4. mavrovsko-debarski region - verzija 2

24

Upload: dejan-nikolovski

Post on 12-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Macedonia, tourism

TRANSCRIPT

Page 1: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2
Page 2: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

МАВРОВСКО-ДЕБАРСКИОТ РЕГИОНСЕ ОДЛИКУВА СО ДЛАБОКО ВСЕЧЕНИ КЛИСУРИ,ГОЛЕМ БРОЈ ПЛАНИНСКИ ВРВОВИ, ПЕШТЕРИ,ВОДОПАДИ И СЛАПОВИ. ОВОЈ ПРОСТОР Е ЕДЕН ОДНАЈЖИВОПИСНИТЕ ВО РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА.

МАВРОВСКО-ДЕБАРСКИ

регион

Мавровското Езеро и падините на Бистра

Lake Mavrovo and the slopes of Bistra

Page 3: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

Sempervivum marmoreumssp. reginae-amaliaeендемичен видод падините на Бистра

бистрината на Бистрасе доживува, а доживу-вањето се прераскажува

на темели на базиликаод 1021 година,манастирот е изграденод бигор

БИСТРА

BISTRA

БИГОРСКИ МАНАСТИР

BIGORSKI MONASTERY

endemic specie fromthe Bistra's slopes

purity of Bistra must beexperienced and theexperience must be retold

is on foundations ofa basilica from 1021,the monastery complexis built of travertine

5

богато доживувањена изворните традиции

околината на езеротое прекрасен живописнадополнет со повеќеобјекти во неговотоопкружување

ГАЛИЧКА СВАДБА

GALICHKA WEDDING

ДЕБАРСКО ЕЗЕРО

DEBAR LAKE

rich experienceand original traditions

lake surrounding isa picturesque landscapecomplemented bymore objects

Местоположба.

Извори, реки и езера.

Клима.

Флора и фауна.

Сообраќајни правци.

Мавровско-дебарскиотрегион ги опфаќа долините на рекатаРадика и Црн Дрим до нивнотоспојување кај Дебарското Езеро возападниот дел од РепубликаМакедонија. Регионот е ограничен сопланината Јабланица и Корабскиотпланински масив (Кораб, Дешат иКрчин) на запад, Шар Планина насевер, Бистра и Стогово на исток.

Во регионот имапоголем број извори, од кои два сетермоминерални (Косоврасти иБањиште) и поголем број реки (ЦрнДрим, Радика, Мала Река, МавровскаРека, Длабока Река, Рибница).Клисурестата долина на реката ЦрнДрим меѓу Јабланица и Стогово е сопланински страни кои од околу 500метри се издигаат до околу 2.200 метрирелативна височина, а меѓу Корабскиотмасив од една и Бистра и Шар Планинаод друга страна е уште подлабоковсечена клисуресто-кањонската долинана Радика, каде релативните височиниизнесуваат од околу 500 до 2 764 м(врвот Голем Кораб). Живописот на овојрегион е надграден со акумулациитеМавровско и Дебарско Езеро, езеротоЈабланица и поголем број глацијалниезера на Корабскиот планински масив.

Овој простор се одликува сопосебни климатски карактеристики.Просечните годишни температури седвижат од околу 12 во Дебар дооколу 7 во Маврово. Просечнатагодишна количина врнежи во Дебаризнесува околу 870 мм, во Мавровооколу 1 100 мм, а во долината наРадика се забележани и до околу 1 700мм врнежи Се смета за најврнежливкрај во Република Македонија.

Извонреднитепејзажни карактеристики сенадополнуваат со неизмернотобогатство од растителни (дрвенести итревни) видови. Затоа, северниот делод регионот, поточно поголемиот делод сливот на реката Радика, епрогласен за национален паркМаврово. Богат и разновиден е иживотинскиот свет. Покрајвообичаените крупни видови дивеч(мечка, волк, срна, дива коза, дивасвиња) овде сеуште е присутен рисот,но и разни видови птици и риби, од коинајпозната е радичката пастрмка.

Главнисообраќајници се патните правци подолините на реките Црн Дрим иРадика, сообраќајницата кон Албанијакај Дебар и некои локалнисообраќајници.

.

CC

..

.

°

°

Location.

Springs, rivers and lakes.

Climate.

Flora and Fauna.

Traffic route.

Mavrovo-Debar region occupiesthe valleys of the river Radika and Crni Drimto their meeting point at Lake Debar in thewestern part of the Republic of Macedonia.The region is surrounded by the mountainJablanica and Korab massif (Korab, Deshatand Krchin) on the west, Shar Mountain onthe north, Bistra and Stogovo on the east.

This region has agreat number of springs, two of them arethermo-mineral (Kosovrasti and Banjishte)and a lot of rivers(Crni Drim, Radika, MalaReka, Mavrovska Reka, Dlaboka Reka,Ribnica). The gorge valley of the river CrniDrim between Jablanica and Stogovo hasmountain sides from 500 to 2.200 metersrelative height, and even deeper is the gorge-canyon valley of Radika between Korabmassif on the one side and on the other sideBistra and Shar Mountain, where the relativealtitude is from 500 to 2.764 m (the peakGolem Korab).

This region is characterized byspecial climate characteristics. Averageannual temperatures are from 12 C in Debarto 7 C in Mavrovo. Average annual rainfall inDebar is about 870 mm, in Mavrovo about1.100 mm, and in the valley of Radikaregistered rainfall up to 1.700 mm. Thisregion is considered to have the greatestamount of rainfall in the Republic ofMacedonia.

Extraordinary landscapecharacteristics are complemented by theenormous wealth of plant (dendro and grass)species. Therefore, the northern part of theregion or more precisely the biggest part ofthe river Radika is proclaimed as a nationalpark Mavrovo. Animal life is rich and diverse.Besides, the usual species of big game (bears,wolves, deer, wild goats, wild boars) as wellas the presence of lynxes and various kinds ofbirds and fish have been registered. The mostfamiliar is Radika trout.

The main traffic roads are alongthe valleys of the rivers Crni Drim and Radika,the road to Albania via Debar and some localroads.

0

0

MAVROVO-DEBAR REGION

WAS FEATURED BY DEEPLY

ENGRAVED GORGES,

NUMEROUS MOUNTAIN

PEAKS, CAVES AND

WATERFALLS. THIS AREA IS

ONE OF THE MOST

PICTURESQUE IN THE

REPUBLIC OF MACEDONIA.

MAVROVO-DEBARregion

Page 4: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

ВО ДОПИР

СО ПРИРОДНИТЕ

УБАВИНИ

Прогласен за национален паркво 1948 година, Националниот парк

е најголем меѓу тритенационални паркови во Македонија иатрактивна зимска и летна дестинација.

Маврово

Поглед од Радика кон Дешат и КрчинA view from Radika to Deshat and Krchin

Националниот паркго опфаќа

горното сливно подрачјенарекатаРадикавосеверозападните делови од Република Македонија. Ги зафаќа јужните делови на ШарПланина, западните и централните делови на планинатаБистра, какоиделовиодпланинскиотмасивКораб. Сепростира од околу 500 метринадморскависочинаводолината на реката Радика донајвисокиот врв Голем Корабсо 2.764метринадморска височина, такашто страните наклисурата достигнуваат релативна височина од над2.000метри.Средишниотделна Паркот го зафаќа долината и сливот на реката Радика,во кој се наоѓаат голем бројклисури, стрмни отсеци,карпи со различен облик,пештери,водопади.

