“사랑과 빛을 찾아서” korean american nurses association of...

8
존경하는 남가주 한인간호사 여러분 안녕하십니까. 우리 한인 간호사들의 이민역사도 어느덧 반세기에 이르고있습니다. 한국의 이민 역사상 가장 많은 전문 인력을 해외에 배출시켜 국가발전과 국위선양에 크게 이바지 한 전문인력은 바로 간호사들입니다. 그럼에도 불구하고 우리의 업적은 역사의 한페 이지 속에 뭍혀서 희미해져가고 있습니다. 선구자이신 우리 선배님들의 업적을 기리 고 정신을 이어 우리의 정체성을 찾는 일은 우리 스스로 해야 할 우리의 몫입니다. 남가주 한인 간호사협회는 한인 이민간호사들이 모여서 만든 순수 비영리 단체 이며 반세기의 역사와 더불어 한인간호사 이민 정착에 지대한 공헌을하였습니다. 우리는 각고의 노력 끝에 이땅에 뿌리를 내리고 전문간호사로서의 긍지와 자부심을 가지고 사회에 헌신 봉사하면서 보람된 삶을 살고있습니다. 오늘 우리는 여기서 멈추지않고 간호사협회를 구심점으로 사회 봉사와 리더십 교육 평생교육을 통하여 우리의 위상을 더욱더 높이고 사회에서 존경 받는 전문직으로 발돋음 해야합니다. 우리가 함께 모여서 한 목소리로 우리의 힘을 과시할 때 주류사회도 우리에게 관심을 가질것입니다. 이러한 우리의 과제를 실현하기 위하여 우리는 장소가 필요합니다. 한인간호사협회 회관을 중심으로 선배님들의 업적을 기리고 지속적인 교육사업을 통하여 자라나는 2세들의 리더십을 키우고 훌륭한 지도 자를 배출시킬 수있는 역사의 장 ,교육의 장, 소통의 장을 만들어야합니다. 우리는 지금 우리의 미래를 위 해 준비해야 합니다. 우리의 직업은 평생간호사입니다. 은퇴를 하였거나 직업전환을 하였든지에 상관없이 언제 어디서나 당 당하게 우리의 직업은 전문간호사입니다. 여러분, 우리 평생간호사들을위한 간호교육회관 건립에 우리 모두 앞장섭시다. 우리는 할 수있습니다. 네가 아닌 내가 참여하면 우리는 해 낼 수 있습니다. 반세기 한인간호사 이민 역사에 당신의 이름을 남기 십시요. 우리 일만명 한인간호사들의 힘을 보여줍시다. 지금까지 간호사협회 발전에 동참해주신 여러분들께 이 자리를 빌려 다시 한번 진심으로 감사드립니다. 남가주 한인 간호사 협회 회장: 안마리 배상 OFFICERS President Marie Ahn, RN, BSN First Vice President Soon Kwon, RN, CCRN Second Vice President Heymi Kim, RN Executive Secretary Linda Kim, RN, MSN Secretary Eunice Lee, RN Treasurer Eunhee Kim, RN Recorder Sarah Chang, RN Recorder Woosuk Kim, RN IT Manager Lucy Eum, RN Student DIRECTORS Mimi Chang, RN, MSN, NP Karen Cho, RN, BSN Naomi Choi, RN, BSN Jae Kwon, RN, BSN Gemma Suh, RN, BSN Lori Tae, RN, MSN Linda Yi, RN, BSN Moon Yin , RN, BSN As of 1-10-12 남가주 한인 간호사 협회 “사랑과 빛을 찾아서” Korean American Nurses Association of Southern California WWW.KOAMRN.US, [email protected] Tel. (213) 434-1019 Vol. 54 March 2012 창립 42 주년 기념 학술대회 (Nursing Seminar) Topic: The Future of Nursing: IOM Report Date: April 28, 2012, 8am-4:30pm Place: Good Samaritan Hospital 637 Lucas Ave Los Angeles, CA 90017 Registration Fee: $40, At the door: $50 Pre-registration by April 20,2012 Breakfast & Lunch included CE contact hour: 6.0 Contact Hours Contact: Lori Tae (213)248-1666, Marie Ahn(951)235-3833 남가주 한인간호사협회 발간 수필 공모전 작품 장르: 수필 또는 수기1편 작품 내용: 간호사로서 일하면서 겪은 감동, 도전을 받아 힘들게 역 경을 극복한 이야기, 나누고 싶은 임상경험, 이민생활에서 겪었던 문 화적 갈등. 제출기간: 2012년 5월30일 토요일 보내실 곳: 이메일([email protected]) 또는 우편접수시(8082 River Bluffs Lane, Corona, CA 92880) 문의: (213)-434-1019 원고분량: 수필과 수기는 A4 3페이지 이하이며, 원고 마지막에 필자 에 대한 5줄 미만의 자기소개와 이메일을 함께 넣어주세요. 참가비: 100불 (출판시 10권을 드립니다) 사진: 관련 사진을 첨부해주시면 더 좋습니다. 보내주신 원고는 반환하지 않습니다. 접수된 글은 독자들의 이해를 돕기 위해 그 내용이나 흐름이 왜곡되지않는 범위내 편집 될 수 있습니다. 남가주 한인 간호사 협회 회장: 안마리

Upload: others

Post on 24-Jan-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

존경하는 남가주 한인간호사 여러분 안녕하십니까.

