divemag - 05 español

116
Turismo Fotografía Buceo Técnico Naufragios Cavernas Equipo Medio Ambiente Novedades Descubriendo los secretos de BONAIRE DIVEMAG International Dive Magazine www.divemag.org Edición 05 - 2012 ¡¡Hecha por quien bucea!! Fotógrafo Invitado Ary Amarante Adventure Sports Fair 2012 + Agua y Vino Buceos en la Costa Italiana

Upload: kadu-pinheiro

Post on 16-Mar-2016

247 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

La revista de buceo

TRANSCRIPT

Page 1: DIVEMAG - 05 Español

Turismo Fotografía Buceo Técnico Naufragios Cavernas Equipo Medio Ambiente Novedades

Descubriendo los secretos de BONAIRE

DIVEMAGInternational Dive Magazine

www.divemag.org

Edición 05 - 2012

¡¡Hecha por quien bucea!!

Fotógrafo Invitado Ary Amarante Adventure Sports Fair 2012+

Agua y VinoBuceos en la Costa Italiana

Page 2: DIVEMAG - 05 Español

NOSOTROS BUCEAMOS!!

Diviértase Infórmese Viva Experimente

DIVEMAGInternational Dive Magazine

www.divemag.org

Page 3: DIVEMAG - 05 Español

Evolve

Pre 1943 1943 First Aqua Lung 2007 i3 Buoyancy Control System 2011 Axiom i3 com Wrapture System

O Axiom, como seu nome diz, “não requer prova” é o nosso colete mais confortável e fácil de usar. É um colete tipo ADV. O cinto integrado Wrapture™ permite-lhe fi car ereto e em total conforto, enquanto o cilindro está na vertical e junto ao corpo. O Mergulho nunca foi tão confortável.O sistema de correia GripLock™ é robusto e confi ável permite a colocação do cilindro mais facilmente. Ficaram para traz os dias de manobras complicadas, você não precisa mais se preocupar em prender os dedos quando fi xa uma cinta em um cilindro.

Correia GripLock™Sistema harness Wrapture™ Sistema Control i3 Veja o Axiom i3 em ação

........................................................

Sistema harness Wrapture™

Page 4: DIVEMAG - 05 Español

Participe, las mejores fotos seránPublicadas en la revista, es fácil y gratis

TOP 05Abra una cuenta en flickr.com, suba sus fotos preferidas, Busque nuestro grupo divemag.org y solicite participar, el grupo es público y abierto, usted puede subir 5 fotos por día, después es solo aguardar que su foto sea seleccionada, Buena Suerte!!!

www.aqualung.com

Curta: www.facebook.com/aqualungbrasilAcesse: www.aqualung.com |

INFO

RME PU

BLICITA

RIO | D

IVEM

AG

.org

| Aq

ua Lung

Page 5: DIVEMAG - 05 Español

Silk_DSC_0308por Armando de Luca

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Scorpaena Vs. nudipor Piñatel

TOP 05 ABRIL DE 2012

Page 6: DIVEMAG - 05 Español

Scalefin anthia (13)por Paul Flandinette

chrismastreewormpor liquidkingdom

DIVEMAGInternational Dive Magazine

ABRIL DE 2012

TOP 05

Flabellina affinispor Giuseppe Suaria

Fly with dragon.por Petr Kleiner

Page 7: DIVEMAG - 05 Español

ABRIL DE 2012

DIVEMAGInternational Dive Magazine

TOP 05Roarpor Pietro.Cremone

A DecoStopaumentou seu tempo

de fundo.

A revista DecoStop jáestá disponível no AndroidMarket, e a partir de marçona Apple Store.

Esta ação faz com que o alcance da revista seja potencializado,atingindo leitores além de nosso alcance físico. A tecnologia digitalpermite que as edições da DecoStop sejam armazenadas, possibi-litando acesso rápido as informações contidas na revista. A ediçãoimpressa continuará a ser produzida normalmente.

A melhor revista brasileira de mergulho, agora no seu tablet.

ww

w.c

lovi

x.co

m.b

r

Para download no Android Market acesse:

https://market.android.com/details?id=com.magtab.DecoStop

Para assinarwww.decostop.com.brPara anunciar

[email protected]

Page 9: DIVEMAG - 05 Español

DIVEMAGInternational Dive MagazineDIVEMAG está disponible para ser visualizada en cualquier Ta-blet o Smartphone con capaci-dad para leer archivos en PDF, iPad, Android y otros, es simple, es fácil y es gratis! Baje la revista en su dispositivo, entre en el Site de DIVEMAG, seleccione la edi-ción y efectúe la descarga, al terminar la revista será exhibida en su navegador y Usted podrá decidir entre grabarla en su bi-blioteca de archivos, Ej. iBooks o similar, dependiendo de la plata-forma que Usted utiliza.

Ahora es solo disfrutar la edición de la revista coleccionarla o en-viarla a sus amigos, y lo mejor de todo sin costo y sin limitaciones.

Aproveche y baje ya su Ejemplar en:

www.divemag.org

Mergulhe no fantástico mundo subaquático de Curaçao

Curaçao é uma ilha formada originalmente por pedras vulcânicas onde os corais se formaram ao longo dos séculos. Isto pode ser visto imediatamente no primeiro mergulho. Na costa do lado direito da ilha os mergulhadores poderão observar belos recifes de corais. Essa é uma das razões que tornou Curaçao um dos destinos mais populares de mergulho do mundo. Fauna e flora subaquática de rara beleza formada ao longo de milhões de anos.

• Destino top para mergulhadores – você não achará no mundo um local de tamanha beleza e variedades para prática de mergulho.

• Seleção de três grandes áreas para mergulho – Curaçao é cercada por fantásticas áreas para mergulho.

• Curaçao também é um fantástico destino para a prática de snorkel – até mesmo da superfície pode-se observar as belezas do mundo subaquático de Curação.

• Um destino para todos – Além do fantástico mundo subaquático, Curaçao oferece muita diversidade para os que preferem ficar em terra – compras, lazer, esportes, praias, cultura e gastronomia.

www.curacao.com

INFORME PUBLICITARIO | DIVEMAG.org | CURAÇAO

Page 10: DIVEMAG - 05 Español

DIVEMAGInternational Dive Magazine

CONTEÚDO

SOCIAL

EDITOR KADU PINHEIRO

¡Hecha por quien bucea!

>>En Esta Edición<<Estamos en Mayo de 2012, edición número 05, mas un Especial, ahora de Bonaire, uno de los destinos más visitados por buceadores Brasileños. Son casi 30 páginas sobre esa fantástica isla del Caribe con todo lo que necesita saber y un poco más para disfrutar de todo lo que la isla ofrece a los buceadores. Vino y Buceo, nuestro colaborador fue a empaparse de la región de Liguria en Italia y nos trajo una materia explosiva, romántica, encanta-dora y de remate con buceos en naufragios técnicos de la época de la primera y segunda Guerras Mundiales. Nuestro más nuevo colaborador Gabriel Ganme se estrena con su colu-mna sobre tiburones, sin censura, sin cortes, todo lo que usted necesita para conocer a fondo este animal que hoy es una de las especies más amenazadas de los océanos, pues sin conocimiento no hay como pro-tegerlos. Ary Amarante nuestro invitado de este mes, nos brinda de su portafolio las fotografías de su más reciente libro “Vida Marina” Cobertura exclusiva da Adventure Sports Fair, Lançamentos, novidades, o que aconteceu no mundo do mergulho de importante nos últimos dias, tudo isso e muito mais, aqui na DIVEMAG. Cerramos esta edición haciendo las maletas para el Shootout Brasil Curaçao, el evento de fotografía más esperado del año; Con Daniel Botelho, Carolina Schrappe, Cristian Dimitrius y Reinaldo Alberti vamos a recibir más de 40 buceadores en las aguas tropicales de Curazao, para workshops, conferencias una competencia y mucha diversión!!!

Aguas claras y buena lectura..

Kadu Pinheiro>> Editor <<

14.BONAIRE

14:: Descubriendo Bonaire45:: Medio Ambiente: Restauración de Corales51:: Italia: Agua y Vino79:: El Mundo de los Tiburones: con Gabriel Ganme85:: Fotografía: Lanzamientos87:: Serie >> Cuidando de su Equipo94:: Test >> Nosotros Usamos98:: Sea Shepherd100:: Fotógrafo Invitado: Ary Amarante112:: Certificadoras y Mercado

61.ITALIA

Page 11: DIVEMAG - 05 Español

PRESIDENTE: Flávio [email protected]

REDACCIÓN

DIRECTOR DE PRODUCTO Y EDITOR: Kadu Pinheiro [email protected]

PERIODISTA RESPONSABLE:Fernanda Boaro | MTb 35867.

COLABORAN EN ESTA EDICIÓN: Bruno Borelli, Denis Fioranelli, Jay O’Donnell, Daniel Mantovanelli, Kadu Pinheiro, Reinaldo Alberti, Ary Amarante, Gabriel Ganme

REVISION FINAL: Reinaldo AlbertiTRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: Hector MañonTRADUCCIÓN AL INGLÉS: José Truda Palazzo

PUBLICIDADGERENTE: ReinaldoAlberti [email protected]

ATENCIÓN AL LECTORSAC :: [email protected]

DIVEMAG Es una publicación on-line mensual y gratuita de la Editora Dive Ltda.

Mayo de 2012, Artículos firmados no representan necesariamente la opinión de la revista.

DIRECCIÓNRua da Consolação, 3483º andar :: São Paulo :: SPCEP 01302-000 :: Tel.: 55 11 3259.4263

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Conselho Editorial

EL CONSEJO EDITORIAL FUE FORMADO CON LA INTENCIÓN DE MANTENER LA REVISTA A LA ALTURA DE LAS MEJORES PUBLICACIONES DE BUCEO EN EL MUNDO. LOS MIEMBROS DE NUESTRO CONSEJO SON REFERENCIA EN EL MERCADO DEL BUCEO , FIGURAS PÚBLICAMENTE CONOCIDAS qUE REPRESENTAN NUESTRA ACTIVIDAD DELANTE DE LOS MEDIOS Y EL TRADE.

Foto Portada: Kadu Pinheiro

Cristian Dimitrius

Daniel Botelho

Lawrence Wahba

Carolina Schrappe

Reinaldo Alberti

Rodrigo Figueiredo

EXPEDIENTE

Mayo 2012

ED.05

[email protected]

Atención

Gabriel Ganme

Page 13: DIVEMAG - 05 Español

NOVOS MATERIAIS PARA O TREINAMENTO DE PROFISSIONAIS SSIScuba Schools International (SSI), empresa pionera en soporte a la educa-ción y negocios relacionados al buceo, anunció recientemente su NUEVO ITC en Nueva Orleans, LA. Donde el programa fue recibido con mucho en-tusiasmo.

Desde 1970, SSI es líder en laeducación de profesionales, quien durante los últimos 18 meses reescribió y reestructuró material para profesionales del buceo de una manera muy lógica y progresiva para atender a las necesi-dades actuales del mercado consumidor y reforzar su compromiso con la calidad.

El objetivo es simple: sumar nuevos profesionales dedicado al buceo!

Con los nuevos cambios, la carrera del profesional de Buceo SSI pasa por las siguientes etapas:

DIVE GUIDE SSI: Dive Guide, es el primer paso para tornarse en un profesional del buceo SSI, y el Guía de Buceo puede guiar buzos certificados en el turismo subacuático. Dive Guide es el paso inicial para los buceadores que quieren estar más involucrados y que no están preparados para ser un Instructor SSI. El curso de Dive Guide aborda el entrenamiento de manera práctica, con información y flexibilidad. El objetivo es crear profesionales de buceo más preparados, versátiles y de acuerdo con las necesidades del mercado.

DIVEMASTER SSI: El siguiente paso después del Dive Guide, es el Divemaster. Con la finalidad de alcanzar ese objetivo, los guías de buceo deben completar el curso de Ciencia del Buceo, una especialidad sin obligación de bucear que incorpora informaciones más profundas sobre la físi-ca, fisiología, teoría d la descompresión, equipamiento y ambiente subacuático. Una vez con-cluida esta etapa, el Dive Guide va a ser automáticamente reconocido como Divemaster SSI. Los Divemasters pueden ayudar a los instructores Open Water SSI durante el entrenamiento en aguas confinadas y abiertas, sobre supervisión directa.

DIVE CONTROL SPECIALIST SSI: Profesionales del buceo dedicados y motivados a compartir su pasión por el buceo recreativo con otros encontrarán en el curso de DiveCon una experiencia gratificante que va a abrir las puertas para la instrucción la práctica. Como DiveCon, los profesio-nales pueden enseñar habilidades en la sala de aulas y en la piscina sobre supervisión directa de un Instructor Open Water SSI (Con excepción de habilidades de emergencia), pueden conducir el programa de actualización de las habilidades de buceo Scuba, (Scuba Skills Update), el curso de Snorkeling SSI y el programa de Try Scuba SSI (Solamente en la piscina).

Los días 7 y 8 de Febrero, la SSI anunció la conclusión de ese NUEVO camino: el ITC – Curso de En-trenamiento de Instructores. Los 25 Instructores Trainer presentes fueron los primeros de una serie de 9 Actualizaciones para Trainers programadas durante 2012 en EUA.

Watson DeVore, Director de Educación de SSI, dijo “El objetivo del nuevo ITC es superar al mer-cado, no solamente entrenar a una persona que pueda enseñar a alguien a bucear, queremos entrenar a TODOS los nuevos candidatos a instructor para que ellos pasen por la mejor experien-cia de buceo al crear buceadores!. La conclusión de este NUEVO programa va a crear nuevos profesionales SSI y hacer que la industria crezca.”

En breve, SSI también va a remplazar la misma metodología dentro del mercado brasileño.

INFORME PUBLICITARIO | DIVEMAG.org | SSI

Se estrenó el día 15 de Mayo el primer documental sobre uno de los principales puntos de buceo del país. Con apoyo del programa de acción Cultural de la Secre-taria de Cultura del Estado de Sao Paulo (ProAc) el filme “Laje de ensueño¨ tuvo su primera sesión en el museo de Imagen y Sonido (MIS) con entrada gratuita.

El documental presentó la única área de pre-servación marina del Estado e Sao Paulo, el Par-que Estatal Marino de la Laje de Santos (PEMLS) El filme resultado de 22 días de grabaciones re-alizados entre Enero y Febrero de este año. En la “Laje de Ensueño” la directora Raquel Pelle-grini retrata interacción del hombre con el PE-MLS y rescató historias interesantes: “Uno de los personajes principales del documental es el buz Clovis Benno de Carvalho, que frecuenta el lu-gar desde la década de los 60” DIVEMAG

International Dive Magazine

CORTOS | CINEMA | Por: Redacción

EL ESTRENO DEL DOCUMENTAL SOBRE LA LAJE DE SANTOS FUE EL MARTES 15 DE MAYO EN EL MISBig Paul e Clóvis Benno

Ricardo e Ana Paula Baldoni com Amigos

Kadu Pinheiro, Paulão e Clécio com pessoal do laje viva

Equipe de produção do filme

Cinema lotado

Rafael Fuganti e Big Paul

Page 14: DIVEMAG - 05 Español

Descubriendo BONAIRETexto y fotos: Kadu Pinheiro

14

Con la misión de escribir un com-pleto y refinado artículo sobre Bonaire, Preparé mi equipo de fotografía y de buceo y me en-caminé para esa isla que desde hace años sueño con conocer. Mucho se dice de Bonaire sobre la facilidad con que se realizan los buceos de playa, sobre la hospitalidad de la isla y sobre las bellezas naturales de sus aguas.

Ahora hablando en serio, escu-char mucho sobre un destino cre-an expectativa que no siempre corresponde a la realidad, más aun para quien para quien ya viajó por los 4 continentes. Pero Bonaire me sorprendió, Siempre me intrigó la cantidad de artí-culos escritos y la pasión con la que varios amigos y fotógrafos se refieren de esta pequeña isla caribeña, ahora lo pude consta-tar con mis propios ojos y lentes y el porque esta isla ha conquista-do tantos corazones y el porque los buzos brasileños lo conside-ran como el patio posterior de la casa.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 15: DIVEMAG - 05 Español

Invitado por el TCB (Tourismo Corporation Bonaire) y debi-damente hospedado en el Plaza Resort Bonaire, inicié mi visita y exploración por la isla contando con una Pick-up gentilmente cedida por Budget Reantal Car. Con toda seguridad la mejor manera de conocer la isla en todos sus aspectos es rentando un auto, a pesar de existir op-ciones de paquetes con salidas embarcados pues el ver-dadero espíritu de la isla es el “dive and dive”

Originalmente Bonaire era uno de los cinco territorios insu-lares de las Antillas Holandesas, junto con Aruba y Cura-zao, sin duda las islas más importantes para los buceado-res brasileños.

