老師沒教的 - wordpress.com...老師沒教的日語文法2 2 參考答案...

19

Upload: others

Post on 24-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

空の卷

老師沒教的

日語文法

~空の卷目次~

【第 1回】 から?より? ・・・・・・・・・・・・・002

【第 2回】 いい?よい? ・・・・・・・・・・・・・005

【第 3回】 ~でいい?~はいい? ・・・・・・・・・008

【第 4回】 いろいろ?さまざま? ・・・・・・・・・011

【第 5回】 よかったじゃない? ・・・・・・・・・・014

【第 6回】 今?現在? ・・・・・・・・・・・・・・017

【第 7回】 特別?特に? ・・・・・・・・・・・・・020

【第 8回】 事故する?事故る? ・・・・・・・・・・023

【第 9回】 熱中?夢中? ・・・・・・・・・・・・・026

【第 10回】 見本?手本? ・・・・・・・・・・・・ 029

【第 11回】 出す?送る? ・・・・・・・・・・・・ 032

【第 12回】 でも? ・・・・・・・・・・・・・・・ 035

【第 13回】 やはり?やっぱり? ・・・・・・・・・ 038

【第 14回】 ~ことがある? ・・・・・・・・・・・ 041

【第 15回】 ~た?~ている? ・・・・・・・・・・ 044

【第 16回】 日本語から来た英語? ・・・・・・・・ 047

【第 17回】 若者用語? ・・・・・・・・・・・・・ 050

【第 18回】 生活?生活する? ・・・・・・・・・・ 053

【第 19回】 頭痛が痛い? ・・・・・・・・・・・・ 056

【第 20回】 夜?晩? ・・・・・・・・・・・・・・ 059

【第 21回】 時間+に? ・・・・・・・・・・・・・ 062

【第 22回】 子供?子ども? ・・・・・・・・・・・ 065

【第 23回】 理論?理屈? ・・・・・・・・・・・・ 068

【第 24回】 派手?地味? ・・・・・・・・・・・・ 071

【第 25回】 刺身?モチ? ・・・・・・・・・・・・ 074

【第 26回】 寄付金?募金? ・・・・・・・・・・・ 077

【第 27回】 暇? ・・・・・・・・・・・・・・・・ 080

【第 28回】 感心?感動? ・・・・・・・・・・・・ 083

【第 29回】 忘れました? ・・・・・・・・・・・・ 086

【第 30回】 決める?決定する? ・・・・・・・・・ 089

【第 31回】 結構? ・・・・・・・・・・・・・・・ 092

【第 32回】 この頃?最近? ・・・・・・・・・・・ 095

【第 33回】 上手?得意? ・・・・・・・・・・・・098

【第 34回】 ちょっと?少し? ・・・・・・・・・・ 101

【第 35回】 反対?逆? ・・・・・・・・・・・・・ 104

【第 36回】 弾く?演奏する? ・・・・・・・・・・107

【第 37回】 くれる?もらう? ・・・・・・・・・・ 110

【第 38回】 日本?Japan? ・・・・・・・・・・・ 113

【第 39回】 ~ほうがいい? ・・・・・・・・・・・ 116

【第 40回】 する?なる? ・・・・・・・・・・・・ 119

~特典!追加收錄章節~

【第 1回】 て形? ・・・・・・・・・・・・・・・・・122

【第 2回】 寝る?眠る? ・・・・・・・・・・・・・・124

【第 3回】 近い?近く? ・・・・・・・・・・・・・・126

【第 4回】 朝に? ・・・・・・・・・・・・・・・・・128

【第 5回】 本当に?本当は? ・・・・・・・・・・・・130

【第 6回】 なくて?ないで? ・・・・・・・・・・・・132

【第 7回】 部長に聞いた? ・・・・・・・・・・・・・134

【第 8回】 適当? ・・・・・・・・・・・・・・・・・・136

【第 9回】 三度目?三回目? ・・・・・・・・・・・・・138

【第 10回】 来なくていいよ? ・・・・・・・・・・・・140

