cafetiera graphite 2030t

36
GB INSTRUCTION MANUAL GR ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ FR MODE D’ EMPLOI RO MANUAL DE UTILIZARE BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ SRP UPUTSTVO ZA UPOTREBU Coffee maker Καφετιέρα Cafetière Cafetiera Кафе машина Aparat za lter kafu Graphite 2030T

Upload: lavinia-niculescu

Post on 28-Oct-2014

72 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cafetiera Graphite 2030T

GB INSTRUCTION MANUALGR ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝFR MODE D’ EMPLOIRO MANUAL DE UTILIZAREBG ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯSRP UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Coffee maker

Καφετιέρα

Cafetière

Cafetiera

Кафе машина

Aparat za fi lter kafu

Graphite 2030T

Page 2: Cafetiera Graphite 2030T

GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

GR EΛΛΗΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

FR FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

RO ROMANA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

BG БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

SRP SRPSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Page 3: Cafetiera Graphite 2030T

3

ENGLISH

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USEPLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

IMPORTANT INSTRUCTIONS

1. THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED USE.

2. To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance or cord in water or any other liquid.

3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Do not leave the appliance unattended when in use.6. Always use the appliance on a dry, level surface.7. Do not use this appliance outdoors.8. Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Allow unit

to cool down before handling it. 10. Do not place the product on or near a gas or electric burner, or inside or on top of a heated

oven or other heat source.11. Do not allow the product to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or other

fl ammable materials during its use.12. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this

appliance.13. Do not pour any water once the appliance has been turned on.14. The heating plate is hot when in operation. Do not touch-risk of severe burn!15. To fi ll the water tank use fresh cold water only.16. Never operate this product if it has a damaged Power Cord or Plug, is not working properly,

has been dropped, damaged, or exposed to water or other liquids.17. If the supply cord or any other part is damaged, you must immediately stop the use of the

appliance and contact any SINGER Service Center or SINGER Client Service for repair. 18. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present manual will

automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.

19. In case of manipulation, repairing or any modifi cation of the machine made by unqualifi ed persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.

Page 4: Cafetiera Graphite 2030T

4

ENGLISH

BEFORE FIRST USEFor a perfect taste, carry out 2 or 3 boil-processes with fresh water (without coffee). Once all the water has passed through, switch off the appliance and let it cool down for 5 minutes. Then repeat the process with fresh water.

MAKING COFFEE1. Fill the water tank with the required quantity of water. Ensure that the water level is not lower

than the “MIN” mark and not higher than indication “MAX”. Use fresh, cold water only. The number of cups can be read on the water tank.

2. Insert fi lter paper size “1X4”, if the fi lter has not been used, and fi ll in the desired quantity of ground coffee.

3. Switch on the appliance. Wait until the brewing process is fi nished and the funnel has run empty.

4. For large cups: put 5-6g of ground coffee each cup.

Making more coffee straight away?If you have made one cup of coffee and wish to make some more straight away, please switch off the coffee maker and allow at least 5 minutes for it to cool down. Then you can refi ll the water tank.

PARTS DESCRIPTION

1. Top Cover 2. Shower Head Water Tank3. Water Tank4. Water Window5. Body 6. Power Cord7. Carafe 8. Button & LED display9. Cosmetic Sheet10. Permanent mesh fi lter11. Filter Holder

Page 5: Cafetiera Graphite 2030T

5

ENGLISH

CLEAN1. Always remove the main plug from the wall socket before cleaning the appliance.2. Never immerse the appliance in water.3. Clean the appliance with a damp cloth.4. The carafe, the fi lter and the funnel can be washed in hot soapy water.

DESCALLING1. Descale your coffee maker regularly.2. Operate the appliance as described. However, now use ordinary vinegar to fi ll the water tank

and do not fi ll the funnel with ground coffee.3. After descaling let the appliance work twice more only with water to rinse away the vinegar

and scale remainders.

OPERATING INSTRUCTIONS

A. MAIN FUNCTIONS1. Two working modes: preprogrammed heat (0~24h) and immediate heat 2. Automatic shut-off protection: If NO key is pressed for 1h, the machine automatically

switches off for protection. Preprogrammed mode is still in effect. It will automatically begin when preprogrammed time arrives.

3. Clean alert function: When the machine is used over 200 times, a buzzer starts making an alarm noise, to remind the customer to clean the coffee maker.

How to cancel the clean alert noise: when the buzzer starts, press “DELAY” for at least 3 seconds, the sound stops and the counter begins to count from zero once again.

B. KEY PRESS INSTRUCTIONS1. ON/OFF Key: when you press the key to ON the machine is working when you press the key

to OFF the machine stops working.2. DELAY Key: this key has 2 functions. a. To program the machine to prepare the coffee the time you prefer & b. To cancel the clean alert buzzer and reset the machine to count from zero again.3. SET Key: when the SET key is used in combination with “H” & “MIN” keys you can program

the time that the coffee maker will start the brewing automatically. When the machine is in any other state, press the SET key for a long time to see at what time you have programmed the machine to start the automatic brewing.

4. “H” Key: every time you press the “H” key once it will add 1 hour. If you press the “H” key continuously it will add hours rapidly.

5. “Min” Key: every time you press the “Min” key once it will add 1 minute. If you press the “Min” key continuously it will add minutes rapidly.

Page 6: Cafetiera Graphite 2030T

6

ENGLISH

C. DISPLAY STATE1. Switching ON state: When you plug in the machine in the power the screen will become blue

and the numbers 00:00 will start blinking. 2. Waiting state: the screen will be blue and it will show the time like an electronic clock. 3. Setting Preprogrammed state: Press “Set” and at the same time press “H” till the time you

want. Press “Set” and at the same time press “MIN” till the time you want. Release the “Set” time key and the preprogrammed time will be saved.

Before setting the preprogrammed time, if you press “DELAY” it will show 00:00, but don’t set the preprogrammed time after you have pressed “DELAY”. The “DELAY” key must be pressed after you have set the preprogrammed time as described above.

4. Preprogrammed state: after you have set the preprogrammed time you will press the key “DELAY”. The lamp above the ON/OFF key will light blue. The coffee maker will begin to brew coffee at the preprogrammed time.

5. Heating state: the screen will show the current time like an electronic clock. The lamp above the ON/OFF key will light red and the machine will start to heat up and prepare the coffee.

D. OPERATING PROCESS1. Switching ON: When you plug in the machine in the power the screen will become blue and

the number 00:00 will start blinking. Press “H” till the time you want. Press “MIN” till the time you want. If you press the ON/OFF key before setting the time, it will start heating up from 00:00 and the lamp above the ON/OFF key will light red and it will start brewing the coffee.

2. Setting the clock: When you plug in the coffee maker or when the machine is in the waiting state you can set the clock. After setting the clock the time will be displayed and the numbers will stop blinking. When the machine is operating you cannot set the clock.

3. Setting the preprogrammed time: Press “Set” and at the same time press “H” till the time you want. Press “Set” and at the same time press “MIN” till the time you want.

4. After completing the setting, release the “Set” time key and the preprogrammed time will be saved. The screen will change to show the current time like an electronic clock and you can choose one of the below alternatives:

a. Press “ON/OFF” to start brewing immediately, the lamp above ON/OFF key will light red and the preprogrammed time will be deactivated.

b. Press “DELAY” to activate the preprogrammed state, the lamp above ON/OFF key will light blue, and the setting you have stored will be activated.

5. Checking the preprogrammed time: You can press “SET” once to check the time that you have set on the preprogrammed state. If the preprogrammed time is the same as the current time, when you press “DELAY”, the preprogrammed time will be delayed to the next day, i.e. the machine will begin heating at the same time next day.

6. Immediate brewing mode: a. If you are on “DELAY” state, you press ON/OFF once and the preprogrammed time will be

deactivated and the light above ON/OFF key will turn off. The second time you will press ON/OFF, the lamp will light red, the heating and brewing will start immediately.

b. During the heating process, if you press ON/OFF key the heating will stop, the light on the key above ON/OFF will turn off and the display will show the time like an electronic clock.

Page 7: Cafetiera Graphite 2030T

7

ENGLISH

7. Preprogrammed brewing: During preprogrammed state, the lamp above the ON/OFF key will light blue, If you press

ON/OFF once you will cancel the preprogrammed mode. During the preprogrammed state, you can press the key “SET” once to check the time you have set the machine to start working.

Remark: the lamp lights blue on the “DELAY” state; when the clock reaches the time that you have programmed the machine to start working, the lamp will change from blue to red light and the machine will start heating and then brewing.

E. PROTECT FUNCTIONSWhen the machine is ON for one hour but no key is pressed, it turns off automatically for protection and the screen shows the time.

Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of cor-rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling ofthis product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailedinformation about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your householdwaste

disposal service or the shop where you purchased the product.

Page 8: Cafetiera Graphite 2030T

8

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

1. ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΆΛΛΗ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ.

2. Για να μην υπάρξει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε το προϊόν ή το καλώδιο του μέσα σε νερό η οποιοδήποτε άλλο υγρό.

3. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με μειωμένες φυσικές και νοητικές και ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επιτήρηση ή έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.

4. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να βεβαιωθεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 5. Μην αφήνετε το προϊόν αφύλακτο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.6. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.7. Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.8. Να αφαιρείτε το φις από την πρίζα του ρεύματος όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται και όταν θέλετε να την καθαρίσετε.

9. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται σε σημεία που μπορεί να σκοντάψετε ή να το τραβήξετε κατά λάθος (π.χ. στην άκρη του πάγκου ή του τραπεζιού) καθώς και κοντά σε εστίες θερμότητας.

10. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε ή κοντά σε ηλεκτρικές εστίες ή εστίες γκαζιού, καθώς και στο εσωτερικό ή πάνω σε έναν θερμαινόμενο φούρνο ή άλλη πηγή θερμότητας.