A partir del día 10 de Octubre de 2010, las Antillas dejaron de ser una entidad política unificada, Bonaire, Saba y San Eustaquio se tornaron en municipios holandeses, mientras las islas de Curazao y Saint Martin se tornaron estados in-dependientes holandeses.

Bonaire tiene una superficie de 288 Km2 (111 millas cua-dradas) mientras Klein Bonaire tiene 6 Km2 (2.3 Millas cua-dradas), una pequeña isla deshabitada que posee un arrecife de corales bien preservado aun cuando fue par-cialmente destruido por un huracán hace algunos años y que ahora ya presenta buenas señales de recuperación

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

BUCE

O ILIM

ITADO

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 16: DIVEMAG - 05 Español

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

De acuerdo con el último censo, la población era de 14,006 habitantes en diciembre de 2006. La isla esta rodeada de un mágico arrecife de coral que es de fácil acceso a partir de la costa, a lo largo de los lados occidental y meridional, aspecto que encanta a los amantes de los deportes acuáticos. Además todo el litoral de la isla fue declarado santuario para la protección de lavida marina y su ecosistema.

La isla esta repleta de veredas y caminos por las que se llega a las maravillas de su in-terior: Lagos de agua salada como el de Lago Gato, hogar de 20,000 Flamingos; o la flora y fauna nativas protegidas en el Parque Nacional de 55 km2 creado en 1969 el cuál abriga más de 195 especies de aves.

16

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 17: DIVEMAG - 05 Español

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Los idiomas oficiales son el Holandés, el Papiamento y el Inglés. El Inglés se tor-nó lengua oficial de las Antillas Holan-desas en Marzo de 2007. En la práctica, el Español y el Ingles son ampliamente hablados en la isla, pero el interés turís-tico permitió ampliar las fronteras de la lengua, encontrando fácilmente perso-nas que dominan otros idiomas como el portugués, el francés o el italiano entre otros.

En la isla de Bonaire el movimiento eco-nómico se basa principalmente en el tu-rismo. Fieles guardianes de su ambiente el gobierno trabaja conjuntamente con inversionistas y comerciantes en el cui-dado y manutención del ambiente na-tural, poseedor del encanto que atrae turistas del mundo entero y que recibe buceadores y nadadores en sus arreci-fes de fácil acceso a partir de la costa, los cuales rodean toda la isla.

Bonaire es conocida mundialmente por su excelente buceo y constantemente clasificada entre los mejores lugares de buceo del planeta. Abriendo su espa-cio, al sureste, el visitante encontrará aguas más profundas y buen viento, por lo que se muestra como un excelente lugar para navegantes de nivel inter-mediario. Para los aventureros que de-sean mejorar sus habilidades en el Kite Surf tienen su espacio reservado en Lac Bay en la parte oriental de la isla, que también es el paraíso para el Wind Surf. Taty Frans Tonky junto con otros locales fueron clasificados en el 2004 como los 5 atletas Top del Free Style del Wind Surf mundial.

17

Page 18: DIVEMAG - 05 Español

18

Hoy en día el esfuerzo unificado para el sa-ludable crecimiento de la isla ofrece al visi-tante nuevas actividades como el ciclismo, espacios para descansar y relajarse, activi-dades para las familias y para los pequeños también, una variedad gastronómica que encanta al paladar, noches con variadas actividades de esparcimiento destacándo-se como el destino romántico del Caribe.

Referencia Histórica de BonairePor su localización, punto clave del mar Ca-ribe, se refleja en su historia la influencia de muchas culturas. Existen vestigios arqueoló-gicos de la cultura indígena de los Caque-tías, localizados al nordeste de Kralendijk, quienes se piensa que llegaron a la isla por canoa. En 1499 Alonso de Ojeda descubrió Curazao acompañado de Américo Vespu-cio y Juan de laCosa, llamándola de “Isla do Pau Brasil” o Isla de Brasil. Los conquista-dores españoles decidieron que no era in-teresante la exploración de la islas. En 1526 Juan de Ampies llevó a Bonaire y Curazao algunos indios Caquetías originarios de Ve-nezuela, también fueron importados ani-males domésticos como cabras, caballos, vacas, burros entre otros, principalmente para los sectores de Rincón.

En 1623 la West India Company, Compañía Holandesa muestra su interés en el abaste-cimiento de carne, agua y madera de Bo-naire. Los Holandeses y Españoles lucharon ahí desde 1568 hasta 1648 en la Guerra de los Ochenta años. En 1633 los Holandeses después de haber perdido la isla de San Martín a favor de los Españoles, tomaron re-presalias atacando Curazao, Bonaire y Aru-ba.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 19: DIVEMAG - 05 Español

19

La Isla de Bonaire fue conquistada en Mar-zo de 1636 y los Holandeses construyeron el fuerte Orange en 1639. En esa época, un pe-queño número de esclavos africanos trabaja-ron junto con indios y reos en una plantación de Pau-Brasil y de maíz además de trabajar en la recolección de sal.

En la zona de Rincón, a lo largo de las salinas, prevalecen refugios construidos totalmente en piedra, los cuales fueron construidos tan bajos que no permiten la permanencia de una persona en pie, son un triste recuerdo del pasado de Bonaire y de muchas culturas.

Después de una larga espera, muchos escla-vos fueron siendo libertados poco a poco, tor-nándose hombres libres con la obligación de prestar algunos trabajos al Gobierno, el resto fueron libertados el 30 de septiembre de 1862 dentro del marco de un reglamento de eman-cipación, muchos habitantes fueron obliga-dos a trasladarse a Aruba, Curazaoy Venezue-la al finales de ese mismo siglo pué las tierras fueron vendidas a particulares.

Durante la segunda guerra mundial el ejército norte americano construyó el aeropuerto Fla-mingo como una base militar aérea. Después que Alemania invadió los Países Bajos el 10 de Mayo de 1940, muchos ciudadanos holande-ses y alemanes fueron internados en un cam-pamento en Bonaire. Después de la guerra la economía de Bonaire continuó su desarrollo, el aeropuerto se volvió de uso civil y comenzó la construcción de hoteles en la isla. La pro-ducción de sal fue retomada en 1966. Bonaire Petroleum Corporation (BOPEC) abrió su ter-minal petrolera en 1975 para el transporte de petróleo. Hasta el día de hoy Bonaire mantiene su belle-za natural y su disposición para recibir a todos los que quieran disfrutar de sus encantos.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 20: DIVEMAG - 05 Español

20 DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

Page 21: DIVEMAG - 05 Español

Toda la costa que circunda la isla fue decla-rada oficialmente Parque Marino y los buceos son ilimitados, pudiéndose entrar en el agua a cualquier hora del día o de la noche, se bucea las 24 horas, basta tomar los tanques, parar el auto en alguna de las decenas de playas y entrar en el agua.

21

Considerada el paraíso de los buceadores, Bonaire es una isla localizada al sur del Cari-be, bajo la administración del Gobierno Ho-landés, se encuentra próxima de Venezue-la, con un mar extremadamente tranquilo, aguas claras y cálidas que propician exce-lentes buceos a todos los niveles. La isla hace parte del ABC del Caribe, siendo la segunda mayor de la región.

21

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu PinheiroLA ISLA

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 22: DIVEMAG - 05 Español

Buce

o de P

laya

A lo largo de todo el año la temperatura media del agua gira alrededor de los 27° C y a visibilidad es de entre los 20 y 30m. Siendo 60 de los 86 puntos de buceo oficiales den-tro de la islafácilmente accesibles desde la paya, hacen que Bonaire sea reconocida como uno de los principales destinos de buceo de costa del mundo.

La mayoría de os buceos son realizados saliendo de la playa pues no hay olas ni corriente enla parte interna de la isla. Los puntos de buceo son identificados a través de pequeñas piedras pintadas de amarillo con el nombre del lo-cal escrito en negro. Basta to-mar un mapa parar el auto e ira a bucear, es muy común en-contrar buzos de edad avan-zada debido a las facilidades que presenta el buceo e estos lugares.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

22

Page 23: DIVEMAG - 05 Español

23

BUCEOSSe encuentra abundante vida ma-rina, agua cálida, tranquila y extre-madamente clara. Durante los bu-ceos en cualquiera de los más de 60 puntos identificados en los ma-pas, el buzo podrá avistar desde pequeños seres hasta tortugas, Tar-pons e Eagle Rays.

El fondo de Bonaire es multicolor, debido a sus corales, peces y seres acuáticos que lo pueblan; es como bucear dentro de un acuario mari-no, olvidándose de la hora, el Stress y la locura de nuestro día a día.En la isla existen naufragios como el Hilma Hooker, que zozobró en 1984, siendo uno de los naufragios más famosos y visitados del mundo. Otro importante pesio es el del Windjam-mer, el cuál por tratarse de un bu-ceo técnico esta vez no fue visita-do, pues el navío reposa a 60m de profundidad.

Tuve el placer de haber sido acom-pañado por nuestra columnista y atleta Carol Schrappe, quien ya es-tuvo en varias ocasiones en la Isla, y con la alegría de siempre me sirvió de guía y modelo en las fotos que acompañan esta materia. Carol es-taba por allá en un entrenamiento con el súperrecordista de buceo li-bre venezolano Carlos Coste, como fue informado en nuestra tercera edición de Divemag.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAG

Page 24: DIVEMAG - 05 Español

24DIVEMAG

EL HILMA HOOKERActualmente reposa a cerca de 30 me-tros de profundidad, el Hilma Hooker no es solamente un punto de buceo para los apasionaos por el buceo en naufragios, es un local para todos los buzos, pues se ha convertido en un verdadero oasis de vida en el fondo arenoso y coralino de Bonaire.

LA HISTORIA DEL HILMA HOOKERConstruido en Holanda en el año 1951, este carguero fue renombrado varias ve-ces (Una práctica ligada a la mala suerte dentro de la cultura naval), habiéndose llamado anteriormente Doric Express, The Anna, The William Express, The Mistral and the Midsland. Su último registro fue como Hilma Hooker, que navegaba con bande-ra Colombiana.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

Page 25: DIVEMAG - 05 Español

LA APREHENSIÓN

En 1984, el Hilma Hooker tuvo problemas de perdida de po-tencia en los motores, acaban-do por atracar en el puerto de Bonaire, las Autoridades de las Antillas Holandeses desconfia-ron de la falta de documenta-ción del navío de acuerdo con el manifiesto de carga y resol-vieron realizar una inspección abordo.

Durante esta inspección fue en-contrado un fondo falso donde fueron escondidas más de once toneladas de mariguana, lo que llevó al navío a ser aprehendido en el puerto con toda su tripu-lación. Como no fue posible en-contrara al verdadero dueño del navío, el mismo fue anclado en el puerto generando gatos para la autoridad portuaria de la isla.

DESTIN

O | BO

NA

IRE | Por: Ka

du

Pinh

eiroDIVEMAG

Page 26: DIVEMAG - 05 Español

EL NAUFRÁGIOEn Septiembre de 1984 las autoridades decidieron que sería mejor anclar el navío sobre el fondo arenoso entre los bancos de coral en la costa de la isla, próximo a Angel City, y en este mismo mes el navío se hundió. Algunas personas dicen que un daño en el casco inundaba el combés y una falla en las bombas de achique hicieron que el car-guero se hundiera, otros dicen que buceadores lo compraron a la autoridad portuaria y lo hundieron, existen quienes dicen que el naufragio fue una acción premeditada e ilegal, con la finalidad de producir un nuevo punto de buceo.

26DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAG26

Page 27: DIVEMAG - 05 Español

EL BUCEOCon su estribor reposando en el fondo del mar, este naufragio ofrece una gran inmersión para todos los niveles de buceo, comenzando a los 16 metros y descendiendo hasta los 30. Es posible realizar excelen-tes buceos solamente por su parte externa, con mucha vida, tarpones, rayas y barracudas son fácilmente avistados alrededor del navío.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

27

Para quienes tienen especiali-dad en naufragios, existen di-versos puntos de penetración, donde los buzos atraviesan de lado a lado, con excelente vi-sualización del interior del na-vío, el cuál se encuentra bien conservado, siendo el puen-te de mando una atracción aparte.

Es posible realizar penetracio-nes más técnicas yendo has-ta la sala de máquinas y otras áreas del navío menos acce-sibles, recordando que para tal, es necesario haber recibi-do entrenamiento adecuado y contar con mucha experien-cia. Tuvimos la oportunidad de explorar algunos comparti-mentos del navío con mucha tranquilidad, lo que resultó en excelentes fotos.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

Page 28: DIVEMAG - 05 Español

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

28

SALT PIER:Debido a situaciones de seguri-dad, este buceo requiere auto-rización portuaria y acompaña-miento de un Divemaster. Las columnas que sustentan el muelle y los peces que viven en ellas son la gran atracción de este buceo. Barracudas, Tarpones y cardúme-nes de xaréus están siempre alre-dedor. Esponjas en forma de ces-ta y árboles de corales blandos decoran las columnas. La luz del sol atravesando los pilares crea un lindo visual para toma fotografías con gran angular. El buceo noc-turno en este lugar también es ex-celente. Sin duda vale la inversión el contratar un guía para bucear ahí y más de una vez durante una semana de buceo en Bonaire.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 29: DIVEMAG - 05 Español

27

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

ANGEL CITY: Este punto de buceo se caracteriza por un arrecife doble localiza-do al sudoeste dela isla, al lado del Hilma Hooker. El buceo se ca-racteriza por un área arenosa a 18 m de profundidad. El arrecife duplo se encuentra repleto de grietas y cavidades habitadas por una gran variedad de vida marina. El nombre del punto, Angel City se debe a la gran proliferación de peces Ángel que hacen de este lugar su hogar. Este local presenta una excelente topografía de fondo, corrientes leves y un paisaje subacuático fascinante.

Además de los peces ángel, podemos también observar espon-jas, corales, gorgonias nudibranquios y anguilas de arena.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

29

Page 30: DIVEMAG - 05 Español

1000 STEPS:Este punto de buceo se caracteriza por un arrecife localizado en la costa Noroeste de la isla de Bonaire. Este punto probablemente es el más famo-so de Bonaire debido a su excelente visibilidad y abundancia de vida ma-rina, fue nombrado de 1000 Steps debido a la escalinata de 64 escalones costada por los buceadores para poder bajar hasta el agua. Después del buceo, los 64 escalones parecen ser 1000 en el camino de regreso para arriba.

Las especies más comunesson los corales, loras, frailes, cirujanos listados, peces puerco, cofre y trompetas.

30

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 31: DIVEMAG - 05 Español

09 31DIVEMAGInternational Dive Magazine

KARPATAEn este punto, la entrada y salida del buceo requiere un poco más de atención del buce-ador, una escalera con cerca de 20 escalo-nes conduce al punto de entrada donde hay una pequeña plataforma frecuentemente cubierta por las olas. Procure entrar por en el mar por l lado derecho y utilice la platafor-ma como apoyo para calzarse las aletas. El fondo es bien pedregoso y es necesario to-mar cuidado para no torcer el pie. Una vez alcanzada una profundidad confortable, sim-plemente desinfle el chaleco y comience el buceo. El esfuerzo vale la pena:

El paredón comienza a poca distancia y cae casi en la verti-cal para más de 50 metros, bien cubierto de mazos de esponjas rojas y tubulares, gorgonias gi-gantescas, árboles de corales blandos, anémonas y una varie-dad absurda de invertebrados. Es común avistar tortugas, barra-cudas y loras de gran tamaño en este local, una gran corriente se encuentra a los 18 metros y sigue hasta el abismo, y claro me que-dé con la curiosidad de ver hasta donde me llevaría...

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu PinheiroDIVEMAGInternational Dive Magazine

31

Page 32: DIVEMAG - 05 Español

BUDDY’S REEF: Este es uno de los puntos más co-nocidos de Bonaire: el arrecife justo enfrente del Hotel Buddy Dive, ho-gar de tarpons, y peces sapo, son una excelente petición para un bu-ceo nocturno, muy bien señalizado y cableado hasta el muelle del hotel donde es posible entrar y salir con-fortablemente usando las escaleras de acceso.

