blizzard-skxxx adr 15032018 · nu), gdje ih možete predati bez nak-nade. baterije i akumulatori...

56
hr Upute za uporabu Usisavač sl Navodila za uporabo Sesalnik M.-Nr. 10 538 890 HS16

Upload: others

Post on 21-Feb-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

hr Upute za uporabu Usisavač

sl Navodila za uporabo Sesalnik

M.-Nr. 10 538 890

HS16

2

hr ........................................................................................................................ 4

sl ......................................................................................................................... 28

hr - Sadržaj

3

Sigurnosne napomene i upozorenja ....................................................................  4

Opis uređaja.........................................................................................................  10

Vaš doprinos zaštiti okoliša................................................................................  12Napomena za europske norme (EU) br. 665/2013 i (EU) br. 666/2013 ............  14

Slikovni prikazi.....................................................................................................  14

Prije uporabe........................................................................................................  14

Uporaba pribora ....................................................................................................  16

Uporaba................................................................................................................  16

Odlaganje, prenošenje i čuvanje........................................................................  18

Održavanje ...........................................................................................................  19Pražnjenje spremnika za prašinu  .......................................................................... 19Čišćenje spremnika za prašinu.............................................................................. 19Čišćenje okvira filtra  ............................................................................................. 19Čišćenje filtra za finu prašinu................................................................................. 19Ručno pokretanje funkcije samočišćenja ComfortClean  ..................................... 20Promjena baterija na dršci s upravljanjem ............................................................ 20Kada treba zamijeniti podizače niti? ..................................................................... 20Kako zamijeniti podizače niti? .............................................................................. 20Čišćenje valjka AllTeQ podnog nastavka ............................................................. 20

Čišćenje................................................................................................................  21

Što učiniti, ako ... .................................................................................................  22

Uklanjanje smetnji...............................................................................................  23Čišćenje predfiltra ................................................................................................. 23Ručno čišćenje filtra za finu prašinu ..................................................................... 23

Servis ....................................................................................................................  24Kontakt u slučaju smetnji ...................................................................................... 24Jamstvo................................................................................................................. 24

Dodatni pribor......................................................................................................  24

Tehnički podaci....................................................................................................  26

Izjava o sukladnosti.............................................................................................  26

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

4

Ovaj usisavač odgovara propisanim sigurnosnim odred-bama. Neprikladna uporaba može dovesti do materijalneštete te je opasna za ljude.Prije prve uporabe usisavača pročitajte upute za upora-bu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, upo-rabi i održavanju usisavača. Na taj način štitite sebe idruge te izbjegavate oštećenja.Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventual-nom budućem vlasniku uređaja.

Nakon svake uporabe, prije promjene dodatne opreme iprije svakog čišćenja/održavanja isključite usisavač. Izvu-cite utikač iz utičnice.

Namjenska uporaba

Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima ikućanstvu sličnim okruženjima.

Ovaj usisavač prikladan je za svakodnevno usisavanjetepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.

Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.

Ovaj usisavač namijenjen je uporabi na visini do 4000 mnadmorske visine.

Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje. Druginačini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvol-jeni.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

5

Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnogstanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju si-gurno rukovati ovim usisavačem ne smiju ga upotrebljavatibez nadzora ili uputa odgovorne osobe.

Djeca u kućanstvu

Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjeri-ce folijom) djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući prekoglave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.

Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usisa-vača, osim kad su pod stalnim nadzorom.

Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti beznadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako danjime mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobnaprepoznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.

Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisavač bez nadzora.

Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisavača.Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisavačem.

Za modele s drškom s daljinskim upravljanjem: baterijenisu za dječje ruke.

Tehnička sigurnost

Prije uporabe prekontrolirajte imaju li usisavač i svi ostalidijelovi vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisa-vač.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

6

Usporedite priključne podatke na tipskoj naljepnici usi-savača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vašeelektrične mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.Usisavač je bez izmjena prikladan za rad s 50 Hz ili 60 Hz.

Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osigu-račem jačine 16 A ili 10 A.

Pouzdana i sigurna uporaba ovog usisavača jamči se sa-mo kad je usisavač priključen na javnu strujnu mrežu.

Popravak usisavača tijekom jamstvenog roka smije vršitijedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kodeventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.

Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisavača iutikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za ka-bel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova inemojte ga prignječiti. Nemojte učestalo prelaziti usisa-vačem preko kabela. Priključni kabel, mrežni utikač i utični-ca mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.

Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel oš-tećen. Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u komple-tu s bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smijuobavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

7

Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što jeprašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi doprirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se mogu isprazniti.Kako bi se izbjeglo neugodno djelovanje elektrostatičkihpunjenja na donjoj strani ručke ugrađena je metalna nitkoja sprječava stvaranje elektriciteta. Pri usisavanju obrati-te pozornost da rukom neprestano dodirujete tu metalnunit. Ako je Vaš usisavač opremljen ručkom Eco Comfort pa-zite da Vaša ruka uvijek obuhvaća gornji, savinuti dio drš-ke, jer je u njega ugrađena metalna nit koja sprječava stva-ranje elektriciteta.

Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju.Nestručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisni-ka.

Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Mielemože jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravnidijelovi smiju se zamijeniti isključivo takvim dijelovima.

Čišćenje

Usisavač ni njegov pribor nemojte uranjati u vodu.

Usisavač i pribor čistite samo suhom ili blago navlažen-om krpom. Iznimka:– Spremnik za prašinu/spremnik za finu prašinu: ove dijel-

ove čistite samo vodom i blagim sredstvom za pranje.Potom ih pažljivo osušite.

– Filtar za finu prašinu: filtar za finu prašinu ne čistite iznut-ra. Vanjsku stranu operite pod tekućom, hladnom vo-dom. Ne koristite sredstvo za pranje. Ne koristite oštre nišiljaste predmete niti filtar za finu prašinu nemojte četka-

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

8

ti. Filtar za finu prašinu nakon čišćenja ostavite barem 24sata da se suši, prije no što ga vratite u spremnik za finuprašinu.

– Predfiltar/Okvir za filtar: Navedene dijelove operite podtekućom, hladnom vodom. Ne koristite sredstvo zapranje. Ne upotrebljavajte predmete oštrih rubova ili šil-jaste predmete. Ove dijelove nakon pranja pažljivoosušite.

Pravilna uporaba

Usisavač nemojte upotrebljavati bez spremnika za praši-nu, predfiltra, spremnika za finu prašinu i filtra za finu praši-nu.

Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjeri-ce opuške ili žeravicu, odnosno prividno ugašen pepeo iliugljen.

Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavi-te mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpunoosuše prije usisavanja.

Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristiu pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.

Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materi-jale, odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestimagdje se takvi materijali čuvaju.

Pazite da Vam zračna struja nije u blizini glave.

Važno za postupanje s baterijama (kod modela s drškoms daljinskim upravljanjem):– Baterije nemojte spajati, puniti niti bacati u vatru.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

9

– Zbrinjavanje baterija: Baterije izvadite iz drške s integ-riranim daljinskim upravljanjem i zbrinite ih putem komu-nalnog sustava. Baterije ne bacajte u kućno smeće.

Pribor

Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite ru-kom prema valjku s četkama koji je u pokretu.

Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog do-datnog pribora, pazite da drška nije oštećena.

Upotrebljavajte samo pribor s originalnim Miele logoti-pom. Proizvođač samo u tom slučaju može jamčiti sigur-nost.

Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovaneneodgovarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem tenepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.

hr - Opis uređaja

10

hr - Opis uređaja

11

a Usisno crijevo

b Ručka za nošenje usisavača

c Nožna tipka za namatanje kabela

d Tipka ComfortClean

e Priključni kabel

f Nastavak za tapecirani namještaj

g Spremnik za finu prašinu s filtrom za finu prašinu

h Kotačići *

i Uski nastavak

j Sustav postavljanja usisavača u stankama tijekom usisavanja

k Okretni regulator / za modele s drškom s upravljanjem: polje za prikaz

l Nožna tipka za uključivanje/isključivanje

m Ručka za nošenje spremnika za prašinu

n Okvir filtra

o Spremnik za prašinu

p Predfiltar

q Ručka predfiltra

r Deblokada spremnika za prašinu

s Podni nastavak *

t Tipka za deblokadu

u Comfort teleskopska cijev

v Deblokada za Comfort teleskopsku cijev

w LED *

x Tipka standby za kratke stanke prilikom usisavanja *

y Tipke + / - za podešavanje snage usisavanja *

z Ručka (ovisno modelu, s regulatorom za smanjenje protoka zraka) *

Donja strana - Sustav postavljanja usisavača za pohranu (bez prikaza)

* ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisavača razlikuje, odnosno ne morapostojati.

hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša

12

Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.

Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređajaPrije zbrinjavanja starog uređaja izvaditefiltar za finu prašinu i bacite ga u kućniotpad.

Električni i elektronički uređaji sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari, mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.

Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod Miele. Po za-konu ste sami odgovorni za brisanjeeventualnih osobnih podataka nauređaju koji se zbrinjava. Molimo pobri-nite se da Vaš dotrajali uređaj do odvo-za bude spremljen izvan dohvata djece.

hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša

13

Povrat starih baterija i akumu-latoraElektrični i elektronički uređaji čestosadrže baterije i akumulatore, koji nitinakon što su iskorišteni ne smiju u kuć-no smeće. One baterije i akumulatorekoji nisu fiksni dio uređaja zakonski steobavezni izvaditi i odnijeti na odgovara-juće sabirno mjesto (primjerice u trgovi-nu), gdje ih možete predati bez nak-nade. Baterije i akumulatori mogu sad-ržavati tvari koje mogu naštetiti ljuds-kom zdravlju i okolišu.

