4:55 wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

22
4:55 4:55 Wynners Wynners 四四四四四四 四四四四四四四 四四四四四四 四四四四四四四

Upload: kevyn

Post on 19-Jan-2016

42 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團. Yes I saw you at the station [jɛs] [aɪ] [sɔ] [ju] [ æ t] [ðə] [ˋsteʃən] 在車站看見你 Long distance smiles [lɔŋ] [ˋdɪstəns] [smaɪl] 遠遠的帶著笑容. You were leaving for the weekend [ju] [wɝ] [ˋlivɪŋz] [fɔr] [ðə] [ˋwikˋɛnd] - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

4:554:55         WynnersWynners四點五十五分  溫拿五虎合唱團四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Page 2: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Yes I saw you at the stationYes I saw you at the station

[jɛs] [aɪ] [sɔ] [ju] [æt] [ðə] [ˋsteʃən][jɛs] [aɪ] [sɔ] [ju] [æt] [ðə] [ˋsteʃən]

在車站看見你在車站看見你

Long distance smilesLong distance smiles

[lɔŋ] [ˋdɪstəns] [smaɪl][lɔŋ] [ˋdɪstəns] [smaɪl]

遠遠的帶著笑容遠遠的帶著笑容

Page 3: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

You were leaving for the weekendYou were leaving for the weekend

[ju] [wɝ] [ˋlivɪŋz] [fɔr] [ðə] [ˋwikˋɛnd][ju] [wɝ] [ˋlivɪŋz] [fɔr] [ðə] [ˋwikˋɛnd]

你正準備要去度週末你正準備要去度週末

Catching the four fifty-fiveCatching the four fifty-five

[ˋkætʃɪŋ] [ðə] [for] [ˋfɪftɪ] [faɪv][ˋkætʃɪŋ] [ðə] [for] [ˋfɪftɪ] [faɪv]

搭乘四點五十五分的班車搭乘四點五十五分的班車

Page 4: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

With your new friend for the seasonWith your new friend for the season

[wɪð] [jʊɚ] [nju] [frɛnd] [for] [ðə] [ˋsizn][wɪð] [jʊɚ] [nju] [frɛnd] [for] [ðə] [ˋsizn]

帶著你這一季的新朋友帶著你這一季的新朋友

Another sad-eyed clownAnother sad-eyed clown

[əˋnʌðɚ] [sæd] [aɪd] [klaʊn][əˋnʌðɚ] [sæd] [aɪd] [klaʊn]

另一個眼神哀淒的小丑另一個眼神哀淒的小丑

Page 5: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Helping to the seeing that yourHelping to the seeing that your

[ˋhɛlpɪŋ] [tu] [ðə] [ˋsiɪŋ] [ðæt] [jʊɚ] [ˋhɛlpɪŋ] [tu] [ðə] [ˋsiɪŋ] [ðæt] [jʊɚ]

fantasies go downfantasies go down

[ˋfæntəsɪ] [go] [daʊn][ˋfæntəsɪ] [go] [daʊn]

幫助我看清你那些沉淪的幻想幫助我看清你那些沉淪的幻想

Page 6: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

And I have to wonder toAnd I have to wonder to

[ænd] [aɪ] [hæv] [tu] [ˋwʌndɚ] [tu] [ænd] [aɪ] [hæv] [tu] [ˋwʌndɚ] [tu]

myselfmyself

[maɪˋsɛlf][maɪˋsɛlf]

我不禁感到懷疑我不禁感到懷疑

Page 7: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Why you have to go so farWhy you have to go so far

[hwaɪ] [ju] [hæv] [tu] [go] [so] [fɑr][hwaɪ] [ju] [hæv] [tu] [go] [so] [fɑr]

你為何要遠去你為何要遠去

Drifting with life's daydreamsDrifting with life's daydreams

[drɪft] [wɪð] [laɪf] [ˋde͵drim][drɪft] [wɪð] [laɪf] [ˋde͵drim]

帶著人生的白日夢四處漂流帶著人生的白日夢四處漂流

Page 8: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Trying to play the starTrying to play the star

[ˋtraɪɪŋ] [tu] [ple] [ðə] [stɑr][ˋtraɪɪŋ] [tu] [ple] [ðə] [stɑr]

想要當大明星想要當大明星

I still remember when you saidI still remember when you said

[aɪ] [stɪl] [rɪˋmɛmbɚ] [hwɛn] [ju] [aɪ] [stɪl] [rɪˋmɛmbɚ] [hwɛn] [ju] [sɛd][sɛd]

