art.-nr./part no. 338 105 1x-2x__v93-01... · 2020. 10. 7. · vorschriften und...
TRANSCRIPT
Art.-Nr./Part no. 338 105
Diese technische Beschreibung ist gültig für die Geräte:
This technical description is valid for the drives:
8301 E.1X.2X
8302_E.1X.2X
8303_E.1X.2X
8304_E.1X.2X
8306 E.1X.2X
8307_E.1X.2X
8308_E.1X.2X
8309 E.1X.2X
2. Auflage vom/2nd edition c>f: 15.01.1993
Druckdatum/Date of print:
Sicherheits informationen Safety information
für elektrische Betriebsmittelzum Einsatz in industriellenStarkstromanlagen.Die beschriebenen elek-trischen Geräte und Ma-schinen sind Betriebs-mittel zum Einsatz inindustriellen Starkstrom-anlagen. Während des Be-triebes haben diese Be-triebsmittel gefährliche, span-nungsführende, bewegte oder ro-tierende Teile. Sie können des-halb Z.B. bei unzulässigem Ent-fernen der erforderlichen Ab—deckungen oder unzureichenderWartung schwere gesundheitlicheoder materielle Schäden verur-sachen.Die für die Sicherheit der An-lage Verantwortlichen müssendeshalb gewährleisten, daß— nur qualifiziertes Personal
mit Arbeiten an den Gerätenund Maschinen beauftragtwird.
— diese Personen u.a. die mit-gelieferten Betriebsanlei-tungen und übrigen Unterlagender Produktdokumentation beiallen entsprechenden Arbeitenstets verfügbar haben undverpflichtet werden, dieseUnterlagen konsquent zu be-achten.
— Arbeiten an den Geräten undMaschinen oder in deren Nähtfür nichtqualifiziertesPersonal untersagt werden.
Qualifiziertes Personal si:ridPersonen, die auf Grund ihrerAusbildung, Erfahrung und U:n-terweisung sowie ihrer Kennt-nisse über einschlägige Uorme:n,Bestimmungen, Unfallverhütungs—vorschriften und Betriebsver-hältnisse von dem für dieSicherheit der Anlage Verant-wortlichen berechtigt wordensind, die jeweils erforderli-chen Tätigkeiten auszuführenund dabei mögliche Gefahren er-kennen und vermeiden können(Definitionen für Fachkräftelt. VDE 105 oder IEC 364).
/21
The equipment described is in-tended for use in industrialelectrical drive systems.
This equipment canendanger life throughrotating machinery andhigh voltages, thereforeit is essential thatguards f er both elec-trical and mechanical
parts are not removed.The following points should beobserved for the safety of thepersonnel:— Only qualified personnel
familiar with the equipmentis permitted to install,operate and maintain thedevices.
— System documentation must beavailable and observed at alltimes.
- All non-qualified personnelis kept at a safe distancefrom the equipment.
- The system must be installedin accordance with localregulations.
A qualified person is a personwho is familiar with all safetynotes and established safetypractices, with the installa-tion, operation and maintenanceof this equipment and thehazards involved. For more de-tailed definitions see IEC 364.
lt is recommended that anyonewho operates or maintains elec—trical or mechanical eguipmentshould have a basic knowledgeof First Aid. As a minimum,they should know where theFirst Aid equiprnent is kept andthe identity of the officialFirst Aiders.
These safety notes do not re—present a complete list of thesteps necessary to ensure safeoperation of the equipinent. Ifyou wish further information,please contact your nearestLenze representative.
Unter anderem sind auch Kennt•-nisse über Erste-Hilfe—Maßnah~-men und die örtlichen Rettungs•-einrichtungen erforderlich.
Mit diesen Sicherheitshinweisenwird kein Anspruch auf Voll--ständigkeit erhoben. Bei Fragenund Problemen sprechen Sie bit--te die für Sie zuständigeLenze—Vertretung an.
Die Angaben in der technischeBeschreibung beziehen sich aufdie auf der Rückseite des Ti-•telblattes angegeben Hard- undSoftwareversionen der Geräte.Entspricht ein Gerät nicht denaufgeführten Versionen bzw.wurde die Gültigkeit der tech-~nischen Beschreibung nichtausdrücklich bestätigt, kannder Inhalt nicht als bindendbetrachtet werden. Für einehieraus entstandene Fehlbe-dienun; und deren FolgerLübernimmt Lenze keine Gewähr.Die in dieser technischen Be-schreibung dargestellten ver-fahrenstechnischen Hinweise und.Schaltungsausschnitte sindsinngemäß zu verstehen und aufUbertragbarkeit auf die jewei-lige Anwendung zu prüfen.Für die Eignung der angegebenenVerfahren und der Schaltungs—vorschläge für die jeweiligeAnwendung übernimmt Lenze keineGewähr.
The information in this tech-nical description applies onlyto the hardware and softwareversions that are indicated onthe cover page. If the versionof your equipment is notlisted, then this manual mustnot be used. Lenze cannot beheld responsible for any mal-function resulting from theabove.
The specifications, processesand circuitry described in thismanual are for guidance onlyand must be adapted to your ownspecific applications. Lenzedoes not .guarantee thesuitability of the processesand circuitry for individualapplications described in thistechnical description.
The specifications in thismanual describe the features ofthe products, withoutguaranteeing them.
Lenze personnel have carefullychecked this manual and theequipment it describes, butcannot be held responsible forits accuracy.
Technica. alterations reserved.
Die Angaben dieser technischenBeschreibung spezifizieren dieEigenschaften der Produkte,ohne diese zuzusichern.
