black.sails.s01e02.hdtv.x264 killers hrv

Download Black.sails.s01e02.Hdtv.x264 Killers Hrv

If you can't read please download the document

Upload: ademkarajic

Post on 01-Oct-2015

230 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Hdtv.x264 Killers Hrv

TRANSCRIPT

100:00:06,950 --> 00:00:09,486Singleton ima glasove da tesmijeni s mjesta kapetana.200:00:09,552 --> 00:00:13,196Oni misle da e ih onobogatiti? -Doli smo doma.300:00:13,261 --> 00:00:17,766Je li ovo englesko tlo? -Biloje nekad. -ije je sad? -Nae.400:00:17,831 --> 00:00:20,907Zajebao si me veeras. Flint,kao kapetan, imam ulaganja u to.500:00:20,972 --> 00:00:23,373Kad se more uzburka doe do Max.600:00:23,438 --> 00:00:29,415L'Urca de Lima. Ukupna vrijednost$5 milijuna. -Privedite ih!700:00:31,417 --> 00:00:36,485to se dogodilo Richardu? -Netko jepoderao stranicu iz ovog dnevnika potrebnu800:00:36,550 --> 00:00:41,389za otkrie nagrade ionda htio postati kapetan.900:00:44,095 --> 00:00:47,168To je ukradena stranica,-Kurva za svaki prst ruke,1000:00:47,233 --> 00:00:51,902ali tvoje oi trae ovo. -Mislimda imam neto to bi elio kupiti.1100:03:09,799 --> 00:03:15,171Dok je moj otac ivio ovdje, ovo mjesto bilou neredu. Mukarci su jebali po atorima,1200:03:15,236 --> 00:03:16,967srali se na ulicama.1300:03:18,000 --> 00:03:22,304Moda nije primijetio da ive kao ivotinjeili ga jednostavno nije bilo briga.1400:03:22,369 --> 00:03:27,936Zato pria o ocu?-Man-O'-War je primijeen juer.1500:03:28,009 --> 00:03:29,971Kraljevska mornarica.1600:03:35,341 --> 00:03:39,147to ako je danas tajdan? to ako Scott dolje1700:03:39,212 --> 00:03:44,849eka da mi kae novosti? Britancisu se vratili. Napusti Nassau.1800:03:44,914 --> 00:03:51,153I to onda? -Onda e blokiratiotok, prekinuti trgovinu.1900:03:51,226 --> 00:03:55,990Par posada e preivjeti, ali kolikomogu preivjeti bez oeve podrke?2000:03:56,055 --> 00:03:59,927Nestat e jedan po jedan.Utvrda e biti naputena.2100:04:00,000 --> 00:04:01,925Vojnici e juriati po plai.2200:04:03,564 --> 00:04:06,697Dok dim nestane, moj otac e doi.2300:04:06,762 --> 00:04:09,865Dolazi prvi put u 5 godina2400:04:09,929 --> 00:04:14,271maujui kraljevskomdozvolom koju je kupio mitom.2500:04:14,336 --> 00:04:18,666Pljesak za novog guvernera.2600:04:18,738 --> 00:04:24,506Negdje u Londonu neki glavonja euti sve ovo, zapalit e lulu i rei:2700:04:24,571 --> 00:04:28,776"Konano, sve je u redu u Nassau."2800:04:30,279 --> 00:04:32,613Kae to kao da je sigurno tako.2900:04:34,709 --> 00:04:38,914Moda moe kupiti ovo mjesto.Nassau treba gostionicu.3000:04:38,979 --> 00:04:43,153Max bi ti mogla biti partner.Nema boljeg domaina na svijetu.3100:04:43,218 --> 00:04:46,186Kako bi se g. Noonanosjeao da uje ovaj plan?3200:04:46,259 --> 00:04:51,359Ne zanima me kako bise g. Noonan osjeao.3300:04:53,824 --> 00:04:59,460Da? -Scott je. Moe li reigospodarici Guthrie da je trebam?3400:04:59,533 --> 00:05:01,733Doi u za minutu.3500:05:03,564 --> 00:05:07,510Mislim da e ti trebatimalo vie vremena.3600:05:10,778 --> 00:05:12,628Viens ici! (Dolazi ovamo!)3700:05:33,673 --> 00:05:35,567Gdje je?3800:05:38,637 --> 00:05:41,203eli da Flint bude prvi kojie vidjeti to je napravio.3900:05:43,540 --> 00:05:45,337Spletkaroi u atoru.4000:06:06,224 --> 00:06:08,465Pokai nam boju zlata!4100:06:11,866 --> 00:06:17,840Ruma i otmicu za sve i svakoga.-Gospodo, razumijem vae uzbuenje,4200:06:17,905 --> 00:06:20,947ali da li stvarno mislite daje dobra ideja da otvorimo,4300:06:20,950 --> 00:06:23,340budimo iskreni, iscrpljenerezerve i da ponemo troiti novac4400:06:23,342 --> 00:06:27,708koji nismo jo zaradili? -Novackoji nismo zaradili? -Gospodo.4500:06:30,482 --> 00:06:31,880Zlato za kurve!4600:06:34,279 --> 00:06:39,777Billy.4700:06:49,690 --> 00:06:54,790Isuse. -to sam uradio?4800:07:05,195 --> 00:07:07,088Dovedite kurve!4900:07:10,063 --> 00:07:14,165Pia i kurve! -Ne volimo lopove.5000:07:15,863 --> 00:07:20,304Oprosti? -Nisi trebao krasti.5100:07:23,306 --> 00:07:25,440To se dogodi.5200:07:29,343 --> 00:07:31,278Vidim to.5300:07:36,453 --> 00:07:38,683Gladan sam.5400:07:40,156 --> 00:07:43,922U redu, vidjet u to mogu uraditi.5500:07:46,690 --> 00:07:51,794Ne smije krasti. -Onnije bio lopov, Randall.5600:07:53,930 --> 00:07:58,273Ne sad.5700:07:58,338 --> 00:08:00,410Ne budi glup.5800:08:05,684 --> 00:08:09,343Raspored je ovdje na otoku. -Kako zna?5900:08:09,416 --> 00:08:13,783Tko god da ga je ukraovratio se da proita dnevnik,6000:08:13,848 --> 00:08:19,688i saznao tono to posjeduje.Netko na palubi jer lopov.6100:08:19,761 --> 00:08:23,219Ne moe biti neko od naihmomaka. Kako bi znali to da trae?6200:08:23,292 --> 00:08:26,596A ljudi preuzeti snagradom su pretraeni.6300:08:28,596 --> 00:08:32,033to? -Kuhar. Naao sam gakako se krije u oruarnici,6400:08:32,098 --> 00:08:35,265stojei iznad mrtvog tijela.Rekao je da bilo samoubojstvo.6500:08:35,338 --> 00:08:37,170Jesi li ga pretraio?6600:08:41,475 --> 00:08:45,269Zadri taj brod. -Bit e idrugi. -Siguran sam da hoe, ali...6700:08:45,341 --> 00:08:50,610Razumijem da svi hoe evitiali iskrcavamo se po rangu.6800:08:50,675 --> 00:08:52,677Moda ako im napravi neto da jedu,6900:08:52,712 --> 00:08:56,178to bi im smirilo veselje o odlasku.7000:09:08,527 --> 00:09:12,155Oprezno, osim ako neeli da svi znaju to ima.7100:09:37,316 --> 00:09:39,114Gdje do vraga on ide?7200:09:49,425 --> 00:09:52,327Taj klinac stvarno hoe eviti.7300:09:57,595 --> 00:09:59,993Hajde, daj nam ruku.7400:10:13,773 --> 00:10:15,973Znam da je kasno.7500:10:23,919 --> 00:10:27,052Za Max. to se tebi dogodilo?7600:10:27,117 --> 00:10:31,990Radila je dokasno sa Rangerovom ekipom.-Zna li Noonan za ovo? Samo e tako pustiti?7700:10:32,063 --> 00:10:36,53350 kovanica su joj platili. Tovrijedi par ogrebotina, zar ne?7800:10:36,598 --> 00:10:40,700Imam novosti. -Molimte reci mi da su dobre.7900:10:40,765 --> 00:10:45,668Desetorica su upravo dola izKaroline. Kapetan nas eka u skladitu...8000:10:45,741 --> 00:10:51,175Ponio je nagradu sa sobom? -50bavi duhana i mnogo rijetke svile.8100:10:51,240 --> 00:10:56,342Pozdravimo ga. -Nadaosam se da emo razgovarati8200:10:56,407 --> 00:10:58,342prije nego krenemo s poslom.8300:11:04,751 --> 00:11:09,287Otila si od mene sino iuradila neto veoma glupo8400:11:09,360 --> 00:11:13,925ovjeku iji bijes ne smije vie izazivati.-Krenuo je na Flinta. Ja sam uzvratila.8500:11:13,990 --> 00:11:19,390I to si postigla?-Osjeala sam se bolje.8600:11:19,463 --> 00:11:24,430Eleanor, nikad ne smijezaboraviti tko su ovi ljudi.8700:11:24,495 --> 00:11:28,363Oni nisu nai prijatelji.Oni nisu nai podanici.8800:11:28,436 --> 00:11:33,201Oni ele posao tvog oca. To je jedinirazlog zato nam ne zabodu no u grlo.8900:11:35,137 --> 00:11:36,936Reci mi da si razumjela.9000:11:39,072 --> 00:11:42,311Iskreno, je li loe?9100:12:02,746 --> 00:12:05,6855.000 pesosa u biserima.9200:12:08,121 --> 00:12:13,557Ne ostavlja puno u zalihi.-Ulaganje, ako dopustite.9300:12:16,094 --> 00:12:17,525Dobro jutro, Kapetane.9400:12:19,326 --> 00:12:22,099to smjera, Jack?-Dolo je do razvoja.9500:12:22,164 --> 00:12:24,465Izgleda da je kapetan Flint tjednima9600:12:24,530 --> 00:12:27,526traio informaciju kojabi mu omoguila da sazna9700:12:27,599 --> 00:12:32,935gdje se tono nalazipanjolska galija Urca de Lima.9800:12:36,238 --> 00:12:39,337Kako zna za to? -Lopovkoji mu je to ukrao9900:12:39,402 --> 00:12:43,178ponudio je da mi je proda. -Upoznaosi tu osobu? -Njegovog agenta.10000:12:43,243 --> 00:12:44,978Lopov je prepametan da nam se otkrije.10100:12:45,043 --> 00:12:49,146Trai 5000 pesosa zapriliku od 5 milijuna.10200:12:50,619 --> 00:12:56,213Oprosti, jesam li rekao neto smijeno?