11. Μην αφήνετε το προϊόν να ακουμπάει σε κουρτίνες, ταπετσαρίες, υφάσματα, πετσέτες κουζίνας ή οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό κατά τη διάρκεια της χρήσης του.

12. Μην χρησιμοποιείτε συρματάκια, καυστικά καθαριστικά ή καθαριστικά φούρνο για τον καθαρισμό της συσκευής.

13. Μην προσθέτετε νερό όταν η συσκευή έχει μπει σε λειτουργία.14. Η βάση τοποθέτησης της κανάτας είναι καυτή κατά την λειτουργία. Μην την

ακουμπήσετε υπάρχει κίνδυνος σοβαρού εγκαύματος!15. Για να γεμίσετε το δοχείο νερού χρησιμοποιήστε μόνο κρύο νερό.16. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο ή το φις του ρεύματος δεν λειτουργούν

σωστά ή αν η συσκευή έχει πέσει ή έχει χτυπηθεί ή έχει έρθει σε επαφή με νερό ή άλλα υγρά.

17. Εάν το καλώδιο ή κάποιο άλλο εξάρτημα παρουσιάζουν βλάβη, θα πρέπει να σταματήσετε αμέσως τη χρήση της συσκευής και να επικοινωνήσετε με κάποιο Εξουσιοδοτημένο κατάστημα SINGER SERVICE για την επισκευή.

18. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.

19. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.

Page 9: Cafetiera Graphite 2030T

9

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗΓια καλύτερα αποτελέσματα, βάλτε την καφετιέρα να λειτουργήσει με φρέσκο νερό για 2 – 3 φορές (χωρίς καφέ). Μετά από την κάθε φορά που θα βάλετε την καφετιέρα να λειτουργήσει με σκέτο νερό, σβήστε την συσκευή και αφήστε την να κρυώσει τουλάχιστον για 5 λεπτά. Μετά επαναλάβετε την ίδια διαδικασία με φρέσκο νερό.

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ 1. Γεμίστε το δοχείο νερού με την ποσότητα του νερού που χρειάζεται. Βεβαιώστε ότι το επίπεδο του νερού που έχετε προσθέσει δεν είναι κάτω από την ένδειξη “MIN” και πάνω από την ένδειξη “MAX”. Χρησιμοποιείτε μόνο φρέσκο και κρύο νερό. Ο αριθμός των φλιτζανιών αναγράφεται στην ένδειξη στάθμης νερού.

2. Εάν δεν χρησιμοποιήσετε το μόνιμο φίλτρο, τοποθετήστε ένα χάρτινο φίλτρο διαστάσεων “1X4” και γεμίστε το με την ποσότητα του αλεσμένου καφέ που επιθυμείτε.

3. Βάλτε τη συσκευή σε λειτουργία. Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία παρασκευής καφέ και το δοχείο νερού έχει αδειάσει εντελώς.

4. Για μεγάλα φλιτζάνια: χρησιμοποιήστε 5-6 γραμμ. αλεσμένου καφέ για κάθε φλιτζάνι.

Θέλετε να ετοιμάσετε και άλλο καφέ αμέσως?Εάν έχετε φτιάξει ένα φλιτζάνι καφέ και θέλετε να φτιάξετε και άλλο αμέσως, παρακαλώ σβήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει τουλάχιστον για 5 λεπτά. Μετά μπορείτε να προσθέσετε νερό στο δοχείο νερού.

ΜΕΡΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

1. Καπάκι2. Σύστημα ψεκασμού νερού3. Δοχείο νερού4. Ένδειξη στάθμης νερού5. Σώμα καφετιέρας 6. Καλώδιο ρεύματος7. Γυάλινη κανάτα 8. Διακόπτες & οθόνη LED9. Διακοσμητικό περίβλημα10. Μόνιμο φίλτρο11. Βάση στήριξης φίλτρου

Page 10: Cafetiera Graphite 2030T

10

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ1. Πάντα να αφαιρείτε το φις από την παροχή ρεύματος πριν τον καθαρισμό της

συσκευής.2. Ποτέ μην βυθίζετε την συσκευή σε νερό.3. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί.4. Η γυάλινη κανάτα, το μόνιμο φίλτρο και η βάση στήριξης του μπορούν να πλυθούν σε

ζεστό νερό με απορρυπαντικό πιάτων.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΑΤΩΝ1. Η συσκευή θα πρέπει να καθαρίζεται συχνά από άλατα.2. Για τον καθαρισμό της συσκευής ακολουθήστε τα ίδια βήματα που περιγράφονται στην παρασκευή καφέ αλλά αντί για νερό βάλτε ξύδι στο δοχείο νερού και μην βάλετε καφέ στο φίλτρο. 3. Στη συνέχεια λειτουργήστε τη συσκευή μόνο με νερό για άλλες 2 φορές για να ξεπλύνετε το ξύδι και τα υπολείμματα των αλάτων.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

A. ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ1. Δύο τρόποι λειτουργίας: προγραμματισμένη λειτουργία (0~24 ώρες) και άμεση λειτουργία.

2. Αυτόματη διακοπή λειτουργίας: Εάν δεν πατήσετε κανένα διακόπτη σε διάστημα 1 ώρας η συσκευή θα σβήσει αυτόματα για προστασία. Η προγραμματισμένη λειτουργία θα είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Η λειτουργία της συσκευής θα ξεκινήσει όταν θα φθάσει η ώρα λειτουργίας που έχετε προγραμματίσει.

3. Προειδοποίηση καθαρισμού συσκευής: Όταν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για περισσότερες από 200 φορές, θα ξεκινήσει να ακούγεται ένα ήχος προειδοποίησης για να σας θυμίσει ότι πρέπει να καθαρίσετε την συσκευή από τα άλατα.

Ακύρωση προειδοποιητικού ήχου καθαρισμού συσκευής: όταν ξεκινήσει ο ήχος προειδοποίησης, πατήστε το διακόπτη “DELAY” τουλάχιστον για 3 δευτερόλεπτα, ο ήχος θα σταματήσει και η μνήμη της συσκευής θα μηδενιστεί και θα ξεκινήσει να μετράει πάλι από το μηδέν των αριθμό των χρήσεων.

B. ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ - ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ1. Διακόπτης ON/OFF: όταν πατήσετε τον διακόπτη στη θέση ON η συσκευή μπαίνει σε λειτουργία, ότι πατήσετε τον διακόπτη στη θέση OFF σταματάει η λειτουργία της συσκευής.

2. Διακόπτης DELAY: αυτός ο διακόπτης χρησιμοποιείται για 2 λειτουργίες. i. Για να προγραμματίσετε την συσκευή να παρασκευάσει καφέ την ώρα που επιθυμείτε & ii. Για να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο καθαρισμού της συσκευής και να

μηδενίσετε τη μνήμης της συσκευής για να ξεκινήσει να μετράει πάλι από το μηδέν τον αριθμό των χρήσεων.

Page 11: Cafetiera Graphite 2030T

11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3. Διακόπτης SET: όταν ο διακόπτης SET χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τους διακόπτες “H” & “MIN” μπορείτε να ορίσετε την ώρα που επιθυμείτε να ξεκινήσει η προγραμματισμένη λειτουργία της συσκευής. Όταν η συσκευή είναι σε οποιαδήποτε άλλη κατάσταση, πατήστε τον διακόπτη SET παρατεταμένα για να εμφανιστεί στην οθόνη η ώρα που έχετε προγραμματίσει την συσκευή να ξεκινήσει τη λειτουργία.

4. Διακόπτης “H”: κάθε φορά που πατάτε τον διακόπτη “H” για μία φορά προστίθεται μια ώρα στο ρολόι. Αν πατήσετε τον διακόπτη “H” παρατεταμένα θα προστίθενται ώρες συνεχόμενα.

5. Διακόπτης “Min”: κάθε φορά που πατάτε τον διακόπτη “Min” για μία φορά προστίθεται ένα λεπτό στο ρολόι. Αν πατήσετε τον διακόπτη “Min” παρατεταμένα θα προστίθενται τα λεπτά συνεχόμενα.

C. ΕΝΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ1. Κατάσταση ενεργοποίησης συσκευής: Μόλις τοποθετήσετε το φις στην πρίζα η οθόνη

LED ανάβει μπλε και οι αριθμοί 00:00 αναβοσβήνουν στην οθόνη. 2. Κατάσταση αναμονής συσκευής: η οθόνη LED θα έχει μπλε χρώμα και θα δείχνει την ώρα όπως ένα ηλεκτρονικό ρολόι.

3. Ρύθμιση κατάστασης προγραμματισμένης λειτουργίας: Πιέστε τον διακόπτη “Set” και ταυτόχρονα πιέστε τον διακόπτη “H” για να ορίσετε την ώρα που επιθυμείτε. Πιέστε τον διακόπτη “Set” και ταυτόχρονα πιέστε τον διακόπτη “Min” για να ορίσετε τα λεπτά της ώρας που επιθυμείτε. Απελευθερώστε τον διακόπτη “Set” και ο προγραμματισμένος χρόνος λειτουργίας θα αποθηκευτεί στη μνήμη της συσκευής.

Πριν ορίσετε τον προγραμματισμό της ώρας αυτόματης λειτουργίας, εάν πατήσετε τον διακόπτη “DELAY” η οθόνη θα δείξει 00:00, αλλά μην ορίσετε τον χρόνο προγραμματισμό της έναρξης λειτουργίας αφού έχετε πατήσει τον διακόπτη “DELAY”. Ο διακόπτης “DELAY” πρέπει να πατηθεί αφού έχετε ορίσει πρώτα την ώρα έναρξης της αυτόματης λειτουργίας όπως περιγράφεται παραπάνω.

