decembar/januar 2016

152
ideje za ukusniji život decembar / januar 2016 W PRAZNICNI DVOBROJ sve sto vam je potrebno da uspesno prezivite novogodisnje praznike

Upload: mezze-magazin

Post on 24-Jul-2016

245 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Ideje za ukusniji život! -praznični dvobroj-

TRANSCRIPT

Page 1: Decembar/Januar 2016

i d e j e z a u k u s n i j i ž i vo t d e c e m b a r / j a n u a r 2 0 1 6

WPRAZNICNIDVOBROJ

s v e s t o v a m j e p o t r e b n o d a u s p e s n o p r e z i v i t e n o v o g o d i s n j e p r a z n i k e

Page 2: Decembar/Januar 2016

Ivana LalickiSo & Biber

Dolce Fooda

Milkica Crevar Sakač

Mimi’s kingdom

Đorđe Pešić Sanja Manasijević

Knjiški moljac u špajzu

Olivera SenićJa u kuhinji...

Dragana PušicaMoje grne

Lana Belićla cuisine creative

Zorica LakonićMy pans & pots

Marija Sponzapalachinka

Marina Bog-danović

Mademoiselle Marina

Nevena Zelunka Cvijetićhleb i lale

Obrada i priprema sadrzaja: MARIJA SPONZA | Fotografija na naslovnoj: MARIJA SPONZA

Zabranjeno je preuziman-je sadrzaja bez saglasno-sti redakcije!

Page 3: Decembar/Januar 2016

Spremni smo za praz-nike! Da umesimo kuki-je, torte, kolace... spemi-

mo pecenje... da okitimo jelku, kupimo poklone... da se ugre-jemo uz kuvano vino i toplu cokoladu... docekamo taj prvi sneg vec jednom... da budemo uz najmilije...

Potrudili smo se da vam spremimo puno novih ideja, recepata i inspiracije, a nasi prijatelji su vam spakovali pokloncice...

Srecnu i bezbriznu Novu godi-nu zeli vam Mezze!

Page 4: Decembar/Januar 2016

VaŠ recept

Wne zaboravite da

dodate puno puno

penastih bombona! u

- r e c e p t p o s l a l a : a d i l j a h o d z a , z a m e z z e p r i p r e m i l a : m a r i j a s p o n z a -

toplinapitakza zimu

Page 5: Decembar/Januar 2016

TOPLA COKOLADA

Sastojci:

300 ml mleka, 50-ak g čokolade za kuvanje, 2 kašike slatke pavlake, 1 kašiči-ca likera od čokolade, malo mlevene čili papričice, malo cimeta u prahu, malo muskat-nog oraščića u prahu

Priprema:

Mleko skuvajte do pred kl-jučanje, smanjite vatru pa dodajte kockice čokolade i nastavite da kuvate na ti-hom, uz stalno mešanje dok se čokolada lepo ne rastopi.

Dodajte slatku pavlaku, liker i začine po ukusu.

Napomena:

Oprezno sa čili papriči-com! Spoj čokolade i ljute papričice je odličan, ali, pažljivo. Naravno, u napitak možete dodati još začina koje volite...

D i v a n r e c e p t p o k o m e s a m v e c n e k o l i k o p u t a

s p r e m a l a t o p l u c o k o l a d u ! p r O b a l a s a m s a r a z l i c i t i m l i k e r i m a i m e n j a l a k o m b i n a c i j e z a c i n a i u v e k j e b i l od i v n o .

Page 6: Decembar/Januar 2016

re:art:conceptRe:art:concept se vrti oko dve stvari – porcelana i razigra-

nosti. Porcelan je uvek tako beo, prefinjen, glaziran i lep na dodir. Takođe je i neglaziran, divlji i grub ali ipak sa stilom. Uvek živ. Naša strast je upravo vraćanje kreativnosti u naše živote kroz porcelan. Stvari koje nas okružuju sa lakoćom

mogu biti presložene, preoblikovane, rekonstruisane i nano-vo dizajnirane. Mi, takođe, možemo sebe iznova otkriti,opet

inspirisati kroz ponovno otkrivanje lepote koja nas okružuje. Ovo je umetnost koju želimo da vam damo.

U radu smo potpunosti usresređeni na porcelan i sve gde se može upotrebiti – home decor, kuhinja, nakit, osvatljenje,

zidne instalacije, skulpture, igre, ukrase za baštu, kao i dekor za venčanja. Takođe radimo i porcelanske stvari po narudžbi-

ni, najviše za kuću i venčanja.

Svaki naš komad je jedinstven i neponovljiv, ručno rađen sa dosta pažnje i ljubavi. Tu počinje vaše re našeg arta a to je

upravo naš zajednički koncept. Igrajte se, sanjajte, maštajte i dajte jedinstvenu priču našim porcelanskim komadima i lepo-ti. Jer je porcelan, tako kraljevski i otmen, vekovima prisutan i nikad ne izlazi iz mode. Hajde da kroz igru otkrijemo por-

celan!

http://reartconcept.com/https://re-art-concept.myshopify.com/

[email protected] +381 64 301 76 98

Page 7: Decembar/Januar 2016

re:art:concept

decembar

14-17

re:artpok

lon nasajtu

- p o r c e l a n i r a z i g r a n o s t -

Page 8: Decembar/Januar 2016

Dorucak- A U T O R : n e v e n a z e l u n k a c v i j e t i c -

P red nama je najveseliji mesec u godini! Čekaju nas okupljanja, žurke, slave i raznorazne pro-

slave. Ima da padne preterivanje, već znamo una-pred. Biće teško odoleti svim tim puterastim, slat-kastim i mirisnim stvarima (a i zašto bi!?). Biće teško napustiti toplu foteljicu pa i tu sebi dajte oduška. Umesto toga, idite peške na posao. Samo pojačajte pešačenje ako već preskočite koji trening. Čak i ako pada kiša. Znate kako kažu - ne postoje loši vremenski uslovi, samo loša odeća i obuća.

I naravno, napravite sami sebi doručak!

Page 9: Decembar/Januar 2016

DorucakZ a k r a j g o d i n e

Page 10: Decembar/Januar 2016

U mesecu prekomernog uživanja preporučujem da za doručak pripremate ovsene kaše sa se-

menkama, čia pudinge sa svežim voćem i sve te op-cije koje možete uveče samo smućkati u teglici pa ih imate spremne odmah ujutro. Vikendima birajte neke lakše opcije - palačinke bez glutena npr. Pijte domaći kefir! On je toliko zdrav i njegova kultura se jednostavno održava. Ma svi imamo oko sebe barem jednu osobu koja ima višak kulture kefira :D Ovo je njegovih 5 minuta.

Page 11: Decembar/Januar 2016

DETOX SMOOTHIE

Page 12: Decembar/Januar 2016

I za kraj godine, umesite sebi fine pužiće. Taman u pauzi između lakiranja noktiju i feniranja. Spaku-

jte ih u fridž i u hladno zimsko jutro najnovije godi-ne ih ispecite i uživajte u krevetu dok ih grickate uz kafu. Sami ili u društvu, nije bitno. Samo uživajte!

Page 13: Decembar/Januar 2016

PUZICI SA FETA SIROM, BADEMIMA I SUVIM GROZDJEM

za 6 puzica

Sastojci za testo:

250 g brašna od spelte, 1/4 kocke svežeg kvasca, 1 kašiči-ca šećera od šećerne trske, 30 ml toplog mleka, 125 ml tople vode, 1 kašika maslinovog ulja, 1 kašičica soli

Sastojci za fil:

100 g feta sira, 30 g suvog grožđa, 100 g pečenih badema, 1/2 kašičice belog luka u prahu, 1-2 kašike mleka

1 umućeno jaje za premazivanje

Priprema:

Kvasac rastopite sa toplim ml-ekom i šećerom i ostavite par minuta da proradi. U činiju za mešenje stavite 100 g brašna. Dodajte kvasac i vodu. I dobro izmešajte. Dodajte ulje i so i opet izmešajte. Polako dodavajte ostalo brašno tako da testo bude meko, blago lepljivo. Mešajte varjačom. Kada više ne budete mogli da mešate varjačom, kren-ite rukom. Nastavite da dodavate ostatak brašna ali pazite da ne preterate. Možda će vam trebati malo manje ili malo više brašna. Kada testo postane meko ali se više ne lepi za ruke, mesite ga

oko 10 minuta. Činiju nauljite maslinovim uljem i ostavite tes-to u njoj, na sobnoj temperaturi 1 sat tj. dok se testo ne uveća za duplo. Posudu prekrijte krpom ili prozirnom folijom.

Dok testo raste pripremite fil. Iseckajte bademe i suvo grožđe i pomešajte sa feta sirom koji ste prethodno izgnječili. Dodajte 1-2 kašike mleka da smesa bude blago kremasta.

Lagano pobrašnjavite radnu pov-ršinu i naraslo testo oklagi-jom razvijte u pravouganik de-bljine 0,5 cm. Testo premažite filom skroz do ivica. Urolajte po dužoj stranici. Valjak isecite na delove debljine 3 cm.

Pužiće poređajte u tepsiju na koju ste stavili papir za pečen-je (ili namazali puterom) tako da ostavite dovoljno mesta iz-među kako se ne bi dodirivali. Prekrijte krpom i ostavite 45 minuta da odmore. Ili ih prekri-jte prozirnom folijom i stavite u frižider. Kada budete hteli da pečete (ujutro ili sledeći dan) izvadite da se ugreje na sobnoj temperaturi oko sat vremena pa tek onda pecite.

Uključite rernu na 180°C.

Narasle pužiće premažite umućen-im jajetom.

Pecite u već zagrejanoj rerni, 30-35 minuta, dok se ne zaru-mene.

Izvadite iz rerne da se pro-hlade.

Page 14: Decembar/Januar 2016

Pužići su najlepši ako se jedu isti dan ali su lepi i kada se sutra podgreju u rerni.

BEZGLUTENSKE PALACINKE SA MAJORANOM

za 6 palacinki

Sastojci za palačinke:

200 g pirinčanog brašna, 1 kaši-ka praška za pecivo, 250 ml ml-eka, 1 jaje, 1/2 manje glavice ljubičastog luka (jako sitno seckanog), 1/2 kašičice sušenog majorana, 1/4 kašičice soli

Sastojci za preliv:

feta sir, beli luk u prahu, mle-ko, pečeni integralni susam

I još:

puter za pečenje, mladi luk

Priprema:

U činiji pomešajte feta sir, susam i izmešajte. Dodajte ml-eka tek toliko da se napravi krem. Po ukusu dodajte beli luk u granulama i ostavite sa strane da odstoji.

U posudi izmutite jaje i dodajte ostale sastojke za testo. Iz-mešajte dobro.

U tiganju koji se ne lepi za-

grejte malo putera i na sredinu stavite oko 60 ml (1/4 šolje) smese za palačinke. Malo rašir-ite kašikom i ostavite da se peče. Kada se pojave mehurići po površini, okrenite palačin-ku. Pecite još 2-3 minuta da se zarumeni pa kada je gotova prebacite na tanjir. Ponovite postupak dok ne utrošite svo testo.

Mladi luk iseckajte sitno.

Palačinke ukrasite filom i pos-pite mladim lukom i poslužite dok su tople.

DETOX SMOOTHIE

za 2 osobe

Sastojci:

1/2 manjeg ananasa, 1 banana, 1 veća šaka svežeg spanaća, ko-mad svežeg đumbira dužine 2 cm, sveže isceđen sok od 1 narandže, 1 kašika čia semenki, malo vode ( po potrebi)

Priprema:

Ananas očistite i isecite na kocke. Prebacite u blender i doda-jte sve ostale sastojke. Izmiksa-jte pa dodajte malo hladne vode da korigujete gustinu smoothie-ja po ukusu. Odmah poslužite.

Page 15: Decembar/Januar 2016

SACUVAJTESEZONU

- A U T O R : m i l k i c a c r e v a r s a k a c -

d z e m o d s u v i h s m o k a v a i v i n a

S ušeno voće sadrži veliku količinu prirodnog šećera i veoma je zdravo, ali od njega možete napraviti i džem. Da biste napravili džem željene strukture i

gustine, suvo voće je potrebno rehidrirati ili potapan-jem u vodu ili dužim kuvanjem. U svakom slučaju, teg-lu-dve domaćeg finog džema možete pripremiti i tokom zime, kada vam mnoge vrste svežeg voća nisu dostupne. Suve smokve su malo otpornije i teže vraćaju prvobitnu sočnost, pa je smesu nakon kuvanja potrebno usitniti štapnim mikserom do željene strukture. Ovaj džem se idealno slaže sa blagim sirevima, mada je odličan i na klasičan način – na parčetu domaćeg svežeg hleba.

Page 16: Decembar/Januar 2016

DZEM OD SUVIH SMOKAVA I VINA

za 1-2 tegle od 300 ml

Sastojci:

500 ml crnog vina, 150 ml vode, 100 g šećera, sok od 1/2 limu-na, 1,5 kašičica cimeta, 2-3 karanfilića, 270 g suvih smokava, iseckanih

Priprema:

Sve sastojke osim suvih smoka-va sipajte u šerpu i tečnost stavite na šporet da proključa. Kada proključa dodajte iseck-ane suve smokve i pojačajte va-tru dok opet ne proključa. Kada proključa smanjite temperaturu na srednju i krčkajte 30 do 40 minuta u zavisnosti od toga ko-liko gust džem želite i koliko su bile suve smokve. Smesu usit-nite štapnim mikserom do željene strukture (ako volite da osetite komadiće voća u džemu, nemojte preterati sa usitnjavanjem), pa sipajte u pripremljene, steri-lisane tegle. Tegle odmah zat-vorite.

Ako ćete džem upotrebiti u roku 2 do 3 nedelje, nije ga potrebno pasterizovati. Za duže čuvanje, pasterizacija je neophodna. Dno dubljeg lonca obložite krpom, pa stavite dobro zatvorene tegle. Sipajte vodu tako da tegle budu prekrivene i stavite na šporet sve da proključa. Kad proključa, krčkajte 10 minuta, pa ostavite sve zajedno da se ohladi.

Page 17: Decembar/Januar 2016

O DLICAN NACIN CUVANJA VOCA KOJE NEMA PREVISOK SADRZAJ VODE TOKOM ZIMSKIH

MESECI JE SUSENJE. AKO STE U SEZONI IMALI VECI PRINOS SMOKAVA, SLJIVA, PA CAK I KRUSAKA I JABUKA, SAVETUJEM VAM DA IH OSUSITE I TO TAKO DA NE BUDE SUVISE SUVO, PA DA GA CU-VATE U ZAMRZIVACU.

Page 18: Decembar/Januar 2016

Slano!

Page 19: Decembar/Januar 2016

Slano!

Page 20: Decembar/Januar 2016

SATAJ SE SPREMA SIROM INDONEZIJE, TAJLANDA I MALEZIJE. U PITANJU JE MESO

ISPECENO NA RAZNJICIMA I MARINIRANO U POSEBNOM SOSU. AKO STE IMALI PRILIKE DA

GA PROBATE, OVA BRZA PARTY VERZIJA CE VAS OBRADOVATI

Page 21: Decembar/Januar 2016

PARTY SATAJCICI

Sastojci za marinadu:

oko 500 g pilećeg belog mesa, sok od 1/2 limete, čačkalice, plastične raki-jske čašice

Sastojci za marinadu:

komad sveže limunove trave (oko 3-4 cm), 2 kašičice mlevenog semena korijanera, 2 kašičice mlevenog kumina, 1/2 kašičice kurkume, 1/4 kašičice belog bibera, 1/2 kašičice sušene čili pa-pričice, 3 kašike ribljeg sosa, veza svežeg lista korijandera, 5 čena belog luka, komad svežeg đumbi-ra od oko 2 cm, 3 kašičice šećera, 1/2 kašike pir-inčanog sirćeta, 2 kašike meda, 2 kašike ulja

Sastojci za sos:

180 ml kokosovog mleka, 4 prepune kašike putera od kikirikija sa komadićima, 1/2 kašike ribljeg sosa, 1 kašika smeđeg šećera, 1 kašika crvene kari paste, 2 kašičice nekog čili sosa sa belim lukom po vašem izbo-ru, 1 kašika soka od limete

Priprema:

Meso isecite na trakice koje su dovoljno velike da stanu u čašice.

Sve sastojke za marinadu usitnite u blemderu, pa ubacite meso i marinira-jte nekoliko sati u her-metički zatvorenoj posudi (zato što je miris ribljeg sosa prilično neprijatan) u frižideru, ali najbolje 24 sata.