-Ispraznio si zalihe da kupi tono to?10300:12:56,286 --> 00:12:58,850Komad papira za koji ti je netkorekao da bi moda mogao vrijediti?10400:12:58,851 --> 00:13:00,499Nemaju razloga da mi lau.10500:13:00,500 --> 00:13:05,750Imaju 5000 razloga da ti lau. Molim te,reci mi da se ne moram vie objanjavati.10600:13:05,822 --> 00:13:09,821Sumnjam da e posada dijeliti tvojemiljenje s obzirom to mogu zaraditi.10700:13:09,894 --> 00:13:12,659Osim ako ti nema neto bolje.10800:13:12,725 --> 00:13:16,829Ili moramo sjediti mirno ovdjei ekati da doe Eleanor Guthrie10900:13:16,894 --> 00:13:22,005i udijeli ti neto? Podsjeti mekoliko ponuda su nam Guthrijevi dali11000:13:22,070 --> 00:13:24,037od kako ste vas dvoje prekinuli?11100:13:26,476 --> 00:13:29,335Molim te, reci mi da sene moram vie objanjavati.11200:13:38,852 --> 00:13:41,590Nai me kad se Singleton vrati.11300:13:47,830 --> 00:13:51,702Koji je njegov problem?-Mislio je da mu samo Flint11400:13:51,767 --> 00:13:57,008stoji na putu da postanekralj. Mislio je pogreno.11500:14:21,129 --> 00:14:23,590Prijatelju, moe li meuputiti prema Blacksmithu?11600:14:23,663 --> 00:14:27,526Kojim putem do mesara? -Natrgu. -Trebam novu majicu.11700:14:35,298 --> 00:14:40,870Zna li itko gdje je kuharotiao? -Tamo. -Tamo.11800:14:42,038 --> 00:14:45,940Isuse. -to emo?11900:14:46,005 --> 00:14:48,772Nemojte se previe opustiti, pizde.12000:14:48,845 --> 00:14:54,116Par jebaina i vratite se na ovuplau. Moramo nastaviti s potragom.12100:14:57,979 --> 00:15:00,712elim jebati, Max.12200:15:02,848 --> 00:15:08,516Max. -Da? -elimjebati. -Zna pravila.12300:15:08,589 --> 00:15:12,060Ta kuja te uva samo za sebe.-I plaa za tu povlasticu.12400:15:13,757 --> 00:15:15,723Nije poteno.12500:15:17,828 --> 00:15:21,435Nije... Nije po... Nije... Nije poteno...12600:15:21,500 --> 00:15:25,337to radi? -Ispriavam se.12700:15:25,403 --> 00:15:28,903Nemojte da vas prekidam.-ekaj svoj jebeni red!12800:15:28,968 --> 00:15:31,403Svakako.12900:15:34,975 --> 00:15:39,077Vani! -U redu.13000:15:39,142 --> 00:15:43,516U redu, ovo e zahtijevatimalo objanjenje. -Jebem ti.13100:15:43,582 --> 00:15:44,750Vrati se kasnije, mon cher.13200:15:52,461 --> 00:15:54,557Zar nema pristojnosti?13300:15:57,862 --> 00:16:02,300to misli tko si da me moe kotatiovog novca? -Bojim se da je neophodno.13400:16:02,364 --> 00:16:06,299Imamo problem. -Flint ideza mnom. -I doao si ovamo?13500:16:06,371 --> 00:16:08,433to ako te pratio?-Nije, bio sam oprezan.13600:16:08,506 --> 00:16:12,041Oprezan? Upravo si mi rekaoda si uhvaen. -To je istina.13700:16:12,106 --> 00:16:16,541Sjeb'o si me. -Nema potrebe za panikom.13800:16:16,606 --> 00:16:19,646I dalje moemo zavritiposao i... -I to onda?13900:16:19,711 --> 00:16:23,954Koliko e trebati da Flint shvati dasam ukljuena u ovo? Kad ovjeka zajebu14000:16:24,019 --> 00:16:28,190eli znati iji je kurac biou njemu. -Istina, ali do tad,14100:16:28,255 --> 00:16:33,219ova dva kurca e biti u brodu na polaputa prema Port Royalu. -Port Royalu?14200:16:33,292 --> 00:16:37,960Nakon to mi plate, nai emo sena brodu u uvali i otii veeras.14300:16:40,695 --> 00:16:43,091Osim ako te neto drugo ne dri ovdje.14400:16:47,331 --> 00:16:52,237Rekli su mi da je Richard Guthrie preprodavau Nassau. Dovodi brodove iz Bostona.14500:16:52,302 --> 00:16:57,342Skriva ukradenu robu u bavamaeera. Osim ako mu nisu nabujale sise,14600:16:57,407 --> 00:16:58,940ti nisi on.14700:17:00,981 --> 00:17:05,850Ja sam njegova ki Eleanor. Vodim posaoovdje zajedno s pomonikom g. Scottom.14800:17:05,915 --> 00:17:08,787kolarka i slatki majmun.14900:17:10,882 --> 00:17:15,485Plaamo u kovanicama, zamjenom ili otplatomodmah im va teret ue u moje skladite.15000:17:15,551 --> 00:17:17,959I dok prodajemo to po cijenamao kojima samo moete sanjati,15100:17:18,024 --> 00:17:21,523ti i tvoji ljudi moete uivati u mnogimarima koje vam Nassau moe ponuditi.15200:17:21,588 --> 00:17:23,124A koliko e nas tono to kotati?15300:17:23,197 --> 00:17:29,159Oko 4 reala na dolar. -Polanae zarade ide tebi? -Ispoetka.15400:17:29,224 --> 00:17:34,937Ali to vie zarauje uvjeti postajubolji. -Uiva u postavljanju uvjeta, je li?15500:17:35,002 --> 00:17:41,300Od kad su mi sise nabujale.