4. Κατάσταση προγραμματισμένης λειτουργίας: αφού έχετε ορίσει τον χρόνο που θέλετε να ξεκινήσει η αυτόματη λειτουργία της συσκευής στην συνέχεια πιέστε τον διακόπτη “DELAY”. Το λαμπάκι πάνω από τον διακόπτη ON/OFF θα ανάψει μπλε. Όταν φθάσει ο χρόνος που έχετε ορίσει η συσκευή θα ξεκινήσει αυτόματα την προετοιμασία του καφέ.

5. Κατάσταση προθέρμανσης και έναρξης παρασκευής καφέ: η οθόνη θα δείχνει την τρέχουσα ώρα όπως ένα ηλεκτρονικό ρολόι. Το λαμπάκι πάνω από τον διακόπτη ON/OFF θα ανάψει κόκκινο και η συσκευή θα ξεκινήσει την προθέρμανση και στη συνέχεια την διαδικασία παρασκευής καφέ.

D. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ1. Ενεργοποίηση συσκευής (ON): Μόλις τοποθετήσετε το φις στην πρίζα η οθόνη LED ανάβει μπλε και οι αριθμοί 00:00 αναβοσβήνουν στην οθόνη.

Πιέστε τον διακόπτη “H” για να ορίσετε την τρέχουσα ώρα. Πιέστε τον διακόπτη “MIN” για να ορίσετε τα λεπτά της τρέχουσας ώρας. Εάν πατήσετε τον διακόπτη ON/OFF πριν ορίσετε την ώρα, θα ξεκινήσει η διαδικασία προθέρμανσης, η οθόνη θα δείχνει 00:00 και το λαμπάκι πάνω από το διακόπτη ON/OFF θα ανάψει κόκκινο και θα ξεκινήσει η διαδικασία παρασκευής καφέ.

2. Προγραμματισμός ρολογιού: Όταν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα καθώς και όταν η συσκευή είναι σε κατάσταση αναμονής μπορείτε να ρυθμίσετε το ρολόι για να δείχνει την τρέχουσα ώρα. Στη συνέχεια η ώρα θα αναγράφεται στην οθόνη και οι αριθμοί θα σταματήσουν να αναβοσβήνουν. Όταν η συσκευή έχει ξεκινήσει την διαδικασία παρασκευής καφέ δεν μπορείτε να ρυθμίσετε το ρολόι.

3. Προγραμματισμός ρολογιού για αυτόματη έναρξη παρασκευής καφέ: Πιέστε τον διακόπτη “Set” και ταυτόχρονα πιέστε τον διακόπτη “H” για να ορίσετε την ώρα που επιθυμείτε. Πιέστε τον διακόπτη “Set” και ταυτόχρονα πιέστε τον διακόπτη “Min” για να ορίσετε τα λεπτά της ώρας που επιθυμείτε.

4. Απελευθερώστε τον διακόπτη “Set” και ο προγραμματισμένος χρόνος λειτουργίας θα αποθηκευτεί στη μνήμη της συσκευής. Η οθόνη θα αλλάξει και θα δείχνει την

Page 12: Cafetiera Graphite 2030T

12

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

τρέχουσα ώρα όπως ένα ηλεκτρονικό ρολόι και στη συνέχεια μπορείτε να επιλέξετε μια από τις παρακάτω εναλλακτικές:

i. Πιέστε τον διακόπτη “ON/OFF” για να ξεκινήσετε την διαδικασία παρασκευής καφέ αμέσως, το λαμπάκι πάνω από τον διακόπτη ON/OFF θα ανάψει κόκκινο και ο προγραμματισμένος χρόνος αυτόματης έναρξης παρασκευής καφέ θα απενεργοποιηθεί.

ii. Πιέστε τον διακόπτη “DELAY” για να ενεργοποιήσετε τον προγραμματισμό αυτόματης έναρξης παρασκευής καφέ, , το λαμπάκι πάνω από τον διακόπτη ON/OFF θα ανάψει μπλε και η ώρα που έχετε ορίσει να ξεκινήσει η διαδικασία παρασκευής καφέ θα ενεργοποιηθεί.

5. Επιβεβαίωση ώρας προγραμματισμού αυτόματης έναρξης: Πιέστε τον διακόπτη “SET” μία φορά για να δείτε την ώρα που έχετε ορίσει στο πρόγραμμα αυτόματης έναρξης παρασκευής καφέ. Εάν ο χρόνος που έχετε ορίσει για την αυτόματη έναρξη είναι ο ίδιος με την τρέχουσα ώρα, όταν πιέσετε τον διακόπτη “DELAY”, η αυτόματη έναρξη θα μεταφερθεί για την επόμενη ημέρα, δηλαδή η συσκευή θα ξεκινήσει την αυτόματη έναρξη παρασκευής καφέ την ίδια ώρα την επόμενη ημέρα.

6. Άμεση παρασκευή καφέ: i. Εάν έχετε ενεργοποιήσει την κατάσταση “DELAY”, πιέζοντας τον διακόπτη ON/OFF

για μία φορά θα απενεργοποιήσετε την προγραμματισμένη αυτόματη έναρξη και το λαμπάκι πάνω από τον διακόπτη ON/OFF θα σβήσει. Μόλις ξαναπατήσετε τον διακόπτη ON/OFF, το λαμπάκι θα ανάψει κόκκινο και η προθέρμανση και η παρασκευή του καφέ θα ξεκινήσει αμέσως.

ii. Κατά την διάρκεια προθέρμανσης της συσκευής, εάν πατήσετε τον διακόπτη ON/OFF η προθέρμανση θα σταματήσει, το λαμπάκι πάνω από τον διακόπτη ON/OFF θα σβήσει και η οθόνη LED θα δείχνει την ώρα όπως ένα ηλεκτρονικό ρολόι.

7. Προγραμματισμένη αυτόματη έναρξη παρασκευής καφέ: Κατά τη διάρκεια της κατάστασης αυτόματης έναρξης λειτουργίας, το λαμπάκι πάνω

από τον διακόπτη ON/OFF θα ανάψει μπλε. Εάν πιέσετε τον διακόπτη ON/OFF μία φορά θα απενεργοποιήσετε την αυτόματη έναρξη λειτουργίας. πατήστε τον διακόπτη SET παρατεταμένα για να εμφανιστεί στην οθόνη η ώρα που έχετε προγραμματίσει την συσκευή να ξεκινήσει τη λειτουργία.

Σημείωση: το λαμπάκι ανάβει μπλε στην κατάσταση “DELAY”; όταν το ρολόι φθάσει τον χρόνο που έχετε ορίσει στην συσκευή να ξεκινήσει η αυτόματη έναρξη λειτουργίας, το λαμπάκι θα αλλάξει από μπλε σε κόκκινο χρώμα και θα ξεκινήσει η διαδικασία προθέρμανσης της συσκευής και στη συνέχεια η παρασκευή του καφέ.

E. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣΌταν η συσκευή παραμείνει αναμμένη για 1 ώρα και εφόσον δεν έχετε πατήσει κανένα διακόπτη σε αυτό το διάστημα, η συσκευή θα σβήσει αυτόματα για προστασία και η οθόνη θα δείχνει την ώρα.

Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλ-λες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων).

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις

υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.

Page 13: Cafetiera Graphite 2030T

13

FRANÇAIS

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT TOUTE UTILISATION GARDER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

IMPORTANT INSTRUCTIONS

1. CET APPAREIL EST DESTINE UNIQUEMENT A UN USAGE DOMESTIQUE. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR D’AUTRES USAGES QUE CELUI POUR LEQUEL IL A ETE CONCU.

2. Pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, ou de blessures corporelles ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.

3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux (y compris les enfants) ou manquant d’expérience et de connaissance de l’appareil, à moins d’être supervisé par une personne responsable de leur sécurité.

4. Les enfants doivent être surveillés pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.5. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors de son utilisation.6. L’appareil doit être utilisé et doit rester sur une surface stable et sèche7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur8. Toujours débrancher la prise du secteur quand il n’est pas en fonction et avant de le

nettoyer.9. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre ou entrer en contact avec des surfaces

chaudes. Laisser refroidir l’appareil avant d’enrouler le cordon d’alimentation autour pour le ranger.

10. Ne pas placer l’appareil près d’un chauffage au gaz, de plaques électriques ou dans un endroit ou il pourrait toucher un four en fonction ou un four micro-ondes.

11. Ne pas laisser l’appareil à proximité de tentures, rideaux, linge de maison ou autres éléments potentiellement infl ammables.

12. Ne pas utiliser de produits abrasifs puissants, de nettoyants caustiques ou pour four quand vous nettoyez cet appareil.

13. Ne pas verser d’eau dans l’appareil si celui-ci est en fonction.14. Ne pas toucher la plaque chauffante quand l’appareil est en fonction, il y a risque de

brûlure.15. Remplir le réservoir uniquement avec de l’eau fraîche et froide. 16. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si

l’appareil est tombé ou est endommagé partiellement, si l’appareil a séjourné dans l’eau ou tout autre liquide.

17. Si le cordon d’alimentation ou tout autre partie de l’appareil est endommagé, éteindre immédiatement l’appareil et contacter le Service Après Vente SINGER ou le Service Consommateurs SINGER pour réparation.

18. Le non-respect partiel ou total des consignes de sécurité du présent manuel d’instructions dégage Singer de toute responsabilité en cas de dysfonctionnement de la machine ou de blessures aux personnes ou aux animaux.

19. En cas de manipulation, de réparation ou de modifi cation de la machine effectuée par des personnes non qualifi ées ou en cas de mauvaise utilisation, la garantie sera automatiquement annulée.

