zaštita intelektualnog vlasništva - unizg.hr · patent je isključivo pravo priznato za izum koji...
Post on 23-Oct-2020
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
1
Zaštita intelektualnog
vlasništva
Centar za translacijska i klinička istraţivanja
Medicinskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Kliničkog bolničkog centra Zagreb
Mr. sc. Smiljka Vikić-Topić
©Sva su prava pridrţana. Umnoţavanje, stavljanje na raspolaganje javnosti kao i
drugi oblici korištenja nisu dopušteni bez posebnog odobrenja autora.
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Intelektualno vlasništvo
2
Tvorevina uma
“Izumi, literarna i umjetnička djela, simboli,
imena, slike, dizajn koji se koriste u
gospodarstvu”. (W.I.P.O.)
Pravo intelektualnog vlasništva – zakonsko
pravo na iskorištavanje, vremenski i
prostorno ograničeno
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Što je intelektualno vlasništvo (IV)?
Autorsko pravo i srodna prava
Industrijsko vlasništvo
Patent
Ţig
Dizajn
Povjerljiva informacija
(Trade secret/Know How)
3Doktorski studij – 23.05.2011.
Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
Intelektualno vlasništvo u lijeku
Ţig: Sumamed
Patenti: aktivna
supstanca, formulacija…
Autorsko pravo: Uputa za
upotrebu
Dizajn: kutija, izgled
tablete
Poslovna tajna: ?
4Doktorski studij – 23.05.2011.
-
5
Inovacije i Hrvatska
First MP3 decoder,
T. Uzelac (1997)
Moho-Layer,
A. Mohorovičić (1858-1936)
Boat propeller
Y. Ressel (1739-1857)
Airship (zeppelin)
D. Swartz (1852-1897)
Homo Volans
(The Parachutist)
F. Vrančić (1551-1617)
Azithromycin
S. Kobrehel et al. (1981)
Torpedo
Ivan Blaz Lupis
Vukic
N. Tesla (1856-1943)
The Necktie
Era of Luis XIV
(1635-1650)
MagLite
A. Maglica
Criminal
Fingerprinting
J. Vučetić (1858-1925)
Technical Pencil, S. Penkala (1871-1922)
Autor slide-a: prof.dr.sc. Radan Spaventi, GSK Istraživački centar ZagrebDoktorski studij – 23.05.2011.
-
Primjeri vrijednog
intelektualnog vlasništva
6
Coca-Cola®
DNA copying processDoktorski studij – 23.05.2011.
-
7
Patent je ugovor izmeĎu drţave
i izumitelja
Otkrivanje
izuma
Dobivanje
ekskluziviteta
… tako da drugi mogu saznati i unaprijediti!
• Vremenski ograničeno isključivo pravoza izum koji se odnosi na novo rješenje nekog tehničkog problema (obično proizvod, postupak, primjena)
• Nagrada za genijalnost
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Naknada za potpuno razotkrivanje izuma (pat. prijava se objavljuje 18 mj. od datuma podnošenja prioritetne prijave)
Omogućuje istraţivačima uvid u postignuća drugih (izvor informacija) - transfer znanja i polazište za vlastita istraţivanja
Negativno pravo Sprječava druge od neovlaštenog iskorištavanja
izuma (izraĎivati/kopirati, nuditi na prodaju, prodavati, upotrebljavati, izvoziti, uvoziti, skladištiti…)
Što je patent?
8
Doktorski studij – 23.05.2011.Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
9Doktorski studij – 23.05.2011.
Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
Najstariji zapis prije 510 p.n.e.
Grčki grad Sybaris:
"If a cook invents a delicious new dish, no
other cook is to be permitted to prepare that
dish for one year.
During this time, only the inventor shall reap
the commercial profits from his dish. This will
motivate others to work hard and compete in
such inventions."10
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Patent izdan u Engleskoj 1617
Optional
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent
Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije
autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-
komercijalne svrhe..
11
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Tko i gdje dodjeljuje pravo na patent?
U RH je Drţavni zavod za intelektualno vlasništvo (DZIV) nadleţno tijelo za priznavanje i registraciju patenata
European Patent Office
Europski patent je ekvivalentan nacionalnim patentima u zemljama gdje
je dodijeljen
Patent Cooperation Treaty
Jedna aplikacija za 141 zemlju
Nakon prijave ulazi se u nacionalnu fazu ispitivanja
Odluka o zemljama se donosi kasnije (30-31 mjesec nakon prijave)
Ne postoji internacionalni patent!
