educación multi e intercultural · sistema nacional de formación del recurso humano del...

87
CURSO EDUCACIÓN MULTICULTURAL E INTERCULTURAL GUÍA PROGRAMÁTICA Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano Educativo del Ministerio de Educación –SINAFORHELic. Tomás Ixtamalic Patzán

Upload: others

Post on 25-Oct-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

     

CURSO   

EDUCACIÓN MULTICULTURAL E INTERCULTURAL    

GUÍA PROGRAMÁTICA        

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano Educativo  del Ministerio de Educación 

–SINAFORHE‐       

Lic. Tomás Ixtamalic Patzán   

Page 2: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  1

Consejo Directivo EFPEM  Dr. Oscar Hugo López Rivas   Director EFPEM  Lic. Saúl Duarte Beza Representante Docente  Dr. Miguel Ángel Chacón Arroyo Representante Docente  Br. Miguel Eduardo Cano Representante Estudiantil   Br. Walter Rodolfo Paniagua Cuellar Representante Estudiantil   Lic. Atilano Franco Chacón  Representante de Graduado   Lic. Danilo López Pérez Secretario Académico    Personal Técnico de la DIGEBI – REVISIÓN  Lic. Máximo Díaz Montejo  Lic. Margarito Guantá Colò Lic. Mario Castillo Samayoa Lic. Rigoberto Vásquez González Licda. Ana María Sicaján Lic. Carlos Marcial López Hernández Lic. Agustín Pelicó Pérez Licda. Simeona Teresa Sic Lic. Justo Magzul Coyote Lic. Francisco Ortiz Gómez Lic. Jesús E. Puac Chamorro Lic. José Alfredo Marroquín     

Page 3: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  2

MINISTERIO DE EDUCACIÓN PADEP/D  Programa Académico de Profesionalización Docente   Curso: Educación Multicultural e Intercultural.           PROGRAMA DEL CURSO  DESCRIPCIÓN    El curso de Educación Multicultural e Intercultural, aborda la relación de la educación con las  características  culturales  y  lingüísticos  de  las  culturas  del  país.    Su  propósito  es establecer  el  vínculo  entre  el  contexto  cultural  y  la  calidad  educativa,  para  generar actitudes positivas hacia la diversidad cultural.   COMPETENCIAS   

1. Se  reconoce  y  se  autoidentifica  como  miembro  de  una  de  las  culturas  de Guatemala, y valora positivamente las otras culturas coexistentes en el país.  

 2. Aplica  efectivamente  formas  de  aprendizaje  en  el  aula  de  acuerdo  a  la  realidad 

sociocultural de  las y  los educandos promoviendo el desarrollo de  su  idioma,  su cultura, así como la atención adecuada a las necesidades educativas especiales. 

 CONTENIDOS:   Capítulo I. Educación multicultural e intercultural  Capítulo II. Guatemala, país multicultural  Capítulo III  Educación multicultural e intercultural, un compromiso social  Capitulo IV Educación  para  la  convivencia  intercultural:  valoración  de  la multiculturalidad  como riqueza del pais  Capitulo V Educación multicultural e intercultural y liderazgo  

Page 4: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  3

Capítulo VI El desempeño del docente: práctica y vivencia de la multiculturalidad y la interculturalidad en el aula.   Capítulo VII Materiales educativos para el aula multicultural  Capítulo VIII Hacia el estado multicultural e intercultural desde la educación.             METODOLOGÍA  El curso se desarrollará en forma semipresencial, trabajo a distancia y ocho presenciales; cada participante deberá elaborar un portafolio con  las evidencias de  la  implementación de los nuevos conocimientos en el aula y trabajo asignados por los docentes,  integrando  la   autoevaluación   y    la   coevaluación   como   principio básico de    la autoformación del docente.  Se  propicia  el  aprendizaje  a  través  de  actividades  lúdicas,  experiencias  de  la practica docente, estudio y análisis del e Currículo  Nacional  Base  ‐CNB‐  tanto del nivel pre primario como primario.  TIEMPO:  El curso de Educación Multicultural e  Intercultural se desarrollará durante ocho semanas en actividades presenciales programadas  los días sábados, con duración de cuatro horas cada  sesión de clase.  EVALUACIÓN:                                Autoevaluación    5  puntos                                Ejercicios en clase    10 puntos       Lecturas asignadas    15 puntos                                Actividades individuales      15 puntos                                Actividades grupales        10 puntos       Evaluaciones parciales (2)  20 puntos (10 c/u)         

Portafolio                       15 puntos Evaluación  final                    10 puntos 

       

Page 5: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  4

    

TABLA DE CONTENIDO     

Capítulo I. Educación multicultural e intercultural  Capítulo II. Guatemala, país multicultural  Capítulo III  Educación multicultural e intercultural, un compromiso social  Capitulo IV La multiculturalidad como riqueza del pais.  Capitulo V Educación multicultural e intercultural y liderazgo  Capítulo VI El  desempeño  del  docente:  práctica  y  vivencia  de  la multiculturalidad y la interculturalidad en el aula.   Capítulo VII Materiales educativos para el aula multicultural  Capítulo VIII Hacia el estado multicultural e intercultural desde la educación. 

 

Page 6: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  5

CAPÍTULO I. EDUCACIÓN MULTICULTURAL E INTERCULTURAL   a. ENFOQUE    FILOSÓFICO  Y  SOCIOLÓGICO  DE  LA  MULTICULTURALIDAD  E 

INTERCULTURALIDAD    Los  juicios  y argumentos que  se  contemplan para el desarrollo e  implementación de  la Educación Bilingüe Intercultural, EBI, en el Programa Académico de Profesionalización de Docentes  en  servicio,  se  basan  en  principios  y  visiones  propias  de  las  culturas  de  los pueblos que  coexisten en el país. Estos principios  y  vivencias,  son parte de  su  vivencia cotidiana  y  su  practica  social,  las  cuales  deben  incorporarse  como  un  aporte  al conocimiento universal de la humanidad.  La formación humana desde esta perspectiva, se sustenta en la visión holística de la vida y la  interdependencia  armónica  con  los  demás  seres  vivos,  la  naturaleza  y  el  cosmos.  La evolución y el desarrollo humano se da en correspondencia con el orden de las energías a través del tiempo y el espacio.  La dimensión espiritual del ser humano, es  inseparable del conocimiento científico y del compromiso  social que deriva en un nuevo comportamiento coherente con  la memoria histórica y fortalecida por  la práctica de  los valores propios. Todo ello enriquecido con el desarrollo de un pensamiento crítico, individual y colectivo.  A partir de esta visión, se genera un proceso educativo que se desarrolla por medio de la contemplación,  la  repetición  y  la  perfección.  En  este  proceso,  el  ejemplo  y  el acompañamiento  de  los  adultos  a  las  generaciones  jóvenes,  son  fundamentales  para propiciar el desarrollo y la trascendencia del ser humano.  Este proceso de formación contribuye a la búsqueda de la plenitud individual y colectiva, sin perder de vista la interdependencia entre las personas, animales, vegetales, minerales y  el  cosmos  mismo.  Con  ello  también  se  desarrolla  el  sentido  de  pertenencia  a  la colectividad  y  el  vínculo  con  la  Trascendencia,  con  el  Cosmos  y  con  los  demás  Seres Humanos.  Por  eso  debe  orientarse  la  educación  hacia  un  enfoque  HOLÍSTICO,  para  propiciar  el desarrollo de una  formación desde  las múltiples dimensiones de  la vida y en  intrínseca relación con el cosmos,  la naturaleza y el ser humano. Y teniendo como fundamento  los principios y valores propios de las culturas propias de los Pueblos que coexisten en el país. Desde  este  enfoque,  la  educación  puede  propiciar  un  aprendizaje  cíclico  e 

