design for your baby - voksi

15
NO - Bruksanvisning Voksi ® Explorer EN - User manual Voksi ® Explorer DK - Brugervejledning Voksi ® Explorer SE - Bruksanvisning Voksi ® Explorer DE - Gebrauchsanweisung Voksi ® Explorer IT - Manuale dell’utente Voksi ® Explorer ES - Manual de usuario para Voksi ® Explorer FR - Manuel d’utilisation du Voksi ® Explorer RUS - Руководство пользователя Voksi ® Explorer CZ - Uživatelský návod k Voksi ® Explorer SK - Návod na použie Voksi ® Explorer NL - Gebruikershandleiding Voksi ® Explorer UKR - Посібник з використання конверта Voksi® Explorer FI - Käyttöopas Voksi ® Explorer DESIGN FOR YOUR BABY

Upload: others

Post on 10-Jan-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NO - Bruksanvisning Voksi® Explorer

EN - User manual Voksi® Explorer

DK - Brugervejledning Voksi® Explorer

SE - Bruksanvisning Voksi® Explorer

DE - Gebrauchsanweisung Voksi® Explorer

IT - Manuale dell’utente Voksi® Explorer

ES - Manual de usuario para Voksi® Explorer

FR - Manuel d’utilisation du Voksi® Explorer

RUS - Руководство пользователя Voksi® Explorer

CZ - Uživatelský návod k Voksi® Explorer

SK - Návod na použitie Voksi® Explorer

NL - Gebruikershandleiding Voksi® Explorer

UKR - Посібник з використання конверта Voksi® ExplorerFI - Käyttöopas Voksi® Explorer

DESIGN FOR YOUR BABY

Gratulerer med din Voksi® Explorer-pose! Les bruksanvisningen nøye før du tar posen i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Du fin-ner også bruksanvisningen på www.Voksi.no, hvor du kan holde deg oppdatert. Gå inn på nettsiden vår om det er noe du lurer på.

1.0 MONTERING AV INTERNBELTENE1.1 Før skulder- og hoftebeltene gjennom åpningene på hver side i ryggdelen, og legg skulderbeltene i de to slissene i øvre del av ryggdelen.1.2 Pass på at hoftebeltene ligger nederst i åpnin gene bak når du lukker borrelåsene.1.3 Før beltelåsen gjennom det forhåndsåpnede hullet til beltelåsen.

2.0 RENGJØRING AV VOKSI® EXPLORER2.1 Se vaskeanvisningen på Voksi® Explorer.

3.0 OPPBEVARING AV VOKSI® EXPLORER3.1 Hvis Voksi® Explorer ikke er i bruk, bør den legges tilbake i baggen den ble levert i, eller i en pose av stoff eller papir. Dun må aldri oppbevares i plast, da det er fare for kondens, noe som vil føre til at dunen kan klappe sammen.3.2 Voksi® Explorer bør ikke ligge sammenrullet over lengre tid, da noe spenst og luft vil forsvinne ved slik oppbevaring.

NO

3

4.0 ADVARSEL4.1 Ved bruk av Voksi® Explorer er det viktig at utetemperatur og værforhold alltid vurderes, slik at barnet er riktig kledd når barnet ligger i Voksi® Explorer.4.2 Snorene i hodeenden skal alltid puttes tilbake i lommen, slik at barnet ikke kan svelge disse.4.3 Ved vask av Voksi® Explorer, les alltid vaskeanvisningen på posen nøye.4.4 Vær oppmerksom på fare ved åpen ild eller andre varmekilder, som elektriske ovner, gassovner etc. i nærheten av Voksi®-posen.4.5 Benytt kun reservedeler og tilbehør levert eller godkjent av produsenten.4.6 Voksi® Explorer kan ikke brukes med bæreplate, som bærebag.4.7 Kontroller regelmessig om det er skadde eller løse deler, og bytt disse ved behov. Benytt kun originale reservedeler og tilbehør.

Congratulations on your Voksi® Explorer bag. Carefully read through the user manual before you start using your Voksi® bag. Keep the user manual for later use. An updated user manual can always be found on www.voksi.com. Please visit the website with any further questions.

1.0 FITTING THE INTERNAL HARNESS1.1 Guide the shoulder- and hip belts through the back openings on each side and lay the shoulder belts into the two slits in the upper back part.1.2 Make sure that the hip belts lay at the bottom end of the back openings when closing the Velcro straps.1.3 Guide the belt buckle through the pre-cut hole for the belt buckle.