Page 14: Cafetiera Graphite 2030T

14

FRANÇAIS

PREMIERE UTILISATIONPour obtenir dès le début un goût parfait de votre café, faites fonctionner la cafetière 2 à 3 fois sans café, en laissant uniquement passer l’eau bouillante. Une fois que l’eau est passée, éteindre l’appareil et laisser refroidir durant 5 minutes. Répéter ensuite le procédé..

FAIRE VOTRE CAFÉ1. Remplir le reservoir d’eau avec la quantité requise. S’assurer que le niveau d’eau n’est pas

inférieur à la marque « MIN » et pas supérieur à la marque « MAX ». Utiliser uniquement de l’eau fraîche et froide. Le nombre de tasses désiré est indiqué sur le réservoir.

2. Insérer un fi ltre papier de la taille “1X4”, veillez à ce que ce fi ltre n’ait pas déjà été utilisé, et remplissez le fi ltre de la quantité voulue de café moulu.

3. Allumez l’appareil. Patientez jusqu’à ce que le procédé soit complètement terminé.4. Pour des grandes tasses : mettre 5-6g de café moulu pour chaque tasse.

Refaire du café immédiatement ?Si vous avez fait une tasse de café et que vous souhaitez en faire d’autres en plus, éteignez d’abord la cafetière et attendez 5 minutes pour qu’elle refroidisse, ensuite vous pouvez à nouveau remplir le réservoir.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1. couvercle supérieur2. arrivée d’eau chaude3. reservoir d’eau4. Vue sur le niveau d’eau5. Corps de l’appareil 6. Cordon d’alimentation

électrique7. Cafetière 8. Bouton et écran LED9. Feuille cosmétique10. Filtre à café permanent11. Bac à fi ltre

Page 15: Cafetiera Graphite 2030T

15

FRANÇAIS

NETTOYAGE1. Toujours retirer la prise d’alimentation du secteur avant le nettoyage.2. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.3. Nettoyer l’appareil avec un linge humide4. La cafetière, le fi ltre permanent et le bac à fi ltre peuvent être lavé dans de l’eau chaude

savonneuse.

DETARTRAGE1. Détartrez votre appareil régulièrement2. Utilisez l’appareil comme décrit, en utilisant du vinaigre ordinaire mélangé à l’eau pour remplir le réservoir d’eau et en faisant fonctionner l’appareil sans y mettre du café moulu.3. Après cette opération de détartrage, faire tourner 2 fois l’appareil avec uniquement de l’eau, pour le rincer et retirer toutes les particules de tartres et l’odeur du vinaigre.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

A. FONCTIONS PRINCIPALES1. Deux modes opératoires: chauffe programmée (0~24h) et chauffe immédiate2. Protection d’arrêt automatique : Si aucune commande n’a été touchée Durant 1 heure,

l’appareil s’éteint automatiquement. La programmation de l’appareil reste en fonction. Elle commencera automatiquement à l’heure pré-programmée.

3. Fonction d’alerte de nettoyage : Quand l’appareil a été utilisé 200 fois, une alarme sonore fonctionnera pour rappeler à l’utilisateur qu’il faut procéder au nettoyage de l’appareil.

Comment annuler l’alerte sonore : Quand l’alarme se met en route, appuyer sur “DELAY” pour au moins 3 secondes, le son s’ arrêtera et le compteur se remettra à 0.

B. INSTRUCTIONS SUR LES BOUTONS1. Bouton ON/OFF Key : quand vous pressez le bouton sur ON l’appareil se met en marche,

quand vous pressez sur OFF l’appareil s’éteint.2. Bouton DELAY: ce bouton a 2 fonctions. a. Programmer l’appareil pour qu’il prépare le café au moment désiré b. Annuler l’alerte sonore et ré-initialiser le compteur à zéro.3. Bouton SET : quand vous utilisez ce bouton SET en combinaison avec les boutons “H” &

“MIN”, vous pouvez programmer le moment auquel votre appareil démarrera automatiquement le processus de production de votre café. Quand l’appareil est inactif, vous pouvez presser le bouton KEY en continu, pour voir à quelle moment l’appareil est programmé pour démarrer automatiquement.

Page 16: Cafetiera Graphite 2030T

16

FRANÇAIS

4. Bouton “H” : chaque fois que vous pressez le bouton “H” il ajoutera une heure, si vous le pressez continuellement il ajoutera continuellement des heures et vous arrêterez de presser au moment ou vous aurez atteint l’heure désirée.

5. Bouton “Min”: chaque fois que vous pressez le bouton “Min” il ajoutera une minute, si vous le pressez continuellement il ajoutera continuellement des minutes et vous arrêterez de presser au moment ou vous aurez atteint l’heure désirée

C. ECRAN DE CONTROLE1. Position ON: Quand vous branchez la prise électrique dans le secteur, l’écran deviendra

bleu et les chiffres 00:00 clignoteront. 2. Statut d’attente : l’écran sera bleu et il montrera l’heure comme une horloge digitale. 3. Statut de pré-programmation : Pressez le bouton “Set” et au même moment pressez “H”

jusqu’à ce que vous obteniez l’heure désirée. Pressez le bouton “Set” et au même moment pressez “Min” jusqu’à ce que vous obteniez les minutes désirées. Relâchez le bouton « SET » et le temps indiqué sera sauvegardé.

Avant d’avoir insérer le temps programmé, si vous pressez “DELAY” l’écran indiquera 00:00, Vous devez d’abord insérer le temps de programmation à l’aide du bouton « SET » et le sauvegarder, avant de pousser à nouveau le bouton « DELAY » qui vous indiquera alors l’heure que vous avez programmé.

4. Statut de pré-programmation : après avoir sauvegardé le temps de programmation, vous pressez le bouton « DELAY » et la lampe au-dessus du bouton ON/OFF deviendra bleu, ce qui confi rmera que l’appareil se mettra en marche à l’heure programmée.

5. Statut de chauffe : l’écran montre l’heure comme une horloge digitale. La lampe au-dessus du bouton « ON/OFF » deviendra rouge et l’appareil démarrera la chauffe et la préparation du café.

D.FONCTIONNEMENT 1. Mise en marche: quand vous branchez l’appareil sur le réseau électrique l’écran deviant

bleu et le chiffre 00-00 commence à clignoter. Pressez “H” jusqu’à obtenir l’heure exacte. Pressez “MIN”jusqu’à obtenir les minutes exactes. Si vous pressez le bouton “ON/OFF” avant de defi nir le temps, l’appareil commencera à chauffer directement en démarrant au temps “00-00” et la lampe au-dessus du bouton ON/OFF deviendra rouge attestant que le procédé de production du café est en marche.

2. Régler l’horloge: quand vous branchez l’appareil sur le réseau ou quand l’appareil est en état de veille, vous pouvez régler l’horloge. Après avoir inséré le temps sur l’horloge, les chiffre sur l’écran arrêteront de clignoter. Quand l’appareil est en fonction, il n’est pas possible de régler l’horloge.

3. Pré-programmer l’appareil : Pressez “Set” et en même temps pressez “H” jusqu’à l’obtention de l’heure désirée. Pressez “Set” et en même temps pressez “MIN” jusqu’à l’obtention des minutes désirées.

Après avoir fi ni l’introduction du temps voulu, relâcher le bouton “Set” et le temps pré-programmé sera sauvegarder. L’écran changera ensuite en montrant l’heure en cours comme une horloge digitale et vous pourrez choisir l’une de ces deux alternatives :

Page 17: Cafetiera Graphite 2030T

17

FRANÇAIS

a. Presser “ON/OFF” pour démarrer la production du café immédiatement, la lampe au-dessus du bouton ON/OFF deviendra rouge et le temps pré-programmé sera désactivé.

b. Presser “DELAY” pour activer la pré-programmation, la lampe au-dessus du bouton ON/OFF deviendra bleu, et l’état de programmation sera actif.

5. Vérifi er le temps pré-programmé: vous pouvez presses “SET” une fois pour consulter le temps que vous avez programmé. Si le temps pré-programmé est le même que le temps actuel, vous pouvez alors presser “DELAY”, et alors le temps pré-programmé sera reporté de 24 heures, en effet l’appareil commencera le même procédé au même moment le jour suivant.

6. Mode de production immédiate : a. si vous êtes en état de veille “DELAY” , vous pressez une fois le bouton ON/OFF et le

temps pré-programmé sera désactivé et la lampe au-dessus du bouton ON/OFF s’éteindra. En pressant à nouveau sur le bouton ON/OFF, la lampe deviendra rouge et le procédé de production commencera immédiatement.

b. Durant l’état de chauffe, si vous pressez le bouton ON/OFF, la chauffe s’arrêtera, la lampe au dessus du bouton ON/OFF s’éteindra et l’écran vous montrera l’heure courante comme une horloge digitale.

7. Production pré-programmée: Durant l’état de pré-programmation, la lampe au-dessus du bouton ON/OFF sera bleu, si

vous pressez le bouton ON/OFF une fois, vous annulerez le mode de pré-programmation. Durant l’état de pré-programmation, vous pouvez presser le bouton “SET” une fois pour consulter le temps que vous aviez programmé pour le depart de la production.

Remarque: La lampe est bleu quand l’appareil est en mode de veille (DELAY) ; quand l’horloge attaint le temps de la programmation, la lampe changera de couleur, passant du bleu au rouge, pour indiquer que le procédé de chauffe et la production du café démarre.

E. FONCTIONS DE PROTECTION Si la machine est en position ON pour une heure sans qu’aucun bouton ne soit touché ou pressé, elle s’éteindra automatiquement et l’écran montrera toujours l’heure.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans le pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le recy-clage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recy-clage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin

où vous avez acheté le produit.

