4 4rd sunday after pentecost Глас 3 НЕДІЛЬНЕ ЄВАНГЕЛІЄ — s ...€¦ ·...

6
НЕДІЛЬНЕ ЄВАНГЕЛІЄ — SUNDAY GOSPEL Коли Ісус увійшов у Капернаум, приступив до нього сотник, благаючи його словами: “Господи, слуга мій лежить дома розслабле- ний і мучиться тяжко.” Ісус каже до нього: “Я прийду й оздоровлю його.” Тоді сотник у відпо- відь мовив: “Господи, я недостойний, щоб ти ввійшов під мою покрівлю, але скажи лише слово і слуга мій видужає. Бо і я теж підвлад- ний чоловік, маю вояків під собою, і кажу цьо- му: Іди, – і йде, а тому: Ходи, – і приходить; і слузі моєму: Зроби це, – і він робить.” Почув- ши це Ісус, здивувався і сказав тим, що за ним ішли: “Істинно кажу вам: Ні в кого в Ізраїлі я не знайшов такої віри. Кажу вам, що багато при- йде зо сходу й заходу, і засядуть з Авраамом, Ісааком та Яковом у Царстві Небеснім, а сини царства будуть викинуті геть у темряву кромі- шню, де буде плач і скрегіт зубів.” І сказав Ісус сотникові: “Йди, хай тобі станеться за твоєю вірою!” І видужав слуга тієї ж години. Мт. 8, 5-13 As he entered Caper'na-um, a centurion came for- ward to him, beseeching him and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible dis- tress." And he said to him, "I will come and heal him." But the centurion answered him, "Lord, I am not wor- thy to have you come under my roof; but only say the word, and my servant will be healed. For I am a man under authority, with soldiers under me; and I say to one, `Go,' and he goes, and to another, `Come,' and he comes, and to my slave, `Do this,' and he does it." When Jesus heard him, he marveled, and said to those who followed him, "Truly, I say to you, not even in Israel have I found such faith. I tell you, many will come from east and west and sit at table with Abra- ham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth." And to the centurion Jesus said, "Go; be it done for you as you have believed." And the servant was healed at that very moment. Matt. 8, 5-13 28-2013 21/07/13 4rd Sunday after Pentecost All Saints of Ukrainian people Tone 3 4-та Неділя по П’ятидесятниці Всіх Святих Українського Народу Глас 3 We extol you saints and righteous ones of Rus-Ukraine, and we honour your sacred memory, for you intercede with Christ our God for us. O Martyrs and confessors, hierarchs and priests, religious and laity, who, for the sake of Christ, suffered in prison and la- bor camps, and were broken in spirit and wasted by beat- ings, starvation, and cold! Your numbers and your names are known only to the all-knowing God. You shed rivers of right- eous blood; and torture chambers. Your martyr’s blood testi- fies before heaven and earth to your unwavering faith in God. You are our powerful intercessor before the throne of the Most High, therefore, implore with the Mother of God, the heavenly Father, the Savior Jesus Christ, and the Holy Spirit, Comforter, a continuous blessing upon our church and nation, so that they could joyfully and freely glorify your holy name. Sticheras from Vespers

Upload: others

Post on 04-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 4 4rd Sunday after Pentecost Глас 3 НЕДІЛЬНЕ ЄВАНГЕЛІЄ — S ...€¦ · Якщо у Вас виникають будь-які пропозиції чи зауваги