ALICE IN WONDERLAND: Este buceo se caracteriza por un ar-recife localizado en la costa Sudo-este de la isla de Bonaire, cerca de Angel City, al cuál desciende por un costado hasta un área arenosa a 24 metros hasta alcanzar el arrecife que se inclina hasta los 30 metros de profundidad. Hay también un ca-nal arenoso habitado por una gran variedad de vida marina. Este lugar esta sujeto a fuertes corrientes por tanto redoble los cuidados.32

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 33: DIVEMAG - 05 Español

INVISIBLES:Este buceo comienza en una planicie de arenas blancas que se extiende por cerca de 100 metros en dirección a mar abierto. En este recorrido, es común cruzarse con cardúmenes de cala-mares, que por cierto dieron show durante nuestro buceo, rayas águila (Chitas) y manta rayas de aguijón camufladas en la arena también son comunes. Antes de llegar a la pared hay un jardín de corales, y después la profundidad cae repentinamente de los 12 para los 30 metros. Siguiendo en dirección al sur, un canal de arena divide elarrecife, las formaciones de coral son diferentes en este punto a lo que se encuentra en cualquier otro punto de Bonaire, por que el arrecife no es continuo y forma grandes ca-bezas que parecen islas sobre la arena, normalmente el segundo arrecife se avista desde este punto del canal, con su punto más alto a los 24 metros y cayendo nuevamente por el lado exterior por debajo de los 45 metros.

En este local es frecuente la presencia de grandes cardúmenes de xaréus, sardinas y barracudas. Las paredes son recubiertas bá-sicamente de corales pétreos. En el fondo de arena entre las “ca-bezas” de coral hay diversos “jardines de anguilas”. La visibilidad del agua en el local es de lo mejor en el Caribe!

DIVEMAGInternational Dive Magazine 33

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

33

Page 34: DIVEMAG - 05 Español

18TH PALM:Localizado frente al Plaza Resort, este arrecife tiene caracte-rísticas únicas, siendo que este se inclina hasta una superficie arenosa que presenta un declive hacia el sur. Recorriendo esta superficie encontrará otro arrecife a cerca de 24metros de profundidad, en este, encontrará especies de dimensi-ón mayor, siendo un lugar ideal para fotografía subacuática debido a su excelente visibilidad y abundancia de vida y vegetación marina.

Las especies más comunes son esponjas, corales, gorgonias, plumas de mar, chicotes de arena, lenguas de flamingo, gu-sanos árbol de navidad, tarpones, lirios, rayas leopardo, can-grejos araña y ermitaños, langostas, camarones y frog fish.

Además de los puntos antes descritos, Bonaire posee una in-finidad de ellos, siendo en su mayoría paredones de profun-didades entre los 3 y 45 m.

Los buceos nocturnos, son muy tranquilos, siendo posible visi-tar el naufragio del Windjammer localizado a 60m de profun-didad, requiriéndose de un Guía y embarcación de apoyo.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

34

Page 35: DIVEMAG - 05 Español

KLEIN BONAIRE

A un lado de Bonaire, se encuentra una isla llamada Klein Bonaire, deshabitada, pero muy visitada por embarcaciones de buceo, por su parte exterior, Klein Bonaire posibilita el en-cuentro con pelágicos y hasta pequeños tiburones si corriera con un poco de suerte.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine35

Page 36: DIVEMAG - 05 Español

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

SOROBON (EAST COAST)Del otro lado de la isla, también conocida como “Mar de Fuera”, prácticamente no se bucea saliendo de la playa debido a lo agitado del mar, la operación de bu-ceo se realiza en un enorme barco inflable, en el más puro estilo “Seals” (Marina Americana) Son como máxi-mo 5 minutos de Rock´n Roll total, saltando las olas con el mar encrespado, después un buceo en drift con po-sibilidad de avistamiento de muchas grandes especies, Tortugas por montón, (conté más de 30 en mi ultima in-mersión) Rayas Xitas, tarpones, en cantidad y tiburones son fácilmente avistados de este lado de la isla. Para quien gusta de aventura, este buceo es imperdible, na-turalmente, como el punto es descrito, es recomenda-do para para avanzados que tengan experiencia en un mar más agitado.

Mayor información: www.bonaireeastcoastdiving.com

Page 37: DIVEMAG - 05 Español

CAVERNAS:Bonaire también posee algunas cavernas maravillosas donde se puede bucear con snorkel acompañado por guías loca-les; Para mi que soy buceador de cavernas, tengo la seguri-dad de que existe mucho más a ser explorado hablando de un buceo más técnico como un “Cave Dive”. Después de muchas pláticas, surgieron ex-pectativas para una futura expedición de buceo de este tipo.

Mayores informes: www.jentis-tours.com

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 38: DIVEMAG - 05 Español

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu PinheiroDIVEMAGInternational Dive Magazine

38

Page 39: DIVEMAG - 05 Español

PLAZA RESORT BONAIREUn hotel mui bienlocalizado con 200 con-fortables apartamentos que se dividen en-tre cuartos y villas, con vista al mara o para su laguna particular. Todos equipados con aire acondicionado, TV, teléfono y frigo bar. Las villas son apartamentos para 4 personas con cocina completa y sala. El Hotel ofre-ce toda la infraestructura para buceado-res a través de Tucán Dive, uno de los más tradicionales de la isla. Además de otras facilidades como salón de convenciones, centro de fitness, piscina, cancha de tenis, salón de belleza, tiendas diversas y 3 restau-rantes. Como gran diferencial, ofrece ser el único all Inclusive de la isla, donde todas las comidas, snacks y bebidas están incluidos dentro del paquete, Fue aquí dónde me hospedé y agradezco la cortesía y todos los mimos.

DONDE QUEDARSE EN BONAIRE Existen infinidad de opciones de hospedaje en Bonaire que van de Resorts de Lujo hasta el más sencillo “Bed and Breakfast” , la mayoría absoluta localizados en frente a la costa, muchos de ellos con Operadora de buceo propia. Visitamos por invitación del TCB algunas de ellas, quienes nos recibieron muy bien, abriendo la casa para que conociéramos desde los cuartos, áreas de descanso y desde luego los buceos a pocos pasos de sus instalaciones, Veamos:

EDEN BEACHCarol se hospedó en este simpático hotel, en el que los dueños insisten en brindar su atención personalmente durante todo el tiempo, destacando que posee infraes-tructura para entrenamiento de buceo en Apnea, siendo Wanna Dive la Operadora dentro del Hotel, que es una de las pocas preparadas para el buceo técnico. El ho-tel reformuló su concepto, ofreciendo el di-ferencial de estar siendo transformado en un estilo “Boutique” , con un área central común, un entramado con piscina, deck de madera, playa con sillas de playa y un res-taurante muy bueno, el “Spice”. Los cuartos se dividen en suites y departamentos que reciben también 4 personas y poseen coci-na completa.

BUDDY DIVE RESORTJunto con el Plaza Resort Bonaire, es uno de os más tradicionales para los buceado-res brasileños, su localización es privilegia-da para deportes náuticos. Son 4 edificios con apartamentos single, dobles, cuádru-ples y séxtuples, equipados también con cocina, TV, teléfono y otras facilidades. Con una bella Puesta de sol de frente para Klein Bonaire y sin duda con uno de los mejores nocturnos de la isla. Su Operadora es bien conocida de los brasileños, ofreciendo todo tipo de buceos, siendo uno de los pocos en la isla con infraestructura completa para buceos técnicos (equipo y gases).

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 40: DIVEMAG - 05 Español

HABITAT

Si Usted es del tipo Ambientalista Extremo, el concepto de sustentabilidad, mucho antes de obtener su uso actual cotidiano, ya era practicado en este hotel desde 1976, pero constantemente renovado y siempre pen-sando en el uso de recursos y energías al-ternativas, sistemas de tratamiento de agua en casi todos sus detalles. Su capitán Don Stewart, para tener una idea, fue el gran idealizador y luchador para que Bonaire se transforme en un modelo de Parque Mari-no. Posee confortables apartamentos, bue-na comida y una estructura completa de buceo, incluyendo la posibilidad de salidas de barco.

SOROBONBonaire se ha esforzado en mostrar al mun-do que es uno de los principales puntos de buceo del planeta, y ciertamente el más fácil para buceo de playa, pero también en mostrar que practicantes que gustan del buceo tienen también otras opciones de aventuras, Náuticas o no, y también para aquellos acompañantes que no bucean. El Sorobon esta del lado Este de la isla, donde el viento es más fuerte, pero tiene buceos realmente diferentes para ser hechos des-de un bote inflable. Y para quien no bucea o quiere disfrutar de otros deportes, hay au-las de vela, windsurf, kayaky bicicleta de montaña. La visita vale la pena, además del encanto del hotel ser una mezcal de lo rustico con lo sofisticado resulta ideal para parejas.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu PinheiroDIVEMAGInternational Dive Magazine

40

SUN RENTALSAmigos y familias gustan de rentar un condomi-nio, siendo este lugar una de las mejores opciones de la isla, con casas completas y una operadora de buceo con 10 años de tradición. Todo muy bien cuidado con el mayor esmero. Ofreciendo como diferencial para buceadores la opción de Kayak Diving, para poder tener acceso a pun-tos de la costa que no se acceden por auto, por ejemplo: Se sugiere hacer un pequeño curso de cómo usar el kayak para entrar y salir del agua, además de su anclado, siendo el primer buceo guiado. Es una opción diferente, excelente para probar un nuevo modo de bucear.

SAND DOLLARAmigos y familias gustan de rentar un con-dominio, siendo este lugar una de las mejo-res opciones de la isla, con casas comple-tas y una operadora de buceo con 10 años de tradición. Todo muy bien cuidado con el mayor esmero. Ofreciendo como diferen-cial para buceadores la opción de Kayak Diving, para poder tener acceso a puntos de la costa que no se acceden por auto, por ejemplo: Se sugiere hacer un pequeño curso de cómo usar el kayak para entrar y salir del agua, además de su anclado, sien-do el primer buceo guiado. Es una opción diferente, excelente para probar un nuevo modo de bucear.

Page 41: DIVEMAG - 05 Español

CITY CAFéPara disfrutar la noche después de los buceos, este es el lugar adecuado, con cena y Happy Hour, música en vivo, buena cerveza, uno de los pocos lu-gares donde los jóvenes de la isla y turistas pueden divertirse después de las 22:00 hrs.

DIVI FLAMINGOCon dos muy buenos restaurantes, cuartos para parejas, o para grupos mayores, como es el caso de todos los visitados anteriormente en la isla, el Divi Flamengo, se destaca por sus colores vibrantes, que representan muy bien la festividad y la alegría-caribeña. Es de los pocos que po-see una pequeña playa de arena (la mayoría de los hoteles esta en-clavado en litoral rocoso. El buceo es realizado mediante auto, pero poseen lanchas muy rápidas sien-do una buena opción para quienes viajan solos sin acompañante, pues en los barcos siempre se encontrará alguien, además de los buceos ser guiados.

DIVE FRIENDS BONAIREOperadora de buceo, con varias tien-das dentro de la isla, Excelente ara compras, imparte cursos de Full face y atiende varios hoteles que no pose-en Dive Center propio, como el Sand Dollar

www.dive-friends-bonaire.com

BUDGET RENT A CARPróximo al aeropuerto y del mismo pro-pietario del Sorobon Resort, esta renta-dora de autos ofrece pick-ups en pa-quetes semanales de buceo, con una atención rápida y eficiente y la como-didad de estar a solamente algunos pa-sos de la puerta de desembarque del aeropuerto.

DESTINO | BONAIRE | Por: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine 41

Bien, nuestro objetivo no es presentar una guía, y si hacer un resumen de los hoteles que abrieron sus puertas para que los co-nociéramos y viéramos lo que tienen para ofrecer., Una cosa importante es que en cualquiera de ellos usted estará respiran-do buceo todo el tiempo. El consejo es que aún cuando usted este hospedado en alguno de ellos haga buceos en otros, aproveche también los buenos restau-rantes para comer, tomar un jugo, o un postre…. Después del plato principal de la isla: sus mejores buceos!!!

Page 42: DIVEMAG - 05 Español

CORTOS | Novedades | Por: Redacción

HARD ROCK INTERNATIONAL ABRE LAS PUERTAS DE SU PRIMER HOTEL EN AMéRICA LATINA

La red de hoteles Hard Rock International selecciono a Panamá como el lugar para su primer gran Hotel en América Latina: El Hard Rock Hotel Panamá Megalópolis, localizado en el corazón de la Avenida Balboa, inició su operación el 16 de Abril de 2012.

Con estilo único y osado, este hotel de 66 pisos cuenta con 500 cuartos espectaculares al mejor estilo Hard Rock, un ario impresio-nante, tiendas y la Agencia Magápolis Explorer, que le irá a orien-tar para disfrutar de los lugares más excitantes de Panamá. Tiene también el Fascinante “Base Bar”, que será sin duda el lugar de moda para los amantes de la vida nocturna.

“Esta infraestructura espectacular, va a fortalecer a Panamá como centro de recreación, turismo y convenciones, siendo el más im-portante de la región” dice Leonardo González, Director General del Hotel.

Hard Rock International, tiene una fuerte presencia en las capitales mundiales a disposición para ofrecer un estilo único y contempo-ráneo en todos sus hoteles, proporcionando el mejor servicio a sus clientes al unir al mundo a través de la música. Ahora Panamá esta listo para experimentar el estilo de vida Hard Rock.

El nuevoHotel Hard Rock Panamá Megápolis opera bajo la admi-nistración del grupo Decamerón.

Page 44: DIVEMAG - 05 Español

TEM TUDO O QUE VOCÊ PRECISA PARA UMA ESTADIA ÚNICA EM CURAÇAO.

www.kontikidiveresort.com

INFORME PUBLICITARIO | DIVEMAG.org | DIVING COLLEGE

Page 45: DIVEMAG - 05 Español

Descubra o explorador em você

IANTD Líder em Educação de Mergulhowww.iantdbrasil.com.br

BONAIRE LANZA PROYECTO PILOTO DE RES-TAURACIÓN DE CORALESEl año pasado, la Coral Restoration Foundation (CRF) fue invitada para ayudar al grupo local para la restauración del arrecife en Bonaire. A inicios de Febrero, la isla de Bonaire concedió una licen-cia para el grupo, permitiendo el trabajo para comenzar a desarrollar un criadero y programa de restauración en la isla principal de Bonaire e islas adyacentes de Bonaire Klein. El consejero de CRF Ken Nadimeyer, con el equipo de CRF van a viajar a las islas de las Antillas Holandesas durante el mes de abril para comenzar a trabajar en el proyecto piloto de Bonaire Reef.

Además de trabajar con las autoridades locales de Bonaire para identificar los locales específicos para los viveros de coral y arrecifes, la CRF recogerá los diferentes linajes genéticos de staghorn (Acropora cervicornis) y (Acroporapalmata) elkhorn coral, que serán utilizados para rellenar los arboles que crecen en dos viveros de coral. Estos corales serán monitoreados y mantenidos por el grupo de apoyo local entrenado por la CRF que irán a formar el vivero de base que será frag-mentado cada seis meses para desarrollar los corales de segunda y tercera generación en cada subgrupo genético. Al final de 2013 estos corales de segunda y tercera generación serán forma-dos a partir de su cuna para poblar los próximos arrecifes degradados.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

45

Page 46: DIVEMAG - 05 Español

Bonaire, muchas veces llamado como “Paraíso de los Buceadores”, es bien conocida por sus reglas de pre-servación de los arrecifes marinos, y tiene uno de los arrecifes mejor preservados del Caribe.

Sin embargo, como muchos de los arrecifes en Florida Keys y el resto del Caribe las áreas de arrecife de Bonaire también sufrieron daños con los huracanes. Los objetivos de la CRF en Bonaire son ayudar a los ambien-talistas del gobierno local a preservar la diversidad genética existente de Staghorn y corales Elkhorn a establecer un criadero y programa de restauración proyectado para restaurar los arrecifes rasos además de trabajar con la comunidad para identificar y reducir las causas de de-gradación adicionales, tales como la descarga de descontrolada de agua de lluvia y el tratamiento de aguas residuales.

El principal vivero de corales será Klein Bonaire, donde el acceso al pú-blico es limitado generando un mínimo de impacto para los corales en crecimiento. El segundo vivero, localizado e la isla principal de Bonaire, servirá de entrenamiento y muestra de cómo realizar su generación y será accesible para voluntarios hospedados en el Buddy Resort, Hábitat, Captain Don y los del Sand Dollar. La CRF estará trabajando con estos otros Dive Centers y Resorts de la isla para ofrecer mayores oportunida-des de educación y formación de voluntarios para monitorear el creci-miento de los corales.