Rernu zagrejte na 200°C, a meso izvadite iz marinade i poređajte na veliki pleh od rerne obložen papirom za pečenje. Ubacite u rernu i pecite 5 minuta, zatim izvadite iz rerne, okren-ite meso na drugu stranu, vratite i ponavljajte sve dok meso nije lepo pečeno. Gotovo meso prebacite u činiju i prelijte sokom od limete.

Sve sastojke za sos pomeša-jte u činiji.

Komade mesa zabodite na čačkalice, a na dno svake čašice stavite malo sosa i ubacite po jednu čačkalicu sa mesom.

Služite toplo ili hladno.

- A U T O R : m a r i j a s p o n z a -

Page 22: Decembar/Januar 2016

PITICE SA PATLIDZANOM

Sastojci:

250 g tankih kora za pitu, oko 100 ml ulja, oko 100 ml kisele vode, 2 pat-lidžana, 1 crni luk, so, biber, peršu-novo lišće, 1 jaje za premazivanje, susam

Priprema:

Patlidžane ispecite u rerni dok ne om-kšaju. Oljuštite i sitno iseckajte ili sameljite na vodenici za meso. Na malo ulja proprežite sitno seckani crni luk. Dodajte patlidžan, posolite i dosta pobiberite. Sve kratko propržite i sklonite sa ringle da se ohladi. Po-spite seckanim peršunom po želji.

Kore za putu isecite na pola tako da dobijete manje pravougaonike. Svaku koru poprskajte sa malo ulja i kise-le vode, na jedan kraj stavite kašiku fila, a krajeve savijte prema unutra. Zamotajte kao rolnice i poređajte na pleh. Pitice premažite umućenim ja-jetom i pospite susamom. Pecite na 200°C oko 30 minuta.

Poslužite toplo.

- A U T O R : l a n a b e l i c -

Page 23: Decembar/Januar 2016

PITA JE UVEK DOBRODOSLA KADA SE SLAVI, OVE MINIJATURE

SU ODLICNO MEZZE ZA GOSTE KOJI NE JEDU MESO ILI POSTE

Page 24: Decembar/Januar 2016

OVAJ NACIN PECENJA CINI RIBU SOCNOM, A KADA JE OVAKO

SPREMLJENA OD DODATAKA JOJ NE TREBA NISTA VISE NEGO NEKI DOBAR

SOS POPUT SALSA VERDE

Page 25: Decembar/Januar 2016

BRANCIN PECEN U SOLI I SALSA VERDE

za 2 osobe

Sastojci:

2 brancina od po 300 g, 1 limun, par grančica majčine dušice, malo maslinovog ulja, 1-1,2 kg krupne mor-ske soli, 100-120 ml hladne vode

Sastojci za salsa verde:

1 veza svežeg peršun lista, ista količina (kao peršuna) lista svežeg bosiljka, 1-2 čena belog luka, 2 kašike kapara, sok 1 limuna, 50-80 ml maslinovog ulja, malo morske soli

Priprema:

Brancinu prvo očistite krl-jušt (ribu stavite u najlon kesu i samo ruke uvucite unutra i nožem trljajte u suprotnom smeru od krljuš-ti). Onda je dobro operite, isecite i uklonite škrge pa makazama rasecite utro-bu (od analnog otvora pre-ma glavi) i očistite dobro iznutra, operite opet sve fino, prosušite i premažite maslinovim uljem. Unutra

stavite grančice majčine dušice i kolutove limuna a takođe i odozgo. Ceo pos-tupak ponovite i sa drugom ribom.

Na pleh stavite papir za pečenje. So pomešajte sa vodom (dodavajući malo po malo) dok ne dobijete smesu koja ostaje kompaktna kad se stisne. Na dno pleha stavite sloj soli, zatim stavite pripremljene bran-cine a onda svaki zasebno skroz obložite solju.

Rernu zagrejte na 200°C, stavite ribu i pecite 20 minuta. Posle tog vreme-na izvadite pleh iz rerne, sačekajte 5 minuta a onda razbijte so, izvadite ribe, malo ih četkicom očistite od soli i servirajte uz salsu verde.

Priprema salsa verde:

U električnu seckali-cu stavite sve sastojke koji idu i dobro smiksa-jte. Količinu maslinovog ulja dodajte po ukusu u zavisnosti koliko gust sos želite. Isto tako količinu limuna, soli, belog luka prilagodite svom ukusu.

- A U T O R : o l i v e r a s e n i c -

Page 26: Decembar/Januar 2016

OVAJ RECEPT JE IDEALAN ZA DANE POSTA, ALI I PODJEDNAKO

ELEGANTAN ZA SVECANU

Page 27: Decembar/Januar 2016

GRILOVANI AR-BUNI SA SALSOM OD PARADAJZA

za 4 osobe

Sastojci:

4 sveža arbuna (oko 1 kg ribe)

Sastojci za umak za ribu:

pola veze peršun lista, 2 čena belog luka, 100 ml maslinovog ulja, grančica ruzmarina, 2-3 kašike aceto balsamica, himalajska so

Sastojci za salsu:

1 veliki crveni luk, 2 narandžasta paradajza, 4 duguljasta paradajza, pola veze peršun lista, maslino-vo ulje, himalajska so

Priprema umaka za ribu:

U čaši pomešajte sitno sec-kan peršun list, sitno sec-kan beli luk, dodajte malo himalajske soli, par kaši-ka aceto balsamica i dosta maslinovog ulja (da dobi-jete ređi umak), ubacite i celu grančicu ruzmarina (koja će služiti kao četki-ca kasnije pri pečenju).

Priprema ribe:

Ribu očistite i dobro oper-ite i prosušite.

Gril tiganj dobro zagrejte, premažite sa malo umaka, pa stavite ribe (nemojte ih ni soliti, ni mazati uljem; ništa). Ribe premažite sa malo pripremljenog umaka (grančicom od ruzmarina) i svako malo okrećite da se ne zalepe i premazujte. Kada fino porumene sa svih strana gotove su.

Priprema salse:

Crveni luk sitno iseckajte, posolite i prelijte masli-novim uljem pa ostavite da odstoji 15-ak minuta, a on-da dodajte obe vrste sitno seckanog paradajza (ol-juštena, odstranjenih se-menki) i peršun list.

Serviranje:

Na tanjire stavite po jed-nog arbuna, obilato ga pre-lijte salsom i poslužite sa kriškom limuna i malo maslina i kapara.

Da, stavite i po malo one mešavine kojom ste mackali ribe dok ste ih pekli.

Uz ovo možete poslužiti krompir salatu ili nešto slično.

- A U T O R : o l i v e r a s e n i c -

Page 28: Decembar/Januar 2016

PACIJA PRSA U SOSU OD VINA

za 4 osobe

Sastojci:

4 pačijih prsa, malo soli i bibera

Sastojci za sos od vina:

300 ml crvenog vina, 1 grančica majčine dušice, 1 čen belog luka, 1 ljuta papričica, 1 kašika meda

Prilog:

klasičan krompir pire, barena bebi šargarepa sa puter-om, salata od crvene slačice (začinjena morskom solju, maslinovim uljem i sa malo gustog aceto balsamica)

Priprema:

Meso dobro operite i sa kože očistite eventualno zaos-tala perca a onda meso dobro osušite i stavite u po-sudu koja može da se koristi i na ringli a i u rerni (kožom na dole). Začinite solju i biberom sa obe strane i stavite na hladnu ringlu, pa je uključite na umerenu vatru da se kožica polako prži i topi a da se ostalo meso ne skuva previše. Posle par minuta pojačajte vat-ru na najjače i kada se kožica zapeče okrenite meso da se i sa druge strane zatvori na minut a onda vratite da kožica bude dole i stavite u prethodno zagrejanu rernu na 200°C 6 minuta.

Posle tog vremena meso izvadite iz pleha (kožicom okrenuto na gore) i ostavite par minuta da se odmori a onda secite na deblje trakice i servirajte sa krompir pireom, barenom šargarepom, salatom od crvene slačice i sosom od crnog vina.

Priprema sosa od crvenog vina:

U malu šerpicu stavite sve sastojke i kuvajte na la-ganoj vatri dok ne postane sirupast tj. dok ne uvri oko 2/3 tečnosti.

- A U T O R : o l i v e r a s e n i c -

Page 29: Decembar/Januar 2016

OTMENA ELEGANCIJA...

Page 30: Decembar/Januar 2016

KLASIK NEMACKE KUHINJE KOJI CE SE, NADAMO SE, NALAZITI CESTO NA

VASEM REPERTOARU

Page 31: Decembar/Januar 2016

JUNECE ROLNICE / RINDER RULADE

Sastojci:

4 juneće šnicle, 8 šni-ta tanko sečene dimljene slanine, 1 manji ljubičas-ti luk, 4 kisela krastavca (mala i čvrsta), 2 kašike pikantnog senfa, so i biber

Sastojci za sos:

200 ml kvalitetnog crnog vina, 200 ml juneće supe, 2 šargarepe, komad kore-na celera (oko 100 g), 1 ljubičasti luk, 1 čen be-log luka, 1 kašika parada-jz pirea, 1 list lovora, 2 zrna pimenta, 1 mala kašičica bibera u zrnu (šarenog ili crnog), so

Priprema:

Izlupajte meso tučkom. Po-solite ga i pobiberite. Jednu stranu namažite sen-fom pa preko poređajte slaninu, gore stavite na rebarca isečen ljubičas-ti luk i na četvrine isečen krastavac. Uvijte rolnice i

pričvrstite čačkalicama.

Zagrejate dublji i veći tiganj pa na malo ulja pro-pržite rolnice sa svih strana. Izvadite rolnice i ostaviti ih sa strane. U tiganj dodajte na veće ko-made isečeno povrće pa ga dinstajte oko 5 minuta, na kraju dodajte beli luk pa još malo dinstajte, stavite paradajz pire, uspite vino i supu, a zatim stavite začine i vratite rolnice. Kuvajte pokolopljeno na nižoj temperaturi oko sat vremena. Po potrebi dospite još supe.

Izvadite rolnice na tan-jir za serviranje, a sos procedite kroz cediljku. Ako je sos redak propasira-jte povrće i još malo sve zajedno prokuvajte dok ne dobijete željenu gustinu.

Servirajte uz prilog po želji, moj predlog je pire od šargarepe i paštrnaka.

- A U T O R : s a n j a m a n a s i j e v i c -

Page 32: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : i v a n a l a l i c k i -

Čuveni francuski specijalitet koji je postao popula-ran u raznim delovima sveta. Ova jagnjeća rebar-ca (Rack of lamb) su jedinstvena po tome kako se tranžiraju, skidaju im se komadi mesa sa vrha re-bara, oko 4-6 cm, pa izgledaju kao ralje. Mogu da se služe cela ili pojedinačna rebra. Kad su cela onda se dva reda rebara ukrste, kao ukrštene ral-je, ili se od njih napravi krug i onda izgledaju kao kruna.

Page 33: Decembar/Januar 2016

JAGNJECI KOTLETI NA FRANCUSKI NACIN

Sastojci:

1 komad jagnjećih rebara (postoji 8 rebara u svakom, istranžirana na francuski način, prethodno opisan), 1 kašičica soli, 1/2 kašičice mlevenog crnog bibera, 2 kašike maslinovog ulja, 5 grančica svežeg timija-na, 2 grančice svežeg ruzmarina, 2 velika čena belog luka sitno iseckana, pola šake svežeg peršuna, 2 kašike putera, 1 šaka prezli, so i biber

Priprema:

Zagrejte rernu na 230°C. U ceo komad rebra utrljajte so i biber.

Zagrejte 1 kašiku maslinovog ulja u širokoj šerpi ili tiganju, i na jakoj va-tri propržite rebra sa obe strane, minut dva, dok ne dobiju zlatnu koricu.

Izvadite rebra i neka se malo prohlade.

Za to vreme u jednoj činiji pomešajte tim-ijan, ruzmarin, beli luk, peršun, prezle, so i biber prema ukusu, omekšao puter i ulje. Tu smesu stavite preko rebara koje ste stavili u sud za pečenje. Pecite jag-njetinu od 15 do 18 minuta, zavisi od veličine rebara, i kakvo meso volite, do-bro ispečeno ili malo živo.

Kad je meso pečeno uvijte ga u alumini-jumsku foliju i neka tako ostane oko 5 minuta. Zatim isecite meso na dva ili jed-no rebro, i služite ga odmah, najbolje uz pire krompir.

Page 34: Decembar/Januar 2016

GLAZIRANA REBARCA

Sastojci:

500 g svežih svinjskih rebara bez kostiju, 150 ml kečapa, 50 ml ulja, 1 kašika Vuster sosa, 1 kašičica ljute mlevene paprike, so, biber po ukusu

Priprema:

Meso isecite na šnite debljine 2 cm i poređajte u dublju činiju. Izmešajte sve sastojke za umak i premažite rebra sa svih strana, ostatak umaka prelijte preko mesa. Tako pripremljena rerbra ostavite u frižideru barem 30 minuta, još bolje preko noći.

Meso rasporedite na pleh preko papira za pečenje i pecite oko 1 h na 200°C. Posle pola sata okren-ite da se fino isepeče i sa druge strane.

Poslužite toplo uz prilog i salatu po želji.

- A U T O R : l a n a b e l i c -

Page 35: Decembar/Januar 2016
Page 36: Decembar/Januar 2016

Tegla’s- s v e t u t e g l a m a -

e f e k t a n , d r u g a c i j i i v e o m a u k u s a n p o k l o n   k o j i

c e o s t a v i t i j e d i n s t v e n u t i s a k n a k o l e g e ,

k l i j e n t e , p r i j a t e l j e i p o r o d i c u .   S a v r s e n o i z n e n a d j e n j e i s p o d n o v o g o d i s n j e j e l k e

decembar

18-21

Tegla’spok

loni nasajtu

Page 37: Decembar/Januar 2016

Origanalno rešenje za zdrav i ukusan obrok za svako doba dana je... : salata u tegli! Nakon što su prošle godine potpuno osvojile Novi Sad, efektne i ukusne salate u teglama stigle su i u Beograd, a dobile su i pojačanje u vidu hladnih pasta i maštovitih poslas-tica, naravno: sve je u teglama! Na ovu neobičnu ideju došao je

preduzimljivi grafički i web dizajner Vladimir Eleslin koji je prve salate u tegli ponudio Novosađanima u leto 2014. godine i odmah dobio zadovoljne kupce koji se redovno vraćaju. U najvećoj meri, kao i u Beogradu, kupci su zaposleni ljudi koji na ovaj način ima-ju ukusan, zdrav i kompletan obrok koji uz to atraktivno izgleda, ali su vremenom salate, kao i deserti, počeli podjednako dobro da

se prodaju tokom celog dana i vikendom.

Salate koje su okosnica ponude pojavljuju se u čak 13 različtih verzija, a tajna uspešnosti svakako leži u korišćenju kvalitetnih

namirnica u optimalnim količinama, krutoni, odnosno pasta u nji-ma je tu da upotpuni obrok, a poseban šmek daju dresinzi koji su specijalno kreirani za ove salate. Vizuelno, one su posebna priča, pripremljene i upakovane u slojevima koji donose zavodljivu igru boja, a iz ponude izdvajamo: Teglas, Fit for Fun, Beetroot chicken,

Cream Beam, Pesto... Na sličan način, hladne paste u teglama je kreirao Pasta Chef, dok je deserte u tegle upakovao poznati brend

za kolače Homemade. I tu se Tegla’s ne zaustavlja, zima je sada postala ukusnija sa musli opcijom za zdrav doručak i užinu, spicy

pumpkin soup da zagreje i apple crumble da zasladi.

I za kraj: na svakih 10 vraćenih praznih tegli – sledi jedna puna gratis!

http://www.teglas.rs/ Novi Sad: Narodnog fronta 25

Beograd: Đorđa Stanojevića 9a (Belville)060/0-501-502; 060/0-502-501

f o t o : n a t a s a d a n g u b i c , n o v i s a d

Page 38: Decembar/Januar 2016
Page 39: Decembar/Januar 2016

Italijani, to je svima pozna-to, imaju neizmernu potrebu za sigurnošću, ali nisu uvek

spremni da isto i priznaju. Baš kao pubertetlije oni su sa sopst-venom zemljom i sa simbolima čes-to u svađi...prete da će okrenu-ti list, da će zalupiti vrata za sobom, da im je dosta svega i da ne mogu da dišu! Već decenijama od sredine septembra počinju mas-ovno sa programiranjem revolucije stila “ove godine za Božić idem na kraj sveta i niko me u tome zaustaviti neće”, oko sredine oktobra imaju već i spreman alibi za begstvo (“nije da ja to ra-dim iz inata nego me jednostavno neka tuga pred Božić uhvati”), u novembru su već ljuti jer “moji su toliko očajni što idem u Afri-ku da ja nisam u stanju da nos-im krivicu što ću im upropastiti Badnje veče” da bi početkom de-cembra po enti put položili oruž-je: “idem kod mojih u Napulj samo

ako pronađem povoljnu voznu kartu ali da se zna da je ovo posledn-ji put”. Naravno, 23. decembra su ako ne u vozu za Napulj onda sig-urno u kolima na putu za roditel-jski dom da bi već 26. decembra došli do zaključka da “Božić ipak nije Božić ako čovek nije u po-rodici”. I onda Jovo nanovo...