Page 7: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  6

interdependiente  entre  ser  humano,  naturaleza,  ciencia,  tecnología,  arte,  valores  y espiritualidad.  Uno de  los aspectos sustantivos del Programa Académico de Profesionalización Docente PADEP/D, es garantizar un proceso educativo que ayude a desarrollar la Multiculturalidad e Interculturalidad desde el aula. Así como un  bilingüismo aditivo para el fortalecimiento de habilidades  lingüísticas en al menos dos  idiomas nacionales de  las y  los educandos. El desarrollo de la multiculturalidad y la interculturalidad, constituye un factor determinante para el  fomento de  la  identidad personal, cultural y nacional de  las y  los guatemaltecos, con  base  en  el  reconocimiento  y  la  valoración  de  las  culturas  guatemaltecas,  hacia  el reconocimiento y la valoración de otras culturas del mundo.  Como  prioridad,  promueve  una  formación  para  el  ejercicio  de  los  derechos  humanos consagrados  en  declaraciones  universales.  Asimismo,  los  derechos  de  la  niñez  y  la juventud  de  recibir  una  educación  desde  su  cultura,  en  su  propio  idioma  y  de  calidad. Estas son condiciones básicas para facilitarles a las nuevas generaciones de guatemaltecos mejores condiciones de vida, con equidad y justicia social.  A qué podemos llamar Educación Multicultural e Intercultural  En esencia,  la  Educación Multicultural e  Intercultural  se orienta a  la  satisfacción de  las necesidades  educativas  de  una  sociedad  multiétnica,  multiicultural  y  multilingüe  y  al desarrollo  de  una  imagen  ‐  autoimagen  positiva  en  todos  los  educandos  del  país.  Este enfoque educativo, toma como base  la renovación del currículo educativo, a partir de la recuperación,  sistematización  y  refuerzo  de  los  conocimientos  y  experiencias sociohistóricas,  con  los que  aportan  los  educandos  a  su  aprendizaje, de  forma  tal que, sobre  esos  cimientos  se  pueda  fomentar  un  diálogo  entre  culturas,  cada  cual  con  sus conocimientos y valores que enriquecen  la comprensión. El reconocimiento y aceptación oficial de los conocimientos y prácticas propias de cada cultura, incluidos el o los idiomas del  educando,  es  la  base  para  la  selección  crítica  y  selectiva  de  elementos  culturales pertenecientes a otros pueblos del país y del mundo.  Así  pues,  el    respeto  y  la  valoración  cultural  son  condiciones  fundamentales  de  la formación  humana  para  la  convivencia  armónica  y  la  búsqueda  de  relaciones interculturales justas y beneficiosas para todos.  La  Educación Multicultural e  Intercultural  contribuye  a mejorar el dialogo de  saberes  y conocimientos; a mediar  los conflictos y a hacer más equitativas  las  relaciones  sociales. Contribuye  también  a  erradicar  de  la  pobreza,  la  exclusión  y  la  marginación  social. Asimismo, promueve la participación equitativa de hombres y mujeres en la vida nacional, el goce de los derechos humanos fundamentales y la libre determinación de los pueblos.  

Page 8: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  7

“La  educación  intercultural  será  un medio  para  formar  hábitos  y  competencias básicas  de  apertura  intelectual,  que  puedan  argumentar  disponibilidades comunicativas,  más  allá  de  la  tolerancia,  y  que  fundamenten  de  forma  crítica valores antirracistas solidarios” 

  

APORTES CULTURALES DE  LOS PUEBLOS MAYA, XINKA, GARIFUNA Y  LADINO A  LA HUMANIDAD 

 Todo  grupo  humano  crea  y  desarrolla  su  propia  cultura.  Lo  hace  en  función  de  sus múltiples  relaciones  con  la  naturaleza,  consigo  mismo  como  sociedad  y  con  la trascendencia.  Toda  cultura  tiene  distintos  componentes.  La  cosmovisión,  la  ciencia,  la tecnología,  las artes,  los valores,  las  formas de organización  social, etc.,  son algunos de ellos.  En  este  apartado,  se mencionan  algunos  de  los  grandes  aportes  que  los  Pueblos  que coexisten en Guatemala han hecho al desarrollo de la humanidad. El propósito es que los conozcamos  para  valorarlos  e,  incorporándolos  a  los  procesos  educativos,  podamos aprovecharlos para superar muchos de los problemas que afrontamos como sociedad.   

EL PUEBLO MAYA LA CULTURA MAYA  

En el campo de la Astronomía, los mayas inventaron el Calendario Solar que regía la  actividad  agrícola.  Se  guiaban  por  las  fases  de  la  luna  y movimiento  de  las pléyades.  El más  exacto  hasta  siglo  XV,  y  además  tenían,  otro  calendario  para fiestas religiosas “El Calendario Solar o Sagrado y el Calendario Agrícola”. 

 

En Matemática desarrollaron un sistema vigesimal numérico que  llegaba hasta el numero 19 y un signo equivalente al número cero. 

 

En  la  Arquitectura,  construyeron  grandes  ciudades  y  monumentos  que actualmente están en abandono. Los monumentos más notables son las pirámides que  construyeron  en  sus  centros  religiosos,  junto  a  los  palacios  de  sus gobernantes, entre otros. El mayor encontrado hasta ahora es el de Cancuén, en el sur  del  Petén,  muchas  de  cuyas  estructuras  estaban  decoradas  con  pinturas, murales y adornos de estuco. 

 Hicieron  grandes  e  impresionantes  construcciones  desde  el  Preclásico medio  y grandes  ciudades  como  Nakbé,  El Mirador,  San  Bartolo,  Cival,  localizadas  en  la Cuenca  del Mirador,  en  el  norte  del  Petén,  y  durante  el  Clásico,  las  conocidas 

Page 9: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  8

ciudades de Tikal, Quiriguá, (ambas las primeras en ser declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco, en 1979 y 1981 respectivamente) Palenque, Copán, Río Azul, Calakmul, así como Ceibal, Cancuén, Machaquilá, Dos Pilas, Uaxactún, Altún Ha, Piedras Negras, y muchos otros sitios en el área. 