Na oznakama baterije odnosno akumu-latora pronaći ćete daljnje upute. Prek-rižena kanta za smeće znači da se bate-rije i akumulatori ni u kojem slučaju nesmiju baciti u kućni otpad. Ako je kantaza smeće označena jednim ili više nave-denih kemijskih znakova, onda baterije iakumulatori sadrže olovo (Pb), kadmij(Cd) i/ili živu (Hg).

Stare baterije i akumulatori sadrže važ-ne sirovine te se mogu ponovno upotri-jebiti. Zasebno prikupljanje starih bateri-ja i akumulatora olakšava obradu i re-ciklažu.

hr

14

Napomena za europske norme(EU) br. 665/2013 i (EU) br.666/2013Ovaj usisavač namijenjen je za kućnuuporabu i prema gore navedenim smjer-nicama pripada skupini univerzalnih usi-savača.

Ove upute za uporabu, kao i odgovara-jući EU informacijski list te pripadajućaenergetska naljepnica, dostupni su zapreuzimanje na Miele Internet straniciwww.miele.hr.

Godišnja potrošnja, navedena na infor-macijskom listu te na energetskoj nal-jepnici, opisuje indikativnu, godišnjupotrošnju energije (kWh po godini), pričemu se taj podatak osniva na 50 pro-cesa čišćenja. Stvarna godišnja pot-rošnja ovisi o stvarnom korištenju usisa-vača.

Sva ispitivanja i proračuni, navedeni uranije opsanim smjernicama, provodese na temelju valjanih, harmoniziranihnormi u skladu s propisima javnog do-kumenta Europske komisije iz rujna2014. godine:a) EN 60312-1 Vacuum cleaners forhousehold use - Part 1: Dry vacuumcleaners - Methods for measuring theperformanceb) EN 60704-2-1 Household and similarelectrical appliances - Test code for thedetermination of airborne acousticalnoise - Part 2-1: Particular requirementsfor vacuum cleanersc) EN 60335-2-2 Household and similarelectrical appliances - Safety - Part 2-2:Particular requirements for vacuum cle-aner and water suction appliances

Nisu sve podne četke i dodatna opremapriložena usisavačima, namijenjeni in-tenzivnom čišćenju tepiha i tvrdih pod-nih površina, kao što je to opisano usmjernicama. Za određivanje vrijednostikoriste se sljedeći podni nastavci:

Za potrošnju energije kao i razredčišćenja tepiha i tvrdih površina te zarazinu buke na tepihu, upotrebljava seprilagodljivi podni nastavak u položajuza tepih (pritisak na nožnu tipku ).

Ukoliko Vam je uz usisavač priloženpodni nastavak SRD, u tom se slučajutaj isti nastavak, posebno razvijen začišćenje tvrdih podnih površina, koristiza mjerenje ranije navedenih vrijednosti.

Podaci na EU informacijskom listu ienergetskoj naljepnici odnose se naovdje navedene kombinacije i postavkepodnog nastavka ovisno o uvjetima usi-savanja.

Slikovni prikazi

Slike navedene u poglavljima pronaćićete na kraju ovih uputa.

Prije uporabe

Priključenje usisnog crijeva (sl. 01)

Gurnite nastavak za usisavanje uusisni otvor usisavača.

Skidanje usisnog crijeva (sl. 02)

Pritisnite tipke za otključavanje nabočnoj strani usisnog nastavka i izvu-cite ga iz usisnog otvora.

hr

15

Sastavljanje usisnog crijeva i drške(sl. 03)

Gurnite usisno crijevo u dršku do gra-ničnika.

Sastavljanje drške i usisne cijevi(sl. 04)

Nataknite dršku do graničnika u usis-nu cijev. Kako biste to učinili, gurniteelemente za uvođenje ta dva dijela je-dan prema drugome.

Pritisnite tipku za otključavanje akoželite odvojiti dijelove jedne od drugihi blagim okretanjem izvucite dršku izusisne cijevi.

Podešavanje teleskopske cijevi(sl. 05)

Teleskopska cijev je sastavljena od dvadijela cijevi uložena jedan u drugi kojiomogućavaju prilagođavanje dužine ci-jevi za maksimalnu udobnost pri usisa-vanju.

Obuhvatite mehanizam za otključa-vanje i namjestite teleskopsku cijevdo željene duljine.

Sastavljanje teleskopske cijevi ipodnog nastavka (sl. 06)

Teleskopsku cijev gurnite u podninastavak okrećući ju ulijevo i udesno,dok jasno ne ulegne u utor.

Pritisnite tipku za otključavanje akoželite odvojiti dijelove jedne od drugihi blagim okretanjem izvucite teles-kopsku cijev iz podnog nastavka.

Podešavanje podnognastavka (sl. 07, 08 + 09)

Ovaj usisavač prikladan je za svakod-nevno usisavanje tepiha, tapisona i neosjetljivih tvrdih podnih površina.

Miele asortiman za njegu podova zarazličite vrste podnih površina ili za spe-cijalnu primjenu, nudi odgovarajućepodne usisne nastavke, četke i dodatke(pogledajte poglavlje „Dodatni pribor“).

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne površinekoje preporučuje proizvođač.

Usisavajte tepihe i tekstilne podne pov-ršine s uvučenim četkicama:

Pritisnite nožnu tipku .

Neosjetljive tvrde, ravne, podne površi-ne i strukturirane površine usisavajte sizvučenim četkicama:

Pritisnite nožnu tipku .

Pokaže li se pomična snaga usisnognastavka prejaka, smanjite snaguusisavanja tako da se podni nasta-vak može lako gurati (vidi poglavlje„Uporaba - Odabir snage usisavan-ja“).

Korištenje uskog usisnog nastavkaSRD

(ovisno o modelu)

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne oblogekoje preporučuje proizvođač.

hr

16

Uski usisni nastavak posebno je prik-ladan za usisavanje dubokih fuga i pu-kotina, kao primjerice starinskih podovaobloženih pločama.

Uporaba pribora (sl. 10)

Nastavak za utoreZa usisavanje preklopa, utora i ku-tova.

Nastavak za tapecirani namješ-tajZa usisavanje tapeciranog namješ-taja, madraca, jastuka, zastora i sl.

Usisni kist s prirodnim vlaknima,odvojeno priložen(ovisno o modelu)Za usisavanje profiliranih letvica,kao i ukrašenih, izrezbarenih i po-sebno osjetljivih predmeta. Vrhusisnog kista se može okretati ipostaviti u najpogodniju poziciju.

Uski nastavak i nastavak za tapeciraninamještaj nalaze se u držačima na po-leđini usisavača.

Neki modeli serijski su opremljeni turbočetkom koja nije prikazana. Uz takve suusisavače priložene zasebne upute zauporabu turbo četke.

Usisni kist na Eco Comfort ručki(sl. 11)

Pojedini su modeli opremljeni drškomEco Comfort.

Usisni kist prikladan je za usisavanjeneosjetljivih površina, primjerice začišćenje tipkovnica ili usisavanje mrvica.

Pritisnite tipku za otključavanjeusisnog kista i gurnite ga po vodilici,dok čujno ne uskoči na svoje mjesto.

Po završetku usisavanja pritisnite tip-ku za otključavanje i gurnite usisnikist u početni položaj, dok čujno neuskoči na svoje mjesto.

Podni usisni nastavak (sl. 12)

Prikladan i za usisavanje stepenica.

Iz sigurnosnih razloga stepeniceusisavajte odozdo prema gore.

Uporaba

Izvlačenje priključnog kabela (sl. 13)

Izvucite priključni kabel do željeneduljine.

Utaknite utikač u utičnicu.

U slučaju uporabe uređaja u tra-janju dužem od 30 minuta potrebnoje kompletno izvući priključni kabel.Opasnost od pregrijavanja i oštećen-ja.

Namatanje priključnog kabela (sl. 14)

Izvucite utikač iz utičnice.

Kratko pritisnite nožnu tipku za nama-tanje kabela.

Priključni kabel se kompletno namata.

Ovu funkciju možete isključiti ako sepriključni kabel ne mora cijeli namotati.Kako biste to podesili priključni kabeltijekom namatanja držite u ruci i malopovucite u trenutku kada namatanjetreba prestati.

Uključivanje i isključivanje (sl. 15)

Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/isključivanje .

hr

17

Odabir snage usisavanja

Usisnu snagu usisavača možete prila-goditi ovisno o situacijama usisavanja.Smanjivanjem usisne snage bitnosmanjujete i snagu pomicanja podnogusisnog nastavka.

Na usisavaču su razine snage označenesimbolima koji kao primjer pokazuju zašto se određena razina snage prepo-ručuje.

Zavjese, tekstil

Kvalitetni tepisi, skupocjeni mali iuski sagovi

Tepisi i tapisoni od grubog tkanja

Tvrde podne površine, jako zaprl-jani tepisi i tapisoni (također začišćenje jastuka i madraca po-moću nastavka za tapeciraninamještaj)

Kada koristite podni nastavak i pri-tom Vam se usisna snaga čini preja-ka, smanjite snagu usisavanja takoda se nastavak možete lako gurati.

Ovisno o modelu Vaš je usisavač op-remljen nekim od sljedećih regulatora zapodešavanje usisne snage.

– Okretni regulator

– Ručka s daljinskim upravljanjem

Okretni regulator (sl. 16)

Okrenite regulator na željenu razinusnage.

Ručka s daljinskim upravljanjem(sl. 17)

Nakon uključenja usisavača s nožnomtipkom uključeno/isključeno na poljuza prikaz na usisavaču treperi razinasnage .

Pritisnite tipku standby na ručki.

Svijetli razina snage na polju za pri-kaz na usisavaču.