-Port Royal nije toliko daleko.15600:17:41,373 --> 00:17:46,174Mislim da u zadrati teret izaradu. Bez uvrede. -Ne brini.15700:17:46,247 --> 00:17:49,675Moda e htjeti sauvatitu odluku za sebe. -Zato?15800:17:49,748 --> 00:17:53,082Jer zadnju budalu koja ju je odbilanitko vie nije ni vidio ni uo.15900:17:53,147 --> 00:17:56,015Iako se ne moe isto reiza njegovu ukradenu robu.16000:17:56,080 --> 00:17:59,489Prodava ju je donio gospodariciGuthrie odmah idui dan.16100:18:00,786 --> 00:18:05,427A taj prodava si ti? Modae me shvatiti ozbiljnije16200:18:05,492 --> 00:18:11,927od tog plaljivog gada.James Bridge sa Demetera.16300:18:12,000 --> 00:18:15,397Charles Vane sa Rangera.16400:18:22,574 --> 00:18:26,205Crni gospodin e preuzetina teret, zar ne?16500:18:29,243 --> 00:18:31,711Hajde. Idemo.16600:18:39,319 --> 00:18:43,150To je bilo nepotrebno. -Ali smijeno.16700:18:45,394 --> 00:18:49,222elio bi razgovarati nasamo.Moramo srediti jedan posao.16800:18:51,663 --> 00:18:52,997Divno.16900:19:04,574 --> 00:19:08,076Nemam vremena za ovo, ako treba neto...-Ne elim razgovarati o naem poslu.17000:19:11,211 --> 00:19:15,576U zadnje vrijeme primijetiosam da moja posada17100:19:15,649 --> 00:19:18,614ne dobiva iste informacije od tebe17200:19:18,679 --> 00:19:22,150o potencijalnim nagradama,koje smo prije dobivali.17300:19:23,583 --> 00:19:26,528Koje drugi oito dobivaju.17400:19:28,024 --> 00:19:32,524Primijetio si to, zar ne?-Mislim da je to osobno17500:19:32,597 --> 00:19:34,764i elio bi zavriti s tim.17600:19:37,165 --> 00:19:41,637Stvari su bile bolje...jesu bolje za oboje17700:19:41,702 --> 00:19:46,074kad imamo iste interese.17800:19:47,675 --> 00:19:52,312elio bi se vratiti na to.-Na udan nain pokazuje to.17900:19:52,377 --> 00:19:57,246Oprosti? -Imam odgovornosti ovdje.18000:19:57,311 --> 00:20:01,687Nadgledati trgovinu, odravati zaradu.Ideja da bi ti uskratila vrijedne ponude18100:20:01,752 --> 00:20:05,253zbog osobnih razloga jejebeno smijena. -Stvarno?18200:20:05,318 --> 00:20:08,696Prestala sam ti davati informacije jermi se ne svia nain na koji vodi brod.18300:20:08,761 --> 00:20:12,060Tvoji ljudi sunedisciplinirani, neposluni.18400:20:12,125 --> 00:20:15,058Koliko god novca donesu,naprave duplo veu tetu.18500:20:15,131 --> 00:20:19,725Oni su jebene ivotinje. Ti to potie.A to te ini loom investicijom.18600:20:19,790 --> 00:20:24,096Oekuje da u vjerovati da se radio poslu? -Jebe mi se to e misliti.18700:20:24,161 --> 00:20:29,631Znam da si sino ubio ovjekakoji mi je bio vrijedan18800:20:29,696 --> 00:20:32,737da bi svrgnuo kapetanakoji mi je takoer vrijedan.18900:20:34,036 --> 00:20:38,545I sad ne oekuje da ti seoprosti, nego da te nagradim za to.19000:20:38,611 --> 00:20:42,813Flint je toliko slab da je trebaozatitu od tebe a ja sam loa investicija?19100:20:42,886 --> 00:20:47,281S mojeg stajalita, tvoj dolazakznai jednu od dvije stvari.19200:20:47,354 --> 00:20:49,448Ili umilja da kad ne bude Flinta19300:20:49,521 --> 00:20:52,623da neu imati izboranego ti dati to eli19400:20:52,688 --> 00:20:57,156ili misli zbog tog to smo se prijejebali da me moe prevariti bez posljedica.19500:20:59,787 --> 00:21:02,323Ne znam to je gluplje.19600:21:04,995 --> 00:21:08,635Pazi se, Eleanor. -Jebi se, Charles.19700:21:16,609 --> 00:21:18,505Kapetan kae da emo se obogatiti!19800:21:20,273 --> 00:21:22,710Kurvin sine. Uspio si.19900:21:24,214 --> 00:21:27,677Jesam. -to se dogodilo? Mislilasam da Singleton ima glasove.20000:21:27,750 --> 00:21:34,043Izgleda da je g. Singleton bio nesposobanza zapovijedanje. Imamo vanijih stvari.20100:21:34,108 --> 00:21:38,809Hou li saekati? -KapetanVane upravo odlazi.20200:21:52,687 --> 00:21:58,313Koji se kurac dogodio natom brodu? Gdje je Singleton?20300:21:59,384 --> 00:22:05,019Voe. Voe. Sise. Sise.20400:22:05,084 --> 00:22:09,556Biljka. Biljka. Jebeno je ista.20500:22:09,621 --> 00:22:13,292Da, Kapetane, siguransam da izgledaju isto.20600:22:16,702 --> 00:22:20,532to do vraga radi? -Gledaj ovo.20700:22:20,605 --> 00:22:25,340Kao to sam objasnio, ovo je rad AdriaenaHannemana. Remek djelo, nepogrjeivo.20800:22:25,405 --> 00:22:31,443Ovo je uas. Tvrditi da vrijednostjednog ima bilo kakav utjecaj na drugo20900:22:31,516 --> 00:22:34,175jednostavno optereujesame granice razuma.21000:22:38,878 --> 00:22:44,082Voe. Voe. Sise. Sise.21100:22:45,252 --> 00:22:49,654Volim ovaj grad. -Dragomi je da se zabavlja.21200:22:49,719 --> 00:22:52,749Zar ne bi trebali traiti kuhara?21300:22:52,822 --> 00:22:55,989Trebali bi. Ima li ga?