มาลี มาลัย - the museum of floral culture · 2019-08-29 · 7 introduction...
TRANSCRIPT
มาล มาลยMalee Malai
2
3
มาล มาลย
แบบเรยนงานประดษฐดอกไมไทยสำหรบเยาวชน
จดพมพขนเพอเทดพระเกยรต สมเดจพระนางเจาสรกต พระบรมราชนนาถ พระบรมราชชนนพนปหลวง
ในโอกาสเฉลมพระชนมพรรษาครบ 87 พรรษา
ในวนท 12 สงหาคม พ.ศ. 2562
ดวยความจงรกภกด และสำนกในพระมหากรณาธคณ ททรงมคณปการอยางใหญหลวงตองานศลปะ
และหตถศลปของชาตทกแขนง รวมทงงานประดษฐดอกไมสดของไทย ประจกษแจงดงพระราชสมญญา
“อคราภรกษศลปน” หรอ “องคศลปนยงใหญผทรงปกปกรกษางานศลปะ”
ขอพระองคทรงพระเจรญยงยนนาน
ดวยเกลาดวยกระหมอมขอเดชะ
ขาพระพทธเจา คณะผบรหารพพธภณฑวฒนธรรมดอกไม
และ คณะผจดทำหนงสอ “มาล มาลย แบบเรยนงานประดษฐดอกไมไทยสำหรบเยาวชน”
In praise ofHer Majesty Queen Sirikit, the Queen Mother
“Malee Malai: Lessons on Thai Floral Art for Youth” is published to celebratethe auspicious occasion of Her Majesty’s 87th birthday on August 12, 2019.
In 2012, the royal title “Pre-eminent Protector of Arts and Crafts”was presented to Her Majesty for her long standing great contribution
to all aspects of the arts and crafts of Thailand, including Thai floral art.
Long Live Her Majesty Queen Sirikit, the Queen Mother
With our humble gratitude,The management of The Museum of Floral Culture
and the publishing team of “Malee Malai: Lessons on Thai Floral Art for Youth”
4
First published in Thailand in August 2019 byPurple PressUnder the management ofPawo Company Limited315 Samsen Road Soi 28, Yaek Soi Ongkharak 13, Dusit, Bangkok 10300 THAILAND
In collaboration withThe Museum of Floral Culture 315 Samsen Road Soi 28, Yaek Soi Ongkharak 13, Dusit, Bangkok 10300 THAILAND
Copyright © Purple Press 2019Text copyright © Sakul Intakul 2019Book design and layout copyright © Purple Press 2019Photographs copyright © Purple Press 2019
Publisher / Project Director / Creative and Design Director: Sakul IntakulEditor: Rungsima Kasikranund Graphic Designer: Nopporn SonsungthongProject Coordinators: Patcharachai Laohakul and Netipong KanjeakAuthors: Sakul Intakul, Pinmookda Tongsiri, Naijai Metzger and Ravi AnuntaprayoonEducational Advisor: Rangsun WiboonuppatumModels: Pinmookda Tongsiri, Naijai Metzger, Ravi Anuntaprayoon, Siree Singhadeja, Noppamas Pattaragul, Rungsima Kasikranund and Sakul IntakulPhotographers: Sorapong Sawawiboon and Sakul Intakul
Location: The Museum of Floral Culture
Printed in Thailand by Santisiri Printing
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.
ISBN xxx-xxx-xxxxx-x-x
5
คำนำ 6 Introduction
มาลยตม 8 Malai Toom: Pointed Oval Garlands ขนหมากเบง 12 Khanmakbeng: Banana Leaf and Flower Offerings
เครองแขวนเลก 16 Khruang Khwaen Lek: Small Floral Pendants
กระทง 20 Krathong: Floral Floats
ดอกบวพบกลบ 24 Dokbua Pub Kleeb: Folded Lotus Flowers
แจกนสายดอกไม 28 Jaegun Sai Dokmai: Vase of Floral Strings
ปลาตะเพยนสาน 32 Pla Tapian San: Woven Coconut-Leaf Fish
พานพมดอกไม 36 Phan Phum Dokmai:
Floral Arrangements in Lotus Shape on Pedestal Trays
ตาขายดอกไม 40 Takhai Dokmai: Floral Nets
เยบแบบทดห 44 Yebbab Thad Hu:
Sewn Petals on Layers of Banana Leaves
มาลยครย 48 Malai Khruie: Floral Sashes
มานมาลยดอกไม 52 Man Malai Dokmai: Floral Curtains
ขนตอนการประดษฐ 56 How-to
ดชนควอารโคด 88 QR Code Index
ผสนบสนน 90 Sponsors
Contents
6
คำนำ เพอเปนการรวมเทดพระเกยรตสมเดจพระนางเจาสรกต พระบรมราชนนาถ พระบรมราชชนนพนปหลวงเนองในโอกาสเฉลมพระชนมพรรษาครบ 87 พรรษา ในวนท 12 สงหาคม พ.ศ. 2562 และเพอเปนการอนรกษสงเสรมและเผยแพรมรดกทางวฒนธรรมของชาต อนเปนหนงในพนธกจหลกของพพธภณฑวฒนธรรมดอกไม คณะผบรหารพพธภณฑวฒนธรรมดอกไมจงไดรเรมโครงการหนงสอ “มาล มาลย แบบเรยนงานประดษฐดอกไมไทยสำหรบเยาวชน” เลมนขน หนงสอเลมนมเนอหาประกอบดวยบทเรยนเบองตน 12 บท ของงานประดษฐดอกไมสดของไทย ในรปแบบพนฐานตางๆ พรอมขนตอนการทำโดยละเอยด
หนงสอแบบเรยน “มาล มาลย แบบเรยนงานประดษฐดอกไมไทยสำหรบเยาวชน” เลมน มยอดตพมพ รวม 30,000 เลม เพอแจกจายไปยงโรงเรยนตางๆ ทวประเทศ โดยไมคดมลคาใดๆ อกทงทกบทเรยนในหนงสอเลมน ยงมการจดทำวดทศน เพอเผยแพรสสาธารณชนในสอดจตลอกดวย ซงนบเปนการกระจายองคความรทางวฒนธรรมสเยาวชนและบคคลทวไปในวงกวาง ดวยรปแบบททนสมย
คณะผบรหารพพธภณฑวฒนธรรมดอกไมขอขอบคณผสนบสนนทกองคกร ทเหนถงความสำคญของการอนรกษสงเสรมและเผยแพรมรดกทางวฒนธรรมของชาต และใหการสนบสนนการจดพมพหนงสอ “มาล มาลย แบบเรยนงานประดษฐดอกไมไทยสำหรบเยาวชน” ในครงน
หวงเปนอยางยงวาหนงสอเลมนจะเปนสวนหนงในการรวมดำรงไวซงเอกลกษณของชาต และสามารถสรางแรงบนดาลใจใหกบเยาวชนไทย ในการสบสานมรดกของชาตไวใหยงยนนานสบตอไป อกทงยงชวยสงเสรมใหงานดอกไมของไทยมวฒนาการกาวหนาอยางตอเนอง และไดเปนทรจกกนอยางกวางขวางในระดบสากล ในฐานะหนงในมรดกทางวฒนธรรมของโลกทสำคญ
7
Introduction “Malee Malai: Lessons on Thai Floral Art for Youth” is published in praise of Her Majesty Queen Sirikit, the Queen Mother on the auspicious occasion of the 87th anniversary of Her Majesty’s birthday on August 12, 2019.