Kod prvog uključivanja usisavač se ukl-jučuje na najjaču razinu snage.

Od sljedeće uporabe usisavač se ukl-jučuje na posljednje odabranu razinusnage. Odabrana razina treperi.

Ako želite veću usisnu snagu pritisni-te tipku + na dršci s upravljanjem.

Ako želite manju usisnu snagu pritis-nite tipku - na dršci s upravljanjem.

Otvaranje otvora za smanjenje proto-ka zraka (sl. 18)

(nema na modelima koji su opremljenidrškom s upravljanjem i Eco Comfortdrškom)

Kratkoročno možete smanjiti usisnusnagu, npr. kako bi spriječili oštećenjaprilikom usisavanja na tekstilnim pod-nim oblogama.

Otvorite otvor za smanjenje protokazraka tako da se podni nastavakmože lako pomicati.

Na taj se način smanjuje pomična sna-ga na svakom od upotrijebljenih podnihnastavaka.

hr

18

Kod usisavanja

Kod usisavanja vucite usisavač takoda klizi za Vama. Usisavač može sta-jati i uspravno, npr. kod usisavanjastepenica ili zastora.

Prilikom usisavanja - prije svegasitne prašine, kao što je prašina pribušenju, pijesak, gips, brašno, itd. -dolazi do prirodnih elektrostatičkihpunjenja, koja se u određenim situa-cijama mogu isprazniti. Kako bi seizbjeglo neugodno djelovanje elekt-rostatičkih punjenja na donjoj stranidrške ugrađena je metalna nit. Priusisavanju obratite pozornost da ru-kom neprestano dodirujete tu metal-nu nit. Ako je Vaš usisavač opremljendrškom Eco Comfort pazite da Vašaruka uvijek obuhvaća gornji, savinutidio drške, jer je u njega ugrađen spe-cijalni umetak koji sprječava stvaran-je elektriciteta (sl. 19, 20 + 21).

Ako se odjednom usisava veća količinaprašine, u pauzama tijekom čišćenja ilinakon čišćenja treba ručno pokrenutiComfortClean funkciju samostalnogčišćenja. Time će usisavač odmah po-novo postići najbolji mogući rezultatčišćenja (pogledajte poglavlje „Održa-vanje - Ručno pokretanje ComfortCleanfunkcije samočišćenja“).

Prekid rada (sl. 17)

(za modele s ručkom s integriranim dal-jinskim upravljanjem)

U kratkim stankama tijekom usisavanjarad usisavača možete prekinuti.

Pritisnite tipku standby na ručki.

Usisivač nemojte trajno stavljatiu standby modusu, već samo zakratke prekide prilikom usisavanja.Postoji opasnost od oštećenja.

Svaki pritisak na tipku na ručki s daljins-kim upravljanjem prikazan je svijetlomLED lampice.

Nakon prekida imate sljedeće moguć-nosti:

Ponovno pritisnite tipku standby čime se usisavač uključuje u posljed-nje odabranu razinu snage.

Pritisnite tipku + čime se usisavačuključuje u najvišu razinu snage.

Pritisnite tipku - čime se usisavač ukl-jučuje na najnižu razinu snage rada.

Odlaganje, prenošenje i čuvan-je

Sustav postavljanja usisavača u stan-kama tijekom usisavanja (sl. 22)

U kratkim stankama tijekom usisavanjausisnu cijev s nastavkom možete prak-tično postaviti uz usisavač.

Gurnite podni nastavak s graničnikomza držanje, u otvor sustava za pos-tavljanje usisavača.

Ako se usisavač pritom nalazi naukošenoj površini, npr. na stazi za in-valide, potpuno uvucite dijelove tel-eskopske cijevi.

Sustav postavljanja usisavača za po-hranu (sl. 23)

Nakon uporabe isključite usisa-vač. Izvucite utikač iz utičnice.

hr

19

Usisavač postavite u uspravan po-ložaj.

Praktično je potpuno uvući dijeloveteleskopske cijevi.

Nastavke za usisavanje umetniteodozgo u držač za usisnu cijev.

Usisavač tako možete lako nositi ili pos-premiti.

Usisavač iz sigurnosnih razloganemojte podizati ručkom za nošenjespremnika za prašinu.

Održavanje

Prije svakog održavanja isključiteusisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Pražnjenje spremnika zaprašinu (sl. 24 - 29)

Spremnik za prašinu ispraznite najka-snije kad prašina u spremniku doseg-ne oznaku max.

Ručku za nošenje spremnika zaprašinu povucite prema gore i premavan.

Spremnik za prašinu izvadite premagore.

Sadržaj možete odložiti u uobičajenikućni otpad ukoliko u sebi ne sadržiprljavštine koje su zabranjene u istom.

Spremnik za prašinu držite što bližekanti za otpatke, kako bi se uzvitlalošto manje prašine.

Pritisnite žutu tipku za deblokadu kojase nalazi na donjoj strani spremnikaza prašinu.

Poklopac se otvara i prašina ispada.

Zatvorite poklopac, tako da čujnoklikne.

Spremnik za prašinu odozgo stavite uusisavač, tako da klikne.

Ručku za nošenje pritisnite premadolje.

Čišćenje spremnika za prašinu

Spremnik za prašinu čistite po potrebi.

Spremnik za prašinu čistite vodom iblagim sredstvom za pranje.

Spremnik za prašinu pažljivo osušite.

Čišćenje okvira filtra (sl. 30 + 31)

U spremniku za prašinu nalazi se okvirfiltra koji se može vaditi. Očistite ga kadprimijetite zaprljanja.

Ispražnjen i otvoren spremnik zaprašinu polegnite na prednju stranu.

Deblokirajte okvir filtra i izvadite ga.

Ispraznite okvir filtra i operite ga podtekućom, hladnom vodom.

Ne koristite sredstvo za pranje!Ne upotrebljavajte predmete oštrihrubova ili šiljaste predmete!Pažljivo osušite okvir filtra!

Suhi okvir filtra umetnite u spremnikza prašinu, tako da klikne.

Čišćenje filtra za finu prašinu

Filtar za finu prašinu opremljen je funk-cijom za samostalno čišćenje. Kada sedosegne podešeni stupanj zaprljanjausisavač se automatski isključuje naoko 20 sekundi i vrši se čišćenje, koje

hr

20

se čuje.Tipka ComfortClean na usisavaču svi-jetli žuto.

Ručno pokretanje funkcije sam-očišćenja ComfortClean (sl. 32)

Ako se odjednom usisava veća količinaprašine, u pauzama tijekom čišćenja ilinakon čišćenja treba ručno pokrenutiComfortClean funkciju samostalnogčišćenja. Time će usisavač odmah po-novo postići najbolji mogući rezultatčišćenja.

ComfortClean tipku na uključenomusisavaču pritisnite barem dvije se-kunde.

Usisavač se isključuje na oko 20 sekun-di i vrši se čišćenje, koje se čuje.ComfortClean tipka na usisavaču svijetližuto.Usisavač se potom uključuje na posl-jednje odabranu razinu snage.

Osim toga preporučujemo pražnjenje ičišćenje filtra za finu prašinu jednom dodva puta godišnje (pogledajte poglavlje„Uklanjanje smetnji - Ručno čišćenjefiltra za finu prašinu“).

Promjena baterija na dršci s upravl-janjem (sl. 33)

Baterije zamijenite po prilici svakih 18mjeseci. Trebali biste imati spremnu ba-teriju 3 V (CR 2032).

Ako je baterija prazna ili niste umetnulibateriju, usisavač možete i dalje koris-titi.

Usisavač uključite pomoću nožne tip-ke za uključivanje/isključivanje .

U polju za prikaz na usisavaču treperirazina snage .

Tipku ComfortClean na usisavaču pri-tisnite barem četiri sekunde (sl. 32).

Usisavač se može i dalje koristiti, ali is-ključivo s maksimalnom snagom usisa-vanja.

Križnim odvijačem otpustite vijak napoklopcu i skinite poklopac.

Staru bateriju zamijenite novom. Pazi-te na polaritet.

Vratite poklopac i pričvrstite vijak.

Stare baterije zbrinite komunalnimputem.

Kada treba zamijeniti podizače niti?

(nije moguće kod modela s podnimnastavkom EcoTeQ Plus)

Podizači niti na usisnom otvoru podnognastavka mogu se zamijeniti. Obnovitepodizače, ako su niti istrošene.

Kako zamijeniti podizače niti?(sl. 34 + 35)

Izvadite podizače niti iz držača po-moću npr. odvijača s ravnim vrhom.

Stavite nove podizače niti.

Čišćenje valjka AllTeQ podnog nas-tavka (sl. 36)

Oslobodite osovinu valjka pomoćukovanice (bajonetni spoj).

Gurnite osovinu prema van te ju izva-dite.

Skinite valjak.

hr

21

Odstranite zapetljana vlakna i dlake,vratite valjak na mjesto, umetnite oso-vinu te ju zabravite.

Rezervne dijelove možete nabaviti uMiele specijaliziranim prodavaonicamaili u Miele servisu.

Čišćenje

Prije svakog čišćenja isključiteusisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Usisavač i pribor

Usisavač i pribor od plastike možetečistiti uobičajenim sredstvima začišćenje umjetnih materijala.

Pročitajte posebne napomene za sp-remnik za prašinu i okvir filtra u pogl-avlju „Održavanje“ te za filtar za finuprašinu, predfiltar i spremnik za finuprašinu u poglavlju „Uklanjanje smetn-ji“.

Nemojte koristiti abrazivna sred-stva ili sredstva za čišćenje staklakao ni univerzalna sredstva začišćenje ni sredstva za održavanje nauljnoj bazi!