Massimo Bottura, jedan od najbol-jih italijanskih kuvara je jednom prilikom rekao manje više ovo: “Božić je ono kada kao klinac vraćajući se iz škole šutnes li-menku i daš gol, uđješ u kuću i šta god da ti je mama spremila za ručak bude fantastično i neponov-ljivo”!

Proslava Božića u Italiji u ve-likoj većini slučajeva nije toliko vezana za religiju ko-liko ona personifikuje porodicu. Proslava Božića je neka vrsta magičnog obreda, ona je dokaz

- A U T O R : m a r i n a b o g d a n o v i c -

BOZIC U ITALIJIS r ž B o ž i c a n i j e u s l a v l j u , j e l u , p i c u , p o k l o n i m a i i g r a n j u t o m b o l e . O n a j e u d u b o k o j p o r u c i L J U B A V I i M I R A k o j u j e n e o p h o d n o o c u v a t i k a o m o s t k o j i

s p a j a a n e d e l i , k a o v r a t a k o j a s u o t v o r e n a d a b i n e k o m o g a o d a u d j e i

d a s e s k l o n i , d a s e o k r e p i , d a p o s t a n e P R I J A T E L J p r e n e g o š t o

k r e n e d a l j e .

Page 40: Decembar/Januar 2016

te nevidljive niti koja pove-zuje roditelje sa decom, sa un-ucima, tetkama i ujacima, bakama i dekama i svim novim i starim pridošlicama. Proslava Božića je metafora koja stalnim ponavljan-jem istog rituala daje sigurnost, predstavlja gnezdo iz koga smo potekli i u koga se uvek i pored svega vraćamo. Italijani ima-ju potrebu za sigurnošću, želeli bi da promene svet i sopstveni način života ali u velikoj većini slučajeva to ne čine. Podela Italije na severni, cen-tralni i južni deo jasno se ogle-da i u tradicijama koje se pon-avljaju iz godine u godine na trpezama za Badnje veče kao i za Božić. Badnje veče podrazume-va večeru bez mesa i sa ribom: na severu Italije u planinskom delu riba je retko kada prisut-na, čak i kada postoje uzgajal-išta pastrmki dok se u Liguriji služi bakalar ili još bolje stok-kfish a u Venetu sardine začin-jene lukom i sirćetom (in saor). Bakalar je tradicionalno prisutan duž cele čizme osim u Kampani-ji i u delovima Kalabrije gde se sprema jegulja, obicno sečena na komade i pržena. Od testa se tradicionalno spremaju spaghetti sa školjkama, sa tunjevinom, sa sardinama, suvim grožđem i pin-jolima naročito na Siciliji, sa ringlicama, ljutom papričicom i prezlama u Kalabriji. U Kala-briji i Basilicati važi običaj da na stolu mora da bude 13 ra-zličitih jela kao pomen Posled-nje večere... Italijani su iz-među ostalog i dosta sujeverni pa se toga striktno pridržavaju. Božićni ručak je izuzetno bogat i obilan ali i on prati geografsku

trodelnu podelu zemlje. Na seve-ru Italije i u centralnom delu spremaju se razne vrste punjenog testa (ravioli, agnolotti, cason-celli, tortellini, cappelletti) i u velikoj većini slučajeva se ku-vaju u supi od kastriranog pevca i jedu zajedno sa supom (izuze-tak čini Liguria gde se ravio-li punjeni telećim mesom služe u toplom crnom vinu). U Emiliji i pokrajini Marche se jedu lazanje ili Vincisgrassi (vrsta lazanje sa raguom od iznutrica i često bez bešamela), u Rimu canelloni a južno od Rima se Božićni ručak započinje dugačkim domaćim testom začinjenim raguom od svinjskog ili jagnjećeg mesa. Glavno jelo je uvek od mesa, na severu je to obično već pomenuti kastrirani pevac (cappone) ili pečen u rerni ili punjen i pečen u rerni da bi silazeći južnom prugom bio zamen-jen jagnjetinom, jaretinom ili svinjetinom (Emilia i Sardinija). Božićni praznici ne mogu da se zamisle bez cele serije slatkih hlebova koji su mahom svi sred-njevekovnog porekla. Ove pogače se prave od brašna, meda, suvog i kandiranog voća, eventualno čokolade i svaki od njih je kar-akterističan po mešavini zači-na koji su manje ili više jaki (biber sa Jave, muskatni oraščić, karanfilić, cimet, šafran...). U Toskani, tačnije u Sieni se zove Panforte... njegovo poreklo je iz XII veka iz vremena prvih kr-staških ratova i o njemu gov-ori Dante u Božanskoj komediji! Po narodnoj legendi koja je uvek romantičnija i lepša od bilo kog pisanog dokumenta Panforte potiče još iz doba rođenja Hrista... jedan dečak se približio pećini

Page 41: Decembar/Januar 2016
Page 42: Decembar/Januar 2016
Page 43: Decembar/Januar 2016

zajedno sa mnoštvom ljudi koji su dolazili da vide upravo rođeno dete i donosili darove i ponudio je Josifu pogaču od crnog hleba. On se zahvalio, prelomio pogaču na dva dela i vratio mu jednu polovinu. Kada je dečak stigao kući ostavio je polovinu pogače na stolu i ispričao roditeljima šta se dogodilo. U tom trenutku je cela kuća zasijala i začule su se pesme sa neba. Sto se napunio hranom a crni hleb se pretvorio u mirisni i ukusni kolač pun badema i začina. Panforte bi po tome bio rezultat prvog čuda koje je Hrist postigao...

U pokrajini Lazio, ali i u Toska-ni, Emiliji i Umbriji se pravi Panpepato koji kao osnovu umes-to suvog voća ima smokve, pomo-randže i dinje dugo kuvane u medu dok se u okolini grada Rima pravi Pangiallo koji se mesi sa vodom u kojoj je stajao šafran i zbog zlatno žute boje se zove Pangial-lo. Dokaz srednjevekovnog porekla ovih pogača je baš u korišćenju meda dok je šećer počeo da se ko-risti dosta kasnije.

Sentimentalno sam vezana za Pan-dolce iz Đenove... jednosta-van spolja, čak i grub, rapav a mirisan, bogat i mekan unutra. Stanovnike Đenove vekovima bije fama da su škrti što je možda donekle i tačno jer veliko bo-gatstvo kao što je u Đenovi ne može da se ostvari i održi držeći kesu stalno odrešenu ali pre bih rekla, ne samo ja naravno, da se radi o velikoj uzdržanosti i diskreciji. Oni jednostavno ne vole da se hvale onim što imaju smatrajući da je razmetanje bo-gatstvom vulgarno i ružno. Leg-

enda kaže da je Pandolce nastao tako što je Dužd Andrea D’Oria negde početkom XVI veka raspisao pravi “konkurs” među najboljim poslastičarima grada koji je tre-balo da osmisle kolač koji će najbolje moguće predstaviti duh Đenove. Pre će biti da je porek-lo ove slatke pogače sa Istoka, iz Persije. Radilo se o kolaču koji je tradicionalno najmlađi od kmetova donosio vlastelinu kao simbol mira i blagostanja u No-voj godini. Kada je kolač stigao u Đenovu postepeno je prerastao u Božićni kolač ali je zadržao inicijalnu simbologiju. Na dan Božića ga na sto donosi najmlađi član porodice dok ga najstariji član porodice seče izvadivši pre-thodno iz centra zabodeni list lovora ili masline koji simbolišu prosperitet i mir. Prvo parče kolača se ostavlja na stranu za prvog siromaha ili putnika namernika koji zakuca na vrata a drugo se ostavlja isto tako na stranu da bi se pojelo 3. febru-ara kada se slavi Sveti Vlah (San Biagio) koji je zaštitnik grla i bolesti grla. Tog dana svako od ukućana pojede po zalogaj preos-talog božićnog kolača. Srž Božića nije u slavlju, jelu, piću, poklonima i igranju tom-bole. Ona je u dubokoj poruci LJUBAVI i MIRA koju je neophodno očuvati kao most koji spaja a ne deli, kao vrata koja su otvorena da bi neko mogao da uđe i da se skloni, da se okrepi, da postane PRIJATELJ pre nego što krene dal-je.

Page 44: Decembar/Januar 2016
Page 45: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : d r a g a n a p u s i c a -

P r i p r e m a t e s t a z a P a n e t o n e s e s a s t o j i i z t r i k o r a k a , u k o j i m a s e p o s t e p e n o d o d a j u s a s t o j c i i s v a k i

p u t s e t e s t o p u š t a d a n a r a s t e .

PANETONE

Sastojci

160 g putera, 550 g brašna, 60 ml mleka, 12 g suvog kvasca, 160 g šećera, 4 jaja, 3 žu-manceta, prstohvat soli, 120 g suvog grožđa, malo ruma ili vermuta, 2 kašičice arome va-nile, rendana korica limuna

Priprema:

Suvo grožđe natopite u rumu ili vermutu i ostavite da ome-kša, pa ga ocedite.

U 60 ml mlakog mleka doda-jte 10 g kvasca i 1 kašičicu šećera. Dodajte 100 g brašna i mesite dok se ne dobije glatko testo. Pokrijte ga zatim fo-lijom i ostavite da na toplom mestu odstoji 20 minuta.

Posle tog vremena testu doda-jte 180 g brašna, ostatak kva-sca, 2 jaja. Zamesite, a zatim dodajte 60 g šećera i 60 g om-ekšalog putera. Zamesite glat-ko testo koje nije lepljivo, ponovo ga pokrijte folijom i ostavite da odstoji 20 minuta.

U trećem koraku dodajte 2

jaja, 3 žumanceta i 270 g brašna. Mesite nekih 10 minu-ta, pa dodajte 100 g šećera, so, ostatak putera, rendanu koricu limuna, aromu vanile i oceđeno suvo grožđe. Sve lepo umesite. Pokrijte i ostavite da odstoji 20 minuta.

Pripremite odgovarajući du-blji sud za pečenje, najbol-je lonac u veličini papira za panetone. Papir premažite puterom, pa ga stavite u šer-pu. Odstajalo testo izručite na radni sto posut brašnom. Blago ga premesite, formira-jte kuglu i stavite je zatim u šerpu, tako da glatka stra-na bude gore. Tako formirano testo pokrijte i ostavite na toplom mestu da odstoji dva sata. Sklonite foliju, ostav-iti testo nepokriveno još 10 minuta, pa oštrim nožem odozgo malo zasecite u obliku krs-ta. Rernu zagrejte na 200°C, a ispod rešetke stavite posudu sa vodom. Pecite u zagrejanoj rerni 10 minuta, a zatim sman-jite na 170°C i pecite još sat vremena. Isključite rernu i ostavite da se ohladi u rerni, bez da je otvarate.

Page 46: Decembar/Januar 2016

novogodišnjiperfectmatch

- A U T O R : d j o r d j e p e s i cf o t o : n i k o l a m a r t i n o v i c -

Ovaj perfect match specijal posvećen je predstojećim praznicima i u njemu

ću vam predstaviti tri savršena para vina i hrane za idealan doček Nove godine.

Za spremanje ovog specijala moram da se posebno zahvalim mom prijatelju Nikoli Martinoviću na određenim idejama za jela, fotografijama istih i pomoći u kuhinji tokom njihovog spremanja. Naravno veliko hvala i Nikoli Mladenoviću i vinariji Matalj na vinskoj podršci ovog perfect matcha.

Svima želim srećnu Novu godinu i da je dočekaju uz svoj savršen par vina i hrane. Živeli!

Page 47: Decembar/Januar 2016
Page 48: Decembar/Januar 2016

P r e d j e l o

b r i e s a k r u s k a m a u z k r e k e r e o d p e r s u n a i

s u s a m a s a s l a d o l e d o m o d p i l e c e d z i g e r i c e

Page 49: Decembar/Januar 2016

P a da krenemo od početka, za pred-jelo spremio sam sir brie sa kru-škama uz krekere od susama i per-

šuna sa sladoledom od pileće džigeri-ce. Vino koje će pratiti ovo jelo je Terasa berba 2014. chardonnay vinarije Matalj iz Negotina. Terasa je svetlo žute boje sa zelenkastim odsjajem na rubu čaše, na nosu prisutne su voćne arome zelene jabuke i ananasa. U usti-ma eksplozija voća, posebno kruške ko-ja je savršeno pratila brie i kruške na njemu. Prijatne kiseline i kremasta tekstura ovog vina bile su idealan pratilac uz kremasti sladoled od pile-će džigerice i blago slane krekere.

BRIE SA KRUSKAMA UZ KREKERE OD PERSUNA I SUSAMA SA SLADOLEDOM OD PILECE DZIGERICE

za 4 osobe

Sastojci za brie sa kruškama:

200 g brie sira, 1 velika kruška, 20 g putera, 2 kašike brendija, 1 kašičica svežeg ruzmarina, 2 kašike aceto bal-samica, 1 kašika meda

Sastojci za krekere:

250 g proprženog susama, 1 vezica svežeg peršuna, 400 g brašna (pola pšenično + pola heljdino), 1 kašičica praška za pecivo, prstohvat soli, 250 ml vode, 60 ml maslinovog ulja

Sastojci za sladoled:

250 g pileće džigerice, manji crni luk

Page 50: Decembar/Januar 2016

isečen na rebarca, prstohvat šećera, 100 ml belog vina, 120 g kuvane šunke, 50 g masnije mlev-ene slanine, 125 g putera sobne temperature, 100 ml pavlake za kuvanje 20% mm, 1 kašičica ma-sale, 1 kašičica senfa, biber, so, 1 l mleka, 8 žumanaca

Priprema:

Prvo napravite sladoled od pileće džigerice. Na ulju propržite kratko crni luk koji ste pošećer-ili, pa spustite džigericu koju ste prethodno očistili od žilica koliko ste mogli. Smanjite malo temperaturu i uz dolivanje sasvim malo vode, dovoljno da džigerica ne zagori, pržite je. Pred kraj kad gotovo sva voda ispari nal-ijte belo vino, pojačajte vatru i mešajte dok alkohol ne ispari. Izvadite džigericu i luk i os-tavite ih da se ohlade. Sameljite mlaku džigericu, luk, šunku i slaninu na mašini za meso. Umu-tite mikserom puter, pa dodajte mlevene sastojke i tečnu pavla-ku, senf, masalu, so i biber po ukusu. Umutite mikserom žumanca, mleko zagrevajte do ključanja, a zatim dodajte smesu od džigerice koju ste prethodno napravili. Mešajte na vatri još par minuta, pa smesu polako, uz stalno mešan-je dodajte umućenim žumancima. To još malo umutite mikserom, a za-tim smesu kuvajte na pari dok se ne zgusne između 30 i 40 minuta. Kad skinete sa šporeta, još malo izmiksajte da bi sladoled bio ra-stresitiji, a zatim ga stavite u zamrzivač na nekoliko sati.

Zatim napravite krekere. Zagre-jte rernu na 190°C i pripremite

pleh za pečenje. U većoj činiji pomešajte susam, sitno seckani peršun, brašno, prašak za peci-vo i so. Dodajte maslinovo ulje i vodu. Rukama pomešajte sasto-jke i dodajte onoliko vode koliko je potrebno da se dobije homoge-na smesa. Nećete dobiti glatko testo. Smesa je krta i ono što je vaš cilj je da sve spojite tako da prestane da se lepi za prste i činiju. Oklagijom razvu-cite testo između dva papira za pečenje. Donji papir malo pospite brašnom, kao i samo testo. Razv-lačite testo tako da na sredini bude jednako tanko kao i pri ivi-cama. Izrežite testo na pločice ili trakice. Poređajte ih na pleh obložen papirom za pečenje i stavite u rernu da se peku 15 minuta.

Sir brie presecite na pola, napravite male kvadrate od njega i sklonite ih sa strane. Krušku oljuštite i iseckajte na kockice. U tiganju na srednjoj temperaturi rastopite puter i dodajte iseck-anu krušku, dinstajte oko 3 minu-ta. Zatim dodajte brendi i din-stajte još 1 minut. Dodajte sitno seckani ruzmarin, promešajte i sklonite sa ringle. Kruške ser-virajte na svakom komadu sira koji je na tanjiru okrenut korom na dole. U istom tiganju krčkajte aceto balsamico i med 3 minuta, da se blago zgusnu i onda sve prelijte preko kruški i sira.