-Nema, a sve sam pregledao.21400:22:56,054 --> 00:23:01,362Dok se ti nisi pomakaoodavde cijeli dan. -Billy,21500:23:01,427 --> 00:23:03,363odmori trenutak.21600:23:03,428 --> 00:23:08,330Voe. Voe. Sise. Sise. Biljka. Biljka.21700:23:10,634 --> 00:23:15,073Uvijek sam bio iskren prema tebi, zarne? Nikad te nisam lagao, izvrdavao.21800:23:18,611 --> 00:23:20,745Uradio si ispravnu stvar.21900:23:23,881 --> 00:23:28,218Kad si me juer poslao naotok Harobur s Kapetanom22000:23:28,283 --> 00:23:34,021rekao si mi da ga obuzdam akopokua otii predaleko. -Jesam.22100:23:34,086 --> 00:23:38,753Singleton nije bio lopov. Flintga je namamio u borbu i onda ubio.22200:23:38,818 --> 00:23:42,558To nije otilo predaleko?-Singleton nije bio svetac.22300:23:42,623 --> 00:23:46,323To nije poenta. Poenta je da sam lagaosvojoj posadi da zatitim kapetana.22400:23:46,388 --> 00:23:50,159Lagao si da zatiti posadu.Vidio si Scarborough, stari.22500:23:50,224 --> 00:23:51,927Zna to dolazi.22600:23:53,896 --> 00:23:56,761Ne moemo krasti zauvijek.22700:23:59,135 --> 00:24:02,766Flint je rekao da trebamo kralja.22800:24:05,772 --> 00:24:07,267to ti misli?22900:24:08,836 --> 00:24:11,645Mislim da trebamo neto.23000:24:11,710 --> 00:24:15,8155 milijuna je dobar poetak.23100:24:18,121 --> 00:24:22,992Onda emo samo nastavititraiti. -Nema potreba.23200:24:23,057 --> 00:24:27,327Tamo je ovjek. -Gdje?-U bordelu? -Bordel.23300:24:29,000 --> 00:24:30,767Unesi ih unutra.23400:24:41,311 --> 00:24:43,309Zato pratimo procjenitelja?23500:24:43,374 --> 00:24:46,539Da sam ja kuhar i daelim prodati raspored23600:24:46,612 --> 00:24:50,081i napustiti ovo mjesto kao bogatovjek, trebao bi dvije stvari.23700:24:50,146 --> 00:24:55,150Brod i nain isplate. -Nain isplate?23800:24:56,214 --> 00:25:01,419to je sa zlatnicima? -Zlato jepreteko, privlai previe panje.23900:25:01,484 --> 00:25:06,153Trebao bi mjenice ili... -Nakit.24000:25:06,218 --> 00:25:08,686Mislio sam na bisere.24100:25:08,751 --> 00:25:12,785I elim znati tonuvrijednost ono to dobivam24200:25:28,687 --> 00:25:31,788G. Gates. -Zdravo, momci!24300:25:31,861 --> 00:25:36,661Gdje ste dovraga vibili? Pridrui nam se.24400:25:36,734 --> 00:25:40,699Stiemo odmah. -Modaje doao na brzu evu?24500:25:42,100 --> 00:25:45,002Dok Anne Bonny uva strau?24600:25:47,772 --> 00:25:50,612Izvrstan sjaj i bistrina.24700:25:52,178 --> 00:25:55,010Budite uvjereni, mlada damo,kvalitet je veoma dobar.24800:25:55,082 --> 00:25:58,787Dvjesto srebrnjaka kod posrednikau civilizaranim kolonijama.24900:26:00,655 --> 00:26:02,558A ostali?25000:26:07,528 --> 00:26:10,091Bez uvrede. -Nema problema.25100:26:17,566 --> 00:26:23,033Mogu li ti puiti kuracdok to radi? -Ne, hvala.25200:26:24,129 --> 00:26:29,738Da ti izdrkam? Otpjevampjesmu? Bilo to da zaradim?25300:26:29,803 --> 00:26:31,506Jebeni voajer.25400:26:35,914 --> 00:26:39,544Moj otac je uhien?