【第 11回】 ある?いる? ・・・・・・・・・・・・・・142

【第 12回】 天気が暑い? ・・・・・・・・・・・・・・144

【第 13回】 宿題を書く? ・・・・・・・・・・・・・・146

【第 14回】 オフィスに入ったら? ・・・・・・・・・・148

【第 15回】 興味?趣味? ・・・・・・・・・・・・・・150

【第 16回】 辛い?塩辛い? ・・・・・・・・・・・・・152

【第 17回】 けっこうです? ・・・・・・・・・・・・・154

【第 18回】 日本の七夕? ・・・・・・・・・・・・・・156

【第 19回】 晩ご飯?夜ご飯? ・・・・・・・・・・・・158

【第 20回】 遅れる?遅刻する? ・・・・・・・・・・・160

【第 21回】 別?他? ・・・・・・・・・・・・・・・・162

【第 22回】 その?あの? ・・・・・・・・・・・・・・164

【第 23回】 止める?止む? ・・・・・・・・・・・・・166

【第 24回】 大学から卒業? ・・・・・・・・・・・・・168

【第 25回】 ホウレンソウ? ・・・・・・・・・・・・・170

【第 26回】 日本語の略語? ・・・・・・・・・・・・・172

【第 27回】 奥さん?嫁さん? ・・・・・・・・・・・・174

【第 28回】 月極? ・・・・・・・・・・・・・・・・・176

【第 29回】 台湾の神様? ・・・・・・・・・・・・・・178

【第 30回】 台湾の伝統文化? ・・・・・・・・・・・・180

空の卷

1

本回討論一則網友的來信問題,

以下二種用法,都可以表示「從...」的意思,

「から」

「より」

那麼在意思或使用上,有什麼地方不一樣呢?

例れい

?11時じ

から会かい

議ぎ

が始はじ

まります。

?11時じ

より会かい

議ぎ

が始はじ

まります。 (會議從十一點開始。)

?友達ともだち

から手て

紙がみ

が来き

た。

?友達ともだち

より手て

紙がみ

が来き

た。 (朋友寄信過來。)

?赤道せきどう

から北きた

を北きた

半はん

球きゅう

と言い

う。

?赤道せきどう

より北きた

を北きた

半はん

球きゅう

と言い

う。 (赤道以北,稱為北半球。)

第 1 回 「から?より?」

老師沒教的日語文法 2

2

參考答案

這二者都可以表達「從..」之意,使用上大致有以下的差別:

「から」較為口語,常用於會話,

「より」感覺較為文言、生硬,多用於文章或正式場合中,

因此,

表示慎重、正式、表現高格調時,會使用「より」。

表示平易近人、口語輕鬆的感覺,會使用「から」。

但是,「より」同時具有「比較」的意思,例如「台湾たいわん

は日本に ほ ん

より

暑あつ

い(台灣比日本熱)」,在口語會話時容易混淆,加上過於生硬,

因此目前在日本企業中的公用文書、書信,都傾向區別意思使用:

* 表示「從..」時,使用「から」。

* 表示「比較」時,使用「より」。

所以,目前我們在使用時,除了文章之外,一般口語(包括正式場

合)都傾向使用「から」這個用法。

空の卷

3

例句正解為:

◯ 11時じ

から会かい

議ぎ

が始はじ

まります。(口語會話使用「から」較自然)

△ 11時じ

より会かい

議ぎ

が始はじ

まります。

(會議從十一點開始。)

◯ 友達ともだち

から手て

紙がみ

が来き

た。 (口語會話使用「から」較自然)

△ 友達ともだち

より手て

紙がみ

が来た。

(朋友寄信過來。)

◯ 赤道せきどう

から北きた

を北きた

半はん

球きゅう

と言い

う。 (感覺像會話)

◯ 赤道せきどう

より北きた

を北きた

半はん

球きゅう

と言い

う。 (感覺像文章)

(赤道以北,稱為北半球。)

老師沒教的日語文法 2

4

日文當中,表示「好的、不錯」的形容詞為「良い」

但是,「良い」可以唸作「いい」、也可以唸作「よい」,

那麼,「良い、いい、よい」這三種表示方式,該如何區別使用呢?