Na tanjiru servirajte sir brie sa kruškama, a između dve pločice krekera sladoled od pileće džigerice. Kao dekoraciju stavi-tie na tanjir par listova mente.

Page 51: Decembar/Januar 2016

t e r a s a , b e r b a 2 0 1 4 . c h a r d o n n a y

v i n a r i j e m a t a l j

Page 52: Decembar/Januar 2016

g l a v n o j e l o

t e l e t i n a i z r e r n e m a r i n i r a n a u m l e k u n a

v a l j u s c i m a o d k r o m p i r a i l i m e t e , s a s o t i r a n i m

c r v e n i m r a d i c e m i s o s o m o d r u z m a r i n a

Page 53: Decembar/Januar 2016

V ino koje sam odabrao za glavno jelo bio je Kremen Kamen berba 2012. opet vinari-je Matalj, inače ovaj cabernet sauvignon

je na takmičenju The Balkans International Wine Competition BIWC 2015. godine proglašen najboljim vinom na Balkanu. Pobedničko vino kao stvoreno za doček Nove godine. Kremen Kamen je zagasito rubin crvene boje, na nosu preovladavaju arome suve šljive, kupine i duvana. U ustima snažno, ekstraktivno i finih tanina koju su bili odličan pratilac me-kane i sočne teletine, intezivni voćni uku-si i vanilske arome barika upotpunjuju se sa slatkim sirupom ruzmarina, fino izbalansirane kiseline sjedinjuju se sa blago kiselim tes-tom valjušaka i prijatnom gorčinom listova crvenog radiča.

TELETINA IZ RERNE MARINIRANA U MLEKU NA VALJUSCIMA OD KROMPIRA I LIMETE, SA SOTIRANIM CRVENIM RADICEM I SOSOM OD RUZMARINA

za 4 osobe

Sastojci za teletinu:

1 kg teletine, 1 l mleka, 1 kašičica šećera, 1 kašičica soli, 1 kašičica bibera, maslinovo ulje

Sastojci za valjuške:

500 g krompira, 1 jaje, brašno, so, rendana kora od pola limete

Sastojci za sos od ruzmarina:

iglice od 2 grane ruzmarina, 100 g šećera, 250 ml vode, sok od 1/2 limuna, 1/2 kašičice rendanog muskatnog oraščića

Page 54: Decembar/Januar 2016

I još:

4 velika lista crvenog radiča, sitno seckani peršun za posipanje

Priprema:

Za spremanje teletine napravite mari-nadu od mleka, šećera i soli i potopite teletinu u nju. Sve ostavite da odstoji u frižideru preko noći. Sutradan iz-vadite teletinu iz marinade, prosušite je, začinite solju i biberom, premažite maslinovim uljem, uvijte u aluminijumsku foliju i pecite u rerni 5 sati na maksi-malnoj temperaturi od 80°C.

Za spremanje valjušaka prvo operite i skuvajte u loncu krompir. Kada je kro-mpir kuvan, ocedite ga od vode, oljuštite i propasirajte kroz presu za krompir. U sredini krompira napravite udubljenje i stavite unutra celo jaje, rendanu koru limete i malo soli. Dodajte brašno toliko da testo bude malo tvrđe, smesu razvijte u dugačke rezance malo deblje od prsta. Isecite ih na manje komade i stavite ih u posoljenu vodu koja ključa, sačekajte par minuta da isplivaju na površinu i vadite ih sa strane.

Za spremanje sosa od ruzmarina, sve sas-tojke stavite u šerpu, pustite da prokl-juča, i kuvajte na umerenoj vatri 15-20 minuta, dok se sos ne zgusne. Sos pro-cedite pre serviranja.

Jelo serviramo na zagrejanom tanjiru, tako što prvo složimo tanko sečenu telet-inu koju smo nakon pečenja ostavili da se odmori 10 minuta. Zatim valjuške, a preko njih list crvenog radiča koji smo sotirali na malo maslinovog ulja ne duže od 1 minuta. Na kraju sve prelijte sos-om od ruzmarina i pospite sitno seckanim peršunom.

Page 55: Decembar/Januar 2016

k r e m e n k a m e n , b e r b a 2 0 1 2 . š a m p i o n s k i c a b e r n e t

s a u v i g n o n v i n a r i j e m a t a l j

Page 56: Decembar/Januar 2016
Page 57: Decembar/Januar 2016

d e s e r t

p e c e n a m u s k a t n a b u n d e v a s a s l a n i m c o k o l a d n i m

k a r a m e l o m

Page 58: Decembar/Januar 2016

N aravno za kraj ostao je de-sert, pečena muskatna bun-deva sa slanim čokoladnim

karamelom. Vino koje će ispra-titi ovu poslasticu biće poznato dezetno vino iz Mađarske, Toka-ji Aszu, 3 Puttonyos berba 2006.(3 puttonyos označava 60 g po 11 prirodnog ostatka šećera) in-ače kupaža dve sorte grožđa fir-mit i harslavely. Vino je tamno žute boje i dobre refleksije, na nosu mirisi suve smokve i meda. U ustima ukus intezivan i pun, sa notama suvog grožđa koje su savršeno pratile slast pečene bundeve, zatim note meda i suve smokve koje su se odlično sla-gale uz slani karamel i blagu gorčinu čokoladnog preliva.

PECENA MUSKATNA BUNDEVA SA SLANIM COKOLADNIM KARAMELOM

za 4 osobe

Sastojci za karamel:

100 g muskatne bundeve, 300 g šećera, 100 g vode, 120 g slatke pavlake, 70 g putera, 6 g soli

Sastojci za čokoladni preliv:

120 g crne čokolade 77% kakao delova, 50 g putera

Sastojci za bundevu:

100 g muskatne bundeve isečene

na male kocke, cimet za posipan-je, krupna morska so, krupna crna vulkanska so, kašika putera za pečenje bundeve

Priprema karamela:

U dubljoj šerpi pomešajte šećer i vodu. Prebacite šerpu na ringlu i na umerenoj temperaturi pus-tite da se karamelizuje šećer.Kada šećer poprimi svetlo braon boju, sklonite sa vatre i dodajte slatku pavlaku, vratite na ringlu i drvenom kašikom mešajte oko 2 minuta. Ponovo sklonite karamel sa vatre dodajte puter i so i sve mešajte dok se ne dobije homoge-na smesa. Karamel nalijte u male staklene posude i ostavite ih u frižideru da odstoje 5 sati

Priprema preliva:

Nakon 5 sati hlađenja karamela, na pari istopite čokoladu, doda-jte puter i sve lepo izmešajte. Čokoladni preliv sipajte preko karamela i sve ponovo vratite u frižider da se hladi još sat vre-mena.

Priprema bundeve:

Male kocke muskatne bundeve, propržite na umerenoj vatri na puteru, otprilike oko 5 minuta, prebacite ih na tanjr, dodajte čokoladni karamel, preko njega krupnu morsku so, pospite kocke bundeve cimetom i crnom vulkan-skom solju.

Page 59: Decembar/Januar 2016

T o k a j i A s z u , 3 P u t t o n y o s , b e r b a

2 0 0 6 .

Page 60: Decembar/Januar 2016

vinarijamatalj

1 2 - 1 5j a n u a r

o c e k u j e v a s p o k l o n

v i n a r i j e m a t a l j n a

n a s e m s a j t u !

Page 61: Decembar/Januar 2016

Zahvalnost i predanost plodnoj negotinskoj zemlji, uobli-čene kroz višedecenijsko negovanje porodične tradicije pr-

avljenja vina, temelji su na kojima nastaje vinarija Matalj.

Ljubav prema vinarstvu, usavršavanje veština koje se prenose kroz generacije, i ovladavanje modernim saznanjima afirmišu našu želju da plodove ličnog ulaganja podelimo sa

svim pravim poštovaocima vina.

I više od toga, naša vizija i obaveza je da izvanredan potencijal negotinskog kraja ne samo očuvamo, već sasvim obnovimo i tako vratimo Negotin na vinarsku kartu Evrope,

gde je oduvek i pripadao.

Lojalnost blagorodnom podneblju, godine učenja i predani rad čine nas apsolutno posvećenim zanatu, u kome je spoj strasti, znanja i kreativnog rizika uvek nagrađen zadovol-

jstvom.

Od rimskog doba do naših dana, Negotinska krajina osta-je vinogradarski raj. Razigrani predeo dolina i pobrđa i jedinstvena mikroklima, sa velikim brojem sunčanih dana i malom količinom padavina, stvaraju izuzetne prilike za

uzgajanje vinove loze.

Živopisni kontrasti krajinskog podneblja i bogata raznovrsnost zemljišta pogoduju potpunom ostvarenju po-tencijala sasvim različitih sorti grožđa. Zato smo ponos-ni što se naši zasadi nalaze u okviru dva vrlo različita vinogorja; na terasama kraj Dunava, svetlije i peskovito zemljište čini naša bela vina tako pitkim i osvežavajućim, dok se karakter crne i toplije zemlje kraj Timoka utiskuje

u punoću i intenzivnu aromatičnost crvenih vina.

Darežljivost zemlje i autentični vinarski stil zajedno čine da naša vina odišu prepoznatljivim kvalitetom i kom-

pleksnošću.

http://www.mataljvinarija.rs/

Page 62: Decembar/Januar 2016

Farcis v e t s l a t k i h

z a l o g a j a i u m e t n i c k o g

u z i v a n j a

decembar22 25-

Farcipokloni

nasajtu

Page 63: Decembar/Januar 2016

Farci Idejni tvorac ovog slatkog koncepta Dušan Jeličić došao je na ideju da našem tržištu ponudi nešto novo, nešto što će zadovoljiti i one najprobirljivije ljubitel-je slatkiša. Zajedno sa timom kolega poslastičara os-novao je proizvodnju i distribuciju najfinijih kolača.

Farci nastoji da pruži jedinstvenost i sofisticirani izgled i time se izdvoji iz mnoštva. Svi proizvodi se

prave sa puno ljubavi i posvećenosti, gde se za svaki komadić biraju samo najkvalitetniji sastojci, ručno izrađuje, dekoriše sa puno mašte i pakuje u origi-

nalne kutije sa takvim stilom koji odiše glamurom, za potpuni raskoš ukusa i neizmerno zadovoljstvo naših

kupaca.

Ekleri i mini ekleri iz Farci asortimana šire iskons-ki ukus tradicionalnih francuskih delikatesa, ručno pravljeno pecivo od kuvanog testa koje je hrskavo i šupljikavo, ispunjeno kremom različitog ukusa,

od onih osnovnih ukusa do nekih specifičnih i eg-zotičnih za naše područje, pa preliveno glazurom i originalnom dekoracijom opčiniće i najzahtevnije.

Male hrskave princes krofne, zalogajem odmerenog formata, stvorene da bi jednom zauvek odredile šta je

savršenstvo za jednu poslasticu.

http://farci.rs/[email protected]+381 65 837 4428

Page 64: Decembar/Januar 2016

JE U SEZONICicoka

Cičoka (Helianthus tuberosus) je višegodišnja zeljasta biljka koja pripada porodici glavočika (Asteraceae) i u botaničkom smislu najbliži srodnik joj je suncokret. Bil-

jka izraste do visine od oko 2 m, a u ishrani se koriste gomolji koji se formiraju plitko ispod zemlje tokom jeseni.

‘ ‘‘ ‘

Page 65: Decembar/Januar 2016

JE U SEZONICicoka

- A U T O R : m i l k i c a c r e v a r s a k a c -

Page 66: Decembar/Januar 2016

Cvet čičoke veoma liči na cvet suncokreta, samo što je dosta manji i više cvetova se nalazi na sta-

bljici. Biljka izraste na visinu od oko 2 m, a u ishrani se koriste gomolji koji se formiraju plitko ispod zemlje tokom jeseni.

Na engleskom govornom područ-ju, čičoka je donedavno bila poz-nata pod nazivom jerusalims-ka artičoka iako nema nikakve sličnosti sa artičokom, a nema ni veze sa Jerusalimom. Ovakvo ime je posledica mnogobrojnih pogrešnih interpretacija. Bilj-ka potiče sa područja centralne Severne Amerike (SAD i Kanade) gde je oduvek bila prisutna u ish-rani severnoameričkih indijanaca, a u Francusku ju je doneo Samuel de Champlain 1616. godine koji je smatrao da ukus korena podseća na ukus artičoke. Reč Jerusalim u nazivu se pojavljuje usled toga što je neko pogrešno čuo reč gi-rasole što na italijanskom znači suncokret. Danas se više koristi naziv sunchoke koji ukazuje na sličnost čičoke i suncokreta. Osim toga, čičoka se još naziva i zemal-jskom jabukom.

Iako nas najčešće asocira na kro-mpir, a tako je i koristimo, čičoka ima prilično različit hemijski sas-tav. Kao ni krompir, ni čičoka se ne može pohvaliti supstancama posebno pogodnim za zdravlje, ali

gomolji su bogati gvožđem ( jedna porcija sadrži više gvožđa od por-cije govedine), kalijumom, vita-minima B1 (tiaminom) i C, imaju nizak sadržaj kalorija i veliku količinu biljnih vlakana. Za razli-ku od krompira kod kog je glavni ugljeni hidrat skrob, kod čičoke je to inulin koji ima minimalan uticaj na nivo šećera u krvi, pa ovu biljku slobodno mogu jesti

i dijabeticari. Sem toga, inulin stimuliše rast bifidobakterija u intestinumu koje se dalje bore sa patogenim bakterijama i na taj način sprečava pojavu zatvora. Nasuprot tome, konzumacija veće količine čičoke može prouzroko-vati dijareju.

Čičoka se u humanoj ishrani ko-risti oduvek, ali veoma dugo nije komercijalno uzgajana. Sa pod-ručja Severne Amerike se raširila u svim delovima sveta sa umere-nom i hladnijom klimom koja joj posebno pogoduje. Negde se čak smatra i korovom jer se veoma lako razmnožava i brzo širi, pa ju je potrebno držati pod kontro-lom. Osim u ishrani ljudi koristi se i kao hrana za stoku, sirovina za proizvodnju alkohola (u Fran-cuskoj se godinama koristi u in-dustriji piva i vina) i dobijanje fruktoze.

U kuhinji se koriste gomolji koji spolja mogu biti žuckasti ili rozikasti, a unutrašnjost im je

Page 67: Decembar/Januar 2016

CVET CICOKE VEOMA LICI NA CVET SUNCOKRETA, SAMO STO JE DOSTA MANJI

I VISE CVETOVA SE NALAZI NA STABLJICI.

Page 68: Decembar/Januar 2016

uvek ista.

Gomolji su prilično grbavi, nepravilnog oblika i teško se ljušte. Ako se dobro operu, nije ih ni potrebno ljuštiti. Čičoka se može jesti sirova, u salatama ili termički obrađena u raznovrsnim slatkim i slanim jelima. Ima slat-kast ukus i specifičnu aromu koja se ne dopada svakome. U Fran-cuskoj se najčešće koristi za čor-be, mada se može i peći, pržiti, dodavati pireu od raznih vrsta povrća.

Cicoka se veoma lako gaji. Najbolje je da od nekog nabavite mlade gomolje i posadite ih u rano prolece.

Gomolji će biti veći što imaju više vremena za rast, a najbolje ih je vaditi tokom jeseni. Relativ-no lako se vade jer se uglavnom formiraju pri površini zemlje, ali ipak teže nego kod krompira jer su gomolji čičoke više vezani za korenje i kada se biljka čupa oni ostaju u zemlji. Gomolji mogu ostati i u zemlji tokom zime i va-diti se prema potrebi. Izvađene gomolje je potrebno čuvati na svežem, vlažnom mestu, ali na kom ne dolazi do smrzavanja. Biljka je prilično otporna i nema neke posebne zahteve u uzgo-ju. Najbolje ju je posaditi u uglu bašte gde će najmanje smeta-ti drugim biljkama. Gomolji se

moraju pažljivo vaditi, posebno tamo gde ne planiramo širenje biljke, jer će iz svakog komadića koji smo prevideli na proleće izrasti nova sadnica. Čičoka voli plodnu, propusnu zemlju, dosta vode i sunčan položaj. Lako se prilagođava različitim tipovima zemljišta, ali loše podnosi glino-vitu zemlju, posebno ako se u njoj zadržava veća količina vode.

Prelepi cvetovi ove biljke se to-kom letnjih meseci mogu videti i u prirodi, pored reka. Ako imate uslova, predlažem da joj prepus-tite ugao vaše bašte, ako ne zbog gomolja, a onda bar zbog žutih sunaca koji je krase. A onda is-probajte i gomolje, možda ćete se oduševiti.

