cdc school age program newsletter - oist-prod-groups.s3 … · classroom in the village center and...
TRANSCRIPT
CDC School Age Program
NewsletterNovember 2017
Upcoming Holiday Program Dates
ホリデープログラムオープン
Opening Hours 8:00-18:00
November:
OCSI Holiday: Monday 13th Science Activity
OCSI Holiday: Wednesday 22nd Movie Day
OCSI Holiday: Friday 24th Field Trip to JAXA (Japan Aerospace Agency)
December: Monday 18th- 28th
Please submit the attendance contract application via webform link.
参加希望者はオンラインにて申込をお願いします。
We are building a library of multi-language children’s books as it is hard to find books in other
than Japanese for your child in here Okinawa. Ms. Cantereau, from the OIST Faculty
Affairs Office, donated her child's French books to the CDC and we would like to lend them to OIST
families. So far, we have 19 French books with hopes of building this library to include the manydifferent home languages of the OIST children.
If you would like to donate any children’s books for the international library or if you would like to
borrow any books in the children’s library the CDC International Library is located in the After School
Classroom in the Village Center and open every Friday from 1:00 - 6:00.
沖縄では日本語以外の本は入手しにくい多言語で書かれた子ども向けの本の図書館をCDCで作っています。OIST教員担当学監オフィスのカンタルーさんから彼女のお子さんが使っておられたフランス語の絵本のご寄付をいただきました。19冊のフランス語の絵本がアフタースクールプログラムの教室に設置され、OISTファミリーへ貸し出しを始めます。この図書館が将来、多くの異なった母国語を持つOISTの子供たちのために多言語の本が揃うことを目指しています。
このCDCインターナショナル図書館はヴィレッジセンターのアフタースクールプログラム教室に設置しています。本のご寄付をお考えの方、また、本を借りたい方はぜひお越しください。貸し出し、返却は毎週金曜日1:00-6:00の間オープンします。
Children’s International Library
インターナショナル図書館
• November is OIST Safety Month. The CDC will send you a safety tip each day. Please read and be safe!
• 11月はOIST安全月間です。CDCからセーフティーティップのメールが出ますのでお読みください。
• Students, Don’t forget to take home your belongings with you. Especially school HOMEWORK!!
• 生徒の皆さん、帰りに忘れ物の無いように特に学校の宿題は持って帰ってね!!
• Please write down the time on attendance sheet every time you pick your child up.
• お迎えされた時刻を忘れずにご記入ください。
Reminders
リマインダー
“It is a happy talent to know how to play” -Ralph Waldo Emerson「遊び方がわかるというのは幸せな才能である]-ラルフ W エマーソン
We experience this proverb every day in our afterschool Children during their free play
time. Children are spellbound by his or her imagination! Some children show their
engineering skills in Legos/blocks, and some show their creative skills in origami paper
folding, or by board games since they create their own rules.
They turn their free play into educational play, by testing each other, on the flags of
different countries.
Most importantly, they teach us, the qualities of friendship, how to forgive and forget,
and team coordination.
アフタースクールの子供たちの遊び方を見るたびに、私たちは常にこの格言を思い出します。子供たちの想像力は魔法です! 建築的な技術をレゴやブロックで見せる子やボードゲームや折り紙で表現する子もいます。
自由遊び時間に世界の国旗をクイズに変化させて教育的なゲームに発展させたりします。 許し、水に流してチームの流れを子供たちが調整していることを私たちの方が学んでいるのは重要なことです。
Free Play Time
自由遊び時間
Computer Time
コンピュータータイム
The children eagerly wait for their Computer day
each Friday! They enjoy playing simple math games,
do their homework, and even take spelling tests.
Another educational activity is typing practice. The
CDC also has an online resource that provides
many Genres and levels of children’s books for the
kids to enjoy and develop their reading skills.
コンピュータータイムはとりわけこども達には待ち遠しいものです。それは金曜日!単純な算数的なゲームだったり宿題やスペリングテストなどをする子もいます。タイピングの練習は教育的にも良いでしょう。いろんなジャンルの読み物で読解力の向上にも利用しています。
Homework Time
宿題の時間
The students of the Afterschool Program have homework time from 4:30 pm
and lasts until 5:15 pm. During homework time, the students are asked
to bring out and complete any homework assigned by their elementary school
teachers or work requested by parents. The teachers of the Afterschool
Program are prepared to create supplemental work for the children and also
help the students with their homework in any areas as necessary. Reiko and
Kalpana help students with homework in English; and Akiko help the students
with homework in Japanese. The Afterschool Program children are use to the
homework time schedule and are becoming more eager to complete any
homework that they have before his or her pick up time!
スナックを食べ終わったら学童のみんなの宿題タイムです! 4:30から始まって5:15頃までの間、それぞれの学校からの宿題や保護者またはこちらで用意したお勉強をします。学童の先生たちは助けが必要な所を状況に応じたやり方で助けます。レイコ先生とカルパナ先生が英語の宿題を、アキコ先生は主に日本語の宿題について助けます。日を追ってみんなはこの宿題タイムのあり方に慣れてきてお迎えが来る前に宿題を終わらせるやる気をみせています!