-Bjegunac, tehniki.25500:26:39,617 --> 00:26:44,750Na Walrusu je. Ozlijedio seu bijegu ali preivjet e.25600:26:44,815 --> 00:26:49,653Naalost, ne mogu isto rei zanjegovu reputaciju. -Ovo nije mogue.25700:26:49,726 --> 00:26:54,228Podmiuje kraljeve ljude godinama.Dogovor je da e ga imenovati guvernerom.25800:26:54,293 --> 00:26:59,330Izgleda da su promijenilimiljenje. -Nisi zabrinut zbog ovoga.25900:26:59,395 --> 00:27:03,828Nikad nismo volio tvogoca. Ponaao je prenapuhano.26000:27:03,893 --> 00:27:08,098Nije te pitala za miljenje o ovjeku. Kadse proiri vijest da je g. Guthrie uhien26100:27:08,163 --> 00:27:12,366na posao ovdje nee biti vaei.Nijedna zakonita luka nas nee primiti.26200:27:12,431 --> 00:27:17,064A njegovi brodovi koji nose tvoj teretna trite, ako ve nisu zalijepljeni,26300:27:17,129 --> 00:27:19,064bit e kad se vrate u Boston.26400:27:21,168 --> 00:27:25,266Kapetane, gotovi smo ovdje.26500:27:25,332 --> 00:27:28,900Pod normalnim okolnostimasloio bi se s tobom.26600:27:28,973 --> 00:27:31,938Ali... -Ali to?26700:27:33,969 --> 00:27:39,239Da ti ispriam priu opanjolcu imena Vazquez.26800:27:57,252 --> 00:27:59,251Drago mi je to sam bio na usluzi.26900:28:03,752 --> 00:28:05,781Hvala na strpljenju u ovim stvarima.27000:28:05,853 --> 00:28:08,355Razumije da moj partnereli biti oprezan.27100:28:08,420 --> 00:28:12,854Ne krivim ga ni najmanje.Hoemo li dogovoriti isporuku?27200:28:12,919 --> 00:28:18,217Kod ruevina na zalazak sunca. Kadvidi kesicu s nedirnutim peatom,27300:28:18,290 --> 00:28:20,426predat emo stranicu.27400:28:36,739 --> 00:28:40,671Neto nije u redu? -Neznam to mi je privlanije,27500:28:40,744 --> 00:28:44,912tvoja ljepota ili inteligencija.-Veoma ste ljubazni, monsieur.27600:28:44,977 --> 00:28:47,145Da se ne zanesemo.27700:28:50,419 --> 00:28:53,922Ti. -Ima li problema, Kapetane?27800:28:53,987 --> 00:28:59,057Ona nema stranicu. Flint je ima.Ubio je Singletona, uzeo je od njega.27900:28:59,130 --> 00:29:02,400Njegova posada skae pootoku kao da ve imaju plijen.28000:29:02,466 --> 00:29:05,992To je nemogue. Mojpartner ima stranicu. -to?28100:29:06,040 --> 00:29:10,617G. Singleton nije prodava, uvjeravamvas. -to si rekla? -Charles.28200:29:10,682 --> 00:29:13,480Zaepi, Jack. Stvarnoe nastaviti s tim?28300:29:13,553 --> 00:29:17,874Izigrati me?-Grijeite. -Nisam.28400:29:17,939 --> 00:29:21,638Trebam oruje. -Reci mi istinu.28500:29:21,711 --> 00:29:26,104Stranice je nestala.-Nije. -Ima li svijenjak28600:29:26,169 --> 00:29:31,409ili moda teku cipelu? I to epomoi. -Izigrati me ko jebenu budalu?28700:29:31,482 --> 00:29:36,446Grijeite. -K vragu, nisam!Nemoj mi jebeno lagati!28800:29:36,511 --> 00:29:40,852Ne lae ona, Charles. Flintlae. -to? -Izgubio je stranicu.28900:29:40,917 --> 00:29:44,282to radi? Blefira. Pravi odSingletona lopova i ubija ga29000:29:44,355 --> 00:29:48,054kako bi sprijeio protuargumenti uredno prekinuo rastuu pobunu29100:29:48,120 --> 00:29:50,719te u nadi da je vrati to prije.29200:29:50,792 --> 00:29:53,160Iskreno, Charles, zar emopovjerovati da bi Singleton,29300:29:53,226 --> 00:29:55,527dok surauje s tobom da smijeni Flinta,29400:29:55,592 --> 00:29:58,493koristio ovu kurvu da prevaritvoju posadu i uzme novac?29500:29:58,558 --> 00:30:01,827Reci to hoe o Singletonu, alinije bio toliko ni pametan ni glup.29600:30:01,893 --> 00:30:04,565Hoe li je pustiti da zavrimo posao?29700:30:04,638 --> 00:30:09,173To si mislila? Da nas moe zajebatii onda se sakriti iza Eleanor?29800:30:09,238 --> 00:30:13,644Misli da bi to dopustio? Mislida sam toliko jebeno patetian?29900:30:13,709 --> 00:30:15,877Isuse.30000:30:49,589 --> 00:30:53,015Ukoliko g. Singleton nijeustao iz groba i uhodio nas30100:30:54,485 --> 00:30:56,450izgleda da ona govori istinu.30200:30:59,355 --> 00:31:02,722Ako je on u krivu,odgovarat e naoj posadi.30300:31:02,787 --> 00:31:06,596Ako ti lae, odgovarat e meni.30400:31:11,467 --> 00:31:13,369U redu.30500:31:17,473 --> 00:31:20,336Urca de Lima? -Tako je.30600:31:20,409 --> 00:31:22,579Pria o plutajuem dvorcu.30700:31:22,644 --> 00:31:25,443Nitko nikad nije osvojiotakvu galiju s blagom.30800:31:25,515 --> 00:31:29,752Ja u se pobrinuti za osvajanje. Trebamtvoju pomo za ono to dolazi nakon toga.30900:31:29,817 --> 00:31:32,554Nakon? Zato bi se vratio u Nassau?31000:31:32,620 --> 00:31:35,658S tim novcem i dok je moj otacvan posla, zato ne pobjegne?31100:31:35,723 --> 00:31:38,890Onome to dolazi ne moe se pobjei.31200:31:41,466 --> 00:31:45,299S