O cicoki smo vam prvi put pisali u

izdanju za April 2014. Ceo Tekst možete

procitati na stranama 50-57. uz

recepte za Salatu od cicoke na dva nacina, cuftice od cicoke sa ribom i Pecenu skušu

u papiru.

Page 69: Decembar/Januar 2016

SIROVA CICOKA JE SLATKASTOG UKUSA, HRSKAVA I ODLICAN JE

DODATAK JESENJIM, SVEZIM SALATAMA. STROGA KOLICINA

POVRCA U OVOJ SALATI NIJE POSEBNO VAZNA, SLOBODNO JE

PRILAGODITE SVOM UKUSU.

Page 70: Decembar/Januar 2016

TAJNA USPESNE CORBE OD POVRCA JE U PECENJU!

Page 71: Decembar/Januar 2016

DODATAK PIRE KROMPIRA DIZANOM TESTU CINI GOTOVO

PECIVO MEKSIM I PODJEDNAKO SVEZIM I SLEDECEG DANA. U OVOM

RECEPTU SMO UMESTO KROMPIRA UPOTREBILI CICOKU KOJA, SEM

MEKOCE KROFNAMA DAJE I POSEBNU, JEDVA PRISUTNU

AROMU. AKO BAS VOLITE CICOKU, DODAJTE JE MALO VI SE.

Page 72: Decembar/Januar 2016

CORBA OD PECENE CICOKE

Sastojci:

2 manje glavice luka, 2 čena be-log luka, 1 srednja šargarepa, 250 g čičoke, 2 kašike maslino-vog ulja, 1 kašičica krupne mor-ske soli, 700 ml vode (ili supe od povrća), 1 kašika griza, so i biber po ukusu

Priprema:

Uključite rernu da se greje na 180°C. Čičoku i šargarepu ol-juštite i iseckajte na kockice. Pomešaje sa kašikom maslinovog ulja i kašičicom krupne morske soli. Istresite na pleh i pecite u zagrejanoj rerni oko 15 minu-ta.

U međuvremenu očistite crni luk i beli luk i iseckajte na sitne kockice. Sipajte kašiku masli-novog ulja u šerpicu i dodajte crni luk. Dinstajte dok ne pos-tane staklast, pa dodajte beli luk i pečenu šargarepu i čičo-ku. Sve promešajte, pa nalijte vodom. Kada proključa, krčkajte 20 do 30 minuta dok svo povrće ne omekša. Čorbu usitnite štap-nim mikserom, da postane glatka. Vratite na vatru, pa postepeno dodajte kašiku griza i kuvajte još nekoliko minuta dok se ne zgusne. Probajte, pa dosolite i pobiberite po ukusu.

Čorbu služite vruću, sa malo slat-ke ili kisele pavlake.

SALATA OD CICOKE, SARGAREPEI PRAZILUKA

Sastojci:

7-8 većih gomolja čičoke, 2 ve-like šargarepe, 1 veći praziluk, 1 kašika pečenog susama

Sastojci za preliv:

1 kašika soja sosa, 1 kašika li-munovog soka, 1 kašičica meda, 2 kašike maslinovog ulja, 1/2 kašičice morske soli

Priprema:

Čičoke i šargarepu dobro op-erite, oljuštite i isecite na štapiće. Praziluk očistite od spoljašnjih listova, pa beli deo isecite na štapiće kao i čičo-ku i šargarepu. Povrće pomeša-jte u posudi i dodajte mu pečeni susam.

Za preliv dobro izmešajte (na-jbolje u maloj tegli sa poklop-cem) sve sastojke i prelijte salatu. Sve još jednom izmešajte i ostavite salatu oko 30 minuta u frižideru pre služenja.

Odlična je i sledećeg dana.

Napomena:

Stroga količina povrća u ovoj salati nije posebno važna, slo-bodno ju prilagodite svom ukusu.

Page 73: Decembar/Januar 2016

KROFNE SA CICOKOM

Sastojci za testo:

300 g čičoke, 200 ml mleka, 1 kašičica meda, 1 kašičica suvog kvasca, 500 g mekog brašna, 1/2 kašičice soli, 1 kašika šećera, 50 g omekšalog putera, 1 kesica vanil šećera, 2 žumanceta

Dodaci:

100 g čokolade, 3 kašike ulja, 30-40 g kokosa, 50 g šećera u prahu, 1 kašičica cimeta

Priprema:

Očišćenu, ali neoljuštenu čičoku skuvajte dok ne omekša. U zavis-nosti od veličine gomolja, tre-baće joj 5 do 10 minuta. Skuvanu čičoku procedite, ostavite da se ohladi, pa oljuštite i ispasira-jte.

Kvasac razmutite u mlakom mleku u kom ste rastvorili med. Brašno prosejte, dodajte mu so, šećer, vanil šećer, žumanca, ispasir-anu čičoku i mleko sa kvascem. Krenite da mesite testo, pa mu dodajte omekšali puter. Ume-site meko, ali elastično testo. Kada se u vangli formira kugla, prebacite je na pobrašnjenu pod-logu pa još kratko umesite uz minimalno dodavanje brašna, po potrebi. Testo stavite u blago nauljenu posudu i ostavite da narasta dok ne udvostruči za-preminu.

Nadošlo testo lagano istre-

site na pobrašnjenu podlogu i nežno premesite, pa rastanjite u kvadrat debljine 8 do 10 mm. Okruglom modlom ili čašom iseca-jte krofne i ređajte ih na čis-tu krpu lagano posutu brašnom. Višak testa premesite, razvijte i ponovo isecajte krofne dok sve ne potrošite. Poređane krofne prekrijte krpom i ostavite oko 30 minuta da izrastu.

Nadošle krofne pržite na dosta vrelog ulja. Ulje ne sme biti previše vrelo jer će krofne brzo tamneti, a neće im biti ispečen središnji deo. Kada stavite kro-fne u ulje, poklopite posudu u kojoj se prže dok jedna strana ne bude pečena, pa ih okrenite i drugu stranu pecite nepoklopl-jenu.

Pečene krofne vadite na tacnu pokrivenu papirnim ubrusom koji će upiti višak ulja.

Za preliv istopite čokoladu na jako blagoj vatri sa uljem.

Šećer u prahu pomešajte sa ci-metom.

Jedan deo krofni umačite samo u čokoladnu glazuru, drugi u čokoladnu glazuru, pa u kokos, a treći posipajte šećerom pomešanim sa cimetom.

Napomena:

Ako baš volite ukus čičoke, dodajte je malo više.

Page 74: Decembar/Januar 2016

PRAZNICNA DEKORACIJAIZ PRIRODE...

Page 75: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : s a n j a m a n a s i j e v i c -

NOVOGODIŠNJIPOTPOURRI

Potrebno je:

pomorandže, limun, kora mandarina, šišarke, šipke ci-meta, zvezdasti anis, cimet u prahu, oko 1 kašičice karanfilića, po želji eterično ulje sa mirisom pomo-

randže ili cimeta ili sl.

Priprema:

Isecite pomorandžu i limun na kolutove. Limun tre-ba da bude malo deblji da ostane kompaktan. Zagre-jte rernu na 120-150 ̊C, prilagodite jačinu svojoj rerni. Voće malo osušite kuhinjskim ubrusima. Zatim ga poredjajte na žicu i sušite oko 1,5 do 2 sata. Ako imate ventilator u rerni uključite ga. Okren-

ite voće jednom ili dvaput u toku sušenja. Ako vam se nakon isteklog vremena učini da voće nije dovoljno osušeno nastavite sa sušenjem. Moj savet je da pose-bno sušite limun, posebno pomorandžu i posebno kore mandarina jer se suši sve istom brzinom. Suvo voće i ostale sastojke, osim eteričnog ulja, stavite u kesu. Zatvorite kesu i dobro protresite. Rasporedite put-pourri u posude po želji. Naknadno nakapajte eterično

ulje.

Potpourri možete pakovati u celofanske kesice i poklanjati ih prijateljima za praznike.

PRAZNICNA DEKORACIJAIZ PRIRODE...

Page 76: Decembar/Januar 2016

Remaken o v i z i v o t v i n t a g e

p o r c e l a n a

decembar

26-29

Remakepok

loni nasajtu

- n e o d o l j i v i -

Page 77: Decembar/Januar 2016

Remake Remake predmeti za kuću nastali su kao plod zajedničke avanture u koju su hrabro uskočile dve umetnice iz jedne porodice. Antea Arizanović Mutaović, slikarka i Jovana

Božović, stilistkinja i kostimograf. Njih dve stvorile su, sa-da već prepoznatljiv brend raznih predmeta za kuću - od odbačenih komada vintage porcelana kojima su udahnule novi život, preko notesa, blokčića, printova, lampi… izbor je raznolik i veliki. Uvek duhoviti, ponekad inspirativni i malkice pomereni, Remake predmeti za kuću uvek unose

vedru energiju svojih stvaraoca u domove novih vlasnika. “Šta god da je komad koji stvaramo, želja nam je da re-zultat bude elegantni sudar tradicionalnog i provoka-

tivnog. Ponekad smo detinjaste i romantične, nekad smo nestašne i pomalo bezobrazne, ali gotovo uvek naš

komad izmami osmeh i ulepša vam dan. I upravo o tome se i radi – parčencetu ljubavi i naših dobrih želja koje vam poklanjamo kroz svaku našu šolju, jastuk ili

svesku,” kažu Antea i Jovana.

Ako vam uskoro dolaze neki gosti iz inostranstva ili iz nek-og drugog grada obavezno posle obilaska Konaka knjeginje Ljubice svratite i u Remake po neki autentično beogradski

suvenir ili, onako, sasvim bez razloga, poklonite nešto sebi.

Otkrijte jedinstveni svet sačinjen od porcelana, papira i lana gde ruske babuške igraju sa engleskim dendijima a

stare holivudske lepotice baš vole da vam kažu nešto bezo-brazno.

http://www.remakehome.net/ Kneza Sime Markovića 10

011/3282461

Page 78: Decembar/Januar 2016
Page 79: Decembar/Januar 2016

Z atvorite oči i udahnite duboko. Misli očistite od svakodnevnih obaveza i zamis-

lite da ste na tržnici. Ili placu, pijaci – ovisno o tome što vam je draže. Prvo vam dolaze mirisi, pa buka kolica i slaganja kaše-ta, prodavačkih ćakula, utega koji udaraju u vagu, brojanja sitnih novaca ili krumpira koji se kotrl-jaju niz tezgu.

Tržnica je mjesto gdje se najbolje osjeti život u nekom gradu. Tamo vidite kako ljudi žive i što im je bitno. Raznovrsnost boja, količi-na, oblika, vrsta hrane je nešto što vam puno govori o gradu i zem-lji. O običajima i mentalitetu. Čim dođete u bilo koji grad u Italiji, na jednom od središnjih trgova do ranog popodneva je tržnica. Kraćim obilaskom te tržnice shvatit ćete da je Talijanima hrana bitna. Par vrsta artičoka, gljive, rajčice, sir, pršuti, radić i sve čega se možete sjetiti iz talijanske ku-harice je u ponudi. I folklor koji

uz to ide. U Italiji ili u Hrvat-skoj, ako kupujete dok su djeca s vama, prodavači će vam gotovo uvi-jek pokloniti voćku dvije – jer su zdrave i jer vesele djecu.

Slika je potpuno drugačija krenete li tražiti tržnicu u recimo Oslu ili Kopenhagenu. Tržnice južnjack-og tipa (na otvorenom i u centru grada) gotovo ne postoje. Povre-meno i samo određenim danima više kao dio pop up mode ili zatvorenog tipa. Razlog tome je djelomično i negostoljubiva klima sjevera. No u zadnje vrijeme Berlin bilježi po-make u nekom drugom smjeru a prati ga i Beč.

Berlin, osim jedne «turske» tržnice na otvorenom ima čak neko-liko tržnica na zatvorenom odnos-no Markthallen (tržničkih hala). Najpoznatije su Markthalle Neun i Arminius Markthalle ili Moabit-er Markthalle, koja još odiše du-hom «starog Berlina» i ima najdužu tradiciju. Smještena u radničkom

- A U T O R i : H e l e n a V a r e n d o r f f i M a s a T a y l o r -

POSLEDNJA MODA:t r ž n i c e n a z a t v o r e n o m

k a o c e n t a r k v a r t o v s k o g ž i v o t a

v i k e n d o m

Page 80: Decembar/Januar 2016
Page 81: Decembar/Januar 2016
Page 82: Decembar/Januar 2016

kvartu Moabit, to nije obična hala poput one na Dolcu u Zagrebu, gdje je mračno i hladno i gdje se mi-ješa miris sirovog mesa s mirisom sira i gdje projurimo kupujući što nam je potrebno. U Arminiusmark-thalle nema strke a nema ni nekog posebnog i prodornog mirisa unatoč raznim štandovima te restorani-ma. Hala je svijetla i grijana te odiše nekom posebnom atmosferom. Mirom i opuštanjem kakvog nalazimo u vlastitom domu a koji je pak ne-običan za ovako velik prostor. Ali Berlinci su ionako opušten nar-od... Svratite na brunch ili ručak i sjedite možda na dugački stol pokraj potpunih stranaca. Budite sami u društvu. Provedite više ugodnih sati jedući koliko želite (po principu švedskog stola), uz zvuk klavira koji satima svira jedan glazbenik. Moabitska je hala jedna od samo nekoliko sličnih hala preostalih od 14, koliko ih je u Berlinu otvoreno krajem 19. Stoljeća (1891. Godine) a koje su zamijenile otvorene tržnice zbog bolje higijene. Uz ovu, Mark-thalle X, prije nekoliko godina je ponovno otvorena i 9. Markthalle odnosno Markthalle Neun.

Markthalle Neun (Tržnička hala devet) se naziva još i Eisenbahn-halle (željeznička hala) a prije nekoliko godina je gotovo presta-la postojati. Poput mnogih drugih širom svijeta, počela je služiti kao veletržnica a onda joj je pr-iprijetilo i zatvaranje te proda-ja velikom ulagaču koji je na ovom mjestu planirao shopping centar s garažom. Sve je spasila inici-jativa građana kvarta Kreuzberg koja je od grada po bagatelnoj cijeni od 1 milijuna Eura, usp-jela preuzeti ovaj objekt pose-

bne arhitekture. U obrazloženju je bilo navedeno «oživljavanje živo-ta kvarta». I u tome su uspjeli, već 2011 je otvorena Markthalle Neun koja okuplja regionalne i bio proizvođače hrane. Naravno i tu je dugački stol za one koji žele nešto pojesti i popiti u društvu. I upravo je to smisao tržničkih hala i tržnica i nakon dugog peri-oda supermarketa, vraćamo se on-ome što je stoljećima činilo fokus života gradova i sela: druženje uz kupnju. Tržnice su kroz povijest bile centar zbivanja. Danas možemo kupiti što poželimo jednim klikom, kod kuće u papučama, no sve je krenulo s tržnica. I doista, koje iskustvo može zamijeniti živu, izravnu kupnju? Mirisanje jabu-ka, pipkanje tikvica, pregovaran-je s vašim prodavačem. I taj od-nos je najvažniji i često vam se čini da te ljude koji vam godinama prodaju svoje plodove i proizvode, poznajete bolje od nekih članova obitelji i doživotno ste im odani. Čak i ako vam tu i tamo prodaju nešto što nije na uobičajenom niv-ou, to nema veze jer je sve domaće – ili barem u to želimo vjerova-ti – no barem je živo, u boji, na dnevnome svjetlu uz zvukove života punih pluća.

Od prije nekoliko mjeseci novu «modu» u tržišnim halama slijedi i Beč, koji je izgradnjom centra Wien Mitte na Landstrasserhaupt-strasse, ostao bez zadnje znača-jne tržnišne hale u kojoj se moglo kupiti i slavonskog kulena ali i srpskog kajmaka. U Beču je pri-vatna inicijativa Markterei zaku-pila prazni i neiskorišteni pros-tor stare pošte i uspjela stvoriti mini kopiju berlinskih tržničnih hala. Malo izložbe, malo glazbe,

Page 83: Decembar/Januar 2016
Page 84: Decembar/Januar 2016
Page 85: Decembar/Januar 2016
Page 86: Decembar/Januar 2016
Page 87: Decembar/Januar 2016

igraonica za djecu, obrok na obav-eznom dugačkom stolu ili pak vani, ispred nekog od sve popularnijih Food trucks (kamiona s hranom). Nakon toga slijedi možda kupnja vrlo original-nih ili proizvoda organskog porijekla malih proizvođača, kušanje insekata kao novog hita zdrave hrane budućnos-ti, prepune proteina, kušanje izuzetno ukusnih dimljenih jegulja i šarana, pričanje s prodavačima, pokoja kavica i već su prošli ugodni sati.