Lenze hat die Geräte-Hardwareund Software sowie die techni-sche Beschreibung mit großerSorgfalt geprüft. Es kann je-doch keine Gewährleistung be-züglich der Fehlerfreiheitübernommen werden.
Technischehalten.
Anderungen vorbe-
EK32/Li 22-03.90 _~ .~ AB 33.1095 D/GB Seite/page: 1
Inhalt
1. Eigenschaften
2. Technische Daten
3. Anschlußplan
3.1 Netz- u. Motor~~.nschluß
3 - 2 Steuerbaugrupp~2
3.3 Einbau- und Betriebs-hinweise
3 .4 Funkentstorung
4. Bedieneinheit
5. Codetabelle 8300
6. Inbetriebnahme
6 - 1 Parametrierung
7 .überwachungs— und
Schutzfunktionen
7 . 1 Spannungsuberwachung
7. 2 Stromuberwachung
7 - 3 ‚remperaturüberwachung
7 - 4 Systeinuberwachungen
Contents
Features
Technical data
Connection diagram
Mains and motor connection
Control stage
Operating and installationinstructions
Radio interference suppression
Operating terminal
Code table 8300
Comnissioning
Parameter setting
Surveillance and protective
functions
Voltage surveillance
Current surveillance
Temperature surveillance
System surveillance
page
2
2
3
5
6
7
8
9
13
13
19
19
20
20
20
22.03 90 KB 33.1095 D/GB Seite/page: 2
Die Geratereihe 8300 umfaßt 8Freque:nzumrichter im Leistungs—bereich von 0,55 bis 4kW.
1. Eigenschaften
The i ierter series 8300 com—prisec 8 freque ~cy inverters~overing a power range from¾55 to 4 kW.
1. Features
- Digitale Steuereinheit mit8-bit Mikrocontroller
- Pulswechselrichter mit Bipo-lar—Trans istor—Modulen
- Kurzzeitig bis zum 1,6-fachenGerätenennstrom belastbar
— Kurzschlußsichere Wechsel—richterausgänge
— U/f—Kennliniensteuerung- ON-LINE veränderbare Steuer-
parameter- Potentialfreie digitale Ein-
und Ausgänge für 24V-SPS-Pegel
- Standardgerät im 1P20-Gehäuse— Zusatzbaugruppen nachrustbar
2. Technische Daten
— Digital control unit using8—bit microprocessor
- Inverter with bipolar tran-sistor modules
— 160% overcurrent capacityfor short—term Operation
- Short-circuit ~rotectedinverter outpUs
— U/f—characteristic control— Control parameters can be
modified ON-LINE- Isolated digital inputs and
outputs for 24V-PLC level- Standard inverter in 1P20- Option boards can be fitted
2. Technical data
GerätetypIrwerter type 1 8301 1 3302 8301 8304 8305 83O~ 8307 8308 8309
AusgangsteisturigOUtpUt power
S /kVAN
1,3 1,5 2,6 3,6 2,9 3,6 5,3 6,3
Motornennleistung (4 pol.)Rated motor power (4pole)
PN/kW 0,55 0,75 1,5 2,2 1,5
2,2
3 4
NetzspannungMains vottage
uuNetz
mai ii s190.. .260V±0% 50.. .60Hz 3330 - 450V±0% 50-60Hz
NetznennstromRated mains current
[ IA
1Netz /Amai ns
7,0 9,0 15,0 17,0 3,6 4,5 6,4 8,0
AusgangsspannungOutput vottage
U 3 x 0 ... UNtimi
AusgangsfrequenzOutput frequency
0,23.. .240Hz
AusgangsnennstromRated output current
1 3,4 4,0 7,0 9,5 4,5 56~ 1,~ 8-1
8,8 12,8
9,5
GerätemaximaLstromMax. inverter current
1 /Amax
5,5 6,4 11,2 15,0 7,2 15,2
Geratevertust LeistungPower lossf =50Hz 1=1
d N
P/WV
50 70 90 150 100 130 200 350
Leitspannungf‘loster-voltage
UL 0 - - - 10V
StrocnteitwertMaster-current vatue L
0 --- 2OmA oder/or4 . -. 2OmA
UmgebungsteriperaturAmbient terr~erature
TTU
00 - - - 45 C
330 ~ 205 x 172AbmessungenDimensions
HxBxT/rvnHxi3xD/rxin
260 x 205 x 145
GewichtWeight
kg 3,2 3,5 3,7 3,7 6,2 6,0 6,0 6,0
Art.-Nn.Part rio.
336 336 336 336 333 333 333721 722 723 724 072 073 074
333075
EK32 /Li
EK32/Li 22.03.90 KB 33.1095 D/GB Seite/page: 3
Bild/Figure 1
a n
nin
n
nin
m
mii
n
nuii
2458301-8304 205_f260[ 185
205 33011851 315
145 6
8306-8309 172 6
3. Connection diaqram
3.1 Netz- u. Motc~i-anschluB 3.1 Mains and motor connection
Bild/Figure 2 (830}
LPEL1 N ‚UV W~
~ Fdter H
Du~bstromrnc1crt~r~ phc~e n‘o:or
PE LI N
Bild/Figure 3 (8306
Achtung!Alle Leistungsklemmen führen biszu 30 Sekunden nach dem Netzaus—schalten SpannungCaution!All power terminals carry mainsvoltage up to 30 seconds afterma~ as disconnection
— 3309)
11 L2 L3
Mit zugeordneter Netzdrosselhalt das Gerät die überspan-nungfestigkeitsklasse 1 nachVDE 0160 ein.
