sun moon lake 電子書
Post on 16-Mar-2016
224 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
拉魯島
向山自行車道
GO
Sun Moon Lake
A Barrier Free Trip To Sun Moon Lake
1
日月潭是台灣島上最大的天然湖。潭的周圍環繞著美麗
的山巒,景色非常美麗。以拉魯島為界,東、西兩側因形
似「日輪」和「月鉤」,使得日月潭之名不脛而走。如果
你想找個視野好的地方,可以搭乘日月潭纜車上山!纜車的
行程共七分鐘,每個車廂能容納八個人,將遊客帶到離地
面四十公尺的高空,俯瞰而下的美景,美不勝收,頗能令
人忘卻平日憂煩。如果有身障朋友想搭纜車,裡面空間可
以容納兩台輪椅,而貼心的服務人員還會幫忙把門拉到最
開,以便讓身障朋友方便進出,對身障朋友相當友善。
2
日月潭
3
Top scenic spots in the lake area include
Lalu island, Weneu Temple, Cien
Pagoda, Lalu Island, Syuentzang
Temple, Xian Mountain, Yongjie Bridge,
Tongxin Bridge, Christian Church, Meihe
Garden, Formosan Aboriginal Cultural
Village and Snake Kiln, and the 14 lake
trails are the top choices for sightseeing
and leisure activities. If you want to find
a place of good eyeshot, you can take
Sun Moon Lake Ropeway. The trip is
about 7 minutes, each cabin can
accommodate eight people. It can let
visitors to experience firsthand an
altitude of 40 meters away from the
ground.
Crowned as one of the Eight Wonders
of Taiwan, Sun Moon Lake offers key
tourist themes - “high mountain and lake”,
“indigenous culture”, and ”nature ecology”.
The lake cycling trail has been dubbed by
CNNGO, CNN as one of the most beautiful
cycling trails in the world.
戀上雲品
4
向山遊客中心 向山遊客中心是日月潭當中數一數二的獨特建築物,由
2棟彎曲的建築所組合而成,前棟為辦公處所,後棟則
為遊客中心,可以觀看日月潭美景,站在高處觀看視野
會更好,這個地方很容易讓人一眼就愛上
向山自行車道榮獲CNN評選全球10大最美自行車道,位
於水社遊客中心與向山遊客中心之間,向山自行車道沿
途風景美不勝收,不論從哪個角度望去,美麗的日月潭
風景都伴隨左右,如此舒服的單車道,也成為超夯的必
遊景點。永結橋是著名的夢幻景致,以同心橋流暢的設
計,配合此地的景緻,巧妙的讓兩座橋很自然的融入景
色當中而不突兀。
5
Xiangshang Visitor Center
Xiangshang Visitor Center is a unique
complex and it has two buildings: the office
and the visi tor center. Xiangshang lake
cycling trail has been dubbed by CNNGO,
CNN as one of the most beautiful cycling
trails in the world.
Yung Jie Bridge and Tung Shin Bridge are
very famous tourist attractions. They were so
designed that they were blended into the
nature. The scenery is very fantastic.
6
水社碼頭位在日月潭北面的涵碧半島上。碼
頭邊則是造形特殊的「水社遊客服務中心」。
水社商店街,幾乎是每個第一次來日月潭遊玩
的遊客都會到訪的地方。水社親水步道更是連
接水社碼頭至九龍口重要的人行動線,起點為
水社碼頭,終點為九龍口竹石園,全程皆為無
障礙斜坡道,十分平緩易行。
7
Shuei-She wharf is on north Sun
Moon Lake of Han-Bi peninsula.. The
visitor Center is a very special building
near Shuei-She wharf. Shuei-She street
is also a priority on the must-sees.
Shuei-She Lakeside Trail, which connects
Shuei-She Wharf and Jiou-Lung Kou , is
an important trail for hikers.
水社碼頭
8
When the disabled wants to get on the boat, the captain will fasten the wheelchairs with special
gadgets and offers a safe and wonderful cruise. .