Tržnice nisu samo kupnja. Tržnice su doživljaj. Čak i za ljude koji misle da je hrana gorivo nužno za preživlja-vanje. (Ima ih!) Jer nije bit tržnica i modernih tržišnih hala samo hra-na već ritual, mjesto koje nas pods-jeća na to otkud potječemo i tko smo u suštini. I koliko je god jednostavno stisnuti miša i kupiti tjednu zalihu hrane online – tržnice nam nitko ne može zamijeniti. Po kiši, snijegu ili vrućini, tržnice nas vraćaju u život, u društvo i nagrađuju nas najboljim plodovima.

Kako se radi o uzlaznom trendu, može se izraziti i želja da on nikad više ne prestane nego postane tradicija.

Markterei, Dominikanerbastei, 1. Bez-irk, Beč. Za sada samo petkom od 15.00-00:00 i subotom od 10:00-22:00 sati

Arminiusmarkthalle – Berlin Tiergarten Moabit, Bezirk Mitte, U9 Turmstraße

http://arminiushalle.zunftnetz.org/

Markthalle Neun – Berlin Kreuzberg, Eisenbahnstrasse 42/43, U1 Görlitzer-bahnhof

http://markthalleneun.de/

Page 88: Decembar/Januar 2016

Portal Okusi je neovisan portal koji je osmislila i kreirala Helena, novinarka te autorica popular-

nog food-bloga i kuharice a velik dio suradnika su – food-blogeri, sadašnji ili bivši. Na portalu Oku-si oni svoje radove, fotografije i recepte, potpisu-ju vlastitim imenom i nisu anonimci kao na svojim

blogovima.

Osim odličnih i višestruko isprobanih recepata, ur-edništvo Okusa predstavlja i svoju veliku strast - tržnice, uličnu hranu, putovanja vezana uz hranu.

Galerije fotografija se svakodnevno pune prizorima iz cijelog svijeta, a svakog se mjeseca objavljuje nova velika putna tema praćena receptima tipičnim za tu

destinaciju.

Okusi misli i na djecu! Poseban kutak je stvoren za roditelje i za djecu jer su i ona radoznala i vole

kuhati. I oni su budući gurmani.

Vino, sirevi, masline, restorani, festivali i kn-jige... su još neke od mnogih tema kojima se Okusi

bave.

Predstavljaju se kuhari i slastičari, blogeri i au-tori knjiga, fotografi i još mnogo drugih zanimljivih

ljudi koji se bave hranom.

http://www.okusi.eu/

Page 89: Decembar/Januar 2016
Page 90: Decembar/Januar 2016

W#mezzetlukL @mezzemagazin

U DECEMBRU SE SA VAMA DRUZI @SANJAMANASIJEVIC

A U JANUARU @IVANALALICKI

AKO NAPRAVITE NESTO PO NASIM RECEPTIMA, MOLIMO USLIKAJTE I TAGUJTE FOTKE SA #MEZZETLUK ILI #MEZZEMAGAZIN, MNOOGO CETE NAS OBRADOVATI!

J @mezze_I @mezzemagazin

Pratite nas na Facebooku i twitteru gde ćemo vam javljati o novim temama i giveawayovima, kao i no-vostima na nasem sajtu.

GDE NAS JOS SVE IMA...

Page 91: Decembar/Januar 2016

Deda mraz

od

testa

zaklince

SuperVesel

i

- A U T O R : m i l k i c a c r e v a r s a k a c -

step

stepby

Page 92: Decembar/Januar 2016
Page 93: Decembar/Januar 2016

NOVOGODIŠNJI HLEB U OBLIKU DEDA MRAZA

Sastojci:

vaše omiljeno hlebno testo, žumanca za premazivanje, jestive prehrambene boje, 2 zrna suvog grožđa

Priprema:

Testo zamesite i pustite da naraste.

Podelite ga na tri jufke jednake veličine. Od jedne napravite glavu, od dru-ge kapu, a od treće deo od koga ćete praviti bradu.

Oblikujte glavu, a zatim i bradu prateći uputstva na slikama.

Deo za kapu podelite na manje delove od kojih ćete napraviti samu kapu, nos, brkove i bućku na kapi. Ponovo ispratite uputstva sa slika.

Deda Mraz je skoro gotov. Sada je još potrebno da za oči stavite dva zrna suvog grožđa i da ga obojite.

Žumanca pomešajte sa boja-ma koje želite da koristite i premažite odgovarajuće delove.

Ispecite u rerni.

Napomena:

Ukoliko niste raspoloženi da koristite industri-jske boje za kolače, testo možete bojiti i prirodnim bojama.

Žumance pomešajte sa sokom od cvekle za kapu. Upravo tako je ofarbana kapa Deda Mrazu sa slike.

Page 94: Decembar/Januar 2016

Gospodja

januar8 -11

GdjaM.pok

lon nasajtu

Mirkov

Page 95: Decembar/Januar 2016

Gospodja

http://gospodjamirkov.tumblr.com/ [email protected]

069 773 753

Gospođa Mirkov je, u stvari, moja baka. I ne samo ona, nego i moja mama i njena baka. Kraj njih smo naučili na vrele pogačice za doručak i slasne pite od jabuka posle nedeljnog ručka, divne čokoladne kolače i kre-maste praznične torte. I kada su vremena bila teška a torta samo od jednog jajeta, one su umele da naprave

praznik u kući.

Gđa Mirkov je miris i ukus vašeg i mog detinjstva, toplina koje se sećamo i koja nam nedostaje, miris i

ukus koga više nema ali se mi, u našoj radionici, tru-dimo da ga svakodnevno uhvatimo i zarobimo u ko-

madiću kolača ili peciva.

Mi koristimo najbolje sastojke koje možemo da nađe-mo - domaći puter, jaja i med, najsvežije voće i povrće

od domaćih proizvođača koje poznajemo i najfiniju belgijsku čokoladu. Sve džemove, sosove i ekstrakte pravimo kod nas u radionici, bez ikakvih dodataka,

veštačkih aroma ili boja.

Naši delikatesi su savršeni za svaku priliku. Gđa Mirkov rustične pite, tartovi i neodoljiva peciva st-

voreni su za porodične ručkove, izlete ili piknike. Za godišnjicu braka, dečiji rodjendan i važne poslovne proslave, predlažemo vam jednu od naših perfektno

dizajniranih torti ili sitnih kolača.

Mirkov

Page 96: Decembar/Januar 2016
Page 97: Decembar/Januar 2016

- A U T O R i : s a n j a & t e a m a n a s i j e v i c -

TEIN KEKS SA LESNICIMA

Sastojci:

300 g brašna, 250 g putera, 200 g mlevenih lešnika, 100 g šećera, 1 jaje, 1 burbon vanilin šećer, čokola-da za umakanje, raznobojne dekor mrvice

Priprema:

Prosejte brašno na radnu površinu, u sredini naprav-ite udubljenje pa tu razbijte jaje i dodajte šećer i burbon vanilin šećer, u krug oko brašna rasporedite listiće hladnog putera. Krenite da mesite testo od sredine, postepeno jajetu dodajući brašno, na kraju umesite puter. Kada testo postane ujednačeno dodajte mlevene lešnike i mesite dalje dok se oni ravnomer-no ne rasporede. Oblikujte loptu od testa, uvijte je u plastičnu foliju i ostavite da se hladi pola sata u frižideru.

Razvucite testo na pobrašnjenoj radnoj površini. Mod-licama vadite željene oblike.

Pecite u unapred ugrejanoj rerni na 180°C 15-ak minu-ta.

Prohlađeni keks umačite u čokoladu i ukrasite razno-bojnim mrvicama.

Page 98: Decembar/Januar 2016

P r e p u s t i t e d e c i v e c i d e o p o s l a i u ž i v a j t e u l e p o

p r o v e d e n o m v r e m e n u s a s v o j o m d e c o m , o n a c e s i g u r n o b e s k r a j n o

u ž i v a t i . N e m o j t e s e l j u t i t i a k o k e k s n e b u d e s a v r š e n , b i c e p o s e b a n

u s v a k o m s l u c a j u !

Page 99: Decembar/Januar 2016

Recepte iz prethodnih

brojeva možete preuzeti na

straniciovoj

Page 100: Decembar/Januar 2016
Page 101: Decembar/Januar 2016

jestivip o k l o n i

- a u t o r : z o r i c a l a k o n i c -

Page 102: Decembar/Januar 2016

SMESU ZA BRAUNISE POKLONITE ZAJEDNO SA RECEPTOM ZA

NJIHOVU PRIPREMU

Page 103: Decembar/Januar 2016

KEKSICI SA COKOLADOM I LESNICIMA

Page 104: Decembar/Januar 2016

CANTUCCINISA BADEMIMA

Page 105: Decembar/Januar 2016

NAPUKNUTI KEKSICI SA LIMUNOM I KARDAMOMOM

Page 106: Decembar/Januar 2016

SMESA ZA BRAUNISE

Sastojci za smesu:

1 tegla od litar, 240 ml me-kog brašna, 1 kašičica praška za pecivo, prstohvat soli, 80 ml kakao praha, 100 ml šećera, 100 ml muskovado šećera, 100 g bele čokolade iseckane na kock-ice, 100 g crne čokolade iseckane na kockice, 80 g krupno seckanih prepečenih lešnika

Za braunise je potrebno još:

125 g istopljenog putera, 60 ml mleka, 3 jaja

Priprema smese:

U posudu prosejte brašno sa praškom za pecivo i dodajte so. Sve dobro promešajte. Na dno te-gle sipajte pola brašna. Preko brašna pažljivo sipajte kakao da dobijte dva odvojena sloja. Pre-ko kakaa sipajte ostatak brašna. Za sledeći nivo sipajte muskovado šećer pa njega prekrijte sa belim šećerom. Preko šećera ravnomerno rasporedite kockice crne čokolade pa bele i na kraju dodajte lešni-ke. Teglu zastvorite i smesu čuv-ajte na suvom i mračnom mestu ili poklonite nekome. Nemojte zabo-raviti da na ceduljici napišete i ostale sastojke koji su potrebni (jaja, mleko, puter) kao i upsut-vo za pripremu koje sledi.

Priprema braunisa:

Sadržaj tegle sipajte u činiju i dobro promešajte. Rernu zagrejte na 180°C . Pleh za pečenje dimen-zija 20x20 cm obložite papirom za

pečenje ili premažite puterom i pospite brašnom. U manjoj posu-di umutite jaja sa mlekom i put-erom pa tečnu masu polako doda-jte u suve sastojke. Sve dobro promešajte da se sjedini. Sipajte u pleh i pecite 25 minuta ili dok čačkalica kojom ste bocnuli kolač ne izađe suva.

KEKSICI SA COKOLADOM I LESNICIMA

za 30 KEKSICA

Sastojci:

300 g brašna, 1 kašičica praš-ka za pecivo, 1/4 kašičice soli, 125 g šećera, 125 g muskovado šećera, 2 jaja, 250 g putera, 1 kašika arome vanile, 100 g secka-nih pečenih lešnika, 200 g krupno seckane crne čokolade

Priprema:

Rernu zagrejte na 180°C. Pleh za pečenje obložite papirom za peče-nje. U većoj posudi prosejte bra-šno sa praškom za pecivo pa doda-jte so i dobro promešajte. Puter penasto umutite sa obe vrste še-ćera pa dodajte jedno po jedno jaje i dobro umutite između do-davanja.Dodajte aromu vanile i sjedinite. Iz dva ili tri puta dodajte brašno i dobro sjedinite. Na kraju dodajte čokoladu i leš-nike i dobro promešajte. Po kaši-ku testa stavljate na pleh i os-tavljate slobodi prostor (3-4 cm) između jer će se prilikom pečenja

Page 107: Decembar/Januar 2016

kesići raširiti. Keksiće pecite 9-11 minuta dok ne dobiju zlatnu boju. Pazite da ne pregore.

Pre služenja ih pustite da se potpuno ohlade.

CANTUCCINI

za 24 KEKSICA

Sastojci:

150 g brašna, 50 g mlevenog bade-ma, 1 kašičica praška za pecivo, prstohvat soli, 125 g šećera, 30 g istopljenog putera, 1 jaje, 1 kašičica arome vanile, 2 kašičice mlevenog semena anisa, 75 g krup-no seckanih badema, naribana ko-rica od pola narandže, 1 kašika slatkog vina

Priprema:

Zagrejte rernu na 170°C. Pleh obložite papirom za pečenje. U većoj vangli prosejte brašno sa praškom za pecivo pa dodajte mlevene bademe, anis i so i do-bro promešajte. I drugoj vangli penasto umutite jaja sa šećerom pa dodajte slatko vino, puter, vanilu i koricu narandže. Dobro promešajte. Polako dodajte tečne sastojte u praškaste i dobro mu-tite da se sjedini. Na kraju dodajte bademe i dobro promeša-jte. Od testa na pripremljen-om plehu formirajte dve veknice prečnika 2 cm i pecite u zagre-janoj rerni 25-30 minuta ili dok ne dobiju zlatnu boju. Izvadite pleh iz rerne, veknice isecite na kriške debljine 1 cm, ponovo po-slažite biskvite na pleh i pecite

još jedno 10 minuta. Izvadite pleh iz rerne, pustite keksiće da se potpuno ohlade pa ih ostavite u veću teglu ili metalnu kutiju. Poslužite uz čaj ili kafu.

NAPUKNUTI KEKSICI SA LIMUNOM I KARDAMOMOMza 24 KEKSICA

Sastojci:

200 g brašna, 100 g putera, 1 jaje, 150 g šećera, 1 kašiči-ca praška za pecivo, 1 kašičica mlevenog kardamona, 1/4 kašičice soli, kora od 4 limuna, 1 kašiči-ca arome vanile, 1 kašika limuno-vog soka, 50 g šećera u prahu

Priprema:

Zagrejte rernu na 180°C. U manjoj vangli prosejte brašno sa praškom za pecivo. Dodajte so i karda-mom i dobro promešajte. U većoj vangli penasto umutite puter i šećer pa dodajte jaje i mutite dok se ne sjedini. Dodajte sok od limuna i koricu od limuna kao i aromu vanile i dobro promeša-jte. Iz dva ili tri puta dodajte mešavinu brašna. Između dodavanja dobro promešajte da se sve lepo sjedini. Pleh obložite papirom za pečenje. Šećer u prahu sipajte na tanjir. Kašikom za sladoled vadite kuglice od testa, svaku kuglicu uvaljate u prah šećer i stavite na pleh. Keksiće pecite 9-11 minuta, dok im površina ne postane mat. Pazite da ih ne prepečete.

Page 108: Decembar/Januar 2016

- i n t e g r a l n i o v s e n i k o l a c i k o j i s e t o p e u

u s t i m a -

januar

16-19

Andelipok

loni nasajtu

Andeli_

_

Page 109: Decembar/Januar 2016

Pravimo ih kao za našu decu: Ukusno i zdravo. Koristimo sa-mo najkvalitetnije sastojke i tu

nema kompromisa: Anđeli su pr-voklasni ukusni i zdravi kolači, prožeti magijom koja je mnogo više od pukog spoja sastojaka.

Anđeli nemaju trans masti i čine idealan izvor dijetetskih vlakana. Svaki kolač ima najmanje 35% in-tegralnih ovsenih pahuljica, lane-no seme i pšenične klice, koji su izuzetno blagotvorni za probavu. Anđeli su preukusni ovseni kola-či sa čokoladom i suvim voćem.

Ima ih u 10 ukusa i ne zna se koji je bolji! Mesimo ih sa ljubavlju, uz muziku, od najkvalitetnijih

dostupnih sastojaka. Ne dodaje-mo im nikakve aditive ni konzer-vanse, pazimo da ne razviju trans

masti dok ih pečemo. Želimo da naši kolači učine život malo slađim i ovaj svet malo lepšim!

Naši ovseni kolači su prvi korak u razvoju Anđeli portfolija, koji

je baziran na ideji da ponudi zdravije solucije u domenu hra-

ne, bez kompromisa, iskreno, po-šteno i do kraja. Anđeli su, pri

tom, razoružavajuće ukusni i za-razni jer su nastali kao plod naše

strasti i ljubavi prema životu. Svaka vrsta Anđela ima svoju

posebnu začinsku mešavinu koja je čini jedinstvenom i neodol-

jivom.