Geräte 8304,8306.. .8309 nur mitzugeordneter Netzdrosselbetreiben. Gerät 8303 beiIMr.~1te..~r>IN nur mit zugeordneterNe~z~ro ssel betreiben
* Abgeschirmte Leitungen und
Netzfilter finden Anwendung beiFunkentstorung nach Grenzwert-klasse B (VDE 0871)
* Screened cables and mains fil-ters are necessary in compli—ance with radio interferencesuppression according to limitvalue dass B (VDE 0871)
With specified mains choke, theinverter is overvoltage—pro—tected (dass 1) according toVDE regulation 0160.
Operate inverters 8304,8306.. .8309 only with specifiedmains choke. Operate inverter8303 only with specified mainschoke in case of ‚motor
3. Anschlußplan
— 8304)
22.03.90 NB 33.1095 D/GB Seite/page: 4
Sicherungen/Fuses
Gerät/Type Netz/Mains Netzteit/Power suppty
8301 F1z FF12,5A/500V 6,3x32Art.Nr./part rio. 324802 -
8302 F1: FF16A/500V 6,3x32Art.Nr./part na. 305725 -
F1: FF25A/500V 20x38Art.Nr./part na. 307308
8303
—t El:Art.Nr./part na. 321554
-
8304-
8306-8308 F1-F3:3~<FF12,5A/500V 6,3x32Art.Nr./part no.324802
F4: MO,5A/500V 5x30Art. Nr. /part na. 3249~7830~ F1-F3-3FF16ASOOV 6,3x32
Art.Nr./part na 3057251
Netzdrossel/Mains choke
Bild/Figure 4
Netzdrossel fur 8301-8304Mains choke for 8301—8304
Netzdro sel für 306—8309Mains c ~oke for 3306—8309
W]h7t + i-~l
m V
Gerät
Type rnH ¼Art.Nr.
part na
R
RNfl
T
Ttii
f
fTrl rruii
I
ITNfl
n
n~n
m
mii
m
mii
m
mii
8301,8302 5 9 323330 96 77 84 61 91 - - - -
8303 3,5 14 J 323331 96 77 84 61 91 -~
- -
-
-
-
-8304 1,6 17 323361 96 77 84 61 91
8306,8307 3x2,5 3x7 325293 120 61 84 45 130 105 73 6,0 11
8308,8309 3Ä1,6 3x12 325294 150 70 9C 54 155 130 81 6,0 )ii
EK32/Li
EK32/Li 22.03.90 NB 33.1095 D/GB Seitc/page: 5
3.2 Steuerbaugruppe 3.2 Control stage
a) mit externer 24V—VersorgungBild/Figure 5
flsoLl RFR R/L TRIPflset CW/CCW
a) with external 24V supply
ReLaisiretays 1?;
R1 ~ 600 £2
z.B. Art. Nr.326 850
e.g. part na.
Digitaler AusgangFehler (umschalt-bar low—high-aktiv)
Digitale Eingänge(aktiv bei13.. .+30V)Reclits -/Links laufReglerfreigabe
Analoger Sollwerta) Potentiometerb) Leitspannung
0.. .10Vc) Leitstrom
0.. .2OmA4.. .2OmAsiehe Beipa~;.
b) ohne externe 24V—VersorgungBild/Figure 6
Digital outputFault (change—overto low—high—active)
Digital inputs~ctive with volt-
age levels 13V-30V)CW/CCWrotationcontroller release
Analog set—valuea) Potentiometerb) Master voltage
0...1OVc) Master current
0...2OmA4...2OmA
see accessory kit
b) without external 24V supply
Re1ais/re~ays 15V
R1 ~ 600 £2
~soII RFR R/L TRIP Z.B. Art. Nr. 326 850~set CWICCW e.g. part na.
22.03.90EK3 2/Li MB 33.1095 D/GB Seite/page: 6
3.3 Einbau- und Betriebs
-
hinweise3.3 Installation and operating
instructi ons
- Das Gerät ist senkrecht mituntenliegender Klenunleiste Zumontieren.
— Es muß ein Einbaufreiraum vor.LlOOnun oben und unten sowie50mm seitlich eingehaltenwerden.
- Die mechanische Schraubbe—festigung des Sollwertpoten-tiometers (Beipack) ist mitPE zu verbinden.
- Die Steuerleitungen sind ab-geschirmt zu verlegen. Um dieWirksamkeit der Abschirmungsicherzustellen, darf diesenicht geöffnet oder unter-brochen sein. Sie muß beid-seitig aufgelegt sein undmöglichst nahe an den Klem-men beginnen. Verbindunger.sind möglichst niederohn‘igund breitflächig auszuführen.
— Zur Vermeidung von Störungenauch anderer elektronischerGeräte sind die Motorlei-tungen ebenfalls abzuschir—men; insbesondere dann, wenneine räumlich getrennte Ver-legung von Motor- und Signal-leitungen nicht möglich ist.
- Wird im Motorkreis geschal-tet, kann es zum Ansprechender Stromuberwachung kommen.
- Die Geräte dürfen ohnezusätzliche Maßnahme (Z.B.NulILung) nicht an ein Netzmit FI-Schutzschalterangeschlossen werden (VDE0160/05.88). Bei einemErdschluß kann ein Gleich-anteil im Fehlerstrom dieAuslLäsung des FI-Schutz-schalters verhindern.
- Defekte Sicherungen dürfennur gegen den vorgeschriebe-nen Typ ausgewechselt werden..
- Die Gerätereihe 8300 ist fürden Anschluß eines Brens—choppers vorbereitet.
- Install the inverter verti-cally with the terminalstrip at the bottom.
— Ensure that there is freespace of lOOnun at the top andbottom and SOmmat eithersi de
— Connect the fixing screw ofthe set—value potentiometer(accessory kit) to PE.