2

EN

4 5

Tillykke med din Voksi® Explorer pose. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før du tager din Voksi® pose i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Brugervejledningen kan desuden altid findes på www.voksi.dk, hvor den altid er opdateret. Få svar på andre spørgsmål på vores websted.

1.0 MONTERING AF DEN INTERNE SELE1.1 Før skulder- og hofteselerne igennem de bageste åbninger på hver side, og læg skulder-selerne ind i de to slidser i den øverste del af ryggen.1.2 Kontrollér, at hofteselerne ligger nederst i de bageste åbninger, når velcrostropperne lukkes.1.3 Før selespændet igennem det forskårne hul til selespændet.

2.0 RENGØRING AF VOKSI® EXPLORER2.1 Se venligst vaskeanvisninger på vaskemærket indeni Voksi® Explorer.

3.0 OPBEVARING AF VOKSI® EXPLORER3.1 Hvis Voksi® Explorer ikke er i brug bør den lægges tilbage i emballagen, eller en pose af stof eller papir. Dun bør aldrig opbevares i plast, da der er risiko for kondensation, hvilket vil medføre kollaps.3.2 Voksi® Explorer bør ikke ligge sammenrullet over længere tid, da noget af posens spændstighed og luftighed vil forsvinde ved denne type opbevaring.

2.0 CLEANING THE VOKSI® EXPLORER2.1 Please see wash and care label on the Voksi® Explorer.

3.0 STORING THE VOKSI® EXPLORER3.1 Keep the Voksi® Explorer in the packaging bag when it is not used, or a bag made of cloth or paper. Down must never be stored in plastic, as there is a risk of condensation, which would cause the down to collapse.3.2 Do not keep the Voksi® Explorer rolled up for longer periods, some of the flexibility and volume might disappear.

4.0 WARNINGS4.1 Always consider weather and temperature and make sure the child has the proper clothing when lying in the Voksi® Explorer.4.2 Always put the string in the pocket to avoid the risk of suffocation.4.3 Carefully read the washing instructions before washing your Voksi® Explorer.4.4 Be careful when using open fire and other heat sources such as electric stoves or gas heaters near the Voksi® bag.4.5 Use only original spare parts and accessories.4.6 Voksi® Explorer can NOT be used with a carrying board as a carrying bag.4.7 Regularly check for damaged or loose parts and replace if needed.

DK

6 76

4.0 ADVARSEL4.1 Ved brug af Voksi® Explorer er det vigtigt at udetemperatur og vejrforhold altid vurderes, således at barnet er rigtigt klædt, når barnet ligger i Voksi® Explorer.4.2 Snorene i hovedenden skal altid puttes tilbage i lommen, således at barnet ikke kan få snorene i munden eller rundt om halsen.4.3 Ved vask af Voksi® Explorer, bør man altid kontrollere vaskeanvisningen.4.4 Vær opmærksom på faren ved åben ild eller andre varmekilder, så som elektriske ovne, gasovne etc. i nærheden af Voksi® Explorer.4.5 Benyt kun reservedele og tilbehør leveret eller godkendt af producenten.4.6 Voksi® Explorer kan ikke bruges med bæreplade, som lift.4.7 Undersøg posen regelmæssigt for beskadigede eller løse dele, og udskift dem efter behov. Brug kun originale reservedele og tilbehør.

3.0 FÖRVARING AV VOKSI® EXPLORER3.1 Om Voksi® Explorer inte används bör åkpåsen förvaras i väskan som produkten levererades i eller en påse av tyg eller papp. Dun ska inte förvaras i plastpåsar eftersom det finns risk för kondens, vilket kan leda till att dunet kollapsar.3.2 Voksi® Explorer bör inte ligga ihoprullad under en längre tid, då spänst och luftighet kan försvinna vid den typen av förvaring.

4.0 VARNING4.1 När man använder Voksi® Explorer är det viktigt att ta hänsyn till temperatur och väderförhållanden så att barnet är lämpligt klädd.4.2 Huvuddelen har en dragsko som kan dras åt för en tätare passform runt barnets huvud. Förvara alltid dragskon i den avsedda fickan så att barnet inte kan nå eller stoppa denna delen i munen.4.3 Läs alltid tvättanvisningarna noga innan tvätt av Voksi® Explorer.4.4 Var försiktig om Voksi® Explorer används vid öppen eld eller andra värmekällor som t.ex. elektriska ugnar, värmeelement eller gasvärmare.4.5 Använd endast tillbehör och reservdelar som är godkända av producenten.4.6 Voksi® Explorer kan inte användas tillsammans med en bärplatta.4.7 Kontrollera regelbundet åkpåsen så att den inte har några skadade eller lösa delar. Om någon del skulle behöva bytas ut, använd endast reservdelar som är godkända av producenten.