우리 한인 간호사들의 이민역사도 어느덧 반세기에 이르고있습니다. 한국의 이민

역사상 가장 많은 전문 인력을 해외에 배출시켜 국가발전과 국위선양에 크게 이바지

한 전문인력은 바로 간호사들입니다. 그럼에도 불구하고 우리의 업적은 역사의 한페

이지 속에 뭍혀서 희미해져가고 있습니다. 선구자이신 우리 선배님들의 업적을 기리

고 정신을 이어 우리의 정체성을 찾는 일은 우리 스스로 해야 할 우리의 몫입니다.

남가주 한인 간호사협회는 한인 이민간호사들이 모여서 만든 순수 비영리 단체

이며 반세기의 역사와 더불어 한인간호사 이민 정착에 지대한 공헌을하였습니다.

우리는 각고의 노력 끝에 이땅에 뿌리를 내리고 전문간호사로서의 긍지와 자부심을

가지고 사회에 헌신 봉사하면서 보람된 삶을 살고있습니다.

오늘 우리는 여기서 멈추지않고 간호사협회를 구심점으로 사회 봉사와 리더십 교육 평생교육을 통하여

우리의 위상을 더욱더 높이고 사회에서 존경 받는 전문직으로 발돋음 해야합니다. 우리가 함께 모여서 한

목소리로 우리의 힘을 과시할 때 주류사회도 우리에게 관심을 가질것입니다.

이러한 우리의 과제를 실현하기 위하여 우리는 장소가 필요합니다. 한인간호사협회 회관을 중심으로

선배님들의 업적을 기리고 지속적인 교육사업을 통하여 자라나는 2세들의 리더십을 키우고 훌륭한 지도

자를 배출시킬 수있는 역사의 장 ,교육의 장, 소통의 장을 만들어야합니다. 우리는 지금 우리의 미래를 위

해 준비해야 합니다.

우리의 직업은 평생간호사입니다. 은퇴를 하였거나 직업전환을 하였든지에 상관없이 언제 어디서나 당

당하게 우리의 직업은 전문간호사입니다.

여러분, 우리 평생간호사들을위한 간호교육회관 건립에 우리 모두 앞장섭시다. 우리는 할 수있습니다.

네가 아닌 내가 참여하면 우리는 해 낼 수 있습니다. 반세기 한인간호사 이민 역사에 당신의 이름을 남기

십시요. 우리 일만명 한인간호사들의 힘을 보여줍시다.

지금까지 간호사협회 발전에 동참해주신 여러분들께 이 자리를 빌려 다시 한번 진심으로 감사드립니다.

남가주 한인 간호사 협회 회장: 안마리 배상

OFFICERS

PresidentMarie Ahn, RN, BSN

First Vice PresidentSoon Kwon, RN, CCRN

Second Vice PresidentHeymi Kim, RN

Executive SecretaryLinda Kim, RN, MSN

SecretaryEunice Lee, RN

TreasurerEunhee Kim, RN

RecorderSarah Chang, RN

RecorderWoosuk Kim, RN

IT ManagerLucy Eum, RN Student

DIRECTORS

Mimi Chang, RN, MSN, NP

Karen Cho, RN, BSN

Naomi Choi, RN, BSN

Jae Kwon, RN, BSN

Gemma Suh, RN, BSN

Lori Tae, RN, MSN

Linda Yi, RN, BSN

Moon Yin , RN, BSN

As of 1-10-12

남가주 한인 간호사 협회

“사랑과 빛을 찾아서”

Korean American Nurses Association of Southern California

WWW.KOAMRN.US, [email protected] Tel. (213) 434-1019 Vol. 54 March 2012

창립 42 주년 기념 학술대회

(Nursing Seminar)

Topic: The Future of Nursing: IOM Report

Date: April 28, 2012, 8am-4:30pm

Place: Good Samaritan Hospital

637 Lucas Ave

Los Angeles, CA 90017

Registration Fee: $40, At the door: $50

Pre-registration by April 20,2012

Breakfast & Lunch included

CE contact hour: 6.0 Contact Hours

Contact: Lori Tae (213)248-1666,

Marie Ahn(951)235-3833

남가주 한인간호사협회 발간 수필 공모전

작품 장르: 수필 또는 수기1편

작품 내용: 간호사로서 일하면서 겪은 감동, 도전을 받아 힘들게 역

경을 극복한 이야기, 나누고 싶은 임상경험, 이민생활에서 겪었던 문

화적 갈등.

제출기간: 2012년 5월30일 토요일

보내실 곳: 이메일([email protected]) 또는

우편접수시(8082 River Bluffs Lane, Corona, CA 92880)

문의: (213)-434-1019

원고분량: 수필과 수기는 A4 3페이지 이하이며, 원고 마지막에 필자

에 대한 5줄 미만의 자기소개와 이메일을 함께 넣어주세요.

참가비: 100불 (출판시 10권을 드립니다)

사진: 관련 사진을 첨부해주시면 더 좋습니다.

보내주신 원고는 반환하지 않습니다. 접수된 글은 독자들의 이해를 돕기 위해

그 내용이나 흐름이 왜곡되지않는 범위내 편집 될 수 있습니다.

남가주 한인 간호사 협회회장: 안마리

남가주 한인 간호사 협회

Vision

To inspire and empower Korean nurses leaders through philanthropy, education, and friendship

Mission

본회는 간호 전문인의 단체로서 전 회원의 자질 향상, 권익 옹호 및 신장을 기하며 회원간의 친목, 이웃과 사회의 이익에 이바지하는데있다.