 Otros que  vale mencionar,  son  las  losas de piedra  tallada, usualmente  llamadas estelas  (los  mayas  las  llamaban  Tetún,  o  “tres  piedras”),  que  describen  a  los gobernantes  junto  a  textos  logográficos  que  describen  sus  genealogías  y  otros logros.  

 

La cerámica maya está catalogada como de las más variadas, finas y elaboradas del mundo antiguo. 

Utilizaban  la  escritura  jeroglífica,  que  inicialmente  representaba  ideas  y  luego sonidos. 

Crearon los cenotes (pozos), también preparaban los campos cultivables (milpas), y crearon  el  sistema  de  roza. Gran  desarrollo  arquitectónico:  pirámides,  templos, columnas y bóvedas. 

  

EL PUEBLO XINKA LA CULTURA XINKA   

QUIERO APRENDER MÁS SOBRE LOS XINKAS OIR SU MÚSICA 

VER Y ANALIZAR LA VESTIMENTA   ESCUCHAR  LAS HISTORIAS DE LAS Y LOS ABUELOS Y LOS 20 JÓVENES, Y PRACTICAR LOS VALORES DE LA CULTURA XINKA  LEAMOS UNA HISTORIA DE LOS XINKAS                 LA PRINCESA DE LOS XINKAS Y LA PILA DE SANTA CATARINA  Que pase adelante Güi‐Güic‐Taguo  (Piscoy del Aire), gran  jefe de  los  flecheros dijo Cane Pococo Taglá (Príncipe Mapache Dorado), que era el  llamado a heredar el reinado de  los Xinkas de Chiquimulilla; hijo del rey Sama Na‐Suma (Noche muy Oscura).  Aquí estoy a sus órdenes mi gran señor contestó “Piscoy del Aire”  

Page 10: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  9

‐Escucha Güi‐Güic‐Taguo: Quiero que  le preguntes a mi padre  Sama Na‐Suma,  ¿cuándo dispondrá que se case mi hermana, la bella princesa Mime‐Rurume (Ardilla Voladora)?.   ‐Si, mi señor; cumpliré fielmente sus órdenes dijo Piscoy del Aire  Haciendo un obligatorio  y  respetuoso  saludo militar,  se  retiró para entrevistarse  con el jefe general de los Xinkas.  Ya en presencia de él, hace  la pregunta a nombre del príncipe “Mapache Dorado”; pero ante el rango de Sama Na‐Suma, se hincó y muy sumiso, dobló la cabeza.   ‐El rey le ordena:  Levántate  gran  jefe  de  los  flecheros  Güi‐Güic‐Taguo  y  dile  a mi  hijo  que  para  que  la princesa  se  case,  faltan muchas  lunas  y  que  además  tengo  que  reunir  al  Consejo  de Ancianos para que ellos lo determinen, en qué forma y cuándo debe de ser.  A  la noticia de que ya se acercaba el casamiento de  la princesa “Ardilla Voladora”, todos los Xinkas  la  recibieron con gran alegría y dispusieron pedir permiso al gran  señor para hacer un baile de máscaras en honor a la princesa.  El  permiso  les  fue  concedido  y  se  realizó  el  baile,  para  lo  cual  encendieron  una  gran hoguera por  ser de noche.  La  fiesta  fue  iluminada  con gruesas antorchas que portaban muchos hombres, bailando al compás de pitos y tambores, no faltando desde  luego una marimbita  hecha  de  madera  de  bambú  y  guarumo.  Todos,  dando  grandes  saltos  de alegría,  se emborracharon  con el  fermento de  jocote  jobo y otras  frutas que producían aguardiente.  Mientras esto sucedía en el corazón de la tribu, en un lugar apartado y solitario, hincado al pie  del  chorro  de  “Uchapí”,  con muchas  lagrimas  que  resbalaban  a  torrentes  por  sus tostadas mejillas de guerrero, lloraba sollozando de dolor, de tristeza e inconformidad, un soldado de la guardia real de los Xinkas, que se llamaba Tuma Tosnay (Venado Brincador).   Este  era  uno  de  los  hombres  más  valientes  con  que  contaba  la  tribu.  Pero desgraciadamente el muchacho había tenido la mala suerte de haberse enamorado de la princesa  “Ardilla  Voladora”  y  ella  también  le  correspondía  amándolo.  Pero  estaba  el inconveniente de que un plebeyo no podía aspirar a casarse con una persona de sangre real, porque según  las  leyes, éstos sólo se casaban con  los de su clase social, además si alguno de los príncipes a casarse, no cumpliera o no quisiera cumplir con lo instituido  por la ley, sería condenado a morir a pedradas a la vista del novio, o la novia desairada. En ese caso, desde luego, el esposo de su amada sería algún príncipe de los reinados vecinos, y a 

Page 11: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  10

Tuma  Tosnay  le  preocupaba  todo  eso,  pues  no  deseaba  que  le  sucediera  nada  a  su princesa.  El  soldado  caminaba  dolorido,  mirando  hacia  el  cielo  en  dirección  de  la  luna,  que iluminaba  cristales  de  lágrimas  en  sus  mejillas,  las  cuales  como  perlas  caían confundiéndose con las burbujas de la fuente, la que con música divina, lloraba también la tristeza Xinka, que  lentamente moría al  compás de un  concierto de grillos,  llenando de misterios y de  imponencia  la noche  rasgada  lindamente por  las bengalas de millares de luciérnagas fosforescentes, alternando  la quietud, en un coqueteo de  lentejuelas. Con  la cabeza  calenturienta  y  tembloroso  de  su  cuerpo,  dio  algunos  pasos  sobre  la  alfombra verde de la grama, para escuchar mejor el cántico del búho, que le anunciaba la cercanía de la muerte, la que muy pronto llegaría a él, para darle el abrazo frío y el último beso que  él  deseo;  pero  ahora,  nomás  era  el  viento  gélido  que  soplaba  sus  labios  con  suave abanicar, transmitiéndole perfumes de montaña y olores místicos de la madre tierra.  Ya casi inconsciente llamó a los dioses les expuso su queja, pero ellos no le querían oír. Su voz  ronca,  vibrante  y  quejumbrosa,  se  perdía  en  la  región  inmensa  del  vacío  de  la montaña.  Los  dioses  por  fin  se  llenaron  de  ternura  y  para  calmarle  sus  penas,  le  enviaron  la fulminante  centella, que  en  figura de  enorme  serpiente de  fuego,  le partió  el  corazón, dejando el cuerpo ya inerte, resbalando suavemente sobre la fuente, la que con dulzura le lavó la sangre para abono de la tierra, en donde después nacieron muchos lirios blancos, perfumados jazmines de montaña y lindos pensamientos bicolores.   También el musgo de  la peña goteaba agua por  todas partes, como  lágrimas de  tristeza por la muerte del soldado.   Al amanecer recibió como bendición del cielo, el último calor del padre sol, que enrojeció  entristecido.  Recopilación investigación ‐Consejo del Pueblo Xinka de Guatemala, Equipo año 2009, con apoyo de Ibis de Dinamarca.  

 PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR 

 LA APUESTA ESPAÑOLA XINKA   

Page 12: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  11

Dentro de  los hermosos cuentos del Pueblo Xinka,  se encuentra el de  la apuesta de un español  con  el  Tekuan  Mayor  (líder  máximo)  “Moktesü´mü”  en  el  momento  de  la colonización.  Hagamos una apuesta dijo el español; ¡si te gano me das todas la riquezas de tu pueblo y si  me  ganas  no  le  quito  nada  a  tu  pueblo!  expresó  el  occidental;  humildemente Moktesü’mü    aceptó,  y  corrió  por  su mente  decirle  a  quien  probaba  su  sabiduría,  que realmente era  la  intensión de su enemigo; verás dijo Moktesü´mü       que ustedes comen gusanos  ¡Como  va  a  ser  replicó  el  europeo,  si  nosotros  comemos  carne  de  la mejor! Ustedes  solo  comen  y  otras  cosas  que  no  son  buenas,  no  creas  dijo  el  líder  Xinka,  te apuesto que comen gusanos, sentenció, no dijo el otro.   Bueno  enterremos  nuestras  comidas  por  tres  días  y  al  tercer  día  vemos  que  comen ustedes  y  nosotros  comentó  el  Tekuán  de  este  pueblo;  el  occidental  aceptó  y  en  un terreno cercano enterraron  sus comidas en una  jícara del morro   de  la costa, cada uno enterró la propia; el español la carne que el decía ser muy fina y el Xinka su comida como habían convenido, al  tercer día  fueron acompañados de  sus ejércitos.  ¡Primero destapo yo!  expuso  el  invasor,  esta  bien  replicó  el  Tekuan,  ya  el  español  pensaba  en  todas  las riquezas  que  ganaría  o  mejor  dicho  despojaría  a  los  indígenas  de  la  región.  Para  la sorpresa del  invasor, ambicioso de  las riquezas materiales, resulto que su comida estaba hirviendo  de  gusanos  y  olor  pestilente  pues  era  carne  de  res  descompuesta,  ya  ves respondió Moktesü’mü que comen ustedes, destapa  la  tuya  replico aturdido y bastante enojado, y vas a ver que estará  igual que  la mía  llena de gusanos o quizá peor replico el español; el sabio Xinka destapo su comida,  le quitó  la tapa a una jícara de morro y en su interior  se encontraba  su  alimento  sano  y  rico,  vamos  a  ver dijo el europeo, pensando encontrar gusanos y cucarachas y no encontró nada, pues  la comida del gran señor era miel y  sabía a mejor  sabor, desde ese momento apresaron al gran Tekuan y echaron el ejercito encima del pueblo Xinka, por la maldad y crueldad de Europa.  Texto  Valores,  Prácticas  y  Actitudes  Investigación  del  Consejo  del  Pueblo  Xinka  de Guatemala,  año 2,002. Investigador Felipe de la Cruz     

Actividad sugerida  Construya  un  documento  (álbum,  una  carpeta,  un  CD)  con  los  elementos  culturales propios del Pueblo Xinka. Elija los temas que le son accesibles.   

1. Conversando con los Xinkas. ¿Qué rasgos los distinguen?   

Page 13: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  12

2. Visita a los Abuelos.  

3. Reunión con los 20 jóvenes que recuperan la cultura Xinka  

4. Reunión con los miembros del Parlamento Xinka  

5. Diálogo con el Alcalde Xinka  

6. Los habitantes Xinkas son muchos o pocos.   

7. Compare los elementos de la cultura maya y los de la cultura  Xinka.  

8. Cuentan  los Xinkas con sistema de alfabeto.   

9. Ha escuchado algunas palabras en Xinka.   

10. Ha degustado alguna comida propia de los Xinka.  

11. Diga cuáles son las características de la cultura Xinka   

12. Ubica a los Xinkas en el mapa étnico y lingüístico de Guatemala.      

HABLEMOS SOBRE LOS XINKAS  Esta  cultura  no  es muy  reconocida,  y  no  recibe  apoyo  de  ninguna  clase  de  parte  del Estado. A  pesar  de  que  está  en  peligro  de  extinción,  los  pocos  habitantes  que  quedan luchan por sus derechos, para que sean reconocidos como un Pueblo que forma parte de Guatemala.  Algunos valores culturales:   El idioma  Las  investigaciones  realizadas  recientemente por  los expertos del  tema, dicen que  solo quedan diez ancianos que hablan su  idioma materno, pero existen 160,000 Xinkas en  las comunidades.   La religión  Ésta  la  representan  con  “Ritos  Agrarios”  que  tienen  similitudes  con  las  prácticas  de  la cosmovisión Maya.  

Page 14: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  13

La Indumentaria  Las mujeres ya no usan el corte enrollado y  los varones tampoco visten el pantalón y  la camisa blanca ni el sombrero de petate.   Logros del pueblo Xinka   El proceso de  revitalización del  idioma y  la cultura Xinka,  iniciado desde  la Comisión de Educación  del  Parlamento  del  Pueblo  Xinka,  de Guatemala,  PAPXIGUA.  En  el  año  2004 (julio) tiene su base  legitimada desde  las propias comunidades Xinkali, y que de acuerdo con el Plan de Desarrollo Sociolingüístico proyectado a 10 años desde el 2004. Surge el análisis  del  diagnóstico  realizado,  plantea  líneas  de  políticas  estratégicas  para  el tratamiento del idioma, cultura y educación Xinka.  Recopilación  del  habla  viva  con  los  últimos  abuelos  hablantes  del  idioma  Xinka  en Guazacapán y  Jumaytepeque, de acuerdo  con el universo vocabulario y  temática en 16 temas  y  la  transcripción  de  datos  recopilados  en  los  años  70  y  80  realizados  por  los doctores  Lyle  Campbell  y  Terrence  Kaufman:  proyecto  URL  –Instituto  de  Lingüística‐ PAPXOGUA y estudiantes xinkali del PAPXIGUA –Noruega.   La base de datos computarizados:  

Vocabulario: 4,893 términos. 

Frases, oraciones y narraciones: 4,266.   Todos estos datos han sido ingresados a una base de datos con 11 campos:  

1. Términos en Xinka,  2. Términos en español, 3. La forma gramatical, 4. El campo semántico, 5. Comentarios, 6. Fechas y 7. Lugar de recopilación,     8. Fecha de ingresos de datos,  9. El hablante o la fuente, 10. El investigador y 11. El digitador. 

 Se  ha  empleado  en  términos  gramaticales  el  alfabeto  fonético  Xinka,  pasando  de  22 fonemas a 28. Se han confirmado algunos componentes gramaticales como:  

Page 15: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  14

 El posesivo, 1. Los pronombres independientes,  2. El pluralizador,  3. El objetizador, el imperativo,  4. Direccional,  5. El negativo y  6. El afirmativo. 