例れい

? こうした方ほう

が「良い」でしょう。

? こうした方ほう

が「いい」でしょう。

? こうした方ほう

が「よい」でしょう。 (這樣做比較好吧。)

? 「良い」加か

減げん

な人ひと

? 「いい」加か

減げん

な人ひと

? 「よい」加か

減げん

な人ひと

。 (做事很隨便的人。)

? 評 判ひょうばん

が「良い」。

? 評 判ひょうばん

が「いい」。

? 評 判ひょうばん

が「よい」。 (風評很好。)

第 2 回 「いい?よい?」

空の卷

5

參考答案

以日文歷史來說,「よい」是比「いい」歷史更悠久、更傳統的說法,

因此有時給人較正式的感覺,而「良い」在字典上可以唸作「よい」、

也可以唸作「いい」。

然而,現代日語中,「よい」和「いい」在單獨使用時,是幾乎沒有

區別的,唯獨在有些慣用語中,會習慣使用「いい」,例如「いい歳とし

して、(都長那麼大了) 」、「あの人ひと

にいい顔かお

をする(對那個人慈

眉善目)」。另外,一般我們寫作「良い」時,習慣唸作「よい」,而

「いい」則較常以平假名來表示。

因此,例句正解為:

◯ こうした方ほう

が「良よ

い」でしょう。

◯ こうした方ほう

が「いい」でしょう。

△ こうした方ほう

が「よい」でしょう。(較常以漢字「良い」表示)

(這樣做比較好吧。)

老師沒教的日語文法 2

6

× 「良よ

い」加か

減げん

な人ひと

◯ 「いい」加か

減げん

な人ひと

× 「よい」加か

減げん

な人ひと

(慣用語,做事很隨便的人。)

◯ 評 判ひょうばん

が「良よ

い」。

◯ 評 判ひょうばん

が「いい」。

△ 評 判ひょうばん

が「よい」。

(風評很好。)

空の卷

7

公司後輩寫了一篇日文作文,跑來給Ken看:

後こう

輩はい

:先せん

輩ぱい

〜作さく

文ぶん

書か

きましたよ。見み

て見み

て〜

(前輩,我寫了一篇作文,幫我看一下~)

Ken:はいはい、 (好~)

「きのうは台たい

北ぺい

に行い

って、デパートへ行い

って、映えい

画が

に行い

って、晩ばん

飯はん

を食た

べて、家いえ

に帰かえ

りました」

後こう

輩はい

:どうですか? (寫得怎麼樣?)

Ken:うん…… (ちょっと微び

妙みょう

だな)

(呃… 心想:好像有些奇怪)

請問Ken該如何幫公司後輩修正一下作文呢?

總覺得後輩的作文有哪裡怪怪的,

該如何修改成「稍微自然」的形式呢?

追加收錄 第 1 回 「て形?」

老師沒教的日語文法 2

8

參考答案

作文的最大問題,就是太多「〜て」了!這是許多日文初學者的問

題,總是習慣使用「て形」來連接所有句子,

「きのうは台たい

北ぺい

に行い

って、デパートへ行い

って、映えい

画が

に行い

って、晩ばん

飯はん

を食た

べて、家いえ

に帰かえ

りました」

翻成中文就會變成:「今天去台北,然後去百貨公司,然後去看電影、

然後吃晚飯、然後回家」

不能說是錯誤,但是聽起來就是贅字很多、很不自然,

這時,有幾項方法可以解決這種情況:

* 句子最長不要超過二句,意思是最好只用一次逗號、一次句號。

* 表示「列舉」時,使用「〜たり〜たり」句型。

* 使用「それから」、「その後ご

」等等連接詞。

更改之後,就會變成下列這個樣子:

「昨日き の う

は台たい

北ぺい

へ行い

きました。デパートへ行い

ったり、映えい

画が

を見み

たりし

ました。それから、晩ばん

ご飯はん

を食た

べて家いえ

に帰かえ

りました」

如何?是不是感覺通順許多了呢?