KNASC is a professional nursing organization which provides its members with opportunities for professional development; advocates

for their rights and interests; promotes friendship; and contributes to the well-being of communities and society.

KANASC Activity Report( 2011-2012회계년도 간협 활동 보고)

4/2011

5/2011

6/2011

7/2011

8/2011

9/2011

10/2011

11/2011

12/2011

1/2012

2/2012

3/2012

4/2012

1st Qtr Board Meeting,

Vol. 53rd Newsletter

3rd Nightingale Golf Tournament at Los Verdes Golf Course

GCF 어린이 건강박람회 후원

간협 홍보지 만듬

방통 MOU 체결요청 총영사 면담

Annual Picnic: At Ralph Clark’s Park : 친목과 우정을 다지는 시간을 가짐

Meeting with Former Presidents : 증경회장님들과 회원들간 친목 도모

2nd Qtr Board Meeting

Nursing Career Workshop: 취업을 위해 필요한 정보 제공

Website Revised

LA Korean Festival 1st Aid Station 운영:

응급처치 및 건강교육 상담 제공

Scholarship Committee Meeting: 장학생 선발 준비 모임

Hiking to Echo Mountain

3rd Qtr Board Meeting

제1회 재외한인 간호사 대회 참가 : 대한간호협회 주최, 보건복지부, 외교통상

부, 문화관광부, 서울특별시 후원

한국방송통신대학과 재외국민 평생교육 활성화를 위한 협약서( MOU) 체결,

방통대 입학 설명회 개최

3rd Community Health Fair

임시총회 및 연말 파티

명칭개정: 남가주 한인 간호사협회, Korean American Nurses Association

of SC

회관건립 추진위원회 발족 한인

미주지역 재외한인간호사 학사학위 취득 방통편입학 특별전형 실시

4th Qtr Board Meeting

건축위 총영사 면담, 장학생 선발

임원회,임원 조찬 모임,

간호사 수기 모음집 편집위원회 구성

42nd Annual Grand Assembly (42주년 정기총회) 개최

장학금 수여식

“사랑과 빛을 찾아서 “ Vol 54 KANASC Newsletter 발간

회원들의 권익증진 과 질적 향상의 기회제공:

회원들에게 실질적인 혜택을 주기위한 전문교육 센터

가 절실히 필요. Continuing Education 과 Advanced

Practice를 경제적 효율적으로 할 수있도록 도와줌. 아

직도 많은 한인 간호사 또는 유학생들이 언어 미비나 정

보 부족으로 불이익을 당하는 사례가 많음. 취업에 필요

한 임상 영어 교육과 정확한 취업 정보를 제공하는 전

문 센터가 필요

세대간 교류와 후배양성:

급속도로 발전하고있는 글로발 시대에 현지에서 활동하고

있는 이민1세들과 1.5, 2세들 간의 강한 네트워크 을 구축

하여 유익한 정보를 제공하고 차세대 리더십을 키워서 주

류 사회에서 많은 한인 간호사들이 질적인 향상을 도모하

고 권익을 증진시킬수있는 구심점이 필요함

지역사회 주민 건강증진 사업:

한인 지역사회는 질적 양적으로 많은 성장을 하였지만 의

료헤택 서비스는 부족한 상태. 지역사회 주민들의 건강증

진을 위한 건강 교육및 계몽 사업이 절대적으로 필요하며

전문지식을 가진 한인간호사들이 중심이되어 지역주민 건

강 증진사업 수행하기을 위한 센터 필요.

회관건립 목적

1. 1969년 비영리 기관 남가주 한인간호협회 결성.

2. 간호사 면허시험 과정을 신설하여 무려 3000명에 달하는 한인 간호사들이 이과정을 거쳐 RN 시험에 합격하여 취업함.

3. Board of Registered Nurse 로 부터 Continuing Education Provider 자격 획득.

4. 심장병 어린이 돕기 위원회를 구성하고 12명의 어린이들이 심장병 수술을 받게하였음.

5. 4.19 폭동에서 부상자들을 위한 의료자원봉사 실시.

6. 교육세미나, 임상교육, 취업정보등을 통하여 간호사 이민정착을 도와줌.

7. 지역사회 주민 건강증진 기여.

8. 한인간호사 50년사 를 발간하고 미국과 캐나다에 흩어져있는 간호사 교민거주 현황 파악과 네트워크 형성.

9. 한국방송통신대학과 MOU 체결 미주 한인간호사들의 간호학사힉위 취득의 기회 제공.