向山映月
9
伊達邵在邵族語為「我們是人」的意思,是邵族人
聚居的部落。日月潭唯一的族群-邵族在每年農曆8月15
日前後,會舉行盛大的祭典。所以來到日月潭就一定
要欣賞邵族族人有名的傳統歌舞表演-湖上杵歌。在杵
歌中會發出叮叮咚咚聲的是「杵音」。在這裡還可以
看見邵族人特殊的捕魚方式,叫做「四手網」
來到伊達邵,一定要嚐嚐邵族的風味餐。日月潭的潭
蝦、奇力魚、紅茶與香菇等,特別是奇力魚一定要嚐
嚐!還有蒜香山豬肉口感很脆彈又爽口、蒜味十足!
食物容器也是頗具巧思,很有意思!
伊達邵
10
When you come here, you must
taste Shao-style meals. The
mouthwatering dishes made of
fresh shrimps, Kellett fish, black
tea and mushrooms would
certainly help you forget all the
pressure in your job. Don’t forget
to try the wild garlic pork. You will
love the brittle refreshing taste.
11
Ita Thao in Shao language
means “We are the people”. This
is also a well-known gathering for
Shao aboriginals. During the mid
autumn festival, Shao people will
hold a grand festival. In Sun Moon
Lake, you shouldn’t miss their
famous traditional dances called
the sound of the Pestle. You
should see their unique fishing
technique: fishing with a four-hand
Net.
玄光寺
12
玄光寺的建築採唐式,因為當初建設為臨時安奉
玄奘法師的地方,所以沒有碧瓦朱柱映照,顯得樸
實清雅,反令人發思古之幽情。而且在這裡有一樣
很有名的美食一定要吃的喔!那就是-阿婆茶葉蛋。
Syuan guang Temple is a Tang style
building. It is a place to worship a Buddhist ,
Xuan Zang . The design of the temple is
simple and elegant. It is worth a visit. Near
the temple, there is something you must
try: Granny’s tea eggs.
阿婆茶葉蛋最大的特色,就是用魚池三寶
中的兩寶:阿薩姆紅茶及香菇這兩種做為茶葉蛋
提味的主要原料。用紅茶及鹽將蛋煮熟後放涼
將茶水倒出,再將蛋殼敲出裂紋,放入香菇及
茶湯慢煮六小時入味,就是一顆顆美味可口的
茶葉蛋了!
阿婆茶葉蛋真的很好吃
13
Granny’s tea-flavored eggs use two famous
produce of Yuchi Township: Assam tea and
mushrooms to create a smooth taste .
How to make tea eggs? First, boil eggs with
black tea and salt. Cool the eggs and knock
the eggs until there are cracks. Add the
mushrooms and cook slowly with tea again
and 6 hours later , they are ready to serve .
阿婆茶葉蛋
嬉 遊 日月
14
為什麼日月潭的阿薩姆紅茶這麼有名
呢?那是因為日月潭地區氣候高溫多雨,
地理環境也相當適合製茶,所產的紅茶
得到相當不錯的評價,甚至連日本天皇
也指定飲用。除了阿薩姆紅茶,台茶18
號及台茶8號在日月潭也是相當熱門的茶
種喔!
老欉紅茶樹平均年齡是80~100歲呦!
台茶18號
老欉紅茶樹
15
Why is the Assam black tea of Sun
Moon Lack so famous? The answer
is the climate here. The high
temperature and rain is suitable for
growing tea trees. If you visit here,
be sure to taste Assam black tea,
TTC_TTES No. 18 and No.8 .
阿薩姆紅茶
第一步 茶葉採摘: 製作好茶第一步,手採一心二葉
第二步 萎凋
16
製茶步驟 Tea processing
Although each type of tea has different taste,
smell, and visual appearance, tea processing for
all tea types consists of a very similar set of
methods with only minor variations.
1.Plucking: Tea leaves including a terminal bud and
two young leaves are picked by hand
from tea bushes.
2.Withering: The tea leaves will begin to wilt soon
after picking. Withering is used to remove excess
water from the leaves and allows a very slight
amount of oxidation. The leaves can be either put
under the sun or left in a cool breezy room to pull
moisture out from the leaves. In this process, the
leaves sometimes lose more than a quarter of their
weight in water. The process helps to create free
amino acids and increases the availability of freed
caffeine.