Nikada nemojte uranjati usisavaču vodu! Vlaga u usisavaču povećavaopasnost od električnog udara.

hr

22

Što učiniti, ako ...Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev-nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećetemorati zvati servis.

Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona-laženju njihovog rješenja.

Problem Uzrok i rješenje

Usisavač se sam iskl-jučuje.

Temperaturni graničnik gasi usisavač, ako on postaneprevruć. Smetnja može nastupiti, ako veliki dijelovi ko-ji se usisavaju začepe usisne putove. Tada isključite usisavač (pritisnite nožnu tipku za

uključivanje / isključivanje ) i izvucite utikač izutičnice.

Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanjaod oko 20 - 30 minuta, usisavač će se dovoljno ohla-diti te ga možete ponovno uključiti i dalje upotreblja-vati.

Tipka ComfortCleansvijetli žuto.

Usisavač automatski vrši se čišćenje, koje se čuje. Pričekajte oko 20 sekundi da se čišćenje završi.

Tipka ComfortCleansvijetli crveno.Usisavač se sam ukl-jučuje na najnižu razinusnage rada.

Spremnik za prašinu je pun. Ispraznite spremnik za prašinu.

Predfiltar je zaprljan. Očistite predfiltar (pogledajte poglavlje „Uklanjanje

smetnji - Čišćenje predfiltra“).Filtar za finu prašinu je zaprljan. Sljedećom prilikom očistite filtar za finu prašinu

(pogledajte poglavlje „Uklanjanje smetnji - Ručnočišćenje filtra za finu prašinu“).

Učinak usisavanja slabi. Predfiltar je zaprljan. Očistite predfiltar (pogledajte poglavlje „Uklanjanje

smetnji - Čišćenje predfiltra“).Spremnik za finu prašinu je pun. Sljedećom prilikom ispraznite i očistite spremnik za

finu prašinu (pogledajte poglavlje „Uklanjanjesmetnji - Ručno čišćenje filtra za finu prašinu“).

hr

23

Uklanjanje smetnji

Prije svakog uklanjanja smetnjiisključite usisavač i izvucite utikač izutičnice.

Čišćenje predfiltra (sl. 37 + 38)

Na poleđini spremnika za prašinu nalazise predfiltar.Očistite ga kad primijetite zaprljanja.

Izvadite spremnik za prašinu.

Deblokirajte ručku predfiltra i isti izva-dite.

Predfiltar operite pod tekućom, hlad-nom vodom.

Ne koristite sredstvo za pranje!Ne upotrebljavajte predmete oštrihrubova ili šiljaste predmete!Pažljivo osušite predfiltar!

Suhi predfiltar ponovno umetnite uspremnik za prašinu i blokirajte ručku.

Spremnik za prašinu potom vratite uusisavač.

Ručno čišćenje filtra za finuprašinu (sl. 39 - 44)

Planirajte period sušenja od oko 24 sa-ta.

Izvadite spremnik za prašinu.

Spremnik za finu prašinu deblokirajteu smjeru strelice i izvadite ga.

Ulijte malo vode u otvor gore na sp-remniku za finu prašinu.

Lagano zanjišite spremnik za finuprašinu.

Tako će se povezati prašina u spremni-ku.

Vodu izlijte kroz otvor.

Deblokirajte gornji dio tako da oznakapokazuje na simbol .

Iz spremnika za finu prašinu pažljivoprema gore izvadite filtar za finuprašinu.

Vanjsku stranu filtra za finu prašinuoperite pod tekućom, hladnom vo-dom.

Filtar za finu prašinu ne čistite iz-nutra!Ne koristite sredstvo za pranje!Ne koristite oštre ni šiljaste predmeteniti filtar za finu prašinu nemojte čet-kati!Filtar za finu prašinu nakon čišćenjaostavite barem 24 sata da se suši!

Spremnik za finu prašinu operite vo-dom i blagim sredstvom za pranje.

Spremnik za finu prašinu pažljivoosušite.

U suhi spremnik za finu prašinu vrati-te suhi filtar za finu prašinu tako daoznaka pokazuje na simbol .

Zatvorite gornji dio tako da oznakapokazuje na simbol .

Spremnik za finu prašinu umetnite uusisavač i zatvorite ga.

Spremnik za prašinu potom vratite uusisavač.

hr

24

Servis

Kontakt u slučaju smetnji

U slučaju problema koje ne možete sa-mi riješiti obratite se Miele zastupniku iliMiele servisu.

Telefonski broj Miele servisa naći ćetena zadnjoj stranici ovog dokumenta.

Jamstvo

Trajanje jamstva je 2 godine.

Ostale informacije o uvjetima jamstva uVašoj zemlji dobit ćete u Miele servisu.

Dodatni pribor

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne površinekoje preporučuje proizvođač.

Preporučujemo Vam dodatni pribor s„ORIGINALNIM Miele“ logotipom.Samo tako se može osigurati opti-malna uporaba snage usisavanja usi-savača i postići najbolji mogući rezul-tat čišćenja.Vodite računa o tome da smetnje išteta na usisavaču nastala kao posl-jedica uporabe pribora bez „ORIGI-NAL Miele“ logotipa ne podliježujamstvu.

Gdje nabaviti dodatni pribor?

Originalni Miele pribor možete naručitiputem Miele internet trgovine, u Mieleservisu i kod Vašeg Miele prodavača.

Originalni Miele dodatni pribor prepoz-nati ćete po originalnom Miele logotipuna pakiranju.

Neki modeli usisavača serijski su op-remljeni s jednim ili nekoliko komadadodatnog pribora.

Podni nastavci / četke

Podni nastavak AllergoTeQ(SBDH 285-3)

Za dnevno higijensko čišćenje svih pod-nih površina. Prilikom usisavanja se naposebnom zaslonu u boji (semafor) pri-kazuje napredak pri usisavanju.

Turbo četka TurboTeQ (STB 305-3) /turbo četka Turbo (STB 205-3)

Za prihvat niti i kose s podnih površina.

Podni nastavak Hardfloor Twister sokretnim zglobom (SBB 300-3)

Za usisavanje ravnih površina podova imalih udubina.

Podni nastavak Parquet Twister s ok-retnim zglobom (SBB 300-3)

S prirodnim vlaknima za usisavanje rav-nih podnih površina i malih udubina.

Podni nastavak Parquet Twister XL sokretnim zglobom (SBB 400-3)

S prirodnim vlaknima za brzo usisavanjevelikih ravnih podnih površina i malihudubina.

hr

25

Ostali pribor

Kofer s dodatnim priborom MicroSet (SMC 20)

Pribor za čišćenje malih predmeta i teš-ko dostupnih mjesta, poput stereo-uređaja, tipkovnica, izrađenih modela.

Ručna turbo četka Turbo XS (STB 20)

Za usisavanje i četkanje tapeciranognamještaja, madraca ili automobilskihsjedala.

Univerzalna četka (SUB 20)

Za čišćenje knjiga, polica i sl.

Četka za radijatore / lamele (SHB 30)

Za uklanjanje prašine s radijatora, uskihormarića ili utora.

Nastavak za madrace (SMD 10)

Za udobno usisavanje madraca i tape-ciranog namještaja te utora na njima.

Uski nastavak, 300 mm (SFD 10)

Dugi nastavak za utore za usisavanjepreklopa, utora i kutova.

Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)

Uski nastavak za usisavanje teško dos-tupnih mjesta.

Nastavak za tapecirani namještaj,190 mm (SPD 10)

Široki nastavak za tapecirani namještajza usisavanje tapeciranog namještaja,madraca i jastuka.

Fleksibilno produljenje usisnog crije-va (SFS 20)

(ne može se upotrebljavati s modelimakoji su opremljeni drškom Eco Comfort)

Za produljenje usisnog crijeva za oko1,5 m.

hr

26

Tehnički podaci(za modele s ručkom s daljinskim upravljanjem)

Frekvencija 433,05 MHz – 434,79 MHz

Maksimalna snaga odašiljanja < 10 µW

Izjava o sukladnostiMiele izjavljuje da je ovaj usisavač u skladu s direktivom 2014/53/EU.

Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:

– www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje

– www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zat-ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja

sl - Vsebina

27

Varnostna navodila in opozorila .........................................................................  28

Opis aparata.........................................................................................................  34

Vaš prispevek k varovanju okolja ......................................................................  36

Opomba glede evropskih Uredb (EU) št. 665/2013 in (EU) št. 666/2013.........  38

Napotki na slike ...................................................................................................  38

Pred uporabo .......................................................................................................  38

Uporaba................................................................................................................  40

Odlaganje, prenašanje in shranjevanje .............................................................  42

Vzdrževanje..........................................................................................................  43Praznjenje posode za prah ................................................................................... 43Čiščenje posode za prah....................................................................................... 43Čiščenje okvirja za filter ........................................................................................ 43Čiščenje filtra za fini prah ...................................................................................... 43Ročni zagon funkcije samočiščenja ComfortClean .............................................. 44Zamenjava baterije v ročaju ................................................................................. 44Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken? ........................................... 44Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? ..................................................... 44Čiščenje kolesca talnega nastavka AllTeQ ........................................................... 44

Čiščenje................................................................................................................  45

Kaj storiti, če ... ....................................................................................................  46

Odprava motenj ...................................................................................................  47Očistite predfilter. .................................................................................................. 47Ročno čiščenje filtra za fini prah ........................................................................... 47

Servisna služba....................................................................................................  47Kontakt v primeru motenj ...................................................................................... 47Garancija ............................................................................................................... 48

Dodatna oprema..................................................................................................  48

Tehnični podatki ..................................................................................................  50

Izjava o skladnosti...............................................................................................  50Garancija ..............................................................................................................  51

sl - Varnostna navodila in opozorila

28

Ta sesalnik ustreza predpisanim varnostnim standardom.Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb inmaterialne škode.Pred prvo uporabo sesalnika preberite navodila zauporabo. V njih boste našli pomembne napotke zavarnost, uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako bostezaščitili sebe in druge pred poškodbami in preprečiliškodo na sesalniku.Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemunaslednjemu lastniku stroja.