Meet the CDC School Age Program Teachers!
Miss Reiko Matsune レイコマツネSchool Age Program English Lead Teacher 英語担任Home Country: Philippines/Okinawa母国:フィリピン、沖縄Pets: 3 Cats. Agatha, Snow, and Small.ペット:ねこ3匹、アガサ、スノー、スモールFavorite things: Eating, singing, listening to music, spending time with my family, and friends. 好きなこと:音楽を聴く、歌う、家族や友達と過ごすこと、食べること!Favorite Food: Yakitori 好きな食べ物:やきとり
Ms. Vedantham Kamakshi Kalpana カルパナAfter School English Support Teacher英語教師Home country: South Indiaインド南地方Family: Husband and Daughter家族:夫と娘Favorite Things: Reading books, painting, learning sanshin, playing with children, and cooking. 好きなこと:読書、絵を描く、三線の練習、子供たちと遊ぶこと。Favorite Food: Desserts and Tofu Chanpuru. 好きな食べ物:デザート、豆腐チャンプルー
Mrs. Akiko TokitaアキコトキタSchool Age Program Coordinator and Teacher 就学児プログラムコーディネーター日本語教員Home Country: Shiga Japan 日本滋賀県Family: Husband, 23yrs Son and 17yrs Daughter 家族:夫、23歳息子と17歳娘Pet: Dog , Turtle, Goldfish and Guppies ペット:犬、亀、金魚とグッピーFavorite Things: Amphibians, Dogs 好きなもの:両生類、犬
✓ Remain in your seat and face foward シートに座って前を向く
✓ Fasten Seat belt シートベルトをしめる
✓ Follow the direction of the person in charge 係りの指示に従う
✓ Do not open the window 窓を開けない
✓ Be nice and quiet 静かにおりこうにする
✓ Keep your hands to yourself ほかの人や物を触らない
✓ Keep your shoes on 靴を脱がない
✓ No eating, No drinking 飲んだり食べたりしない
Bus Rulesバス乗車ルール
We are happy to meet the need for your child's school transportation. Our efforts
are to always keep everyone safe.私たちは喜んで送迎バスを運行し皆様のニーズに対応しております。子供たちの安全のため努力しています。
Please notify if your child will not ride the bus or any change of class dismissal time.
バス乗車が不要または下校時間の変更などの日は必ずご連絡ください。
Akiko Tokita, Afterschool coordinator
[email protected] (080)2704-7440
Afterschool (098)966-1360 / CDC Office
(098)982-3338
The Parent Association for Tedako at OIST (PATO) is a grassroots group of parents
seeking to support the Tedako CDC and build community with other OIST families. We
have meetings 3 times a year to plan and discuss various events throughout the year
like Teacher Appreciation Week, fundraisers, and the Family & Teacher Summer Picnic.
We always are looking to include more families! Please come and be a part of the
Parent Association for Tedako at OIST (PATO) The Parent Association for Tedako at OIST (PATO) はてだこチャイルド・ディベロップメント・センター(以下CDC)をサポートし、ならびにOISTファミリーとのコミュニティーを築くことを目的とするグループです。私たちは年に3回会議を開催しています。会議では1年を通して行う様々なイベントの計画、話し合いをしています。イベントには、先生感謝週間やPATOの活動のための寄付金を集めるためのパーティー、家族と先生が一緒に参加するサマーピク ニックなどがあります。私たちは、より多くのご家族の参加をいつでもお待ちしています。どうぞいらしてください!
Please join our emailing list by emailing [email protected] or check out this link to our
new PATO Facebook Page
PATO (PARENTASSOCIATION FOR TEDAKO AT OIST)We are very pleased to announce our committee for the 2017-2018 term. いつもPATOの活動にご協力ならびにご参加頂き、ありがとうございます。私たちは、2017-2018年度の委員会ついてご連絡できることを大変嬉しく思います。Chair 議長: Kelly Carrasco
Co-secretariat書記: Mohieldin Youssef, Yuko Hasegawa, Rory Cerbus (support till December)Co-treasures会計: Juanita Choo, Kun Xiao Xiao
Family Outreach (Support)家族連携: Jyoti Dubey, Bethany Cerbus, Marta Haro, Tomoko Ishikawa, Hitomi Morrison, Oksana
Burduzhan
• Friday, November 17, 2017
• Time: 4:00pm-5:30pm
• Place: Auditorium
• Details: Shun Shirai, Japan’s Director for Curriculum Planning
Office, School Curriculum Division, Elementary and Secondary
Education Bureau. Lecture will be in Japanese with English
translation.