 El aprendizaje del  idioma Xinka, por  los 20  jóvenes provenientes de  las 10 comunidades, donde  tiene  incidencia  el  parlamento  del  pueblo  Xinka  de  Guatemala,  a  través  de  un proceso interactivo de inmersión con los abuelos, utilizando una metodología propia.  El  proceso  de  aprendizaje  de  la  lengua  y  la  cultura,  conlleva  el  desarrollo  de  la competencia  lingüística  de  los  estudiantes  Xinkali  que  consiste  en:  El  manejo  de  un vocabulario en su comprensión y expresión oral y escrita de más de 500 términos en 10 campos cotidianos: casa, campo, mercado, etc.   El manejo de frases simples de saludo y despedida.  El  uso  de  algunos  elementos  gramaticales  del  idioma:  posesivos,  plural  y  pronombres independientes en su conversación.  Desarrollo de valores culturales de la propia cultura Xinka.   Desarrollo  del  idioma,  por  lo  que  también  se  les  proporcionan  una  ayuda  económica mínima  para  que  se  puedan  desenvolver  y movilizar  en  las  comunidades  (tomada  de internet, citada en el informe de Práctica Docente Supervisada, Profesorado de Enseñanza Media en Lingüística Aplicada, Universidad, Mariano Gálvez de Guatemala,   2009. Juana Ajquejay)   

o Aplicación  Practiquemos nosotras y nosotros  los docentes, hagamos muchos ejercicios con  las y  los niños.  Organizar grupos de trabajo para conversar sobre lo que conocemos de la cultura Xinka y lo que tenemos que investigar. Serán ejercicios apasionantes.   Lo primero que tenemos que hacer es organizarnos.  

Elegir una coordinadora ‐ coordinador  

Page 16: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  15

Elegir una relatora o relator.  TEMÁTICA:  

Las costumbres y tradiciones de la cultura Xinka.  

Danzas de la región.  

Listado de las comidas propias de los Xinkas.   

Dulces propios de la región de los Xinkas.  

En el mapa de Guatemala ubicar a los Xinkas (Identifique el área).   APORTE DE LOS XINKAS  Su  cultura,  que  se  ha  conservado  desde  la  antigüedad  hasta  alcanzar  nuestros  días. Gracias  a  la  tradición  oral,  mediante  sus  historias  se  ha  podido  conocer  sobre  su espiritualidad, sus tradiciones sagradas y las normas de convivencia comunitaria.  Se  trata de uno de  los pueblos más antiguos de  los que hoy conviven en Guatemala. A pesar  que  hoy  la  comunidad  Xinka  es  muy  pequeña  y  su  idioma  esta  en  peligro  de desaparecer, es  admirable  como este pueblo ha  conseguido permanecer durante  tanto tiempo. 

Desde  las  fuentes más antiguas de su cultura, dice Felipe de  la Cruz, se nos muestra en rigor  la Cosmovisión Xinka como símbolo cosmogónico que converge y se complementa con el  agraciado  jade que entrelaza  la  vida  cotidiana,  la observación de  los  fenómenos siderales, el tiempo, la pertenencia a las potencias cósmicas simbolizadas en el Cielo y en la Tierra y se arremolina con las interioridades del hombre en la simiente verdadera de los pueblos varias veces milenarios de nuestra América. 

 

Ejercicio  PRACTIQUEMOS PARA APRENDER ALGO MÁS DE LOS XINKAS  ‐Dibuja el mapa de Guatemala en un pliego de papel manila, bond u otro material.  ‐Creativamente enmarca o identifica el área geográfica de la cultura Xinka. ‐En tiras de papel anota nombres de comidas, bailes, trajes… etc. 

Page 17: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  16

‐Pega sobre el mapa todas las tiras con información importante.   ‐En plenaria enumeran los aportes.    

¡Qué  mapa,  con  mucho colorido!  ¡Qué aprendizaje más alegre!   ¡Qué lindo es conocer mi país! 

   APRENDAMOS MÁS DE OTRO PUEBLO  ¡Adivina ¡   ¿Qué pueblo es?  Ya hablamos de los Mayas y de los Xinkas.  ¿Adivina cuál de los Pueblos Indígenas hace falta?   ¡Una pista! ¡Una pista…!   

Vienen de San Vicente, Su  relación  espiritual  es  con  los  antepasados…  los  que  se adelantaron… Una de sus características más conocidas Es que tienen mucho ritmo al bailar,  

  

CONOZCAMOS AL PUEBLO GARÍFUNA  

 PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR  

Page 18: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  17

Actividad sugerida  Se sugiere la realización de una investigación valiosa, si fuera posible una investigación en el propio Pueblo Garífuna, en Izabal. Este ejercicio tan emotivo y de mucho movimiento, música y arte, puede culminar con una presentación del Pueblo Garífuna.   Los temas que se sugieren para investigar   

1. Su espiritualidad 2. Su origen  3. La historia del Pueblo Garífuna. 4. Las principales actividades que realizan los hombres garífunas. 5. Las principales actividades que realizan las mujeres garífunas. 6. Su cosmovisión. 7. Su artesanía  8. Su música. 9. Sus danzas 10. Otros. 

  

EL PUEBLO GARÍFUNA LA CULTURA GARÍFUNA   Sus  características  figuran  en  el  Complejo  Cultural  Caribe  desarrollado  alrededor  del cultivo de la yuca.   Una de las características relevantes de la cultura Garífuna es la unidad que ha logrado a través de la integración de elementos de varias culturas.   Algunos de sus valores culturales:   La artesanía  Es otro oficio para el pueblo Garífuna, elaboran trabajos en madera.  El culto a los ancestros  Antes de enterrar a los muertos, los familiares de éstos acostumbran a prepararlos con sus mejores vestimentas.   

Page 19: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  18

La espiritualidad  Casi  el  100%  del  pueblo  practica  la  religión  católica.  La  Semana  Santa  la  celebran  con devoción,  representando  la  pasión  y muerte  de  nuestro  señor  Jesucristo  (Informe  de Práctica Docente Supervisada, Profesorado de Enseñanza Media en Lingüística Aplicada,  Universidad Mariano Gálvez de Guatemala,  2009) La música y la danza  Estas se asemejan más a los ingleses y franceses. La pesca y la navegación  Constituyen  sus  actividades  fundamentales  a  través  de  los  cuales  han  desarrollado técnicas, conocimientos sobre el ambiente y cosmovisión.   ***  APRENDAMOS  ¿De dónde vinieron los Garífunas?  ¿Cuál es su identidad?   El origen e identidad Garífuna  Dos  navíos  británicos  con  nativos  africanos,  que  eran  traídos  para  ser  utilizados  como esclavos  en  las  colonias  británicas  en  Martinica,  Santa  Lucía,  Granada,  Dominica,  y Barbados, naufragan en 1665 cerca de  la  isla de San Vicente. Los esclavos sobrevivientes llegan a  la  isla como hombres  libres. En San Vicente, a mediados del siglo XVII,  la mezcla entre  esclavos  africanos  e  indígenas  Arawakan  o  Caribes  permitió  la  creación  de  una sociedad  autónoma,  grande  y  autosuficiente,  que  integra  elementos  indígenas  y tradiciones africanas. Emergen  así  los Garífuna  como un  grupo diferente,  con  lenguaje, vestimenta y cultura propia.   Una de las características de los habitantes de la Isla San Vicente era la política de recibir  cualquier esclavo que hubiera escapado y  lograra  llegar a  la  isla;  lo que no agradó a  los ingleses  que  participaban  del  comercio  de  esclavos,  estimulando  una  serie  de  ataques contra San Vicente durante  la segunda mitad del siglo XVIII. La necesidad de  resistir  los ataques ingleses llevó a los Garífuna a establecer una relación cercana con Francia, quien en este período, era enemigo de Inglaterra.  