On a related note, the management of The Museum of Floral Culture has initiated this book project to conserve, promote and disseminate Thai floral art as a national cultural heritage. This book consists of 12 foundation lessons of Thai floral art with detailed instructions.
“Malee Malai: Lessons on Thai Floral Art for Youth” is published in a total of 30,000 copies, to be complimentary distributed to as many schools nationwide. All the lessons are also produced in VDO format to be publicized in digital mediafor a wider audience.
The management of The Museum of Floral Culture would like to give our heartfelt gratitude to all of our esteemed supporters for their continuous support. And we hope that “Malee Malai: Lessons on Thai Floral Art for Youth” will serve its purpose as a tool to conserve, promote and disseminate Thai floral art; to inspire our youngsters to continue to preserve our national heritage; to support the evolution of Thai floral art and make it known globally as one of the valuable cultural heritages of the world.
มาลยตม
8
Malai Toom
9
มาลยตม มาลยตมจดเปนประเภทหนงของมาลย คนไทยเรานำมาลยตมไปใชเปนสวนประกอบตกแตงในงานประดษฐดอกไมสดของไทยประเภทตางๆ เชน งานเครองแขวน มาลยครย มาลยฉตร มาลยโซ หรอนำไป ใชเปนสวนประกอบยอดพมดอกไมบนพาน นำไปใชเปนชนเดยวผกกบรบบนเปนมาลยชำรวย และนำไปจดแตงในชนงานจดดอกไมอยางสากล นอกจากนนแลวในงานตกแตงดอกไมแบบรวมสมย เราจะเหนนกจดดอกไมนำมาลยตมมาประยกตใชหอยประดบงานจดดอกไมขนาดใหญ รวมกบอบะทรงเครอง มาลยตมเปนมาลยทรอยใหมลกษณะรปทรงตามขวางเปนรปวงกลม โดยเรมตนจากเปนวงกลมวงเลกๆ กอน แลวคอยๆ ขยายวงใหกวางขนทละนอยๆ พอรอยเรยงมาถงประมาณตรงกลาง แลวจงคอยๆ ลดขนาดวงลงใหมขนาดเทากบตอนแรก โดยระวงใหสวนบนและสวนลางสมมาตรกน เมอมองดานขาง ลกษณะรปทรงจะดคลายลกรกบ ชวงหวและทายเรยว ตรงกลางโคงปองออก มาลยตมสามารถรอยไดทงแบบทมลาย และแบบไมมลาย การรอยมาลยตมนน เรานยมรอยใสทางมะพราว หรอรอยใสเขมแลวจงรดลงใสดาย
ดอกไมทเรานำมาใชรอยมาลยตมมหลายชนด เชน ดอกมะล ดอกพด กลบกหลาบ กลบกลวยไม หรอใบแกว ใบมะยม เปนตน โดยสวนยอดนน มใชดอกกหลาบ ดอกบานไมรโรย ดอกรก ดอกพด และดอกมะล สำหรบบทเรยนนเราใชเขมรอยมาลย รอยมาลยตมดวยดอกมะล เปนมาลยตมแบบไมมลาย และตกแตงสวนยอดดวยดอกรก ดอกกหลาบ และดอกมะล แลวจงนำมาลยตมททำสำเรจแลวหลายๆ ชน ไปปกแจกนเพอบชาพระ หรอใชประดบตกแตงสถานทใหสวยงาม
ดขนตอนการทำทหนา 58
10
Malai toom is a type of traditional Thai garland. It has a pointed oval shape. Malai toom is usually made from small flowers such as white gardenias and jasmine flowers, or from petals such as rose petals and orchid petals. These petals or small flowers are pierced onto long needle or midrib of coconut frond. Malai toom can be made plain with a single type of material or with a simple diamond pattern at the center. Malai toom are used as parts of other garlands, as decoration, or as an offering to the Buddha image when many pieces are arranged in a vase.
Malai ToomPointed Oval Garlands
How-to on page 58
11
ขนหมากเบง
12
Khanmakbeng
13
Khanmakbeng is a typical floral offering in Isaan style. It is commonly found in the northeastern region of Thailand and in Laos. It is religiously used as offeringto the Buddha image, to the monk, and to the stupa that houses the sacred relic. The people of Isaan area also use khanmakbeng to pay respect to their ancestors. A khanmakbeng consists of two parts: a banana-leaf cone at the center and the surrounding decorative folded banana-leaf petals. While the tips of the surround-ing petals are decorated with small single flowers, the top of the cone at the center is adorned with a beautiful floral finial.
KhanmakbengBanana Leaf and Flower Offerings
How-to on page 60
14
ขนหมากเบง ขนหมากเบงนนใชเปนเครองบชาทเหนไดบอยในแถบอสาน และในประเทศลาวชาวอสานใชขนหมากเบงในการสกการะบชาทางพทธศาสนา เชน ใชประกอบเปนเครองบชาในกณฑเทศน บชาพระสงฆ พระพทธรป ใชบชาพระธาตเจดย และยงใชไหวบชาบรรพบรษ โดยนำไปบชาท “หลกเส” ซงคอธาตทบรรจอฐของคนอสานโบราณ นอกจากนนแลวขนหมากเบงยงถกนำไปใชประกอบในพธกรรมทางความเชอดานอนๆ เชน ทำเพอมอบแดหมอมนตทรกษาอาการเจบปวย เปนตน
วสดอปกรณทใชทำขนหมากเบงนนมใบตองเปนหลก และมดอกไมชนดตางๆ เชน ดอกพด ดอกดาวเรอง และดอกบานไมรโรย นำมาประดบตกแตงใหสวยงาม โดยเรมทำกรวยใบตอง ซงเปนแกนหลกของขนหมากเบงกอน แลวทำกลบใบตองทสอดประดบยอดดวยดอกพด นำมาประกบสลบซาย ขวา หนา และหลง เปนชนๆ หรอประกบเรยงเปนวงซอนกนไปเรอยๆ ทงนจะประกบเรยงกนเปนชน หาชน แปดชนหรอเกาชน กแลวแตความหมายของเลขอนเปนมงคลตามตองการ เชน หาชนคอขนธ 5 แปดชนคอธาตทง 4 รวมกน 8 ชน เปนรางกายทง 32 ประการ รวมความหมายเปนการนอบนอมกายเพอการสกการะ เปนตน
เมอประกบกลบใบตองเรยบรอยแลว จงตอดวยการทำยอดของขนหมากเบง โดยใชไมไผเหลา หรอลวดเปนแกน จากนนรอยดอกไมตามชนด ตามความสวยงามทตองการ แลวนำไปเสยบทยอดกรวย จบดวยการนำแถบใบตองชวงยาวๆ ปดลอมรอบฐานใหเรยบรอย กเปนอนเสรจขนตอน ครงตอไป ไมวาเราจะเดนทางไปทสกลนครหรอนครพนม เรากรแลววากรวยใบตองทประดบดวยกลบใบตองและดอกไมสดสงสกการะงายๆ ทพนองชาวอสานนำไปสกการะบชาพระพทธรปหรอพระธาต ในวนพระหรอวนสำคญทางศาสนานนกคอ ขนหมากเบง นนเอง
ดขนตอนการทำทหนา 60
15
16
เครองแขวนเลก
Khruang Khwaen Lek
17
The creation of the small floral pendant in this lesson takes its inspiration from traditional Thai floral pendants. It is very simple in the design with the basic shape of round or square. Bent into the desired form, thin florist’s wire is used as the structure within the flowers, which primarily are crown flowers and small white gardenias. In the middle of the round or square floral pendant, we can hang different decorative floral item such as a single strand floral tassel, small fish or small ball folded from coconut leaves. Small floral pendant is called khruang khwaen lek in Thai.