第三步 揉捻
茶菁萎凋至適當程度即以高溫炒菁破壞葉中酵素活
性停止發酵的繼續進行,並可除去鮮葉中的臭菁味,
而鮮葉亦因水分的蒸 散而便於揉捻。
3 Disruption: In this process, the teas are bruised or
torn in order to quicken oxidation. The leaves may be
lightly bruised on their edges by shaking and tossing in
a bamboo tray or tumbling in baskets. More extensive
leaf disruption can be done by kneading, rolling, tearing,
and crushing. The bruising releases some of the leaf
juices, which may aid in oxidation and change the taste
profile of the tea
17
第四步 發酵
透過攪拌調和最佳發酵程度,讓不同茶品達到最
適合的香氣及味道。發酵重的茶攪拌久一些。
4 Fermentation: For teas that require oxidation, the
leaves are left on their own in a climate-controlled room
where they turn progressively darker. This process is
sometimes referred to as "fermentation" in the tea
industry. Fermentation is highly important in the
formation of many taste and aroma compounds.
Depending on the type of tea desired, under or over-
oxidation/fermentation can result in grassy flavors, or
overly thick winey flavors.
第六步 乾燥 透過攪拌調和最佳發酵程度,讓不同茶品達到最適合的香氣及味道。發酵重的茶攪拌久一些。
18
第五步 殺青
5 Kill-green: Kill-green or shāqīng is done to
stop the tea leaf oxidation at a desired level.
This process is accomplished by moderately
heating tea leaves. Traditionally, the tea
leaves are panned in a wok or steamed, but
with advancements in technology, kill-green is
sometimes done by baking or "panning" in a
rolling drum.
6 Rolling and drying: The damp tea leaves are
then rolled to be formed into wrinkled strips,
by hand or using a rolling machine which
causes the tea to wrap around itself. Drying is
done to "finish" the tea for sale. This can be
done in a myriad of ways including panning,
sunning, air drying, or baking. Baking is
usually the most common.
翠湖春曉
19
休息趣
電話:049-2880310
手機:0985-703997
日月潭山水田雅舍民宿
地址:南投縣魚池鄉東光村興善巷58-6號
房價資訊:
定價:6400元
假日:5600元
平日:4800元
這間雖然沒有掛名是身障朋友專用的民宿 ,但是環境友善,對於身障朋友不會造成很大問題。
20
21
Sun Moon Lake
Shan Shuei Tian homestay
ADD:No 58-6, Xingshan Ln, Yuchi
township,Nantou county
555,Taiwan(R.O.C)
Phone: 049-2880310
Telephone:0985-703997
Price (six people):5,400 NTD
Holiday:5,600 dollars
Weekdays:4,800 dollars
自行開車建議 北上: 國道3號→下竹山交流道→接16號(往集集、水里方向)→魚池→接131縣道→東光村→東光橋→接投69鄉道(往中正村、東光村方向)→東光→日月潭山水田雅舍 南下: 國道3號往南→接國道6號→下愛蘭交流道→台14線(往埔里方向)→轉台21線→魚池→接131縣道→東光村→東光橋→投69鄉道(往中正村、東光村方向)→東光→日月潭山水田雅舍
大眾交通工具 台北出發: 可在台北西站搭乘國光客運直達日月潭,於水社遊客中心門前下車。 高雄出發: 搭乘台鐵火車或國光號至台中,再於干城車站搭埔里、全航、南投客運前往日月潭。 搭乘國光號至埔里,再由埔里搭南投客運至日月潭,於東光站下車,步行約10分鐘即可到達本民宿。
22
Traffic Info:
Northward:
National Highway No. 3 → J h u s h a n
Interchange → No. 16 (to Jiji, water direction)
→ f ishpond → 131 County Road → →
Dongguang Bridge → then voted 69 Township
Road East Village, (to CKS Village, East
Village, direction) → Dongguang → Sun Moon
Lake Shan Shuei Tian homestay
Southward:
National Highway No. 3 to southway →Then
National Road 6 → next Ailan Interchange →
No. 14 (to Puli direction) → 21-line → fishpond
→ 131 County Road → East Village, →
Dongguang Bridge → 69 Township Road
(CKS Village, East Village, direction) →
Dongguang →Sun Moon Lake Shan Shuei
Tian homestay
Public transportation:
From Taipei:
West Railway Station can be reached in
Taipei Kingbus direct Sun Moon Lake, in front
of the visitor center and get off the water
agency.
