1 スペイン語初級 第 3 課 primer curso de espaÑol lección tercera → 目次に戻る →...

Post on 23-Jan-2016

235 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

1

スペイン語初級 第 3 課

PRIMER CURSO DE ESPAÑOL

Lección tercera

→ 目次に戻る

2

第3課 本文LECCIÓN TERCERA

Texto 3

3

1)

Nostalgia

4

1) 【単語】nostalgia [女名]郷愁

5

1) 【訳】郷愁

6

(1)-(7) Nostalgia 2Hace muchos años, cuando yo era niño, mi

familia y yo vivíamos en un pequeño pueblo. 3Estaba a la orilla del mar. 4Por la mañana yo iba a pescar con el abuelo. 5Nosotros navegábamos en una pequeña barca. 6Al principio no soportaba bien el frío, pero más tarde el sol nos calentaba. 7Todos los días pescábamos durante cuatro horas y luego regresábamos al puerto.

7

2)

Hace muchos años, cuando yo era niño, mi familia y yo vivíamos en un pequeño pueblo.

8

2) 【単語】 1/4

hace [他動]…前に(☆前置詞のように使われる)

mucho [形]多くのaño [男名]年

9

2) 【単語】 2/4

cuando [接]…のときera (線過去 /YO ) <

ser (☆線過去についてはこの課で扱う)

10

2) 【単語】 3/4

niño [男名]子供mi [所有形容詞]私のfamilia [女名]家族

11

2) 【単語】 4/4

vivíamos (線過去 /NOSOTROS ) < vivir [自動]住む

pequeño [形]小さなpueblo [男名]村

12

2) 【訳】何年も前に,僕が子供だったころ,僕の家族と僕は小さな村に住んでいた.

13

3)

Estaba a la orilla del mar.

14

3) 【単語】orilla [女名]岸mar [男名] 海

15

3) 【訳】村は海辺にあった.

16

4)

Por la mañana yo iba a pescar con el abuelo.

17

4) 【単語】 1/2

por la mañana [副]午前に

iba (線過去 /YO ) < ir

18

4) 【単語】 2/2

pescar [自動]釣りをする

abuelo [男名]祖父,おじいさん

19

4) 【訳】朝に僕は祖父と釣りを行ったものだ.

20

5)

Nosotros navegábamos en una pequeña barca.

21

5) 【単語】navegábamos (線過去 /

NOSOTROS ) < navegar [自動]航海する

barca [女名]小舟,ボート

22

5) 【訳】僕たちは小さな船に乗っていた.

23

6)

Al principio no soportaba bien el frío, pero más tarde el sol nos calentaba.

24

6) 【単語】 1/4al principio [副]初めに,初めは

soportaba (線過去 /YO ) < soportar [他動]耐える

25

6) 【単語】 2/4

bien [副]よく,うまく

frío [男名]寒さ

26

6) 【単語】 3/4

pero [接]しかし…más [副]さらにtarde [副]後でsol [男名]太陽

27

6) 【単語】 4/4

nos [代名詞]私たちを(☆人称代名詞はこの課で扱う)

calentaba (線過去 /ÉL )< calentar [他動]暖める

28

6) 【訳】最初は寒さががまんできなかったが,後になると太陽で暖かくなった.

29

7)

Todos los días pescábamos durante cuatro horas y luego regresábamos al puerto.

30

7) 【単語】 1/2todos los días [副]毎日pescábamos (線過去 /

NOSOTROS ) < pescardurante [前]…の間hora [女名]時間

31

7) 【単語】 2/2 luego [副]その後でregresábamos (線過去 /

NOSOTROS ) < regresar[自動]帰る,戻る

puerto [男名]港

32

7) 【訳】毎日僕たちは4時間釣りをして,その後港に帰った.

33

(8)-(11) 8En el puerto las mujeres de los

pescadores reparaban las redes con paciencia. 9Mientras los pescadores vendían el pescado, yo les miraba con curiosidad. 10Más tarde recorría el pueblo con dos amigos. 11Nosotros jugábamos e imaginábamos que pescábamos grandes ballenas.

34

8)

En el puerto las mujeres de los pescadores reparaban las redes con paciencia.

35

8) 【単語】 1/3

mujer [女名]( 1 )女性,( 2 )妻

pescador [男名]漁師

36

8) 【単語】 2/3

pescador [男名]漁師reparaban (線過去 /

ELLOS ) < reparar [他動]直す,修繕する

37

8) 【単語】 3/3

red [女名]網con paciencia [副]忍耐強く,根気よく

38

8) 【訳】港では漁師の奥さんたちが,辛抱強く網を直していた.

39

9)

Mientras los pescadores vendían el pescado, yo les miraba con curiosidad.

40

9) 【単語】 1/2

mientras [副]…する間vendían (線過去 /ELLOS )< vender [他動]売る

pescado [男名]魚

41

9) 【単語】 2/2

les [代名詞]彼らをmiraba (線過去 /YO ) < mirar [他動]見る

con curiosidad [副]興味をもって,興味深く

42

9) 【訳】漁師が魚を売る間,僕は興味深く彼らを見ていた.

43

10)

Más tarde recorría el pueblo con dos amigos.

44

10) 【単語】recorría (線過去 /

YO ) < recorrer [他動]歩き回る

amigo [男名]友人,友達

45

10) 【訳】もっと後に,僕は二人の友人たちと村を散歩した.