Н Е Д І Л Ь Н Е Є В А Н Г Е Л І Є — S U N D A Y G O S P E L

Коли Ісус увійшов у Капернаум, приступив до нього сотник, благаючи його словами: “Господи, слуга мій лежить дома розслабле-ний і мучиться тяжко.” Ісус каже до нього: “Я прийду й оздоровлю його.” Тоді сотник у відпо-відь мовив: “Господи, я недостойний, щоб ти ввійшов під мою покрівлю, але скажи лише слово і слуга мій видужає. Бо і я теж підвлад-ний чоловік, маю вояків під собою, і кажу цьо-му: Іди, – і йде, а тому: Ходи, – і приходить; і слузі моєму: Зроби це, – і він робить.” Почув-ши це Ісус, здивувався і сказав тим, що за ним ішли: “Істинно кажу вам: Ні в кого в Ізраїлі я не знайшов такої віри. Кажу вам, що багато при-йде зо сходу й заходу, і засядуть з Авраамом, Ісааком та Яковом у Царстві Небеснім, а сини царства будуть викинуті геть у темряву кромі-шню, де буде плач і скрегіт зубів.” І сказав Ісус сотникові: “Йди, хай тобі станеться за твоєю вірою!” І видужав слуга тієї ж години.

Мт. 8, 5-13

As he entered Caper'na-um, a centurion came for-ward to him, beseeching him and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible dis-tress." And he said to him, "I will come and heal him." But the centurion answered him, "Lord, I am not wor-thy to have you come under my roof; but only say the word, and my servant will be healed. For I am a man under authority, with soldiers under me; and I say to one, `Go,' and he goes, and to another, `Come,' and he comes, and to my slave, `Do this,' and he does it." When Jesus heard him, he marveled, and said to those who followed him, "Truly, I say to you, not even in Israel have I found such faith. I tell you, many will come from east and west and sit at table with Abra-ham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth." And to the centurion Jesus said, "Go; be it done for you as you have believed." And the servant was healed at that very moment.

Matt. 8, 5-13

28-2013 21/07/13

4rd Sunday after Pentecost All Saints of Ukrainian people Tone 3

4-та Неділя по П’ятидесятниці Всіх Святих Українського Народу

Глас 3

We extol you saints and r ighteous ones of Rus -Ukraine, and we honour your sacred memory, for you inte rcede with Chr ist

our God for us.

O Martyrs and confessors, hierarchs and priests, re l igious and lai ty , who, for the sake of Chr ist , suffered in pr ison and la-bor camps, and were broken in spir i t and wasted by beat-ings, starvat ion, and cold ! Your numbers and your names are known only to the al l -knowing God. You shed r ivers of r ight-eous blood; and torture chambers . Your martyr ’s blood test i-f ies before heaven and earth to your unwaver ing fai th in God. You are our powerful intercessor before the throne of the Most High, therefore, implore with the Mother of God, the heavenly Father , the Savior Jesus Chr ist , and the Holy Spir i t , Comforter , a cont inuous blessing upon our church and nat ion, so that they could joyful ly and freely glor i fy your holy name.

St icheras from Vespers

Page 2: 4 4rd Sunday after Pentecost Глас 3 НЕДІЛЬНЕ ЄВАНГЕЛІЄ — S ...€¦ · Якщо у Вас виникають будь-які пропозиції чи зауваги

А П О С Т О Л — E P I S T L E

Ви що, звільнившися від гріха, стали слугами праведности. Я говорю по-людському, через неміч вашого тіла. Бо так, як ви колись відда-вали ваші члени на служіння нечистоті і безза-конню, щоб жити беззаконно, так тепер від-дайте ваші члени на служіння праведності, на освячення. Коли ж ви були слугами гріха, ви були вільні від праведности. Які ж плоди ви тоді мали? Того ви тепер соромитеся, бо кі-нець їхній - смерть. Тепер же, звільнившися від гріха і ставши слугами Богові, маєте ваш плід на освячення, а кінець - життя вічне. Бо заплата за гріх - смерть, а дар ласки Божої - життя вічне в Христі Ісусі, Господі нашім.

Рим. 6, 18-23

You having been set free from sin, have become slaves of righteousness. I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once yielded your members to impurity and to greater and greater iniquity, so now yield your mem-bers to righteousness for sanctification. When you were slaves of sin, you were free in regard to right-eousness. But then what return did you get from the things of which you are now ashamed? The end of those things is death. But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the re-turn you get is sanctification and its end, eternal life. For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Rom. 6, 18-23

ГГ У Р Т О КУ Р Т О К ВВ ’’ Я З А Н Н ЯЯ З А Н Н Я

Якщо Ви любите в’язати або хочете навчитися це робити - щиро запрошу-ємо на гурток в’язання.