Gratulerar till köpet av din nya Voksi® Explorer. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda åkpåsen och spara bruksanvisningen för framtida användning. Du kan alltid hitta våra bruksanvisningar på www.voksi.se där de uppdateras löpande. Besök i första hand vår hemsida om du skulle ha fler frågor.

1.0 MÖJLIGHET ATT TRÄ IGENOM INTERNSELE1.1 Trä axel- och höftbältena genom öppningen i ryggen på båda sidorna och lägg axelbältena i springorna i den övre delen av öppningen. 1.2 Kontrollera att höftbältet hamnar längst ner i öppningen när du stänger kardborren.1.3 Trä bältesspännet genom det förgjorda hålet som är avsett för detta.

2.0 RENGÖRA VOKSI® EXPLORER2.1 Tvättråd för Voksi® Explorer hittar du på en tvättlapp inuti åkpåsen.

SE

8

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Voksi® Explorer Fußsacks! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Voksi® Fußsack verwenden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf. Die Gebrauchsanweisung ist auch auf unserer Website www.voksi.com in der jeweils aktuellen Version zu finden. Für weitere Fragen schauen Sie bitte zuerst auf die Website.

1.0 ANBRINGEN EINES INTERNEN GURTSYSTEMS1.1 Die Schulter- und Beckengurte auf beiden Seiten durch die Rückseitenöffnungen führen und die Schultergurte in die beiden vorgestanzten Schlitze im oberen Teil der Rückseite legen.1.2 Darauf achten, dass die Beckengurte im unteren Ende der Rückseitenöffnungen liegen, wenn Sie die Klettverschlüsse schließen.1.3 Das Gurtschloss durch den vorgestanzten Schlitz führen.

2.0 REINIGUNG DER VOKSI® EXPLORER2.1 Die Waschanleitung des Voksi® Explorer finden Sie auf dem Wasch- und Pflegeetikett an dem Fußsack.

3.0 AUFBEWAHRUNG DES VOKSI® EXPLORER3.1 Bewahren Sie den Voksi® Explorer in der Verpackung oder in einem Beutel aus Stoff oder Papier auf, wenn er nicht verwendet wird. Daunen dürfen nie in Plastikbeuteln aufbewahrt werden, da die Gefahr von Kondensation besteht, was ein Zusammenfallen der Daunen verursachen würde.3.2 Der Voksi® Explorer sollte nicht für längere Zeit aufgerollt werden, weil dadurch ein Teil seiner Flexibilität und Luft verloren gehen könnte.

DE

9

4.0 WARNHINWEISE4.1 Berücksichtigen Sie stets die Witterungs- und Temperaturverhältnisse und sorgen Sie dafür, dass das Kind der Witterung entsprechend gekleidet ist, wenn es im Voksi® Explorer liegt.4.2 Legen Sie die Schnur immer in die Tasche, damit das Kind sie nicht verschlucken kann. 4.3 Lesen Sie sorgfältig die Waschanleitung, bevor Sie den Voksi® Explorer waschen.4.4 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie offenes Feuer oder andere Wärmequellen wie Elektroheizungen oder Gasheizer in der Nähe des Voksi® Fußsacks verwenden.4.5 Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.4.6 Der Voksi® Explorer kann NICHT als Tragetasche mit einer Transportplatte verwendet werden.4.7 Kontrollieren Sie den Fußsack regelmäßig auf beschädigte oder lose Teile und ersetzen Sie diese bei Bedarf.

10

Grazie per aver acquistato il sacco Voksi® Explorer. Leggi attentamente il manuale delle istruzioni prima di iniziare a utilizzare il sacco Voksi. Conserva il manuale per ogni futura consultazione. Il manuale delle istruzioni è disponibile anche sul sito www.voksi.com e la versione online è sempre aggiornata. Per qualsiasi altro dubbio, visita il nostro sito.

1.0 FISSAGGIO DELLE CINTURE DI SICUREZZA1.1 Guida le cinture per le spalle e per il bacino attraverso le aperture posteriori su ciascun lato e posizionare le cinture per le spalle nelle due fessure nella parte posteriore superiore.1.2 Verificare che le cinture per il bacino si trovino all’estremità inferiore delle aperture posteriori quando si chiudono le fascette in velcro.1.3 Infilare la fibbia della cintura nell’apposita fessura.