我還記得你曾說過:我還記得你曾說過:

Page 9: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

“ “ Baby, now let's get away"Baby, now let's get away"

[ˋbebɪ] [naʊ] [lɛts] [gɛt] [ˋgɛtə͵we][ˋbebɪ] [naʊ] [lɛts] [gɛt] [ˋgɛtə͵we]

"" 寶貝,讓我們遠走高飛吧!寶貝,讓我們遠走高飛吧! ""

And I followed you like a And I followed you like a

[ænd] [aɪ] [ˋfɑlo] [ju] [laɪk] [ə][ænd] [aɪ] [ˋfɑlo] [ju] [laɪk] [ə]

SchoolboySchoolboy

[ˋskul͵bɔɪ][ˋskul͵bɔɪ]

而我竟像個小學生一樣跟著你而我竟像個小學生一樣跟著你

Page 10: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

I I guessguess that‘s part of the game that‘s part of the game

[aɪ] [gɛs] [ðæts] [pɑrt] [ɑv] [ðə] [gem][aɪ] [gɛs] [ðæts] [pɑrt] [ɑv] [ðə] [gem]

我想那是遊戲的一部份我想那是遊戲的一部份

Now you call me say you're sorryNow you call me say you're sorry

[naʊ] [ju] [kɔl] [mi] [se] [juɚ] [ˋsɑrɪ][naʊ] [ju] [kɔl] [mi] [se] [juɚ] [ˋsɑrɪ]

如今,你打電話來道歉如今,你打電話來道歉

Page 11: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Give me long distance loveGive me long distance love

[gɪv] [mi] [lɔŋ] [ˋdɪstəns] [lʌv][gɪv] [mi] [lɔŋ] [ˋdɪstəns] [lʌv]

給我一份遙遠的愛給我一份遙遠的愛

You say you'd like to see meYou say you'd like to see me

[ju] [se] [jud] [laɪk] [tu] [si] [mi][ju] [se] [jud] [laɪk] [tu] [si] [mi]

你說你想見我你說你想見我

Page 12: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Maybe just for a whileMaybe just for a while

[ˋmebɪ] [dʒʌst] [fɔr] [ə] [hwaɪl][ˋmebɪ] [dʒʌst] [fɔr] [ə] [hwaɪl]

或許只要一會兒或許只要一會兒

And you'd meet me at the And you'd meet me at the

[ænd] [jud] [mit] [mi] [æt] [ðə][ænd] [jud] [mit] [mi] [æt] [ðə] StationStation

[ˋsteʃən][ˋsteʃən]

你想約在車站見面你想約在車站見面

Page 13: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

There on platform nineThere on platform nine

[ðɛr] [ɑn] [ˋplæt͵fɔrm] [naɪn][ðɛr] [ɑn] [ˋplæt͵fɔrm] [naɪn]

就在九號月台就在九號月台

And we'd leave for the weekendAnd we'd leave for the weekend

[ænd] [wid] [liv] [fɔr] [ðə] [ˋwikˋɛnd][ænd] [wid] [liv] [fɔr] [ðə] [ˋwikˋɛnd]

我倆可以共度週末我倆可以共度週末

Page 14: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Riding the four fifty-fiveRiding the four fifty-five

[ˋraɪdɪŋ] [ðə] [for] [ˋfɪftɪ] [faɪv][ˋraɪdɪŋ] [ðə] [for] [ˋfɪftɪ] [faɪv]

搭乘四點五十五分的班車搭乘四點五十五分的班車

But I've played this scene too But I've played this scene too

[bʌt] [aɪv] [ple] [ðɪs] [sin] [tu][bʌt] [aɪv] [ple] [ðɪs] [sin] [tu]

many timesmany times

[ˋmɛnɪ] [taɪmz][ˋmɛnɪ] [taɪmz]

但這一幕我已演過太多遍了但這一幕我已演過太多遍了

Page 15: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

To ever feel the part againTo ever feel the part again

[tu] [ˋɛvɚ] [fil] [ðə] [pɑrt] [əˋgɛn][tu] [ˋɛvɚ] [fil] [ðə] [pɑrt] [əˋgɛn]

再也無法入戲再也無法入戲

I don't really want to fake itI don't really want to fake it

[aɪ] [dont] [ˋrɪəlɪ] [wɑnt] [tu] [fek] [ɪt][aɪ] [dont] [ˋrɪəlɪ] [wɑnt] [tu] [fek] [ɪt]