• Cost: Free
• Reservation Required, Registration Link
• For Questions, please email [email protected] for more
information
Join the MEXT (Japan’s Ministry of Education and Technology) Lecture about Japanese
Public School Curriculum and Education
最新のカリキュラム改革の動向について、担当室長が説明します。新しいカリキュラムでは、アクティブ・ラーニングを重視した教育実践を行います。また、国際理解教育、英語教育、外国人の子供の教育の充実も進んでいます。• 11月17日(金) 4:00PM-5:30PM• 講師:白井俊 (文部科学省初等中等教育局教育課程課教育課程企画室長)• 言語:日本語 (英語通訳あり)• 入場:無料• 登録:https://groups.oist.jp/acd/mext-lecture-new-japanese-education• お問い合わせ:アドミニストレイティブ・コンプライアンス ディビジョ
Email: [email protected] TEL: 098-966-1369
Beginner class 初級クラス
Wednesdays 18:00 to 19:00 毎(水)18:00-19:00
at the Village Resource Centerヴィレッジリソースセンターにて
6 class term from November 15th to December 20th
a88 ¥6000/person
6回11月15日から12月20日まで¥6000/一人
お申し込みEnrollfuransugoi.wixsite.com/learnfrench
Contact me at [email protected]
Must have a minimum of 3 students to start classes最小人数3名より
Snack Time!
November Snack menu
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday
Apple/Wheat
Crackersりんご、五穀のク
ラッカー
Persimmon/
Popped Rice柿、玄米棒
Banana/Milkバナナ、ミルク
Sweet Potato焼き芋
Rice/
Furikakeごはん、ふりか
け
SUBSTITUTIONS: Due to availability or ripeness of fresh fruits or vegetables, substitutions may occur. 青果の入荷状況、熟れ具合によって予定通りの提供ができない場合があります。
We will celebrate all November Birthdays and the children will enjoy cake and milk with their friends on 11/24 11/24(金)には11月のお誕生会でケーキと豆乳をいただきます。
*Snack time is 4:00, but will serve snack according to arrival time.スナックタイムは4:00ですが、到着時間に応じてスナックを提供します。
November Lunch CalendarMonday Tuesday Wednesday Thursday Friday
1
- Rice
-Pork Sauté
-Miso flavored Goya
-Okra w Yuzu flavor
-Clear Soup
2
-Rice
-Broiled Flat Fish
-Bean sprouts Champuroo
-Salad
-Vegetable Soup
Holiday
6
- Rice
- Grilled Hoki Fish w
G.Onion Sauce
- Stir fried Sengiri Daikon
- Japanese Style Okra Salad
-Potato Miso Soup
7
- Rice
- Pork w Tomato dressing
- Stir fried Rice Vermicelli
- Seaweed Salad
- Pumpkin Miso Soup
8
- Curry Rice
- Chinese Cabbage Salad
- Yogurt
9
- Rice
- Chicken Meatball
- Spinach Sauté
- Okra Salad
- Ko-ya Tofu Miso Soup
10
- Rice
- Ginger Sauce Flounder Fish
- Cooked Vegetable
- Cabbage w Ume dressing
- Egg Miso Soup
13
- Rice
- Pork Chop
- Stir Fried Green Vegetable
- Hijiki salad
- Fu (wheat bran) Miso Soup
14
- Rice
- Kyoto Style Grilled White Fish
- Go-ya Champuroo
- Ko-ya Tofu Miso Soup
15
- Jyu-shii (mixed pilaf)
- Yakitori
- Shredded Carrots
- Chinese Cabbage Salad
- Green Veg. Miso Soup
16
- Rice
- Red Fish w Tomato dressing
- Braised Green Veg. w Tofu
- Eggplant w Vinegar Soy Sauce
- Wakame Miso Soup
17
- Rice
- Okonomi Omelet
- Western Style Kiriboshi Daikon
- Nanohana Salad
- Pumpkin Miso Soup
20
- Rice
- Grilled Hoki Fish
- Stir Fried Burdock Roots
- Okra & Corn Salad
- Potato Miso Soup
21
- Rice
- Cooked Pork w Shiso flavor
- Stir Fried Bean sprouts
- Green Bean Salad
- Onion Miso Soup
22
- Rice
- Grilled White Fish w Herb Sauce
- Sweet & Sour Pork
- Papaya Salad
- Wakame Soup
23
Holiday
24
- Rice
- Red Fish w Tomato sauce
- Western Style cooked Potato
- Kuzukiri Crab Salad
- Vegetable Soup
27
- Rice
- Japanese Style Pork
- Chinese Cabbage & Mushroom
Sauté
- Pumpkin w Sesame Sauce
- Taro Miso Soup
28
- Rice
- Shiokouji Marinated Hoki Fish
- Western Style Kiriboshi Daikon
- Eggplant w Vinegar Soy Sauce
- Wakame Miso Soup
29
- Rice
- Deep Fried Prawns
- Stir Fried Lotus Root
- Green Pepper Salad
- Daikon Miso Soup
30
- Rice
- Seafood Dumpling
- Braised Pumpkin & Chicken
- Spinach Salad
- Winter Melon Miso Soup