12
12Doktorski studij – 23.05.2011.
Izvor: Modificirano od mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
Patent – pravo na iskorištavanje izuma
Nov (ne prikazan javnosti)
ako nije sadrţan u stanju tehnike - učinjen pristupačnim javnosti u svijetu,
pisanim ili usmenim putem, uporabom...
Inventivan (neočigledan)
za stručnu osobu iz odgovarajućega područja ne proizlazi, na očigledan
način, iz stanja tehnike
Industrijski primjenjiv
moţe proizvesti ili upotrijebiti u bilo kojoj grani industrije
Patentiranje ObjavljivanjeIzum
Patent je isključivo pravo priznato za izum koji se odnosi na proizvod,
postupak ili primjenu i nudi novo rješenje nekog tehničkog problema;
Izvor: Radionica Ureda za TT Sveučilišta u Zagrebu, dr. sc. Vlatka Petrović, Intelektualno vlasništvo za istraţivače
13Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Novost
Bilo kakvo otkrivanje je uništava!
USMENO: prezentacija, diskusija…
PISMENO: znanstveni članak, poster, knjiga, website…
Za novost patentne prijave su relevantne patentne
prijave ranijeg datuma podnošenja ali JOŠ NISU
OBJAVLJENE:
18 mjeseci
Datum
podnošenja
pat. prijave A
Datum podnošenja
pat. prijave BDatum publiciranja
pat. prijave A
Prijava A je stanje tehnike za prijavu B
x y zvrijeme
14
Doktorski studij – 23.05.2011.
Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
Inventivnost
Prior art OBAVEZA – sve što je objavljeno prije podnošenja prijave
Inventivna kome? Stručnjaku u području (“personskilled in the art”, PSA) koji ne mora imati inventivne sposobnosti nego široko enciklopedijsko znanje
Argumenti za inventivni korak: dosadašnje stanje tehnike, tj. stručna literatura navodi upravo na suprotan zaključak/rješenje, neočekivani rezultat, dugo postoji potreba na trţištu….
15Doktorski studij – 23.05.2011.Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
Kome pripada
patent/izum/pravo korištenja?
Izumitelj
Vlasnik patenta
16Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Doktorski studij – 23.05.2011. 17
ZAKON O RADU
XII. IZUMI I TEHNIČKA UNAPRJEĐENJA RADNIKA
Izum ostvaren na radu ili u svezi s radom
Članak 96.
(1) Radnik je duţan obavijestiti poslodavca o svojem izumu ostvarenom na radu ili u svezi s radom.
(2) Podatke o izumu iz stavka 1. ovoga članka radnik je duţan čuvati kao poslovnu tajnu i ne smije ih priopćiti trećoj osobi bez odobrenja poslodavca.
(3) Izum iz stavka 1. ovoga članka pripada poslodavcu, a radnik ima pravo na nadoknadu utvrĎenu kolektivnim ugovorom, ugovorom o radu ili posebnim ugovorom.
(4) Ako nadoknada nije utvrĎena na način iz stavka 3. ovoga članka, sud ce odrediti primjerenu nadoknadu.
Izum koji je u svezi s djelatnošću poslodavca
Članak 97.
(1) O svojem izumu koji nije ostvaren na radu ili u svezi s radom, radnik je duţan obavijestiti poslodavca, ako je izum u svezi s djelatnošću poslodavca, te mu pismeno ponuditi ustupanje prava u svezi s tim izumom.
(2) Poslodavac je duţan u roku od mjesec dana očitovati se o ponudi radnika iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Na ustupanje prava na izum iz stavka 1. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe obveznog prava o prvokupu.
Tehničko unaprjeđenje
Članak 98.
(1) Ako poslodavac prihvati primijeniti tehničko unaprjeĎenje koje je predloţio radnik, duţan mu je isplatiti nadoknadu utvrĎenu kolektivnim ugovorom, ugovorom o radu ili posebnim ugovorom.
(2) Ako nadoknada nije utvrĎena na način iz stavka 1. ovoga članka, sud će odrediti primjerenu nadoknadu.
-
Doktorski studij – 23.05.2011. 18
NAKNADE PO OSNOVI IZUMA I TEHNIČKOG UNAPREĐENJA
Članak 70.