Mi verujemo da čovek ne mora da provede život tavoreći, čeka-juci da neko drugi reši njegove probleme. Mi ne podnosimo le-targiju, malodušnost, oportuni-

zam, prostakluk, bezobrazluk. Mi verujuemo u sposobnost svakog od nas da u nečemu bude van-serijski dobar. Na žalost, mali

broj nas smogne snage da se up-usti u nepoznato. Anđeli imaju

nameru da na otvoren način pod-staknu sve koji nas budu pratili

da sem uživanja u Anđelima, do-biju priliku da razmisle o svojim ličnim kreativnim kapacitetima. Mi verujemo da možemo da vas

inspirišemo. Kao sto Vi in-spirišete nas.

Mi verujemo u organski rast i nemamo nameru da koristimo prečice. Cilj nam je da nas naša

ideja generacijski nadživi.

http://www.andjeli.rs/ Andelina

sajtu f o t o : a n a v . d j u r d j e v i c

Page 110: Decembar/Januar 2016

Bundeve- A U T O R : l a n a b e l i c -

s l a t k i t r i o o d

Page 111: Decembar/Januar 2016

Bundeves l a t k i t r i o o d

ROLATOD BUNDEVE

Page 112: Decembar/Januar 2016

KREMASTO MLEKOSA BUNDEVOM

Page 113: Decembar/Januar 2016

BOMBICE OD BUNDEVEI BELE COKOLADE

Page 114: Decembar/Januar 2016

KREMASTO MLEKO SA BUNDEVOM

Sastojci:

1/2 čaše pirea od pečene bundeve, 200 ml mleka, malo kuvane kafe, šećer po ukusu, slatka pavlaka za dekoraciju, cimet

Priprema:

U blender stavite pire od bundeve i sipajte toplo ili hladno mleko u zavisnosti kako volite. Dodajte šećer po ukusu i malo cimeta, pa sve fino izmiksajte. Sipajte u vi-soke čaše i dopunite kuvanom crnom kafom po želji (ne mešati). Ukra-site ulupanom slatkom pavlakom.

ROLAT OD BUNDEVE

Sastojci za testo:

100 g brašna, 2 kašičice cimeta, 1kašičica praška za pecivo, prsto-hvat soli, malo muskatnog orašči-ća, 3 jaja, 150 g šećera, 150 g pasirane pečene bundeve, 150 g seckanih oraha

Sastojci za fil:

200 ml slatke pavlake, 200 ml ki-sele pavlake, 2 kašike šećera u prahu

Priprema:

Pomešajte brašno, prašak za peci-vo, cimet i muskatni oraščić. Umu-tite penasto jaja sa šećerom, do-dajte pasiranu bundevu i na kraju umešajte brašno sa začinima. Sipa-jte u pleh obložen papirom za peč-

enje i pospite orasima. Pecite na 180°C oko 20 minuta. Izvadite iz rerne i prebacite na vlažnu krpu i zamotajte rolat. Ostavite da se ohladi.

Umutite slatku pavlaku sa šećerom po ukusu. Na kraju umešajte kiselu pavlaku.

Kad se rolat potpuno ohladi, raz-motajte ga i namažite filom. Urola-jte i pospite šećerom u prahu.

BOMBICE OD BUNDEVE I BELE COKOLADE

Sastojci:

100 g pasirane pečene bundeve, 150 g speculoos keksa, 50 g krem sira, 1 kašičica cimeta

Sastojci za glazuru:

200 g bele čokolade, 5-6 kašika ulja

Priprema:

Keks sameljite u fini prah. Pomeša-jte pasiranu bundevu, krem sir, cimet i mleveni keks. Izjednačite smesu i stavite u frižider da se malo stegne. Oblikujte bombice i dobro ih rashladite, možete ih i zamrznuti.

Istopite čokoladu na laganoj tem-peraturi sa malo ulja uz nepres-tano mešanje da se ne bi napravile grudvice. Spuštajte po jednu bom-bicu u glazuru, pa vadite na pa-pir za pečenje i pospite mešavinom mlevenog keksa i cimeta. Gotove bombice stavite u papirne korpice i čuvajte na hladnom.

Page 115: Decembar/Januar 2016
Page 116: Decembar/Januar 2016

HangriN e m o z e t e k u p i t i s r e c u , a l i m o z e t e k u p i t i k a p k e j k , a t o

v a m j e s k o r o i s t o

januar20-23

Kapkejkpok

lon nasajtu

kapkejk

hangri

Page 117: Decembar/Januar 2016

Kad pomislim na Hangri kapkejk šta je prvo što mi padne da pamet? Toliko ljudi me je do sada to pitalo ali odgovor još

uvek nemam. Možda su to kapkejksi ukrašeni kao ružice koji su postali naš zaštitni znak. Možda su to torte koje pravimo sa domaćim višnjama koje čine tatu koji ih je sadio jako ponos-

nim. Možda su to neki od nezaboravnih slatkih stolova koji su oduzeli dah mladencima, gostima a ponajviše meni koja sam ih pravila. Možda su to neprospavane noći prošlog decembra, pahuljice, jelke i deda mrazove noge svuda unaokolo, frižider pun kutija a još toliko spakovanih i spremnih da preuziman-je. Možda su to najlepši kapkejksi koje sam do sada napravila prošlog februara za dan zaljubljenih čijih slika nisam mogla da se nagledam. Možda je to onaj momenat kada me najbolji

drug, ujedno i fotograf, zove i pita kada ćemo da slikamo neke nove kapkejkse jer nismo odavno, a radimo to već pune tri

godine i nikada mu ne dosadi. Možda je to onaj osećaj kad mi neko priđe i kaže - Hangrice, napravila si umetnost od ko-lača. Možda je to sreća na licima ljudi kada prvi put zavire u

kutiju kapkejksa koje su naručili. Možda je to svaka nesebično poslata poruka nakon nekoliko dana od preuzimanja kolača i reci zahvalnice uz obavezno svi smo se oduševili, čujemo se

ponovo čim pre. Ima puno toga što me posle tri godine asocira na Hangri kapkejk ali ono najvaznije je ljubav. Ljubav svaki dan kao hashtag koji koristimo na instagramu. Naša ljubav prema kolačima, ljubav koja je obavezni sastojak svake ture

koja ide u rernu. Ljubav naših mušterija prema našim kolači-ma, prema ljudima kojima poklanjaju naše kolače. Ljubav koja

je izjavljena našim kolačima, ljubav koja je porasla, koja se nastavila, ljubav zauvek nakon veridbe uz naše kolače, ljubav

koja tek dolazi kada je jedan zbunjeni dečko saznao da će postati tata pomoću naših kolača. Uostalom, bez ljubavi ni ko-

lači nisu toliko slatki makar bili i Hangri kapkejk.

kapkejk

f o t o : p e d j a v u c k o v i c

Page 118: Decembar/Januar 2016
Page 119: Decembar/Januar 2016

Ideju da napravim ovaj krisp dobila sam čitajući meni pop-ularnog američkog lanca resto-rana azijske kuhinje PF Chang, nisam ga probala, nije bilo više mesta za dezert, ali mi se ideja veoma svidela. Mislim da kokosovo brašno, kao i čai začin, daju divnu toplu aromu što ovaj krisp čini idealnim slatkišem za hladne zimske dane.

Čai začin je ništa drugo do mešavina sledećih začina, kardamoma, cimeta, đumbira, karnfilića i crnog bibera, a nekad mu se dodaje zvezdas-ti anis, muskatni oraščić ili seme od komorača. Originalno ova mešavina potiče iz Indi-je, tamo se priprema crni čaj uz dodatak ovih začina, za-jedno sa mlekom i šećerom. Na Zapadu, u poslednjih dese-

tak godina, ova mešavina je doživela veliku popularnost u pripremi napitka Chai Tea Latte (za koji recept imate na datom linku).

Da znate da ova mešavina može da se kupi u prahu, a možete da je i sami napravite. Malo prepecite začine i onda ih sameljite u avanu ili mlinu. Po pravilu kardamom bi trebalo da dominira. Mada ne postoji neki određeni recept, igrajte se malo dok ne dobijete mešav-inu baš po vašem ukusu.

Tu mešavinu možete da koris-tite u pripremi raznih kolača, pita i napitaka.

- A U T O R : i v a n a l a l i c k i -

K a d s e u m o r i t e o d p r a z n i c n i h k o l a c a i t o r t i p r o b a j t e o v a j

s l a t k i š k o j i s e v e o m a l a k o p r a v i i n e t r a ž i n i t i p o s e b n u u m e š n o s t a

n i t i s k u p e s a s t o j k e .

KRISP OD JABUKA

Page 120: Decembar/Januar 2016
Page 121: Decembar/Januar 2016

KRISP OD JABUKA

Sastojci:

5-6 srednjih jabuka, 2-3 kašike smeđeg ili belog šećera, 1 kašika li-munovog soka, puter za podmazivanje

Sastojci za posip:

50 g brašna, 50 g ovsenih pahuljica, 120 g kokosovog brašna, 50 g badema (iseckanih na listiće ili na krupno), 2-3 kašike smeđeg ili belog šećera, prstohvat soli, 2 kašičice čai zači-na, 50 g hladnog putera

Priprema:

Zagrejte rernu na 190°C.

Najpre ogulite jabuke, uklonite se-menke i peteljke, i isecite ih na tanje listiće. Pomešajte ih sa sokom od limuna i šećerom. Stavite ih u sud za pečenje koji ste dobro namazali puterom.

U manjoj posudi pomešajte brašno, ovsene pahuljice, kokosovo brašno, bademe, so, čai začin i šećer. U to rukama utrljate hladni puter koji ste iseckali na kockice. Posip stavite preko jabuka i pecite sve 25-30 minu-ta dok posip ne počne da rumeni, a jabuke budu mekane.

Služite krisp dok je još topao, na-jbolje uz sladoled od vanile.

Page 122: Decembar/Januar 2016

Slatko!

Page 123: Decembar/Januar 2016

Slatko!

Page 124: Decembar/Januar 2016

OVAJ KEKS MOZETE ZACINITI ZIMSKIM ZACINIMA KAO STO SU

CIMET, KARANFILIC, KARDAMOM, MUSKAT-

NI ORASCIC ILI NEKOM NJIHO-VOM MESAVINOM POPUT ONE

ZA SPECULOOS. RECEPT ZA OVU MESAVINU POTRAZITE NA

NASEM SAJTU.

Page 125: Decembar/Januar 2016

BOZICNI KEKS

Sastojci:

250 g brašna, 1 kašičica praš-ka za pecivo, 150 g šećera, 10 g vanilin šećera, prstohvat soli, 30 ml ekstrakta ruma, 1 jaje, 125 g putera

I još za tamno testo:

15 g kakao praha, 15 g šećera, 1 kašika mleka

Priprema:

Pomešajte brašno sa praškom za pecivo pa ga prosejte u činiju za mešanje. Dodajte ostale sastojke pa zamesite glatko testo. Podel-ite ga zatim na dva dela. Pomeša-jte kakao, šećer i mleko. Jedan deo testa pomešajte sa pripreml-jenom smesom od kakaa i sve lepo umesite. Oba testa, svako pose-bno, uvijte u plastičnu foli-ju pa ostavite u frižider na 20 minuta. Na pobrašnjenoj podlozi, kidajte komade testa, rastanjite oklagijom svako posebno, stavite jedno preko drugog, a zatim ga rukama zgnjavite kako bi se boje pomešale, pa opet rastanjite i modlicama po želji vadite ob-like. Ređajte ih na pleh obložen papirom za pečenje. Pecite u rerni zagrejanoj na 180°C 10-13 minuta.

- A U T O R : d r a g a n a p u s i c a -

Page 126: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : s a n j a m a n a s i j e v i c -

LEBKUCHEN - NEMACKI MEDENJACI

Sastojci:

440 g brašna, 200 g mlevenih badema, 4 kašičice kakaa, 3 kašičice začina za leb-kuchen (medenjake), prstohvat soli, 1/4 kašičice sode bikarbone, 120 g žutog šećera, 250 g meda, 100 g putera, 2 jaja, 70 g kandiranog limuna, 70 g kandiranih pomo-randži, 1 kašika sušenih brusnica, kora jed-nog neprskanog limuna, kora jedne neprskane pomorandže

Sastojci za glazuru:

150 g crne čokolade, 2 kašike ulja

Priprema:

U veću činiju stavite jaja, istopljen puter, šećer, med i naribane korice limuna i pomo-randže. Mutite mikserom da dobijete ujed-načenu smesu, oko 3-4 minuta. U drugu činiju prosejte brašno i kakao pa dodajte ostale suve sastojke, promešajte da se jednako rasporede. Postepeno u smesu sa jajima doda-jte brašno i mesite. Na kraju dodajte sitno iseckano kandirano voće i brusnice. Mesite dok ne dobijete ujednačeno testo, blago lep-ljivo. Oblikujte manje kuglice pa ih blago spl-joštite da dobijete polulopte. Ređajte na pleh postavljen papirom za pečenje. Pecite u zagrejanoj rerni 20-25 minuta. Ostavite kolačiće da se malo prohlade pa ih sa gorn-jom stranom umačite u rastopljenu čokoladu u koju ste dodali 2 kašike ulja. Ostavite ih na žici da se glazura stegne. Čuvajte ih u limenoj kutiji za keks.

Page 127: Decembar/Januar 2016

JOS JEDNU VERZIJU NEMACKIH MEDENJAKA POTRAZITE U IZDANJU ZA

FEBRUAR 2015 NA STRANI 87.

Page 128: Decembar/Januar 2016
Page 129: Decembar/Januar 2016

AMARETTO TORTA

Sastojci za kore:

120 g putera sobne tem-perature, 50 g čokolade za kuvanje, 7 jaja, 150 g šećera, prstohvat soli, 120 g brašna, 30 g čokolade u prahu

Sastojci za fil:

10 g želatina u prahu, 450 g jogurta, 100 g šećera, 60 ml amareto likera, 200 ml slatke pavlake, 60 g mlev-enih lešnika, 6 punih kaši-ka džema od ribizle ili nekog sličnog

Za ukrašavanje:

200 g šlaga u prahu, secka-ni lešnici, rendana čokola-da

Priprema:

Rernu zagrejte na 200°C.

Odvojite žumanca od bela-naca. Čvrsto ulupajte be-lanca i šećer. Penasto umu-tite puter i so, pa dodajte istopljenu čokoladu i žu-manca. Sve lepo sjedinite. Izmešajte brašno i čokoladu u prahu i sve sjedinite sa belancima i umućenim puter-om.

U pleh dimenzija 40x25 cm stavite papir za pečen-je i sipajte umućenu masu. Pecite koru 15 minuta. Pečenu koru izvadite iz pleha pa je ostavite da se ohladi. Zatim je po dužini podelite na dva dela, kako bi se dobile dve kore.

Želatin razmutite sa 4-5 kašika hladne vode. Umutite jogurt, šećer i amareto, pa sve zagrejte do ključan-ja. Sklonite sa šporeta i umešajte želatin. Kada počne da se zgušnjava doda-jte posebno umućenu slatku pavlaku i mlevene lešnike i sve lepo sjedinite.

Prvu koru stavite u odgova-rajući pleh sa dubokim stranicama (fil se tek steže kasnije, u frižideru, ovako bude tečan). Preko kore premažite ravnomerno tri kašike džema od ribizle, pa sipajte polovinu fila.

Stavite drugu koru, pre-mažite je džemom i sipajte ostatak fila.

Stavite u frižider da se fil stegne, najbolje pre-ko noći. Sutradan pažljivo izvadite iz pleha i stavite na tacnu za serviranje, pa ukrasite po želji umućen-im šlagom, lešnicima i čokoladom.

- A U T O R : d r a g a n a p u s i c a -

Page 130: Decembar/Januar 2016

KUGLOF OD TAMNE COKOLADE I URMI SA NARANDZINOM KORICOM

Sastojci: 150 g sušenih urmi, 50 ml slatke pavlake, 2 kašike vode, 50 g putera (plus za podmazivanje pleha), 50 g tamne čokolade, 1 kašika strugane kore pomorandže, 1 kašika sitno seckane ušećerene kore pomorandže, 5 jaja na sobnoj tempera-turi, 2-3 kašike smeđeg šećera, 130 g brašna, 1 kašičica praška za pecivo, 1/2 kašičice sode bikarbone, prstohvat soli

Sastojci za sos: 50 g putera, 180 g tamnog šećera, 1/4 kašičice soli, 150 ml slatke pavlake, turbinado šećer za posip

Priprema:

Zagrejte rernu na 175°C. Dobro podmažite pleh puterom.

U šerpici zagrejte slatku pavlaku, dodajte urme i puter. Ku-vajte oko 5-7 minuta na umerenoj vatri dok urme ne omekša-ju. Sklonite sa vatre i viljuškom izgnječite urme. Umešajte iseckanu čokoladu, poklopite šerpu i čekajte da se čokolada potpuno istopi, a onda sve dobro promešajte.