Зустрічі відбуваються що суботи о 10:00 в парафіяльному залі.

Для більш детальної інформації телефонуйте до Джоан Стовпюк ( 6239 6779)

KK N I T T I N GN I T T I N G G R O U PG R O U P

If you like knitting or would like to learn how to do it welcome to our Knitting group.

Knitting Group meets every Saturday at 10 am in parish hall. We have some pattern books for you to view.

If you want any further enquiries please contact Joan Stowpiuk on 6239 6779

Meet your friends after Sunday Liturgy

Tea, coffee and biscuits will be available in the parish hall in Canberra every Sunday

following Liturgy. A light lunch will be served on the first Sunday of each month.

St. Volodymyr’s Church cleaning roster Roster of reading of Epistle

Читання в Квінбіяні

22.07.2013 - 28.07.2013 Mary Hrobelko

29.07.2013 - 04.08.2013 Marta & Zbignev Stachursky

05.08.2013 - 11.08.2013 Halina Zachara

12.08.2013 - 18.08.2013 Tanya McDonald

Sunday - 28.07.2013 Ivan Miljenovic

Sunday - 04.08.2013 Lori Korodaj

Sunday - 11.08.2013 Halina Zachara

Sunday - 18.08.2013 Jarek Ferenc

Sunday - 28.07.2013 NO Liturgy in QBN

Sunday - 04.08.2013 Nadia Spesyvy

Sunday - 11.08.2013 Anna Domitriak

Sunday - 25.08.2013 Olga Domitriak

Page 3: 4 4rd Sunday after Pentecost Глас 3 НЕДІЛЬНЕ ЄВАНГЕЛІЄ — S ...€¦ · Якщо у Вас виникають будь-які пропозиції чи зауваги

З апрошуємо Вас з усією родиною та друзями на храмовий празник

нашої парафії та зокрема храму Св. Володимира. Празник відбу-

деться 28 липня 2013 року Божого. У суботу, 27 липня, о 17:00 ві-

дбудеться Велика Вечірня з Литією У неділю, 28 липня о 10:00 буде Бо-

жественна Літургія. Після Літургії буде Відновлення хресних обітів та

Мале Водосвяття. Відтак о 12:30 розпочнеться святковий обід

Ціна квитків на обід $ 20 — дорослий, діти від 12 до 16 років — $ 10, діти до 12 років — безкоштовно. Квитки можна придбати на парафії

6247 2141 або в п. Олі Домітряк 3297 4053 (у Квінбіяні) чи в Івана Мі-

лєновича 0450 010 465 (у Канберрі). Квитки будуть у продажі до 24

Липня 2013 р.Б.

Приходьте з родиною та друзями, щоб спільно святкувати наш празникПриходьте з родиною та друзями, щоб спільно святкувати наш празникПриходьте з родиною та друзями, щоб спільно святкувати наш празник.

W e would like invite you and your family and friends to the Feastday of our parish and St.

Volodymyr’s church. The Feastday will be held on July 28, 2013 AD. On Saturday, July 27

at 5 pm will be Great Vespers with Lytia. On Sunday, July 28 Divine Liturgy will be at 10

am. After Liturgy the Renewal of Baptismal vows and Minor Blessing of water will be conducted.

Then at 12:30 pm, there will be a Festive Lunch

Ticket for the Lunch: adult — $ 20, teenagers (12-16 years old) — $10 children — for free. Tick-

ets could be purchased at the parish 6247 2141 in Mrs. Olha Domitriak 6297 4053 (in Queanbey-

an) or Ivan Miljenovic 0450 010 465 (in Canberra). Tickets will be available until July, 24,

2013 AD

Come with family and friends to celebrate our Feastday togetherCome with family and friends to celebrate our Feastday togetherCome with family and friends to celebrate our Feastday together

Прибирання парафіяльного залу, подвір’я та церкви Св. Володимира перед храмовим празником розпочина-

ється в Суботу 27-го липня о 9:30.