Page 20: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  19

Sin  embargo,    la  revolución  francesa  en  1789,  tuvo  efectos  poco  favorables  para  los Garífuna, ya que se quedaron sin el respaldo de Francia. Por ello, los Garífuna decidieron formar su propia república en San Vicente, lo cuál provocó serios enfrentamientos con los ingleses establecidos en la isla y poseedores de grandes plantaciones.  Los  Garífuna  fueron  forzados  a  retirarse  a  las montañas;  en  Noviembre  de  1795,  las fuerzas remanentes se rinden. Los ingleses, para evitar futuros enfrentamientos, reúnen a los  sobrevivientes  para  ser  enviados  masivamente  a  la  Isla  de  Roatán,  en  las  costas norteñas de Honduras. Luego, algunos grupos migraron a Belice y Nicaragua en busca de mejores  tierras  y  empleo.  A  principios  del  siglo  XIX,  otros  grupos  se  establecen  en  las costas de  Livingston,  Izabal en Guatemala  y  le denominaron  “La Buga”  (Fuentes: www, labuga.com y Solares (1993:42) citado por PNUD, Informe Nacional de Desarrollo Humano, Diversidad  Étnico‐Cultural:  La  Ciudadanía  en  un  estado  plural,  página  33,  Origen  e identidad).    PRACTIQUEMOS LO QUE SABEMOS Y ALGO MÁS QUE DEBEMOS APRENDER  

Organicemos  una  mesa  redonda  para  exponer  a  profundidad  los  aspectos relevantes de la cultura Garífuna. 

 

En grupos elegir una persona como representante para dar su punto de vista sobre la cultura Garífuna. 

 

Exposición  de  documentos,  cantos,  poemas,  frases,  oraciones,  en  los  que  se encuentren la escritura Garífuna. 

 

Presentación de danza.  

Presentación de bailes regionales.  

Describir la comida propia de la cultura Garífuna.   

APORTES DEL PUEBLO GARÍFUNA  El  Pueblo  Garífuna  habita  en  varios  países  centroamericanos,  en  los  cuales  ha  estado presente en muchos aspectos de  la  vida económica, política  y  social. En Honduras, por ejemplo,  trabajan  como  maestros,  médicos,  enfermeras,  alcaldes,  y  diputados.  Un garífuna  llegó a ser Ministro de Salud y uno  llegó a ser presidente. El presidente Manuel Bonilla  era  afrohondureño.  Era  garífuna,  por  su  ascendencia materna.  Al  llegar  a  ser presidente, no se olvidó de su pueblo y les ayudó a obtener importantes títulos de tierras para sus comunidades. 

Page 21: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  20

 En Guatemala, miembros del Pueblo Garífuna, se han desarrollado en diferentes espacios sociales.  Dos  garífunas  han  sido  Viceministros  de  Cultura.  Otros muchos  han  ocupado diferentes puestos en la Administración Pública.  Hoy  en  día  se  está  reconociendo  el  valor  de  la  cultura  garífuna  en  nuestros  países, precisamente  porque  han  venido  reconociéndose  como  países  multiculturales  y multiétnicos. Aunque en algunos más que en otros. En Honduras, por ejemplo, el Ballet Nacional Folklórico Garífuna, una dependencia del Ministerio de Cultura, Artes y Deportes, da  a  conocer  la  cultura  garífuna  hondureña  a  nivel  internacional  y  se  conoce  mas Honduras como el país de la punta que por otra expresión cultural.  Los científicos se interesan en la cultura garífuna por su conocimiento de la naturaleza. Su conocimiento de la naturaleza incluye la utilización de plantas medicinales. Los médicos y parteras  garífunas  dan  cuidado  médico  no  solamente  a  los  garífunas  sino  también  a miembros de otras comunidades.  Actualmente la cultura Garífuna, especialmente su idioma, se ve amenazada por diversos factores, incluyendo la modernización y la globalización.                   

Page 22: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  21

CAPÍTULO II.  GUATEMALA, PAÍS MULTICULTURAL   

LA CULTURA  Existen  tantas  opiniones,  como  también  estudiosos  del  tema  “cultura”  primero  porque apasiona,  segundo  es  una  realidad;  el Maestro  Javier  López  Sánchez,  dice  lo  siguiente: “…para la educación en general y en especial para la educación intercultural… se parte de que cultura es una construcción  social, histórica y  responde al proyecto de vida que un  pueblo  se  traza  como  propio;  es  dinámica  pues  se  transmiten,  crean,  recrean, permanecen  y  combinan,  conocimientos  y  valores  en  los  encuentros  y  desencuentros entre distintos pueblos o construcciones culturales”.  En la presente guía, se define cultura de la siguiente manera: Cultura es el modo particular de vida de una persona, de una sociedad; porque tiene su propia forma de alimentación, de vivienda, de vestimenta, sistema de comunicación (entender, hablar, leer y escribir), las propias creencias, y  sentimientos (identidad)  

    PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR  

Actividad sugerida  Con  la  interrogante  que  se  presenta  a  continuación  podemos  construir  la  “Carpeta cultural”  puede  ser  un  documento  escrito,  un  CD,  u  otras  formas.  El  propósito  es sistematizar  los elementos culturales de nuestro país; contar con un material educativo valioso, que sirva de guía para orientar, valorar y fortalecer la cultura.  ¿Cuántas culturas conforman nuestro país? Esta pregunta tiene varias respuestas,  la y el docente selecciona un grupo cultural, con el que ha tenido contacto en algún momento de su vida, o ha investigado dicha cultura. Esta es una buena oportunidad para identificar los elementos  culturales  tangibles,  del  grupo  seleccionado.  Dicha  Carpeta  Cultural  debe enfocar  creativamente  los  elementos  que  se  enumeran  y  otros  que  se  consideran importantes:   

El arte culinario (las comidas) 

Los bailes, 

Page 23: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  22

Danzas 

Vestimentas 

Idioma 

Otros.  Al finalizar el ejercicio con orgullo digamos ¡A vivir la multiculturalidad e interculturalidad: en paz, armonía y en convivencia!   