空の卷

9

Ken今早到了公司,不過臉色很難看:

同どう

僚りょう

:Ken、どうした?顔かお

色いろ

が悪わる

いね!

(怎麼了?臉色很難看耶!)

Ken:ううう

(唔唔唔)

同どう

僚りょう

:ちょっと怖こわ

い、近ちか

付づ

くな。

(有點恐怖,你不要靠近我~)

Ken:実じつ

は、昨夜ゆ う べ

も後こう

輩はい

からずっと電でん

話わ

が来き

てさ、

全ぜん

然ぜん

寝ね

られなかったよ。

(其實,昨天晚上後輩一直打電話過來,我完全睡不著。)

同どう

僚りょう

:あれ?一ひと

晩ばん

中じゅう

、立た

ったまま?

(咦?你整個晚上都站著嗎?)

Ken:いやいや、そういう意い

味み

じゃなくて…

(不是啦,不是那個意思...)

請問為什麼同事會誤會Ken的意思呢?

有什麼地方不太自然呢?

追加收錄 第 2 回 「寝る?眠る?」

老師沒教的日語文法 2

10

參考答案

本回的問題出在「全ぜん

然ぜん

寝ね

られなかったよ」上面,

日文當中,睡覺可以用「寝ね

る」和「眠ねむ

る」二項字彙來表示,

但是意思和使用時機不太相同,

「寝ね

る」表示「橫躺下來的動作」,

例れい

:ベッドに寝ね

る。 (躺在床上。)

風か

邪ぜ

で二に

三さん

日にち

寝ね

た。 (感冒的關係躺了二三天。)

「眠ねむ

る」表示「睡著的狀態」

例れい

:授じゅ

業ぎょう

で眠ねむ

った。 (上課時睡著了。)

立た

ったまま眠ねむ

った。 (站著睡著了。)

よく寝ね

た → 睡得很舒服 (床很軟之類的)。

よく眠ねむ

った → 睡得很好 (指一覺到天明)。

因此,如果要說「睡不著覺」,

? 寝ね

られない。(無法躺著?) ◯ 眠ねむ

れない。(睡不著。)

空の卷

11

Ken今天陪著日本客戶在市區逛街,

客きゃく

:台たい

湾わん

は暑あつ

いなあー

(台灣真熱啊~)

Ken:そうですね。今日き ょ う

、38度ど

あるらしいですよ。

(是啊,今天聽說有三十八度喔!)

客きゃく

:ホントに?

(真的嗎?)

Ken:あ、近ちか

いコンビニで飲の

み物もの

を買か

ってきますね!

(啊,我去附近的便利商店買個飲料吧!)

客きゃく

:…… ああ、あそこのコンビニね!

(喔喔,你是說在那裡的便利商店吧!)

Ken:??

請問為什麼日本客戶會有點聽不懂他的話呢?

Ken的日文有哪裡需要更正呢?

追加收錄 第 3 回 「近い?近く?」

老師沒教的日語文法 2

12

參考答案

本回的問題出在「近ちか

いコンビニ」這項用法上,

形容詞「近ちか

い」和「遠とお

い」在接續名詞時,會變成以下形式:

「〜い+名詞」→「〜く+の+名詞」

「多おお

い+名詞」→「多おお

くの+名詞」,表示「眾多」的意思。

例れい

:很多人喜歡打電動

? 多おお

い人ひと

はゲームに熱 中ねっちゅう

している。

◯ 多おお

くの人ひと

はゲームに熱ねっ

中ちゅう

している。

「近ちか

い」→「近ちか

くの+名詞」,表示「附近、鄰近」的意思。

例れい

:在附近的便利商店買飲料

? 近ちか

いコンビニで飲の

み物もの

を買か

う。

◯ 近ちか

くのコンビニで飲の

み物もの

を買か

う。

因此,問題情境中的對話,正確的說法應該是:

近ちか

くのコンビニで飲の

み物もの

を買か

ってきますね!