Khruang Khwaen LekSmall Floral Pendants
How-to on page 64
18
เครองแขวนเลก เครองแขวนเลกในบทเรยนน มแรงบนดาลใจมาจากงานประดษฐดอกไมสดเครองแขวนของไทย โดยคดประดษฐใหมเปนเครองแขวนเลกแบบรวมสมย ทมลกษณะคลายกบโมบาย มขนาดไมใหญมากนก มโครงเปนลวดเสนเลกๆ ซอนอยภายใน เราสามารถนำเอาเครองแขวนเลกนไปใชหอยแขวนประดบทชองประตหนาตาง หรอจะประกอบกนหลายๆ ชน หอยแขวนรวมกนอยใตโคมแกวระยาทกลางหอง หรอจะแขวนประดบรปปนประตมากรรมทมมหอง กจะดสวยงามแปลกตานาสนใจ
เครองแขวนแบบประเพณของไทยนน เมอนำไปแขวนแลวตองดสมดล เบาสบายตา เมอโดนลมเบาๆ กจะหมนได ไหวได ทำใหดสดชนรนเรงใจเมอไดพบเหน อกทงเมอลมโชย ดอกจำปและจำปากจะฟงกลนหอมตามลมไปไกล ชนใจใครทกๆ คน เครองแขวนขนาดเลกของไทยตามแบบดงเดมมหลายรปแบบดวยกน เชน ตาขายหนาชาง พกลน และกลนตะแคง เปนตน คนไทยนยมประดษฐเครองแขวนจากดอกไมหลายชนด เชน ดอกรก ดอกพด ดอกบานไมรโรย รวมทงดอกไมทมกลนหอม เชน ดอกจำป และดอกจำปา สำหรบการทำเครองแขวนเลกในบทเรยนน สอนการทำอยางงายๆ แตสวยเก โดยการทำโครงลวดเปนรปวงกลม แลวรอยดวยดอกพดและดอกรก แลวหอยประดบตรงกลางวงดอกไมนนดวยอบะดอกไมเลกๆ ทมลวดเสนเลกเปนแกนขางใน แลวรอยดอกพด ดอกรก เปลอกของดอกรก และดอกกหลาบ เมอเสรจแลวกนำไปแขวนในทตางๆ ใหดสดชน สวยงาม เดกๆ หลายคนคงเคยสานปลาตะเพยนหรอตะกรอดวยใบมะพราวมาบางแลว เราสามารถนำปลาตะเพยนสานหรอตะกรอสานลกเลกมาประกอบเสรม เปนสวนหนงของเครองแขวนเลกนกได ซงเมอโดนลมกจะหมน ดสนก สวยงาม หรอจะนำมาถอถายรปเลนกบเพอนๆ กได
ดขนตอนการทำทหนา 64
19
กระทง
20
Krathong
21
กระทง ในคนวนเพญเดอนสบสอง ชวงเดอนพฤศจกายน คนไทยเราจะมประเพณลอยกระทงทกๆ ป สบเนองมายาวนานตงแตสมยสโขทย เพอขอขมาพระแมคงคา และบชารอยพระพทธบาททฝงแมนำนมมทามหานทประเทศอนเดย เพอความเปนสรมงคล และเพอความรมเยนเปนสข เทศกาลลอยกระทงเปนเทศกาลแหงความสข เนองจากเปนชวงหลงการเกบเกยว ผานชวงทตรากตรำทำงานในไรนามานาน และยงเปนชวงนำหลากอนเปนชวงเวลาแหงการเฉลมฉลองแหงปของชาวไทยอกดวย
ตามแบบประเพณแลว กระทงทนำมาลอยนนนยมประดษฐโดยมสวนประกอบทสำคญเปนหยวกกลวยหรอตนกลวยซงใชเปนฐานของกระทง ใบตองนำมาพบเปนกลบกระทง ซงกลบกระทงนมมากมายหลายรปแบบ แตละแบบมรายละเอยด มความวจตรบรรจงแตกตางกนออกไป นอกจากนนแลวยงมดอกไมทนำมาตกแตงชนดตางๆ เชน ดอกบานไมรโรย ดอกดาวเรอง ดอกพด และดอกไมอนๆ ทขาดไมไดกคอธปและเทยนทนำมาปกตรงกลางกระทง
การทำกระทงในปจจบนนน เราเนนกระทงทใชวสดจากธรรมชาตหรอยอยสลายในธรรมชาตไดโดยงายไมสงผลกระทบตอสงแวดลอม นอกเหนอจากใชใบตองแลว บทเรยนนแนะใหเดกๆ ใชกลบดอกบว หรอใบไมชนดอนๆ มาพบเปนกลบกระทง เมอทำเสรจแลวดสวยงาม นารก มเสนห และรวมสมย การทำกระทง นบไดวาเปนงานฝมอทเดกๆ ควรไดฝกฝนทดลองทำเพราะถอวาเปนงานทแสดงเอกลกษณไทยไดเปนอยางด สำหรบบทเรยนน เราทำกระทงแบบเรยบงายดงเดม ทใชหยวกกลวยเปนฐานกระทง ใชใบตองพบเปนกลบกระทง และตกแตงดวยดอกพดและดอกบานไมรโรยอยางเรยบงายสวยงาม ในเทศกาลลอยกระทงปน เดกๆ จะไดมกระทงฝมอของตนเองไปลอยอวดใครๆ
ดขนตอนการทำทหนา 68
22
A krathong is made from a slice of banana tree trunk, with folded banana leaves attached around the perimeter to form a lotus-flower shape. Fresh flowers, a candle, and incense sticks complete the arrangement. This beautiful flower work will then be floated on the rivers during the Loy Krathong Festival. The Thais use krathong to express their gratitude to the Goddess of the River, Hindu Goddess Ganga. Loy Krathong Festival takes place on the full moon evening of the twelfth month in the Thai lunar calendar, which usually falls in November. A visit to Thailand during Loy Krathong Festival is a marvelous and memorable experience.