U jednoj posudi pomešajte prosejano brašno, so, soda bikar-bonu i prašak za pecivo. U drugoj većoj posudi mikserom umu-tite jaja sa šećerom sve dok se količina ne utrostruči. Doda-jte struganu koricu i ušećerenu koricu pomorandže, i onda u više navrata brašno i smesu sa urmama, mešajući drvenom var-jačom. Kad ste dobili ujednačenu smesu stavite je u pleh. Pecite u reni na srednjoj pregradi oko 25-30 minuta. Kada je kuglof gotov ostavite ga u plehu oko 10 minuta a onda prevr-nite na tanjir za služenje.

Za to vreme napravite sos. U šerpici zagrejte smeđi šećer, puter, 60 ml slatke pavlake i so. Promešajte i kad dobijete ujednačenu smesu ostavite da se krčka 3 minuta. Sklonite sa vatre i dodajte preostalu slatku pavlaku.

Unutrašnjost pleha u kojoj se kolač pekao dobro obrišite, si-pajte u njega trećinu sosa, pažljivo vratite kolač u kalup, izbockajte ga čačkalicama, i onda prelijte ostatkom sosa. Neka kolač odstoji tako 20 minuta da upije sos. Ukoliko je ostalo još sosa služite ga uz kolač. Na kraju prevrnite kolač ponovo na tanjir za služenje, malo doterajte sos po njemu četkicom, i pospite ga krupnim turbinado šećerom.

Page 131: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : i v a n a l a l i c k i -

SVECANI KOAC ZA POSEBNE PRILIKE. MOZETE DA GA CELOG NATOPITE

KARAMEL SOSOM, ILI SOS SAMO PRELIJTE TOKOM SLUZENJA KOLACA.

Page 132: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : o l i v e r a s e n i c -

Page 133: Decembar/Januar 2016

AMARANT KEKSICI

za 20 keksica

Sastojci:

60 g kokosovog ulja, 60 g kokosovog šećera (ili pola smeđeg, pola kokosovog), 1 kašika mlevenog lana + 3 kašike vode, 160 g brašna od amaranta, na vrh noža praška za pecivo, par ma-huni kardamoma (izvadite zrnca i fino ih sameljite ili izdrobite u prah)

Priprema:

Lan sameljite, prelijte vrelom vodom i ostavite pet minuta da želira.

U posudu za mućenje stavite kokoso-vo ulje i šećer pa sve dobro umutite. Dodajte zatim lan, opet malo promeša-jte a onda i mešavinu brašna, praš-ka za pecivo i kardamoma. Kada se sve fino spoji uzimajte po kašičicu tes-ta, pravite prvo loptice a onda među dlanovima spljoštite i ređajte u pleh obložen papirom za pečenje.

Keksiće pecite 12 minuta na 200°C a onda malo ostavite u plehu da se stisnu, pa vadite na rešetku da se skloz ohlade a zatim ih premestite u limenu kutiju do serviranja.

Page 134: Decembar/Januar 2016

STANGLICE SA MAKOM

Sastojci:

5 jaja, 300 g brašna, 150 g putera, 60 g šećera, 1 kašičica praška za pecivo, 150 g mlevenog maka, 100 g šećera, 1 limun, 2 kašike marmelade od kajsija

I još:

šećer u prahu za posipanje

Priprema:

Zagrejte rernu na 180°C. Pleh dimenzija 25x25 cm podmažite uljem i obložite papirom za pečenje. Mikserom umutite puter, 60 g šećera, brašno, prašak za pecivo, 1 celo jaje i 4 žumance-ta. Lepo sjedinite, formira-jte u kuglu, uvijte u foliju i testo stavite u frižider da odstoji 10-tak minuta. U posebnoj činiji za mućen-je umutite belanca sa 100 g šećera, dodajte rendanu ko-ricu limuna i mak. Testo za koru iz frižidera stavite na dno pleha, premažite marmel-adom i stavite pripremljeni fil. Pecite u zagrejanoj rerni nekih 30 minuta. Pečeni kolač ohladite, secite na štanglice i pospite šećerom u prahu.

Page 135: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : d r a g a n a p u s i c a -

Page 136: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : o l i v e r a s e n i c -

COKOLADNI KUGLOF

za kalup precnika 22 cm

Sastojci:

125 g putera, 150 g šećera, 150 ml mleka, 1 vanilin šećer, 100 g oštrog brašna, 60 g mekog brašna, 20 g ka-kaa, 1/2 kašičice praška za pecivo, 2 jaja, kora jedne narandže, 1/2 kašičice mleve-nog cimeta, 1 kašičica začina za medenjake

Za glazuru:

100 g čokolade za kuvanje, 5 kašika hladnog mleka, 1 žu-mance, 3 kašičice šećera u prahu, 30 g putera, šaka-dve lešnika

Priprema:

U činiju za mućenje stavite istopljeni puter, mleko i šećer pa dobro promešajte. Zatim dodajte jaja i začine, opet promešajte, a onda mešavinu kakao praha, brašna i praška za pecivo. Mešajte tek da se sve spoji.

Smesu izlijte u kalup za

kuglof (prethodno namazan puterom) a onda pecite u rerni zagrejanoj na 180°C oko 40 minuta. Čačkalicom pro-verite da li je pečen, ako je zabodete i izađe suva gotov je.

Ostavite kuglof par minuta u kalupu a onda ga okrenite na tanjir za serviranje.

Kada se ohlad prelijte ga glazurom.

Priprema glazure:

U šerpicu stavite iskickanu čokoladu i mleko pa na la-ganoj vatri zagrevajte dok se sve ne istopi, žicom za mešanje promešajte a onda dodajte žumance koje ste prethodno umutili sa šećer-om. Nastavite sve zajedno da mešate na jako laganoj va-tri (4 od 9) i dodajte kock-icu putera. Kada se sve is-topi, spoji i postane sjajno i glatko sklonite sa vatre i prelijte preko kuglofa, puštajući da tu i tamo glazu-ru da sklizne preko ivice. Kada se malo prohladi pospite i seckanim lešnicima. Kuglof stavite u frižider da se do-bro ohladi a zatim ga servi-rajte.

Page 137: Decembar/Januar 2016
Page 138: Decembar/Januar 2016

KOKOS KEKSICI SA COKO KAPLJICAMA

za 24 keksica

Sastojci:

100 g kokosovog ulja, 30 g kokosovog šećera, 40 g smeđeg šećera od šećerne trske, 60 g kristal šećera, 1 kesi-ca burbon vanilin šećera, 1 jaje, 230 g brašna, 2 kašičice gustina, 1/2 ravne kašičice sode bikarbone, prstohvat hima-lajske soli, 100 g čokoladnih kapljica

Priprema:

U činiji mikserom dobro umutite ulje od kokosa (sobne temperature - ne treba da bude tvrdo ali ne ni providno tečno), dodajte zatim sve vrste šećera a nešto kasnije i jaje. Kada se sve fino pomeša malo po malo dodajte mešavinu brašna, gustina, sode bikarbone i soli muteći na manjoj brzini tek dok se sve ne poveže.

Na kraju dodajte i čokoladne kapljice, sve ručno blago promešajte i pravite kuglice veličine oraha. Stavite ih u frižider na sat-dva da se dobro ohlade a onda ređajte u pleh na papir za pečenje sa malo većim razmakom i pecite u rerni zagrejanoj na 200°C 12 minuta.

Ostavite keksiće par minuta u plehu da se malo prohlade i stegnu a zatim ih vadite na rešetku da se skroz ohlade pa smestite u limenu kutiju.

- A U T O R : o l i v e r a s e n i c -

Page 139: Decembar/Januar 2016
Page 140: Decembar/Januar 2016

DESERT OD KRUSAKA

Sastojci za prhko testo:

150 g brašna, 80 g putera, 30 g šećera, malo hladne vode

Sastojci za fil:

4 manje kruške, 2 jaja, 2 kašike šećera, 4 kašike mlevenih badema/oraha, 1 kašika brašna

Priprema:

Napravite prhko testo od navedenoh sas-tojaka, zamotajte u foliju i ostavite u frižider 30 minuta.

Za to vreme kruške oljuštite (ali os-tavite drškice) i kratko ih prokuvajte u sirupu sa malo šećera. Umutite penasto belanca, dodajte šećer i na kraju polako umešajte mlevene bademe i brašno.

Testo rastanjite, isecite veće krugove i obložite kalupiće za pečenje. Preko tes-ta sipajte po 3-4 kašike smese i u sred-inu stavite po jednu krušku. Pecite u rerni na 180°C oko 20 minuta.

Pre serviranja pospite seckanim bademom ili šećerom u prahu.

Page 141: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : l a n a b e l i c -

Page 142: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : o l i v e r a s e n i c -

SLATKI HLEB SA KANDIRANIM VOCEM

Sastojci za starter:

60 ml toplog mleka, 1 kašiči-ca šećera, prstohvat soli, 1 kesica suvog kvasca, 75 g brašna

Sastojci za testo:

125 g putera, 60 g šećera, 2 jaja + 2 žumanca, starter, 120 ml toplog mleka, oko 450 g brašna

I još:

1 šolja raznog secka-nog kandiranog voća + suvo grožđe, kora jedne narandže

Priprema:

Prvo zamesite starter tako što u manju posudu stavite mleko, šećer, so, kvasac i malo kasnije brašno, sve fino promešajte, zamesite malo testo, prekrijte providnom folijom i ostavite na toplom 2 sata.

Posle tog vremena u većoj po-sudi za mešanje pomešajte is-topljen puter, šećer, dodajte zatim jaja + žumanca a nešto kasnije i starter, toplo mle-ko i brašno. Kada se sve fino pomešalo testo je poprilično mekano, lepljivo i nemoguće ga je mesiti... A i ne treba. Samo ga varjačom dobro izlu-pajte, prekrijte providnom folijom i ostavite 2 sata da raste.

Modle gde ćete peći hleb namažite puterom i pospite brašnom (ako oblik dozvoljava obložite papirom za pečenje).U testo dodajte sitno seckano kandirano voće, suvo grožđe i koricu narandže, sve opet dobro promešajte a onda tes-to raspodelite u posude za pečenje (do 2/3 posude) pa ih opet ostavite oko sat vremena da testo naraste na toplom.U rernu zagrejanu na 200°C stavite hlebove i pecite nekih 30 minuta tj. dok odoz-go fino ne porumeni.

Izvadite hlebove ih iz kalu-pa, sačekajte da se malo pro-hlade a onda servirajte uz šolju mleka.

Page 143: Decembar/Januar 2016
Page 144: Decembar/Januar 2016

SUBARICE SA ORASIMA

Sastojci za koru:

6 jaja, 150 g putera, 150 g šećera, 1 vanilin šećer, 1 kašika kakaa, 140 g mlevenih oraha

Sastojci za fil:

100 g ostataka od ispečene kore, 100 g putera, 100 g šećera u prahu, 2-3 kašike ruma, 70 g mlevenih oraha

Sastojci za glazuru:

100 g čokolade, 3 kašike ulja

Priprema:

Umutite penasto puter sa šećerom, doda-jte žumanca, kakao, orahe i na kraju šam od umućenih belanaca. Sipajte u veliki pleh od rerne obložen papirom za pečenje i ispecite koru. Pecite na 180°C oko 20 minuta. Sačekajte da se kora ohladi, pa modlicom prečnika 5 cm izvadite krugove.

Ostatke ispečene kore izmrvite i pre-lijte rumom. Umutite puter i šećer u prahu, dodajte mlevene orahe i ostatke kore. Sve fino sjedinite, pa ovim filom premazujte kružiće i spajajte dva i dva. Ostatkom fila premažite tortice sa strane i uvaljajte u mlevene orahe. Pažljivo prelijte glazurom od čokolade.

Page 145: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : l a n a b e l i c -

Page 146: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : d r a g a n a p u s i c a -

Page 147: Decembar/Januar 2016

ZITO SA SLAGOM

Sastojci:

250 g očišćene pšenice belice, 300 g šećera, 200 g mlevenih oraha, po ukusu mleveni cimet, karanfil-ić i muskatni oraščić (ja stavim po 1 kašičicu)

Priprema:

Očišćenu i propranu pšen-icu stavite u lonac, nal-ijte hladnom vodom i os-tavite da se na umerenoj vatri kuva, dok ne omekša. Otprilike dva-tri sata. Po potrebi, nalivajte vodom. Kuvanu pšenicu prohladite i procedite ako ima suviše tečnosti, pa je samel-jite na mašini na mlevenje mesa. Najbolje dva puta. Samlevenu pšenicu stavite u dublju posudu, doda-jte šećer, orahe i začine i sve lepo sjedinite. Ja to radim rukama, jer se onda najbolje sve sjedini. Pripremljeno žito servira-jte u odgovarajuće čaše, pa preko stavite šlag. Po želji ukrasite.

Page 148: Decembar/Januar 2016

MINI PLAZMA TORTICA

Sastojci:

150 g mlevenog Plazma keksa, 30 g putera, 100 g mlečne čokolade, 100 g mlevenih lešnika, 4 kašike smeđeg šećera, 100 ml soka od po-morandže

Za glazuru:

100 g mlečne čokolade, 1-2 kašičice ulja

Priprema:

Puter i čokoladu istopite na la-ganoj vatri. Keks stavite u čin-iju za mešanje, dodajte lešnike, šećer, sok i istopljenu čokoladu. Sve lepo sjedinite i izmešajte. Na tacni prečnika 15 cm oblikujte tortu. Ostaviti je da se stegne u frižideru, a zatim je prelijte glazurom napravljenom od čokolade i ulja. Ukrasite po želji i os-tavite do sečenja još malo u frižideru.

Page 149: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : d r a g a n a p u s i c a -

Page 150: Decembar/Januar 2016

PRAVLJENJE OVIH JELKICA JE PRAVI PORODICNI,

PRAZNICNI PROJEKAT ZA VAS I VASE MALISANE...

Page 151: Decembar/Januar 2016

- A U T O R : m i l k i c a c r e v a r s a k a c -

KORNET JELKICE

Sastojci:

10 korneta za sladoled, 130 g belanaca (4 belanca od svežih jaja prosečne veličine), 260 g šećera, 1 kesica vanil šećera, 1 kašika limunovog soka, zelena boja za kolače, dekoracija po želji

Priprema:

Kod izrade šauma je važno da izmerite belanca u gramima i da upotrebite duplo veću masu šećera. Belanca sipajte u posudu pogodnu za kuvanje na pari. Idealno bi bilo da koristite posudu od stojećeg miksera jer je šaum lakše napraviti jakim stojećim nego ručnim mikserom. U šerpu si-pajte 3-4 cm vode i stavite da proključa. Dok čekate da voda proključa belanca žicom za mućenje lagano istucite da zapene. Stavite posudu sa be-lancima na šerpu sa ključalom vodom tako da posuda ne do-diruje vodu i mutite žicom uz postepeno dodavanje šećera, a

zatim i vanil šećera. Mutite sve dok pod prstima ne oset-ite granule šećera, 5-6 minu-ta.

Belanca zatim skinite sa pare i nastavite mućenje mikserom na najvećoj brzini sve dok ne dobijete čvrst sneg i dok se posuda u potpunosti ne ohla-di. Čim započnete mućenje mikserom dodajte zelenu boju za kolače dok ne dobijete željenu nijansu. Nakon 5-6 minuta mućenja dodajte limu-nov sok. Budite uporni. Duži-na mućenja zavisi od snage vašeg miksera, ali može tra-jati i 20-30 minuta (meni je trebalo oko 15 min sa jačim stojećim mikserom).

Čvrst šaum sipajte u dresir kesu za zvezdastim nastavkom i ukrašavajte kornete. Da bi vam ukrašavanje išlo lakše, kornete postavite na čašice. Kada nanesete šaum, jelke ukrasite perlicama, zvezdica-ma, sjajnim prahom, šećerom u prahu...

U m e s t o š a u m a k o j i s a m j a k o r i s t i l a , j e r g a m o j e d e t e v i š e v o l i o d p u t e r k r e m a ,

s l o b o d n o u p o t r e b i t e v a š o m i l j e n i k r e m . S a m o j e v a ž n o d a j e d o v o l j n o c v r s t i d a s e l a k o

l e p i z a k o r n e t e . A k o u p o t r e b i t e o b i c n e k o r n e t e , j e l k i c e c e m o c i s a m o s t a l n o s t a j a t i ,

a z a k e k s k o r n e t e c e v a m b i t i p o t r e b n e r a k i j s k e c a š i c e k a o o s l o n a c .

Page 152: Decembar/Januar 2016