Поради големата расчленетост на релјефот и различните еколошки услови, воНационалниот паркМавровое присутно разновидно флористичкобогатство.

Се среќаваат над 1.000 видо-ви виши растенија, од коиоколу 100 се ретки или енде-мични видови за Балкански-отПолуостров.

Маврово----

--

-

-

-

-

--

-

6

73.088 hа

52

100

82

30

36

површина

врвови високинад 2.000 метри

надморска височина

ендемични растенијана Балканот

заштитениживотински видови

живописни пештери

населени места

area

peaksat more than

2.000 meters altitude

endemic plantsthe Balkanin

protectedanimal species

picturesquely caves

inhabited places

Национален парк МАВРОВО

мавровско-дебарски регион

Page 5: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

TheNational Park covers the upper flow of the river Radikain the northwest parts of theRepublic ofMacedonia. It occupies thesouth slopes of Shar Planina, western and central part of the Bistra

as well as parts of mountain massif Korab. It is at 500 meters altitude inthe valley of the river Radika up to the highest peak GolemKorab at 2 764meters altitude therefore the gorge sides are up to 2 000 meters height.The central part of the national park covers the valley and the river basinof Radika, there are numerous gorges, steeps, differently shaped rocks,caves,waterfalls.

Mavrovo

..

FLORA WEALTHThere are 38 speciousligneous plants, 35species shrubby plantsand numerous speciesof herbaceouscommunities in theNational ParkMavrovo.

It was proclaimed as a national park in 1948.The National Park is the largest amongthe three national parks in Macedonia thereforeattractive winter and summer destination.

Mavrovo

Куна златка - карактеристичношумско животно, ги преферираиглолисните шуми

Marten (golden)zlatka - a specific forest'sanimal, it prefers coniferous forests

National ParkMAVROVO

TOUCHINGTHE NATURALBEAUTIES

mavrovo-debar reg ion

7

РАСТИТЕЛНОБОГАТСТВОВо Националниотпарк има 38видови дрвенестирастенија, 35грмушести видови иголем број видовитревни заедници.

Маврово

Овој национален парк еединствено наоѓалиште воМакедонија за 12 реткирастителни видови.

This national park is theonly site in Macedonia of 12rare plant species.

npmavrovo.org.mk

The extraordinary relief difference and various ecological conditionscreated extraordinary flora abundance. There are more than 1 000species of tall plants and 100 of them are rare and endemic in the BalkanPeninsula. There are 38 species of ligneous plants, 35 species shrubbyplants and numerous species of herbaceous communities.

and areendemicspecies.

.

Dianthusmacedonicus Viola ivonis

Page 6: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

6

Водопад на КорабWaterfall on Korab

КОРАБПланината е вистинскатуристичка атракција ипредизвик за љубителите напланинските прошетки.Со 2 764 метри надморскависочина, Голем Кораб енајвисокиот врв во државата.

.

МОСТ ЕЛЕН СКОКИзграден е за време на турскотовладеење, на местото каде поминувалримскиот пат Виа Игнација. Познат е полегендата за еленот кој, бегајќи од некојтурски бег, успеал да ја прескокнереката, покрај тоа што бил исцрпен оддлабоката рана. Во негова чест, бегот натоа место изградил мост, како симбол наборбата да се истрае до последен здив.

BRIDGE ELEN SKOK (DEER'S JUMP)Built during Turkish ruling, on the placewhere Roman road Via Egnatia used topass. Famous by the legend for the deerwhich was running from the Turkish Beyand succeeded to jump over the river,besides that it was exhausted by the deepwound. The Bey built a bridge in itshonour, as a symbol of struggle to betireless till the last breath.

KORABThe Mountain is a realtourist attraction andchallenge for lovers ofmountain walks. GolemKorab is the highestpeak in the country at2.764 meters altitude.

ШАРКОВА ДУПКАПештерата се наоѓа во непо-средна близина на селотоМаврово и на скијачкиотцентар. До влезот имадесеттина минути пешачењепо изградена патека искалила. Со должина од50-тина метри, со еднапоголема и една помалапештерска сала, овозможувалесно пристапно доживувањеза посетителите. Заштитена есо железна врата и со решет-ки, украсена е со полукружниметални скали и целосноосветлена со рефлектори.

SHARKO HOLEThis cave is located inthe vicinity of thevillage Mavrovo andthe ski centre. It is tenminutes walking alonga traced path andstairs. It is 50 meterslong with one biggerand the other smallerhall providing easyaccess to the visitors.Protected by iron doorand bars, decoratedwith semi-circle stairsand completelyenlighten by reflectors.

ДУФСКИ ВОДОПАДИСе наоѓаат во непосреднаблизина на селото Ростуше,во месноста Дуф наРостушка Река во долинатана Радика. Од селото сестигнува за 30-тина минути,по обележана и уреденапатека, обезбедена содрвена ограда. До самитеводопади се поминува низДуфскиот кањон, кој евисок и до 100 метри и којпретставува вистинскаатракција. Станува збор занеколку каскаднопоредени водопади совисочина од по 12 метри,24 метри, 8 метри, 6 метрии 5 метри. Поставена е иопрема за спуштање сојаже. Непосреднотоприродно опкружување,наклоните на земјиштето,пошуменоста, бучавата наводата се несекојдневни итреба, едноставно, да седоживеат.

DUFSKI WATERFALLS

Located in the vicinity of the village Rostushe, communityDuf along the Rostushka River in the valley of Radika. It is30 minutes from the village along marked and tidy pathwith wooden fence. To reach the waterfalls you have topass through Dufski Canyon which is up to 100 metershigh and it is a real attraction. The waterfalls are incascade order and they are 12 meters, 24 meters, 8meters, 6 meters and 5 meters high.

мавровско-дебарски регион

Има 38 видови дрвенести расте-нија, 35 грмушести видови и го-лем број видови тревни заедни-ци. и

сеендемичнивидови.

Фауната ја чинат 140 видовиптици, од кои позначајни се сивиот сокол, орелот крстач, суриот орел, шумскиот буф, ливадската еја. Тукаживеат 11 видовиводоземци, 12 видови влекачи и38 видови цицачи, од кои најважнисемечката, рисот, дивокозатаидиватамачка.

Вредностите на Паркот се надополнуваат со околу 30 пештериво долината на Радика, карстните полиња на Бистра, глацијалните циркови и езерата на Корабскиот планински масив. Натериторијата на Паркот се наоѓаат 36 населени места од четири локални предели познати какоМавровскаКотлина, Горна Река,МалаРекаиДолнаРека.

Dianthus macedonicus Violaivonis

---

--

-

---

----

Page 7: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

Fauna is represented by 140 species of birds and amongmoreremarkable are the grey hawk, the imperial eagle, the asheneagle, the forest owl, the grassland harrier. This is a habitat of11speciesof amphi-bians, 12speciesof reptiles and38speciesof mammals and the most important are the bear, lynx,chamoisand thewildcat.

The Park values are comple-mented by 30 caves in the val-ley of Radika, rocky fields ofBistra, glacial circoes and la-kes of Korab mountain mas-sif.There are 36 inhabited pla-ceson the park'sterritory of thefour local regions familiaras MavrovoValley, GornaReka, Mala Reka and DolnaReka.