La CRF esta ansiosa para que la comunidad de Bonaire se involucre en el proyecto y agradece al personal del Buddy Dive Resort, Ramón de León del Parque Marino de Bonaire, a Frank von Slobbe de DROB y al Consejo de la isla por lo que ellos hicieron y continúan haciendo para la preservación de los arrecifes de coral de Bonaire.

MEDIO AMBIENTE |CONSERVACIÓN DE CORALES|

DIVEMAGInternational Dive Magazine 46

Page 47: DIVEMAG - 05 Español

Nuevos trajes Oceanic ULTR 7mm| 5/4mm | 3.2mm JUMP SUIT

Nuevos trajes versátiles para cli-mas cálidos, proyectados para máxima flexibilidad, calor y con-fort. Esta ropa incorpora 6 sellos de neopreno para que Usted se pueda olvidar de su equipo y concentrarse solamente en el buceo.

Los 6 sellos de neopreno (Pulsos, tobillos y cuello) sirven para re-ducir el flujo de agua.

OceanSpan Super-Stretch que son paneles de neopreno en los hombros y región lumbar (Mas-culino) y cuadril y busto (feme-nino) para mayor confort y facili-dad de colocación.

Neopreno de alta densidad en el torso, piernas y brazos para resis-tencia a la compresión y cuello ajustable para evitar la perdida de calor.

Consulte a su Dive Center

INFORME PUBLICITARIO | DIVEMAG.org | OCEANIC

La incubadora de coral al extremo sur de Buddy ref. El plan es cultivar co-rales Staghorn para substituir los que fueron perdidos durante las últimas grandes tempestades que asolaron la isla.

El vivero de corales en Klein Bonaire tiene un total de 20 “Arboles de Navi-dad”

Para mayor información: [email protected] Contacto: (305) 767-2133. www.coralrestoration.org

MEDIO AMBIENTE |CONSERVACIÓN DE CORALES|

Page 48: DIVEMAG - 05 Español

Exclusivo para ellas: Un BC leve con algunos recursos extras y un precio imbatible. Con alta calidad en su manufactura y una gran capacidad de inflado y sustentación, el EX300 es perfecto para cual-quier tipo de buzo en busca de un chaleco de compensación de ex-celente calidad a buen precio.

• Mochila acolchonada con haza• Equipado con sistema de peso 20 Lbs integrado y dos bolsos de

peso, que acomodan 10 libras adicionales.• Dos bolsos grandes con zipper• Compensación, profundidad y correas abdominales ajustables.• Anillos (d´rings) Estratégicamente colocados• Correa Sternum multi-posición• Collar cervical laminado• Nylon 420

La Velocity X3 acelera con velocidad estri-dente cuando el agua entra en contacto con las texturas de lámina. Mucho más rápida y mucho más eficiente, mantiene el confort y control reduciendo el esfuerzo, el stress y mejorando la locomoción debajo del agua.

En los primeros pataleos se siente el agua fluyendo directamente por el exclusivo sis-tema de abertura en la lámina (Power Enha-cing Vents). Esta abertura disminuye la resistencia con el agua aumenta la propul-sión dejando la locomoción más eficiente, el agua se comprime entre las láminas y fluye en espiral en sentido contrario al movimien-to de la pierna, concentrando la propulsión del movimiento y concentrando en un área menor el agua lanzada en sentido contrario a la lámina. Ahora incluye la opción de correas con re-sorte para mayor confort y facilidad al cal-zarse.

Patentado por Nature´s Wing Propeller Fin Technology

Velocity X3

BC EX 300

Consulte su Dive Center

Page 49: DIVEMAG - 05 Español

Hasta el cierre de esta edición de la revis-ta DiveMag, el Capitán Watson perma-nece bajo custodia de las autoridades Alemanas. Watson, de 59 años, fue dete-nido en la ciudad de Frankfurt por causa de un pedido de extradición solicitado por las Autoridades Costarricenses, que lo acusan de “Violación al tráfico marítimo” en aguas de alto mar cerca de Guate-mala. El mandato de prisión para el capi-tán Watson, fue emitido en Costa rica en octubre de 2011, curiosamente, cuando el Instituto de Investigación de Cetáce-os archivó su proceso civil contra la Sea Shepherd Conservation Society, en los Es-tados Unidos. La pregunta permanece: ¿que fue o que hizo a Costar rica emitir un mandato de prisión para el Capitán Paul Watson en octubre de 2011? Mien-tras cuestiones “burocráticas” retienen el trabajo justo y legal de uno de los mayo-res defensores del planeta, el genocidio marino sacia su sed de sangre.

Abajo, la carta enviada por el Director de ISSB, a la ministra Alemana Sabine Leutheusser Schnarrenberger: Mi nombre es Wendell Estol, soy Director de Sea She-pherd en Brasil.

Escribo para solicitar encarecidamente a su Señoría la revocación de la senten-cia de primera instancia que determina la extradición del Capitán Paul Watson. Pues no se trata de un criminal ni nada de este género, y si de un héroe del siglo 21, quien a través de sus luchas diversas fueron salvadas vidas, vidas que para quien lo acusa son solamente cifras y re-cursos financieros.

Los pretextos de crímenes cometidos en Costa Rica no se comparan a las atrocidades come-tidas por sus acusadores contra la vida marina como un todo, asesinato de 100 millones de tibu-rones por año en el mundo entero para la simple extracción de sus aletas para la preparación de un plato de sopa de supuestas características afrodisiacas.

Esta puede ser su realidad en Alemania, pero es en países como Costa Rica y Brasil donde sus océanos son saqueados todos los días por esta mafia mundial que se instaló en el mercado de los recursos pesqueros mundiales. Para su infor-mación, aquí en Brasil promovemos varios proce-sos judiciales en contra de esta mafia, inclusive con el apoyo de la Policía Federal y el Ministerio Público Federal Brasileños, siendo el último hace cerca de un mes, donde fueron aprehendidas cerca de 8 toneladas de aleta de tiburón que serian contrabandeadas para países de Asia. Hoy, si existe alguien en el mundo con valor para el combate de estos criminales este es Paul Wat-son.

No mantenga preso a una de las únicas personas en el mundo que saben como combatir este ex-termino en masa que viene aconteciendo en los océanos del mundo entero. El derecho a la vida siempre será mayor que cualquier derecho a la propiedad privada, por esta razón, haga justicia, liberte a aquel que defiende la vida, no interesa de que tipo, simplemente la vida de cualquier criatura que esta sea.

Agradezco mucho su consideración en leer esta carta, y sepa que tengo la convicción de que la Ministra de un País tan civilizado y desarrollado no cometerá la injusticia de detener y extraditar a uno de los mayores defensores de la vida del planeta.

Wendell Estol - Director de Sea Shepherd en Brasil.

PRISION DE UN LIBERTADOR DE LA VIDA MARINA

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 50: DIVEMAG - 05 Español

arte: Denis Fioranelli

fotos: Kadu Pinheiro

Você encontra os pacotes da ARRIBATUR nos melhores Dive Centers do país.

Page 51: DIVEMAG - 05 Español

41

INTERACTIVIDAD. Esta palabra, como se menciona en la declaración al fi-nal de esta cobertura, fue vista, oída y sentida durante los 4 días del even-to. Destinos que proporcionan cami-natas, escaladas, paseos leves y pe-sados en bicicleta, mucho aire puro, en el campo, las montañas, verdes o congeladas, lagos y mucho mar por encima y por debajo de la línea de superficie, claro, el buceo también, a pesar de modesto, estuvo presente en la feria.

Texto: Reinaldo AlbertiFotos: Kadu Pinheiro e Denis Fioranelli

51

Hasta este pequeño aventurero tuvo su mo-mento de gloria jalado por una Pick-up de control remoto2012

Del 18 al 21 de Abril, la Adventure Sports Fair reunió un público de 54 mil personas en el pabellón de la Bienal de Ibirapuera en Sao Paulo. Desde su primera edición, en 1999, ninguna otra feria del segmento consiguió destacar tanto como esta. Fueron varias expe-riencias con diferentes segmentos en estos años. Esta regresó a su antiguo verso en Ibirapuera para consolidar su DNA de aventureros, deportista y tu-ristas que gustan de estar en lugares extremos disfrutando de las mejores sensaciones que la naturaleza puede proporcionar. 54 MIL VISITANTES

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 52: DIVEMAG - 05 Español

Durante la feria se realizaron varias mini-conferencias con especialistas en diversas áreas, dentro de los Talleres de Aventura. Con duración de 1 hora, las conferencias tuvieron como objetivo el presentar las múltiples actividades de ma-nera simple a los visitantes, muchas de ellas con una parte práctica donde fueron mostrados equipos específicos utili-zados en la actividad abordada.

Reinaldo Alberti impartió una confe-rencia el sábado sobre el mejor viaje de buceo de su vida, explicando el como aprovechar de la mejor manera posible su próximo viaje de buceo.

EVENTO | ADVENTURE SPORTS FAIR 2012 | Texto: Reinaldo Alberti | Fotos: Kadu Pinheiro y Denis FioranelliRetos de la Fotografía Submarina

Conferencia| Kadu Pinheiro A camiseta mais disputada do pedaço

Conferencia | Reinaldo Alberti

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 53: DIVEMAG - 05 Español

TALLERES DE AVENTURA Aun en el circuito de los Talleres de Aventura, Kadu Pinhei-ro impartió conferencias diariamente bajo el tema de los retos de la fotografía submarina, abordando aspectos básicos de ese tipo de fotografía y sus derivaciones, ha-blando un poco sobre el equipo y técnicas, además de orientar a los presentes con relación a los pasos que hay que seguir en la carrera del fotógrafo submarino.

EVEN

TO | A

DV

ENTU

RE SPORTS FA

IR 2012 | Te

xto: R

ein

ald

o A

lbe

rti | Fo

tos: Ka

du

Pinh

eiro

y De

nis Fio

ran

elli

53DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 54: DIVEMAG - 05 Español

ACTIVIDADES PRÁCTI-CAS DURANTE LA FERIA

Tanque de Kayak, Stand UpPaddleLa verdad, una piscina amplia donde las actividades de Kayak (tradicional y de maniobras) fueron realizadas. La actividad más solicitada no obstante, fue el Stand Up Paddle (o simplemente SUP) un deporte originario de Hawái que viene ganado adeptos en el país como opción de acondicionamiento físico, además de mejorar el equilibrio y concentración, por su naturaleza puede practicarse en lagos, playas y hasta para tomar grandes olas.

Tanque de BuceoPresente desde hace varias ediciones, fue dirigido por el equipo de Scafo de Sao Paulo, y no tuvo un minuto de descanso durante los 4 días de la feria, en donde cualquier persona podíaexperimentar por algunos minutos el buceo SCUBA, respirando bajo el agua con el equipo apropiado.

EVENTO | ADVENTURE SPORTS FAIR 2012 | Texto: Reinaldo Alberti | Fotos: Kadu Pinheiro y Denis Fioranelli

54

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 55: DIVEMAG - 05 Español

EVENTO | ADVENTURE SPORTS FAIR 2012 | Texto: Reinaldo Alberti | Fotos: Kadu Pinheiro y Denis Fioranelli

Tanque para bucear

Nuevo Regulador Legend Aqua Lung Regulador Micron en versión Femenina

Lanzamiento de Aqua Lung

Walter presenta el nuevo traje de Aqua Lung

Según Willian Spinelli, de la Scafo, único representante de buceo, “La Adventure trae muchas opor-tunidades para la captación de nuevos alumnos y la venta de equipo y Turismo” . La Scafo, estuvo presente en la feria con un gran Stand en sociedad con Aqua Lung para la venta de equipo y cur-sos, además de encargarse del concurrido tanque para bucear donde la actividad de Discovery Dive desató enormes filas durante todos los días del evento, probando que el buceo es una de las actividades que despiertan mayor curiosidad en los visitantes. DIVEMAG

International Dive Magazine

Page 57: DIVEMAG - 05 Español

INFO

RME PU

BLICITA

RIO | D

IVEM

AG

.org

| Scub

a Po

int

AVENTURA E CHARME

EVEN

TO | A

DV

ENTU

RE SPORTS FA

IR 2012 | Te

xto: R

ein

ald

o A

lbe

rti | Fo

tos: Ka

du

Pinh

eiro

y De

nis Fio

ran

elli

57

Page 58: DIVEMAG - 05 Español

¡HABLA JEFAZO!En el último día de la Feria, en entrevista exclusiva para DIVEMAG, Sergio Bernardi, Director de la Empre-sa Promotora y responsable por la organización de la Adventure Sports Fair, habló sobre la edición de este año, además de adelantarnos algunas expectativas para la edición de 2013. Durante nuestra plática, tuvimos la repetida inciden-cia de la palabra “INTERACTIVIDAD” y fuimos hasta el fondo del concepto, consiguiendo captar lo que Sergio nos expuso. “El Evento ofreció inúmeras atracciones abiertas al público. Todas ellas gratuitas, produciendo filas consi-derables para participar, sin duda la INTERACTIVIDAD esta garantizada. Tuvimos el espacio Adventure Congress donde se im-partieron conferencias organizadas por la Brazilian Adventure Society, ministradas por grandes nombre del deporte de aventura.

Cuando el asunto fue Outdoor Business, mis expec-tativas fueron superadas, entre las más de 1000 reu-niones realizadas, la interactividad hizo justicia entre fabricantes y distribuidores.

En la edición de 2013, se prevé la realización del even-to en el pabellón de la Bienal en Ibirapuera entre los días 01 y 5 de Mayo. Serán más días de lleno total pues serán días de asueto y principalmente se contará con el domingo que este año no pudimos incluir.

Por tratarse de un evento ligado a la cadena de de-portes de aventura y el buen momento por el que pasa el deporte en el mundo, nos hace considerar la creación de nuevas áreas, que incluyen el buceo”.

EVENTO | ADVENTURE SPORTS FAIR 2012 | Texto: Reinaldo Alberti | Fotos: Kadu Pinheiro y Denis Fioranelli

DIVEMAGInternational Dive Magazine 58

Page 59: DIVEMAG - 05 Español

EVENTO | ADVENTURE SPORTS FAIR 2012 | Texto: Reinaldo Alberti | Fotos: Kadu Pinheiro y Denis Fioranelli

Page 60: DIVEMAG - 05 Español

Solicite os pacotes da ARRIBATUR para o MÉXICO em seu DIVE CENTER !

TULUMCOZUMELHUATULCO

REVILLAGIGEDOBAJA CALIFORNIA

PLAYA DEL CARMEN

Conheça as mais belas paisagens sub do México, no Pacífico, Mar de Cortez, Caribe e cavernas de Yucatan, o que torna nosso país um dos mais completos destinos de mergulho do planeta !

foto: Kadu Pinheiro

Page 61: DIVEMAG - 05 Español

El viejo país, como es llamado por sus ciudadanos, no es sola-mente un lugar del pasado y de bellas historias, también tiene un lugar en el presente. Renueva su historia en la industria del buceo y también en la industria el vino.

Pela segunda vez resolvi apro-veitar a primavera na península para desfrutar de duas paixões, vinho e mergulho.

AGUA Y VINO: BUCEANDO EN ITALIA Por: Daniel Mantovanelli

61DIVEMAGInternational Dive Magazine

foto: Bruno Borelli

Page 62: DIVEMAG - 05 Español

PRIMERO, LOS VINOS

La mayor Feria de vinos del mundo acontece en Verona, en la región de Véneto, al nordeste de Italia. Con 95,000 m2, la Feria y sus más de 4,000 expositores recibieron en 2012 a 156,000 visitantes. Más de 2,500 periodistas alimentaron millares de periódicos alrededor del mundo a partir de dos Pabellones de la “Vi-nitaly”.

Haciendo parte de una pequeña delegación de miembros de la aso-ciación de Brasileños Sommeliers de Campinas, me pude deleitar con productos maravillosos, algunos de ellos únicos, otros particularmen-te fantásticos. Centenares de ellos nunca llegaron a tierras brasileñas, desgraciadamente.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

Page 63: DIVEMAG - 05 Español

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINhO | Por: Daniel Mantovanello

Cada vez más buscados por los consumidores alrededor del mundo y con precios aumentando en sus países de origen, los vinos de calidad están por recibir otro duro golpe por parte de nuestrogobierno, el aumento de impuestos de importación. Si, ¡Otra vez! La medida llamada de salvaguarda además de no proteger al vino na-cional, causará un perjuicio enorme a la difusión de su cultura y así para toda la cadena en el país.