2.0 PULIZIA DI VOKSI® EXPLORER2.1 Leggere l’etichetta con le indicazioni di lavaggio e manutenzione sul sacco Voksi® Explorer.

3.0 CONSERVAZIONE DI VOKSI® EXPLORER3.1 Conservare Voksi® Explorer nella confezione originale o in una sacca di tessuto o carta quando non viene utilizzato. Non conservare mai il sacco di piumino in confezioni di plastica per evitare il rischio di condensa, che danneggerebbe irreparabilmente il piumino.3.2 Non conservare Voksi® Explorer arrotolato per periodi prolungati in quanto perderebbe parte della propria flessibilità sgonfiandosi.

IT

11

4.0 AVVERTENZE4.1 Tenere sempre conto del clima e della temperatura e accertarsi che il bambino indossi indumenti appropriati quando si utilizza Voksi® Explorer.4.2 Sistemare sempre il cordino nella tasca per evitare il rischio di ingestione. 4.3 Leggere attentamente le istruzioni di lavaggio prima di lavare Voksi® Explorer.4.4 Prestare attenzione quando si utilizzano fiamme libere o altre fonti di calore quali stufette elettriche o stufe a gas vicino al sacco Voksi®.4.5 Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali.4.6 NON è consentito utilizzare Voksi® Explorer per il trasporto del bambino con un materassino semi-rigido.4.7 Controllare regolarmente se vi sono componenti danneggiati o allentati e sostituirli all’occorrenza. Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali.

12

¡Agrademos tu confianza en Voksi! Te rogamos que leas atentamente este manual de usuario antes de utilizar tu saco Voksi®. Conserva el manual de usuario para su posterior uso. También puedes encontrarlo actualizado en www.voksi.com. Visita nuestro sitio web si te surgen más dudas.

1.0 ACOPLAR EL ARNÉS INTERNO1.1 Pase los arneses de hombro y cadera a través de las aberturas de la espalda a cada lado y coloque los arneses de hombro en las dos aberturas de la parte superior de la espalda.1.2 Asegúrate de que los cinturones de cadera están colocados en el extremo inferior de las aberturas traseras al cerrar las cintas de Velcro.1.3 Pasa la hebilla del cinturón por el agujero perforado destinado al cinturón.

2.0 LAVAR EL VOKSI® EXPLORER2.1 Consulta la etiqueta de lavado y cuidado del Voksi® Explorer.

3.0 ALMACENAMIENTO DEL SACO VOKSI® EXPLORER3.1 Guarda el Voksi® Explorer en la bolsa de embalaje cuando no se utilice o en una bolsa de tela o papel. El plumón no debe guardarse en plástico, ya que existe riesgo de condensación, lo que provocaría que el plumón se hundiera.3.2 No guardes el Voksi® Explorer enrollado durante largos periodos, ya que podría perder algo de flexibilidad y volumen.

ES

13

4.0 ADVERTENCIAS4.1 Ten siempre en cuenta el tiempo y la temperatura y asegúrate de que el niño lleva la ropa adecuada cuando descansa dentro del saco Voksi® Explorer.4.2 Coloca siempre la cuerda en el bolsillo correspondiente de modo que el niño no se lo pueda tragar.4.3 Lee detenidamente las instrucciones de lavado antes de lavar tu Voksi® Explorer.4.4 Ten cuidado al utilizar hogueras y otras fuentes de calor como estufas eléctricas o calentadores de gas cerca del saco Voksi®.4.5 Utiliza únicamente repuestos y accesorios originales.4.6 NO puede añadirse un tablero a Voksi® Explorer para utilizarlo como bolsa de transporte.4.7 Revísalo periódicamente en busca de piezas dañadas o sueltas y sustitúyalas en caso necesario.

Nous vous félicitons d’avoir acheté une chancelière Voksi® Explorer et vous en remercions. Lire attentivement le manuel d’utilisation avant de commencer à utiliser votre chancelière Voksi®. Garder ce manuel: il pourra vous servir ultérieurement. En plus, le manuel d’utilisation est toujours accessible sur www.voksi.com et est mis à jour en ligne. Pour toute question supplémentaire, consulter d’abord notre site internet.