— Screen control cables.To ensure that the screeningis effective it should not beopened or interrupted. ltshould also begin as dose tothe terminals as possible andmust be applied to both ends.The connnections should haveas bw a resistance and aslarge a cross—sectional areaas possible.
— In order to also avoid inter—ferences of other electronicdevices, the motor wires mustbe screened, especially whenit is impossible to laymotor and signal cables inseparate trunking.
- When switching on the motorside of the inverter, thecurrent surveillance circuitmay be activated.
— The inverters must not beconnected to mains with anearth—leakage currentbreaker, withaut additionalprotective measures (e.g.zeroing) (see VDE 0160/5.88)In case of an earth—fault, aDC component in the faultcurrent can prevent the re-lease of the earth leakagecurrent breaker.
— Replace defective fuses onlywith the specified type.
— The 8300 series inverters aresuitable for connecting to abraking chopper.
EK32/Li 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 7
3.4 Funkentstörung
Der Einsatz ohne Funkentstör—maßnahmen ist in elektrischenAnlagen innerhalb zusammenhän-gender Betriebsräume, Betriebs—stätten oder Industrieanlagendann zulässig, wenn außerhalbder Betriebsstätte die Grenz-werte nach VDE 0871/6.78,Klasse B eingehalten werden(Allgemeine Genehmigung nachdem Gesetz über den Betrieb vonHochfrequenzgeräten vom 14.12.1984, Amtsbl. Vfg 1045/1046)
Für den Einsatz in Anlagen in-nerhalb eines Wohngebietes oderbei Uberschreitung der Grenz—wertklasse B außerhalb einerBetriebsstätte sind Funkent—störmaßnahmen erforderlich,die einen Funkentstörgrad nachVDEOS7l, Grenzwertklasse Bsicherstellen.
Funke nt st örma ßn ahmen
nach VDE 0871 Klasse B
a) Netzfilter
3.4 Radio interferencesuppress ion
The operation of controllerswithDut radio interference sup-pression is permissible inelectrical systems withinconnected operation rooms,commercial premises or in-dustrial plants, provided thatoutside the commercial premisesthe limit values according toVDE 0871/6.78, dass B are notexceeded.The controllers should only beoperated in compliance withlocal regulations
.
If the controller is to be usedwithin a residential area or ifthe limit value dass B outsidethe premises is exceeded, moreeffective suppression is neces—sary in order to ensure compli—ance with VDE 0871, limit valuedass B.
Neasures against radiointerference according toVDEO87l, dass B
a) Mains filter
Gerätetyp/Inverter type
8301,8302 8303,8304 8306—8308 8309
Netz filter!Mains filterArt.-Nr./Part no
328643 328644 341094 341094
b) Abschirmungen
— Motorleitung— Netzleitung zwischen Filter
und Gerät
b) Screening requirements
- Motor cable- Mains cable between filter
and inverter
EK32/Li 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 8
4. Operating termi~al
Bild/Figure 7
AnzeigeDisplay
Tas tenfunktionen
Der rechte Dezimalpunkt blinktbei Reglersperre sowie bei Im-pulssperre durch das Ansprecheneiner internen Überwachung
The far right-hand decimalpoint flashes in case of con—troller inhibit and pulseinhibit caused by therelease of an internalsurveillance function.
BedientastenOperating keys
Key functions
Wechseln zwischenCode- und Parameter-ebene
PRG Change between codeand parameter level
SH + PRG Anderung ausführen SH + PRG Execute change
A
v
Angezeigten Wertvergrößern
k + SH Angezeigten Wertschnell vergrößern
Angezeigten Wertverkleinern
V + SH Angezeigten Wertschnell verkleinern
Beim Ausfuhrungsbefehl SH + PRGist zunächst die SH—Taste unddann zusätzlich die PRG—Tastezu drücken.
A Increase displayedvalue
h + SH Increase displayecivalue fast
qv Reduce displayedvalue
Y + SH Reduce displayedvalue fast
For the execution coinmandSH + PRG, first pressthe SH key and hold, thenpress the PRG key.
4. Bedieneinheit
IE~a~ui
PRG
EK32/Li 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 9
5. Codetabelle 8300 ~0~dej~le
Parameter-ebeneParameter- level.
Wer-ksabg[e ichFactor-ysett ing
CodesatzCode set
Bed ienungsar-tOper-ating mode
Parameter-satz ladenLoad par-~imeter set
Parametersatz speichernStore par-ameter set
r•F2111 SH + PRO -.w
51111 SH + PRO -.
51151 SH + PRO -. PU
SW
Standard Codesatz *
nur- LesenStandard code set *
read only
Standard Codesatz *
Standard code set *
Erweiterter CodesatzExtended code set
Nur für- ServiceOnLy for authonizedservice personnel
PW = Passworteingabe beim Wechsel. zwischen-0- und -1- bzw. —0- und -2- wenn in094 ein Passwort definiert ist
Enter password when changing between-0- and -1- or -0- and -2- if a pass-word has been defined under code 094
7I~Ii Passwort-Ariforderung für ca.L~LWJ Password requirement for is
[~T~T1SH4 PRO Eingabe des PasswortesLWLJ Enter password
5~j5SH + PRO K lenunensteuerung/Tastatur-paralletrierungScrew terminaL controt/Parameter setting bykeyboard
[717171SH-~ PRO Tastatur-bedienungLLLJ Keyboard operation
5f~~j5 SH -~ PRO
51111 SH + PRO
51111 SH 1- PRG
51151 SH 1- PRO
Wer-ksabgle ichFactory setting
Parametersatz nach demEinschaltenParameter set afterswitch-on
Parnetersatz 2Parameter set 2
Parameter-satz 3Parameter set 3
Nur möglich bei Regler-sperret~il.y possible for controller inhibit
5551SH + PRO
swi tch-on
5J~]5SH + PRO
51111 SH 4- PRO
Parameter-satz 2Parameter set 2
Parameter-satz 3Parameter- set 3
Code- EbeneCode level
mm[010101*
PRG
Initiali-s ierung
mitliz~
ELlI
SE11
C~o 2;~
~I1 Parameter-satz nach demEinschaltenParameter set after-
22.03.90EK32/Li MB 33.1095 D/GB Seite/page: 10
Code-EbeneCode level
mmCI0l4~* E inschattanze i ge
Suiteh on display
mmICH IoI~ min. Drehfeldfreq. ~~ninLLLJ min. field frequcncy
t~hi
max. Dr-ehfeldfr-eq - f cI~axmax. field f r-equency d~ax
Hochlaufzeit T-Acceler-ation tb!~e T.