남가주 한인간호사 협회 주요 업적

회관 건립 추진 위원회 구성

회관 건립 예산 100만불협회 자산금 20만불, 기금 모금 목표액 80만불

회관 건립 기금 모금 기간2012년- 2014년

모금 대상남가주 한인 간호사 일만명 대상, 남가주 교포 사회 지원, 대한 간호협회지원,

모금 방법1. 편지, 이메일, 웹사이트, 뉴스레터를 통하여 남

가주 한인 간호사에게 모금운동2. 일만명을 대상으로 모금운동 펼치기3. 각 학교 동문회, 병원기관을 중심으로 모금운동 4. 행사를 위한 안내 책자 발간과 광고 모집5. 메디아를 통한 모금 캠페인6. 바자회, 일일 식당과 같은 행사7. 남가주 교포사회를 대상으로 기금모금행사 8. 한인이민간호사 실무 경험담 모음 글 수필집

출간

회관건립 계획안

Korean American Nurses Association of Southern California

4월 27일 간호협회 주최로 사회봉사 활동의 활성화 그리고 회원간의 친목및 유대강화를 위

하여 제3회 니이팅게일 골프대회가 Los Verdes golf course 에서 50여명의 골퍼들이 참가

하여 친목을 도모하였다. 천

해의 퐁광을 자랑하는 Verdes

Golf Course 에서 하루를 번

잡한 일상에서 탈출하여 자연

과 사람들과 어울리는 즐거움

을 함께할수있는 시간이였다.

초보자에서 매니아까지 다양

한 모습으로 참가하는데 의미

를 두었다.

3회 나이팅게일 골프 대회 소식

8월 26일 금요일 LA 한인회관에서 Community를 향해 간

호사에 관심과 꿈을 가진 분을 위해 간호대학 진학안내와 간

호학을 졸업하고도 취직하기가 어려운 시대이니 만큼 요령

있는 INTERVIEW가 필수적이므로 Job Interview. Guide.

Workshop 을 열었다. ▲미국에서 간호사의 역할 ▲간호대학

종류 ▲간호대학 준비 과정 ▲간호학 관련 분야 등에 대해 소

개했디. 강의가 끝난 후에는 개별상담도 진행되었다. 간호사는

안정된 직업이며 좋은 보수를 보장받을 수 있고 단순히 병상

간호를 넘어 자신의 적성에 맞는 다양한 분야에서 일할 수 있

는 장점이 많은 전문직임이 알려지면서 경쟁률도 점점 높아지

고 있다 많은 학생과 학부모들이 관심을 가지고 참여하였다.

Nursing Career Workshop

6월 25일 Ralph Clark Re-

gional Park에서 60여명의

회원과 가족들이 모여 B.B.Q

Party와 Game을 하며 잠시나

마 직장에서의 스트레스와 가

사노동에서 해방된 즐거운 시

간을 가졌다. 선후배간의 친목

도모와 정보교환으로 유익한 시

간을 가졌고 서로의 네트웍을

할수있었던 좋은 기회였다.

Annual Picnic

제 1회 재외한인간호사대회가 대한간호협회 주최로 10월

25-27일 서울에서 열렸다 세계 각국서 글로벌 코리아의 위상

을 드높이고 있는 한인간호사 150명이 참석하였다. 신경림 대

한간호협회장은 “재외한인간호사들의 구심체가 필요하다는 인

식에서 올해 첫 대회를 열게됐다”며 앞으로 재외한인간호사들

의 글로벌 내트워크가 지역과 세대를 초월해 한인간호사 리더

들의 통합의 장이 되고 대한민국 국익에 기여하게 되기를 기

대한다”고 밝혔다. 준비위원장으로 유분자 전 남가주한인간호

협회장을 추대했다..25일은 고국방문환영식을 국립고궁박물관

에서 가진후 26일은 대통령부인 김윤옥여사의 청와대 초정 다

과회를 가졌고 27일은 대한간호협회 창립 88주년 기념행사 및

간호사 전국대회에 참석해 한국 간호 미래 100년을 향해 새롭

게 도약하는 순간을 함께 호흡했다 .

재외한인간호사대회

9월 22-25일 Seoul International

Park 에서 열린 한인축제에서 협

회 회원 29명이 Team 을 조직하여

First Aid Station 을 맡아 큰 활

약을 했다. 행사중 발생한 응급의

료처치를 해드렸으며 더 나아가 교

민건강증진을 위한 건강정보 성인

병 예방교육과함께 간호대에 관심

이 있는분에 한해 일대일 진학상

담등 한인사회 교민과 호흡을 같

이한 축제의 한마당이였다. 이행사

로 협회를 찾아온 교민은 200여명

으로 추산된다.

제 38회 로스엔젤레스 한인축제

11월 5일 토요일 7AM, 아직 어두움이 걷히지도 않

고 쌀쌀한 추위에도 불구하고 오래기다려온 마음으로

가벼운 등산에 관심과 취미를가진 20여명의회원들이

친목 도모와 건강증진을 위해서 왕복 3시간의 5 miles

Hiking을 통해 가벼운 걷기운동을 하였다. 오랫만에

등산화바닥 전체로 흙을 힘껏 밟아보고 맑은공기 마시

며 잘다듬어진 LA 시내를 내려다보며 즐거운 시간을

보냈다. 정상에서의 김밥의 맛은 꿀맛이었다.

Hiking to Echo Mountain

재융자 하기에가장 좋은 시기입니다.

주택, 투자 부동산 전문

남가주 간호협회 임원들은 교육의 기회

평등의 일환으로 회원들의 학사학위 취

득을 위해 꾸준한 노력을 하였으며 마

침내 LA 총영사관(총영사 신영성)과

한국방송통신대학교(총장 조남철)과 양

해각서를 체결한후(11월1일) 뉴욕총영

사관 관할지역을 제외한 미국 전 지

역에 거주하는 동포간호사를 대상으로

한국방송통신대 간호학과 편입생은 3

월부터 입학을 시작했다. 올해 80명을

우선적으로 선발하고 지원자가 많을경

우 추후 늘릴 예정이라고 합니다. 자

세한 내용은 미주한인간호협회 web-

site: www.koamrn.us 한국방송통신

대학:www.knou.ac.kr 참조하시기 바

랍니다.

