新約希臘文入門
DESCRIPTION
新約希臘文入門. 呂學一 (Hsueh-I Lu) http://www.csie.ntu.edu.tw/~hil/greek/. 大綱. 不定詞 (infinitives) 動詞性的名詞. 不定詞的人稱字尾變化. 三. 一. 二. 四. 五. 六. 六. eivmi, 現在式是 ei=nai ( active : 124 ) eivmi, 未來式是 e;sesqai ( middle dep. : 4 ) eivmi, 沒有其他時態的不定詞. 希臘文的不定詞 (infinitive). 本質:動詞性的名詞 (verbal noun) - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 11
新約希臘文入門
呂學一 (Hsueh-I Lu)http://www.csie.ntu.edu.tw/~hil/greek/
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 22
大綱大綱
不定詞 (infinitives)– 動詞性的名詞
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 33
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 44
不定詞的人稱字尾變化不定詞的人稱字尾變化
一 三六
四五
二六
eivmi, 現在式是 ei=nai ( active :124 )
eivmi, 未來式是 e;sesqai ( middle dep. : 4 )
eivmi, 沒有其他時態的不定詞
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 55
希臘文的不定詞希臘文的不定詞 (infinitive)(infinitive)
本質:動詞性的名詞 (verbal noun) 時態:跟時間沒有關係,是表達觀點
– 過去式沒有 augment 用法:名詞與副詞用法,極少數的動詞用法 不定詞如果帶冠詞,大多是帶中性單數冠詞 不定詞中的動作如果有主詞,該主詞一定是帶受格 (accusative)
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 66
動詞用法:命令(非常少見)動詞用法:命令(非常少見)
羅馬書 12:15 cai,rein meta. cairo,ntwn( klai,ein meta. klaio,ntwnÅ
與喜樂的人要同樂.與哀哭的人要同哭。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 77
名詞用法:主詞名詞用法:主詞
馬可福音 9:5 kai. avpokriqei.j o` Pe,troj le,gei tw/| VIhsou/\ r`abbi,( kalo,n evstin h`ma/j w-de ei=nai( kai. poih,swmen trei/j skhna,j( soi. mi,an kai. Mwu?sei/ mi,an kai. VHli,a| mi,anÅ
彼得對耶穌說、拉比、我們在這裡真好.可以搭三座棚、一座為你、一座為摩西、一座為以利亞。– 不定詞片語 h`ma/j w-de ei=nai 是 evstin 的主詞– 不定詞片語中:受格代名詞 h`ma/j 是 ei=nai 的主詞
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 88
兩個特殊的字:兩個特殊的字: dei/ dei/ 與 與 e;xestin e;xestin dei/( e;xestin 這兩個字後面常常會接不定詞做為這兩個(無人稱)動詞的主詞,無人稱動詞永遠是第三人稱單數。– dei/ :… is necessary
新約中幾乎都是用來表示 divine necessity.
– e;xestin :… is lawful
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 99
dei/dei/ :是必須的:是必須的
約翰福音 4:24 pneu/ma o` qeo,j( kai. tou.j proskunou/ntaj auvto.n evn pneu,mati kai. avlhqei,a| dei/ proskunei/nÅ
神是個靈.所以拜他的、必須用心靈和誠實拜他。
分詞片語 tou.j proskunou/ntaj auvto,n 帶受格,是不定詞 proskunei/n 的主詞。
proskunei/n 所帶出的不定詞片語是 dei/ 的主詞。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1010
e;xestine;xestin :是合法的:是合法的
馬可福音 3:4 kai. le,gei auvtoi/j\ e;xestin toi/j sa,bbasin avgaqo.n poih/sai h' kakopoih/sai( yuch.n sw/sai h' avpoktei/naiÈ oi` de. evsiw,pwnÅ
又問眾人說、在安息日行善行惡、救命害命、那樣是可以的呢?他們都不作聲。
不定詞片語是 e;xestin 的主詞。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1111
名詞用法:受詞名詞用法:受詞
林後 8:11 nuni. de. kai. to. poih/sai evpitele,sate( o[pwj kaqa,per h` proqumi,a tou/ qe,lein( ou[twj kai. to. evpitele,sai evk tou/ e;ceinÅ
如今就當辦成這事.既有願作的心、也當照你們所有的去辦成。– 不定詞片語 to. poih/sai 是命令語氣動詞
evpitele,sate (finish) 的受詞– 注意這裡的冠詞 to, 的確是中性單數。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1212
名詞用法:間接引句名詞用法:間接引句
羅馬書 12:1 Parakalw/ ou=n u`ma/j( avdelfoi,( dia. tw/n oivktirmw/n tou/ qeou/ parasth/sai ta. sw,mata u`mw/n qusi,an zw/san a`gi,an euva,reston tw/| qew/|( th.n logikh.n latrei,an u`mw/n\