El hecho interesante de bucear en Italia es la gran variedad de cosas que pueden ser explotadas por el buzo turista y hasta por su acompañante no buceador. Esta es mi idea.

Esta vez partí de Verona en dirección a Alba, epicentro del vino en Piamonte, lugar en el que monté mi cuartel general para explorar Barolos e Barbarescas. Dos días en este lugar fueron suficientes para comenzar a entender la complejidad y riqueza de estos vinos milenarios, cada vez más modernos de aquella región.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 64: DIVEMAG - 05 Español

VINOS, COMIDA EXCEPCIONAL Y BUCEODespués de algunas visitas y mucho aprendizaje, es hora de apar-tarme de los vinos, hacer las maletas y checar los equipamientos para otros días de exploración, esta vez a dos horas antes de Alba, en Santa Margherita Ligure en la Riviera Italiana, Región de Ligúria, nordeste de Italia, a pocos kilómetros del tan conocido Portofino.

Además de las actividades deportivas a vela, Santa Margherita también cuenta con una buena estructura para buceo. Es más tranquilo que Rapallo y más barato que Portofino, o sea el mejor de los mundos cuando se planea quedarse por ahí.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

64

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

fotos: Bruno Borelli

Page 65: DIVEMAG - 05 Español

BUCE

O Y VI

NO

55

DIVE

MAG

Inte

rnat

iona

l Div

e M

agaz

ine

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

Page 66: DIVEMAG - 05 Español

El Mediterráneo, a pesar de presentar poca vida en general, cuando nos referimos a ictiofauna, posee algunos oasis a ser explorados por buceadores. Uno de ellos en el Mar Ligure, el Parque Marino de Por-tofino.

El Mar Ligure, porción del mediterráneo que baña las costas de Ligúria, cuya capital es Génova, reser-vó a partir de 1998 un área de protección, el Parque Marino comenzó a partir de ese momento a dar muestras de y testimonio del aumento de peces y otros animales por las actividades de conservación.

Italia posee en total 26 áreas marinas protegidas, cada una administrada por un consorcio que ade-más de proveer medidas de protección recauda fondos para investigación sobre la vida marina lo-cal.

66DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

foto: Bruno Borelli

Page 67: DIVEMAG - 05 Español

PARA

ISO D

E LOS

NAUF

RÁGI

OS

DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

foto: Bruno Borelli

foto: Bruno Borelli

Page 68: DIVEMAG - 05 Español

El mediterráneo puede llegar a una visibilidad de 30m o más en los meses de verano.

Desde antes de la aparición de la reglamenta-ción del Parque Marino, el instructor GUE (Glo-bal Underwater Explorers), Bruno Borelli bucea en esta agua y conoce muy bien los puntos destina-dos al buceo recreativo y técnico.

En Santa Margherita, en el Centro de Buceo GUE dirigido por Bruno, Portofino Divers, es donde mi aventura comienza. El Dive Center cuenta con todo el equipamiento necesario para buceos re-creativos y técnicos orientados por la filosofía DIR (Do It Right) además de un staff muy hábil y ex-periente. Posee embarcación propia y perfecta para la actividad de buceo que puede transpor-tar hasta 8 buceadores técnicos. El embarque es realizado a 50 metros de distancia del centro que además cuenta con vestidores amplios y re-gaderas con agua caliente a disposición.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

68

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

foto: Bruno Borelli

Page 69: DIVEMAG - 05 Español

Las mezclas de Nitrox y Trimix son hechas ahí mismo, a través de una esta-ción de recarga moderna, recientemente adquirida, rápida y precisa. El Helio es cobrado por metro cubico consumido. Muy Honesto en la cuen-ta final.

Para quienes prefieren hospedarse próximos al Dive Center, sugiero uno de los tres cuartos ofrecidos por el propio centro de buceo. Es solo bajar la escalera y listo, su equipamiento esta ahí ¡esperando para ser monta-do! Además de estas facilidades, es más económico y es muy confor-table. En esta misma calle encantadora, es fácil encontrar restaurantes para deleitarse con la cocina local. La gran característica de la culinaria Lígure son los platos a base de frutos del mar, y los restaurantes “Trattoria da Pino” y “Osteria no. 7 a 100 y 15 metros de ahí, ya son grandes ejem-plos de lo que esta culinaria milenaria puede hacer con nuestro paladar. ¡No se puede dejar de probar también el verdadero Pesto Genovés!

DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTIN

O | ITA

LIA - A

GU

A Y

VIN

O | Po

r: Da

nie

l Ma

nto

van

ello

fotos: Bruno Borelli

Page 70: DIVEMAG - 05 Español

DIVEMAGInternational Dive Magazine

69

Frente al muelle donde esta anclada la embar-cación, encontramos un excelente cappuccino. Al lado de la cafetería hay una enoteca cuyos vinos y platos son cuidadosamente escogidos por Matheo, su entusiasta propietario. Al final de las actividades de buceo es una buena idea pro-bar sus especialidadesgastronómicas! Los íconos de Ligúria son sus grandes vinos blancos de uva Pigato, hechos tradicionalmente al norte de la región y los vinos de mesa, amables y poco usua-les, de la D.O.C. “Sciacchetrá” hecho en la zona de “Cinque Terre”.

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanellofoto: Bruno Borelli

Page 71: DIVEMAG - 05 Español

62

Una sugerencia para los amantes del vino es el U Baccan, un “Ri-viera Ligure di Ponente D.O.C.” elaborado por la vinícola Bruna y varias veces premiado por muchos críticos de vino. La potencia, mineralidad y frescura hacen de el una gran selección para mu-chos platos típicos de la región.

La época del año puede ser un problema paraquienes aun no bu-cean con traje seco. En la primavera la temperatura del agua es de cerca de 13° C a 15° C alcanzando en el verano los 25° C.

Bucear “Seco” nos trae muchas oportunidades y sugiero fuerte-mente esta inversión aun para los buceadores recreativos.

El primer día de actividades realizamos dos inmersiones no descom-presivas, usando tanques dobles de 12 litros y Nitrox, cada una de cerca de 70 minutos, hasta una profundidad de 25 metros. Un con-grio de cerca de 1.6m y una linda barracuda nos recibieron ya en el primer buceo.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

71

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello foto: Bruno Borelli

Page 72: DIVEMAG - 05 Español

Los corales rojos en losparedones de piedra llaman la atención. Algo diferente e interesante son los jardines de Possidonia., algo de rara belleza que forma microambien-tes particulares en el Mediterráneo. El parque marino, es refugio de los mayores pulpos que yo ya vi.

Las anémonas y gorgonias sonfrecuentemente avistados. Para los apasionados en foto macro no falta diversión. Decenas de Nudibranquios pueden ser avistados en un único buceo. Cerca de veinte especies de estos molus-cos habitan la costa mediterránea de Italia, de entre ellas el característico “vacca di mare”.

Garoupas de 20 a 30 Kg son frecuentemente flagrados moviéndose con maestría en el fondo y sin mucho miedo de sus admiradores que respiran gas comprimido. Com-pletan las posibilidades en Portofino Atunes, Mola Mola y los “Amberjacks”, además de toda la flora y fauna bentó-nica típicas del norte del mediterráneo.

LO QUE PUEDE SER VISTO POR AQUÍ:Pelágicos más avistados: Atúnidos, Mola Mola y “Amberjack”

-Flora y fauna bentónica son típicos del mediterráneo norte-El Mar Ligure fue proclamado santuario de los cetáceos.-Nudibranquios más comunes: Discodoris Atromaculata, Hypselodoris Tricolor, Janolus Cristatus, Cratena Peregrina, Flabellina Affinis y Babai, Hypselodoris Infucata, Dondice Banyulensis y Moltissimi Attri.

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

DIVEMAGInternational Dive Magazine

72

foto: Bruno Borelli

Page 73: DIVEMAG - 05 Español

El segundo día hicimos dos bu-ceos técnicos también utilizan-do tanques dobles de 12 litros, ahora con Trimix 21/35 y etapas de EAN50. Uno de ellos fue en el naufragio Mohawk Deer, a 10 minutos de navegación, locali-zado en la Bahía de Los Ingleses dentro del parque marino, se encuentra desmantelado, co-menzando a los 18m y extendi-éndose hasta los 50m.

Esta habitado por Congrios, Morenas, Langostas, pequeños crustáceos y hasta un tiburón “Pata-Roxa” o “Gata” llamado localmente “Gattucio”, especie común que en Europa se en-cuentra amenazado.

Otros naufragios del parque son: El Génova, el UJ2216, el UJ2210, Saint Nazaire, Bolzaneto, Amo-co Milford Haven, La Foce, Is-chia, Washington y Calabria. Prácticamente todos reserva-dos al buceo técnico. Un gran tip para las próximas aventuras para aquellos que además de técnicos son apasionados por los naufragios.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

73

foto: Bruno Borelli

Page 74: DIVEMAG - 05 Español

El segundo buceo, visitamos lindos pa-redones repletos de corales rojos, nu-dibanquios, en el cuál sorprendimos a varios pulpos que se desplazaban verticalmente con facilidad y rapidez tal que parecía que aquella pared vertical era el fondo en realidad, ese ballet de tentáculos no saldrá tan fá-cilmente de mi cabeza.

Otra curiosidad del parque es el Cris-to del Abismo, una estatua de bronce colocada en el fondo de la Bahía de San Fruttuoso a 15m de profundidad. La cual se transformó en un punto de peregrinación de buzos y un símbolo de pasión por el mar y el buceo.

San Fruttuoso, fue el lugar escogido para la construcción de un monaste-rio en el siglo VIII, lugar que a inicia-tiva de Portofino Divers fue llamado de “agridiving”, donde los buceado-res pueden experimentar el buceo y el “agriturismo”, nombre dado al tu-rismo realizado en pequeños hoteles en medio de las haciendas, florestas o parques generalmente de adminis-tración familiar.

El hospedaje se realiza en un parte del parque forestal localizado a 20min andando de la antigua Abadía, sien-do una gran oportunidad para com-partir esta experiencia con u grupo de amigos de buceo, en un lugar ais-lado, bucólico y lleno de historia.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

74

Page 75: DIVEMAG - 05 Español

Curiosamente, la Bahía de los Ingleses, también fue palco de una gran idea de marketing de una vinícola local, el vino “Abissi” de la vinícola Bisson, un espuman-te embotellado a pocos kilómetros de ahí, pasando sus 18 meses de maduración re-posando a 60m de profundidad, según dice la empresa que lo produce, y por tanto a una temperatura ideal y constan-te de cerca de 13° C durante todo el pe-riodo. Todos los años 6500 botellas sufren un proceso de incrustación de seres mari-nos que pasan a hacer de ellas su mora-da, ¡Su aspecto es maravilloso! La idea in-teresante a ojos de enólogos y curiosos…

VAYA PARA ALLÁEl buceo se realiza en los meses de marzo a octubre, y durante todo el año con determinados centros de buceo, siendo la mejor época de junio a septiembre.

Santa Margherita se encuentra a dos horas de Milán, a dos horas y media de Florencia, la ciudad natal de Cristóbal Colón, que además de ser el más grande puerto de Ita-lia, también es sede del mayor acuario de Europa. Vale la pena pensar en destinar por lo menos dos días para cami-nar y conocer bien por ahí.

A tres horas y media, en Ravena, existe un Museo Nacional de la Actividad Subacuática, único en su género en Italia.

Cerdeña, segunda mayor isla del mediterráneo después de Sicilia rivaliza con Portofino por el mejor buceo italiano, esta isla será materia de otra próxima edición…

Buenos vinos, buena comida y buenos buceos…., ¡no son para cualquier viaje!

A maior Barreira de Corais do Caribe, praias paradisíacas e um resort exótico.Centro PADI 5 Estrelas, centro de fotografia, câmara hiperbárica própria.Mergulhos com golfinhos, tubarões,tartarugas, naufrágios e milhares depeixes. Passeios a cavalo, caiaque,passeios pela selva, canopy ousimplesmente relaxar embaixo daspalmeiras. No AKR, as aventurassurgem naturalmente. Roatan • Bay Islands

Honduras

[email protected] | anthonyskey.com/divemag | 954.929.0090

Suas sonhadas férias viram realidadeem um lugar maravilhoso.

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

DIVEMAGInternational Dive M

agazine

Page 76: DIVEMAG - 05 Español

SOBRE NUESTRO BUCEADOR ESPECIALISTA EN VINOS DANIEL MANTOVANELLO

Es buzo desde 2009, habiendo realizado más de 130 buceos en Brasil, Hawái, Bonaire y claro.., Italia. Es Divemas-ter PADI y buzo Técnico IANTD.

Es médico Radiólogo y su pasión por el vino lo tornó enófilo (vea el cuadro siguiente). Desde 2007 es Director de Degustación de la Asociación Brasileña de Sommeliers, Sección Campinas.

BUCEO Y ENOLOGÍA

Para bucear en Portofino, a pesar de no ser obligatorio, es recomendable se buceador Técnico. El buceo recreativo es el que se realiza con un tanque solamente, en buceos sin techo (cavernas o naufragios) ni buceos con descompresión. El buceo Técnico se divide en distintas especialidades, pudiendo ser Cavernas, para buceo en este tipo de loca-les, técnicos des compresivos, para bucear normalmente a mayor profundidad y/o por más tiempo, entrando en descompresión. Teniendo también los Técnicos en naufragios, donde además del conocimiento de buceo descompresivo, se visitan naufragios más profundos que requieren mayor permanencia debajo del agua.

De la misma manera que el buceo, el conocimiento del vino tiene sus especialistas para saber diferenciar:

Enófilo (es el caso de nuestro especialista Daniel), que es quien estudia y tiene pasión por el vino. Los Sommelier, son formados en cursos específicos y orientan al cliente en la com-pra del vino que armoniza mejor con la comida y orienta a los dueños de restaurantes y tiendas en su compra y la manera correcta de almacenaje. Finalmente, el Enólogo, quien es una persona formada en alguna facultad de Enología, siendo un curso de ni-vel Superior y es quien orienta en el proceso de producción del vino, desde la vendimia hasta el embotellamiento del producto.

MAYOR INFORMACIÓN:

http://www.acquariodigenova.ithttp://www.portofinodivers.com

DESTINO | ITALIA - AGUA Y VINO | Por: Daniel Mantovanello

DIVEMAGInternational Dive Magazine

74

Page 78: DIVEMAG - 05 Español

(11) [email protected]

INFORME PUBLICITARIO | DIVEMAG.org | CRESSI

Page 79: DIVEMAG - 05 Español

EL MUNDO DE LOS TIBURONESTexto: Gabriel Ganme | fotos: Kadu Pinheiro y Gabriel Ganme “Estoy nadando próximo a la superficie. No encuentro alimento, el agua está con un olor diferente, mi sensibilidad esta alterada. Voy para el fondo, continuo sin encontrar comida.

De repente, que fácil, comida en el área, puedo percibir 1 partícula por millón de san-gre en elagua. Navego como loco siguien-do mi nariz súper especializada.

Triste sorpresa, lo que encuentro son diversos hermanos con las aletas cortadas, muertos o agonizando y llego a una triste conclusi-ón, los tiempos medievales no acabaron, en lugar de cortar la cabeza (Por lo menos con una muerte instantánea), cortan brazos y piernas y dejan a las victimas al león para agonizar o morir”.

foto: Gabriel GanmeDIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 80: DIVEMAG - 05 Español

El lector puede no compartir este punto de vista, puede hasta no gustar de los tiburones, pero tengo la seguridad que no aprobaría el abatimiento de una res cortándole las patas para dejarla desangrar hasta morir. La práctica de la pesca para el aprovechamiento de las aletas de tiburón no solo es cruel, sino ecológicamente no sustentable. Se desperdicia un absurdo de carne para el aprovechamiento de un alimento no esencial.

El desequilibrio causado por la perdida de las más diversas especies de tiburón es claro y sus con-secuencias gravísimas para los océanos.

El Tiburón: Conocido como un predador casi perfecto tiene un equipo sensorial fantástico, tiene un olfato sumamente desarrollado cuyas fosas nasales reciben el apodo de “narices nadadoras”

TIBURONES | EL MUNDO DE LOS TIBURONES | Por: Gabriel Ganme

foto: Kadu Pinheiro

79

DIVEMAGInternational Dive Magazine

DIFERENCIAS ENTRE CAZONES Y RAYAS

DIFERENCIAS ENTRE PECES OSEOS Y CARTILAGINOSOS

Agradecimiento y colaboración: Marcelo Szpilman

Page 81: DIVEMAG - 05 Español

foto: Kadu Pinheiro

Los tiburones tienen la capacidad de percibir varios campos electromagnéticos a través de la línea lateral del cuerpo. Es muy común ver ti-burones mordisqueando lentes de cámaras fo-tográficas para ver de que se trata, finalmente ellos no tienen manos.