ir-
Ablaufzeit T0eceler-ation~time r if
U/f-Kennt inieUlf char-acteristic
U/f -Nennfrequenz ~dNUlf Nomina~ frequency ~dN
[~TTVVsPann~zn9sanhebun~U~ inLLJ~~i Vol tage boost Umin
Stil LstandsLog ikStandstill logiciIf51~*Regler-freigabecontroller- release
mmCj4 1.* R/L-Lauf
CW/CCW rotation
Frequenzsol IwertFrequency set value
PROParameter-ebeneParameter- level
lx~xlxISH + PRO Code-Nr. für- Anzeige nachdem Einschalten
Code no. for disptayingafter- first switching on
[77x;Hz 0.. .30Hz (0,1Hz>LWLJ (0,2Hz]
mm 30. ..lOOHz (0,1Hz)IxIxIxIHz 30....240Hz (0,2Hz]L.LLJ 100. .240Hz (1 Hz>
(0,2Hz]
jjjjs (lOms]{10t~iis>
xlxlxls 100~ - .990s
(lOs]
fSH+PRO ~
~SH+ PRO U f 2
Lknschaltung nur- mögLich bei Reglersper-re‘Change-over- only possible when contr-oller-is inhibited!
r-rrm 35.... 100Hz (0,2Hz>lxix lxi Hz 35.. .96GHz (0,2Hz]WLJ 100.. .960Hz (0,2Hz>
(0,2Hz]
5j3J~% 0.. .30% UNt/i (0, 1%>(0,4%]
EliBiHz 0...2Hz 0. ..2Hz (0,1Hz>(0,2Hz]
SH + PRO
~SH1 1 + PRO
Regler- gesperrtContr-oller- inhibitedRegler- freigegebenContr-o 11er re leased
Bei Regler-sperre blinkt der- Dezimalpunktdes rechten Anzeigeelementes
In case of controller- inhibit the decimalpoint of the right display element flashes
~I44SH+ PRO
LJJJIISH ~PRO
LinkslaufCCW rotationRechts lauf0W rotation
0..lOOHz (0,1Hz>x x x Hz 1 . - f (0,1Hz]511111 dTIin~ C*Ttax
100~.240Hz (1Hz>
(0,2Hz]
Wer-ksabg le ichFactorysett ing
Hz
5i0j0~
5EII~DiLl
Hz
5
5
SW
Hz
51L11 ‚~>Ne
ma ins
01 Hz
Betriebs-parameter
Oper-at ingpar-arneter-s
51111*
1ü13l*
C~ 1~5I*
EiEi7~l*
EK32/Li 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: ii
PRO< >
Fr-ec~jenzistwer-t ~dActual running fr-e~iency
Motor-spannungMotor- voltage
Fehler-meldung TRIPTRIP fault indication
(Jberwachungsme IdungSurveillance indication
Parameter-ebenePar-~neter- level
0.. 100Hz {0,lHz>
511111Hz (0,1]100.. .240Hz {lHz>
(0,2]
E1151~ 0.. .100% UNt/i(1%>[1%]
Aktiver- TRIP: Fehlermeldung blinktActual TRIP: fault indication flashing
zw~EJIi1
zw
Kein aktueller- TRIPNo momentar-y TRIP
KurzschlußShor-1:-cir-cuit
über-strom im HochlaufOvereurrent during acceler-ation
über-strom im AblaufOvercur-r-ent dur-ing deceLer-ation
über--temperatur- (Kühlkor- per>Over-temper-ature Cheatsink)
Systems tönungSystem fault
Par-aneter- zurückgesetzt<Wer-msabgle ich)Parameter- reset (Factor-y setting>
Se lbstfeh 1er-Fault during self test
Rücksetzen der Fehler-meldung: SH + PRGReset of fault indication: SH + PRO
Frühere Fehler-meldungen sind durchBetätigen der- Tasten kund Vaus demSpeicher- abrufbarPrior fautt indications can be viewed bypressing the keys A and ~
Nurrwi-er- des Fehler-speichers Cl. - .8)für ca. 1 Sekunde in der- AnzeigeNwter- of fault stor-ed Cl.. .8)for- 1 sec in the display
mmIx xIxI danach automatische Anzeige der-
Fehlermeldungthen automatic fault indication
SW Keine früheren FehlermeldungenNa prior- fault indications
mmLW
Unter-spannung -
Undervo 1 tage
Lbe-spannung
Overvol tage
Wechselr- ichter-gesperrt
- Inverter inhibited
- Wechselr-ichter-gesperrtInver-ter- inhibited
Tastatur-bedienung nicht möglich!Wechse Ir ichter-sper-re wird automatischaufgehoben!Keyboard Operation not possible‘Inver-ter inhibit is released eutomatically
Code-Ebenecode level
Uer-ksabgte ichFactorysetting
mmIC 5121*
mmC16171*
Anzeige-werte
Displayva Lues
EK32/Li 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 12
PRG
Passwort PWPassword PW
SoftwareversionSoftware version
Pegelunschal tung
Par-aiie terebeneParameter- level
IxfxfxSH+P~G 0..999 {1>LWi—i 0 = kein Passwor-t
No password
Anzeige der Ger-ätereihe für- ca. isDisplay of the inver-ter- series for-appr-ox. isdanach Anzeige der- Softwareversion
ix.~x~then display of the softwarevers ion
SWSH
553SH
+ PRG Tripausgang nicht inver-tiert (Trip Low-aktiv)TRIP output is not inver-se(TRIP bw - active)
+ PRG Tripausgang invertiert(Trip High-aktiv)
Inver-se TRIP output(TRIP high - active)
Nur- bei Regler-sperre möglichOnly possible when contr-olLer- is inhibited
Standard-Parameter