-

-

7

Радика е бисер меѓу македонските реки. Извира на 2.000 метри

надморска височина, со спојување на поголем број помали реки

и потоци. Долга е околу 65 километри со вкупен пад од околу

1.770 метри. Тече по средината на Националниот парк а

кањонот го градела милиони години, раздвојувајќи ги Бистра,

Кораб и Шара. Има поголем број притоки со длабоки кањонести

и клисурести долини. Површината на сливот е околу 880 км , од

кои околу 270 км сливна површина се вештачки пренасочени кон

мавровската акумулација и, потоа, со подземен канал во сливот

на Вардар. Радика е типична планинска река со бројни брзаци и

водопади, со чиста и бистра вода богата со прочуената радичка

пастрмка и околина со богат растителен и животински свет. Во

долината на Радика, во непосредна близина на Дебар, се наоѓаат

најмасивните и најмоќните наслаги на гипс во Европа.

Маврово,

2

2

Radika is a pearl among Macedonian rivers.

It rises at 2 000 meters above sea level by

joining smaller rivers and springs. It is 65 km

long having fall about 1 770 meters. This

river flows amid the National Park Mavrovo,

and the canyon which has been formed over

billion of years therefore it splits the

mountains Bistra, Korab, and Shara. It

accepts larger number of tributaries with

deep canyon and gorge valleys. The

confluence covers about 880 m and 270

m of the confluence area is redirected to

Mavrovo accumulation then by an

underground channel to the confluence of

Vardar. Radika is a typical mountain river

with rapids and waterfalls with clear water

rich in the famous Radika trout as well as

the environment of Radika abounds with

rich flora and fauna. The most powerful

layers of gypsum in Europe can be found in

the valley of Radika nearby Debar.

.

.

к

к

2

2

РАДИКА - единствена македонска рекакоја дава вода на два слива: јадранскиот и егејскиот

RADIKA - a unique Macedonian river provideswater of two confluences: Adriatic and Aegean

ЛЕДНИЧКО ЕЗЕРОЛОКУВ - Најнискоглацијално езеро воМакедонија и вистинскатуристичка атракција.Сместено во преграткитена Дешат Планина, нависина од 1.568 метринадморска височина.

e

GLACIAL LAKELOKUV -

.

The lowestglacial lake inMacedonia which is areal tourist attraction.It is located into thearms of DeshatMountain at 1 568meters altitude.

Езерото е гордост на локалното население,

кое во негова близина има поставено неколкуклупи за одмор, бачило и чешма со природнастудена вода за пиење. До локалитетот сестигнува со пешачење во должина од осумкилометри низ планина со обележанипланинарски патеки. По патеката убаво сегледа кањонот на Радика и манастирот

и речиси преку целиотнејзин тек е прекриена со убава шума иладовини. На самиот локалитет може да сеужива во прекрасниот изглед на езерото, вобачилото може да се проба тазе требишкосирење подготвено во дрвени каци, а постоиможност да се изнајмат и коњи.

Св. Јован Бигорски

The lake is the pride of the local

inhabitants so in its vicinity there areseveral benches for rest, mountain dairyand a fountain with cold spring drinkingwater. You can reach this locality walking 8kilometres along marked mountain paths.The river Radika and the monastery

and almost the wholecourse of the river is covered by wonderfulforest and cool shadows which can beclearly seen along the path. On this locationyou can enjoy at the amazing view of thelake, you can try trebishko cheese preparedin wooden tubs in the mountain dairy andthere is a possibility to hire horses.

St. Jovan Bigorski

mavrovo-debar reg ion

Срна - Широкораспространетаво шумскиот појасна целататериторија на паркот

Roe deer - Widelypresent in the wood’sbelt on the wholepark territory

Page 8: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

6

МАВРОВСКО ЕЗЕРОТРЕПЕТНА УБАВИНА

БИСЕР НА НАЦИОНАЛНИОТ ПАРК

Земјено-насипната брана на Мавровското Езеро еизградена во 1952 година, на почетокот на клисурестиотдел на Мавровска Река, односно на излезот одМавровското Поле. Зафаќа површина од 13,7 км , созафатнина од 274,5х106 м . Акумулацијата е наменета запроизводство на електрична енергија и наводнување наПолошкото Поле.

Мавровското Езеро, иако вештачко, извонредно евклопено во природата и плени со својата убавина,особено кога се гледа од скијачките терени на Бистра.Околу него се наоѓаат голем број викенд-населби, хотели иодморалишта. Покрај риболовот, на езерото се нудатможности за кампување и прошетки. Во непосреднаблизина на Мавровското Езеро се наоѓа резерват накрупен дивеч, етноселото Галичник, прекрасната планинаБистра. Околу самото езеро поминува добро одржанасфалтен пат, кој може да се искористи за обиколка нацелиот мавровски дел од националниот парк, да сепогледнат убавите скијачки терени и да се посетат многутетуристички објекти.

2

3

The dam of MavrovoLake was built in 1952at the beginning of thegorge part of MavrovoRiver i.e. at the end ofMavrovo Field. It covers13, 7 m and it is

274,5 106 m . The accumulation function is to produce andprovide electrical power to Polog Field.

Although it is artificial, Mavrovo Lake fits perfectly in thenatural surrounding and inspires with its beauty, especiallyviewed by ski terrains of Bistra. There are plenty holidayhouses, hotels and hostels around it. Besides fishing, this lakeoffers opportunities for camping and walking. There are theresorts of big game, the ethno village Galichnik, the wonderfulmountain Bistra nearby Mavrovo Lake. There is a wellasphalted road around the lake which can be used for a routeof the whole part of the national park in Mavrovo andopportunity to see nice skiing terrains and visit the numeroustourist objects.

кх

2

3

Мавровското Езеро е порибено со пастрмка и со другириби, а околината е богата со разновиден дивеч.Наоколу се издигаат високи листопадни и иглолиснишуми, кои се огледуваат во бистрата езерска вода, штона езерото му дава посебна убавина.

Mavrovo Lake is stocked with trout and other fish, thesurrounding is rich in diverse game. Above the lake, highdeciduous and conifer forests rise from all sides andreflect in the clear lake water, which gives special beautyand appearance to the lake.

мавровско-дебарски регион

Page 9: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

скопски регион

7

Една од најимпресивните глеткина езерото претставувапотопената стара црква

од која во одреденпериод од годината, кога водатана езерото го постигнуванајвисокото ниво, може да севиди само дел од покривот иполовина од камбанаријата. Оваацрква била потопена приизградбата на езерото. Иакопоголем дел во годината е подвода, во ретките прилики когаводата се повлекува, сеуште можеда се види нејзината цврстаградба. Црквата претставувасвоевиден заштитен знак населото и поширокиот регион.

Св.

Никола,

One of the most impressive viewsover the lake is the old, floodedchurch of - which can beseen only partially - a part of thechurch and a half of the church bellduring certain period of the yearwhen water reaches its highestlevel. This church was flooded whilethe lake was being built. Although ithas been under water for longerperiod of time, its solid buildingoccasionally can be seen whenwater level is lower. The church isone kind of a protective mark of thevillage and wider region.

St. Nikola

Маврово

Населбата Маврово е сместена натериторијата на Мавровската Котлина,под падините на планината Бистра,покрај јужниот брег на МавровскоЕзеро. Маврово е планинска населба,на надморска височина од 1.210 до1.270 метри. Атарот зафаќа 31 км , коисе претежно под пасишта и шуми. Имасточарско-шумарска и туристичко-рекреативна функција.

Од 1961 година, поточно по изградбатана Мавровското Езеро, започнуваинтензивна изградба на викенд-населби. Има изградено поголем бројхотели, жичарница, работат десетинапродавници, земјоделска задруга,споменик од Втората светска војна.Денес Маврово е еден од главнитезимско-туристички центри воРепублика Македонија.