所以弟兄們、我以 神的慈悲勸你們、將身體獻上、當作活祭、是聖潔的、是 神所喜悅的.你們如此事奉、乃是理所當然的。– 不定詞片語 parasth/sai ta. sw,mata u`mw/n.…是動詞 parakalw/ 所規勸內容。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1313
名詞用法:進一步闡釋名詞用法:進一步闡釋
Epexegetical use 約翰福音 1:12 o[soi de. e;labon
auvto,n( e;dwken auvtoi/j evxousi,an te,kna qeou/ gene,sqai( toi/j pisteu,ousin eivj to. o;noma auvtou/(
凡接待他的、就是信他名的人、他就賜他們權柄、作 神的兒女。
不定詞片語 te,kna qeou/ gene,sqai 進一步闡釋 / 補足受詞 evxousi,an 的意思。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1414
副詞用法副詞用法
一定不帶冠詞– 補充: qe,lw, me,llw, du,namai,
a;rcomai +不定詞 不一定帶冠詞,冠詞前還可能有介系詞
– 目的– 結果– 時間(之後、正當、之後、直到)– 原因
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1515
補充補充 ((qe,lwqe,lw :想要:想要 ))
馬可福音 6:19 h` de. ~Hrw|dia.j evnei/cen auvtw/| kai. h;qelen auvto.n avpoktei/nai( kai. ouvk hvdu,nato\
於是希羅底懷恨他、想要殺他.只是不能. 不定詞片語 auvto.n avpoktei/nai 補足主要動詞 h;qelen 的意思。
雖然 auvto.n 是受格代名詞,根據上下文知道應該是做不定詞 avpoktei/nai 的受詞(而非主詞)。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1616
補充補充 ((me,llwme,llw :將要:將要 ) )
馬太福音 20:22 avpokriqei.j de. o` VIhsou/j ei=pen\ ouvk oi;date ti, aivtei/sqeÅ du,nasqe piei/n to. poth,rion o] evgw. me,llw pi,neinÈ le,gousin auvtw/|\ duna,meqaÅ
耶穌回答說、你們不知道所求的是甚麼.我將要喝的杯、你們能喝麼.他們說、我們能。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1717
補充補充 ((du,namaidu,namai :能夠:能夠 ) )
馬太福音 9:28 evlqo,nti de. eivj th.n oivki,an prosh/lqon auvtw/| oi` tufloi,( kai. le,gei auvtoi/j o` VIhsou/j\ pisteu,ete o[ti du,namai tou/to poih/saiÈ le,gousin auvtw/|\ nai. ku,rieÅ
耶穌進了房子、瞎子就來到他跟前.耶穌說、你們信我能作這事麼?他們說、主阿、我們信。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1818
補充補充 ((a;rcomaia;rcomai :開始:開始 ) )
馬可福音 10:28 :Hrxato le,gein o` Pe,troj auvtw/|\ ivdou. h`mei/j avfh,kamen pa,nta kai. hvkolouqh,kame,n soiÅ
彼得就對他說、看哪、我們已經撇下所有的跟從你了。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 1919
目的:目的: eivj to, eivj to, + 不定詞+ 不定詞
馬可福音 14:55 Oi` de. avrcierei/j kai. o[lon to. sune,drion evzh,toun kata. tou/ VIhsou/ marturi,an eivj to. qanatw/sai auvto,n( kai. ouvc hu[riskon\
祭司長和全公會尋找見證控告耶穌、要治死他.卻尋不著。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2020
目的:目的: pro.j to, pro.j to, + 不定詞+ 不定詞
馬可福音 13:22 evgerqh,sontai ga.r yeudo,cristoi kai. yeudoprofh/tai kai. dw,sousin shmei/a kai. te,rata pro.j to. avpoplana/n( eiv dunato,n( tou.j evklektou,jÅ
因為假基督、假先知、將要起來、顯神蹟奇事.倘若能行、就把選民迷惑了。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2121
目的:目的: w[ste w[ste ++不定詞不定詞
路加福音 4:29 kai. avnasta,ntej evxe,balon auvto.n e;xw th/j po,lewj kai. h;gagon auvto.n e[wj ovfru,oj tou/ o;rouj evfV ou- h` po,lij wv|kodo,mhto auvtw/n w[ste katakrhmni,sai auvto,n\
就起來攆他出城、他們的城造在山上、他們帶他到山崖、要把他推下去。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2222
目的:目的: w`j w`j + + 不定詞不定詞