1.0 INSTALLATION DU HARNAIS INTERNE1.1 Faire passer les sangles d’épaule et de hanches du harnais à travers les ouvertures situées de chaque côté au dos de la chancelière et faire passer les sangles d’épaule dans les trous prédécoupés.1.2 S’assurer que les sangles de hanches sont bien tout en bas des ouvertures situées au

FR

14

dos de la chancelière lorsque vous fermez les bandes Velcro.1.3 Faire passer la boucle de ceinture à travers le trou précoupé prévu à cet effet.

2.0 NETTOYAGE DU VOKSI® EXPLORER2.1 Veuillez consulter l’étiquette d’instructions de lavage sur le Voksi® Explorer.

3.0 RANGEMENT DU VOKSI® EXPLORER3.1 Laisser le Voksi® Explorer dans son sac d’emballage lorsqu’il n’est pas utilisé, ou bien dans un sac en tissu ou en papier. Le duvet ne doit jamais être conservé dans du plastique car il y a un risque de condensation, ce qui pourrait endommager le duvet.3.2 Ne pas laisser le Voksi® Explorer roulé pendant de longues périodes, car il pourrait perdre de la souplesse et du volume.

4.0 AVERTISSEMENT4.1 Toujours vérifier le temps et la température afin de s’assurer que l’enfant porte des vêtements adaptés lorsqu’il se trouve dans le Voksi® Explorer.4.2 Toujours mettre la cordelette dans la poche afin que l’enfant ne puisse pas s’étouffer.4.3 Lire attentivement les instructions de lavage avant de laver le Voksi® Explorer.4.4 Faire preuve de prudence lorsque vous faites un feu ouvert ou utilisez d’autres sources de chaleur comme des cuisinières électriques ou des appareils de chauffage au gaz à proximité de la chancelière Voksi®.

615

4.5 Utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires d’origine.4.6 Voksi® Explorer ne peut PAS être utilisé pour porter le bébé avec un support de portage. 4.7 Vérifier régulièrement qu’il n’y a aucune pièce endommagée ou non fixée et la remplacer si nécessaire.

RUS

Поздравляем Вас с приобретением детского конверта Voksi® Explorer! Перед использованием конверта Voksi® внимательно прочитайте инструкцию. Сохраните данную инструкцию для дальнейшего использования. Обновленные инструкции по применению можно также всегда найти на нашем сайте www.voksi.com. Если у Вас возникнут какие-то вопросы, попробуйте, пожалуйста, сначала найти ответы на них на нашем сайте.

1.0 КРЕПЛЕНИЕ ВНУТРЕННИХ РЕМЕШКОВ1.1 Пропустите плечевые и поясные ремни через задние прорези по обе стороны и поместите плечевые ремни в передние прорези.1.2 Перед закрытием застежки-липучки убедитесь в том, что поясные ремни лежат в нижнем краю задних прорезей.1.3 Пропустите пряжку ремня через прорезь для пряжки.

2.0 ЧИСТКА VOKSI® EXPLORER2.1 Руководствуйтесь значками по уходу и чистке на Voksi® Explorer.

3.0 ХРАНЕНИЕ КОНВЕРТА VOKSI® EXPLORER3.1 Когда Voksi® Explorer не используется, его следует хранить в упаковочном чехле, который к нему прилагался, в текстильном мешке или в бумажном пакете. Пуховые изделия нельзя хранить в пластиковых пакетах, потому что внутри может образоваться конденсат, из-за которого пух может слежаться.

16

3.2 Конверт Voksi® Explorer нельзя надолго оставлять в скрученном виде, поскольку он может стать менее гибким и объемным.

4.0 ВНИМАНИЕ!4.1 При использовании конверта Voksi® Explorer следует всегда учитывать погодные условия и температуру воздуха. Одевайте ребенка в соответствии с ними.4.2 Шнурок всегда нужно скручивать и убирать в кармашек, чтобы ребенок его случайно не проглотил.4.3 Перед стиркой Voksi® Explorer внимательно ознакомьтесь с инструкцией по стирке.4.4 Будьте осторожны при использовании открытого огня и источников тепла (например, электроплиток и газовых нагревателей) вблизи от конверта Voksi®.4.5 Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности.4.6 Voksi® Explorer НЕЛЬЗЯ использовать в качестве конверта-переноски.4.7 Регулярно проверяйте конверт на наличие повреждений и незакрепленных деталей и при необходимости заменяйте их. Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности.