2

Mavrovo

The settlement Mavrovo is locatedon the territory of Mavrovo Valleyunder the slopes of the mountainBistra by the south shore ofMavrovo Lake. Mavrovo is amountainous settlement at 1.210to 1.270 meters altitude. It covers31 m mainly pastures andforests. Its function is cattlebreeding, forestry and tourist-recreational.

Since 1961 or more precisely afterbuilding Mavrovo Lake, building ofthe holiday houses started moreintensively. Numerous hotels, cablerailway, many shops, a monumentof the Second World War havebeen built. Today Mavrovo is oneof the major winter-tourist centresin the Republic of Macedonia.

к 2

MAVROVO LAKETHRILLING BEAUTY

A PEARL OF THE NATIONAL PARK

Page 10: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

6

Ски-центар МавровоSki-centre Mavrovo

седум ски-лифта за крстосувањениз непрегледните белини seven ski-lifts available to cruise

through the vast snow slopes

На Бистра се наоѓа голем скијачкицентар. Ски центарот Маврово, заедносо хотелскиот комплекс, се наоѓанепосредно над селото Маврово набрегот на мавровската акумулацијапо падините на Бистра Планина

На релативна височина од околу800 метри се протегаат жичарници иски лифтови, кои ги прават терените наБистра атрактивна зимска дестинацијаза скијачите и намерниците.

Добро подготвените патеки се вистинско уживање за љубителите на белитеспортови, кои преку планинскитерудини и низ прекрасната просеченабукова шума се протегаат речисидо населбата и самото езеро.

,.

-

-

There is a big ski centre on Bistra. The skicentre Mavrovo and the hotel complex arelocated in the vicinity of the village Mavrovoby Mavrovo accumulation on the slopes ofBistra Planina.

There are cables and ski-lifts at about 8.000meters altitude, which make terrains ofBistra attractive for skiers and visitors.

The well-prepared tracks are a true delightfor lovers of winter sports, the tracks leadacross mountain clearings and thewonderful beech forest to the settlementand the lake.

Снежните патеки на планинатаБистра се особено уживање возимските денови за љубителитена скијањето, но и за пријатнипрошетки во природа.

The snow slopes of the mountainBistra offer great enjoyment inthe winter days for the ski fans, aswell as for pleasant walks in thenature.

мавровско-дебарски регион

Page 11: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

Пространи пасиштаБистра е позната попространите пасишта,а во пониските делови сесреќаваат шумски комплекси.На пасиштата на Бистра иматриесетина диви коњи коидоаѓаат во близината наовчарските бачила. Овој видкоњи станува помалоброенна Бистра, поради нивнотонеконтролирано ловењеи припитомување.

Wide pasturesBistra is famous for its widepastures, and there areforest ranges in lower parts.There are thirty wild horsesin the pastures of Bistra,which are coming near thepastoral sheepfolds. Thereare only few of these breedof horses left on Bistrabecause of the uncontrolledhunting and taming.

Бистра е планина која се издига меѓу Кичевската Котлина идолината на Радика од една страна и Мавровскиот басен ипревојот Јама од друга. Највисоки врвови се Меденица (2.163),Требишка Рупа (2.154), Ќурков Дол (2.111), Говедарник (2.018),Чаушица (2.040).

Планината има сложена геолошко-геоморфолошка градба сопретежно карстен релјеф. Еден од најинтересните облицинастанати со карстна ерозија се карстните полиња (Тонивода,познати се и Суво Поле, Соломуница, Мал и Голем Брзовец,Говедарник, Султаница, Горно и Долно Полце, Три Бари иЛазарополе). На Бистра се наоѓаат 14 карстни полиња. Одподземните карстни форми се издвојува пештерскиот системАлилица (Горна и Долна Алилица), Калина Дупка и други.

На планинските предели се истакнуваат бројни возвишенијаиздигнати над највисоката флувијална површ. Бистра иманајголем број врвови повисоки од 2.000 метри. Искачувањетона највисокиот врв Меденица се врши по стандардната насокаод познатото село Галичник, кое се наоѓа на 1.350 метринадморска височина.

Bistra is a mountain which is erected between Kichevo Valley andthe valley of Radika on one side and Mavrovo Basin and the passJama on the other side. The highest peaks are Medenica (2.163),Trebishka Rupa(2.154), Kurkov Dol (2.111), Govedarnik (2.018),Chaushnica (2.040).

This mountain has geological-geomorphological structure mainlycovered by rocky relief. One of the most interesting forms createdby rocky erosion are the rocky fields (Tonivoda, and other famousfields are Suvo Pole, Solomunica, Small and Big Brzovec, Gove-darnik, Sultanica, HighandLow Polce, Tri Bari and Lazaropole).There are 14 rocky fields on Bistra. More important undergroundrocky form is the cave system Alilica (Upper and Lower Alilica),Kalina Hole and some other.

There are numerous plateaus in the mountain region which areover the highest fluvial surface. Bistra has the biggest number ofpeaks higher than 2.000 meters. The climbing to the highest peakMedenica is done in the standard direction from probably themost famous village Galichnik, which is located 1.350 metersabove sea level.

Бистрабистрината на Бистра се доживува,а доживувањето се прераскажува

Bistra

purity of Bistra must be experiencedand the experience must be retold

Page 12: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

Манастир

( век)Св. Јован Бигорски XI

на темели на базилика од 1021 година,манастирот е изграден од бигори врз карпи од бигор

Манастиротсе наоѓа на патот меѓу Гостивари Дебар, во кањонот на Радика,опкружен со бујните шуми наБистра. Градбата е врз темели набазилика од 1021 година, за штосведочи зографскиот поменик.Во XVI век манастирот бил разрушен од страна на отоманскатавласт, при што од целиот комплекс останала само една малацрква. Повторно бил обновен во1743 година, а денешниот изгледго добил во век.

Манастирскиот комплекс госочинуваат црквата посветенана Јован Крстител, костурницатасместена до самата црква,сејменската одбранбена кула,комплексот манастирски конации новоизградените гостинскиконаци. Во состав на манастирската црква е и камбанаријатаизградена од обработени блокови од бигор. Во комплексотима отворено

во која се изложени околу седумдесетина икони од XII, XIII и XIXвек. Во манастирот има остатоциод црква што потекнува од XVIвек, односно од XVII век и XVIIIвек, од која сеуште се чуваатголемите икони.

Бигорскиот манастир е македонска гордост. Плени со богатствотоод фрески, дело на познатиотфрескописец Дичо Зограф, иконии прекрасен иконостас со преубава резба, но и резбан дрвенинвентар: певници, столови,владички трон, амвон.

Денес манастирот е целосноревитализиран и, покрај несреќниот пожар од 2009 година, вокој целосно изгоре стариот конак, две трпезарии, гостинскатапросторија, библиотекатаи монашките живеалишта,манастирот и понатаму живодуховно пулсира, благодарејќина бројното монашко братство.

Св. Јован Бигорски

Галерија на икони,

-

-

XIX

-

-

-

-

-

-

-

Добредојде - Вредно богатство на манастиротсе конаците со големите дрвени чардации пространата трпезарија. Гостинските конациимаат добри услови за престој на посетители,се разбира, во согласност со манастирскиот ред.

Welcome - The quarters with the big woodenterraces and the spacious dining room are alsothe monastery fortune. The conditions for stayin the guest quarters are good, in accordancewith the monastery regulations.