재미간호사 대상 한국방송대 편입학 특별전형

11월 12일 토요일 한인회관에서 8AM -12PM 까지 남가주

한인 간호협회 주관으로 LA community 를 위한 건강 증

진과 질병예방 목적으로 교육과 의료봉사 활동을 하였다.

Blood Pressure. Women`s Health. Blood Sugar. Hepa-

titis B Screen. Body Mass Index (BMI) Arteriosclerosis

Screen. Mammogram. Oriental Medicine. Homecare.

Social Worker 등 다양한 분야로 교민사회를 넘어 타 민족

까지 찾아오는 건강박람회로 자리매김을 하고있다. 후원단

체로는 Asian Pacific Liver Center, Korean Federation

Foundation, Public Health, Na Oriental Clinic, Citi In-

surance 이다.아직도 미숙하고 어려운점도 많으나 여러 회원

들의 자원봉사와 적극적인 참여로 성황리에 끝냈다.

제 3회 건강박람회

(3rd Annual Health Fair)

42회 정기총회가 March 10,2012, J.J.

Grand Hotel 에서 열렸으며 60 여명

의 회원들이 모여 회관 건립의 성공을

다짐했고 장학금 수여식이 있었다. 2012

년도 4명의 장학금 수혜자는 MSN 과

정 학생으로 각각 1000불의 장학금이 3

월 10일 정기총회에서 수여되었다. 내년

도 장학금 신청자들은 간호협회 website

에서 신청서를 다운로드 받아서 신청할

수 있다.

www.koamrn.us

KNASC 42ND General Assembly

남가주 한인 간호사 협회

1. 집값이 많이 떨어져서 에퀴디가 없어서 재융자를 할려면 추가로 돈을 가져와야 하는 경우

2. 자신의 이자율이 얼마인지도 모르고 있는 경우

3. 바빠고 귀찮아서 그냥 내버려두는 경우

4. 융자 금액과 남은 기간이 얼마 남지 않아 재융자를 해야 할지 말아야할지 고민하는 경우

5. 지금 여러분은 어떤 경우에 속하십니까 ?

Danny S. ChungDirector of Sales, PRIMUS

213.249.5002 / 714.586.9111

남승현 부동산Cell: 714-609-2489

• 최고의 경험

• 숏세일/은행차압매물/새집분양

• 투자상담/학군상담 환영

• 투자로 사시면 렌트 관리 해드림

• 5% 다운으로 내집마련 가능

• L.A 오렌지카운티 전지역을 커버합니다.Airis Realty

DRE: 01740231

CS228179

Testing for Tuberculosis (TB)

National Center for HIV/AIDS, Viral Hepatitis, STD, and TB Prevention Division of Tuberculosis Elimination

Tuberculosis (TB) is a disease that is spread through the air from one person to another. When someone who is sick with TB coughs, speaks, laughs, sings, or sneezes, people nearby may breathe TB bacteria into their lungs. TB usually attacks the lungs, but can also attack other parts of the body, such as the brain, spine, or kidneys.

There are two types of TB:

TB disease. People with TB disease can spread the bacteria to others, feel sick, and can have symptoms including fever, night sweats, cough, and weight loss.

There are two kinds of tests that are used to determine if a person has been infected with TB bacteria: the tuberculin skin test and TB blood tests.

TB bacteria can live in the body without making a person sick. This is called latent TB infection. People

with latent TB infection do not feel sick, do not have TB symptoms, and cannot spread TB bacteria to others. Some people with latent TB infection go on to develop

1. Latent TB infection 2. TB disease

Tuberculin Skin Test (TST)What is a TST?The Mantoux tuberculin skin test is a test to check if a person has been infected with TB bacteria.

How does the TST work?Using a small needle, a health care provider injects a liquid (called tuberculin) into the skin of the lower part of the arm. When injected, a small, pale bump will appear.

shot (a TB vaccine that many people living outside of the United States receive).

The person given the TST must return within 2 or 3 days to have a trained health care worker look for a reaction on the arm where the liquid was injected. The health care worker will look for a raised, hard area or swelling, and if present, measure its size using a ruler. Redness by itself is not considered part of the reaction.

What does a positive TST result mean?The TST result depends on the size of the raised, hard area or swelling. It also depends on the person’s risk of being infected with TB bacteria and the progression to TB disease if infected. • Positive TST: This means the person’s body was

infected with TB bacteria. Additional tests are needed to determine if the person has latent TB infection or TB disease. A health care worker will then provide treatment as needed.

• Negative TST: This means the person’s body did not react to the test, and that latent TB infection or TB disease is not likely.

Who can receive a TST?Almost everyone can receive a TST, including infants, children, pregnant women, people living with HIV, and people who have had a BCG shot. People who had a severe reaction to a previous TST should not receive another TST.

How often can a TST be given?Usually, there is no problem with repeated TSTs unless a person has had a severe reaction to a previous TST.

Testing for TB in People with a BCGPeople who have had a previous BCG shot may receive a TST. In some people, the BCG shot may cause a positive TST when they are not infected with TB bacteria. If a TST is positive, additional tests are needed.