Einstellung des Codesatzes in COOSetting of code set in 000
[7f77]nach SH + PRG : Ausführung des Befehls
LIL~J Execution of co~wuand
{xxx> = Schrittweite/Steps
Code-EbeneCode level
SW
1C1919
cjl ~I
Wer-ksabgleichFactor-ysetting
F~Ff~1
SW
(xxx) Auflösung/resolution
EK32/L1 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 13
6. inbetriebnab]Re 6. Coiiunissioning
Die Umrichter der Reihe 8300sind werksseitig so einge-stellt, daß ein leistungszuge—ordneter vierpoliger Normmotormit 220V bzw. 380V Nennspan-spannung und 50Hz Nennfreguenzohne weitere Einstellungenbetrieben werden kann.Anpassungen an andereMaschinen oder besondere Anfor-derungen sind auf einfacheWeise über die Bedieneinheitvorzunehmen (siehe 6.1).
- ReglerfreigabeZur Freigabe des Reglers istan Klemme 17 (RFR) eine Span—rlung von 13.. .30V anzulegen.BezugspOtential ist Klemme36. Dies gilt auch beiTastaturbedienung.
— sjliwertvorgabeDie Motordrehzahl wird überden Frequenzsollwert festc~e-ILegt. Dieser kann sowohl ana—fLog über die Klemmen 7 und 8(S. Anschlußplan) als auchdigital über die Tasten derBedieneinheit vorgegebenwerden. Für die digitaleSollwertvorgabe ist die3edienungsart (CO1) ent-sprechend umzuschalten -
5.1 Parametrierup,q
The inverters of the series8300 are factory set such thata four—pole standard motor withsuitable power (220V or 380V,50Hz) can be operated withoutfurther settings. The inverterscan be adapted very simply toother machines or specialrequirements using theoperating terininal (see 6.1).
— Controller releaseApply a voltage of 13 to 30Vto terminal 17 (RFR) in orderto release the controller.The reference potential isterminal 36. This alsoapplies in case of keyboardoperation.
— Set—value provisionThe motor speed ½ fixed bythe set frequency. This canbe preset either via theterminals 7 and 8 (see con—necting diagram) or digitallyvia the keys of the operatingterminal or the interfaceRS232. For the digital set-value provision, the operat—ing mode (COl) must be setaccordingly -
6.1 Parameter setting
Nach dem Netzeinschalten wirdzunächst die aktuelle Drehfeld-frequenz angezeigt (Änderungüber C04 möglich).Uni einen Parameter ändern zukönnen, muß zunächst in dieCode—Ebene gewechselt werden(gekennzeichnet durch C bzw. cliv. linken Anzeigeelement).Dies geschieht durch Betätigenier ?RG-Taste. Mit den Tastenkund V kann dann der Code des zuandernden Paran‘ieters (sieheCc>detabelle) eingestellt wer-den. Anschließend wird mit derTaste PRG zurück in die Para-meter—Ebene gewechselt. Es er—
After switching an the mains,the momentary field-frequencyis firstly displayed (change ispossible via C04).In order to change a parameter,first change to the code level(marked by C or c in the leftdisplay element). This isachieved by using the PRGkey.Using the keys h and Vthe code of the parameter to bechanged (see code table) can beset. The PRG key is thenpressed in order to return tothe parameter level. Themomentary setting of theparameter is displayed. The
EK32/LI 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 14
scheint die aktuelle Einstel-lung des gewünschten Para-meters.Das Ändern des Parametersgeschieht nun wieder über dieTasten A und V . Parameter—abhängig wird die Änderungunmittelbar (z.B •~~m~x) odererst dann berücksicfftEi gt, wennzusätzlich SH + PRG gedrücktwird (z.B. U/f-Kennlinie).Hierbei ist zu beachten, daßeinige Parameterunischaltungennur bei Reglersperre zugelassensind. Wird der Ausführungs-befehl akzeptiert, erscheint inder Anzeige für ca. ls „———„.
Damit eine vom Werksabgleichabweichende Einstellung beimNetzausschalten nicht verlorengeht, muß der neue Parameter-satz in den nichtflüchtigenSpeicher übernommen werden.Dies geschieht unter C03 mitHilfe des Ausführungsbefehls.
6.1.1 Bedienungsart CO
In Abhängigkeit der gewähltenBedienungsart werden dieSteuerfunktionen Sollwert undRechts-/Linkslauf über dieSteuerklemmen oder die Bedien--einheit vorgegeben. Die Para-metrierung erfolgt über dieBediene inheit.