Page 13: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

is on foundations of a basilica from 1021,the monastery complex is built of travertine onto travertine rocks

The islocated by the road between Gostivar andDebar in the canyon of the River Radika,surrounded by the dense forests ofMountain Bistra. The edifice is onfoundations of a basilica from 1021, and atestimony of it is the fresco-paintingmemorial book. The monastery wasdemolished by Ottoman Authorities in the16th century, and only one little churchwas left from the entire complex. It wasrebuilt in 1743, and it got its present lookin the 19th century.

The monastery complex is composed of achurch dedicated to John the Baptist, thecharnel house located next to the church,the defence tower, monastery quarterscomplex, and the newly built guestquarters. There is a bell tower built oftravertine blocks as a part of the churchcomplex. There is aopened in the monastery complex, wherearound seventy icons dating from the 17th, 18th and 19th century are displayed.

There are remains of a churchin the monastery, which datesback to the 16th century, i.e.17th century and 18thcentury, and the big icons arepreserved from it.

Bigorski Monastery enchants withits beauty. Here is a fortune offrescoes, icons and a magnificenticonostasis with beautiful engraving, andother woodcut inventory: analogy(bookstands), pews, bishop's throne,amvon etc. The frescoes are work by thefamous fresco-writer, Dicho Zoograf.

Nowadays, the monastery is completelyrestored, besides the accidental fire in2009 when the old quarters were burntdown completely as well as tworooms, a library and monks quarters.However, this monastery still pulsatesspiritually due to numerous monk'sbrotherhood.

St. Jovan Bigorski Monastery

Gallery of icons

dining

скопски регион

7

Saint Jovan (John) Bigorski Monastery (11th century)

Манастирот е надалеку познат

Резбаниот иконостас

по својотиконостас дело на Петре Филиповски -Гарката од селото Гари, неговиот братМарко Филипов, Макариј Фрчкоски одГаличник и Аврам Дичов со синовите.Резбан е во периодот од 1829 до 1835година. Изработен во ситна и длабокарезба. Заедно со оној во цркватаво Скопје, ова е еден од најубавитеиконостаси во македонските манастири

е полн со орнаменти од флората и фауната. Има прекрасни фигури од библиски сцени, нои богатство од птици, ангели, гроздови,гранки од винова лоза. Во сцената

претставена е и жена вомијачка народна носија. Во сеќавање нагенерациите, копаничарите ги изрезбалеи своите ликови во иконостасот.

,

.

--

Св. Спас

Отсекување на главата на свети Јован

Крстител,

Иконостасот во Св. Јован Бигорски

The iconostasis of Saint Jovan Bigorski Monastery

gordostpride

The Monastery

The engraved iconostasis

is widely known for itsiconostasis, made by Petre Filipovski -Garkata from the village Gari together withhis brother Marko Filipov, Makarij Frchkoskifrom Galichnik and Avram Dichov with hissons, in the period from 1829 to 1835. Theiconostasis of the monastery is made of tiny,deep engraving, and one of the mostbeautiful, together with that one in the

church in Skopje.

is full with floraand fauna ornaments. There are wonderfulfigures of biblical scenes, but also a richnessof birds, grapes clusters, branches of vineetc. In the scene of

a woman dancesdressed in a traditional costume from Miyakregion. The woodcarvers had also engravedtheir own faces in the iconostasis in order tobe remembered by the future generations.

Holy

Salvation

Cutting of the Head of

Saint John the Baptist,

Page 14: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

Галичникнајстарите сознанија за Галичник, кој восхитувасо пејзажите богатото културно наследствои вештата градителска рака, датираат од век

,X

Опкружен со бујни пасиштана падините на Бистра, соинтересна местоположба воцентарот на мијачката област, Галичник плени со автентичната архитектура, богатото културно наследство иоколната недопрена природа. Куќите во селото се издигнуваат на надморска височина од 1.280 до 1.480 метри.До Галичник се стигнува преку Маврово, по асфалтен пат,преку карстното поле Тонивода. Атарот зафаќа простор одоколу 64 км . Селото пораноимало сточарска функција ибило прочуено по големиотброј стада и производствотона многу квалитетно белосирење, кашкавал и другимлечни производи.

На почетокот на век населбата имала околу 4.000 жители. Денес, иако целосно раселен, Галичник е значајнатуристичка атракција порадисвојата архитектура и природни убавини, а особено епосетен во јули, кога традиционално се одржува Галичката свадба. За Галичник сеиспеани повеќе народни песни, а голем број публикациисе занимаваат со истражување на галичката култура и богата носија.

--

-

--

-

-

-

XX --

-

-

--

-

--

2

Црква Св. Петар и Павле - Изградена од масивни блокови од делканкамен, црквата датира од првата половина 1931 година. На големиотпразник Петровден на 12-ти јули, како централна црква во Галичник,во неа се спроведува церемонијата на Галичката свадба.

The Church St. Paul's and St. Peter's - It was constructed by massiveblocks of chipped stone, the church dates backs to the first half of 1931.On the great holiday Peter's Day on the 12th July, the ceremony ofGalichnik Wedding is performed in this church because it is the central church.

Page 15: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

7

It is surrounded by grassypastures on the slopes ofBistra, having an interestinglocation the centre of Miyakarea, Galichnik enchants uswith its authentic architec-ture, rich cultural heritageand virgin nature. Houses inthe village are at 1 280-1 480meters altitude. You canarrive to Galichnik alongasphalted road via Mavrovo,across the rocky fieldTonivoda. The village coversan area of 64 m .

This village used to be acattle breeding settlementand well-known for its largenumber of herds and highquality white and yellowcheese and other dairyproducts.

There were about 4.000inhabitants at the beginningof the 20th century. Althoughcompletely resettled, at thepresent Galichnik enchantswith its architecture andbeauty, especially in Julywhen the traditionalGalichnik Wedding is held.A lot of folk songs aredevoted to Galichnik andresearch work has beenperformed referring toGalichnik culture and its richtraditional clothes.

. .

к 2

Автентична архитектура - Галичник е познат по традиционалната архитектура и по богататавнатрешност на куќите со дрвен мебел. Условено од стрмниот и амфитеатрален терен, куќите

имаат форма на коцка со благ пирамидален покрив, при што безбедноста и функционалностабиле главни приоритети во изградбата. Куќите имале по две-три влезни врати обрабени со

делкани камења, кои им ја комплетираат уникатната привлечност. Куќите кои денес можатда се видат во Галичник се градени кон крајот на век и во почетокот на век.XIX XX

Authentic architecture - Galichnik is familiar because of its traditional architectureand also rich wooden furniture into houses. Due to the steep and amphitheatric

terrain, houses' forms are squares and roofs look like pyramids, safety andfunctionality used to be priorities when these houses were built. The houses

used to have three entrance doors made by stone, which make thehouses even more unique. The present houses inGalichnik were built at the end of the 19th andbeginning of the 20th century.

Galichnik

the oldest data for Galichnik, which enchants uswith its landscapes, rich cultural heritage and skilfulbuilder's hand, dates back to the 10th century

mavrovo-debar reg ion

Page 16: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

630-700

15.000

1545

метринадморскависочина

во Венецијае издадена карта

на Valvasoriusна која е означен

градот Дебрис

жители

metersaltitude

a map ofValvasorius was

published in Veniceand Debris

was marked on it

inhabitants

Дебар„СТАМБОЛ ГОРИ, ДЕБАР ГО ГРАДИ“

Оваа изрека постоела во времето на ОтоманскатаИмперија, кога Дебар бил познат како град наголеми и вешти мајстори-градители. Дебарскитенеимари, особено тие што обработувале камен,во тоа време биле познати и на Блискиот Исток.