KrathongFloral Floats
How-to on page 68
23
ดอกบวพบกลบ
24
Dokbua Pub Kleeb
25
ดอกบวพบกลบ ในสมยโบราณ คนไทยนยมนำดอกบวบานไปบชาพระ ดอกบวบานเปนสญลกษณของผร ผตน ผเบกบาน แตการหาดอกบวบานนำไปถวายพระเปนเรองยาก จะปลกเลยงเองกไมสะดวกนก อกทงกลบของดอกบวบานยงรวงโรยไดโดยงาย เราจงนำดอกบวตมมาพบกลบใหดละมายคลายเปนดอกบวบาน เพอนำไปบชาพระแทน เพราะดอกบวตมมความคงทนมากกวา กลบของดอกบวตมนนเรากสามารถพบใหสวยงามไดงาย และทตลาดดอกไมกสามารถซอหาดอกบวตมไดไมยาก ทงบวขาวและบวชมพ ปจจบน เราไมไดใชดอกบวพบกลบเฉพาะนำไปบชาพระเพยงอยางเดยว แตสามารถนำไปใชในการจดดอกไมสดประกอบกบดอกไมสดชนดอนๆ ไดอยางสวยงาม โดยในการจดดอกไมแบบสากลขนาดกลางนน ดอกบวพบกลบจะทำหนาทเปนจดหยดความสนใจทสงาสวยงาม เปนดอกไมชนดหลกของชนงานจดดอกไมนนๆ การจดดอกไมแบบนสามารถจดใสในภาชนะไดหลากทรง หลายรปแบบ เมอนำไป ตกแตงสถานท กใหความสดชนสวยงามไดเปนอยางด ใครเหนกชนใจ
การพบกลบดอกบวมหลากหลายรปแบบ ในบทเรยนนเราจะพบกลบดอกบวแบบกงหน การพบกลบดอกบวตองมอเบา และใชความอดทนในการพบแตละกลบ การพบกลบดอกบวแบบกงหนน เราใชวธคอยๆ ใจเยน มวนกลบจากดานขางของกลบ แลวจงเหนบกลบทมวนไดนนลงทโคนดอกใตกลบทอยเหนอขนไป ตามรายละเอยดในสวนของขนตอนการทำทายเลม เมอทำเสรจแลวกจะออกมาสวยงาม ดหมนเปนเกลยวอยางกงหนลม สำหรบกลบดอกบวทรวงหลดเปนกลบๆ เรากสามารถนำมาประดษฐเปนของเลนตางๆ ได เชน นำกลบดอกบวนนมาทำเปนเรอลอยนำเลนกน
ดขนตอนการทำทหนา 70
26
The Buddha categorized humans into four stages of development. When a Buddhist offers lotus flowers to the Buddha, it means the person is ready to be a blossoming lotus, ready to learn and grow. Folding lotus petals into different designs is a basic skill in the Thai floral art for young Thai ladies. Petals of a closed lotus flower are folded in many different ways to create different forms of lotus blooms. In this lesson, we fold the petals of a lotus flower to create a wind-wheel-like blossom. Traditionally, these folded lotus flowers are arranged in a vase and placed in front of a Buddha image as an offering.
Dokbua Pub KleebFolded Lotus Flowers
How-to on page 70
27
แจกนสายดอกไม
28
แจกนสายดอกไม
Jaegun Sai Dokmai
29
แจกนสายดอกไม แจกนสายดอกบานไมรโรยเปนการจดดอกไมแบบลานนา ซงเราสามารถเหนไดบอยในแถบภาคเหนอของประเทศไทย แจกนสายดอกบานไมรโรยนเราสามารถนำมาใชวางตกแตงสถานทเพอเพมความสดชนสวยงามไดเปนอยางด โดยอาจวางประดบไวบนโตะอาหาร วางไวตามมมตางๆ ของบาน หรอจะนำไปบชาพระกเปนสรมงคลยง ในบทเรยนน เราจะใชดอกบานไมรโรยและดอกรก อนสอถงความรกทมนคงยงยน ดงชอของดอกไมทงสองชนดน โดยเราจะรอยดอกไมทงสองชนดนลงบนทางมะพราว
หลายคนอาจสงสยวาทางมะพราวคออะไร ทางมะพราวนนกคอ แกนกลางของใบมะพราว ทมความแขงแรงแตกออนและยดหยนได เมอนำมาปกใสแจกนแลวดสวยงาม เพราะนำหนกของดอกไมทเสยบอยทปลายยอดจะโนมถวงทางมะพราวลง ทำใหทางมะพราวนนโคงลงนอยๆ ตามนำหนกของดอกไม ดงนนเมอใสทางมะพราวทรอยดอกไมไวใหกระจายเตมแจกน กจะดสวยงามเหมอนดอกไมไฟ และยงงดงามม ชวตชวาเมอสายดอกไมนนพลวไหวยามตองลม
นอกจากเราจะใชชนดของดอกไมตามในบทเรยนแลว เรายงสามารถประยกตนำเอาดอกไมไทยชนดอนๆ เชน ดอกดาวเรอง ดอกพด และดอกกลวยไม มาปรบใชแทนได ในรปแบบทแตกตางกนออกไป ตามตวอยางในภาพประกอบของบทเรยนน แตทงนอายของดอกไมกจะมความสนยาวแตกตางกนออกไปตามชนดของดอกไมนนๆ ทงงายและสวยงามอยางน จงอยากเชญชวนใหเพอนๆ มาทดลองจดแจกนสายดอกบานไมรโรย อนเปนแจกนดอกไมแบบลานนา ทนอกจากจะคงความงดงามและมอายยาวนานแลว ยงสามารถทำเองไดโดยงายอกดวย
ดขนตอนการทำทหนา 72
30
A vase arrangement of floral strings is a type of floral arrangement in Lannastyle, commonly found in the northern region of Thailand; made from the flowers of globe amaranths and crown flowers. It is used both as an offering to the Buddha image and as decoration for festivals and ceremonies. A vase arrangement of floral strings is made by inserting globe amaranths and crown flowers into the midribs of coconut fronds, which are then placed in a vase. No water is needed. The midribs of coconut fronds are strong yet flexible as they bend down outwards, creating a striking floral composition of grace and beauty.