Boston에 위치한 Beth Israel (BI) hospital은 처음으로primary nursing model (assign one nurse to one patient)을 개척한 병원으로, 거의 30여년동안 간호의 권한향상에 주도적인 역할을 해 왔으며 간호사들이 가장 일하고 싶어하는 병원이었다. 그러나. 1996년에BI 가 인근의 New England Deacons Hospital과 합병하여 Beth Israel Deaconess Medi-cal Center (BIDMC)가 된 이후로, 많은 것이 변하기 시작했다. 병원행정은 staff을 줄여 경비를 줄이는 것에만 집중하기 시작했고, 따

라서 간호도 더이상 primary nursing이 아닌 task-oriented로 전환되기 시작하였다. 또한 병원리더쉽은 간호전문인력을 줄입으로써 간호업무에 대한 좀 더 강한 통제력을 추구하는데 애써왔다. 저자는 Managed care, 병원경비감축 및 병원 리모델링이 하나의 트렌드가 된 이후로, 환자간호가 어떻게 악화되어 왔는지를 구체적인 사례및 매우 논리적이고 경험적인 예를 들어 설명하고 있다.. 이 작가가 가장 강력하게 전달하고자 하는 메세지는, 어떤 patient care model 을 선택하든지간에, 병원

행정을 이끄는 힘이 단지 이익 ”profit” 또는 기관회생 ”institutional survival” 에만 국한된다면 간호는 더더욱 위태로워진다는 것이다. 저자가 간호사에게 익숙한 Code Green 을 책의 이름으로 택한 이유도, market-driven health care system 의 위험성을 강조하고자 함이라 한다. 이 책을 통해 간호가 2000년대 들어 어떤 영향아래서 어떻게 변화되어왔는지를 간호사 스스로가 인식하는 기회가 되기를 바라며 꼭 일독하기를 추천한다.

-근효근- 미시간대학 간호학 박사과정

추천하고 싶은 책

Code Green: Money-Driven Hospitals and the Dismantling of Nursing

(Culture and Politics of Health Care Work)

By Dana Beth Weinberg, Cornell University Press, 2004

남가주 한인 간호사 협회

평생회비를 내주셔서 감사합니다

회비를 내주셔서 감사합니다

김영초 김숙자 송경희 미미장 이원희 서효숙 권순재 이경양 Marie Ahn Tina Lee

성광남 조귀희 근효근 김영미 이선영 이태경 이영현 송영애 Irene Jung Grace Park

김혜자 안성이 김유미 김은희 박영심 김정숙 태윤주 이명녀 Linda Kim Karen Cho

김혜미 김재영 조기희 유철자 박선희 유덕순 유길자 하정아 Monica Kwon 이혜숙

김혜숙 이동규 황혜수 황혜영

Ahn, Marie Choi, Sunny Hwang, Yun S. Kim, Hyea Nam Kim, Woosuk Lee, Linda Park, Jonghee Song, Sook

Ahn, Regina Choi, Sunny Jung Moon Hyu, Younghee Kim, Jaeyeul Kim, Yeon Lee, Mimi Park, Joobong Song, Young

An, HyangJoo Choi, Suyoung Hyun, Bok Hee Kim, Jaiyoung Kim, Young Lee, Misun Park, June Suh, Chong Sook

An, Kimberly Chong, Heayoung Im, Andrew Kim, Jeongsoon Kim, Youngsoon Lee, Moeja Park, Jung Woo Suh, Gemma

Baik, Caroline Chong, Linda Jang, Jongsook Kim, Ji Hoon Ko, Hyang Lee, Nany Park, Kum Y. Tae, Lori

Brady, Min Sook Chung, Grace Jeon, Jean Kim, Ju Kong, Grace Lee, Nanyun Park, Kyung Hee Wei, Jiaperng

Byun, Olivia Chung, Jaii Jeong, Hyun Jung Kim, Jung Na Kong, Sun Lee, Patricia Park, Meeyung Woo, Shiyoung

Byun, Regina Chung, Kyung Jin, Kum Ok Kim, Kae Sook Koo, Jane Lee, Sue Park, Mikyoung Yi, Linda

Cha, Janice Chung, Kyung Joung, Hae Joung Kim, Ki Kwon, Keesook Lee, Sunglim Park, Seohyun Yin, Moonhee

Chang, Casey Chung, Wendy Jung, Bosup Kim, Kihee Kwon, Monica Lee, Sunyoung Park, Sook Hee Yoo, Boonja

Chang, Chung Ae Chung, Yong In Jung, Irene Kim, Kum Rae Kwon, Rosa Lee, Tae Park, Sukhi Yoo, Kun

Chang, Mimi Dahn, Molly Jung, Jin Kim, Kun Sook Kwon, Seong hee Lee, Tina Park, Susan Yoo, Minjee

Chang, Sarah Diab, Haeyoung Jung, Misoon Kim, Kyoungjin Kwon, Yin Hua Lee, Unjoong Park, Whaja Yoo, SangHyun

Ching, Cathy Do, Sammie Jung, Soon Kim, Kyungsook Kwon,Soonjae Lee, Younghyun Park, Yanghee Yoo, Soojung

Cho, Chong ok Easton, June Jung, Youngin Kim, Kyungsook Lee, Angeles Lee, Yuna Park, Young Sim Yoo, Theresa

Cho, Guihee Geun, Hyo Geun Kang, Anna Kim, Linda Lee, Dong Gyu Lee, Zemma Ra, Esther Yoon, Jasmine