6.1.2 Einschaltanzeige
Unter C04 wird über Eingabe derCodenummer festgelegt, welcherParameter nach dem Einschaltenangezeigt werden soll.
parameter is changed againusing the keys A and VDepending on the parameter, themodification is consideredeither immediately (e.g. ~~‚ax~or when SH + PRG are pressadditionally (e.g. U/f charac-teristic). Here, it must benoted that same parameterchanges are permissible only incontroller inhibit mode. If theexecution command is accepted,WI~~I is displaved for aboutone second. In )rder to savethe new paramettr setpermanently, it must be storedinto the non—volatile memory.This is achieved under C03using the execution cominand.
6.1.1 Operating mode ElZEDepending on the selectedoperating mode, the controlfunctions: set—value and coun—terclockwise rotation are pre—set using the screw controlterminals or the operating ter—minal. The parameters are setvia the operating terminal.
6.1.2 Switch-on display ~iif1~JEntering the code number underC04 determines which parameteris to be displayed after mainsswitch—on.
EK32/Li 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 16
6.1.4 Hochlauf zeit Tir5~EL1
Ablauf zeit Tif
Die Hoch- und Ablauf zeit bezie-hen sich auf eine Änderung derDrehfeldfrequenz um 100Hz. Dieeinzustellenden Zeiten Tir undTif können wie folgt berechnetwerden:Bild/Figure 9
Hierbei sind t• und t diegewunschten Zei~en für‘~enWechsel zwischen ~dl und ~d2•
6.1.5 U/f—Kennlinie
Neben der linearen Kennlinie(U-fd) kann unter C14 auch einquadratischer Kennlinienverlauf(U- ff9
2) gewählt werden.Bild7Figure 10
6.1.4 Accelerationtime Tir
Decelerationtime Tif
EifElEhlif
The acceleration and decele—ration times are related to achange in the field frequencyby 100 Hz. The times T• andTif to be set can be c~iculatedas follows:
100HzT~ =t.ir ir ~d2 — ~dl
100HzT• =t~ if ~d2 — ~d1
Here, t• and tjf arethedesiredlimes for the changebetween ~d1 and
6.1.5 U/f characteristic EI7~71Apart from the linear charac—teristic (U-fd), a squarecharacteristic (U—fd2 ) can alsobe selected.Bild/Figure 11
TrT~pufl~<t
remiral poin~
0.5 £c~ N
lineare Kennlinielinear characteristic
Die quadratische Kennlinie istvorgesehen für Pumpen- undLüfter antriebe.
quadratische Kennliniesquare characteristic
The square characteristic isprovided for pumps and blowerdrives.
~O/Hz
~d2
Jm;n -
0
/
1/
V Ne<~npuflktnominal paint
1.5 ~IN
Umin0
E1K32/Li 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 17
6.1.. 6 U/f-Nennfrequenz
~dN
Mit der U/f-Nennfrequenz wirddie Steigung der gewählten U/f-Kennlinie eingestellt. Sieberechnet sich aus denMotornenfldaten wie folgt:
6.1.6 U/f nominalfrequency f~
EIIIZf~The U/f nominal frequency isused to set the selected U/fcharacteristic. lt is calcu—lated in conjunction with thenominal motor data as follows:
U~etz(mains)
fdN[Hz3 Motor[V~ [V3 ~N Motor[Hz]UN
Für die gängigsten Netz- undMotortypen sind die Eck-frec[uenzangaben der nach-stehenden Tabelle zu entnehmen.Es ist zu beachten, daß diemaximale Ausgangsspannung derUmrichter den Betrag derjeweiligen Netzspannungerreichen kann.
8301 - 8304
UM Ne~z/
mains
LV]
UM Motor~~NMotor
LV] rHzJ
~dN
EHzJ
220
220
230
230
50.0
52.3
500
50.0
54.5
220
230
230
230
240 220
240 240
50
50
50
50
50
50 1 50.0
For most motor types, the inputparameters can be obtained fromthe table below. Please notethat the maximum inverter out—put voltage can be as high asthe corresponding mainsvoltage.
8306 - 8309
U UN Netz!‘ N Motor
na ins‘[VI [VI
NNMotor
[Hz]
ddN
[Hz]
380
400
400
400
415
415
380
380
400
400
380
415
50
50
50
60
50
50
50.0
52.6
50.0
60.0
54.6
50.0
Tabelle 5
Wir empfehlen, generell bei derInbetriebnahme zu uberprüfen,daß der Strom im Leerlauf denMotornennstrom nicht über-schreitet. Gegebenenfalls kanndurch Erhöhung der Nennfrequeriz(C15) die U/f-Kennlinie undamit die Leerlauf stromaufnah:~ne
abgesenkt werden.
In general, we recominend tocheck during cominissioning thatthe current, whilst idlerunning does not exceed thenominal motor current. Ifnecessary, the U/f character—istic and thus the idlingcurrent consumption can bereduced by increasing thenominal frequency.
EK32/Li 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 18
6.1.7 Spannurigsanhebunq
Bei U/f-Kennlinienregelung istder Umin -Parameter unbedingt anden verwendeten Asynchronmotoranzupassen, da sonst der Motordurch Übertemperatur zerstörtwerden kann. Erfahrungsgemäßkönnen eigenbelüftete Standara~-Asynchronmaschinen der Isolier-stoffklasse B im unterenFrequenzbereich ~ ... .25Hz)kurzzeitig mit ihrem Nannstrombetrieben werden.Der Abgleich des Umin~Para—meters ist folgendermaßendurchzuführen:
— Effektivstromniesser in eineMotorphase schalten
- den Motor im Leerlauf bei
= 5Hz betreiben
- Umin einstellen:
a) Für Kurzzeitbetrieb im unte-ren Frequenzbereich U soeinstellen, daß derstrom seinen Nennwert nichtüberschreitet~1M<jtor ~ ‚N Motor)
b) Für Dauerbetrieb im unterenFrequenzbereich U so ein-stellen, daß der ~o~orstromdas ca. 0,8—fache seinesNennwertes nicht überschrei-tet ~1~Iotor ~ 0‘8‘N ~Iotor)oder einen fremdbeluf t etenMotor bzw. einen Motor mithöherer Isolierstoffklasseverwenden und U wie .untera) abgleichen. min
Exakte Einstellwerte sind beimjeweiligen Motorhersteller zuerfragen.