Jaegun Sai Dokmai Vase of Floral Strings
How-to on page 72
31
ปลาตะเพยนสาน
32
ปลาตะเพยนสาน
Pla Tapian San
33
ปลาตะเพยนสาน ปลาตะเพยนใบลานเปนงานหตถศลปของชมชนบานหวแหลม จงหวดพระนครศรอยธยา เปนงานหตถศลปทอยคพระนครศรอยธยามาเปนเวลานานนบรอยปจวบจนปจจบน และจงหวดพระนครศรอยธยานนยงขนชอวาเปนแหลงผลตปลาตะเพยนใบลานสานใหญทสดในประเทศไทย คนไทยคนเคย และมความใกลชดกบสายนำและปลาตะเพยนมาชานาน ในสมยกอนถอกนวาปลาตะเพยนเปนสญลกษณแหงความอดมสมบรณ เพราะชวงทปลาโตเตมทกนไดอรอย เปนชวงทขาวตกรวงพรอมเกบเกยวพอด ทเราเรยกวาเปนชวง “ขาวใหมปลามน” นนเอง ปลาตะเพยนเปนสญลกษณแหงความมงคงอดมสมบรณ มความเปนสรมงคล ผเฒาผแกจะนำปลาตะเพยนใบลานมารอยเปนพวง แลวนำไปแขวนไวเหนอเปลใหเดกๆ ไดดเลน เทากบวาเปนการอวยพรใหเดกๆ เลยงงาย โตไว เตบโหญมฐานะมงคงมนคง และเมอเดกๆ จองมองปลาตะเพยนทพลวหมนในสายลม ยงเทากบเปนการฝกและพฒนาสายตาใหแกเดกๆ อกดวย ถานำพวงปลาตะเพยนสานมาแขวนไวในบาน เชอกนวาจะทำใหบานนนมงม ศรสข ทำมาคาขน เงนทองไหลมาเทมา
ในวยเดกทกคนคงเคยไดเลนสานปลาตะเพยนกนมาบางแลว การสานปลาตะเพยนนน นยมใชวสดจากทองถน เชน ใบมะพราว ใบตาล ใบลาน มาสานเปนปลาตวเลกๆ แลวจงนำไปรอยดวยเชอกสำหรบใชแขวน ในบทเรยนน เรานำใบมะพราวมาสานเปนปลาตะเพยนตวนอย แลวจงรอยดวยทางมะพราวสดขมวดเปนปมทปลาย เดกๆ ยงสามารถนำใบมะพราวมาสานเปนของเลนอยางอนไดอก เชน ลกตะกรอ และตกแตน การสานปลาตะเพยนนน มแบบขนาดใหญ และขนาดเลก ในบทเรยนนจะเปนการสานปลาตะเพยนขนาดเลก ซงทำไดงาย ใชเวลาไมนาน สามารถนำไปเลน หรอประดบตกแตงภายในบานไดอยางสวยงาม
ดขนตอนการทำทหนา 74
34
The life of the Thai people is interconnected with the rivers, water plants, and fish. The elders wove coconut leaves into the shape of pla tapian or silver barb fish. These woven fish were commonly used to hang over the cradles as mobiles for babies in the olden days, not only for entertaining and training the babies, eyesight, but also for blessing. In Thai tradition, pla tapian is a symbol of fertility, happiness and wealth. You can simply just weave one or a whole school of pla tapian, then connect them with strings to create a mobile.
Pla Tapian SanWoven Coconut-Leaf Fish
How-to on page 74
35
พานพมดอกไม
36
Phan Phum Dokmai
37
Phan phum dokmai is a Thai flower composition in lotus shape set on a phanor pedestal tray, collectively known as phan phum. Even though the phan phum dokmai can be made from different types of flowers, but traditionally the most common is globe amaranth. A phan phum dokmai of globe amaranths is made byplacing a small column of clay at the center of a pedestal tray. Globe amaranths with salak palm slivers pierced at the bottoms are then pinned into the clay column, forming the desired shape as work progresses. These phan phum dokmai are commonly used as offerings placed on either side of a Buddha image.
Phan Phum DokmaiFloral Arrangement in Lotus Shape on Pedestal Tray
How-to on page 76
38
พานพมดอกไม พานพมดอกไมเปนการจดดอกไมชนดหนง ใชเพอการสกการะเคารพบชา เพราะพานพมดอกไมมลกษณะเหมอนดอกบวตม เหมอนเราพนมมอไหวใหความเคารพ เราทำพานพมดอกไมสด คพานธปเทยน ในวนไหวคร เพอนำไปบชาคร ฝากตวเปนศษย และเรานำพานพมดอกไมสดไปวางไวหนาพระพทธรปเปนการสกการะบชา นอกจากนนแลว คนไทยเรายงใชพานพมดอกไมเพอการประดบตกแตงอกดวย ไมวาจะเปนการตกแตงอาคารสถานท หรอใชประดบโตะอาหารใหสวยงาม ปจจบน การทำพานพมดอกไมมกใชโฟมเพราะมนำหนกเบา และปกดอกไมไดงาย มรปทรงทเปนมาตรฐาน สามารถเลอกไดหลายขนาด แตโฟมนนยอยสลายไดยาก ในบทเรยนนจงสอนการทำพานพมแบบโบราณ เพอรกษาสงแวดลอม วธการทำพานพมแบบโบราณ ตวแกนสำหรบปกดอกไม จะใชดนเหนยวปนเปนรปทรงกระบอก และใชไมระกำเสยบกบดอกไม โดยความยาวของไมมความยาวไมเทากน เพอให เวลาปกดอกไมแลวจะไดไลใหเกดเปนรปทรงดอกบวไดตามความตองการ ดอกไมทนยมใชในการทำพานพมมาตงแตสมยโบราณ คอ ดอกบานไมรโรย เพราะมความคงทน สามารถอยไดนานดงชอ ซงในบทเรยนนเราทำพานพมจากดอกบานไมรโรยเชนกน แตเราสามารถประยกตใหนาสนใจยงขน โดยใชสตางๆ ของดอกบานไมรโรยปกวางลวดลายใหนาสนใจ หรอประยกต นำตาขายดอกไมมาประดบพานพม นอกจากนนในปจจบนยงมการนำงานเยบแบบมาประดบตกแตงพานพมใหสวยงามอกดวย สวนยอดของพานพม นอกจากใชดอกบานไมรโรยแลว เรากสามารถนำดอกรก ดอกพด มาประยกตทำเปนยอดได ลองสรางสรรคพานพมดอกไมรกษโลกในแบบของตวเอง เพอแสดงความเคารพบชา และรกษาสงแวดลอมไปดวยกน
ดขนตอนการทำทหนา 76
39
ตาขายดอกไม
40
Takhai Dokmai
41
ตาขายดอกไม งานตาขายดอกไมเปนงานประดษฐดอกไมสดของไทยประเภทหนง ทเกดจากการนำดอกไมเลกมารอย มาคลอง และผกจบเปนตาขายดอกไมสด โดยเราพบงานตาขายดอกไมถกประกอบกบพานธปเทยนแพ ถกบนโครงคลมผาไตร หรอในสมยกอน ถกตาขายดอกไมเปนผนใชคลมผาไตรกเหนม ตาขายดอกไมยงสามารถถกประกอบเปนงานเครองแขวนไดอยางสวยงาม ตามแบบแผนประเพณไทย