Podemos decir que nuestros amigos tienen una excelente “audición” al percibir las más varia-das vibraciones. En diversas operaciones de bu-ceo vemos a guías aplastando botellas plásticas para emitir un sonido que parece atraer a los ti-burones.

80

Al contrario de lo que se imagina, el tiburón ve bien, simplemente no utiliza tanto la visión; en unambiente donde ni siempre se pude aprove-char de ella, sin embargo a través del Tapetum Lucidum, pueden ver con bajísima luminosidad, pudiendo cazar de noche.

Junto con las Rayas, los tiburones son peces car-tilaginosos, no tienen vejiga natatoria y sus aletas pectorales son fijas, por lo que con excepción de situaciones con corrientes extremas, es básica-mente imposible ver un tiburón parado a media agua o nadando de reversa.

TIBURONES | EL MUNDO DE LOS TIBURONES | Por: Gabriel Ganme

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 82: DIVEMAG - 05 Español

De una manera general, el tiburón tiene un cuerpo fu-siforme, con una tremenda capacidad hidrodinámica auxiliada por su piel especializada (las famosas escamas placoides). Un ejemplo es el Mako, que puede nadar a 60km por hora y tiene una increíble capacidad de ca-muflaje tridimensional: Su dorso obscuro dificulta que el animal sea visto cuando para por debajo de su presa y su barriga blanca hace lo mismo cuando pasa por enci-ma de ella.

Para volver esta plática más dinámica, vamos a discutir y desvendar los mitos y realidades sobre los ataques de tiburón:

¿Los tiburones comen seres humanos? Mito. Aun cuando un ser humano fuera mordido o atacado por un tiburón, casi siempre sucede por un error de identificación, en estos casos el tiburón muerde pero no come. La mayo-ría de los casos ocurre en la zona de rebentación de las olas, con poca visibilidad y diversas confusiones sensoria-les para el animal. Otro hecho, es que ocurren menos de 100 ataques por año en el mundo entero.

En los raros casos en que una autopsia de un tiburón en-contramos restos de un ser humano en su barriga, puede apostar que la victima murió ahogada y ahí su carne en descomposición resulta un tanto atrayente y acaba siendo devorada.

TIBURONES | EL MUNDO DE LOS TIBURONES | Por: Gabriel Ganme

foto: Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 83: DIVEMAG - 05 Español

Los tiburones so carniceros, Para qué entrar en una lucha donde puede perder, si se puede comer tranquilo. Casi invariablemente, comen animales muertos o heridos. Existen excepciones, como el caso del tiburón blanco, que utiliza un patrón de ataque llamado emboscada vertical para atolondrar a los Leones Marinos, su presa predilecta, este tipo de ataque tiene la finalidad de in-capacitar a su presa para después lanzarse a comerla, en esta emboscada, el tiburón emerge del fondo verti-calmente (donde es difícil avistarlo) a una gran veloci-dad que avasalla al León Marino.

Cada especie tiene su predilección por un tipo de comi-da, que varía desde crustáceos, invertebrados, hasta las suculentas tortugas y atunes. Los dientes súperespeciali-zados de los tiburones los ayudan en esta selección. Por ejemplo, los dientes aserrados de los tiburones tigre, son verdaderos serrotes, que les permiten degustarlos. El ti-burón Mako, tiene dientes que les permiten prender a su víctima, lo que asociado a su gran velocidad les permite comer los atunes.

ANATOMÍA BÁSICA DEL TIBURÓNCasi toda especie de tiburón tiene estos componentes. Biólogos y buzos utilizan estos detalles para identificar al animal.

01 Cabeza con boa ventral02 Aleta dorsal (1ª y 2ª)03 Aleta pectoral04 Aleta pélvica05 Aleta anal06 Aleta caudal con lóbulo superior e inferior

Existen especies donde algunos detalles salen de esta línea básica. Por ejemplo, el Tiburón Ballena, que tiene boca y ojos bien al frente del cuer-po mientras que la mayoría de ellos tiene la boca ventral y los ojos un poco hacia atrás.

Bueno, esta fue una pincelada inicial, estaremos presentes con ustedes hablando de estos increíbles animales y apoyando para que continúen existiendo.

¡Buenas aguas!

Gabriel GanmeTIPOS DE DIENTE DE TIBURÓN

TIGRE MAKO

01

0504

03

06

02

TIBURONES | EL MUNDO DE LOS TIBURONES | Por: Gabriel Ganme

82

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Agradecimiento y colaboración: Marcelo Szpilman

Page 84: DIVEMAG - 05 Español

Providencia

Poderá escolher o hotel que deseja de acordo com os seus gostos e preferências enquanto desfruta de todas as nossas instalações ao melhor estilo Tudo Incluído (reserva prévia).

San Andrés5x1

www.decameron.com

• Alojamento• Alimentação ilimitada• Buffet e snacks • Restaurantes especializados• Bebidas e licores ilimitados• Shows diários• As mais lindas praias• Bar aberto • Recreação• Desportos aquáticos não motorizados.

tudoincluído

Viva a sua melhor experiência de férias na Ilha de Providencia! Os 5 melhores hotéis da ilha são afiliados da Decameron, preservando a tradição arquitetónica do Caribe com vista para o mar ou as montanhas. As suas instalações e localização privilegiadas fazem com que as suas férias sejam totalmente agradáveis, cheias de paz e descanso no meio da exuberância da natureza.

Aquarium - Los Del�nes - Marazul - Maryland - San Luis

Rua da Consolação, 348 - 3º andar - 01302 000São Paulo - SP - T.: 55 11 3150 0772 - F.: 55 11 3151 4148

Page 85: DIVEMAG - 05 Español

Caja estanque GoProFINALMENTE FUE LANZADA LA NUEVA CAJA ESTANQUE ORIGINAL DE LA GoPro¡Máxima nitidez bajo el agua!

Con una lente flat (Plana) de vidrio, sus ideos y fotos tomadas con la GoPro van a salir súper nítidos y contrastados, sin viñeta en cualquier formato o resolución.

Disponible en la Hero I o II, la caja estanque soporta hasta 60 metros de profundidad y atiende a todos los buceadores, sean autónomos, técnicos o simplemente a los que reali-zan snorkel en la playa para registrar momentos de ocio.

Totalmente compatible con las cámaras y accesorios GoPro, incluye:1 Caja estanque (60m)1 Protector de lenteSoportes surtidos

La encuentra con su distribuidor GoPro o en el site:

http://pt.gopro.com/

LANZAMIENTO | FOTOGRAFÍA |

DIVEMAGInternational Dive Magazine 84

La Backscatter no perdió tiem-po y ya lanzó un adaptador de filtros para la nueva caja estan-que:

http://www.backscatter.com/learn/news/news.php?ID=138

Page 86: DIVEMAG - 05 Español

O Único Resort All-inclusive de Bonaire

Somente no plaza resort bonaire os mergulhadores podem aproveitar uma experiência All-inclusive, um nível superior de mergulho, excelente jantar e um veículo próprio.

Reviva seus melhoReviva seus melhores sentidos em um lugar magnífico, banhada de muito sol e aproveite nosso Novo Pacote All-inclusive 4D e tudo que Bonaire pode oferecer a um excelente preço.

DRIVE, DIVE, DISCOVER, DELUXE

LANZAMIENTO | FOTOGRAFÍA | DIVEMAGInternational Dive M

agazine

COCTAIL DE LANZAMIENTO DEL LIBRO VIDA MARINA DE ARY AMARANTEAconteció en Sao Paulo la noche del 17 de mayo en la sede de la Photo Travel, calle Antonio de Macedo Soares 1883, en Campo Belo, el lanza-miento del libro del fotógrafo Ary Amarante – VIDA MARINA. Diversos amigos y personas liga-das al buceo y la fotografía comparecieron para tomar un vino en reconocimiento al amigo Ary y su nuevo Proyecto, un libro en formato “Coffe Ta-ble”, editado por Cultura Sub.

Vea las fotos de cómo fue la noche:

85

Meninas da Cultura Sub

Montechi e Ary Cristian, Nando e Marcelo

Ary, Faustino, Denise e Kadu

Page 87: DIVEMAG - 05 Español

SERIE: CUIDADO DE SU EQUIPO DE BUCEO

PARTE IV

Continuando con la serie de artículos para el buen cuidado de su quipo de buceo, una revisión: ya hablamos del mantenimiento pre-ventivo y de lo que hay que hacer antes de salir a bucear, hablamos también del transporte correcto de su equipo. Si usted esta leyendo esta materia y no leyó las ediciones anteriores, regrese a www.dive-mag.org y ¡Bájelas gratuitamente!

Una vez más, sentido común es la clave.

Es hora de montar su equipo, en el barco o en la playa, en el lago o en la entrada de una caverna, habrá que configurarlo de la forma más ade-cuada para el tipo de buceo que irá a realizar, tomando cuidado de colocar todos los accesorios como linternas, carretilla, deco mark, man-gueras, etc.

Separe las computadoras y gauges (medidores), además de aletas, visor (máscara snorkel y accesorios de neopreno colocándolos en lugar se-guro para no olvidar nada y ara que ningún incidente pueda acontecer con ellos.

Nunca se olvide de sujetar el tanque (cilindro) a la embarcación, antes de montar su equipamiento y solo soltarlo en el momento de vestir la uni-dad de SCUBA.

En la edición anterior, hablamos del transporte de los equipamientos, ex-plicamos la mejor manera de montar su maleta o caja, ya previendo la retirada del equipo en el orden correcto para su montaje. Hacer lo que recomendamos ya es un buen comienzo para que nada quede suelto en la embarcación o en la arena comprometiendo su buceo con perdidas o daños en las piezas.

Su traje de buceo debe ser colocado con cuidado. En el caso del neo-preno, un saco plástico en pies y manos durante el proceso le ayudarán a vestirlo más fácilmente, los fabricantes recomiendan que al retirar el traje, el buzo lo deje por el revés. Trajes que tengan puños y tobillos de neopreno puro deben ser vestidos con estas partes dobladas hacia fuera, evitando así que se rasguen. Trajes secos y semisecos, tienen que ser cerrados con cuidado para no quebrar ningún diente del zipper seco Recomendamos la ayuda de su compañero de buceo en esta operación, tanto al abrir como al cerrar el zipper.

EQUIPÁNDOSE Y DESEQUIPANDOSE CON CUIDADO

E

QUIP

AMIE

NTOS

DIVEMAGInternational Dive Magazine

86

Page 88: DIVEMAG - 05 Español

EQUIPAMIENTOS | MANTENIMIENTO PARTE IV | Por: Reinaldo Alberti

Buceo de playa siempre merece una atención especial, pues la arena es un granenemigo de cual-quier equipamiento de buceo. Bus-que siempre un área libre de arena para montar su equipo. En el cas de no haberla, cree una con una lona plástica o por ejemplo utilice un tapete que le sirva como tal.

Es fundamental que los regulado-res e instrumentos permanezcan lejos d la arena, sujetos o dentro del bolso del chaleco compensa-dor durante este proceso. Cuidan-do también de tener cuidado al calzar sus aletas de buceo asegu-rándose de que no hay granos de arena dentro de ellas o pegadas a la bota antes de su colocación pues además de que pueden ma-chucar los pies pueden provocar rasgaduras y agujeros.

Finalmente, hay tiempo entre que-dar equipado y listo para entrar al agua y la entrada propiamente di-cho. Evite andar con las aletas ya colocadas en cualquier situación (playa/lago o embarcación) pues además de poderse machucar, el equipo - siendo nuestro tema aquí – puede romperse y hacer que abortemos la misión ¡Pida ayuda a su compañero una vez más! . Pro-cure calzar sus aletas lo más próxi-mo al agua (en la plataforma del barco) o si no dentro del agua (en playas, lagos y cavernas).

www.carolschrappe.com

Cursos TreinamentosClinicas de profundidade

Patrocínio:

[email protected]: (041) 9962-0200

Mergulho LivreAprenda com quem sabe

Foto: Adriana B

randão

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Procure somar todos es-tes cuidados nos mergu-lhos de praia ou lago, a um local com sombra, assim o mergulhador e seus equipamentos esta-rão mais bem protegidos.

Page 89: DIVEMAG - 05 Español

EL INSTRUCTOR DE BUCEO EFICAZJay O´Donell, NAUI 9305, traducido por Marcos Molina, NAUI 45523, contacto: [email protected]

El instructor de buceo competente domina muchas áreas del saber y varias habilidades prácticas. La parte difícil es encontrar la forma de transmitir estos conocimientos y habilidades para otras personas, especialmente para un grupo. Existen literalmente centenas de métodos y escuelas de pensamiento sobe como hacer esto, muchas ma-neras para ser citadas aquí, y para cada caso más de un método o escuela funcionará. El Instructor exitoso, molda sus aulas a los alumnos de manera individualizada considerando el histórico de sus experiencias y aprendizado y especialmente a su motivación personal.

No existe método de enseñanza amplio y perfecto e igualmente eficaz para todos los alumnos, el instructor entre tanto, debe entender los fundamentos básicos de enseñanza para adultos para desarrollar las maneras más eficien-tes de transmitir informaciones.

Aprender es generalmente definido como un cambio de comportamiento resultante de una experiencia, este comportamiento puede ser obvio y físico, o puede ser intelectual y basado en actitudes, siendo difícil de percibir. Aun siendo complejo, existen características ampliamente aceptadas del proceso de aprendizado, que pueden ser aplicadas de manera eficiente en la instrucción del buceo. A pesar de haber aprendido todos nosotros estas características en nuestro ITC, vale lapena hacer una revisión periódica y reconsiderarlas conforme progresamos en nuestras carreras profesionales.

MOTIVACIÓNMotivación es probablemente la fuerza dominante que gobierna el proceso de un alumno querer aprender. Dismi-nución en el aprendizaje esta frecuentemente asociada con la disminución de la motivación. La motivación puede ser positiva o negativa, tangible o intangible, sutil u obvia.

Motivaciones negativas son aquellas que el alumno puede percibir como amenazas que generan miedo. Por Ejem-plo: Decir a un alumno que nunca en hipótesis alguna asegure su respiración bajo riesgo de que sus pulmones ex-ploten, al revés de explicar el motivo real. Mientras que las motivaciones negativas tienen su aplicación en algunas situaciones específicas con alumnos con exceso de confianza o impulsivos, estas no son tan eficientes como las motivaciones positivas. La motivación positiva, es esencial para el verdadero aprendizaje. Ella usa la promesa de re-compensas y conquistas. Estas recompensas o conquistas pueden ser personales (el curso de buceo puede contar créditos en alguna materia de la facultad) o sociales (para conseguir la aprobación de los otros y establecer una imagen favorable).

Alunos adultos quieren un retorno real para sus esfuerzos, ellos deben creer estos serán adecuadamente recom-pensados y esto debe estar constantemente en evidencias. El Instructor debe presenta las razones o recompensas para un ejercicio dado, aun siendo obvias,principalmente si la aplicación de este ejercicio fuera a acontecer muy a futuro. De manera similar el dispendio de tiempo con ejercicios y aulas no directamente ligados al objetivo del curso o de difícil ejecución en determinado momento, deben ser evitados. Si los alumnos no ven o no consiguen percibir como un ejercicio tiene su aplicación práctica en el buceo autónomo (No percibir por ejemplo cual es la importancia de desarrollar habilidades en el buceo libre) ellos estarán menos motivados y consecuentemente se esforzarán menos en aprender cosas que consideren inútiles.

Page 90: DIVEMAG - 05 Español

LOS NIVELES DE APRENDIZADOEl aprendizado puede ser alcanzado en uno de varios niveles. El nivel más bajo, elaprendizado linear, es alcanzado cuando un alumno tiene solamente la capacidad de repetir o memorizar alguna cosa que fue enseñada, sin realmente entender o estar apto para aplicar lo que fue aprendido. Ejemplo: Un alumno puede recitar el principio de Arquímedes, pero no entiende como se relaciona col chaleco de compensación, o sea, el perico que aprende a repetir lo que una persona habla.