The Cleaning of yard, parish hall and the church of St. Volodymyr before Parish Feastday will start on Saturday, 27th July at 9:30 am.

Page 4: 4 4rd Sunday after Pentecost Глас 3 НЕДІЛЬНЕ ЄВАНГЕЛІЄ — S ...€¦ · Якщо у Вас виникають будь-які пропозиції чи зауваги

Сповідь. Кожної суботи з 8:30 до 9:00 , а також за 15 хвилин перед кожним Богослуженням священик буде сповідати, тож кожний хто має намір скористатись цією Святою Тайною —

може це зробити. Також завжди можна подзвонити та домовитись про окрему годину. Confession. Every Saturday between 8:30 am and 9 am as well as 15 minutes before every service priest will Confess, so everyone who would like to receive this Holy Sac-rament can do it. Also, you can call to priest anytime and arrange an other time.

У нашому храмі д іє скринька запитань. Ви можете написати запитання щодо будь -яких рел іг ійних тем та отримати на нього в ідпов ідь у щотижневих в істях. Теж пригадуємо, що на нашому веб -сайті діє подібна рубрика «запитай священика», де ви теж можете поставити свої запитання.

In our church operates “Box for quest ions” . You can write a quest ion about any rel ig i ous themes and get an answer in the week ly bu l let i n . A lso, we remind that our website has sim i lar co lumn — “Ask the pr iest” where you can put your quest ions too. Якщо у Вас виникають будь -які пропозиці ї чи зауваги щодо життя парафії , будь -ласка не соромтесь про це говорити. Ви завжди можете подзвонити, написати листа (звичайного чи електронного) або залишити в ідгук на веб -сайті.

If you have any suggest ions or observat ions about par ish l i fe , p lease fee l free to ta lk about i t . You can a lways ca l l , wr ite a let ter (or e -mai l ) or leave feedback in par ish website .

The Precious Pearl

"The enjoyment of this present life, though it seems to give delight and sweetness, is well thrust from us. At

the very moment of its being it ceases to be, and for our joy repays us with sorrow sevenfold. Its happiness

and its sorrow more frail than a shadow, and, like the traces of a ship passing over the sea, or a bird flying

through the air, quickly disappear. But the hope of the life to come which the Christians preach is certain

and quite sure; howbeit in this world it has tribulation, whereas our pleasures now are short-lived, and in the

beyond they only win us correction and everlasting punishment without release. For the pleasures of life are

temporary, but its pain eternal; while the Christians labors are temporary but their pleasure and gain immor-

tal. Therefore, right it is to exchange the corruptible for the incorruptible."

St. John of Damascus

On Inward Peace

"There is nothing better than peace in Christ, for it brings victory over all the evil spirits on earth and in the

air. When peace dwells in a man's heart it enables him to contemplate the grace of the Holy Spirit from with-

in. He who dwells in peace collects spiritual gifts as it were with a scoop, and he sheds the light of

knowledge on others. All our thoughts, all our desires, all our efforts, and all our actions should make us say

constantly with the Church: "O Lord, give us peace!" When a man lives in peace, God reveals mysteries to

him.."

- St. Seraphim of Sarov

Page 5: 4 4rd Sunday after Pentecost Глас 3 НЕДІЛЬНЕ ЄВАНГЕЛІЄ — S ...€¦ · Якщо у Вас виникають будь-які пропозиції чи зауваги

ЛІТУРГІЯ СВ. ЙОАНА ЗОЛОТОУСТОГО.

Тропар воскресний, глас 3: Нехай веселяться небеснії, нехай радуються земнії, * бо сотворив владу рукою Сво-єю Господь, * подолав смертю смерть, первенцем мерт-вих став, * з безодні ада ізбавив нас і подав світові вели-ку милість.

тропар святим, глас 4: Христославні князі і святителі, * преподобні і мученики, * і незламні ісповідники всіх ча-сів християнської України, * моліть Христа Бога, щоб Він споглянув ласкавим оком на наш народ, * і дав йому лас-ку витривати у вірі, * і щоб спаслися душі богомольних вірних, * що вшановують священну вашу пам’ять.

