل اإلنجاز، كجزء من تطوير منهجه الفني، شارك في العديد من المعارض الوطنية والدولية، وحصل على

    العديد من الجوائز، منها مسابقة الفنان الشاب للعام -2010 2012، و prize arte laguna في البندقية، كما حصل على عدة

    إقامات فنية، منها مدينة الفنون في باريس.

    Born in Gaza in 1982, Al-Razi holds a bachelor’s degree in art education and fine art from Al-Aqsa University in 2005. He works in the field of visual art and utilizes many mediums, including painting, installation, sculpture, photography, graffiti and interior design. His work is inspired by natures’ local ores and is interested in researching community-based art. He engages the audience with his work during production as part of the process of developing his artistic approach. Al-Razi participated in many local and international exhibitions and received many awards including the Young Artist of the Year 2010-2012 and Prize Arte Laguna in Venice. He was chosen for several art residencies including La Cité internationale des arts, Paris. ية

    مل تأ

    ترنا

    قا م

    - ن

    فزة

    غــ

    38

  • 39

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • عطاف النجيليItaf Al-Njeli

    مواليد 1992، حاصلة على دبلوم تصميم وتطوير مواقع الويب، وبكالوريوس تكنولوجيا المعلومات واالتصاالت، شاركت في معارض فنية محلية، ومسابقات دولية خاصة بفن الكاريكاتير .

    Born in 1992, Al-Njeli holds a diploma in designing and developing webpages and a bachelor’s degree in information technology and communication. She participated in local art exhibitions and international caricature competitions.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    40

  • 41

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • علي تايهAli Tayeh

    ولد في مدينة غزة عام 1993, يعمل في المحاسبة، متفرغ للتصوير الفوتوغرافي, عضو رابطة الفنانين الفلسطينيين، حاصل

    على بكالوريوس إدارة األعمال من جامعة القدس المفتوحة- فلسطين، شارك في العديد من المعارض الجماعية في الوطن

    والخارج.

    Born in Gaza in 1993, Tayeh works in accounting and is a full-time photographer. He is a member of the Palestinian Artists Association and holds a bachelor’s degree in Business Administration from Al-Quds Open University – Palestine. Tayeh participated in many group exhibitions at home and abroad.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    42

  • 43

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • محمد ابوسلMohamed Abusal

    ولد في غزة عام 1976، يعمل في التصميم الجرافيكي، تتلمذ على يد الفنان مراون قصاب باشي، أعماله جريئة ومبتكرة، مثل

    )مترو في غزة(، و)شمبر( و)راحة اآلالم( الحائز على جائزة منحة آفاق اكسبرس الدولية، وفي عام 2005 فاز بجائزة تشارلز آسبري

    للفن المعاصر، أقام معارض شخصية في فلسطين وفرنسا وأمريكا ودبي والكويت والجزائر والواليات المتحدة، حصل على

    منحة اإلقامة الدولية عام 2016 من مؤسسة كامارغو في فرنسا، عضو مؤسس في مجموعة التقاء الفنية.

    Born in Gaza in 1976, Abusal works in graphic design and was taught by the artist Marwan Kassab Bachi. His art projects are bold and innovative such as “Metro in Gaza”, “Shambar” and “The Comfort of Pains” which won the AFAC Express international grant award. In 2005, he was awarded the Charles Aspry Prize for Contemporary Art. Abusal organized solo exhibitions in Palestine, France, United States, Dubai, Kuwait and Algeria. In 2016, he received the international artist residency grant from Camargo Foundation in France and is a founding member of Eltiqa Group for Contemporary Art.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    44

  • 45

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • محمد العمرانيMohammed Emran

    حاصل على دبلوم مسرح من مؤسسة عشتار، وإقامة فنية في مدينة أثينا سنة 2011، عمل في مؤسسة تامر للتعليم

    المجتمعي مدربًا للفنون، يعمل في مجال الفنون األدائية، بدأ في كتابة مشروعة الفني فلسفة الجسد، وقدم مشروع ملحمة

    الشفق من خالل محترف شبابيك للفنون المعاصرة، شارك في العديد من المعارض الفنية في فلسطين والخارج، حاصل على

    جائزة سيدة اإلنسانية من دولة التشيك )براغ( عام 2013، مهتم بالفلسفة وعلم النفس والرقص التعبيري المعاصر.

    Al-Emrany holds a diploma in theatre from Ashtar Theatre and participated in an art residency in Athena in 2011. He worked with Tamer Institute for Community Education as an art trainer and worked in the field of performing arts. He started working on his art project, “The Philosophy of the Body”, and presented the project “Twilight Saga” through Shababeek for Contemporary Art. Al-Emrani participated in many art exhibitions In Palestine and abroad. He is the recipient of the Humanity Award from the Czech Republic (Prague) in 2013. He is interested in philosophy, psychology and expressive contemporary dance.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    46

  • 47

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • محمود الحاجMahmoud Al-Haj

    مواليد خانيونس عام 1990، يعمل مدرسًا للتربية الفنية والفن الرقمي في جمعية الهالل األحمر الفلسطيني، مصمم جرافيك،

    مؤسس مجلة كراج الفن، عضو رابطة الفنانين الفلسطينيين، حاصل على بكالوريوس الصحافة واإلعالم من جامعة األقصى،

    حصل على الجائزة األولى في مسابقة اتحاد لجان المرأة الفلسطينية عام 2017، وجائزة أفضل صورة فوتوغرافية في

    معرض "صورة غزة" لمؤسسة روزا لوكسمبورغ، عمل صانع فيديو مع Ballet National de Marseille في مشروع الرقص المعاصر "فونيكس"، نفذ 4 معارض فردية، وشارك في معارض

    جماعية في غزة وبيت لحم وهولندا وألمانيا والنرويج.