Cho, Jung Won Ha, Jeonga Kang, Sooknam Kim, Marianne Lee, Eunice Lhi, Jaehee Rhee, Seong (Irene) Yoon, Sunny

Cho, Karen Ha, Yoon Jung Kang, Sungyi Kim, Monica Lee, Goon Ae Lim, Grace Roh, Yong. S Yu, Christina

Cho, Katherine Hahn, Pockhee Kim, Anna myoja Kim, Myung Lee, Haeza Mills, Jungnam Ryu, Choongsoon Yu, Ducksoon

Cho, Miseon Han, Connie Kim, Baek Nan Kim, Myung J Lee, Hye Seon Mun, Deborah Sassaki, Youngsook Yu, Gija

Cho, Soonok Han, Hye Young Kim, Boksoo Kim, Nancy Lee, Iris Ok Na, Miae Shim, Maria Yu, Sunghye

Cho, Wan Hee Hong, Myung Hwa Kim, Eumi Kim, Okhee Lee, Ja Hyon Oh, Inja Shin, Haeng Yun, Tammy

Choe, Hwi Son Hong, Sanghee Kim, Eunhi Kim, Rachel Lee, Jane Park, Grace Shin, Jun

Choi, Byeong Ae Hong, Young Mi Kim, Haeja Kim, Seong Lee, Jenny Park, Haesook Shin, Mikyung

Choi, Gisoon Huh, Joon Y Kim, Haesook (Clara) Kim, Shin J Lee, Julie Park, Inhee Shin, Yeji

Choi, Grace Hwang, Hesoo Kim, Heasook Kim, Soonyol Lee, Jung Park, Jeesoon Shin, Yeonok

Choi, Jihee Hwang, Young Ja Kim, Heymi Kim, Uisong Lee, Jung Hee Park, Jennifer So, Eun Hee

Choi, Jinah Hwang, Younghee Kim, Hyaekyung Kim, Wonhee Lee, Kyung Y. Park, Jenny Song, Chiyoug

임상체험 또는 이민생활의 경험을 토대로 우리 간호사들의 사랑과 애환과 정성이 담긴 이야기를 모아 문집을 발간하려고 합니다.여러분들의 특별하고도 소중한 경험으로 만들어진 문집은 시간과 공간을 뛰어넘는 우리간호사들의 중요한 지침서가 될것입니다. 간호사 여러분의 관심과 적극적인 참여로 출간되는 한 권의 책이 도화선이 되어, 협회창설 43년 역사의 한인 남가주 간호사협회 회관이 마련되기를 소망합니다. 그장소는 우리 재미 간호사들이 네트웍을 구축하여 정보교류를 하고 비전을 키우며 차세대로 이어지면서 계속 발전해나가는 협회로의 구심점이 될 것 입니다. 벽돌 한 장 쌓아올리는 마음으로 동참하여 주기기를 바랍니다.

출판위원회 일동: 하정아.황혜수.송숙.Linda yi. 김태경.황윤숙.김혜미

원고 모집에 대해서 MAUR DESIGN비지니스 디자인의 모든 것을 도와 드립니다.

웹 사이트, 인쇄, 광고 / 인테리어 디자인310.528.3377 www.maurdesign.com

코리아나 뉴스가주 한인과 함께 성장해온 한인 대표 주간 언론사

213.382.5200 www.koreanausa.com

저희 간호협회는 비영리 단체이므로 모든 성금은 세금 헤택을 받을 수있으며 천불 이상 기증자들의 이름은 회관 건물에 새겨질 것입니다. Thank you for your sponsorship to the Korean Nurses Association of Southern California. KNASC is a non profit organization and your

contribution will be fully tax deductable. Your donor’s name will be honored on the organization building wall.

Name: School:

Work: Dept:

Phone: Email:

Address:

본인은 다음과 같은 금액을 2011년 12월 부터 2012년 11월 사이에 남가주 한인 간호협회 회관 건립 기금에 기증할 것을 약속합니다.I commit to contributing the amount I indicate below to KNASC

Diamond $10,000( ) $More:

Gold $5,000( ) $2,500( ) $1,000( )

Silver $500( ) $300( ) $200( ) $100( )

Make check payable to KNASC Mail to 8082 River Bluffs Lane, Corona, CA 92880

Signature: Date:

마음의 정원송숙 (LASD 간호사)

메마른 마당에

그녀가 사다놓은 몇개의 화분

알수 없는 녹색 이파리

소리도 없이 삐죽 고개를 내밀더니

스치는 바람에 얼굴 부비며

홍조를 띄우기 시작한다

마음에 품은 사랑없이도

꽃술과 꽃술사이를 날아 다니는 나비

그 날개짓만큼 가벼운

우리 사랑의 무게

벌이 날카로운 침으로 쏘아 댄다면

사랑은 묘약에 취해

몰롱한 몸짓의 두드러기로

무거워져 다가올까

꽃잎과 꽃술 사이의 거리

꽃잎과 꽃잎 사이의 거리

꽃봉오리가 꽃잎으로 벌어지는 시간의 거리

보이는 것과 보이지 않는것 차이만큼의 거리

물을 준다

한치의 거리도 없이 흙속으로 스며드는 물

사랑은 서로에게 스며드는것

연분홍 꽃들이 피어나기 시작한다

Korean American Nurses Association of Southern California

고대 간호대학교우님들을 제 3회 Global Re-union 에 초대합니다. 10월 18일-20일, 2012년 옥스포드 호텔에서 갖습니다. 10월18일, 전야제, 19일 세미나, 그리고 4박5일 단체관광. 매월 마지막 목요일 7시에 정기모임을 갖습니다.연락처: 회장: 신진철: 818-336-7176