Кондак воскресний, глас 3: Воскрес Ти днесь із гробу, Щедрий, * і нас возвів Ти із врат смертних, * днесь Адам ликує і радується Єва, * а разом пророки з патріярхами неперестанно оспівують * божественну могутність влади Твоєї.

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові: Кондак святим, глас 4: Ясними світилами ви сяєте,

Богом натхненні праведники нашої Церкви, * і прикладом заохотливим служите громадам вірних * по всьому хрис-тиянському світі. * Тому-то в покорі схиляємо перед вами наші голови, * дякуючи великому і вселаскавому Богові, * що вчинив вас нашими заступниками в небі * і молільни-ками за душі наші.

І нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь: Богородичний, глас 4: Йоаким і Анна з неслави бездіт-

ности * і Адам і Єва від тління смерти визволилися, Пре-чиста, * у святім різдві Твоїм. * Його празнують люди Твої, * з провини прогрішень ізбавлені, * як кличуть до Тебе: * Неплідна родить Богородицю * і кормительку життя нашого.

Прокімен, глас 3: Співайте Богові нашому, співайте; співайте цареві нашому, співайте (Пс. 46,7).

Стих: Всі народи, заплещіте руками, воскликніть Бого-ві голосом радости (Пс. 46,2).

I прокімет святим, глас 7: Чесна перед Господом смерть преподобних Його (Пс. 115,6).

Алилуя, глас 3: Стих: На Тебе, Господи, я уповав, щоб не посоромив-

ся навіки (Пс. 30.2). Стих: Блажен муж, що боїться Господа, заповіді Його

дуже любі Йому (Пс. 111,1). Причасний: Хваліте Господа з небес, хваліте Його в

вишніх (Пс. 148,1). Другий: Радуйтеся, праведні, у Госпо-ді, правим належить похвала (Пс. 32,1). Алилуя, тричі.

LITURGY OF ST. JOHN CHRYSOSTOM.

Troparion (Tone 3): Let the heavens be glad, * let the earth re-joice, * for the Lord has done a mighty deed with His arm. * He trampled death by death. He became the first-born of the dead; * He saved us from the abyss of Hades * and granted great mercy to the world.

Troparion (Tone 4): O you, who glorified Christ: * princes and bishops, * monastics and martyrs, * and steadfast confessors of Christian Ukraine throughout all times, * pray Christ God to look with favour on our people * and to grant them the grace to perse-vere in the faith * that the souls of prayerful faithful * who revere your sacred memory * may be saved.

Kontakion (Tone 3): You rose from the tomb, O compassionate Lord, * and led us out from the gates of death. * Today Adam ex-ults and Eve rejoices, * and the prophets together with the patri-archs unceasingly acclaim the divine might of your power.

+Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spir-it.

Kontakion (Tone 4): You shine as bright beacons, * O God-inspired and righteous saints of our Church. * By your encourag-ing example * you serve communities of faithful throughout the Christian world. * Therefore we humbly bow our heads to you * thanking our great and all-gracious God, * Who has made you our intercessors in heaven, * where you pray for our souls.

Now and for ever and ever. Amen. Theotokion (Tone 4): By your birth, O Immaculate One, Joachim

and Anna were freed from the reproach of childlessness, and Ad-am and Eve from the corruption of death. And your people, re-deemed from the guilt of their sins, celebrate as they cry out to you: “The barren one gives birth to the Mother of God and nour-isher of our life.”

Prokimenon (Tone 3): Sing to our God, sing; sing to our King, sing (Ps 46:7).

Verse: Clap your hands, all you nations; shout unto God with the voice of joy (Ps 46:2).

Prokimenon (Tone 7): Precious in the sight of the Lord is the death of His venerable ones (Ps 115:6).