46

11)

Nosotros jugábamos e imaginábamos que pescábamos grandes ballenas.

47

11) 【単語】 1/4

jugábamos (線過去 /NOSOTROS ) < jugar [自動]遊ぶ(☆直説法現在活用形に注意)

48

11) 【単語】 2/4

e [接]そして…(☆ yの別形.次に母音の iが来ると, y は e に変わる)

49

11) 【単語】 3/4

imaginábamos (線過去/NOSOTROS ) < imaginar [他動]想像する

50

11) 【単語】 4/4

pescábamos (線過去 /NOSOTROS ) < pescar

ballena [女名]クジラ

51

11) 【訳】僕たちは遊びながら,クジラを生け捕る想像をしたものだ。

52

(12)-(14) 12A la abuela la veía siempre

alegre. 13Cantaba canciones antiguas mientras cocinaba. 14Ella me alegraba con cuentos antiguos de valientes marinos.

53

12)

A la abuela la veía siempre alegre.

54

12) 【単語】 1/2

a [前]…を(☆他動詞の直接目的語が「人」を示すときは a をつける)

abuela [女名]祖母,おばあさん

55

12) 【単語】 2/2

la [代名詞]彼女をveía (線過去 /YO ) < versiempre [副]いつもalegre [形]陽気な

56

12) 【訳】おばあさんはいつも陽気そうだった.

57

13)

Cantaba canciones antiguas mientras cocinaba.

58

13)【単語】 1/2

cantaba (線過去 /ÉL ) < cantar

canción [女名]歌antiguo [形]古い

59

13)【単語】 2/2

cocinaba (線過去 /ÉL ) < cocinar [自動]料理する

60

13) 【訳】料理をする間,古い歌を歌っていた.

61

14)

Ella me alegraba con cuentos antiguos de valientes marinos.

62

14) 【単語】 1/2

me [代名詞]私をalegraba (線過去 /ÉL )< alegrar [他動]楽しませる

cuento [男名]物語

63

14) 【単語】 2/2

valiente [形]勇敢なmarino [男名]水夫

64

14) 【訳】おばあさんは昔の勇敢な水夫たちの物語をして僕を楽しませてくれた.

65

(15)-(18) Conmigo siempre andaba un perro

vagabundo. 16Le llamaba Nostalgia, porque siempre miraba con tristeza el horizonte marino. 17Creía que él esperaba el regreso de alguien. 18Hoy la nostalgia es para mí.

66

15)

Conmigo siempre andaba un perro vagabundo.

67

15) 【単語】 1/2

conmigo [前置詞+代名詞]私といっしょに

andaba (線過去 /YO ) < andar [自動]歩く

perro [男名]犬

68

15) 【単語】 2/2

vagabundo [形]うろうろする(☆ perro vagabundo 「野良犬」)

69

15) 【訳】僕といっしょにいつも野良犬が歩いていた.

70

16)

Le llamaba Nostalgia, porque siempre miraba con tristeza el horizonte marino.

71

16) 【単語】 1/4le [代名詞]彼をllamaba (線過去 /YO ) <

llamar [他動]呼ぶ(☆主語+動詞+目的語+目的語の補語という構文になる)

72

16) 【単語】 2/4nostalgia [女名]郷愁(☆ここでは犬の名前なので「ノスタルヒア」)

porque [接]なぜなら…(☆文の後につけて,理由を示す)

73

16) 【単語】 3/4

miraba (線過去 /YO )< mirar [他動]見る

con tristeza [副]悲しそうに

74

16) 【単語】 4/4

horizonte [男名]水平線,地平線

marino [形]海の

75

16) 【訳】僕はその犬をノスタルヒア(郷愁)と呼んでいた.なぜならいつも海の水平線を悲しそうに見つめていたからだ.

76

17)

Creía que él esperaba el regreso de alguien.

77

17) 【単語】 1/2creía (線過去 /YO )

< creer [他動]思うesperaba (線過去 /ÉL ) < esperar [他動]待つ

78

17) 【単語】 2/2

regreso [男名 ]帰りalguien [代名詞 ]誰か

79

17) 【訳】僕は彼が誰かの帰りを待っているのだと思った.

80

18)

Hoy la nostalgia es para mí.

81

18) 【単語】hoy [副]今日はpara [前]…のためにmí [代名詞]私(☆前置詞の後で yo は mí に変わる)

82

18) 【訳】今では郷愁を僕が感じている.

83

☆質問PREGUNTAS SOBRE

EL TEXTO 3

→ 目次に戻る

84

1)

¿Dónde vivía hace mucho tiempo el protagonista del texto?

85

1) 【訳】Vivía en un pequeño

pueblo.

86

2)

¿Cuándo pescaban el protagonista y el abuelo?

87

2) 【訳】Pescaban todos los días.

88

3)

¿Qué hacían las mujeres de los pescadores?

89

3) 【訳】Reparaban las redes con

paciencia.

90

4)

¿Cuándo cantaba canciones la abuela?

91

4) 【訳】

Cantaba canciones mientras cocinaba.

92

5)

¿Cómo llamaba el protagonista al perro?

93

5) 【訳】Le llamaba Nostalgia.

94

FIN

→ 目次に戻る

top related