งานประดษฐตาขายดอกไมสดของไทยเปนงานทมมาตงแตสมยโบราณ คนไทยไดนำดอกไมพนธตางๆ มารอยเปนตาขาย นำมาประดษฐเปนสวนหนงของเครองแขวน เพอนำไปประดบตกแตงอาคารสถานท ทงทบาน วดวาอาราม และพระราชวง ใหสวยสดงดงาม และใหอบอวลดวยกลนหอมของดอกไม ในศาสนสถานนน เครองแขวนยงถอเปนเครองสกการะบชาอกดวย
งานตาขายดอกไมไดถกสรางสรรคเปนลวดลายหลากหลายมากมาย เชน ลายกำแพงแกว ลายกระเบอง ลายดาวกระจาย ลายพระจนทรเสยว ลายหกกานหกดอก ลายสกานสดอก ลายดาวลอมเดอน เปนตน ในบทเรยนน เราประดษฐตาขายดอกไมในรปแบบของตาขายหนาชาง ซงจำลองมาจากตาขายดอกไมสดทใชประดบทหนาผากของชางทเขารวมในงานพธ หรอพระราชพธตางๆ โดยเราประดษฐเปนลายพนฐานทเรยกวาลายเกลด
เราใชดอกพดในการรอยตาขายหนาชางน เพราะดอกพดนนมความยาวพอด และรอยไดงาย นอกจากดอกพดแลว เรายงสามารถประยกตใชดอกอนๆ เชน ดอกรก ดอกมะล และดอกเขยวกระแตไดอกดวยเมอถกดอกไมเปนรปสามเหลยมแลว เราผกประดบดวยอบะขาเดยว และอบะทรงเครองตามแตเหนสวยงาม
ดขนตอนการทำทหนา 78
42
Takhai dokmai literally means floral net in Thai. Takhai dokmai is not really a piece of Thai floral work by itself, but it can be found as part of almost all categories of Thai floral art, such as malai (garlands), khruang khwaen (floral pendants), and krathong (floral floats). There are two of traditional Thai floral pendants called chorakhe and takhai nachang that use floral nets as their major components. In this lesson, we will learn how to make a takhai nachang from small white gardenias and crown flowers. Takhai nachang is traditionally used to place on the forehead of a ceremonial elephant.
Takhai Dokmai Floral Nets
How-to on page 78
43
เยบแบบทดห
44
Yebbab Thad Hu
45
Yebbab are flower petals or small flowers that are sewn on layers of patterned banana leaves of different shapes. The simple shapes are round, square, or diamond. There are many types of yebbab such as thad hu, bab fuang, bab kanok, bab kleeb bua. Thad hu is usually referred to yebbab in a simple shape of round or square or four-pointed star. Thad hu are used to hide the untidy spots where threads are tied together. They are also used to decorate bigger pieces of Thai floral crafts such as floral pendants, floral domes on pedestal trays, and baisri or floral offerings for the Gods.
Yebbab Thad HuSewn Petals on Layers of Banana Leaves
How-to on page 82
46
เยบแบบทดห หลายๆ คนคงไมคนกบคำวา “เยบแบบ” งานเยบแบบนนเปนเครองแตงตวของงานดอกไมไทย อนเปนสวนหนงของงานประดษฐดอกไมสดของไทย ชวยใหงานทประดษฐสำเรจแลวนนมความสวยงาม มความสมบรณมากขน เราใชงานเยบแบบประเภท “ทดห” สำหรบปกปดจดบกพรอง เชน จดเชอมตอทมรอยผกดาย ดไมเรยบรอย เราจงนำงานเยบแบบทดหไปปกปดบรเวณนน โดยการยดดวยลวด หรอนำไปใชในการตกแตงพานดอกไม หรอใชเสรมในชนงานจดดอกไมแบบสากลแทนดอกไมสดเปนดอกๆเปนตน ดงนนงานเยบแบบจงมความสำคญมาก และเหนปรากฏอยในแทบทกชนงานของงานดอกไมไทย
งานเยบแบบ คอการนำกลบดอกไมทละกลบมาเยบตดกบแบบใบตอง เยบเรยงเปนวง หรอตามลกษณะของแบบใบตองนนๆ โดยเยบจากขอบดานนอกของแบบใบตอง เยบซอนทบเปนชนๆ จนถงจดกงกลางของแบบใบตองนน แบบใบตองมหลากแบบหลายรปทรง เชน ดอกวงกลม ดอกประจำยาม ดอกหากลบ เปนตน ทงนขนอยกบลกษณะของการใชงาน และความนยมตามประเพณ
นอกจากนนแลว งานเยบแบบในรปทรงอนๆ กม เชน แบบเฟองตางๆ แบบกนก แบบกลบบว ในบทเรยนน เราจะเยบกลบดอกไมเปนงานเยบแบบทดหเปนรปวงกลม สวนดอกไมทใชในการเยบแบบใชกลบกลวยไม และจบกลางดอกดวยดอกบานไมรโรย ทงนเราสามารถใชกลบดอกไม หรอใบไมชนดอนแทนได เชน กลบดอกกหลาบ กลบดอกรก หรอจะใชใบไมกได เชน ใบแกว และใบตอง เปนตน
การเยบแบบนนทำไดไมยาก เหมอนกบการเยบผาปกต แตกตองใชความประณตบรรจง เพราะกลบดอกไมนนบอบบาง อาจบอบชำ และขาดไดงาย ไมเหมอนกบผา การเยบแบบจงเปนการฝกสต และสมาธไดดมาก ไดทงผลงานทสวย และสามารถใชประยกตตอยอดในงานอนๆ ไดอกมากมาย
ดขนตอนการทำทหนา 82
47
มาลยครย
48
Malai Khruie
49
Rarely seen nowadays, malai khruie was initially created by Chaokhunphra Prayurawongse in the reign of King Rama V. Malai khruie is a large garland usuallymade from jasmine or small white gardenias, richly decorated with a malai toom or small pointed oval garland and an uba song-khruang or elaborate floral tassel made of crown flowers and dokkha or fabricated flowers. Malai khruie is initially worn by male courtier around the body like a sash, draping from one shoulder to the opposing hip as an accessory for ceremonial events. In this lesson, we see many contemporary adaptations of the traditional form of malai khruie.