Po uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsakimčiščenjem/vzdrževalnim posegom sesalnik izklopite.Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

Uporaba v skladu s predpisi

Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu inpodobnih okoljih.

Ta sesalnik je namenjen za vsakodnevno sesanjepreprog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.

Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.

Ta sesalnik je predviden za uporabo do nadmorskevišine 4000 m.

Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije.Z njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe,predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.

sl - Varnostna navodila in opozorila

29

Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnihzmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja nisosposobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejouporabljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.

Če so pri hiši otroci

Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo vovojni material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo.Embalažne materiale zato shranite izven dosega otrok.

Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejov neposredni bližini aparata, razen če so pod stalnimnadzorom.

Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnikbrez nadzora samo, če so z njegovim upravljanjemseznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo.Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jimpretijo zaradi napačnega upravljanja aparata.

Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika breznadzora.

Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodovedno pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otrociigrali z aparatom.

Pri modelih z ročajem z daljinskim upravljanjem: pazite,da baterije ne zaidejo v otroške roke.

Tehnična varnost

Pred uporabo preverite, da na sesalniku in delih priborani vidnih poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smeteuporabiti.

sl - Varnostna navodila in opozorila

30

Primerjajte priključne podatke na napisni ploščicisesalnika (napetost in frekvenca) s podatki svojegaelektričnega omrežja. Ti podatki se morajo obveznoujemati. Sesalnik je brez sprememb primeren za 50 Hz ali60 Hz.

Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 Aali 10 A varovalko.

Zanesljivo in varno delovanje tega sesalnika jezagotovljeno samo, če je priklopljen na javno električnoomrežje.

Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samoosebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicerpreneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.

Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanjesesalnika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice,primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vlečipreko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika nezapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežnivtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajovašo varnost.

Sesalnika ne smete uporabiti, če je priključni kabelpoškodovan. Če je priključni kabel poškodovan, ga je trebazamenjati skupaj s kabelskim bobnom. Zaradi varnostilahko kabel zamenja samo pooblaščen strokovnjak aliosebje servisne službe Miele.

sl - Varnostna navodila in opozorila

31

Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, kinastaja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – jenormalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki selahko v določenih situacijah razelektri. Da se izogneteneprijetnemu učinku elektrostatične razelektritve, je naspodnji strani ročaja vdelan kovinski trak, ki odvaja statičnoelektriko. Pazite, da se vaša roka med sesanjem ves časdotika tega kovinskega traku. Če je vaš sesalnik opremljenz ročajem Eco Comfort, pazite, da vaša roka ves čas objemazgornji, ukrivljeni del ročaja, saj je tam vdelan kovinskielement za odvajanje statične elektrike.

Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki gaje pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravilje lahko resno ogrožena varnost uporabnika.

Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da vceloti izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavnedele aparata lahko zamenjate samo z originalnimi deli.

Čiščenje

Sesalnika in delov pribora ne smete potopiti v vodo.

Sesalnik in dele pribora čistite le s suho ali rahlonavlaženo krpo. Izjema:– Posoda za prah/posoda za fini prah: ta dela čistite samo

z vodo in blagim sredstvom za pomivanje posode. Nakoncu ju skrbno posušite.

– Filter za fini prah: ne čistite njegove notranjosti. Zunanjostran filtra očistite pod tekočo hladno vodo. Neuporabite pomivalnega sredstva. Ne uporabljajtenobenih koničastih ali ostrih predmetov ter ščetk. Filter

sl - Varnostna navodila in opozorila

32

za fini prah po čiščenju pustite najmanj 24 ur na zraku,da se posuši. Šele nato ga vstavite nazaj v posodo zafini prah.

– Predfilter/okvir filtra: ta dela očistite pod tekočo hladnovodo. Ne uporabite pomivalnega sredstva. Neuporabljajte nobenih ostrih ali koničastih predmetov. Počiščenju dela skrbno posušite.

Pravilna uporaba

Sesalnika ne smete uporabiti brez posode za prah,predfiltra, posode za fini prah in filtra za fini prah.

S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečihpredmetov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz.oglje.

S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije.Mokro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talneobloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da sepopolnoma posušijo, preden jih posesate.

S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike infotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja vtovrstnih napravah, je lahko električno prevodna.

Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snoviali plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjenetovrstne snovi.

Preprečite, da bi sesalni tok prišel v bližino glave.

Pomembno pri rokovanju z baterijo (pri modelih zročajem z daljinskim upravljanjem):– Baterije ne smete kratko spojiti, polniti ali vreči v ogenj.

sl - Varnostna navodila in opozorila

33

– Odstranjevanje baterije: Baterijo vzemite iz ročaja in joodvrzite v ustrezni zabojnik za nevarne odpadke. Baterijne smete odvreči med gospodinjske odpadke.

Oprema

Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrtečese valje krtače.

Če med sesanjem na ročaju ni nameščen nobennastavek, pazite, da ročaj ni poškodovan.

Uporabljajte samo opremo z logotipom „ORIGINALMiele“. Samo v tem primeru lahko proizvajalec jamči zavarno uporabo sesalnika.

Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki jeposledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja alineupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.

sl - Opis aparata

34

sl - Opis aparata

35

a Gibljiva sesalna cev

b Nosilni ročaj sesalnika

c Nožna tipka za navijanje kabla

d Tipka ComfortClean

e Priključni kabel

f Nastavek za oblazinjeno pohištvo

g Posoda za fini prah s filtrom za fini prah

h Kolesca *

i Ozki nastavek

j Sistem Park za premore med sesanjem

k Vrtljivi regulator / pri modelih z ročajem z daljinskim upravljanjem: prikazovalnik

l Nožna tipka za vklop/izklop

m Nosilni ročaj posode za prah

n Okvir filtra

o Posoda za prah

p Predfilter

q Ročaj predfiltra

r Tipka za sprostitev posode za prah

s Talni nastavek *

t Tipka za sprostitev

u Teleskopska cev Comfort

v Element za sprostitev teleskopske cevi Comfort

w Svetleča dioda *

x Tipka „stanje pripravljenosti“ za kratke premore med sesanjem *

y Tipki +/- za nastavitev sesalne moči *

z Ročaj (nekateri modeli z režo za zrak) *

Spodnja stran – sistem Park za shranjevanje (ni prikazan na sliki)

* Pri nekaterih modelih sesalnikov teh delov opreme ni ali so lahko drugačni odprikazanih.

sl - Vaš prispevek k varovanju okolja

36

Odstranjevanje embalažeEmbalaža ščiti aparat pred poškodbamimed transportom. Embalažni materialiso skrbno izbrani glede na ekološkosprejemljivost in tehnike odstranjevanja,zato jih je mogoče reciklirati.

Z vračanjem embalaže v obtokmaterialov poskrbite za prihraneksurovin in zmanjšanje količineodpadkov.

Odstranjevanje staregaaparataPreden stari aparat odstranite, iz njegavzemite filter za fini prah in ga odvrzitemed gospodinjske odpadke.

Električna in elektronska opremapogosto vsebuje še uporabne materiale.Vsebuje tudi določene snovi, zmesi insestavne dele, ki so potrebni za njenodelovanje in varnost. Vse navedeno palahko v navadnih gospodinjskihodpadkih ali ob nepravilnem ravnanjupredstavlja nevarnost za zdravje ljudi inza okolje. Svojega starega aparata zatone odvrzite med gospodinjske odpadke.

Namesto tega poskrbite za odvoz vuradne lokalne centre za zbiranje inprevzem električne in elektronskeopreme, kjer bodo poskrbeli zamorebitno reciklažo, ali pa aparatodpeljite k svojemu trgovcu oziroma napodjetje Miele. Za izbris morebitnihosebnih podatkov, shranjenih v aparatu,ki ga boste odstranili, ste po zakonuodgovorni sami. Prosimo vas, da doodvoza starega aparata poskrbite zavarnost otrok.

sl - Vaš prispevek k varovanju okolja

37

Vračilo starih baterij inakumulatorjevElektrični in elektronski aparati pogostovsebujejo baterije in akumulatorje, kitudi po uporabi ne sodijo medgospodinjske odpadke. Po zakonumorate stare baterije in akumulatorje, kiniso fiksno zaprti v aparate, odstraniti iznaprav in jih odnesti na ustrezna zbirnamesta (npr. v trgovinah), kjer jih lahkobrezplačno oddate. Baterije inakumulatorji lahko vsebujejo snovi, ki soškodljive za zdravje ljudi in za okolje.

Oznaka baterije oz. akumulatorja podajanadaljnja opozorila. Prečrtan zabojnikpomeni, da baterije in akumulatorji vnobenem primeru ne sodijo medgospodinjske odpadke. Če je prečrtanizabojnik označen z enim ali večkemijskimi simboli, vsebujejo svinec(Pb), kadmij (Cd) in/ali živo srebro (Hg).

Stare baterije in akumulatorji vsebujejopomembne surovine in jih je mogočepredelati. Ločeno zbiranje starih baterijin akumulatorjev olajša ravnanje z njimiin reciklažo.

sl

38

Opomba glede evropskihUredb (EU) št. 665/2013 in (EU)št. 666/2013Ta sesalnik je gospodinjski sesalnik in jeskladno z navedenima uredbamarazvrščen kot univerzalni sesalnik.