Дебар е градска населба во Дебарско Поле под планинатаКрчин, во граничниот дел на Република Македонија конАлбанија. Го зафаќа јужниот дел од Дебарската Котлина.СообраќајноеповрзансоГостиварподолинатанаРадика,

со Охридско-струшката Котлина по долината на Црн Дрим и соеден правец кон Албанија. Градот во својот развој ги менувафункциите, во зависност од општествено-регионалнитепромени и значењето на патиштата. Низ целиот стар и среденвек Дебар има улога на центар за периферниот западен дел одМакедонија, какоизазначаенделодАлбанија.

Во XVI век градот почналбрзо да напредува, бидеј-ќи низ него минувалеважни карвански патиш-та од Албанија кон Струга,Охрид, Битола и Кичево.Поради топографско-гео-графската положба пре-раснал во администрати-вен, воен и трговски цен-тар за пошироката област.Во 1521 година во ферма-нот на Сулејман, Дебар епретставен како важнанаселба, во која било се-диштето на кадијата, а во1545 година во Венеција еиздадена карта на Valva-sorius на која во североза-падниот дел на Македо-нија е означен градот Деб-рис. Кон крајот на XVI векнаселбата, под името Ди-бра, се споменува и во ат-ласотнаМеркатор.

Во XVII век Дебар стануватрговски и занаетчиски

6

Поглед на градот Дебар со брегот на Дебарското Езеро

A view to the town of Debar with the lakeside of Debar Lake

мавровско-дебарски регион

Page 17: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

D

ebar is a town settlement in Debar Field by KrchinMountain, it is located in a bordering part of theRepublic of Macedonia towards the Republic of

Albania. It covers the southern part of Debar Valley. Its trafficconnection to Gostivar is along the Valley of Radika, withOhrid-StrugaValleyalong theValleyof theRiverCrniDrimandthere isalsooneroad that connects this townwithAlbania.

During the 16th century, this town experienced rapiddevelopment because several important caravan roadsleading from Albania towards Struga, Ohrid, Bitola andKichevo passed through Debar. Due to its topographic-geographic position, this town grew into an administrative,military and trade centre for the wider region. In the year1521, in the firman( decree) of Sulejman, Debar wasrepresented as a significant settlement which was the seat ofthe qadi and in the year 1545 a map of Valvasorius waspublished in Venice inwhich Debris wasmarked in the north-eastpartofMacedonia.At theendof the sixteenthcentury, thissettlementwasmentioned asDibra and itwas alsomentionedin theatlasofMercator.

During the 17th century Debar was developed as a centre oftrade and crafts, and during the second half of the 19thcentury it grew into a sandzak's seat. At the end of the 19 thcentury its population was approximately 12.000. In the year1900 therewere 15.000 ethnicallymixed inhabitants. Prior tothe breakout of the Balkan Wars there were approximately18.000 inhabitants. After the BalkanWars and the FirstWorldWar, aswell as the period between the First and SecondWorldWar, a great number of Muslim population moved to Turkeyand it led to a decrease of population figures. After the SecondWorld War, Debar had an increase of population and amoderatedevelopmentof its economy.

There was a constant increase of population from 1948 to1994, and thegreatest population increasewas recorded from1971 to 1981 as a result of the migration village-town andincreased birth rate of population. Nowadays, Debar hasapproximately15.000 inhabitants andrepresents a functionalcentre for its immediate surrounding and poorly developedsecondaryactivities.

Debar"IF ISTANBUL BURNS DOWN,DEBAR WILL BUILD IT UP"

This saying existed during Ottoman Empire, whenDebar was famous as a town of great and skilfulconstruction-masters. Debar construction-masters,particularly those who processed stones, were alsofamous in the Middle East.

7

центар, а во втората половина на XIX век прераснал восредиште на санџак. Кон крајот на XIX век броел 12.000жители. Во 1900 година броел 15.000жители со етничкомешано население. Пред почетокот на Балканските вој-ни во градот живееле околу 18.000 жители. По Балкан-скитевојни,Прватасветскавојнаивопериодотмеѓудве-те светски војни голем дел од муслиманското населениесе иселува во Турција, така што бројот на жители значи-телно опаднал. По Втората светска војна Дебар попу-лацискирастеиумереностопанскисеразвива.

Од 1948 до 1994 година населението е во постојан по-раст а најголемпораст нанаселението е евидентиран од1971 до 1981 година, како резултат на преселбите село -град и природниот прираст на населението. Денес гра-дот брои околу 15.000 жители и има улога на функцио-нален центар за својата непосредна околина, со слаборазвиенисекундарнидејности.

,

Бањата Косоврасти

Бањата Бањиште

се наоѓа во подножјето на планинатаКрчин, непосредно покрај Радика во близина на Дебар.Изворот е со капацитет од околу л/сек. Температурата наводата е 48 и се одликува како сулфурно-сулфидна со големстепен на радиоактивност и присуство на сулфурни бактерии иалги погодни за лечење и за научни цели (на фотографиката).Со ваквите карактеристики водата се користи за лечење назголемен крвен притисок, ревматични заболувања, дијабетес,кожни заболувања, воспаление на дишните органи.

се наоѓа во подножјето на Крчинсеверозападно од Дебар. Изворите се со штедрост од л/секи со температура на водата 38-48 . Водата ги има иститеодлики како и во бањата Косоврасти. Има мошне поволнапросторна локација на надморска височина од околу 650метри. Двете бањи се опремени со сместувачки капацитети.

60C

100C

0

0

Kosovrasti Spa

Banjishte Spa

is located in the foothills of Krchin Mountain, by theRiver Radika in the vicinity of Debar. Its source has a capacity ofapproximately 60 litres per second. Water's temperature is 48 Cand it contains sulphur and sulphide with a high level of radioactiv-ity as well as presence of sulphur bacteria and alga which aresuitable for healing and scientific purposes (on the photo). Waterpossessing these characteristics for healing high blood pressure,rheumatic diseases, diabetes, skin irritation, inflammation ofbreathing organs.

is located in the foothills of Krchin Mountain to thenorthwest of Debar. Its source has a capacity of approximately 100

and water's temperature is from 38 to 48 C. Waterhas the same characteristics as Kosovrasti Spa. It has particularlyfavourable location at 650 meters altitude. Both spas provideaccommodation facilities.

0

0litres per second

Дебарски бањи (Косоврасти и Бањиште)

Debar Spas (Kosovrasti and Banjishte)

mavrovo-debar reg ion

Културно-историски обележја - Дел од ентериерот настарата куќа на Сакип Села и познатиот дебарски амамCultural-historical landmarks - An interior partof the old house of Sakip Sela and famous Debar's hamam

Page 18: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

Дебарското Езеро, познато и какоакумулација Шпиље, е подигнато на рекатаЦрн Дрим во близина на македонско-албанската граница. Се простирапо долините на реките Црн Дрим и Радика.Акумулацијата е наполнета во 1969 годинаи зафаќа површина од 13,2 км , со корисназафатнина од 70х10 м . Има земјена бранасо насипан чакал и глинено јадро. Наменетае за производство на електрична енергијаи наводнување. На должината од13 километри долж долината на Црн Дрими 8 км долж долината на Радика, езерскотоопкружување го надополнуваат градотДебар, бањите Косоврасти и Бањиште,манастирот во Рајчица, околните планинскиврвови. Езерото стана актуелно и заспортско-рекреативни и туристички цели.