路加福音 9:52 kai. avpe,steilen avgge,louj pro. prosw,pou auvtou/Å kai. poreuqe,ntej eivsh/lqon eivj kw,mhn Samaritw/n w`j e`toima,sai auvtw/|\
便打發使者在他前頭走.他們到了撒瑪利亞的一個村莊、要為他預備。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2323
目的:目的: tou/ tou/ + 不定詞+ 不定詞
路加福音 8:5 evxh/lqen o` spei,rwn tou/ spei/rai to.n spo,ron auvtou/Å kai. evn tw/| spei,rein auvto.n o] me.n e;pesen para. th.n o`do.n kai. katepath,qh( kai. ta. peteina. tou/ ouvranou/ kate,fagen auvto,Å
有一個撒種的出去撒種.撒的時候、有落在路旁的、被人踐踏、天上的飛鳥又來喫盡了。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2424
目的:不定詞目的:不定詞
路加福音 18:10 :Anqrwpoi du,o avne,bhsan eivj to. i`ero.n proseu,xasqai( o` ei-j Farisai/oj kai. o` e[teroj telw,nhjÅ
說、有兩個人上殿裡去禱告.一個是法利賽人、一個是稅吏。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2525
結果:結果: eivjeivj to, to, + 不定詞+ 不定詞
羅馬書 1:20 ta. ga.r avo,rata auvtou/ avpo. kti,sewj ko,smou toi/j poih,masin noou,mena kaqora/tai( h[ te avi<dioj auvtou/ du,namij kai. qeio,thj( eivj to. ei=nai auvtou.j avnapologh,touj(
自從造天地以來、神的永能和神性是明明可知的、雖是眼不能見、但藉著所造之物、就可以曉得、叫人無可推諉.
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2626
結果:結果: w[ste w[ste ++不定詞不定詞
馬太福音 8:24 kai. ivdou. seismo.j me,gaj evge,neto evn th/| qala,ssh|( w[ste to. ploi/on kalu,ptesqai u`po. tw/n kuma,twn( auvto.j de. evka,qeudenÅ
海裡忽然起了暴風、甚至船被波浪掩蓋.耶穌卻睡著了。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2727
結果:結果: tou/ tou/ ++不定詞不定詞
羅馬書 11:10 skotisqh,twsan oi` ovfqalmoi. auvtw/n tou/ mh. ble,pein kai. to.n nw/ton auvtw/n dia. panto.j su,gkamyonÅ
願他們的眼睛昏矇、不得看見.願你時常彎下他們的腰。』
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2828
結果:不定詞結果:不定詞
使徒行傳 5:3 ei=pen de. o` Pe,troj\ ~Anani,a( dia. ti, evplh,rwsen o` satana/j th.n kardi,an sou( yeu,sasqai, se to. pneu/ma to. a[gion kai. nosfi,sasqai avpo. th/j timh/j tou/ cwri,ouÈ
彼得說、亞拿尼亞為甚麼撒但充滿了你的心、叫你欺哄聖靈、把田地的價銀私自留下幾分呢.
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 2929
時間時間 (( 之後之後 )) :: meta. to, meta. to, + 不定詞+ 不定詞 馬可福音 16:19 ~O me.n ou=n ku,rioj
VIhsou/j meta. to. lalh/sai auvtoi/j avnelh,mfqh eivj to.n ouvrano.n kai. evka,qisen evk dexiw/n tou/ qeou/Å
主耶穌和他們說完了話、後來被接到天上、坐在 神的右邊。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3030
時間時間 (( 正當正當 )) :: evn tw/| evn tw/| + + 不定詞不定詞 馬太福音 13:4 kai. evn tw/| spei,rein
auvto.n a] me.n e;pesen para. th.n o`do,n( kai. evlqo,nta ta. peteina. kate,fagen auvta,Å
撒的時候、有落在路旁的、飛鳥來喫盡了。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3131
時間時間 (( 之前之前 )) :: pro. tou/ pro. tou/ + + 不定詞不定詞 路加福音 22:15 kai. ei=pen pro.j auvto
u,j\ evpiqumi,a| evpequ,mhsa tou/to to. pa,sca fagei/n meqV u`mw/n pro. tou/ me paqei/n\
耶穌對他們說、我很願意在受害以先、和你們喫這逾越節的筵席。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3232
時間時間 (( 之前之前 )) :: pri.n h; pri.n h; + + 不定詞不定詞 馬可福音 14:30 kai. le,gei auvtw/| o`
VIhsou/j\ avmh.n le,gw soi o[ti su. sh,meron tau,th| th/| nukti. pri.n h' di.j avle,ktora fwnh/sai tri,j me avparnh,sh|Å