Alleluia (Tone 3): Verse: In You, O Lord, have I hoped that I may not be put to

shame for ever (Ps 30:2). Verse: Blessed is the man who fears the Lord; he shall delight

exceedingly in His commandments (Ps 111:1). Communion Verse: Praise the Lord from the heavens; praise

Him in the highest (Ps 148:1). Second Communion Verse: Rejoice in the Lord, O you just; praise befits the righteous (Ps 32:1). Alleluia! (3x)

Page 6: 4 4rd Sunday after Pentecost Глас 3 НЕДІЛЬНЕ ЄВАНГЕЛІЄ — S ...€¦ · Якщо у Вас виникають будь-які пропозиції чи зауваги

22.07.2013 Понеділок

Monday

Священномученика Панкратія, єпископа Тавроменійсь-

кого.

Hieromartyr Pankratius, bishop of Taormina.

читання / reading

Rom. 12, 4-5, 15-21

Matt. 12, 9-13

Молебень до Св. Володимира /

Moleben to St. Volodymyr

Canberra

6:30 pm

23.07.2013 Вівторок Tuesday

Преподобного отця нашого Антонія Печерського. Святих

сорока п’яти мучеників, що в Нікополі Вірменськім.

Venerable father Anthony of Kyiv. The forty-five martyrs of

Nicopolis in Armenia.

читання / reading

Rom. 14, 9-18

Matt. 112, 14-16, 22-

30

Літургія Св. Івана Золотоустого /

Liturgy of St. John Chrysostom

Canberra

8 am

24.07.2013 Середа

Wednesday

Переставлення блаженної Ольги, княгині Київської, у

святім хрищенні названою Оленою. Прехвальної муче-

ниці Євфимії.

Falling asleep of the blessed Olha, princess of Kyiv, named

Helena at holy baptism. Praiseworthy martyr Euphemia.

читання / reading

Rom. 15, 7-16

Matt. 112, 38-45

Літургія Св. Івана Золотоустого /

Liturgy of St. John Chrysostom

Canberra

9 am

25.07.2013 Четвер

Thursday

Мучеників Прокла та Іларія. Преподобного Михаїла Ма-

леїна.

Martyrs Proclus and Hilarion. Venerable father Michael of

Maleon.

читання / reading

Rom. 15, 17-29

Matt. 112, 46-13, 3

Літургія Св. Івана Золотоустого /

Liturgy of St. John Chrysostom

Canberra

9 am

26.07.2013 П’ятниця

Friday

Преподобного Стефана Саваїта. Святого отця нашого

Юліана, єпископа Кеноманійського. Собор святого арха-

нгела Гавриїла.

Venerable father Stephn the Sabaite. Our holy father Julian,

hierarch of Kenoman. The synaxis of the archamgel Gabri-

el.

читання / reading

Rom. 16, 1-16

Matt. 13, 4-9

Літургія Св. Івана Золотоустого /

Liturgy of St. John Chrysostom

Canberra

9 am

27.07.2013 Субота

Saturday

Апостола Акили.

Apostle Aquila.

читання / reading

Rom. 8, 14-21

Matt. 9, 9-13

Літургія Св. Івана Золотоустого /

Liturgy of St. John Chrysostom

Canberra

Велика Вечірня з Литією / Great

Vespers with Lytia

Canberra

9 am

5 pm

28.07.2013 Неділя Sunday

5-та неділя по П’ятидесятниці Святого Рівноапостольного князя Володимира, у свято-

му хрищенні названого Василієм.

5th Sunday after Pentocost Holy Great Price Volodymyr, equal to the apostles, named

Basil at holy baptism

читання / reading

Rom. 10, 1-10

Matt. 8, 28-9, 1

Літургія Івана Золотоустого / Liturgy

of St. John Chrysostom

Canberra

10 am

У суботу, 27 липня о 9:00 Божественна Літургія

у Канберрі буде служитися за всіх усопших па-

рафіян.

У неділю, 28 липня о 10:00 Божественна Літур-

гія у Канберрі буде служитися за здоров’я та

добрі наміри всіх парафіян.

D ivine Liturgy in Queanbeyan on Saturday, July 27

at 9 am will be for all deceased parishioners.

D ivine Liturgy in Canberra on Sunday, July 28 at

10 am will be for good health and good intentions

of all parishioners.