From Kaohsiung:
Kuo-Kuang Motor Transport to Puli, from Puli
to Nantou and then by bus to Sun Moon Lake
in Dongguang Station, walk about 10 minutes
to reach the homestay.
23
Q & A ★ 怎麼去日月潭呢?
: 自行開車去,台北出發:國道1號→彰化系統接國3南下→霧峰系統交流道( 國道6號 ) →愛蘭交流道下( 接省道台14線往埔里 ) →埔里 ( 接省道台21線 ) →魚池→日月潭
★ 車程多久呢?
: 出發時間 早上9點 到達時間 約莫中午12點到,所以大概是三 小時的車程。
★ 為什麼會想去日月潭呢?
: 會想介紹無障礙旅遊是因為在我們的組員當中就有一個是身障人士,我們想為那些身障人士的朋友們,設計一個友善、暢行無阻的旅遊路線。於是我們把地點訂在日月潭,就讓我們帶領那些身心障礙人士把日月潭玩透透吧。
★ 民宿適合身心障礙朋友嗎?
: 可以。只是廁所部分因為門比較小,所以坐輪椅的身心朋 友要進出廁所就會比較不方便,由於這次同形的身障朋友因為有外傭,所以可以請外傭幫忙協助,但是要提醒如果也是坐輪椅的朋友要稍微注意一下。
24
Q & A
★ How to get to Sun Moon Lake?
National Highway No. 1-> Changhua System
onto National Highway No. 3
going south →Wufeng System Interchange
(National Highway No.6) →Ailan
Interchange (continue on via Provincial
Highway No. 14 to Puli) →Puli (continue
on Provincial Highway No. 21) -> Yuchih-
> Sun Moon Lake.
★ How long is the drive?
Departure time:9:00 a.m. Arrive:12:00p.m.
★ Is the homestay suitable for the disabled?
Sure. But the toilet aisle in room is too
narrow, so it not convenient to disabled.
They can use the toilet in the lobby.
25
附錄
日月潭國家風景區
地址:南投縣魚池鄉中山路599號
電話: (049)2855668
日月潭纜車
水社碼頭交通資訊
【大眾運輸】
客運:
(1)搭乘(國光客運)直達日月潭專車,於水社遊客中心
門前下車。
(2)搭乘(國光客運)至埔里,再由埔里搭南投客運至日
月潭。
【自行開車】
走國道三號→轉國道六號走到魚池交流道下→左轉
往日月潭方向→看到日月潭往西,即可抵達水社碼
頭。 全票 優待票
個人票 300 250
團體票 270 225
1.團體票:20人以上,購票時須出示團體證明文件。 2.全 票:國小以上至65歲以下成人。 3.優待票:65歲以上及領有身心障礙手冊者、孕婦、6 歲以下身高100公分以上之幼童。 4.身高未及100公分之幼童,可由家長陪同免費入園,但以2人為限
26
Appendix
Sun Moon Lake Ropeway
Adult/student
/Children
Elderly/Ki
d/disabled
Individual 300 250
Group 270 225
1.Group rate is granted to a minimum number of 20 people taking by bus. 2.A/s/C rate is for age over 6 and under 65. 3.E/K/d rate is for age 65 or over, children under 6 or over 100 cm, and disabled (including 1 accompany). 4.Children under100 cm have free admission with a maximum of 2 in a family.
Sun Moon Lake National Scenic Area
Address: No.595, Jhongshan Rd., Yuchih Township, Nantou County 555, Taiwan (R.O.C.) Phone number:(049)2855668
Shueishe Warf Transportation
Information
【By bus】
(1) Take Kuo-Kuang Motor Transport
direction to Sun Moon Lake, and get
off at the Shueishe Visitor Center.
(2) Take Kuo-Kuang Motor Transport to
Puli, then take Nantou Bus to Sun
Moom Lake.
【By car】
National Highway No. 3→ National
Highway No. 6 to Yuchin→ Turn left to
the direction of Sun Moon Lake →Go
west when you see the Sun Moon
Lake, and Shueishe Warf
27
28
Sandra Siao, Emily Wu, Adeline Wang, Nelson Tseng, Sharon Lin, Ruby Tsai
top related