2

6 3

Debar Lake as well known as the accumulation Spilje,it was erected on the river Crni Drim in the vicinity ofMacedonian-Albanian border. It occupies the valleys of therivers Crni Drim and Radika. This accumulation was filledin 1969 and occupies 13,2 km , with useful area of70 10 m . It has earthwork dam with pebble break-waterand clay essence. It is used for electrical energy andirrigation. It is 13 kilometres along the valley of Crni Drimand 8 kilometres along the valley of Radika, lake surround-ing is complemented the town of Debar, the spasKosovrasti and Banjishte, the monastery Rajchica andmountain peaks in the vicinity. This lake has becomeattractive for sports-recreational and tourist purposes.

2

6 3х

Дебарско Езеро

Debar Lake

околината на езерото е прекрасен живописнадополнет со повеќе објекти во неговото опкружување

lake surrounding is a picturesque landscapecomplemented by more objects

Поглед кон врвовите на Стогово Шпиље со реката Црн ДримA view to Stogovo peaks Spilje with the river Crni Drim

Page 19: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

Манастир ( век)Св. Ѓорѓи Победоносец XI

Monastery 11th )St. Gjorgji (George) the Winner ( century

посебноста на митрите изработени во манастирот во Рајчица лежи во тајнатана византискиот стил и везови, што монахињите ги негуваат како традиција

mitras made in the monastery of Rajchica the secret is hidden intoByzantine style and embroideries which nuns have nourished traditionally

Манастирот е лоциран во селотоРајчица, три километри од Дебар.Манастирските конаци билеизградени во 1835 година,а црквата била зографисана вопериодот од 1840 до 1852 година.Денес е женски манастир. Во негосе чува парче од крстот на ИсусХристос и дел од моштите на св.Ѓорѓи Победоносец. Во манастирските конаци има простор заоколу стотина гости кои, покрајдуховниот мир, можат да гопочувствуваат и животот на монахињите, од нивната исхрана дорелигиските обичаи. Во манастирскиот комплекс има неколку работилници, во кои тие посветенои педантно изработуваат митри(украсни капи кои ги носат епископите за време на литургии),икони, бројаници и други црковнипредмети. Митрите изработениовде се мошне квалитетни и барани од епископите. Од 2003 година,монахињите изработиле над270 уникатни митри, што ги носатвеликодостоинственици на Македонската православна црква -Охридска Архиепископија,како и на православните цркви воАмерика, Африка, Русија, Грција,Украина, Бугарија, Романија,Србија, Црна Гора.

-

-

--

-

-

-

This monastery is located in the village of Rajchica, three kilometres from Debar. Monas-tery quarters were built in 1835, and the church was decorated with frescoes from 1840to 1852. Today it is a female monastery. A piece of the cross of Jesus Christ and a part ofthe secret bones of St. George the Winner have been kept there. Monastery residence hasa capacity to accommodate about one hundred guests, besides spiritual peace, visitors cansee and feel nuns life-starting from their nutrition to religious rituals. Here are severalworkshops in the monastery complex, where the nuns neatly and devotedly make mitres(decorative hats which are worn by episcopes during ceremonies), icons, prayer beads andother church objects. High quality mitres made here are required by episcopes. The nunshave made more than 270 unique mitres, which are worn by dignitaries of MacedonianOrthodox Church - Ohrid Archbishopy as well as orthodox churches in America, Africa,Russia, Greece, Ukraine, Bulgaria, Romania, Serbia and Montenegro.

Рака - Во горниот дел изработена одфилигран и посребрена, а во долниотдел позлатена во средината наопковената рака се наоѓа мал дел одмоштите на св. Ѓорѓи Победоносец,светител од век

,

IV

Hand - Upper part of the hand is filigreeand covered by silver while the bottompart is covered by gold and a small part ofthe secret bones of St. George the Winner,who is a saint since the 4th century, is inthe middle of the nailed hand.

Митра - Раскошната митра со ангелски ликови која во 2007 година му еподарена на вселенскиот патријарх Вартоломеј. Креацијата на секојаодделна митра зависи од везот и бојата на одеждата на епископот којтреба да ја носи. Материјалот е од полускапоцени камења - кристали,бисери, штрас (камчиња) позлатена жица.

Mitres - The luxury mitre with angelic faces in 2007 was gifted to the SpaceBishop Bartholomew. The creation of every mitre depends on the embroideryand robe of the episcope to whom is intended. The materials are semipre-cious stones - crystals, pearls, shtras (peebles), golden wire.

mavrovo-debar reg ion

7

Page 20: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

12 јули, Галичник

12th July, GalichnikGALICHNIK WEDDING FESTIVAL

Секој Петровден, 12-ти јули,Галичник оживува каконекогаш. Тоа е ден нараскошните носии, езгиите,величествените обреди иритуали на единствената

дел одризницата на духовнивредности на човештвотопод заштита на УНЕСКО.

Порано свадбарските церемонии траеле пет дена,а традиционално свадбатасе одржувала на Петровден.Секој ден од свадбата имапосебни обреди, кои сеизведуваат според изворните традиции и утврдениобичаи. Чекањето натапаните, свекрвиното оро,

носењето на невестата навода, поставувањето насвадбарскиот бајрак, канењето на мртвите, бричењето на зетот, земањето наневестата, замесувањето налебот, венчавањето воцрквата

За разлика од порано, когана Петровден во Галичниксе склопувале над 40 бракови, денесе туристички настан, но ивистинска свадба, за којасекоја година се избираатдвајца млади кои ќе се венчаат на тој ден. Еден одпредусловите е барем еденод младите да потекнуваод галичко семејство.

Галичка свадба,Св. Петар и Павле.

Галичката свадба-

-

--

-

-

Галичката носија, особеноженската, е една од најпознатитево Македонија. Се одликува соневообичаено богатство на детали,во која преовладуваат бело-жолтеникавата и црвената боја.Главни одлики на машката мијачканосија се белите клашнени облеки,украсени со црни гајтани, штобило условено од климатскитеи стопанските услови во коиживееле галичани како сточариво планинските предели на Бистра,Стогово, Крчин и Кораб.

Galichnik's traditional clothes,especially female are one of themost important in Macedonia. It isrepresented by unbelievable richdetails and white-yellow as well asred colours are dominant. Mainfeatures of male Miyak clothes arewhite woollen cloth costumes,decorated with black belts, this isa result of the climate and economicconditions of Galichnik residenceswho lived as cattle breeders inmountain regions such as Bistra,Stogovo, Krchin and Korab.

ГАЛИЧКА СВАДБА

St. Peter's Day 12th July, Galichnikis alive as it used to be. It is a dayof splendid costumes, magnificentceremonies and rituals of theunique whosewider significance comes to itscrown by entering the treasury ofspiritual values of humanity underUNESCO protection.

In the past the weddingceremonies lasted five days andthe wedding was traditionallyheld on St. Peter's Day. Each dayof the wedding has specialceremonies which are performedaccording to established customs.Waiting for the drums, the folkdance - "Svekrvino oro" (Mother-

in law's dance), taking the brideto the fountain, setting thewedding flag, inviting the dead,shaving the groom, taking thebride, kneading the bread,marriage ceremony in the churchof

There used to be over 40weddings on St. Peter's Day inGalichnik, and now

Festival is a tourist eventand a real wedding, for whichevery year two young people arechosen to get married on thatday. One of the preconditions isthat at least one of the youngoriginates from a family inGalichnik.