Ta navodila za uporabo, pripadajočipodatkovna kartica in spletna verzijaenergijske nalepke so na voljo zaprenos na spletni strani podjetja Mielena www.miele.com.

Letna poraba energije, ki je navedenana podatkovni kartici in energijskinalepki, predstavlja predvideno letnoporabo energije (kWh na leto) napodlagi 50 postopkov čiščenja.Dejanska poraba energije je odvisna oduporabe sesalnika v praksi.

Vsi preizkusi in izračuni, ki jih določatazgornji uredbi, so bili izvedeni skladno znaslednjimi, vsakokrat veljavnimi,harmoniziranimi standardi zupoštevanjem smernic Evropskekomisije, objavljenih k uredbamseptembra 2014:a) EN 60312-1 Sesalniki za uporabo vgospodinjstvu – 1. del: Sesalniki zasuho čiščenje – Metode za merjenjelastnostib) EN 60704-2-1 Gospodinjski inpodobni električni aparati – Postopekpreskušanja za ugotavljanje zvočnegahrupa v zraku – 2-1. del: Posebnezahteve za sesalnike prahuc) EN 60335-2-2 Gospodinjski inpodobni električni aparati – Varnost –2-2. del: Posebne zahteve za sesalnikeprahu in aparate za čiščenje s sesanjemvode

Nekateri izmed talnih nastavkov in delovpribora, ki so priloženi sesalniku, nisonamenjeni za intenzivno čiščenjepreprog ali trdih tal, kakršno je opisanov uredbah. Za določanje vrednosti sobili uporabljeni naslednji talni nastavki innastavitve:

Za porabo energije in razredeučinkovitosti čiščenja na preprogah intrdih tleh ter vrednost hrupa napreprogah je bil uporabljen preklopnitalni nastavek v nastavitvi za preproge(pritisnite nožno tipko ).

Če je vašemu sesalniku serijsko priložennastavek za trda tla SRD, je bil za zgorajnavedene vrednosti uporabljen tanastavek, ki je bil razvit posebej začiščenje trdih tal.

Podatki na podatkovnih karticah inenergijskih nalepkah se nanašajoizključno na navedene kombinacije innastavitve talnih nastavkov na različnihtalnih oblogah.

Napotki na slike

Slike, ki so navedene v naslednjihpoglavjih, najdete na koncu tehnavodil za uporabo.

Pred uporabo

Priklop gibljive sesalne cevi (slika 01)

Nastavek sesalne cevi vstavite vsesalno odprtino aparata, tako da seslišno zaskoči.

sl

39

Snemanje gibljive sesalne cevi(slika 02)

Pritisnite tipki za sprostitev na obehstraneh nastavka sesalne cevi in gaizvlecite iz sesalne odprtine.

Sestavljanje gibljive sesalne cevi inročaja (slika 03)

Sesalno cev vstavite v ročaj, tako dase slišno zaskoči.

Sestavljanje ročaja in teleskopskesesalne cevi (slika 04)

Ročaj vstavite v sesalno cev, tako dase slišno zaskoči. Pri tem sipomagajte z oznakama na obeh delih.

Če želite dela ločiti, pritisnite tipko zasprostitev in z rahlim obratomizvlecite ročaj iz sesalne cevi.

Nastavitev teleskopske cevi (slika 05)

Teleskopska cev je sestavljena iz dvehcevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo inzopet izvlečete, da nastavite dolžinocevi, ki vam omogoča najbolj udobnosesanje.

Zadržite nastavek za sprostitev inprilagodite dolžino teleskopske cevi.

Sestavljanje teleskopske cevi inpreklopnega talnega nastavka(slika 06)

Teleskopsko cev vstavite v talninastavek tako, da jo vrtite levo indesno, dokler se slišno ne zaskoči.

Če želite dela ločiti, pritisnite tipko zasprostitev in z rahlim obratomizvlecite teleskopsko cev iz talneganastavka.

Nastavitev preklopnega talneganastavka (slika 07, 08 + 09)

Ta sesalnik je namenjen zavsakodnevno sesanje preprog, tekstilnihtalnih oblog in neobčutljivih trdih tal.

Za druge talne obloge ali za posebnevrste uporabe so v ponudbi izdelkovMiele za nego tal na voljo ustrezni talninastavki, krtače in kompleti (glejtepoglavje „Dodatna oprema“).

Priporočamo vam, da vednoupoštevate navodila za čiščenje innego, ki jih navaja proizvajalec talneobloge.

Pri sesanju preprog in tekstilnih talnihoblog morajo biti ščetine ugreznjene vnastavek:

Pritisnite nožno tipko .

Pri sesanju neobčutljivih, gladkih trdihtalnih oblog in tal z globokimi fugamimorajo biti ščetine spuščene iznastavka:

Pritisnite nožno tipko .

Če se vam zdi, da morate preklopninastavek potiskati s preveliko silo,zmanjšajte sesalno moč, dokler ga zlahkoto ne premikate po površini tal(glejte poglavje „Uporaba – Izbirasesalne moči“).

Uporaba ozkega nastavka SRD

(odvisno od modela)

Priporočamo vam, da vednoupoštevate navodila za čiščenje innego, ki jih navaja proizvajalec talneobloge.

sl

40

Ozki nastavek je posebej primeren zasesanje tal z globokimi fugami inrežami, kot so starinski ladijski podi.

Uporaba priloženega pribora(slika 10)

Ozki nastavekza sesanje prahu iz gub, rež inkotov

Nastavek za oblazinjenopohištvoza sesanje oblazinjenega pohištva,posteljnih vložkov, blazin, zavesipd.

Sesalni čopič z naravnimiščetinami,priložen posebej(odvisno od modela)za sesanje profilov, okrašenih,izrezljanih ali posebej občutljivihpredmetov ipd. Glavo čopiča lahkopo želji obračate in jo takooptimalno prilagodite površini, ki josesate.

Ozki nastavek in nastavek zaoblazinjeno pohištvo sta v ležiščih nahrbtni strani sesalnika.

Nekateri modeli so serijsko opremljeni sturbo krtačo, ki ni prikazana na sliki.Tem sesalnikom so priložena ločenanavodila za uporabo turbo krtače.

Sesalni čopič na ročaju Eco Comfort(slika 11)

Nekateri modeli so opremljeni z ročajemEco Comfort.

Sesalni čopič je namenjen sesanjuneobčutljivih površin, npr. tipkovnic, aliza sesanje drobtin.

Pritisnite tipko za sprostitevsesalnega čopiča in le-tega potisnitepreko vodila, tako da se občutnozaskoči.

Ko končate s sesanjem, pritisnitetipko za sprostitev in sesalni čopičponovno potisnite nazaj v izhodiščnipoložaj, tako da se zaskoči.

Preklopni talni nastavek (slika 12)

Primeren je tudi za sesanje stopnic.

Iz varnostnih razlogov stopnicesesajte od spodaj navzgor.

Uporaba

Izvlek priključnega kabla (slika 13)

Izvlecite kabel do želene dolžine.

Omrežni vtič vstavite v vtičnico.

Če sesalnik uporabljate dlje kot30 minut, morate priključni kabelpovsem izvleči iz njega. Vnasprotnem primeru obstajanevarnost pregretja in poškodbekabla.

Navijanje priključnega kabla (slika 14)

Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

Na kratko pritisnite nožno tipko zanavijanje kabla.

Priključni kabel se v celoti navije vaparat.

sl

41

Če želite, da se kabel ne navije dokonca, lahko to funkcijo dezaktivirate.V ta namen priključni kabel mednavijanjem držite v roki in ga na kratkopovlecite, ko želite, da se navijanjekonča.

Vklop in izklop (slika 15)

Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop.

Izbira sesalne moči

Sesalno moč sesalnika lahko prilagoditetrenutni situaciji sesanja. Zzmanjšanjem sesalne moči se zmanjšatudi potisna moč talnega nastavka.

Na sesalniku so označeni simboli, kikažejo primere priporočene uporabeposameznih sesalnih moči.

Zavese, tkanine

Kakovostne velurne preproge,male preproge in tekači

Preproge in tekstilne talne oblogez zankami

Trda tla, močno umazanepreproge in tekstilne talne obloge(tudi za čiščenje blazin invzmetnic z nastavkom zaoblazinjeno pohištvo)

Če uporabljate preklopni nastavek inse vam zdi, da ga morate potiskati spreveliko silo, zmanjšajte sesalnomoč, dokler ga z lahkoto nepremikate po površini tal.

Odvisno od modela je vaš sesalnikopremljen z enim izmed naslednjihsistemov za nastavitev sesalne moči:

– Vrtljivi regulator

– Ročaj z daljinskim upravljanjem

Vrtljivi regulator (slika 16)

Vrtljivi regulator zavrtite na želenostopnjo moči.

Ročaj z daljinskim upravljanjem(slika 17)

Po vklopu sesalnika z nožno tipko zavklop/izklop na prikazovalniku utripastopnja moči .

Pritisnite tipko „stanje pripravljenosti“ na ročaju.

Na prikazovalniku sveti stopnja moči.

Ko sesalnik prvič vklopite, se vklopi natej najvišji stopnji moči.

Ob vsaki naslednji uporabi se sesalnikvklopi z nazadnje izbrano stopnjo moči.Ta utripa.

Če želite večjo sesalno moč, pritisnitetipko + na ročaju.

Če želite manjšo sesalno moč,pritisnite tipko - na ročaju.

Odpiranje reže za zrak (slika 18)

(ni na voljo pri modelih z ročajem zdaljinskim upravljanjem in ročajem EcoComfort)

Sesalno moč lahko začasno zmanjšate,npr. če želite preprečiti, da bi senastavek sesalnika prisesal na tekstilnotalno oblogo.