18

Gratulujeme Vám, že jste si zakoupili fusak Voksi® Explorer. Předtím než začnete s používám tohoto fusaku, si pečlivě přečtěte tento uživatelský návod. Návod si uchovejte pro pozdější použití. Uživatelský návod je možné dodatečně najít na webových stránkách www.voksi.com, kde jej neustále aktualizujeme. V případě dalších dotazů se prosím nejprve podívejte na naši webovou stránku.

1.0 PROVLEČENÍ BEZPEČNOSTÍHO PÁSU1.1 Průchod ramenních a bederních pásů přes zadní otvory na každé straně a ramenní pásy položte do dvou otvorů v zadní horní části.1.2 Ujistěte se, že jsou boční pásy položené ve spodní části zadních otvorů, když otvor uzavíráte pomocí suchého zipu.1.3 Přezku pásu provlékněte skrze předem vystřižený otvor pro přezku pásu.

2.0 ČIŠTĚNÍ FUSAKU VOKSI® EXPLORER2.1 Řiďte se pokyny pro praní a péči na štítku fusaku Voksi® Explorer.

3.0 SKLADOVÁNÍ VOKSI® EXPLORER3.1 Uchovávejte fusak Voksi® Explorer v obalovém vaku, ve kterém jste fusak zakoupili, pokud není používán. můžete požít i látkový nebo papírový pytel. Prachové peří nesmí být nikdy skladováno v plastu, jelikož zde existuje nebezpečí kondenzace, která by způsobila zhroucení prachového peří.

CZ

619

3.2 Neuchovávejte fusak Voksi® Explorer delší dobu smotaný, protože by ztratil část flexibility a vzduchu.

4.0 VAROVÁNÍ4.1 Vždy zvažte počasí a teplotu a ujistěte se, že je dítě vhodně oblečeno, když leží ve fusaku Voksi® Explorer.4.2 Stahovací šňůrku vždy uchovávejte v kapse, aby ji dítě nemohlo polknout.4.3 Před tím, než budete fusak Voksi® Explorer prát, si pečlivě přečtěte pokyny pro praní.4.4 Buďte velmi opatrní při používání otevřeného ohně a dalších zdrojů tepla, jako jsou elektrická kamna nebo plynové ohřívače v blízkosti fusaku Voksi®.4.5 Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.4.6 Voksi® Explorer NELZE používat jako tašku na přenášení dítěte s výztužnou deskou pro přenášení.4.7 Pravidelně kontrolujte, zda není fusak poškozen nebo nemá uvolněné části, a v případě potřeby jej vyměňte. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.

Blahoželáme ku kúpe vášho fusaku Voksi® Explorer. Dôsledne si prečítajte celý návod na použitie ešte predtým, ako začnete používať tento fusak. Návod uschovajte pre neskoršie použitie. Návod na použitie môžete okrem toho nájsť aj na www.voksi.com, kde sa bude jeho online verzia aktualizovať. V prípade ďalších otázok si najprv pozrite našu webovú stránku.

1.0 PRICHYTENIE BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU1.1 Priechod ramenných a bedrových pásov cez zadné diery na každej strane, ramenné pásy položte do dvoch otvorov na zadnej strane v hornej časti. 1.2 Skontrolujte, či bedrové pásy sú položené na spodnom konci zadných otvorov, keď budete otvor zatvárať so suchým zipsom.1.3 Pretiahnite sponu pásu cez vopred vyrezaný otvor na sponu pásu.

SK

20

2.0 ČISTENIE FUSAKU VOKSI® EXPLORER2.1 Pozrite si odevný štítok s pokynmi na pranie a starostlivosť, ktorý sa nachádza na fusaku Voksi® Explorer.

3.0 ULOŽENIE FUSAKU VOKSI® EXPLORER3.1 Nechajte fusak Voksi® Explorer v jeho pôvodnom obale, keď ho nepoužívate, alebo vo vaku vyrobeného z tkaniny alebo papiera. Fusak sa nesmie nikdy uložiť do plastu, pretože môže dôjsť ku kondenzácii, čo by ho mohlo znehodnotiť.3.2 Nenechávajte fusak Voksi® Explorer dlhšie zrolovaný, mohlo by dôjsť k určitej strate pružnosti a k úniku vzduchu.