EL CARÁCTER MULTICULTURAL DE GUATEMALA  Estimadas  maestras  y  estimados  maestros,  el  deseo  nuestro  es  que  juntos  vayamos interpretando los procesos históricos del país. Posiblemente es necesario seguir haciendo una y más reflexiones sobre casos y situaciones, para ir consolidando en la mente y sobre todo lograr el cambio de actitud que tanto daño ha causado y seguirá causando al país, si no empezamos hoy, a ver la “realidad” de los Pueblos que conforman Guatemala, es muy lejano el cambio.    La siguiente historia es apenas un rasgo del rostro del país. Como ésta hay tantas otras, como  tantos  son  los  rostros  en  Guatemala.  Los  hay  alegres,  tristes,  pobres,  ricos, aprovechados, dejados… alfabetas, analfabetas…  la siguiente historia es para compartir y discutir…  si  esa  es  apenas,  una  de  las  realidades  de Guatemala.  La  construcción  de  la multiculturalidad será mucho más costosa. Analicemos detenidamente el siguiente texto: “En Guatemala ningún proyecto de nación es nacional si los indígenas no desempeñan en ese  proyecto  un  papel  protagónico”  (LUIS  CARDOSA  Y  ARAGÓN  –  MIGUEL  ANGEL ASTURIAS,  CASI  UNA  NOVELA  y  Etnicidad,  estado  y  nación  en  Guatemala,  1944‐1985, Arturo Taracena Arriola y otros Vol. II, Antigua Guatemala, 2004)     ¿Por qué esta historia? En el tema de  la multiculturalidad,  la razón es simple,  la riqueza multicultural tiene costos, para unos si, para otros no.  Si  no  hay  equidad,  tendremos  siempre  muchas  Guatemalas  y  no  la  Guatemala multiculturalidad  deseada.  El  reto  es  construir  una  Guatemala  plural.  Erradiquemos  la discriminación,  el  racismo,  la  exclusión…    en  la  escuela  como  primera  acción  urgente; impulsemos  en  la  sociedad  la  práctica  de  valores.  Entonces,  diremos  todos  al  unísono ¡Que viva la ¡Multiculturalidad!         

Page 24: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  23

NÚMERO DE HABLANTES DE IDIOMAS INDÍGENAS EN GUATEMALA  La opinión y los datos que se presentan a continuación son tomados de reportaje especial, Guatemala Multicultural.  Actualidad  Nacional  Prensa  Libre,  domingo  6  de mayo  2001. Claudia Vásquez. Páginas 4 y 5.   “El país es un mosaico de culturas, ellos representan parte de la diversidad etnolingüística a  lo  largo y ancho del territorio nacional.   En Guatemala conviven cuatro grandes grupos étnicos: Mayas, Ladinos, Garífunas y Xinkas.  Los departamentos que aparecen con asterisco, son departamentos que se registran con hablantes  indígenas  en  el  documento  “Oficialización  de  los  idiomas  indígenas  de Guatemala. Propuesta de modalidad (resumen) Primera edición: 1999. Prensa Libre no los registra,  sin embargo,  se afirma que  si cuentan con población  indígena “en  su conjunto suman 5, 944,222 habitantes.”  

IDIOMAS  HABITANTES  DEPARTAMENTOS 

K’ICHE’   1,842,115  Totonicapán,  Sololá, Quetzaltenango,  El  Quiché, Suchitepéquez, Retalhuleu*, San  Marcos*, Chimaltenango. 

MAM  1,094,926  Huehuetenango, Retalhuleu*, Quetzaltenango,  San Marcos. 

KAQCHIKEL  1,002,790  Guatemala,  Sacatepéquez, Chimaltenango,  Escuintla, Sololá,  Suchitepéquez,  Baja Verapaz. 

Q’EQCHI’  711,523  Alta  Verapaz,  Petén,  El Quiché,  Izabal*(el  reportaje incluye Belice. 

POQOMCHI’  259,168  Alta Verapaz,  Baja Verapaz, el Quiché*. 

Q’ANJOB’AL  205,670  Huehuetenango 

TZ’UTUJIL  156,333  Sololá  

CHUJ  50,000  Huehuetenango. 

IXIL  130,773  El Quiché 

POQOMAM  127,206  Guatemala,  Escuintla, Jalapa* 

POPTI’  83,814  Huehuetenango 

Page 25: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  24

CH’ORTI’  74,600  Chiquimula,  el  reportaje incluye Zacapa. 

SIPAKAPENSE  5,944  San Marcos 

SAKAPULTEKO  42,204  El Quiché 

ACHI  No registra datos  Baja Verapaz 

ITZAJ  1,783  El Petén 

AWAKATEKO  34,476  Huehuetenango 

AKATEKO  39,826  Huehuetenango 

TEKTITEKO  39,826  Huehuetenango 

USPANTEKO  21,399  El Quiché 

MOPAN  13,077  El Petén 

XINKA  297  Santa Rosa, Jutiapa  

GARÍFUNA  6,539  Izabal 

  

Reflexión  CASO DE UNA SEÑORITA QUE NO SABÍA LEER NI ESCRIBIR   En una aldea de un pueblo vivía una señorita que no sabía leer ni escribir, sus padres no le dieron  la educación, por falta de   recursos económicos, además  la escuela quedaba muy lejos de su casa.  Un día su mamá  tuvo que  ir a  trabajar a otro pueblo porque su papá  fue secuestrado y nunca mas regresó, necesitaba ganarse  la vida, ya que en  la aldea donde ellas vivían no había fuentes de trabajo. Así que era más fácil trasladarse a otro pueblo que morirse de hambre.  Al  pasar  los  días  su mamá  le mandó  una  carta  para  contarle    sobre  su  trabajo  y  para preguntarle  como  estaba  ella  y  sus  hermanos.  Cuando  llegó  la  carta,  ella  se  emocionó tanto, tanto, pero se entristeció al no poder leer la carta. Salió corriendo de su casa para ir a buscar a un señor que le leyera el papel que le había mandado su mamá. Cuando llegó, le explico lo que quería, el señor tomó el papel en sus manos y lo vio, de pronto empezó a llorar. Ella le preguntó por qué lloraba y él le contestó: ¡Yo tampoco se leer!    (Agenda pedagógica Bilingüe intercultural, Ministerio de Educación, Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural, Guatemala, 2000. Pág. 24)     

Page 26: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  25

LAS CULTURAS DE GUATEMALA, SU DESARROLLO, SUS AMENAZAS Y  SUS FORTALEZAS.   