Un alumno que aprende lo que fue enseñado alcanza el segundo nivel de aprendizaje, la com-prensión, cuando un alumno utiliza lo que comprendió para desarrollar una habilidad aplicable, tal como el uso del chaleco de compensación para conseguir equilibrio neutro de flotabilidad bajo del agua, el nivel de la aplicabilidad fue alcanzado. Finalmente al asociar la comprensión con la aplicación y experiencia de las lecciones previamente aprendidas , el alumno alcanza el tercer nivel de aprendizado, la correlación. Continuando con el ejemplo, el buceador que tiene entendimiento práctico y la experiencia en el control de la flotabilidad puede correlacio-nar la lección sobre compresión previamente aprendida, y determina los motivos por los cuales el chaleco debe ser llenado o vaciado con los cambios de profundidad.

La correlación, es por tanto, el nivel de aprendizaje en que el alumno esta apto para asociar un elemento que fue aprendido en una parte de un curso o una experiencia de aprendizado con otro elemento o experiencia. Este nivel de aprendizaje más alto debe ser el objetivo de toda y de cualquier instrucción.

PASANDO EL MENSAJEInicialmente, todo aprendizado viene de la percepción que el cerebro tiene a través de uno o más sentidos. Estudios revelan que cuantos mas sentidos están involucrados en el proceso de aprendizaje, mayor será la incorporación del contenido, por ejemplo, la visión es responsable por el 75% del aprendizado mientras que el 13% es obtenido por la audición. Estimulando más de un sentido durante un aula, el aprendizado se incrementa. Al utilizar una tabla de buceo en una presentación oral o un tanque al discutirse la marcaciones del mismo, visión y audición estarán estimulándose la una a la otra. Existen auxiliares de instrucción (training aids) como el toque y hasta el olor y el sabor para estimular más los sentidos.

LAS LEYES DEL APRENDIZAJEAun cuando existan muchas escuelas de pensamiento sobre el proceso de aprendizado, exis-ten varias leyes aceptadas por los psicólogos de una cierra manera amplia. Nosotros aprendi-mos estas leyes cuando hicimos nuestro curso de Instructor, y ellas nos dieron herramientas para aprender el proceso de aprendizaje al enseño del buceo:

ENTRENAMIENTO | EL INSTRUCTOR EFICAZ | Por: Jay O’Donnell

DIVEMAGInternational Dive Magazine 89

Page 91: DIVEMAG - 05 Español

La ley de Primacía, enseña que lo que fue enseñado tiene que estar correcta desde la primera vez. Las primeras experiencias causan una importante impresión y son usadas como base para todo lo que será enseñado después. “Desenseñar” es más difícil que enseñar. No solo será una tarea más difícil para el Instructor “Desenseñar” hábitos malos para después re enseñar los cor-rectos, sino que el alumno perderá la confianza en l Instructor y su motivación será impactada. Esta debe ser una preocupación entre los nuevos Instructores y entre Instructores e Instructores asistentes, que trabajan juntos sin estar familiarizados los unos con los otros. Los Instructores de-ben evitar contradicciones, revisando los planes de aula con todo el equipo y entrenando los estándares como material a ser utilizado en un briefing pre-aula, asegúrese de que los mismos materiales, técnicas y conceptos sean enseñados de la misma manera (estándar) por todos los involucrados.

La ley de la Disposición, simplemente se refiere a que los alumnos aprenden mejor cuando es-tán con disposición para aprender, o aprenden menos cuando cuando ellos no ven razones para aprender. El alumno con una fuerte razón para aprender, con un objetivo claro, estará motivado para hacer grandesprogresos. Existen muchos obstáculos para el aprendizado du-rante la instrucción de buceo: Miedo, ansiedad, frio o simplemente problemas con el control de la flotabilidad. Todos ellos grandes factores de distracción en el proceso de aprendizado. El alumnodes confortable estará más involucrado con solucionar su problema inmediato que en concentrarse en el aula.

La ley del efecto, afirma que los alumnos aprenden mejor cuando ellos perciben el material como real y útil. Si el alumno entiende la razón por la cual debe dominar una técnica y su apli-cación, el va a querer aprender y aplicará esta técnica para aprenderla.

La ley del ejercicio, determina que aquellas cosas que son más repetidas son también las más recordadas y la base de lapráctica es la repetición. La mente, después de una exposición, raramente puede retener conceptos complejos y ejercitarlos. Nosotros aprendemos por la apli-cación de aquello que nos fue mostrado y explicado, a cada momento que practicamos lle-gamos más cerca de nuestro objetivo y elaprendizado continua. Por lo tanto el Instructor debe crear amplias oportunidades para que el alumno practique y repita los ejercicios. Los Instruc-torespueden incluir habilidades aprendidas anteriormente en nuevos planes de aula, como en ejercicios envolviendo visor (Mascara), regulador y desalojo de agua del snorkel, mientras el alumno viste el equipo SCUBA.

La ley de la Intensidad, simplemente afirma que un mayor aprendizado es alcanzado cuando el Instructor usa su imaginación tanto como sea posible al abordar la realidad durante las ex-posiciones. Las exposiciones vívidas y excitantes son más recordadas que aquellas de rutina y monótonas, en otras palabras, un alumno aprenderá más con la realidad que con un sustituto cualquiera.

La ley del aprendizaje reciente. Cosas aprendidas mas recientemente son mejor recordadas. Recíprocamente, conocimientos presentados en momentos más distantes, especialmente si no son excitantes, serán menos recordados. La ley del aprendizaje reciente nos manda intro-ducir nuevos conocimientos una vez que ellos se tornen relevantes y útiles. Si enseñamos sobre el Nitrógeno 3 o 4 aulas antes de hablar sobre las enfermedades descompresivas o tablas de buceo, la mayoría de los alumnos ya se habrá olvidado y será necesario un recordatorio. La ley del aprendizaje reciente debe impactar el orden relativo de aulas y ejercicios en el transcurrir del curso.

ENTRENAMIENTO | EL INSTRUCTOR EFICAZ | Por: Jay O’Donnell

DIVEMAGInternational Dive Magazine90

Page 92: DIVEMAG - 05 Español

LA EVALUACIÓN ES CRÍTICAUna habilidad importante del Instructor es la habilidad de analizar, evaluar y juzgar el desempeño. Una vez que el aula sea im-partida, es necesario determinar si el mensaje fue realmente entendido. Algunas maneras de saberlo es mediante exámenes orales, evaluaciones prácticas y pruebas escritas, estas son necesarias no solo para registra el progreso del alumno, sino tam-bién para evaluar la efectividad del instructor y de los métodos empleados.

Es fácil determinar el desempeño del Instructor en un grupo grande de alumnos si todos ellos fueran muy bien o fueran muy mal en un examen determinado, donde el instructor también se evidencia. Mientras en un grupo pequeño no siempre queda muy claro. Hacer preguntas relevantes, concisas y justas durante un segmento del aprendizado es normalmente el método más eficiente con uno pocos alumnos. Intente evitar las preguntas con respuestas de “si” y “no”, prefiera preguntas que requieren un mayor nivel de entendimiento para ser respondidas. Una sesión de preguntas y respuesta es parte importante del proceso de aprendizaje.

La crítica del Instructor puede ser tan importante como el proceso de aprendizado. Esta debe dar al alumno algún medio efectivo sobre el cual construir e identificar pequeños deslices donde más estudio y trabajo son necesarios. Una crítica no debe ser una etapa en lanota de este alumno para ser eficaz, y si una etapa en el proceso de aprendizaje. La crítica no es necesa-riamente negativa en su contenido, pero debe considerar lo bueno y malo conjuntamente. Normalmente, esta se hace en lo particular entre el alumno y el instructor solamente.Críticas en grupo pueden ser útiles y apropiadas cuando cubren problemas comunes de algunos alumnos en un determinado ejercicio. Una pre-crítica de errores frecuentes, aun después de haber dado inicio al ejercicio puede ser útil también.

EL INSTRUCTOR COMOMODELOIndependientemente de la Certificadora o del Instructor de buceo, es lo único y determinante del proceso de aprendizado. Además de estructurar planes para las aulas y ejercicios de acuerdo con los estándares de la Certificadora en si, el instructor es responsable por ser un buzo que sea un ejemplo de profesionalismo y seguridad, de acuerdo con el ”manual”, los alumnos van a imitarlo en todos los casos.

Los alumnos también perderán la confianza en las aulas si el Instructor utiliza técnicas y habilidades diferentes a las enseñadas. Yo tenía el hábito de vestir mi chaleco y equipo por encima de mi cabeza, aun cuando siempre enseñaba de acuerdo con los estándares el método en el cual se es ayudado por el compañero de buceo, hasta que uno de mis alumnos intentó hacer lo mismo que yo dentro del barco en un buceo y desgraciadamente perdió el equilibrio mientras maniobraba el tanque por encima de su cabeza, dejándolo caer sobre los pies de un compañero…., ¡los míos!. Sea consistente con lo que usted esta enseñando, si realmente existe un método mejor, deje al alumno descubrirlo después de dominar lo básico, o durante una instrucción más avanzada.

Siempre amplíe el contenido de sus cursos si la oportunidad aparece y el tópico fuera relevante, tal como explicar a los alum-nos la flotabilidad positiva al final del buceo con el tanque más ligero o vacío, o la razón del regulador requerir de más esfuerzo cuando se ve para arriba directamente. De informaciones adicionales con anticipación durante el desarrollo del curso si el alumno estuviera listo para ello.

RESUMENLa vasta cantidad de material y la diversidad de alumnos se combinan y demandan del Instructor que tenga un entendimiento práctico de los conceptos de enseñanza para continuamente desarrollar una impartición eficaz. Conocer la manea básica del como un alumno aprende permite al instructor desarrollar y modificar lo necesario para obtener un curso lo mas eficiente posible.

ENTRENAMIENTO | EL INSTRUCTOR EFICAZ | Por: Jay O’Donnell

DIVEMAGInternational Dive Magazine91

Page 94: DIVEMAG - 05 Español

!NOSOTROS LO USAMOS!Hola Lectores,

Nuestro equipo aprovecha varios de sus buceos para utilizar equipa-mientos cedidos por nuestros anunciantes. En esta sección vamos a pasar a ustedes nuestra percepción sobre los productos y novedades, los más vendidos y codiciados del mercado y los que nos parecen ser interesantes para los buceadores libres, recreativos y técnicos. No se trata de un test didáctico riguroso, más bien de ver si el equipamiento se comporta tan bien bajo el agua como descrito en los manuales o sites. Esparcidos por la revista, en un lenguaje simple y objetivo, vamos a contarle por que nos gustaron, por que los usaríamos o cualquier in-formación que un buceador experimentado gustaría de repasar para un amigo que lo desee o lo necesite.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

93

FAÇA DA PRAIA SEU ESCRITÓRIO!

Encontre seu Course Director (Profissional PADI habilitado

para a formação de Instrutores) mais próximo de sua residência.

Saiba mais em nosso website.

Este pode ser o seu próximo local de trabalho. Faça parte da família de profissionais PADI.

www.padibr.com.br

INFORME PUBLICITARIO | DIVEMAG.org | PADI

Page 95: DIVEMAG - 05 Español

SIMPLE, FUNCIONAL Y DIVERTIDO

FULL FACES NEPTUNE SPACE DA OCEAN REEF

NUESTRA OPINIÓN: Una máscara divertida y muy fácil de utilizar, sea simplemente para diversión o para desarrollar una actividad “profesional” con equipo SCUBA recreativo o técnico. Este full face con sonorización funciona perfectamente bien y fue de rápida adaptación por nuestra parte. Fueron necesarios 15 minutos solamente de explicaciones básicas con relación al fun-cionamiento y funciones de la mascara y ya salimos buceando. Noes difícil esta adaptación porque la Neptune Space es realmente confortable –silicón sumamente blando se adapta bien al rostro y el regulador bien balanceado que viene con ella suministra muy bien la demanda de aire (claro, que debe ser un regulador bien balanceado en primera instancia) Estas mascaras ya tienen un amplio uso en el buceo comercial y militar. Nosotros cuando estuvi-mos en Bonaire, la idea era diversión, y conseguimos hasta un poco más que esto. Por ejemplo, la posibilidad de yo como fotógrafo poder comunicarme con Carol como modelo, fue una excelente manera de poder posicionarla en contraluz, o pedirle que se aproximara a algún ob-jetivo, o se apartara de un arrecife. Otras posibilidades como el saber cuanto aire nos estaba sobrando y discutir sobre el próximo nivel de profundidad nos mostraron que usado adecuada-mente resulta muy eficaz para comunicación y seguridad. Cuando arriba mencionamos de “desarrollar alguna actividad profesional” en el buceo recrea-tivo, quisimos decir como ayuda en la fotografía, para alguna actividad científica, para video-makers y su modelos, etc. O sea, se presta para usarla en actividades no militares o comerciales. El mayor cuidado que debemos tener es con el consumo de aire, gastamosun poco más que con un regulador convencional el hablar debajo del agua a través de un radio comunicador hace que la respiración cambie un poco. Mi consumo de aire se incrementó entre un 10 o 15% igual que el de Carol. En Brasil, el distribuidor es Sea Sub, el precio medio que encontrará en algunos Dive Centers esta en el rango de los R$ 4,000.00 cada unidad, incluidos la mascara de second stage y radio trans-misor/receptor, ¡divertidísimo!

EQUIPAMIENTOS | NOSOTROS LO UTILIZAMOS | Kadu Pinheiro

DIVEMAGInternational Dive Magazine

94

Page 96: DIVEMAG - 05 Español

EQUATOR• Design compacto com peso reduzido,

ideal para viagens.• Pode ser dobrado, reduzindo o volume e

faciltando o transporte.• Sistema de lastro integrado.• Borda do pescoço e back-pack acolchoados.• Bolsos lateais com zíper.• 6 D´rings de aço INOX.• Ancoragem para faca nos bolsos laterais

(faca OPCIONAL).

DEEP DOWN YOU WANT THE BESTscubapro-uwatec.com

Você encon

tra os produtos Scuba Pro

nas melho

res Lo

jas e Dive Centers do Brasil.

A700 / MK25 (Chrome)Top de linha SCUBAPRO 2010.• Alta performance em qualquer profundidade,

temperatura ou posição do mergulhador.• Corpo fabricado em metal, tamanho compacto que o torna leve e confortável.• Câmara BALANCEADA, inalação ulta-suave com esforço respiratório ajustável externamente.• Novo sistema “v.i.v.a.” (venturi initiated vacuum

assist) com micrometria alinhado ao sistema que evita free-flow.

• Nova válvula de exaustão 12% maior, para menor esforço de exalação.

• Primeiro estágio BALANCEADO a pistão, com sistema antifreezing. MK25 (Chrome)

A700

A600 / MK25• Tecnologia de câmera balanceada:

segundo estágio compensado pneumaticamente.

• Esforço respiratório ajustável pelo próprio mergulhador.

• Sistema “v.i.v.a”.• Bocal ortodôntico.• Primeiro estágio BALANCEADO a pistão, com sistema antifreezing.

MK25

A600

Page 97: DIVEMAG - 05 Español

INCREDIBLE COLORHIGH DEFINITION DIVE

net ready

Scan the QR code using

your smartphone

Com as novas tecnologias que a Mares incluiuno computador ICON HD, o mergulhador tem agora informação em tempo real sobre consumo de gáse status de respiração.Inovações como : tecnologia bidirecional , “sample rates”variável e o novo algoritmo para controle de consumo de gásfazem dele um computador super atualizado e moderno.

Venha desfrutar do mundo ICON HD NET READY !

INFORME PUBLICITARIO | DIVEMAG.org | MARES

WWW.ARRIBATUR.COM.BRVOC

Ê EN

CO

NTR

A O

S PA

CO

TES

DA

AR

RIB

ATU

R N

OS

MEL

HO

RES

DIV

E C

ENTE

RS

DO

PA

ÍS

Page 98: DIVEMAG - 05 Español

El Instituto Sea Shepherd Brasil actúa contraLa pesca industrial ilegal y la industria del petróleo

Las acciones realizadas por Sea Shepherd Brasil en 2011 y 2012 (ISSB) tuvieron su foco en dos frentes de

batalla principalmente: trabajo de fiscalización y con-tención de derrames de petróleo en el Litoral brasileño y

la fiscalización de la pesca predatoria ilegal.