Page 18: Cafetiera Graphite 2030T

18

ROMANA

CITITI INSTRUCTIUNILE INAINTE DE FOLOSIREPASTRATI INSTRUCTIUNILE PENTRU FOLOSIRE ULTERIOARA

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

1. ACEST PRODUS ESTE CONCEPUT DOAR PENTRU UZ CASNIC. NU FOLOSITI PRODUSUL CU ALTE SCOPURI DECAT CELE INDICATE.

2. Pentru a proteja impotriva socului electric, nu introduceti produsul, total sau partial, in apa sau alte lichide.

3. Acest aparat nu trebuie folosit de catre persoane (inclusiv copii) ce au capacitati fi zice sau senzoriale reduse, cu lipsa de experienta sau cunostinte, cu exceptia cazului in care sunt sub stricta supraveghere si instruite in legatura cu folosirea aparatului de catre o persoana responsabila pentru siguranta lor.

4. Copii trebuie supravegheati pentru a va asigura ca nu se joaca cu produsul.5. Nu lasati aparatul neasistat cand este folosit.6. In totdeauna folositi aparatul pe suprafete drepte si uscate.7. Nu folositi aparatul in exterior.8. Scoateti aparatul din priza cand nu e folosit sau inainte de a-l curata.9. Nu lasati fi rul sa atarne pe marginile mesei sau sa atinga suprafete fi erbinti. Lasati aparatul

sa se raceasca inainte sa strangeti cablul de alimentare. 10. Nu plasati aparatul in apropierea surselor de gaz, a arzatoarelor electrice, sobelor de incalzit,

sau cuptoarelor cu microunde.11. Nu lasati aparatul sa atinga in timpul folosirii: perdele, draperii, haine sau materiale

infl amabile.12. Nu folositi detergenti abrazivi, caustici sau detergenti de curatare al cuptorului.13. Nu turnati apa daca cafetiera este pornita.14. Plita incalzita non-aderenta se incinge in timpul folosirii. Daca o atingeti riscati sa va ardeti!15. Umpleti rezervorul de apa doar cu apa proaspata si rece.16. Nu folositi produsul daca are cablul de alimentare sau steckerul deteriorat, daca nu

functioneaza corect, daca a fost scapat, deteriorat, sau expus la apa sau alte lichide.17. Daca cablul de alimentare sau sau orice alta parte din aparat este deteriorat, contactati un

service SINGER pentru reparatii. 18. Nerespactarea partiala sau totala a instructiunilor din acest manual, exonereaza automat

Singer de orice raspundere in caz de proasta functionare a aparatului, sau daune cauzate oamenilor si animalelor.

19. In cazul manipularii sau modifi carii aparatului de catre persoane fara califi carea necesara, sau al folosirii mproprii, se va pierde garantia aparatului.

Page 19: Cafetiera Graphite 2030T

19

ROMANA

INAINTE DE PRIMA FOLOSIREPentru o aroma perfecta, inainte de prima folosire, faceti doua – trei cicluri de fi erbere (fara cafea), ca sa fi ti siguri ca s-au eliminate toate reziduurile ce ar fi putut sa existe. O data ce apa a trecut prin cafetiera, opriti-o si lasati-o sa se raceasca 5 min. Repetati procesul cu alta apa.

PREPARAREA DE CAFEA1. Puneti cantitatea necesara de apa in rezervorul cafetierei. Asigurati-va ca nivelul apei pe care

ati adaugat-o nu este mai mic de nivelul minim “MIN” sau mai mare de nivelul maxim “MAX”. Folositi numai apa proaspata, rece. Numarul de cani de cafea ce vor reiesi pot fi citite pe nivelul indicator de apa.

2. Introduceti fi ltrul (daca doriti sa folositi fi ltru de hartie, folositi marimea 1x4) cat si cantitatea dorita de cafea macinata.

3. Porniti cafetiera. Asteptati pana cand procesul de prepararea al cafelei s-a terminat si auziti cum pompa merge in gol.

4. Pentru cani mari: folositi 5-6 g de cafea macinata la o cana.

Doriti sa preparati mai multa cafea imediat?Daca ati facut deja cafea si mai aveti nevoie de mai multa cafea imediat, opriti cafetiera si asteptati 5 minute sa se raceasca. Apoi puteti sa reumpleti rezervorul de apa si sa puneti cafea macinata in fi ltru.

DESCRIEREA APARATULUI

1. Capac2. Distribuitor abur3. Rezervor apa4. Nivel indicator apa5. Corpul cafetierei 6. Cablu de alimentare7. Cana cafetiera 8. Afi saj si butoane de

comanda9. Cosmetic Sheet10. Suport permanent fi ltru11. Filtru

Page 20: Cafetiera Graphite 2030T

20

ROMANA

CURATAREA1. Intotdeauna deconectati cafetiera de la reteaua de electrifi care inainte de curatare.2. Niciodata nu introduceti cafetiera in apa.3. Curatati cafetiera cu o laveta umeda.4. Cana cafetierei, fi ltrul si suportul permanent pot fi spalate cu apa calda si detergent, fi ind

clatite bine dupa acesta.

CURATAREA DEPUNERILOR DE CALCAR1. Curatarea cafetierei de calcar trebuie facuta regulat.2. Folositi cafetiera cum este descris in rubrica PREPARAREA DE CAFEA. Folositi in loc de

apa, otet si nu folositi cafea.3. Dupa aceasta procedura, aplicati tratamentul facut la rubrica INAINTE DE PRIMA FOLOSIRE

pentru a elimina reziduurile de otet si calcar.

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

A. FUNCTIILE PRINCIPALE1. Exista 2 moduri de folosire: pornire preprogramata (0~24h) si pornire imediata 2. Protectie prin stingere automata: daca nu se apasa nici un buton timp de 1 ora, cafetiera se

stinge automat. Modul de programare ramane activ. Acesta va incepe cand timpul programat expira.

3. Functia alerta curatare: Cand cafetiera este folosita de peste 200 de ori, veti auzi un sunet care va anunta ca trebuie sa curatati cafetiera.

Cum sa opriti alerta de curatare: cand sunetul incepe, aparati continuu butonul “DELAY” timp de 3-4 secunde, sunetul se opreste si cafetiera tine evidenta iar de la zero.

B. INSTRUCTIUNI BUTOANE1. Buton ON/OFF: cand apasati butonul pe ON cafetiera porneste. Cand apasati butonul pe

OFF cafetiera se opreste.2. Buton DELAY: acest buton are doua functii: a. Programeaza cafetiera la timpul la care doriti sa inceapa prepararea cafelei b. Anuleaza alerta de curatare a cafetierei si porneste evidenta de la zero3. Butonul SET: cand este folosit in combinatie cu butoanele “H” & “MIN”, programati timpul in

care cafetiera va incepe sa prepare cafeaua. Cand cafetiera este in alta stare, prina apasare lunga abutonului SET veti vedea cat timp mai este pana la inceperea prepararii cafelei.

4. Butonul “H”: de fi ecare data cand apasati butonul “H” se adauga o ora la timpul programat. Prin apasare continua adauga ore rapid.

5. Butonul “Min”: de fi ecare data cand apasati butonul “Min” se adauga un minut la timpul programat. Prin apasare continua adauga minute rapid.

Page 21: Cafetiera Graphite 2030T

21

ROMANA

C. AFISAJUL1. La pornire: Cand puneti in priza cafetiera, ecranul se va lumina si va aparea 00:00 clipind

pe ecran. 2. Starea de asteptare: ecranul va fi luminat si va arata timpul ca un ceas electronic. 3. Setarea: Apasati “Set” si apoi “H” de cate ori este nevoie ca sa ajungeti la ora pe care doriti

sa o setati. Apasati “Set” si apoi “MIN” de cate ori este nevoie ca sa ajungeti la minutele pe care doriti sa le setati. Dati drumul butonului “Set” si timpul va ramane setat.

Inainte de a seta timpul pentru pornirea preprogramata, daca apasati butonul “DELAY” veti vedea 00:00, dar nu incepeti sa setati acum timpul, dupa ce ati apasat butonul “DELAY”. Butonul “DELAY” se apasa dupa ce ati setat timpul asa cum este descris mai sus.

4. Pornirea preprogramata: dupa ce ati stabilit timpul in care doriti sa inceapa cafetiera sa prepare cafeaua, apasati “DELAY”. LED-ul de deasupra butonului ON/OFF se va face albastru. Cafeaua va incepe sa faca cafeaua cand se termina timpul programat. Aveti grija sa introduceti doar cantitatea dorita de apa si de cafea pentru cata cafea doriti sa fi e facuta.

5. Incalzirea: ecranul va arata timpul ca un ceas electronic. LED-ul de deasupra butonului ON/OFF se va face rosu cand cafetiera va incepe sa se incalzeasca si sa prepare cafeaua.

D. FOLOSIREA1. Pornirea: Cand puneti in priza cafetiera, ecranul se va lumina si va aparea 00:00 clipind

pe ecran. Apasati pe “H” pana la ora dorita. Apasati pe “MIN” pana la minutele dorite. Daca apasati pe ON/OFF inainte de setarea orei cafetiera va incepe prepararea cafelei imediat si LED-ul se va aprinde rosu.

2. Setarea ceasului: Imediat dupa ce puneti cafetiera in priza sau cand este in starea de asteptare, puteti sa setati ceasul. Dupa ce ati setat ceasul, timpul va fi afi sat si cifrele se vor opri din clipit. Cand cafetiera functioneaza, nu puteti seta ceasul.

3. Setarea timpului preprogramat: Apasati “Set” si in acelasi timp “H” pana ajungeti al ora pe care o doriti. Apasati “Set” si in acelasi timp “MIN” pana ajungeti la timpul pe care il doriti.