Malai Khruie Floral Sashes
How-to on page 84
50
มาลยครย หลายๆ คนคงจะคนเคยรจกมาลยกนเปนอยางด เรามกจะใชมาลยในการสกการะบชา ใชไหวแสดงความเคารพผหลกผใหญ นอกจากนนแลว คนไทยยงนยมมอบพวงมาลยใหแขกผมาเยอนเปนการแสดงการตอนรบดวยความยนด และนำมาลยไปแขวนประดบตกแตงอาคารสถานทใหสวยงามอกดวย ในบทเรยนน เราจะพดถงมาลยครยซงเปนมาลยชนดหนงทพบเหนไดยากในปจจบน มาลยครย หรอ มาลยตว เปนมาลยทรอยเปนมาลยกลมขนาดใหญ มอบะตงตง หอยระบายเปนครยโดยรอบทงดานหนาและดานหลง เราใชมาลยครยสวมสะพายพาดไหล เหมอนใสสรอยสงวาลยดอกไม ใชเปนเครองประดบรางกาย ใสคกบโจงกระเบน ในสมยรชกาลท 5 มาลยครยนน ผคดประดษฐคอเจาคณพระประยรวงศ หรอเจาคณจอมมารดาแพ ทรงคดให “ประดบพาดพระองสาชายหรอฝายหนา ดงามคลายสายสะพาย ตระการตาเพมเสนหแหงภษาอาภรณไทย” ตอมามาลยครยกไดถกนำมาใช คลองเปนสายสะพายสำหรบผชนะในงานประกวด งานแขงขนตางๆ เชน งานแขงขนวาวจฬาปกเปา ณ ทองสนามหลวง เปนตน มาลยครยในสมยโบราณ ตวมาลยนยมใชดอกมะล หรอดอกพด รอยเปนมาลยกลม ซงกคอการรอยตามขวางเปนวงกลมตลอดแนวเขม สวนตวอบะใชเปนอบะทรงเครอง นอกจากแบบโบราณแลว ในบทเรยนนไดประยกตการรอยตวมาลยเปนมาลยงายๆ มาลยจากดอกรกและดอกพด นำดอกรก ดอกพด และดอกบานไมรโรย มารอยเปนอบะขาเดยว แลวนำไปผกกบตวมาลย เปนมาลยครยทดบางเบา สวยงามซงแบบน เดกๆ สามารถฝกรอยเองไดโดยงาย ตามขนตอนในแบบเรยนน และยงสามารถประยกต นำดอกไมทมอยทบาน เชน ดอกกหลาบ ดอกกลวยไม ดอกดาวเรอง หรอดอกไมอนมารอยไดเชนกน
ดขนตอนการทำทหนา 84
51
มานมาลยดอกไม
52
Man Malai Dokmai
53
มานมาลยดอกไม มานมาลยดอกไม เปนการนำมาลยดอกไมแบบงายๆ ซงรอยจากดอกไมทหาไดไมยากนก นำมารอยเปนเสนยาว แลวหอยเปนมานประดบตกแตงตามชองหนาตางหรอประต เพอความสวยงาม เราอาจจะเคยเหนมานมาลยดอกไมประดบตามงานมงคลตางๆ เชน งานหมน งานแตงงาน และงานบญ เปนตน
มานมาลยดอกไมมหลายรปแบบ เหมอนผามานทมหลากส หลากลาย โดยในการประดษฐมานมาลยดอกไมนน เรานยมนำดอกรกหรอดอกพด มารอยอยางงายๆ สลบหว สลบทายไปมา และเรากสามารถเพมสสน และความนาสนใจใหมานมาลยดอกไมของเราได โดยการใชดอกไมชนดอนตางๆ มารอยตกแตงเพม เชน ดอกกหลาบ ดอกกลวยไม ดอกบานไมรโรย และดอกดาวเรอง เปนตน หรอดวยการหอยสายมาลยในรปแบบทแตกตางนาสนใจ เชน หอยแบบเฟอง แขวนเลนระดบความยาว หรอตกแตงดวยอบะและตาขายดอกไมตางๆ ใหดนาสนใจ เปนตน
โดยในบทเรยนน จะใหเดกๆ เรมรอยแบบงายๆ ดวยการใชดอกรก ดอกพด ดอกบานไมรโรย และดอกดาวเรอง นำมารอยเปนเสนตรงธรรมดา กะคะเนความยาวตามเหนสมควร เมอนำไปแขวนทกรอบหนาตาง หรอกรอบประต กใหดระยะหางของสายมาลย ใหมชองไฟกำลงด ไมหางหรอชดกนจนเกนไป หากตองการตกแตงสถานทในงานพเศษตางๆ เชน งานวนเกด งานเลยง หรออยากจะตกแตงบานใหแปลกใหม กใหลองเดนเลนเกบดอกไมสวยๆ ในสวน มาทำมานมาลยดอกไม แทนทจะใชสายรงประดบตกแตง แบบธรรมดาทวไป บานหรอสถานทจดงานเลยงคงจะเตมไปดวยมานดอกไมททงประหยด สวยงาม ยอยสลายงาย และสงกลนหอมยามเดนผานอกดวย
ดขนตอนการทำทหนา 86
54
Floral curtain is basically made of strings of simple garlands. In our lesson, we use flowers that are commonly available in local Thai flower markets such as crown flowers, small white gardenias, jasmine, globe amaranths, and marigolds. Thread and needle are materials and equipment that we use to create this uncom-plicated floral creation. When in use, strings of garlands can be hung straight down to the same or different levels depending on the designs. With these floral curtains, the Thai people decorate the frames of windows and doors of their homesand their party venues to brighten up the spaces and to welcome the guests on special occasions.