Režo za zrak na ročaju odprite letoliko, da lahko talni nastavek breztežav pomikate po površini.

sl

42

Z odpiranjem reže za zrak se zmanjšasila, s katero potiskate sesalni nastavek.

Med sesanjem

Med sesanjem vlecite sesalnik zaseboj kot sani. Če sesate npr.stopnice ali zavese, ga lahkouporabljate tudi v pokončnempoložaju.

Pri sesanju – predvsem finegaprahu, kot je prah, ki nastaja medvrtanjem, pesek, mavčni prah, mokaipd. – je normalen pojav, da pride doelektrostatičnega naboja, ki se lahkov določenih situacijah razelektri. Dase izognete neprijetnemu učinkuelektrostatične razelektritve, je naspodnji strani ročaja vdelan kovinskitrak, ki odvaja statično elektriko.Pazite, da se vaša roka medsesanjem ves čas dotika tegakovinskega traku. Če je vaš sesalnikopremljen z ročajem Eco Comfort,pazite, da vaša roka ves čas objemazgornji, ukrivljeni del ročaja, saj jetam vdelan element za odvajanjestatične elektrike (slika 19, 20 + 21).

Če posesate večjo količino prahunaenkrat, morate v premorih ali nakoncu čiščenja ročno zagnati funkcijosamočiščenja ComfortClean. Tako bosesalnik takoj spet dosegel svojnajboljši mogoč rezultat čiščenja (glejtepoglavje „Vzdrževanje – Ročni zagonfunkcije samočiščenja ComfortClean“).

Prekinitev delovanja (slika 17)

(pri modelih z ročajem z daljinskimupravljanjem)

V kratkih premorih med sesanjem lahkodelovanje sesalnika prekinete.

Pritisnite tipko „stanje pripravljenosti“ na ročaju.

Sesalnika ne smete pustiti vstanju pripravljenosti dolgo časa,temveč le za kratke premore medsesanjem. Nevarnost okvare.

Ob vsakem pritisku na tipko na ročaju zdaljinskim upravljanjem zasveti svetlečadioda.

Po prekinitvi delovanja so na voljonaslednje možnosti:

Če ponovno pritisnete tipko „stanjepripravljenosti“ , se sesalnik vklopiz nazadnje izbrano stopnjo moči.

Če pritisnete tipko +, se sesalnikvklopi z najvišjo stopnjo moči.

Če pritisnete tipko -, se sesalnikvklopi z najnižjo stopnjo moči.

Odlaganje, prenašanje inshranjevanje

Sistem Park za premore medsesanjem (slika 22)

Za kratke premore med sesanjem lahkosesalno cev s talnim nastavkom udobnoodložite na sesalnik.

Zatič talnega nastavka zataknite vsistem Park.

Če je sesalnik pri tem na nagnjenipovršini, npr. na klančini, deleteleskopske cevi povsem sklopite.

Sistem Park za shranjevanje (slika 23)

Sesalnik po uporabi izklopite.Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

sl

43

Sesalnik postavite pokonci.

Priporočamo, da dele teleskopskesesalne cevi povsem sklopite.

Zatič talnega nastavka zataknite odzgoraj v držalo sesalne cevi.

Na ta način lahko sesalnik udobnoprenašate ali shranjujete.

Iz varnostnih razlogov sesalnikane dvigajte tako, da ga držite za ročajposode za prah.

Vzdrževanje

Pred vsakim vzdrževalnim delomsesalnik izklopite in izvlecite vtič izomrežne vtičnice.

Praznjenje posode za prah(slika 24 - 29)

Posodo za prah morate izpraznitinajpozneje takrat, ko prah v posodidoseže oznako max.

Izvlecite ročaj posode za prah.

Posodo za prah izvlecite navzgor izsesalnika.

Vsebino lahko odvržete medgospodinjske odpadke, pod pogojem,da v njej ni umazanije, ki se je ne smeodvreči med gospodinjske odpadke.

Posodo za prah držite tako nizko nadkošem za odpadke, da se bozvrtinčilo čim manj prahu.

Pritisnite rumeno tipko za sprostitevna spodnjem delu posode za prah.

Loputa se odpre in prah pade izposode.

Zaprite loputo, tako da se občutnozaskoči.

Posodo za prah vstavite od zgorajnazaj v sesalnik, tako da se občutnozaskoči.

Potisnite ročaj navzdol.

Čiščenje posode za prah

Posodo za prah čistite po potrebi.

Očistite jo z vodo in blagimsredstvom za pomivanje posode.

Na koncu posodo skrbno posušite.

Čiščenje okvirja zafilter (slika 30 + 31)

V posodi za prah je odstranljiv okvir zafilter. Če na njem opazite umazanijo, gaočistite.

Izpraznjeno in odprto posodo za prahpoložite na sprednjo stran.

Sprostite okvir za filter in gaodstranite.

Izpraznite okvir za filter in ga očistitepod tekočo hladno vodo.

Ne uporabite pomivalnegasredstva!Ne uporabljajte nobenih ostrih alikoničastih predmetov!Okvir na koncu skrbno posušite!

Suh okvir za filter vstavite v posodoza prah, tako da se občutno zaskoči.

Čiščenje filtra za fini prah

Filter za fini prah je opremljen s funkcijosamočiščenja. Ko je dosežena določenastopnja umazanosti, se sesalnikavtomatsko izklopi za pribl. 20 sekundin izvede čiščenje filtra, ki ga lahko

sl

44

slišite.Tipka ComfortClean na sesalniku svetirumeno.

Ročni zagon funkcije samočiščenjaComfortClean (slika 32)

Če posesate večjo količino prahunaenkrat, morate v premorih ali nakoncu čiščenja ročno zagnati funkcijosamočiščenja ComfortClean. Tako bosesalnik takoj spet dosegel svojnajboljši mogoč rezultat čiščenja.

Pritisnite tipko ComfortClean navklopljenem sesalniku in jo zadržitenajmanj dve sekundi.

Sesalnik se izklopi za pribl. 20 sekundin izvede čiščenje filtra, ki ga lahkoslišite.Tipka ComfortClean na sesalniku svetirumeno.Sesalnik se nato ponovno vklopi znazadnje izbrano stopnjo moči.

Poleg tega vam priporočamo, daposodo za fini prah enkrat do dvakratletno izpraznite in očistite (glejtepoglavje „Odprava motenj – Ročnočiščenje filtra za fini prah“).

Zamenjava baterije v ročaju (slika 33)

Baterijo zamenjajte približno vsakih 18mesecev. Pripravljeno imejte 3 Vbaterijo (gumbasta baterija CR 2032).

Če je baterija izpraznjena ali če nivstavljena, lahko sesalnik kljub temuuporabljate.

V ta namen vklopite sesalnik z nožnotipko za vklop/izklop .

Na prikazovalniku sesalnika utripastopnja moči .

Pritisnite tipko ComfortClean nasesalniku in jo zadržite vsaj štirisekunde (slika 32).

Tako lahko sesalnik še naprejuporabljate, vendar izključno zmaksimalno sesalno močjo.

S križnim izvijačem odvijte pritrdilnivijak pokrovčka in snemitepokrovček.

Baterijo zamenjajte z novo. Pazite napolariteto.

Ponovno namestite pokrovček inprivijte pritrdilni vijak.

Rabljeno baterijo odvrzite na ustreznozbirno mesto za nevarne odpadke.

Kdaj moramo zamenjati trakova zadviganje vlaken?

(ni mogoče pri modelih s talnimnastavkom EcoTeQ Plus)

Trakova za dviganje vlaken ob ustjusesalne odprtine talnega nastavka lahkozamenjate. Trakova za dviganje vlakenzamenjajte, ko je njuna struktura (flor)obrabljena.

Kako zamenjamo trakova za dviganjevlaken? (slika 34 + 35)

S primernim orodjem, npr. zizvijačem, privzdignite trakova zadviganje vlaken iz ležišč.

Obrabljena trakova zamenjajte znovima.

Čiščenje kolesca talnega nastavkaAllTeQ (slika 36)

Os kolesca (bajonetni zaklep)sprostite s kovancem.

sl

45

Os kolesca potisnite navzven inodstranite.

Odstranite kolesce.

Nato odstranite nitke in lase, ponovnonamestite kolesce in zablokirajte oskolesca.

Nadomestne dele lahko kupite prisvojem prodajalcu z opremo Miele alina servisu Miele.

Čiščenje

Pred vsakim čiščenjem izklopitesesalnik in izvlecite omrežni vtič.

Sesalnik in pribor

Sesalnik in plastične dele pribora lahkočistite z običajnim čistilnim sredstvomza plastične površine.

Upoštevajte posebne napotke začiščenje posode za prah in okvirja zafilter v poglavju „Vzdrževanje“ ter začiščenje filtra za fini prah, predfiltra inposode za fini prah v poglavju„Odprava motenj“.

Ne uporabljajte abrazivnihsredstev, sredstev za čiščenje stekla,univerzalnih čistil ali negovalnihsredstev z vsebnostjo olja!

Sesalnika ne smete nikolipotopiti v vodo! Zaradi vlage vsesalniku obstaja nevarnostelektričnega udara.

sl

46

Kaj storiti, če ...Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahkoodpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni trebapoklicati servisne službe.

Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenjin napak.

Težava Vzrok in rešitev

Sesalnik se samodejnoizklopi.

Omejevalnik temperature izklopi sesalnik, če sepreveč segreje. Do motnje lahko pride, če večjipredmet zamaši sesalne poti. V tem primeru izklopite sesalnik (pritisnite nožno

tipko za vklop/izklop ) in izvlecite omrežni vtič izvtičnice.

Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30 minut,se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovnovklopite in uporabite.

Tipka ComfortCleansveti rumeno.

Sesalnik izvaja avtomatsko čiščenje, ki ga lahkoslišite. Počakajte približno 20 sekund, da se čiščenje

zaključi.

Tipka ComfortCleansveti rdeče.Sesalnik se samodejnopreklopi na najnižjostopnjo moči.

Posoda za prah je polna. Izpraznite posodo za prah.

Predfilter je umazan. Očistite predfilter (glejte poglavje „Odprava motenj

– Čiščenje predfiltra“).Filter za fini prah je umazan. Očistite filter za fini prah ob naslednji priložnosti

(glejte poglavje „Odprava motenj – Ročno čiščenjefiltra za fini prah“).

Zmogljivost čiščenja jeslabša.

Predfilter je umazan. Očistite predfilter (glejte poglavje „Odprava motenj

– Čiščenje predfiltra“).Posoda za fini prah je polna. Izpraznite in očistite posodo za fini prah ob

naslednji priložnosti (glejte poglavje „Odpravamotenj – Ročno čiščenje filtra za fini prah“).

sl

47

Odprava motenj

Pred vsakim odpravljanjemmotenj sesalnik izklopite in izvlecitevtič iz omrežne vtičnice.

Očistite predfilter.(slika 37 + 38)

Na hrbtni strani posode za prah jenameščen predfilter.Če na njem opazite umazanijo, gaočistite.

Odstranite posodo za prah.

Sprostite ročaj predfiltra in le-tegaodstranite.

Predfilter očistite pod tekočo hladnovodo.

Ne uporabite pomivalnegasredstva!Ne uporabljajte nobenih ostrih alikoničastih predmetov!Predfilter na koncu skrbno posušite!

Suh predfilter vstavite nazaj v posodoza prah in zaprite njegov ročaj.

Posodo za prah namestite nazaj vsesalnik.

Ročno čiščenje filtra za finiprah (slika 39 - 44)

Čiščenje načrtujte tako, da bo na voljo24 ur časa za sušenje.

Odstranite posodo za prah.

Posodo za fini prah sprostite v smeripuščice in jo odstranite.

Skozi odprtino na zgornji straniposode za fini prah nalijte malo vode.

Posodo za fini prah rahlo zasukajtesem in tja.

Tako se bo prah v notranjosti združil.

Izlijte vodo skozi odprtino.

Sprostite zgornji del, tako da oznakakaže na simbol .

Filter za fini prah previdno odstranitenavzgor iz posode za fini prah.

Zunanjo stran filtra za fini prah očistitepod tekočo hladno vodo.

Ne čistite njegove notranjosti!Ne uporabite pomivalnega sredstva!Ne uporabljajte nobenih koničastih aliostrih predmetov ter ščetk!Filter za fini prah po čiščenju pustitenajmanj 24 ur na zraku, da se posuši!

Posodo za fini prah očistite z vodo inblagim sredstvom za pomivanjeposode.

Posodo za fini prah skrbno posušite.

Suh filter za fini prah vstavite v suhoposodo za fini prah tako, da oznakakaže na simbol .

Zaprite zgornji del, tako da oznakakaže na simbol .

Posodo za fini prah vstavite v sesalnikin jo blokirajte.

Posodo za prah namestite nazaj vsesalnik.

Servisna služba

Kontakt v primeru motenj

Če motnje ne morete odpraviti sami, seobrnite na svojega trgovca z opremoMiele ali na servis Miele.

sl

48

Telefonska številka servisne službeMiele je navedena na koncu tegadokumenta.

Garancija

Garancijska doba je 2 leti.

Podrobnejše informacije o garancijskihpogojih v vaši državi lahko dobite naservisu Miele.

Dodatna oprema

Priporočamo vam, da vednoupoštevate navodila za čiščenje innego, ki jih navaja proizvajalec talneobloge.

Priporočamo vam, da uporabljatedele opreme, na katerih je logotip„ORIGINAL Miele“. V tem primeruboste lahko prepričani, da bosesalna zmogljivost sesalnikaoptimalno izkoriščena in doseženikar najboljši rezultati čiščenja.Prosimo, upoštevajte, da garancija zasesalnik ne pokriva motenj in škodena aparatu, katerih primarni vzrok jeuporaba opreme, ki ni označena zlogotipom „ORIGINAL Miele“.

Kje lahko kupimo dele opreme?

Originalne dele opreme Miele lahkonaročite v spletni prodajalni Miele ali pajih kupite na servisu Miele oziroma vtrgovini z opremo Miele.

Originalne Mielejeve dele opremeprepoznate po logotipu „Original Miele“na embalaži.

Nekateri modeli so že serijskoopremljeni z enim ali več deli pribora,ki so navedeni v nadaljevanju.

Talni nastavki/krtače

Talni nastavek AllergoTeQ(SBDH 285-3)

Za vsakodnevno higienično čiščenjevseh talnih oblog. Med sesanjem jeučinek čiščenja viden prek barvnegaprikaza (semafor).

Turbo krtača TurboTeQ (STB 305-3)/turbo krtača Turbo (STB 205-3)

Za odstranjevanje vlaken in las iztekstilnih talnih oblog s kratkim florom.

Talna krtača Hardfloor Twister zvrtljivim zglobom (SBB 300-3)

Za sesanje gladkih trdih talnih površin inmajhnih niš.

Talna krtača Parquet Twister zvrtljivim zglobom (SBB 300-3)

Z naravnimi ščetinami, za sesanjegladkih trdih talnih površin in majhnihniš.

Talna krtača Parquet Twister XL zvrtljivim zglobom (SBB 400-3)

Z naravnimi ščetinami, za hitro sesanjevelikih površin gladkih trdih tal inmajhnih niš.

sl

49

Drugo

Kovček s priborom MicroSet (SMC 20)

Pribor za čiščenje manjših predmetov intežko dostopnih mest, kot so avdionaprave, tipkovnice ali modelarskiizdelki.

Ročna turbo krtača Turbo XS(STB 20)

Za sesanje oblazinjenega pohištva,posteljnih vložkov in avtomobilskihsedežev.

Univerzalna krtača (SUB 20)

Za sesanje knjig, polic ipd.

Krtača za radiatorje (SHB 30)

Za sesanje prahu z reber radiatorjev,ozkih regalov ali rež.

Nastavek za čiščenje vzmetnic(SMD 10)

Za udobno sesanje posteljnih vložkov inoblazinjenega pohištva ter njihovih rež.

Ozki nastavek, 300 mm (SFD 10)

Izjemno dolg ozki nastavek za sesanjeprahu iz gub, rež in kotov.

Ozki nastavek, 560 mm (SFD 20)

Fleksibilen ozki nastavek za sesanjetežko dostopnih mest.

Nastavek za oblazinjeno pohištvo,190 mm (SPD 10)

Izjemno širok nastavek za sesanjeoblazinjenega pohištva, posteljnihvložkov in blazin.

Fleksibilni podaljšek cevi (SFS 20)

(ni uporaben pri modelih z ročajem EcoComfort)

Za podaljšanje sesalne cevi za pribl. 1,5m.

sl

50

Tehnični podatki(za modele z ročajem z daljinskim upravljanjem)

Frekvenčno območje 433,05 MHz–434,79 MHz

Maksimalna moč oddajanja < 10 µW

Izjava o skladnostiPodjetje Miele potrjuje, da je ta talni sesalnik skladen z Direktivo 2014/53/EU.

Celotno besedilo ES-izjave o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu:

– www.miele.si – Izdelki &gt; poiščite želeni izdelek &gt; Datoteke za prenos ali

– www.miele.si/gospodinjski/iskanje-informacij-385.htm (Servis &gt; Iskanjeinformacij &gt; Navodila za uporabo), nato vnesite ime izdelka ali tovarniškoštevilko.

sl - Garancija

51

Miele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, inbrez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:

I Trajanje in začetek garancije

1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje:a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisib) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi

2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.

Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanjegarancijske dobe.

II Pogoji garancije

1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici aliNorveški in je tam tudi postavljen.

2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).

III Vsebina in obseg garancije

1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabniksporoči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. zatransport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija.Zamenjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.

2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razenče servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.

3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.

IV Omejitve garancije

Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:

1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnihnavodil za uporabo, inštalacijo in montažo

2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij

3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnihspecifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami

4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škodazaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov

5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebejizšolalo podjetje Miele

6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele

7. loma stekla in pregorelih žarnic

8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec

9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo

V Varovanje podatkov

Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijskipostopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.

01 02 03

04 05 06

07 08 09

10 11 12

13 14 15

16 17 18

19 20 21

22 23

24 25 26

27 28 29

30 31 32

33 34 35

36 37 38

39 40 41

42 43 44

Njemačka/Nemčija/Nemačka:Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

Republika Hrvatska:Miele trgovina i servis d.o.o.Buzinski prilaz 32,10 000 ZagrebTelefon:Faks:Servis:E-mail:www.miele.hr

Republika Slovenija:Miele d.o.o.Trgovina in servisBrnčičeva ulica 41 g1231 Ljubljana - ČrnučeTelefon:E-pošta:www.miele.si

Republika Srbija:MIELE d.o.o.Bulevar Zorana Đinđića 64A11070 Novi BeogradTelefon:Telefax:servis:e-mail:

www.miele.rs

01 6689 00001 6689 09001 6689 [email protected]

01 292 63 [email protected]

+381 11 6556 086+381 11 6556 085063/271.051 / 063/[email protected]@miele.rs

Blizzard CX1 (SKxxx) - 1118 M.-Nr. 10 538 890 / 03