耶穌對他說、我實在告訴你、就在今天夜裡、雞叫兩遍以先、你要三次不認我。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3333
時間時間 (( 之前之前 )) :: pri,n pri,n + + 不定不定詞詞 約翰福音 4:49 le,gei pro.j auvto.n o`
basiliko,j\ ku,rie( kata,bhqi pri.n avpoqanei/n to. paidi,on mouÅ
那大臣說、先生、求你趁著我的孩子還沒有死、就下去。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3434
時間時間 (( 直到直到 )) :: e[wje[wj tou/ tou/ + + 不定詞不定詞 使徒行傳 8:40 Fi,lippoj de. eu`re,qh e
ivj :Azwton\ kai. dierco,menoj euvhggeli,zeto ta.j po,leij pa,saj e[wj tou/ evlqei/n auvto.n eivj Kaisa,reianÅ
後來有人在亞鎖都遇見腓利、他走遍那地方、在各城宣傳福音、直到該撒利亞。
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3535
原因:原因: dia. to, dia. to, + + 不定詞不定詞
路加福音 9:7 :Hkousen de. ~Hrw,|dhj o` tetraa,rchj ta. gino,mena pa,nta kai. dihpo,rei dia. to. le,gesqai u`po, tinwn o[ti VIwa,nnhj hvge,rqh evk nekrw/n(
分封的王希律聽見耶穌所作的一切事、就游移不定.因為有人說、是約翰從死裡復活.
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3636
梅晨梅晨 2222 課翻譯練習課翻譯練習
ouvk e;xesti,n soi e;cein auvth,n) keleu,saj de. tou.j o;clouj
avpoluqh/nai evxh/lqen eivj th.n e;rhmon)
ouvk e;stin kalo.n labei/n to.n a;rton tw/n te,knwn kai. evkbalei/n auvto,n)
h;rxato de. o` VIhsou/j le,gein toi/j VIoudai,oij dei/ auvto.n avpelqei/n)
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3737
梅晨梅晨 2222 課翻譯練習課翻譯練習
me,llei ga.r o` ui`o.j tou/ avnqrw,pou e;rcesqai evn do,xh| meta. tw/n avgge,lwn auvtou/)
eiv qe,lei metV evmou/ evlqei/n( dei/ auvto.n avpoqanei/n)
kalo,n soi, evstin eivj zwh.n eivselqei/n)
evn de. tw|/ le,gein me tou/to e;pese to. pneu/ma to. a[rion evpV auvtou/j)
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3838
梅晨梅晨 2222 課翻譯練習課翻譯練習
meta. de. to. evgerqh/nai to.n ku,rion evdi,wxan oi` VIoudai/oi tou.j maqhta.j auvtou/)
pro. de. tou/ blhqh/nai eivj fulakh.n to.n profh,thn( evba,ptizon oi` maqhtai. tou/ VIhsou/ tou.j evrcome,nouj pro.j auvtou,j)
dia. de. to. ei=nai auvto.n evkei/ sunh/lqon oi` VIoudai/oi)
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 3939
梅晨梅晨 2222 課翻譯練習課翻譯練習
qe,lw ga.r ivdei/n u`ma/j( i[na la,bhte dw/ron avgaqo,n( eivj to. gene,sqai u`maj/ maqhta.j pistou,j)
avpe,qanen u`pe.r auvtw/n o` VIhsou/j eivj to. swqh/nai auvtou,j)
e;pemyen o` qeo.j to.n VIhsou/n( i[na avpoqa,nh| u`pe.r h`mw/n( eivj to. doxa,zein h`ma/j to.n sw,santa h`ma/j)
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 4040
梅晨梅晨 2222 課翻譯練習課翻譯練習
ei=pen o` tuflo.j o[ti ble,pei tou.j avnqrw,pouj)
ei=pen o` VIhsou/j o[ti evleu,setai evn th|/ basilei,a| auvtou/)
tau/ta e;legen o` avpo,stoloj e;ti w[n evn sarki,( eivj to. pisteu/sai eivj to.n VIhsou/n tou.j avkou,ontaj)
20072007 新約希臘文入門新約希臘文入門 4141
梅晨梅晨 2222 課翻譯練習課翻譯練習
keleu,saj h`ma/j o` VIhsou/j evlqei/n eivj th.n kw,mhn euvqu.j avpe,luse to.n o;clon)
swqe,ntej u`po. tou/ VIhsou/ ovfei,lomen kai. pa,scein dia. to. o;noma auvtou/)
evn tw|/ pa,scein h`ma/j tau/ta e;legon oi` avdelfoi. o[ti ble,pousi to.n VIhsou/n)