novcem kojeg u uzeti s Hulka,31300:31:45,371 --> 00:31:50,943mogli bi staviti 50 topova na tvravu.Mogli bi graditi brodove i braniti obale31400:31:51,008 --> 00:31:56,446i obuiti nove ljude da plove.Mogli bi obraivati zemlju,31500:31:56,519 --> 00:32:02,193razviti poljoprivredu i stoarstvo.A tko god da doe do nae obale31600:32:02,258 --> 00:32:07,564Englez ili panjolac, dobit eveoma nepoeljno iznenaenje.31700:32:09,839 --> 00:32:13,574Nacija lopova.31800:32:16,247 --> 00:32:22,043Sumnja? -Pretvoritigusare u farmere i vojnike?31900:32:22,116 --> 00:32:28,182Ili se boriti protiv Whitehalla iz amiana Atlantiku? Sumnja, kapetane Flint,32000:32:28,247 --> 00:32:31,253ne opisuje moje osjeaje.32100:32:31,318 --> 00:32:34,515Ako bude rat, to ebiti izbor Whitehalla.32200:32:34,588 --> 00:32:38,290Pristao bi na pomilovanje, podjeluzemljita i guvernera kojem mogu vjerovati.32300:32:38,355 --> 00:32:41,625Kao i veina ljudi vani.Oni nisu ivotinje, g. Scott.32400:32:41,690 --> 00:32:45,053To su ljudi izgladnjeliod nade. Vrati ima nadu,32500:32:45,126 --> 00:32:47,491tko zna to se moe dogoditi?32600:32:49,092 --> 00:32:53,498Zato ovo? Zato ovdje?32700:32:54,698 --> 00:32:59,940Odiseja je, na putovanju kui prema Itaki,32800:33:00,005 --> 00:33:01,667posjetio duh.32900:33:03,506 --> 00:33:07,635Duh mu rekao kad se vrati kui,33000:33:07,700 --> 00:33:12,245kad zakolje neprijatelje i vrati red u kuu,33100:33:12,310 --> 00:33:18,782mora uraditi jo jednu stvari prije negose smiri. Duh mu je rekao da uzme veslo,33200:33:18,848 --> 00:33:23,287i da hoda zemljom. I da hoda33300:33:23,360 --> 00:33:26,256dok netko ne zamijenito veslo za lopatu.33400:33:27,961 --> 00:33:31,600Jer e to biti mjesto na kojemmore nikad nije muilo ovjeka.33500:33:33,368 --> 00:33:39,134I tu e nai mir. Na krajukrajeva, to je sve to elim.33600:33:40,743 --> 00:33:43,909Na odem s mora i naem mir.33700:33:48,382 --> 00:33:51,610Mislim da smo ga nali. -Nali to?33800:33:51,682 --> 00:33:56,111Urcin raspored je ukraden meni.-Kad si mi mislio to spomenuti?33900:33:56,184 --> 00:33:58,487Sve je pod kontrolom.Uskoro emo ga vratiti.34000:33:58,552 --> 00:34:01,946Vane je bio sa Fraiserom ubordelu. Mislim da je on kupac.34100:34:02,019 --> 00:34:06,053Lopov je pobjegao, alikoristi kurvu kao posrednika.34200:34:06,126 --> 00:34:08,354Ostavio sam Billya da prati stvari.34300:34:08,419 --> 00:34:14,225Ako krenemo odmah, dobresu anse da ih preteknemo.34400:34:26,675 --> 00:34:33,080Dobro. Moda e htjeti s tobompriati. -Dobro sam. -Kurac jesi.34500:34:33,145 --> 00:34:38,644Skoro da ju je ubio kapetanVane. elim znati zato?34600:34:38,717 --> 00:34:41,083Ostavi nas same, Noonan.34700:34:42,852 --> 00:34:44,285Hajde.34800:34:57,974 --> 00:35:02,351Max, ja... -Drago mi je da si ovdje.Htjela sam poslati nekoga po tebe.34900:35:02,416 --> 00:35:06,086Ti i ja moramo donijetiodluku, odmah sad.35000:35:06,151 --> 00:35:09,457Dobit u dosta novcaza uslugu koju pruam.35100:35:09,522 --> 00:35:14,195Max, treba mi datiraspored. Flintov raspored.35200:35:15,964 --> 00:35:17,464Kad si jutros priala o slobodi35300:35:17,499 --> 00:35:22,303od Noonana, na to si mislila,zar ne? -Kako zna za ovo?35400:35:22,368 --> 00:35:27,141Nije bitno. Max, Flinttreba tu stranicu.35500:35:27,206 --> 00:35:29,143Novcem od nagrade35600:35:29,208 --> 00:35:32,344moe ovdje napraviti budunost.Mi moemo imati budunost.35700:35:32,379 --> 00:35:35,519Ako stranicu ne dostavimVaneu, ubit e me.35800:35:37,121 --> 00:35:41,657Ja te mogu zatititi. Scott temoe zatititi. Mora mi vjerovati.35900:35:45,496 --> 00:35:49,428Pobjegni sa mnom.-to? -Brodi me eka.36000:35:49,493 --> 00:35:53,333Imam dovoljno novca za novi poetak.