我實在不想騙你我實在不想騙你

Page 16: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

I already know the endI already know the end

[aɪ] [ɔlˋrɛdɪ] [no] [ðə] [ɛnd][aɪ] [ɔlˋrɛdɪ] [no] [ðə] [ɛnd]

我早就知道結局我早就知道結局

So bye bye, Cin-CinderellaSo bye bye, Cin-Cinderella

[so] [baɪ] [baɪ] [͵sɪndəˋrɛlə][so] [baɪ] [baɪ] [͵sɪndəˋrɛlə]

再見了,灰姑娘再見了,灰姑娘

Page 17: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Everything just has to changeEverything just has to change

[ˋɛvrɪ͵θɪŋ] [dʒʌst] [hæz] [tu] [tʃendʒ][ˋɛvrɪ͵θɪŋ] [dʒʌst] [hæz] [tu] [tʃendʒ]

這一切都得改變這一切都得改變

And the midnight blues areAnd the midnight blues are

[ænd] [ðə] [ˋmɪd͵naɪt] [bluz] [ɑr][ænd] [ðə] [ˋmɪd͵naɪt] [bluz] [ɑr]

callingcalling

[ˋkɔlɪŋ][ˋkɔlɪŋ]

當午夜的憂鬱在召喚你當午夜的憂鬱在召喚你

Page 18: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

I guess that's part of the gameI guess that's part of the game

[aɪ] [gɛs] [ðæts] [pɑrt] [ɑv] [ðə] [gem][aɪ] [gɛs] [ðæts] [pɑrt] [ɑv] [ðə] [gem]

我想那是遊戲的一部份我想那是遊戲的一部份

But I've played this scene too But I've played this scene too

[bʌt] [aɪv] [ple] [ðɪs] [sin] [tu][bʌt] [aɪv] [ple] [ðɪs] [sin] [tu]

many timesmany times

[ˋmɛnɪ] [taɪmz][ˋmɛnɪ] [taɪmz]

但這一幕我已演過太多遍了但這一幕我已演過太多遍了

Page 19: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

To ever feel the part againTo ever feel the part again

[tu] [ˋɛvɚ] [fil] [ðə] [pɑrt] [əˋgɛn][tu] [ˋɛvɚ] [fil] [ðə] [pɑrt] [əˋgɛn]

再也無法入戲再也無法入戲

I don't really want to fake itI don't really want to fake it

[aɪ] [dont] [ˋrɪəlɪ] [wɑnt] [tu] [fek] [ɪt][aɪ] [dont] [ˋrɪəlɪ] [wɑnt] [tu] [fek] [ɪt]

我實在不想騙你我實在不想騙你

Page 20: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

I already know the endI already know the end

[aɪ] [ɔlˋrɛdɪ] [no] [ðə] [ɛnd][aɪ] [ɔlˋrɛdɪ] [no] [ðə] [ɛnd]

我早就知道結局我早就知道結局

So bye bye, Cin-CinderellaSo bye bye, Cin-Cinderella

[so] [baɪ] [baɪ] [͵sɪndəˋrɛlə][so] [baɪ] [baɪ] [͵sɪndəˋrɛlə]

再見了,灰姑娘再見了,灰姑娘

Page 21: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

Everything just has to changeEverything just has to change

[ˋɛvrɪ͵θɪŋ] [dʒʌst] [hæz] [tu] [tʃendʒ][ˋɛvrɪ͵θɪŋ] [dʒʌst] [hæz] [tu] [tʃendʒ]

這一切都得改變這一切都得改變

And the midnight blues areAnd the midnight blues are

[ænd] [ðə] [ˋmɪd͵naɪt] [bluz] [ɑr][ænd] [ðə] [ˋmɪd͵naɪt] [bluz] [ɑr]

callingcalling

[ˋkɔlɪŋ][ˋkɔlɪŋ]

當午夜的憂鬱在召喚你當午夜的憂鬱在召喚你

Page 22: 4:55 Wynners 四點五十五分  溫拿五虎合唱團

I guess that's part of the gameI guess that's part of the game

[aɪ] [gɛs] [ðæts] [pɑrt] [ɑv] [ðə] [gem][aɪ] [gɛs] [ðæts] [pɑrt] [ɑv] [ðə] [gem]

我想那是遊戲的一部份我想那是遊戲的一部份