4. Dupa ce ati terminat setarea timpului, dati drumul la butonul “Set” si timpul programat va fi salvat. Ecranul se va schimba si va arata ceasul. Din acest moment aveti doua alternative:

a. Apasati “ON/OFF” pentru a incepe prepararea imediata a cefelei, LED-ul de deasupra butonului ON/OFF se va aprinde in rosu si programarea timpului va fi dezactivata.

b. Apasati “DELAY” pentru a activa programarea, LED-ul de deasupra butonului ON/OFF se va aprinde albastru si se va salva setarea aleasa.

5. Verifi carea timpului preprogramat: Apasand “SET” o data puteti sa vedeti cand timp mai este pana la inceperea prepararii cafelei. Daca apasati butonul „DELAY” cand ceasul arata ora la care ar trebui sa inceapa prepararea cafelei, atunci preprararea cafelei se va amana pentru urmatoarea zi, la aceeasi ora.

6. Prepararea imediata a cafelei: a. Daca sunteti in functia preprogramata, si apasati o data butonul ON/OFF timpul

preprogramat va fi dezactivat si LED-ul de deasupra butonului ON/OFF se va stinge. A doua apasare a butonului ON/OFF se va aprinde LED-ul in rosu si va incepe prepararea cafelei.

b. Daca apasati butonul ON/OFF in timpul prepararii, LED-ul se va stinge, prepararea cafelei se va opri si afi sajul va arata ceasul.

Page 22: Cafetiera Graphite 2030T

22

ROMANA

7. Prepararea preprogramata a cafelei: Pe durata starii preprogramate, LED-ul de deasupra butonului ON/OFF este albastru, daca

apasati o data butonul ON/OFF anulati preprogramarea. In timpul starii preprogramate, puteti apasa butonul “SET” o data pentru a verifi ca la ce ora ati programat cafetiera sa inceapa prepararea cafelei.

Nota: LED-ul se aprinde albastru cand este in starea de programare sau “DELAY”; cand se ajunge la ora la care incepe prepararea cafelei, LED-ul se transforma din albastru in rosu, si cafetiera va incepe sa prepare cafeaua.

E. FUNCTII DE PROTECTIECand cafetiera este pornita timp de o ora si nu este apasat nici un buton, aceasta se va stinge automat si ecranul va arata ora.

Inlaturarea vechilor echipamente electrice si electronice (aplicabil in Uniunea Europeana si alte tari europene cu sisteme separate de colectare).

Acest simbol pe produs sau pe ambalajul sau arata ca produsul nu trebuie tratat asemenea gunoiului menajer. Acesta trebuie depus la centrul de colectare pentru echipamente electrice si electronice. Asigurandu-va ca este eliminat corect, veti ajuta la prevenirea potentialelor con-secinte negative asupra mediului si sanatatii umane, care ar putea fi afectate de manipularea necorespunzatoare a acestui produs. Reciclarea materialelor ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru informatii detaliate despre reciclarea acestui produs, va rugam contactati biroul local, serviciul dumneavoastra de colectari de deseuri sau magazinul de unde ati cumparat

produsul.

Page 23: Cafetiera Graphite 2030T

23

БЪЛГАРСКИ

ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА

МОЛЯ ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ

ВАЖНИ УКАЗАНИЯ

1. ТОЗИ УРЕД Е САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УРЕДА ЗА НИЩО ДРУГО ОСВЕН ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ!

2. Не потапяйте уреда или която и да е негова част във вода или други течности за да избегнете опасността от токов удар!

3. Този уред не е предназначен да се използва от хора / включително деца/ с намалена физическа или двигателна способност, или от хора без опит и познания, освен ако са наблюдавани и запознати с инструкциите от човек, отговорен за тяхната безопасност.

4. Децата трябва да се контролират, за да се гарантира, че те не си играят с уреда.5. Не оставяйте уреда без надзор когато е в работен режим!6. Винаги използвайте уреда върху суха и равна повърхност.7. Не използвайте този уред на открито.8. Винаги изключвайте от контакта, когато не работите с него и преди почистване.9. Не позволявайте кабела да виси над ръба на масата или да докосва горещи повърхности. Оставете уреда да се охлади преди да го приберете за съхранение.

10. Не поставяйте уреда върху или в близост до горящ газ или електрическа горелка, във или до загрята електрическа фурна или до други източници на топлина.

11. Не оставяйте уреда до завеси, тапети, покривки, кухненски кърпи или други запалителни материали по време на работа.

12. Не добавяйте вода докато уредът е в работен режим!13. По време на работа основата за каната е гореща! Не я докосвайте!14. По време на работа нагряващата плоча е гореща. Не я докосвайте – има риск от

тежко изгаряне! 15. Никога не работете с този уред, ако е с повреден захранващ кабел или щепсел, не

работи правилно, изпускан е, или е бил изложени на вода или други течности.16. Никога не използвайте уреда ако е с повреден захранващ кабел или щепсел, ако не

работи правилно, ако е изпускан, наранен или е бил във вода или други течности.17. Ако кабелът или друга част от уреда е наранен, незабавно спрете работа с него и

се свържете със сервиз на „СИНГЕР” или се обадете в отдел „РАБОТА С КЛИЕНТИ” на „СИНГЕР” за ремонт.

18. Частичното или пълно неспазване на инструкциите за безопасност, водещо до лоша работа на уреда, нараняване на хора или животни, автоматично освобождава „СИНГЕР” от всякакви отговорности.

19. В случай на манипулация, ремонт или всяко изменение на електроуреда, направени от неквалифицирани лица или в случай на неправилна употреба, гаранцията ще бъде автоматично анулирана!

Page 24: Cafetiera Graphite 2030T

24

БЪЛГАРСКИ

ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБАЗа да постигнете по-добри резултати, преди да използвате кафе машината за първи път Ви препоръчваме да я оставите да работи 2-3 часа без кафе. След всеки път когато я включвате към електрическата мрежа да работи само с вода е необходимо да я оставяте за около 5 минути за да изстине. След това повтаряте тази процедура с чиста вода.

ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ1. Напълнете резервоара с необходимото ви количество вода. Уверете се, че водата е над показателя „MIN” и под показателя „MAX”. Използвайте само прясна и студена вода. Броят на чашките кафе е показан върху показателя ниво на водата.

2. Ако не използвате постоянният филтър, поставете хартиен филтър с размер "1x4" и сложете желаното количеството кафе

3. Включете кафе машината. Изчакайте, докато процесът за приготвяне на кафе завърши и резервоара за вода е напълно празен.

4. За големи чаши: използвайте 5-6 грама. мляно кафе за всяка чаша.

Искате ли да приготвите друго кафе веднага?Ако направите една чаша кафе и искате веднага след това да приготвите и друго, моля, изключете кафе машината и я оставете да се охлади за 5 минути. След това можете да добавите вода в резервоара за вода.

ЗАПОЗНАВАНЕ КАФЕ МАШИНАТА

1. Капак2. Система за пропускане на вода

3. Резервоар4. Показател ниво на вода5. Корпус6. Кабел7. Стъклена кана8. Бутони и LED екран9. Декоративна повърхност10. Постоянен филтър11. Държач в основата на

филтъра

Page 25: Cafetiera Graphite 2030T

25

БЪЛГАРСКИ

ПОЧИСТВАНЕ1. Винаги изваждайте щепсела от контакта преди почистване.2. Никога не потапяйте уреда във вода.3. Почистете уреда с влажна кърпа.4. Стъклената кана, постоянният филтър могат да се мият в гореща вода с перилен препарат.

КОТЛЕН КАМЪК1. Уредът трябва да се почиства редовно от остатъчни соли.2. За да почистите кафе машината, следвайте същите стъпки, описани в ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ, но вместо вода в резервоара за вода поставете оцет и не поставяйте кафе в постоянния филтър.

3. След това включете кафе машината само с вода още 2 пъти, за да изплакнете добре от оцета и остатъчните соли.

ИНСТРУКЦИИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

A. ОСНОВНИ ФУНКЦИИ1. Има два режима на работа: програмиран режим (0 ~ 24 часа) директно приготвяне на кафе.

2. Автоматично изключване: Ако натиснете някой бутон в рамките на 1 час кафе машината ще се изключи автоматично като защита. Програмираната операция е все още включена. Работата на кафе машината ще започне в часа, който сте програмирали.

3. Предупредително сигнал за почистване: Когато кафе машината се използва повече от 200 пъти, ще започне да издава предупредителен звук за да Ви напомни, че се налага да почистите от остатъчни соли.

Анулиране предупредителен звуков сигнал за почистване: когато започне предупредителния звуков сигнал, натиснете бутона "DELAY" поне за 3 секунди и звукът ще спре и паметта на кафе машината ще се нулира и ще започне да отброява наново от нула към 200.

Б. БУТОНИ - ОБЯСНЕНИЯ1. БУТОН ON/OFF: когато включите бутона на позиция ON, включвате кафе машината, а когато натиснете бутона на позиция OFF, спира да работи.

2. Бутон DELAY: Този бутон се използва за две функции. а. За да програмирате кафе машината да приготвя кафе в желано от Вас време и б. За анулиране на звуковия сигнал при почистване /нулиране паметта на кафе

машината/

Page 26: Cafetiera Graphite 2030T

26

БЪЛГАРСКИ

3. Бутон SET: когато използвате бутона SET, се използва заедно с бутони "H" и "MIN" можете да настроите на желаното време за стартиране на програмирани операции. Когато кафе машината е в друга ситуация, натиснете и задръжте бутона SET за изчезне зададеното време, което сте програмирали върху екрана.

4. БУТОН "H": всеки път, когато натиснете бутона "H" за известно време, добавяте 1 час. Ако натискате непрекъснато бутона "H" часовете ще бъдат добавени непрекъснато.

5. БУТОН "Мin": всеки път, когато натиснете бутона "Min" 1 път, добавяте една минута на часовника. Ако натиснете бутона "Min" и го задръжите, добавяте минути непрекъснато.