Desgraciadamente, diversas fugas de petróleo acontecieron en aguas brasileñas, afectando directamente los ricos y complejos ecosistema de estas regiones costeras. ISSB, además de actuar directamente enlas áreas afectadas auxilió y auxilia al Ministerio Público y la Policía Federal en las inves-tigaciones para castigar a las empresas e instituciones responsables por estos crímenes ambientales. “ Nuestra cooperación ha sido decisiva para que los órganos públicos responsables identifiquen y castiguen a los criminales que agreden a nuestro ecosistema marino”, afirma Wendell Estol, director general de ISSB.

La pesca ilegal y predatoria aun es una triste realidad en ellitoral brasileño. ISSB, sabiendo de esta práctica está constantemente fiscalizando y monito-reando estas actividades.

El Instituto fue firme al presionar al Gobierno Brasileño en la defensa de la cuo-ta CERO aunados a la Comisión Ballenera Internacional (CIB) para la caza de ballena en el Santuario de Ballenas del Atlántico Sur.

Además de las acciones anteriormente citadas, más de 300 personas de diversos Estados brasileños fueron capacitadas por el Instituto para auxiliar e desastres causados por elderramamiento de petróleo, diversas playas fueron monitoreadas con el objetivo de identificar e interceptar posibles embarca-ciones que practicasen la pesca predatoria ilegal.

También fueron realizadas acciones de limpieza de playas, limpieza del fon-do marino, plantación de árboles y otras acciones que involucran la preser-vación del medio ambiente nacional. “Nuestro trabajo continua fuerte en Brasil, defender uno de los ecosistemas más ricos del mundo no es tarea fácil, por lo que continuamos con esta lucha sin abalarnos ante las dificultades. Si el enemigo no descansa, nosotros tampoco descansaremos”.

Wendell Estol.

97

Page 100: DIVEMAG - 05 Español

FOTOGRAFO INVITADO: ARY AMARANTE99

Ary Amarante, es fotógrafo de Naturaleza especializado en fo-tografía subacuática. Analista de sistemas por formación, Ary tenia a la fotografía submarina como un hobby, y una vez ter-minado su curso de buceo au-tónomo en 1986 ya realizó su primera inmersión empuñando una cámara sub en la mano, una Nikonos V que a utilizaba con anterioridad en sus aven-turas de barco y sus buceos en apnea.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 101: DIVEMAG - 05 Español

FOTOGRAFO INVITADO | ARY AMARANTE | La fotografía dio una nueva di-mensión a su relacionamiento con el mar, Ary siguió adelante, aprendiendo de forma autodi-dacta (en esa época, solo revis-tas extranjeras tenían artículos sobre foto sub) hasta que co-menzó a aparecer dentro de la comunidad de buceo al vencer algunos concursos de foto sub; después que su primer porta-folio fue publicado en revistas, ya siendo Instructor de Buceo, Ary fue motivado a enseñar esta actividad y así nació su pri-mer curso de foto sub, uno de los pioneros. En 2002, Ary inició la enseñanza de fotografía sub digital en el Brasil y hasta hoy imparte cursos especializados y exclusivos, como los de: PADI ADVANCED DIGITAL UW PHOTO-GRAPHER, MARINE LIFE PHOTO-GRAPHER, MASTER UW PHOTO-GRAPHER, entre otros.

100 DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 102: DIVEMAG - 05 Español

FOTOGRAFO INVITADO | ARY AMARANTE | Con varios trabajos publicados en el área y artículos en diversas revistas nacionales e in-ternacionales, el fotógrafo Ary Amarante tie-ne como novedad su libro VIDA MARINHA, editado por Cultura Sub y comercializado en las mejores librerías, se encuentra para venta personalizada (con dedicatoria firmada por el autor) en el site: www.phototravel.com.br, empresa a través de la cuál Ary organiza eventos y viajes relacionados a la fotografía.

101 DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 103: DIVEMAG - 05 Español

FOTOGRAFO INVITADO | ARY AMARANTE |

“Los lugares más interesantes para el buceo que ya conocí…., Maldivas, Malasia, Indonesia, Noroña, Recife, Bonaire, Galápagos, Cayman Islands, Cuba, Mar Rojo, Roatan y hasta Arraial do Cabo, Ilha Grande…, cada cual con sus particularidades, sus ventajas y sus desventajas, pero todos impactantes, cada uno a su mane-ra. Los buceos generan recuerdos y tengo bue-nos recuerdos de todos estos lugares.

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 104: DIVEMAG - 05 Español

FOTO

GRA

FO IN

VIT

AD

O |

ARY

AM

ARA

NTE

|

DIVE

MAG

Inte

rnat

iona

l Div

e M

agaz

ine

Page 105: DIVEMAG - 05 Español

FOTOGRAFO INVITADO| ARY AMARANTE | DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 106: DIVEMAG - 05 Español

FOTOGRAFO INVITADO | ARY AMARANTE |

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 107: DIVEMAG - 05 Español

FOTO

GRA

FO IN

VIT

AD

O |

ARY

AM

ARA

NTE

|

Próximos pasos, Desarrollar más la Phototravel, escuela de fotografía en Sao Paulo, donde son impartidos los cursos de las más diversas vertien-tes de la fotografía, así como workshops con personalidades diversas y viajes temáticas. Pho-totravel, es la única escuela de fotografía que tiene cursos regulares de fotosub, o sea foto sub siendo impartida en una escuela de fotografía de manera especializada.

106

DIVEMAGInternational Dive M

agazine

Page 108: DIVEMAG - 05 Español

FOTOGRAFO INVITADO | ARY AMARANTE |

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 109: DIVEMAG - 05 Español

108

FOTOGRAFO INVITADO | ARY AMARANTE | DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 110: DIVEMAG - 05 Español

FOTOGRAFO INVITADO | ARY AMARANTE |

109

DIVEMAGInternational Dive Magazine

Page 111: DIVEMAG - 05 Español

GalápagosGalápagosCurta: www.facebook.com/maramarescolademergulho

Para saber mais acesse: www.maramar.com.br

alcantarad

esign.com

De 11 a 21/08

Em agosto A Mar A Mar te leva na viagem demergulho mais intergaláctica do PLANETA! Embarque conosco.

Page 112: DIVEMAG - 05 Español

INFORMATIVO MENSUAL | IANTD |

www.iantd.com.br

ESSENTIALS DIVEREste nivel intermedio de educación continua está diseñado para permitir que buceado-res certificados mejoren su desempeño en el buceo, revisen y coloquen en práctica lo esencial aprendido en cualquier programa de buceo IANTD. Las técnicas y conocimien-tos aprendidos en este programa preparan al buceador para buceos más avanzados. El programa de Essential Diver es recomendado para todos los buzos que desean mejora su desempeño y competencia durante sus buceos. Este programa no califica al buzo a bajar a mayor profundidad que lo permitido en su calificación previa.

¿Cómo participar de este programa?

Un Instructor Advanced EANx o de graduación mayor y certificado como IANTD Essential Diver es requerido. Es requerido un instructor de rebreather para que un buzo sea certifi-cado como rebreather en este nivel.

Pre-requisitos:

Certificación de Open Water (Nitrox) Diver o equivalenteEdad mínima de 15 años con autorización de los padres o responsable legal, o mínimo de 12 años para calificar como Junior Diver, o 18 años sin autorización previa.

Límites del programa:

• Ningún buceo puede ser conducido en profundidades mayores a la calificación del alumno

• Todos los buceadores deben enfatizar el trabajo en equipo y la interacción dupla

www.naui.com.br

INFORMATIVO MENSUAL | NAUI |

BRIGHT FUTURECURSO DE FORMAÇÃO DE INSTRUTORES NAUI

ITCO Curso de Treinamento de Instrutor NAUI (ITC) é designado para treinar, qualificar e assegurar que o candidato graduado com sucesso adquira conhecimentos técnicos e didáticos, habilidades e postura profissional para ser apto para se tornar membro instrutor NAUI. O ITC qualifica o candidato através do aprendizado de métodos efetivos para ensinar mergulho autônomo e livre em conformidade com as regras e padrões NAUI. O ITC pode ser apresentado em duas fases. A primeira fase, chamada de Programa de Treinamento de Instrutor (ITP), consiste do treinamento para preparação do candidato sem caráter avaliativo. Durante o ITP cada candidato passa em teste por dois avaliadores qualificados, sendo pelo menos um Diretor de Curso (CD - Course Director) ou Treinador de Instrutor (IT - Instructor Trainer) e um STW (Staff Training Workshop). O ITP pode ser realizado em diversos formatos, com variações de período, compreendendo de uma semana a um período bem mais extenso.A segunda fase ou final, também chamada de Programa de qualificação de Instrutor (IqP), compreende as avaliações finais, contando obrigatoriamente com um Diretor de Curso. O candidato deverá obter 75% de aproveitamento nas avaliações do curso. PRÉ - REqUISITOSCertificação de Mergulho. Ser um Assistente de Instrutor NAUI (AI) ou Divemaster NAUI (DM); ou ter realizado com sucesso o Programa Preparatório para Instrutor NAUI (PREP) no máximo com 12 meses de validade.Equipamento. Providenciar e ser responsável pelo próprio equipamento adequado para o ensino.Experiência. Ter no mínimo 120(cento e vinte) mergulhos registrados. Os mergulhos devem variar nos aspectos: ambiente, profundidade e tipo de atividade.Materiais. Contate o Departamento de Treinamento NAUI para os requerimentos atuais.

PRÓXIMA DATA ITC

12 a 22/04

PROXIMA TURMA - ITC

12 a 22 de Abril

Encontre a Facility NAUI mais próxima:http://naui.com.br/busca/busca_facilities.php

16º ENCONTRO INSTRUTORES NAUI

13 a 18 de Agosto de 2012www.naui.com.br

Page 113: DIVEMAG - 05 Español

NOVO PRODUTO (PORTUGUÊS)

As metas do curso AWARE Shark Conservation Diver são informar os alunos sobre a importância dostubarões para os ecossistemas marinhos e para a economia, educá-los sobre as causas do declínio naspopulações de tubarões, desenvolver conhecimentos sobre o que está faltando atualmente na gestãoda pesca de tubarões, rebater concepções equivocadas que possam impedi-los de partir para a ação eincentivá-los a ajudar a proteger os tubarões através da tomada de atitude. Use o curso AWARE SharkConservation Diver para transformar seus alunos em defensores informados e apaixonados que partempapara ação na proteção dos tubarões.

www.padibr.com.br www.divessi.com

INFORMATIVO MENSUAL | SSI |

INFORMATIVO MENSUAL | PADI |

Page 114: DIVEMAG - 05 Español

DOENÇAS DO MERGULHOAconselhamento em Emergências

24 horas, 7 dias por semana

■ DOENÇA DESCOMPRESSIVA (DD) São comuns: dores nas articulações, dormência, formigamento, fraqueza muscular,

descoordenação motora, coceira e manchas na pele (cutis marmorata), com ou sem dor. Não tão comuns, mas possivelmente como indicador de maior gravidade: dor intensa nas costas ou abdômen, paralisia dos membros, incontinência ou retenção urinária, distúrbios visuais, confusão mental, tontura, mal estar, falta de ar, dor torácica, tosse ou outros sinais neurológicos incomuns. A desidratação é comum em DD. O quadro pode aparecer em minutos ou até horas após o mergulho e seu desenvolvimento é geralmente progressivo

e gradual.

■ EMBOLIA ARTERIAL GASOSA (EAG) Perturbações sensoriais, paralisia ou paresia das extremidades, distúrbios visuais, dores

de cabeça, convulsões ou outros alterações neurológicas localizadas. O quadro pode ser associado à lesão Pulmonar (pneumotórax, enfisema subcutâneo ou mediastinal). O EAG pode ser o resultado do mergulho a profundidades tão insignificante como um metro de profundidade. Sinais e sintomas geralmente se desenvolvem em poucos minutos após

o termino do mergulho, e sua apresentação é geralmente aguda.

■ BAROTRAUMA (BTP) Dispnéia, dor torácica, pneumotórax, enfisema subcutâneo, pneumomediastino, mudanças no

tom de voz, tosse, escarro sanguinolento, pode haver comprometimento neurológico resul-tado de uma Embolia Arterial Gasosa (EAG). NOTA: A recompressão é contra-indicada em pneumotórax não tratado, já que poderia atuar como um pneumotórax hipertensivo durante a fase de descompressão.

Além de assegurar os primeiros-socorros habituais, o tratamento de emergência para lesões causadas por atividades relacionadas com o mergulho de ar comprimido inclui:1. A administração de Oxigênio em altas concentrações (de preferência em uma fração inspirada de - FiO2 de 100%). 2. Avaliar a necessidade de hidratação. Se necessário, administrar soluções cristalóides isotônicas (não são recomendadas soluções glicosadas). 3. Executar e documentar um exame neurológico completo. 4. Em caso de emergência, ligue para a DAN e peça atendimento em português 0800-684-9111. Este serviço é gratuito e prestado em caráter humanitário para obter orientação imediata sobre o diagnostico, cuidados imediatos, transporte ou remoção para um serviço de medicina hiperbárica apropriado.

Divers Alert Network (DAN)

0800-684-9111 e fora do Brasil +1-919-684-9111

Para informações relacionadas a acidentes de mergulho envie um email para: [email protected] ou visite www.danbrasil.org.br

A Divers Alert Network (DAN) é uma organização sem fins lucrativos dedicada a segurança e saúde de mergulhadores recreativos.

* Em caso de suspeita de qualquer um dos quadros clínicos acima, o mergulhador deve ser imediatamente examinado por um médico, independentemente de sua especialidade. Os sinais e sintomas mencionados não são estranhos e podem ser óbvios para qualquer medico. O reconhecimento precoce dos sintomas, juntamente com a anamnese

compatível fazem o diagnóstico da patologia. Entrar em contato com o Divers Alert Network (DAN) pode ajudar os profissionais que não estão familiarizados com as doenças de mergulho a chegar ao diagnóstico precoce, alem disso a DAN pode oferecer recomendações para um tratamento adequado.

Após um mergulho, os sinais e sintomas abaixo podem indicar a necessidade de tratamento de recompressão em câmara hiperbárica. Em caso de suspeita, o mergulhador deve ser examinado por um Profissional de Saúde*.

INFORMATIVO MENSUAL | DAN |

Estas Empresas Comparten Nuestra preocupaciónen tornar el Buceo Aún Más Seguro

+ Alagoas

www.explorerdiving.com.br

+ Bahia

www.uwbahia.com.brwww.bahiascuba.com.brwww.aguasabertas.comwww.13sul.com

+ Distrito Federal

www.scubadu.com.br

+ Espírito Santo

www.acquasub.com.brwww.atlantes.com.brwww.ciadomergulho.com

+ Mato Grosso do Sul

www.pantanaldive.com

+ Minas Gerais

www.countydivers.com.brwww.divelife.com.brwww.maramar.com.br

+ Paraíba

www.maraberto.net

+ Paraná

www.acquanauta.com.brwww.scubasul.com.br

+ Pernambuco

www.aguasclaras-fn.com.brwww.aquaticos.com.brwww.atlantisdivers.com.br

+ Rio de Janeiro

www.abudefduf.com.brwww.alfamarapoiomaritimo.com.brwww.antaresparaty.com.brwww.barracudacabofrio.com.brwww.divebrasil.tur.brwww.deeptrip.com.brwww.gmesrio.com.brwww.inacqua.com.brwww.litoralsub.com.brwww.meinickedivers.com.brwww.ocean.com.brwww.ondaazul.com.brwww.mardomundo.com.brwww.mardorio.com.brwww.xdivers.com.br

+ Rio Grande do Norte

www.portaldemaracajau.com.brwww.cajudivers.comwww.coraisdemaracajau.com.br

+ Santa Catarina

www.patadacobra.com.br

+ São Paulo

www.adventuretours.com.brwww.acquacamp.com.brwww.amigosdojoe.com.brwww.aquaventura.com.brwww.aquadive.com.brwww.bariturviagens.com.brwww.brasilscuba.com.brwww.captaindive.com.brwww.cns.com.brwww.divebuddy.com.brwww.divetech.com.brwww.diversuniversity.com.brwww.divingcollege.com.brwww.jornadasub.com.brwww.marear.com.brwww.narwhal.com.brwww.nds-mergulho.com.brwww.overdive.com.brwww.subaquatica.com.brwww.scubapoint.com.brwww.scubalab.com.brwww.sailinganddiving.com.brwww.tropicaldivebrasil.com.br

(Haga Clic en la Escuela para asociarse a DAN Brasil)

www.danbrasil.org.br

Page 116: DIVEMAG - 05 Español

DIVEMAGInternational Dive Magazine

www.divemag.org