4.0 VAROVANIE4.1 Vždy berte do úvahy počasie a teplotu vonku a skontrolujte, či je dieťa vhodne oblečené, keď je vo fusaku Voksi® Explorer.4.2 Vždy dajte šnúrku na sťahovanie do vrecka, aby ju dieťa nemohlo prehltnúť.4.3 Dôsledne si prečítajte pokyny k praniu ešte predtým, ako budete prať fusak Voksi® Explorer.4.4 Dávajte pozor, keď budete v blízkosti fusaku Voksi® používať otvorený oheň a iné zdroje tepla, napr. elektrické alebo plynové ohrievače.4.5 Používajte len pôvodné náhradné časti a príslušenstvo.4.6 Fusak Voksi® Explorer sa NESMIE používať ako nosič pre dieťa s prenosnou doskou.4.7 Pravidelne kontrolujte, či nie je fusak poškodený či nemá uvoľnené časti a v prípade potreby ich vymeňte. Používajte len pôvodné náhradné časti a príslušenstvo.

21

Gefeliciteerd met uw Voksi® Explorer. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw Voksi® Explorer begint te gebruiken. Bewaar de gebruikershandleiding voor later gebruik. De gebruikershandleiding kan bovendien altijd opnieuw geraadpleegd worden op www.voksi.com en wordt online bijgewerkt. Voor bijkomende vragen kan u onze website raadplegen.

1.0 POSITIONEREN VAN HET INTERNE HARNAS1.1 Leid de schouder- en heupgordels door de rugopeningen aan beide zijden en leg de schoudergordels in de gaten.1.2 Zorg ervoor dat de heupgordels aan de onderkant van de onderste openingen liggen wanneer u het klittenband sluit.1.3 Geleid de riemgesp door het gat voor de riemgesp.

2.0 REINIGING VAN DE VOKSI® EXPLORER2.1 Raadpleeg het was- en verzorgingsetiket op de Voksi® Explorer.

3.0 OPBERGEN VAN DE VOKSI® EXPLORER3.1 Bewaar de Voksi® Explorer in de verpakking wanneer deze niet wordt gebruikt, of in een zak van stof of papier. Dons mag nooit in plastic worden opgeborgen, want er bestaat een risico op condensatie, waardoor het dons zijn volume verliest.3.2 Zorg ervoor dat de Voksi® Explorer niet te

NL

622

lang opgerold blijft, waardoor de flexibiliteit en het volume kunnen verminderen.

4.0 WAARSCHUWINGEN4.1 Houd altijd rekening met het weer en de temperatuur en zorg ervoor dat het kind de juiste kleding aan heeft wanneer het in de Voksi® Explorer ligt.4.2 Berg het koord altijd op in het vakje om verstikkingsgevaar te voorkomen.4.3 Lees de wasinstructies zorgvuldig door voordat u uw Voksi® Explorer wast.4.4 Wees voorzichtig bij het gebruik van open vuur en andere warmtebronnen zoals elektrische kachels of gasverwarmers in de buurt van de Voksi® voetenzak.4.5 Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires.4.6 Voksi® Explorer kan NIET worden gebruikt om een kind in te dragen.4.7 Controleer regelmatig op beschadigde of losse onderdelen en vervang deze indien nodig.

UKR

Вітаємо з придбанням Voksi® Explorer. Уважно ознайомтеся з цим посібником перед використанням слінгу Voksi® Explorer. Збережіть цей посібник для подальшого використання. До того ж оновлену версію посібника завжди можна знайти на веб-сайті www.voksi.com. Для отримання додаткової інформації відвідайте наш веб-сайт.

1.0 КРІПЛЕННЯ ВНУТРІШНІХ РЕМЕНІВ1.1 Протягніть плечові та пахові ремені через задні отвори на кожній стороні та вкладіть плечові ремені в два прорізи у вархній частині спини.1.2 Переконайтесь, що при закритті липучки ремені для стегон лежать у нижньому кінці задніх отворів.1.3 Просуньте пряжку ременя через попередньо прорізаний отвір для пряжки ременя.

23

2.0 ОЧИЩЕННЯ КОНВЕРТУ VOKSI® EXPLORER2.1 Для отримання інформації щодо прання та догляду, перегляньте етикетку на Voksi® Explorer.

3.0 ЗБЕРІГАННЯ VOKSI® EXPLORER3.1 Зберігайте Voksi® Explorer в упаковці, коли його не використовуєте, або в упаковці з тканини чи паперу. Пух ніколи не слід зберігати в пластику, оскільки існує ризик конденсації, що призведе до його збивання.3.2 Не зберігайте Voksi® Explorer розгорнутим протягом тривалого періоду часу, адже гнучкість та об’єм можуть зникнути.