C. ИНДИКАТОР СЪСТОЯНИЕ НА КАФЕ МАШИНАТА1. Състояние работен режим: Когато поставите щепсела в контакта, индикаторът свети в синьо и цифрите 00:00 започват да мигат върху екрана.

2. Състояние режим на готовност: екранът LED ще бъде в синьо и ще показва времето както един електронен часовник.

3. Програмиране: Натиснете бутон “Set” и едновременно с това натиснете бутон “H”, за да настроите на желаното време. Натиснете бутон “Set” и едновременно с това натиснете бутон “Min”, за да зададете минутите, които искате. Отпуснете бутон “Set” и планираното време за работа ще се съхрани в паметта.

Преди да зададете програмираната функция, ако натиснете бутон “DELAY”, върху дисплея ще се покажат цифрите 00:00, но не зададете часа за начало на работа след като сте натиснали бутона “DELAY”. Бутонът “DELAY” трябва да се натисне, след като сте задали първото стартиране на автоматичен режим, както е описано по-горе.

4. Състояние програмирани операции: след като сте задали времето и искате да започне автоматичната функция на кафе машината, натиснете бутона “DELAY”. Лампичката над бутон ON / OFF ще светне синьо. Когато достигне програмираното време, кафе машината автоматично ще започне приготвянето на кафе.

5. Състояние затопляне и приготвяне на кафе: дисплеят ще покаже текущото време като електронен часовник. Лампичката над бутона ON / OFF ще светне в червено и кафе машината ще започне да загрява и тогава процесът приготвяне на кафе ще започне.

D. ФУНКЦИЯ РАБОТА1. Пускате на машината (ON): Когато поставите щепсела в контакта и екрана LED ще свети в синьо и цифрите 00:00 ще започнат да мигат върху екрана.

Натиснете бутона “H”, за да настроите текущото време. Натиснете бутона “MIN”, за да настроите минутите от текущото време. Ако натиснете бутона ON/OFF преди да настроите времето, машината ще започне да загрява и дисплеят ще показва 00:00, а лампичката на бутон ON/OFF ще светне червено и машината ще започне да приготвя кафето.

2. Програмиране на часовника: Когато поставите щепсела в контакта и когато кафе машината е в режим на готовност можете да настроите часовника така, че да показва текущото време. След известно време цифрите ще престанат да премигват и върху екрана ще се показва текущото време. Когато кафе машината е започнала приготвянето на кафе, не можете да настроите часовника.

3. Програмиране на часовника за автоматична направа на кафе: Натиснете “SET” и в същото време натиснете “H” за да програмирате времето, което желаете. Натиснете “SET” и в същото време натиснете “MIN” за да настроите минутите.

4. След завършване на настройката, освободете бутон “Set” и програмираното време ще бъде запазено в паметта. Екранът ще се промени и ще показва текущото

Page 27: Cafetiera Graphite 2030T

27

БЪЛГАРСКИ

време като електронен часовник, а след това можете да изберете една от по-долу алтернативи:

a. Натиснете “ON/OFF”, за да започне приготвянето на кафе веднага, лампата над бутон ON/OFF ще светне червено и програмираното време за автоматична направа на кафе ще бъде деактивирано.

б. Натиснете “DELAY” за да активирате програмираното време за автоматична направа на кафе, лампата над бутон ON/OFF ще светне синьо и часът, който сте програмирали да започне автоматичната направа на кафе ще се активира.

5. Проверка на програмираното време за автоматична направа на кафе: Натиснете бутон “SET” веднъж, за да видите времето, които сте задали на програмата. Ако програмираното време е същото като на текущото време в момента, когато натиснете “DELAY” програмираното време ще бъде отложено за следващия ден, т.е. кафе машината ще започне автоматичната направа на кафе в същото време на следващия ден.

6. Незабавна направа на кафе: a. Ако сте задействали “DELAY”, натискайки бутон ON/OFF веднъж ще деактивирате

програмираното време за направата на кафе ще бъде и лампата над бутон ON/OFF ще изгасне. В момента, който натиснете отново бутон ON/OFF, лампата ще светне червено и загряването на кафе машината и направата на кафе ще започнат веднага.

b. Ако по време на загряването натиснете бутон ON/OFF, загряването на кафе машината ще спре, лампичката над бутон ON/OFF ще изгасне и върху дисплеят LED ще се покаже текущото време като електронен часовник.

7. Програмиране на автоматична направа на кафе: По време на състояние автоматична направа на кафе, лампата над бутон ON/OFF

ще светне синьо. Ако натиснете бутон ON/OFF веднъж, ще анулирате автоматичната направа на кафе. По време на автоматичната направа на кафе можете да натиснете бутон “SET” веднъж, за да проверите времето на което сте настроили машината да започне работа.

Забележка: лампата светва синьо в състояние “DELAY”, когато часовникът достигне момента, в който сте програмирали кафе машината да започне автоматичната направа на кафе, лампата ще се промени от синьо на червено и ще започне загряване, а след това направата на кафе.

E. ФУНКЦИЯ ЗАЩИТААко кафе машината остане включена повече от един час и не сте натиснали нито един бутон, тя ще се изключи автоматично като защита, а върху екрана ще се покаже текущото време.

Във връзка със стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци).

Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно с обикновените битови отпадъци, а трябва да бъде предаден в предназначените за тази цел пунктове за рециклиране. Правилното рециклиране помага за опазването на околната среда. За повече информация във връзка с рециклирането на продукта се обърнете към съответните служби във Вашето Кметство или Община.

Page 28: Cafetiera Graphite 2030T

28

SRPSKI

PROČITATI UPUTSTVO PRE KORIŠĆENJAUPUTSTVO SAČUVATI RADI DALJE UPOTREBE

VAŽNA UPUTSTVA

1. UREĐAJ JE NAMENJEN ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPOTREBU. NE KORISTITE GA U DRUGE SVRHE.

2. Ne potapajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost.3. Ovaj uređaj nije namenjen osobama (uključujući decu) smanjenih fi zičkih i senzornih

sposobnosti, osobama bez iskustva ili znanja o korišćenju istog, osim ukoliko nisu pod nadzorom drugih osoba koje su odgovorne za njihovu bezbednost.

4. Pazite da se deca ne igraju uređajem. 5. Tokom korišćenja, ne ostavljajte uređaj bez nadzora.6. Uređaj koristite na suvoj, ravnoj podlozi.7. Uređaj ne koristite napolju.8. Kada ga ne koristite i prilikom čišćenja uređaj obavezno isključite iz struje.9. Ne dozvolite da kabl visi sa ivice stola i da dodiruje vrele površine. Sačekajte da se uređaj

ohladi pre nego što obmotate kabl i vratite uređaj u ostavu.10. Obratite pažnju da uređaj ne dodiruje vrele površine pre nego što se u potpunosti ohladi.11. Ne spuštajte uređaj na ili u blizinu vrelog gasa ili plamena, gde može doći u dodir sa

zagrejanom rernom, ili mikrotalasnom pećnicom.12. Za vreme čišćenja uređaja, ne koristiti oštre abrazive, ksustične ili hemikalije za čišćenje

rerne.13. Ne sipajte vodu nakon što uključite uređaj.14. Ploča za zagrevanje je vrela tokom rada. Ne dirajte je- rizikujete da se ozbiljno opečete!15. Za punjenje posude za vodu koristite samo svežu hladnu vodu.16. Ne koristite uređaj ukoliko ima oštećen kabl, ne radi kako treba, bio je ispušten, oštećen,

izložen vodi ili drugoj tečnosti.17. Ukoliko je kabl ili neki drugi deo uređaja oštećen nemojte koristiti uređaj već kontaktirajte

ovlašćeni SINGER-ov servis. 18. Delimično ili potpuno ne pridržavanje sigurnosnih uputstava koji su predviđeni u ovom

uputstvu automatski oslobađaju SINGER svake vrste odgovornosti u slučaju neispravnosti mašine ili povreda ljudi ili životinja.

19. U slučaju manipulisanja, popravki ili bilo kakvog prepravljanja uređaja od strane nestručnog lica ili neadekvatne upotrebe, garancija će automatski biti poništena.

Page 29: Cafetiera Graphite 2030T

29

SRPSKI

PRE PRVOG KORIŠĆENJAZa savršen ukus, sačekajte da sveža voda (bez kafe) prokuva 2 ili 3 puta. Nakon toga, isključite uređaj i sačekajte 5 minuta da se ohladi. Zatim ponovite proces sa svežom vodom.

KORIŠĆENJE APARATA ZA KAFU1. Napunite posudu za vodu traženom količinom vode. Vodite računa da nivo vode nije niži od

znaka MIN i viši od znaka MAX. Koristite isključivo svežu hladnu vodu. Broj šoljica možete pročitati na posudi za vodu.

2. Unesite fi lter papir veličine “1X4”, ukoliko nije prethodno korišćen, i napunite ga željenom količinom mlevene kafe.

3. Uključite uređaj. Sačekajte dok se kuvanje ne završi i ne isprazni levak.4. Za velike šoljice: stavite 5-6g mlevene kafe za svaku šoljicu.

Želite još kafe odmah?Ukoliko ste napravili jednu šoljicu kafe i želite da napravite još, isključite uređaj i sačekajte barem 5 minuta da se ohladi. Onda možete dopuniti posudu za vodu.

OPIS DELOVA

1. Poklopac2. Ispirač posude za vodu3. Posuda za vodu4. Vizuelni pokazivač količine

vode5. Telo uređaja 6. Strujni kabl7. Bokal 8. Dugme i LED pokazivač9. Strana aparata10. Stalni mrežni fi lter11. Držač fi ltera

Page 30: Cafetiera Graphite 2030T

30

SRPSKI

ČIŠĆENJE1. Isključite uređaj iz struje.2. Nikada ne potapajte uređaj u vodu.3. Uređaj očistite vlažnom krpom.4. Bokal, fi lter i levak mogu biti čišćeni u toploj voidi sa dodatkom deterženta.