Es ist zu beachten, daß sichdie Ausgangsspannung der Um-richter im gleichen Verhältnisändert wie die Netzspannung.Die jeweiligen Schwankungen derNetzspannung sind bei der Umin~‘Einstellung zu berücksichtigen.
6.1.7 Voltage boostU.
minIn oase of U/f characteristiccontrol the Um• parameter mustbe adapted to e asynchronousmotor, since otherwise themotor can be damaged due toovertemperature. Experiencetells that self-ventilatedasynchronous standard motors ofinsulation dass B can beoperated with their nominalcurrent in the lower frequencyrange (~d—0 to 25 Hz) forshort—term duration.The U~n parameter can be setas foTlows:
— Connect an r.m.s. amineterinto one motor phase
— Operate motor under „no bad“conditions at ~d 5 Hz
- Set Umin
a) For short—term operation inthe bower frequency range,set U such that the motordoes exceed its nominalcurrent ~1motor ~ TN motor~
b) For continuous operation inthe lower frequency range,set U such that the motorcurre~ndoes not exceed 80%of its nominal value
or~or a motor with higherinsulation dass and setUmin as described under a).
lt is advisable to contact yourmotor manufacturer to obtainthe exact setting values.
Note that the output voltage ofthe inverter changes with thesame ratio as the mainsvoltage. The mains voltageoscillations must be consideredwhen Umin is set.
E1K32/LI. 22.03.90 ~B 33.1095 D/GB Seite/page: 19
6.1.8 Stillstandslogik ~jfl~j 6.1.8 Standstill logic
Die StillstandslOgik aktiviertdie GleichstrombremSung, wennder Frequenzwert die einge-stellte Stillstandsfrequenzunterschreitet.
Die Höhe des dem Motoreingeprägten Gleichstromes läßtsich über die Umin -
Ew~1Spannungs anhebungeinstellen.
Achtung: Längerer Betrieb derGleichstrombremsungkann zu einer Über-hitzung des Motorsführen.
7 .überwachlDigs- undSchutzfunktionen
The standstill logic activatesthe DC braking, when the actualfrequency value is less thanthe set standstill frequency.
Ihe value of the motor currentcan be set via ther—i-----j—iUmin voltage boost.[fjjjf]
Caution: Excessive operation ofthe DC braking cancause the motor tooverheat.
7. Surveillance and protectivefunctions
Die Umrichter der Reihe 8300hab~r1 verschiedene Funktionenzum Schutz vor unzulässigenBetriebsbedingungen. Das An-sprechen einer solchen Schutz-funktion bewirkt entweder Im—pulssperre (IMP) oder das Set-zen des Fehlerspeichers (TRIP).Die Art der Störung wird so-fort angezeigt.
7 1 annungsüberwachung
UnterspannungUndervoltage
8301—8304 UG=177V8306—8309 UG=314V
The inverters of the series8300 include different pro-tective functions against non—permissible operating condi-tions. The release of such aprotective function causeseither a pulse inhibit (IMP) orTRIP setting. The type of faultis displayed immediately. Afterhaving removed the fault, thepulse inhibit is releasedautomatically.
7.1 Voltage surveillanceAnzeige
Display
LZEE~
Funktion
Function
IMP
UberspannungOvervoltage
ElektronikversorgungElectronic suppiy
8301—8304 UG=385V
8306—8309 UG=675V
Vcc<12V
5zif~liliE
IMP
TRIP
EK32/iLi 22.03.90 MB 33.1095 D/GB Seite/page: 20
2 Stromuberwachung 7.2 Current surveillance
Kurzschluß, UberlastShort circuit, overload
1mot>1 6I~
überstrom im Hochlauf ‚mc)t>‘ ‚61NOvercurrent during acceleration
Überstrom im Ablauf ‚mc)t>1 ‚61NOvercurrent during deceleration
7.3 Temperaturüberwachuj~q 7.3 Temperature swrveillance
Ubertemperatur (Kühlkörper)Overtemperature (heatsink)
~~y~teinuberwachungen 7.4 System surveillance
Systems törungSystem error
Störung der Digitalelektronikverursacht durch ungünstigeoder nicht abgeschirmteVerlegung der Steuerleitungen
Parameter zurückgesetztParameter reset
Nach dem Einschalten wurde einFehler im Parameterspeicherfestgestellt. Der Werksabgleichwurde automatisch geladen. Vordem Rücksetzen des Fehler—speichers ist die gewünschteParametrierung zu speichern(C03).
Fault of the digital elec—tronics, caused by e.g.unfavourable or non—screenedlaying of signal cables
Zff~j TRIP
After switching—on, a fault ofthe parameter memory was found.The factory setting was loadedautomatically. Before resettingof the TRIP memory the desiredparameter setting must be saved(C03).
SelbsttestfehlerFault during selE test
Eine beim Selbsttest geprüfteHardware—Komponente ist defekt.Das Gerät muß eingeschicktwerden.
A hardware component, which hasbeen self—tested, is defective.The inverter must be sent tothe factory!
TRIP
TRIP
TRIPEIZII
TRIP
TRIP
EZE~
TRIP