-Ne mogu ostaviti ovo. -Zato ne?36100:35:54,799 --> 00:36:00,606Jer sam provela ivotda stvorim neto ovdje.36200:36:00,671 --> 00:36:04,246To je sve to imam. Ne mogu samootii. -To nije sve to ima!36300:36:04,311 --> 00:36:09,581Eleanor, ovo mjesto je samopijesak. Ne moe ti uzvratiti ljubav.36400:36:09,646 --> 00:36:14,388To zna. To moraznati. Otac te ostavio.36500:36:14,454 --> 00:36:18,722Majka je oduzeta od tebe. Svikoje si voljela su ti oduzeti36600:36:18,787 --> 00:36:22,458i to te plai. Ali ne i ja.36700:36:22,523 --> 00:36:28,236Ja te neu nikad napustiti. Ja te volim.36800:36:31,501 --> 00:36:34,110Gice. Guthrie.36900:36:38,345 --> 00:36:41,121Dovela si ih ovamo? -Ja...37000:36:49,703 --> 00:36:55,742Poi sa mnom. Odmah. Brodi eka.Moemo se osloboditi ovog mjesta.37100:36:55,807 --> 00:37:00,175Moemo ivjeti zajedno.Od ovog trenutka.37200:37:00,248 --> 00:37:02,848Samo mora rei "Da".37300:37:05,587 --> 00:37:07,322Oslobodi nas.37400:37:16,023 --> 00:37:17,523Uite.37500:37:27,067 --> 00:37:29,297Max, mora mi rei gdje je stranica.37600:37:32,140 --> 00:37:33,909Ako ne kaem, to onda?37700:37:38,586 --> 00:37:42,924Ovo ne mora loe proi.-elim da ona to kae.37800:37:42,997 --> 00:37:45,363elim da kae da e sjediti i gledati37900:37:45,428 --> 00:37:51,734kako batinama izvlaite odgovor izmene, da spasite u ovo mjesto. Reci to.38000:37:58,113 --> 00:37:59,947Reci to.38100:38:09,320 --> 00:38:11,423Kod ruevina pred zalazak sunca.38200:38:22,742 --> 00:38:26,500Max, molim te. -Odjebi vani. -Mislilasam to sam rekla. Mogu te zatititi.38300:38:26,510 --> 00:38:28,578Odjebi van!38400:39:21,357 --> 00:39:26,398Uplaen, Jack? -Molim te.Tamo nema nita osim drogeraa,38500:39:26,471 --> 00:39:29,899luaka i tipova koji misleda im ne treba kondom.38600:40:10,906 --> 00:40:16,116Biseri. Rekao je da meni date bisere.38700:40:19,689 --> 00:40:22,824Je li to ita spomenuo?38800:40:32,202 --> 00:40:36,405Ne. elim da doe. -Kapetane.38900:40:36,470 --> 00:40:41,340Znam da me uje! Ako elinovac, pokai svoje jebeno lice!39000:40:41,405 --> 00:40:43,810Samo tako emo ovo rijeiti.39100:40:46,978 --> 00:40:50,784Kapetane, mislim da na prijateljima svu prednost u ovoj situaciji.39200:40:50,849 --> 00:40:52,881Sad, moemo vikati koliko hoemo39300:40:52,916 --> 00:40:55,552ali to mijenja injenicu daako ne damo ovom ovjeku...39400:41:05,734 --> 00:41:07,334Neto si govorio?39500:41:10,809 --> 00:41:16,914Izai da te vidim ili vraamove bisere gdje i pripadaju!39600:41:18,756 --> 00:41:20,019Jebem ti.39700:41:23,258 --> 00:41:27,327Charles, vano je daposao zavrimo veeras.39800:41:27,392 --> 00:41:30,557Ovo je potencijalna nagradakoja nam mijenja sve.39900:41:30,630 --> 00:41:34,132Nemoj unititi ovo...40000:41:51,214 --> 00:41:55,121Rekao je da meni date bisere.40100:45:03,033 --> 00:45:08,872Gdje je stranica? -Ne moe je imati. Neovaj trenutak. I, molim te, moramo ii.40200:45:08,945 --> 00:45:12,774Gdje si je skrio? -Gledate u nju.40300:45:12,847 --> 00:45:14,712O emu pria?40400:45:14,785 --> 00:45:18,615Nisam bio siguran houli pobjei luaku i tebi,40500:45:18,688 --> 00:45:23,827pa sam poduzeo drastinemjere da preivim.40600:45:28,733 --> 00:45:32,500Raspored je ovdje.40700:45:50,615 --> 00:45:52,212Jebem ti!40800:45:53,467 --> 00:45:55,823Ne mora ovo raditi!40900:45:57,458 --> 00:46:03,064G. Noonan ima ljude pred tvojim vratima.Guthrijeva je postavila jo trojicu dolje.41000:46:07,003 --> 00:46:10,842Vane ti ne moe nita ovdje. -Znam.41100:46:10,907 --> 00:46:12,979Ali ne mogu ostati.41200:46:16,813 --> 00:46:18,683Hoe li mi pomoi?41300:47:12,752 --> 00:47:18,254Upoznaj naeg lopova. -Zatoje jo iv? -Duga pria.41400:47:18,319 --> 00:47:22,665Moemo li ga ostaviti ovdjeveeras? Billy e uvati strau.41500:47:46,487 --> 00:47:48,855Flint e htjeti na odgovor ujutro.41600:47:50,856 --> 00:47:55,634Znam da se ne slae sovim, ali moram to uraditi.41700:47:55,699 --> 00:47:57,130Moram.41800:48:05,571 --> 00:48:07,545Molim te.41900:48:09,579 --> 00:48:11,547Ostani sa mnom.42000:48:14,590 --> 00:48:16,087U redu.42100:49:54,267 --> 00:49:57,903Skini izme. Ugrijat u vodu.42200:50:23,289 --> 00:50:29,346Prijevod: shunjawww.prijevodi-online.org42300:50:32,346 --> 00:50:36,346Preuzeto sa www.titlovi.com