1. Zaposleniku pripada pravo na naknadu za izum i tehničko unapreĎenje.
2. Naknada iz stavka 1. ovoga članka moţe biti odreĎena u obliku
apsolutnog iznosa ili u obliku udjela od ostvarenog učinka izuma i
tehničkog unapreĎenja.
3. Naknada mora biti razmjerna učinku koji poslodavac ima od izuma ili
tehničkog unaprjeĎenja, odnosno učinku koji se stvarno moţe očekivati, s
time da mora iznositi najmanje 10% vrijednosti ostvarenog ili očekivanog
učinka.
4. O naknadi iz prethodnih stavaka ovoga članka zaposlenik i poslodavac
zaključit će poseban ugovor.
TEMELJNI KOLEKTIVNI UGOVOR
ZA SLUŢBENIKE I NAMJEŠTENIKE U JAVNIM SLUŢBAMA
-
19
Kada podnijeti patentnu prijavu?
Invention Development Stage Timing of Submission of Disclosure
Innovation: What to do Premature
Conception: How to do it Best
Reduction to Practice: Make it work Very Good
Preparation of a Paper: Describe it Good
Submission of a Paper or Abstract Poor: some rights may be lost at this point
Immediately Prior to Public DisclosureVery Poor: may not have time to prepare a useful
patent application
Post-Publication or Disclosure Too late!!!!!!!
Source: University of North Carolina Office of Technology Development
-
Što je vaţno kod prijave izuma?
Što je?
Patent (spoj, metoda, ureĎaj, algoritam)
Proizvod (miš, stanična linija, antitijelo…)
Autorsko pravo (Software, multimedia, skripta..)
Je li povezano s drugim izumom?
Tko je doprinio izumu?
Tko je platio istraţivanje?
Kada je izum napravljen?
Da li je ili se planira objaviti?
Kako se moţe komercijalno iskoristiti?
Tko će ga kupiti, kome je potreban, ima li zainteresiranih partnera?
20Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Patent
NE ŠTITI SE (HR Zakon o patentu):
otkrića, znanstvene teorije i matematičke metode,
estetske tvorevine,
pravila, upute i metode za izvoĎenje umnih aktivnosti,
igara ili za obavljanje poslova,
prikazivanje informacija i
računalni programi (kao takvi)
21Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Vremenska linija - postupak
VRLO JEFTINO
JEFTINO
VRLO SKUPO
FOREIGN
FILE
Objava
0 12 18
Ispitivanje
FIRST “PRIORITY”
FILING
30
NATIONAL
PHASE ENTRY
Paris Convention
(priority right)Patent Cooperation Treaty
16
Ispitivanje u
svakoj zemlji
22 28
mjeseci
22
Doktorski studij – 23.05.2011. Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
Koliko dugo patent traje?
EP, USA i JP i većina drugih zemalja
20 godina od datuma podnošenja patentne prijave (from patent application filing date)
23
Doktorski studij – 23.05.2011.
Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
Kako izgleda patentna prijava?
Objavljuje je patentni ured 18
mjeseci od datuma podnošenja
prioritetne prijave
(WO07/123456 A;
US20071234567 A; EP1234567
A)
Naslovna stranica (slika)
Opis izuma
Primjeri
Patentni zahtjevi
Saţetak
Crteţi
Broj objave
Ime podnositelja
24Doktorski studij – 23.05.2011.
Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
25Doktorski studij – 23.05.2011.
-
26Doktorski studij – 23.05.2011.
-
27Doktorski studij – 23.05.2011.
-
28Doktorski studij – 23.05.2011.
-
29Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Adrese na webu gdje moţemo naći
objavljene patentne prijave i patente
bazu Europskog Patentnog Ureda (EPO):
http://ep.espacenet.com/
Web stranicu Drţavnog zavoda za intelektualno
vlasništvo: http://www.dziv.hr/
bazu Svjetske organizacije za intelektualno
vlasništvo (World Intellectual Property Organization;
WIPO): PATENTSCOPE :
http://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsp
USPTO: http://patft.uspto.gov/
30Doktorski studij – 23.05.2011. Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
http://ep.espacenet.com/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://patft.uspto.gov/
-
Razvoj lijeka, vremenski okviri i troškovi
Vrlo intenzivno istraţivanje i konkurencija
Vodeće kompanije reinvestiraju 16.5% dobiti u R&D Prosjek za USA industriju 4%
Razvoj lijeka je dugačak, izuzetno skup i rizičan proces Prosječno vrijeme razvoja lijeka do registracije i
lansiranja na trţište je 10-12 godina Prosječne investicije za inovativni lijek $800m samo 3 od svakih 10 lansiranih proizvoda ostvari
dovoljan povrat investicija koji pokriju troškove vlastitog razvoja
Za svaki novi lansirani lijek 10.000 - 1 mil. spojeva se testira
M. Perez PUGATCH: “Dialogue on Ensuring Policy Options for Affordable Acces to Essential Medicines 12-16 Oct. 2004, pages 1-24 31
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Spoj - lijek
Kristalne forme
Polimorfi
Različite formulacije
Sintetski postupak
Ključni
intermedijeri
Nove indikacije
Kombinacije
Patenti u farmaceutskoj industriji
(“Onion” Approach)
Soli
32Doktorski studij – 23.05.2011.
Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos
-
33
• Ekskluzivitet omogućuje
investicije i veći povrat
ulaganja
• Snaţno provedivo
zakonsko pravo
• Izum se moţe prodati
(licenciranje)
• Otkriva izum
konkurentima nakon 18
mjeseci
• Moţe biti skupo
• Pravo na iskorištavanje
patenta stupa na snagu
tek nakon dodjele (moţe
trajati 4-5 godina)
Prednosti i nedostaci patentiranja
Prednosti Nedostaci
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
-
Patentni sustav
Igra vaţnu ulogu u transferu tehnologije
Stimulira inovativnost
Daje ekskluzivno pravo za komercijalno iskorištavanje
izuma
Tvrtkama olakšava financiranje istraţivanja i razvoja
Kao ekskluzivno pravo jača poziciju tvrtke na trţištu
Patentirani izumi potiču pronalaţenje novih rješenja
Licenciranje patenata potiče širenje novih tehnologija
34Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Patentirati ili ne?
U kojoj je fazi razvoja izum?
Treba li nekome, postoji li trţište, isplati li se
(uloţeno-vraćeno)?
Da li je provediva zaštita, otkrivanje kršitelja?
Da li je lako napraviti isto na drugi način?
35Doktorski studij – 23.05.2011.
-
36
25% istraţivanja ...
… svake godine propadne zbog rada na izumima koji su
već otkriveni
NE ZAPOČINJITE ISTRAŢIVANJE DOK NISTE
PRETRAŢILI SVE IZVORE (uključujući patente)
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
37
Mnoge informacije su dostupne samo u
patentima
Objavljeno
drugdjeObjavljeno
u patentima
80% pronaĎeno samo u patentima!
Gdje tvrtke objavljuju svoja istraţivanja?
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
38
Zašto koristiti patentne
informacije?
Zbog potpunog saznanja o već poznatom (“stanju tehnike”) u području koje ćemo istraţivati
Zbog izbjegavanja dupliciranja i ponavljanja već istraţenog
Zbog izbjegavanja kršenja tuĎih prava
Zbog odreĎivanja patentabilnosti nastalog izuma
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
39
Rješenja naĎena u patentnim spisima
10%
zaštićeno
90%
slobodno za korištenje
Moţe se naći puno dobrih rješenja besplatno!
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
-
Pretraţivanje patenata
http://ep.espacenet.com40
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
http://ep.espacenet.com/
-
Naučite kako pretraţivati
patente!
www.epo.org/wbt/pi-tour
www.epo.org/patents/learning/e-learning.html
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
41
-
Pretraţivanje po ključnim riječima
ili po klasifikaciji?
• U patentima se ne koristi
uobičajena terminologija
– Zbog zakonskih razloga
– Područje zaštite
– Skrivanje od konkurencije
• Teško je pronaći prave
ključne riječi
• Za dobre i pouzdane
rezultate potrebna je
stručna pomoć
• DZIV - Incentiv
Ključne riječi
• Svaki patent je klasificiran
od strane stručnjaka
• IPC je hijerarhijska i vrlo
detaljna, moţe se
postupna suţavati pretraga
• Opis klasa je dostupan i
jednostavan
• Nije potrebno veliko
iskustvo
• Ali: IPC klase neće
odgovoriti svim vašim
zahtjevima
Klasifikacija
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
42
-
Patentni ţargon
writing instrument = pen
a plurality of balls = ball bearing
spherical object
with floppy filaments
to promote sure capture = toy ball
Optional
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..43
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
water- and oil-repellent surface
water-soluble or water-dispersible
polymer
superabsorbent
expanded styrenic (co)polymer
polyisoprene
ionomer
graft copolymer of vinyl aromatic
monomers on a butadiene rubber
aromatic polyester
Teflon®
polyacrylic acid (salt) or polyvinyl
alcohol
gel of polyacrylic acid (salt)
polystyrene foam; Styrofoam®
natural rubber
copolymer of ethylene and salts of
acrylic acid
ABS (the plastic of which LEGO
bricks are made)
PET (polyethylene terephthalate)
Patentni ţargon u kemiji
Optional
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..44
-
Patentni ţargon u kemiji i
farmaceutici
A composition comprising water and glycerol
"comprising" = further ingredients may also be present
"containing" = further ingredients may also be present
"consisting of" = only the ingredients listed are present
Optional
Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.
EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..
45Doktorski studij – 23.05.2011.
-
46
Zaštita intelektualnog vlasništva preduvjet za
neke oblike transfera tehnologije
Znanstvenici i istraţivači u laboratorijima i na klinici u svom radu
dolaze do ideja i otkrića koja u sebi sadrţe potencijal za borbu
protiv bolesti – “nada”
Nastalo intelektualno vlasništvo (izum) treba zaštititi kako bi se
stvorila osnova za njegov razvoj i komercijalizaciju
Nakon zaštite treba aktivno traţiti partnere koji su sposobni i
motivirani razviti i komercijalizirati izum
Licenciranje i komercijalizacija moraju biti voĎeni prvenstveno
ţeljom za poboljšanjem kvalitete ţivota i zdravlja ljudi
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Alternativa patentiranju
47Doktorski studij – 23.05.2011.
-
48
Poslovne tajne/ Know-how
Definicija
Informacije s potencijalnom komercijalnom
vrijednošću neovisno od registracije:
• Izumi, znanstveni podaci. Software
• Metode, postupci, modeli models
• UreĎaji, formule, crteţi, podaci o klijentima
•Mogu se prenositi, licencirati
•Iziskuju poseban tretman – ugovori o tajnosti
Znanstvenici i javne institucije imaju poslovne tajneDoktorski studij – 23.05.2011.
-
49
Poslovna tajna ili patent?
Strateška odluka ovisna o prirodi izuma:
• Komercijalni ciklus u odnosu na patentni vijek trajanja
• Patentibilnost, primjerice software
• Kompleksnost, kvaliteta
• Jednostavnost imitacije
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
50
Namjera ove prezentacije je pruţiti osnovni pregled o pravima intelektualnog vlasništva u istraţivačkom procesu i podići razinu svijesti o postojanju dodatnih izvora informacija.
Ako netko ţeli pretraţivati patentnu dokumentaciju ili predati patentnu prijavu, trebao bi zatraţiti stručnu pomoć, najbolje u Drţavnom zavodu za intelektualno vlasništvo.
Doktorski studij – 23.05.2011.
-
Doktorski studij – 23.05.2011. 51
Zaključak:
Zaštita intelektualnog vlasništva i transfer
znanja i tehnologije omogućuju da rezultati
dospiju u širu zajednicu, osiguravaju izvor
financiranja za daljnje istraţivanje i donose
osobnu korist istraţivačima
Komercijalizacija rezultata znanstvenih
istraţivanja nije komercijalizacija znanosti
Postoji samo kvalitetna znanost, a ona uvijek
naĎe put do primjene na dobrobit zajednice
-
Izvori:
PRIRUČNIK ZA PRETRAŢIVANJE I ISPITIVANJE U PODRUČJU PATENATA:
http://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdf
European patent office:
http://www.epo.org/
Patent teaching kit:
http://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.html
IPR Helpdesk:
http://www.iprhelpdesk.eu/
http://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdf
WIPO
http://www.wipo.int/about-ip/en/index.html
52Doktorski studij – 23.05.2011.
http://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.epo.org/http://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.iprhelpdesk.eu/http://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.html
-
53
Ured za znanost i transfer tehnologije
Centar za translacijska i klinička istraţivanja
Medicinskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i
Kliničkog bolničkog centra Zagreb
Mr.sc. Smiljka Vikić-Topić
smiljka.vikic-topic@mef.hr
tel. 4566 972
Doktorski studij – 23.05.2011.
mailto:smiljka.vikic-topic@mef.hrmailto:smiljka.vikic-topic@mef.hrmailto:smiljka.vikic-topic@mef.hr
top related