Man Malai Dokmai Floral Curtains
How-to on page 86
55
56
57
ขนตอนการทำHow-to
58
(ตอจากหนา 11)
มาลยตมวสดพชพรรณ 1. ดอกมะล 2. ดอกรก 3. ดอกบานไมรโรย 4. ดอกกหลาบมอญ
เครองมอ และอปกรณ1. เขมรอยมาลย 2. แจกน
Malai ToomPlant Materials1. Jasmine 2. Crown Flowers3. Globe Amaranths 4. Roses
Materials and Equipment1. Long Needles 2. Vase
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
4
59
5
7
10
2
8 9
11
1 3
6
60
(ตอจากหนา 15)
ขนหมากเบงวสดพชพรรณ 1. ดอกพด 2. ดอกบานไมรโรย 3. ดอกดาวเรอง 4. ใบตอง
เครองมอ และอปกรณ1. ไมจมฟน 2. เครองเยบกระดาษ 3. กรรไกร
KhanmakbengPlant Materials1. Small White Gardenias2. Globe Amaranths 3. Marigolds4. Banana Leaves
Materials and Equipment1. Toothpick 2. Stapler3. Scissors
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
4
8
61
1
5
9
12 13 14
10 11
6 7
2 3
62
15
20
26
31
16
21
27
32
22
28
33
63
17
23
29
34
18
24
30
35
36
19
25
64
(ตอจากหนา 19)
เครองแขวนเลกวสดพชพรรณ 1. ดอกรก 2. ดอกพด 3. ดอกกหลาบมอญ 4. เปลอกดอกรก
เครองมอ และอปกรณ1. ลวด 2. คม สำหรบดดและตดลวด
Khruang Khwaen LekPlant Materials1. Crown Flowers 2. Small White Gardenias3. Rose 4. Sepal of Crown Flower
Materials and Equipment1. Wires 2. Pliers
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
4
7
10
65
1
12
5
8
11
9
13
6
2 3
66
14
20
26
29
15
21
27
30
16
22
31
67
17
23
28
32
18
24
19
25
33
68
(ตอจากหนา 23)
กระทงวสดพชพรรณ 1. ดอกพด 2. ดอกบานไมรโรย3. ใบตอง 4. หยวกกลวย
เครองมอ และอปกรณ1. กรรไกร 2. ตะป 3. ตะปเขม 4. ลวดเยบกระดาษ 5. ธป 6. เทยน
KrathongPlant Materials1. Small White Gardenias2. Globe Amaranths 3. Banana Leaves4. Banana Trunk
Materials and Equipment1. Scissors 2. Nails 3. Flat Head Pins4. Staplers 5. Incense Sticks 6. Candle
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
8
15
69
2
4
3
9
16
6
10
17
11
13
7
12
18
14
5
70
(ตอจากหนา 27)
ดอกบวพบกลบวสดพชพรรณ 1. ดอกบวหลวง
เครองมอ และอปกรณ
1. แจกน
Dokbua Pub KleebPlant Materials1. Lotus Flowers
Materials and Equipment1. Vase
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
5
9
71
2
6
10
3
7
11
4
8
12
72
(ตอจากหนา 31)
แจกนสายดอกไมวสดพชพรรณ 1. ดอกบานไมรโรย 2. ดอกรก 3. ทางมะพราว
เครองมอ และอปกรณ1. แจกน
Jaegun Sai DokmaiPlant Materials1. Globe Amaranths 2. Crown Flowers3. Midribs of Coconut Fronds
Materials and Equipment1. Vase
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
5
12
14
13
15
73
6
16 17 18
8
7 10 11
9
2 3 4
74
(ตอจากหนา 35)
ปลาตะเพยนสานวสดพชพรรณ 1. ใบมะพราว 2. ทางมะพราว
เครองมอ และอปกรณ1. มด 2. แจกน
Pla Tapian SanPlant Materials1. Coconut Frond 2. Midrib of Coconut Frond
Materials and Equipment1. Knife 2. Vase
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
8
15
75
9
16 17 18
10 11
13
12
14
2 3
5
4 7
6
76
(ตอจากหนา 39)
พานพมดอกไมวสดพชพรรณ 1. ดอกบานไมรโรย2. กานทเหลาจากเปลอกไมระกำ3. ทางมะพราว เครองมอ และอปกรณ1. ดนเหนยวหรอดนนำมน 2. พาน 3. เขม 4. ดาย 5. กรรไกร
Phan Phum DokmaiPlant Materials1. Globe Amaranths 2. Salak Palm Slivers 3. Midrib of Coconut Frond
Materials and Equipment1. Clay 2. Pedestal Tray3. Needle 4. Thread 5. Scissors
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
7
17
77
8
10
9 12
11
2
13
15 16
14
43
5 6
18 19 20
78
(ตอจากหนา 43)
ตาขายดอกไมวสดพชพรรณ 1. ดอกพด 2. ดอกรก 3. ดอกบานไมรโรย 4. เปลอกดอกรก
เครองมอ และอปกรณ1. เขมรอยมาลย 2. เขม 3. ดาย 4. วงแหวนโลหะ
Takhai DokmaiPlant Materials1. Small White Gardenias 2. Crown Flowers 3. Globe Amaranths4. Sepals of Crown Flowers
Materials and Equipment1. Long Needle 2. Needle3. Thread 4. Metal Ring
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
5
12
79
13 14
6
9 10 11
7 8
2 3 4
80
15
20
24
28 29 30
25
21
16
81
31 32
26 27 33
22 23
17 18 19
82
(ตอจากหนา 47)
เยบแบบทดห วสดพชพรรณ 1. กลบดอกกลวยไม 2. ดอกบานไมรโรย 3. ใบตอง
เครองมอ และอปกรณ1. เขม 2. ดาย 3. กรรไกร
Yebbab Thad HuPlant Materials1. Orchid Petals 2. Globe Amaranth3. Banana Leaf
Materials and Equipment1. Needle 2. Thread 3. Scissors
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
5
8
12
15
19
2
16
83
3
6
9
13
17
20
4
7
10
18
11
14
21
84
(ตอจากหนา 51)
มาลยครยวสดพชพรรณ 1. ดอกรก 2. ดอกบานไมรโรย 3. เปลอกดอกรก
เครองมอ และอปกรณ1. เขม 2. ดาย 3. กรรไกร
Malai KhruiePlant Materials1. Crown Flowers 2. Globe Amaranths3. Sepals of Crown Flowers
Materials and Equipment1. Needle 2. Thread 3. Scissors
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
5
8
11
14
18
15
85
2
6
9
12
16
19
3 4
7
10
13
17
20
86
(ตอจากหนา 55)
มานมาลยดอกไมวสดพชพรรณ 1. ดอกพด 2. ดอกรก3. ดอกบานไมรโรย 4. ดอกดาวเรอง
เครองมอ และอปกรณ1. เขม 2. เขมรอยมาลย 3. ดาย4. กรรไกร 5. วงแหวนโลหะ
Man Malai DokmaiPlant Materials1. Small White Gardenias 2. Crown Flowers 3. Globe Amaranths4. Marigolds
Materials and Equipment1. Needle 2. Long Needle 3. Thread 4. Scissors 5. Metal Rings
• สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน • Scan the QR Code for instruction video
1
5
9
14
18
22
6
10
19
23
87
11
20
24
12
16
21
25
13
17
2
7
15
3
8
4
88
ดชนควอารโคดQR Code Index
สแกนควอารโคด เพอชมวดทศน Scan the QR Code for instruction video
89
มาลยตมMalai Toom
ขนหมากเบงKhanmakbeng
เครองแขวนเลกKhruang Khwaen Lek
กระทงKrathong
ดอกบวพบกลบDokbua Pub Kleeb
แจกนสายดอกไมJaegun Sai Dokmai
ปลาตะเพยนสานPla Tapian San
พานพมดอกไมPhan Phum Dokmai
ตาขายดอกไม Takhai Dokmai
เยบแบบทดห Yebbab Thad Hu
มาลยครยMalai Khruie
มานมาลยดอกไมMan Malai Dokmai
90
91
92
93
94
95
Purple Press books are available atThe Museum of Floral Culture
www.floralmuseum.comE-mail: [email protected]
Tel: +66 2669 3633-4 Fax: +66 2669 3632facebook / The Museum of Floral Culture
YouTube / Sakul IntakulInstagram / sakul_intakul
Sakul Intakul’sFloral Journey BANGKOK
ISBN 978-616-90326-2-5
Dok Mai Thai: The Flower Culture of ThailandISBN 978-616-90326-0-1
Also available from Purple Press
FlorESSENCE:Essence of Modern Flower Design
ISBN 978-616-90326-1-8
Grand CelebrationsSakul intakul
ISBN 978-616-90326-3-2