4.0 ПОПЕРЕДЖЕННЯ4.1 Завжди беріть до уваги погоду і температуру і перевіряйте, щоб дитину було одягнуто відповідно, коли вона лежить у Voksi® Explorer.4.2 Завжди кладіть стрічку в кишеню, щоб уникнути удушення.4.3 Перед пранням Voksi® Explorer завжди уважно читайте інструкції щодо прання.4.4 Будьте обережні при використанні відкритого вогню або інших джерел тепла, таких як електричні плити або газові обігрівачі, біля конверту Voksi®.4.5 Використовуйте лише оригінальні запчастини та аксесуари.4.6 Voksi® Explorer НЕ МОЖЕ бути використана як сумка для перенесення з дошкою для перенесення.4.7 Регулярно перевіряйте на відсутність пошкоджених або зношених частин і замінюйте, якщо потрібно.

24

Onnittelut Voksi® Explorer -lämpöpussista. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen Voksi®-lämpöpussin käyttöönottoa. Säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Päivitetty käyttöopas löytyy aina osoitteesta www.voksi.com. Lisää vastauksia kysymyksiisi saat kotisivuiltamme.

1.0 ASENNUS1.1 Pujota olka- ja lantiovyöt takaosan läpivientien läpi kummallakin puolella ja aseta olkavyöt yläosassa oleviin rakoihin.1.2 Varmista, että lantiovyöt ovat taka-aukkojen alareunoissa, kun suljet tarranauhat.1.3 Ohjaa vyön solki sille tarkoitetun, valmiin aukon läpi.

2.0 VOKSI® EXPLORER -LÄMPÖPUSSIN PUHDISTUS2.1 Tarkista pesu- ja hoito-ohjeet Voksi® Explorer -lämpöpussin pesumerkistä.

3.0 VOKSI® EXPLORER -LÄMPÖPUSSIN SÄILYTTÄMINEN3.1 Säilytä Voksi® Explorer -lämpöpussia pakkauspussissa, kun se ei ole käytössä, tai kangas- tai paperipussissa. Kondensaatioriskin vuoksi untuvaa ei saa säilyttää muovissa, sillä se aiheuttaa untuvan paakkuuntumisen pohjalle.3.2 Älä pidä Voksi® Explorer -lämpöpussia rullattuna pidempiä aikoja, sillä se voi heikentää joustavuutta ja volyymiä.

FI

625

4.0 VAROITUKSET4.1 Ota aina sää ja lämpötila huomioon ja varmista, että lapsellasi on kunnollinen vaatetus ollessaan Voksi® Explorer -lämpöpussissa.4.2 Laita nauha aina taskuun välttääksesi tukehtumisriskin.4.3 Lue huolella pesuohjeet ennen kuin peset Voksi® Explorer -lämpöpussin.4.4. Ole varovainen käyttäessäsi avotulta tai muita lämmönlähteitä, kuten sähköhellaa tai kaasulämmitintä Voksi® -lämpöpussin läheisyydessä.4.5 Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja varusteita.4.6 Voksi® Explorer -lämpöpussia EI voi käyttää kantokoppana.4.7 Tarkista säännöllisesti onko lämpöpussissa vahingoittuneita tai irrallisia osia, ja vaihda tarvittaessa.

CONTACT:

NORWAY AND OTHER CONTRIES:HTS BeSafe AS

NO-3535 Krøderen Norway

Tel.: +47 32 15 08 00 Mail: [email protected]

www.voksi.com

SVERIGE:HTS Safety AB

Verktygsvägen 13 553 02 Jönköping

Tel.: +46 36- 18 16 90 Mail: [email protected]

www.voksi.se

DEUTSCHLAND & ÖSTERREICH:HTS Safety AB

Verktygsvägen 13 SE-553 02 Jönköping

Schweden Tel: +49(0)1805 - 009 663 Fax: +49(0)1805 - 009 664

E-Mail: [email protected] www.voksi.com

DANMARK:HTS Safety AB

Verktygsvägen 13 SE-553 02 Jönköping

Sverige Tlf.: +45 53 66 56 96

Mail: [email protected] www.voksi.dk

UK & IRELAND:HTS Safety ABVoksi UK/ IRL.

Gadbrook HouseGadbrook Park, Rudheath,

Northwich, Cheshire, CW9 7RG, UKTel.: +44 (0) 1606 814 638

Mail: [email protected]

H0

00

04-

19

@Voksi_official

Voksi.com