Galichnik Wedding

St. Peter and Paul.

Galichnik

Wedding

мавровско-дебарски регион

Page 21: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

7

МАВРОВСКИ СКИЈАЧКИ МЕМОРИЈАЛ

Since the first colony, which was organized in1990, this creative e workshop has imposedquality and contemporary orientation.

Galichnik ArtColony is oneof the rarestwhich supportsartists whowork with non-classical mediasuch as:photography,digital graphic,

photo-installation, video art, videoinstallation, digital technique. Artists fromMacedonia, Serbia, Bulgaria, Greece, Albania,Romania, Great Britain, Japan, Italy, Hungary,and Germany have created in Galichnik. Artworks are exhibited on adequate exhibitionsevery two years.

Shepard'scompetitionfor fastshearingand milkingis heldevery yearbefore

Peter's Day. Besides, the competition forshearing and milking sheep, there isPelivan's Wrestling as well as exhibitionand tasting and evaluation of variouscheese. Participation of great number ofmulti-ethnical folk groups enriches thisevent. This manifestation is in thesheepfold Vardar.

Мавровскиотскијачкимеморијал езимска спортскаманифестацијакоја се одржувана падините на планината Бистра, напатеката „Мирна долина“ на Маврово.

Традиционално,Мавровскиотмеморијал емеѓународеннатпревар вонордискоскијање.Нордиски тркисе одржуваат и

во Крушево. Ова спортско натпреварувањеима долга традиција и се одржува воспомен на трагичниот настан од 1957година, кога во снежните лавини живототго загубија 52 лица: работници коиработеа на изградбата на мавровскиотхидроенергетски систем, граничари илокални жители.

Mavrovo SkiingMemorial is awinter sportsmanifestation whichis held on the slopesof the mountain

Bistra along the track "Mirna Dolina" (QuietValley) in Mavrovo. Nordic races are also heldin Krushevo. This sports competition has along tradition and it has been held since 1957in a memory of the tragic event when 52persons mainly local inhabitants and frontierguards, lost their lives in snow lava while theyhad been working on the construction ofhydro-power system.

August, Galichnik

July, Galichnik

January, Mavrovo

јануари, Маврово

ГАЛИЧКА ЛИКОВНА КОЛОНИЈА ОВЧАРСКИ СРЕДБИ

Од прватаколонијаорганизиранаво 1990 година,оваа креативнаработилница сенаметна соквалитетот исовремената

ориентација. Галичката ликовна колонија еедна од ретките која поддржува уметницикои работат со „некласични“ медиуми:фотографија, дигитална графика,фотоинсталација, видеоарт,видеоинсталација, дигитална техника. ВоГаличник твореле уметници одМакедонија, Србија, Бугарија, Грција,Албанија, Романија, Велика Британија,Јапонија, Италија, Унгарија, Германија.Уметничките дела на секои две години сеприкажуваат на соодветни изложби.

Овчарскиотнатпреварво брзострижењеи молзењесе одржувасекојагодина

пред Петровден. Освен натпреваритево стрижење и молзење на овци, имаи борба на пеливани, како и изложба идегустација на сирења и нивнооценување. Настанот е збогатен соучество на голем број фолклорни групиод Македонија од повеќенационалности. Манифестацијата сеодржува на бачилото Вардар.

август, Галичник јули, Галичник

mavrovo-debar reg ion

MANIFESTACIImani fes ta t i ons

Page 22: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

КРАТКИ

SHORT recommendationsfor everlasting memories

преп раки

за трајни сеќавања

6

мавровско-дебарски регион

Изобилството од природни и изградени објекти воМаврово и околу Мавровското Езеро ја правизадолжителна посетата на овие македонски простори.

There is abundance of natural and built objects inMavrovo and in the surrounding of Mavrovo Lake andchallenges us to visit these Macedonian areas.

Во овој регион постојат повеќе населениместа со карактеристична локација итрадиционална архитектура. Галичник,Лазарополе, Гари, Битуше, Ростуше сетуристички атрактивни населби. ВоГаличник пробајте го прочуенотоквалитетно сирење и кашкавал.

There are more inhabited places withcharacteristic location and traditionalarchitecture in this region , such asGalichnik, Lazaropole, Gari, Bitushe,Rostushe which are attractive touristsettlement. You should taste the highquality cheese and yellow cheese.

Една од најубавите и најживописнитемакедонски реки, со чиста, бистра истудена вода со темнозелена боја, што епоследица од калциум карбонатот во неа.

One of the most beautiful and picturesqueMacedonian rivers. It has pure, clear andcool water with dark green colour, which isa result of the calcium carbonate in it.

Бигорскиот манастир е важен белегна овој регион и вредно доживувањеза почитувачите на духовнитевредности и мирот на природата.

The Monastery of St. Jovan Bigorski isa significant landmark in this regionand worthwhile experience for thosewho respect spiritual values and peacein the nature.

Мавровско Езеро

Галичник

Радика Бигорски манастир

Mavrovo Lake

Galichnik

Radika Bigorski Monastery

Page 23: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2

Бистра

Bistra

7

Монументалниот манастир Св. Јован Бигорски, покрајтоа што е надалеку познат по својот иконостас,познат е по иконата на за која северува дека има чудотворна моќ.

св. Јован Крстител,

The Monastery of St. Jovan Bigorski is widely known forits iconostasis, it is also familiar because of the icon ofSt. John the Baptist, which is believed to be miraculous.

По посетата на градот Дебар, со бањитеКосоврасти и Бањиште, но и манастирот воРајчица, треба да се одвои посебен ден за дасе види и доживее заезерената клисура на ЦрнДрим со езерата Шпиље и Глобочица.

After you visit the town of Debar, the spasKosovrasti and Banjishte as well as themonastery in Rajchica, you should take an extraday in order to see and experience the lake ravineof Crni Drim with the lakes Spilje and Globochica.

Маврово и непосредната околина претставувасовремен и мошне атрактивен зимски спортско-туристички центар, со развиен стационарен, викенд,зимско-спортски, ловен и риболовен туризам.

Не само со скијачките терени, туку и со пространитепасишта, понорот Тони Вода, традиционалнитебачила и студената планинска вода, планинатаБистра е неисцрпен мотив за посетителите.

Not only skiing terrains but as well as wide pastures,water that continues its course underground Toni Voda,traditional sheepfolds and cold mountain water makethe mountain Bistra enchanting place for visitors.

Mavrovo and its vicinity represent a modern and veryattractive winter sports-recreational centre offeringweekend, winter-sports, hunting and fishing tourism.

Еден ден би бил вистинско уживање да се посетиГаличник - 12-ти јули (Петровден), кога се одржуванадалеку познатата манифестација Галичкасвадба, според изворните традиции и обичаи.

It is a real enjoyment to visit Galichnik - 12th July(Peter's Day) when is held the well-knownmanifestation Galichnik Wedding, presenting itsoriginal ceremonies and rituals.

Галичката свадба е празник за очите ивоздишка за душата, богато доживување намногу оригинални, единствени инеповторливи свадбарски обичаи и ритуали.

Galichnik Wedding is a feast for the eyes andbliss for the soul, rich experience of manyoriginal, unique and unforgettable weddingcustoms and rituals.

Дебарско Езеро

Галичка свадба

Debar Lake

Galichka Wedding

mavrovo-debar reg ion

Page 24: 4. Mavrovsko-debarski region - verzija 2