ČIŠĆENJE KAMENCA1. Redovno čistite uređaj od kamenca.2. Koristite uređaj kao što je opisano. Međutim, sada koristite obično sirće da napunite posudu

za vodu i ne punite levak kafom.3. Nakon čišćenja kamenca sačekajte da uređaj odradi proces jos dva puta samo sa vodom

kako bi sprao sirće i otklonio ostatke.

UPUTSTVO ZA RUKOVANJE

A. GLAVNE FUNKCIJE1. Dva načina rada: predprogramirana toplota (0~24h) i direktna toplota 2. Automatsko isključenje zaštite: Ukoliko je dugme NO pritisnuto u trajanju od 1h, mašina

automatski isključuje zaštitu. Predprogramiran način je i dalje na snazi. Automatski će početi kada dođe vreme za predprogramiranje.

3. Upozorenje za čišćenje: kada je mašina korišćena preko 200 puta, uključuje se alarm koji podseća korisnika da očisti aparat za kafu.

Kako isključiti upozorenje za čišćenje: kada alarm počne, držite pritisnito dugme “DELAY” u trajanju od najmanje 3 sekunde, zvuk prestaje i brojač počinje ponovo da broji od nule.

B. UPUTSTVA ZA UPOTREBU DUGMADI1. Dugme za uključivanje/isključivanje: Uređaj počinje sa radom kada se pritisne dugme za

uključivanje, dok prestaje sa radom kada se pritisne dugme za isključivanje.2. Dugme za odlaganje: ovo dugme ima dve funkcije. a. Da omogući da mašina napravi kafu u željeno vreme i b. Da isključi upozorenje za čišćenje i resetuje mašinu da ponovo broji od nule.3. Dugme za podešavanje: kada se dugme SET koristi u kombinaciji sa dugmićima “H” &

“MIN” možete programirati vreme aparata za kafu za koje će biti automatski skuvana. Kada je mašina u nekom drugom funkcionalnom stanju, malo duže držite pritisnuto dugme SET kako biste bili u mogućnosti da vidite za koje je vreme programirano automatsko kuvanje.

4. “H” dugme: svaki put kada pritisnete dugme “H” biće dodan 1 čas. Ukoliko nastavite sa pritiskanjem dugmeta “H” časovi će biti brzo dodavani.

5. “Min” dugme: svaki put kada pritisnete dugme “MIN” biće dodan 1 minut. Ukoliko nastavite sa pritiskanjem dugmeta “MIN” minuti će biti brzo dodavani.

Page 31: Cafetiera Graphite 2030T

31

SRPSKI

C. ČITANJE EKRANA1. Tokom uključivanja: kada uključite mašinu u struju ekran će postati plav i brojevi 00:00 će

početi da trepću. 2. Tokom nekorišćenja: ekran će postati plav I pokazivaće vreme kao digitalni sat. 3. Podešavanje predprogramskog načina: pritisnite “Set” i u isto vreme pritisnite i “H” i držite

dok ne dobijete željeno vreme. Pritisnite “Set” i u isto vreme pritisnite “MIN” I držite dok ne dobijete željeno vreme. Kada prestanete sa držanjem dugmeta “Set” predprogramirano vreme će biti sačuvano.

Pre podešavanja predprogramskog vremena, ukoliko pritisnete “DELAY” pokazaće 00:00, ali ne podešavajte predprogramsko vreme pošto pritisnete “DELAY”. “DELAY” mora biti pritisnuto nakon što je predprogramsko vreme podešeno kako je opisano.

4. Predprogramiranje: pošto ste podesili predprogramsko vreme pritisnite dugme “DELAY”. Lampica iznad ON/OFF dugmeta će postati plava. Aparat će početi da kuva kafu po predprogramiranom vremenu.

5. Tokom zagrevanja: ekran će pokazati trenutno vreme kao digitalni sat. Lampica iznad ON/OFF dugmeta će pocrveneti I mašina će početi da zagreva I priprema kafu.

D. TOK RADA1. Uključivanje: kada uključite mašinu u struju ekran će postati plav i brojevi 00:00 će početi

da trepću. Pritisnite “H” dugme do željenog vremena. Pritisnite “MIN” dugme do željenog vremena. Ukoliko pritisnete ON/OFF dugme pre podešenog vremena, počeće sa zagrevanjem od 00:00 i lampica iznad ON/OFF dugmeta će pocrveneti i počeće sa kuvanjem kafe.

2. Podešavanje sata: sat možete podesiti kada uključite aparat za kafu ili kada je mašina u stanju nekorišćenja. Posle podešavanja sata vreme će biti prikazano na ekranu i brojevi će prestati da trepću. Tokom rada mašine ne možete podesiti sat.

3. Podešavanje predprogramskog vremena: Pritisnite dugme “Set” u isto vreme sa dugmetom “H” do željenog vremena. Pritisnite dugme “Set” u isto vreme kad i dugme “MIN” do željenog vremena.

4. Nakon završetka podešavanja, pustiti dugme “Set” i vreme predprogramiranja će biti podešeno. Ekran će se promeniti da pokaže tačno vreme u vidu digitalnog sata I možete izabrati neku od navedenih mogućnosti:

a. Pritisnite dugme “ON/OFF” za momentalni početak kuvanja, lampica iznad dugmeta ON/OFF će pocrveneti i vreme predprogramiranja će biti deaktivirano.

b. Pritisnite dugme “DELAY” za aktivaciju vremena predprogramiranja, lampica iznad dugmeta ON/OFF će poplaveti, i prethodno podešavanje će biti aktivirano.

5. Provera vremena predprogramiranja: jednom pritisnite dugme “SET” kako biste proverili vreme koje ste prethodno podesili u predprogramskom načinu. Ukoliko je vreme predprogramiranja isto kao I trenutno vreme, kada pritisnete dugme “DELAY”, vreme predprogramiranja će biti odloženo za sledeći dan, tj. mašina će polčeti sa zagrevanjem u isto vreme narednog dana.

6. Momentalno kuvanje: a. Ukoliko je u “DELAY” stanju, jednom pritisnite dugme ON/OFF i vreme predprogramiranja

će biti deaktivirano i lampica iznad dugmeta ON/OFF će se isključiti. Kada drugi put pritisnete dugme ON/OFF, lampica će pocrveneti, zagrevanje I kuvanje će momentalno početi.

Page 32: Cafetiera Graphite 2030T

32

SRPSKI

b. Tokom zagrevanja, ukoliko pritisnete dugme ON/OFF zagrevanje će se zaustaviti, svetlo na taster iznad ON/OFF će se ugasiti i ekran će pokazivati vreme kao na digitalnom satu.

7. Predprogramsko kuvanje: Tokom predprogramskog stanja, lampica iznad dugmeta ON/OFF će svetleti plavo,

ukoliko jednom pritisnete dugme ON/OFF prekinućete predprogramsko stanje. Tokom predprogramskog stanja, možete jednom pritisnuti dugme “SET” kako biste proverili vreme koje je podešeno za početak rada mašine.

Naznaka: lampica svetli plavo u “DELAY” stanju; kada sat dostigne vreme koje je podešeno za početak rada mašine, lampica će početi da svetli crveno i mašina će početi sa zagrevanjem a zatim i kuvanjem.

E. ZAŠTITNE FUNKCIJEUkoliko je mašina uključena i nekorišćena tokom jednog sata, automatski se gasi radi zaštite i na ekranu se pojavljuje sat.

Odlaganje starih električnih i elektronskih uređaja (odnosi se na Evropsku Uniju i ostale evropske zemlje sa sitemom odvojenog skupljanja smeća).

Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom pakovanju znači da se ovaj proizvod ne sme tretirati kao kućno smeće. Umesto toga, mora se predati odgovarajućoj službi za skupljanje i recik-liranje električne i elektronske opreme. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete u sprečavanju negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje koje bi neadekvatno odlaganja smeća izazvalo. Reciklaža materijala ima svrhu očuvanja prirodnih resursa. Za de-taljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda obratite se opštinskoj vlasti, služi za skupljanje smeća ili prodavnici gde ste kupili ovaj proizvod.

Page 33: Cafetiera Graphite 2030T

33

NOTES

Page 34: Cafetiera Graphite 2030T

34

NOTES

Page 35: Cafetiera Graphite 2030T

35

NOTES

Page 36: Cafetiera Graphite 2030T

ΑΦΟΙ ΒΑΣ. ΒΕΛΛΑΝΗ Α.Ε.Β.Ε. ΚΗΦΙΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ, ΑΘΗΝΑΤ: 210 5386400, 210 5138141

VELANIS APPLIANCES Α.Ε.ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑT: 210 5135874, 210 5139517

ALDA NOVA LIMITED11 BOUBOULINAS STR.1060 NICOSIACYPRUSVAT/EORI NO. CY10213628G

SINGER FRANCE S.A.S.27-31 RUE D’ARRAS, 92022 NANTERRE CEDEX, FRANCET: +33 1 41 91 65 65 , F: +33 01 41 91 65 05

IMPORTATOR: SINGER APPLIANCES SRLSTR. GEORGE CALINESCU, NR 49 SECTOR 1,COD POSTAL: 011692 BUCURESTI, ROMANIAT: +40 31 8054500, F: +40 31 8054503

„СИНГЕР - БЪЛГАРИЯ” ООДБУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” № 47, 1407 СОФИЯ, БЪЛГАРИЯТ: +359 2/9620444, Ф: +359 2/8683493BG130323277

www.singer.grwww.singerfrance.comwww.singer.rowww.singer.bg