    Born in Khan Younis in 1990, Al-Haj works as an art teacher and teaches digital art at the Palestinian Red Crescent Society. Al-Haj is a graphic designer, the founder of Karaj Art Magazine and is a member of the Association of Palestinian Artists. He received his bachelor’s degree in Journalism and Media from Al-Aqsa University. Al-Haj received the first prize for the Union of Palestinian Women’s Committees competition in 2017, in addition to the best photograph award in the exhibition “Gaza’s Picture” for Rosa Luxemburg Foundation. He also worked as a video maker with Ballet National de Maseille in the contemporary dance project “Phoenix”. He held four solo exhibitions and participated in group exhibitions in Gaza, Bethlehem, the Netherlands, Germany and Norway.

    ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    48

  • 49

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • محمود الكردMahmoud Al-Kurd

    مواليد 1992 في مخيم جباليا لالجئين, حاصل على بكالوريوس آداب ولغة إنجليزية من جامعة األزهر بغزة، أحب التصوير

    الفوتوغرافي منذ نعومة أظفاره، لطالما رغب بخلِق مشهٍد يرى فيه المشاهد ما هو أعمق و أكبر من حدود الصورة، وهذا سرُّ

    قه في الفن المفاهيمي, يعتمد على فكرة أو رسالة أو تعمُّمفهوم، يعبر عنه من خالل صورة، أو سلسلة من الصور، حصل على عدة جوائز محلية وعالمية، عرضت أعماله في أكثر من 20

    دولة.

    Born in 1992 in Jabalia Refugee Camp, Al-Kurd earned a bachelor’s degree in literature and English language from Al-Azhar University in Gaza. He has loved photography since early childhood and always craves the creation of a scene that allows the viewers to see deeper and larger than the limits of the image. This is the secret behind his immersion in conceptual art as he adopts an idea or a message or a concept and reflects it through a photograph or a series of photographs. He received several local and international awards and his work was exhibited in more than 20 countries.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    50

  • 51

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • مرام البوابMaram Albawwab

    ولدت في ليبيا عام 1993، متخصصة في األنيمي، حصلت على شهادة في الرسم بالفحم واألكريلك، والمرتبة األولى في مسابقة مجلة ANANKE للتصميم عام 2015، شاركت

    عام 2018 في معرض "بٔاثر رجعي" في محترف شبابيك للفن المعاصر، وجداريات جماعية في غزة، أصدرت قصصًا قصيرة

    مصورة.

    Born in Libya in 1993, Albawwab specializes in animé and holds a degree in charcoal and acrylic painting. She was awarded first place for the ANANKE design competition in 2015. She participated in the exhibition “Retrospective” in Shababeek for Contemporary Art and painting group murals in Gaza in addition to issuing short illustration stories.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    52

  • 53

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • مريم صالحMariam Salah

    مواليد 1995، بكالوريوس تربية فنية )2017(، مختصة في فن األداء من خالل توظيف الماكياج السينمائي، تلقت دورات تدريبية

    في التصوير والفيديو والتمثيل، تدربت على تقنيات الطباعة والحفر خالل برنامج الفنون المعاصرة في غزة، لدى جاليري التقاء،

    شاركت في عدد من المعارض الفنية المحلية، مهتمة بتطوير مهارات نظرية وتقنية في مجال الفنون المعاصرة، وصياغة

    المفاهيم والمشاريع الفنية، متفرغة للبحث واإلنتاج الفني، تعمل )ماكير( لدى شركات إنتاج محلية.

    Saleh was born in 1995 and holds a bachelor’s degree in art education (2017). She specializes in performance art through employing cinematic makeup and received training courses in photography, video making and acting. Saleh was trained in printing and engraving through the Contemporary Arts Program by Eltiqa Group. She also participated in a number of local art exhibitions and is interested in developing practical and theoretical skills in the field of contemporary art. In addition, she writes concept notes and art projects. She is dedicated to research, art production and does make-up for local production companies.

    مشاركة في روابط معاصرة

    Participating in Contemporary Linkages ة ملي

    تأت

    رناقا

    م-

    ن ف

    زةغــ

    54

  • 55

    Gaz

    a Ar

    t - C

    onte

    mpl

    ativ

    e Co

    ntra

    sts

  • مريم عوادMariam Awwad ولدت في خان يونس عام 1997، تعمل مصورة فوتوغرافية

    وصانعة أفالم، عضوة متدربة في Audio Visual Training مع مؤسسة أيام المسرح، عضوة مجلس إدارة الجمعية الفلسطينية للتصوير الضوئي، عضوة