성신여대 간호대학안녕하십니까? 구 국립의료원 현 성신여대 동문여러분. 보고싶은 얼굴 그리고 만나고 싶은 선배 후배님들 한자리에 모여 즐거운 모임을 가져봅시다. 여려분의 많은 참여와 관심을 기다려 봅니다. 동문회 모임을 두 달에 한번씩 가져보는게 어떻겠습니까? 연락처: 권순재(13회) 714-321-7477, 최선이(24회)213-434-1019에게로 전화 주시면 됩니다.

예수대 간호대학지난 5월에 Atlanta에서 오신 김석심 동문(5회)이 목사 안수를 받으셨습니다. 10월에는 가을야유회를 Buena Park의 Ralph Park에서 가졌습니다. 여러 동문님들의 간증과 여행담, 학술대회 참가소견, 은퇴후 봉사생활을 하시는 덕담등으로 가을향 그윽한 감동의 시간이었습니다. 2011년도 모교발전기금으로 모은 사랑을 모교에 전달하게되어 감사드립니다. 이번 3월 17일에 33회 정기모임을 최선숙 동문(17회)집에서 갖겠

습니다. 오셔서 따스한 봄볕아래 건강특식도 드시면서 정담을 나누시길 바랍니다.

이대 간호대학지난 1월21일 간호학과 동창회가 있었습니다. 제1회 졸업생이신 “김설자” 선배님과 23명의 선후배가 모여 즐겁고 뜻있는 모임을 가졌습니다. 정기총회: 1월 3째 토요일JJ Grand Hotel, 야유회: 6월 3째 토요일에 Torrance 에있는 Wilson Park 2012년도 이화 북미주 총동창회장: 김정순 동문(17회) 취임, 이사회장: 박화자 동문(8회)이 취임. 간호학과 동문들의 많은 성원 부탁드립니다.

적십자 간호대학적십자 간호대학은 지난해 9월 서울에 있는 중앙대학교와의 합병을 무난히 마무리지어 2012년 3월에 ‘중앙대학교 적십자간호대학’이란 이름으로 4년제 학사과정의 신입생을 모집합니다. 간호학부 총장으로는 조갑출(현 적십자간호대학 총장) 총장이 유임되었으며, 적십자정신을 이어감은 물론 모든 동문들에게 전과 같이 모교로서의 역할에도 최선을 다할 예정입니다. 지난 1월 21일에 오명은 동문(33회) 집에서 2012년 신년모임을 가졌습니다. 20여 명이 참석한 가운데 새로운 회장단이 출범하였습니다.신임회장:황(현)복희 (74졸) 310-397-0067

전북대 간호대학정기모임을 지난 1월 28일 김춘

주 동문댁에서 가졌습니다. 많은

동문들이 참석하지 못했지만 귀

한 저녁을 나누며 즐거운 시간

을 가졌습니다. 서로 화목하고 동

창회 발전을 위한 의견을 나누며

2012 년에는

더 자주 모임을 갖고 많은 일을

하기로 계획했으니 아직 연락을

못하신 동문들께서는 연락주시기

바랍니다.

회장: 안영옥 310-628-8200

혜천대 간호대학- 35회 졸업생 이명희 (국립 소

록도 병원 간호과장)는 2011년

전 세계 간호사들의 최고 영예인

제 43회 나이팅게일 기장 수상

자로 선정되었습니다. - 지난해

10월25-27일 대한간호협회주최로

서울에서 열린 제1회 재외 한인

간호사대회에서 유분자 선배님이

초대회장에 만장일치로 선출되셨

습니다

- 2년 마다 열리는 세계 혜천

동문회가 2012년 10월 5.6.7일

New York 에서 부부동반으로 제

4차 세계동문회를 개최합니다. 이

를 위해 Website를 Open (www.

whnursing.org)하여 한국.유

럽.미국. 캐나다동문들의 의사소

통의 장으로 활용하고 있습니다.

- 회관 건립 기금 신청서 -

Korean American Nurses Association of Southern California8082 River Bluffs Ln. Corona, CA 92880 / (213) 434-1019

MEMBERSHIP APPLICATION

Name: (Miss, Mr., Mrs.) Last: First:결혼전 이름: (한국명)

Address:

Home: Cell: Business:

Email: Home Work

School of Nursing: Year of Graduation:

Employer: Specialty: Unit:

KANASC is non-profit organigation and your contribution is fully tax deductable.

회비: $50.00( ), 평생회비: $500.00( ), Donation: $50.00( ), $100.00( ), $250.00( ), $500.00( )

Make check payable to: KNASC. Check( ) if new address

Mail to: 8082 River Bluffs Ln. Corona, CA 92880

Thank you!!! Today’s Date: Signature:

Cut off & Mail

If you do not wish to subscribe this newsletter, please mark “ Return to the sender” and place in the mailbox.

여기에 실린 광고업체는 남가주 한인 간호협회를 후원하는 업체입니다.회원님들의 많은 애용 부탁드립니다.

8082 River Bluffs Ln. Corona, CA 92880

www.koamrn.us