IDENTIDAD  Recordar  los elementos culturales trabajados en nuestra carpeta, nos parece un ejercicio motivador. Pero, poner en práctica los elementos trabajados, sería fantástico, por ejemplo organizar en  clase  la presentación de bailes  regionales, es una buena oportunidad para observar, ritmo, colorido, sonido, etc. ¡Verdad que es maravilloso!  Lo que queremos compartir de aquí en adelante con ustedes, es el elemento cultural que no tiene rostro visible, no se ve, no se oye, no tiene color, pero, está presente… se llama “Identidad”.  La  identidad,  se  siente,  porque  se  vive;  está  presente  en  la  actitud,  en  la conducta, en la forma de actuar y compartir…  La  identidad es un elemento cultural abstracto, en el presente  trabajo,  les compartimos que identidad es: la voluntad de ser… uno mismo; no el otro;  la voluntad de pertenecer.   ¿En donde se observa la identidad? Fácil de determinar, en la no vergüenza de su realidad.   Para enriquecer de contenidos este documento, y ustedes tengan algunos elementos para analizar y reflexionar sobre estos temas que no son novedosos, pero, importantes para la construcción  de  la  sociedad  multicultural;  entresacamos  los  siguientes  textos  para compartir con ustedes:  Las identidades, así como los elementos culturales son producto de procesos históricos, lo que significa que cada cambio se siembra sobre  lo previamente existente, de una  forma acumulativa por  lo que una cultura siempre esta marcada por  la historia que  la precede. Cada una de las culturas se compone de elementos compartidos por ciertos individuos por el hecho de pertenecer a ciertos grupos o categorías sociales.  En  el  origen  de  la  relación  entre  estos  grupos,  hubo  unos  elementos  diferenciadores, utilizados  como  marcador,  como  el  idioma,  se  intentaron  suprimir  la  espiritualidad, subordinación étnica y las autoridades.  Toda  “cultura” en  la actualidad es,  finalmente, una  combinación de elementos,  idioma, vestimenta,  costumbres.  Mucho  de  la  cultura  de  los  guatemaltecos  en  una  cultura mestiza.  Lo  que  no  obsta  para  afirmar  que  cada  Pueblo  conserva  elementos  culturales ancestrales  que,  pese  a  muchos  factores  desestructuradores,  resisten  la  prueba  del tiempo y se conservan. Es más, se reafirman y marcan lo particular de cada Pueblo.  

Page 27: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  26

“La  cultura  de  los mayas”    como  el  conjunto  de  elementos  culturales  que  los mayas guatemaltecos  de  hoy  comparten  por  el  hecho  de  ser  considerados  y  considerarse  así mismo  como  tales  en  el  siglo  XXI,  y  saber  que  esos  elementos  provienen  de  la acumulación  desde  tiempos  lejanos  de  una  serie  de  experiencias  históricas  sobre  una matriz propia.  Está confusión entre identidad ‐quien yo siento que soy‐ y cultura‐ los rasgos o elementos que  se  asocian  a ella‐surge del hecho que  la  identidad étnica es  considerada,  a  la  vez, como biológica‐ heredada‐ y como social‐ elegida‐.   En realidad, las personas tienen múltiples identidades, referidas a diferentes dimensiones de su vida social, que coexisten simultáneamente y no son excluyentes entre sí, ni tienen por qué constituirse en fuente de conflicto. Estas pueden estar dadas por  la etnicidad,  la religión, el género,  la edad, el  territorio,  la orientación  sexual,  la clase  social,  la nación, entre otras.  Las afiliaciones basadas en  la  identidad  tampoco  son únicas ni estáticas, ni inmutables;  dependiendo  de  las  circunstancias,  los  individuos  definen  qué  prioridad asignarle a cada  filiación grupal con respecto a otra y en  función de cuál  identificarse e, inclusive,  organizarse  colectivamente.  Por  otra  parte,  las  identidades  se  expresan  de manera diferente  según  con quien  se  interactúe: puede  ser que  ante un  capitalino, un chichicasteco  se  sienta y actúa como un  indígena, pero  si está con un kaqchikel  lo hará como k’iche’, y si es con un quezalteco, como maxeño.  (Informe Nacional de Desarrollo Humano 2005, pág. 11 y 12).   TRABAJEMOS CON ALTO SENTIDO CRÍTICO  

Discriminación Racismo 

Exclusión  A  continuación  les  presentamos  el  extracto  de  una  tesis  de  graduación  de  abogado. Recomendamos trabajar con sentido crítico, profesionalismo y  responsabilidad ética.   El  análisis  sereno  y  honesto,  debe  ser  la  norma  de  trabajo;  de  esta manera  estamos construyendo el sentimiento de “Unidad en la Diversidad”. El propósito del documento es analizar e  interpretar  los procesos de  la historia de  los pueblos  indígenas en Guatemala. Se  sugiere hacer un  análisis objetivo.  Son ustedes quienes pondrán  su  creatividad  y  su  potencialidad de análisis. Las y  los  invitamos a ser propositivos, para empezar a eliminar todas las formas de racismo, discriminación y exclusión en nuestra sociedad presente.  

     

Page 28: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  27

PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR   Al finalizar la lectura del documento, queremos:  

Que  identifique  e  interprete  los  rasgos  de  Racismo:  social,  étnica,  cultural, lingüística, geográfica y de género que contiene el documento. 

 

Que  identifique e  interprete  los  rasgos de discriminación:  social, étnica, cultural, lingüística, geográfica y de género que contiene el documento. 

 

Identifique e  interprete  los rasgos de exclusión: social, étnica, cultural,  lingüística, geográfica y de género que contiene el documento. 

  Para  consolidar  y  fortalecer  el  presente  aprendizaje,  recomendamos  para  concluir  con buen éxito el presente análisis, se realice una dramatización, el propósito es  diferenciar y elaborar propuestas viables de acciones que eliminen en  la vida cotidiana el  racismo,  la discriminación y la exclusión.   El  siguiente  texto  tomado  literalmente  de  un  extracto  de  la  Tesis  de  Sam  Colop, fotocopiado, pp 57, 58 y 59, Programa de Educación Bilingüe, 25 marzo 1985.    Dentro  de  la  corriente  del mestizaje  o  cruce  biológico,  entresacamos  de  una  tesis  de graduación de abogado escrita en 1923, lo siguiente:   

 “El  indio  forma  la mayoría  de  nuestra    población,  perdió  su  vigor  en  el  largo tiempo  de  esclavitud  a  la  que  se  le  sometió,  no  se  interesa  por  nada, acostumbrado como está a que quien primero pase le quite lo que tiene, incluso la mujer  y  los  hijos,  representa  la  penuria mental, moral  y material  del  país:  es humilde, es sucio, viste de distinta manera y padece sin pestañear… Aspecto físico exterior, cutis áspero... espinudo, el bigote es rígido grueso y escaso, en la barba y las patillas tiene dos o tres pelos negros… una fisonomía de suyo fea le dan: la nariz y  la  boca  anchas,  los  labios  gruesos,  las  comisuras  hacia  abajo,  los  pómulos salientes, el ojo oblicuo (sic) amortiguado, la frente estrecha y las orejas grandes y sencillas, con el lóbulo adherido en muchos casos… Psicología… sentimiento moral, utilitarista;  mentalidad  relativamente  escasa  y  voluntad  nula.  Es  cruel  en  sus relaciones familiares, silencioso, calculador, no se deja arrebatar por la pasión ni el entusiasmo,  ríe, con una mueca  terrible, es huraño y ve con  los ojos helados de malicia… Los niveles intelectuales máximos a que llega son difíciles de marcar; pero 

Page 29: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  28

sí se sabe que tiene la comprensión muy lenta y es terco… El indio no pudo, ni ha podido,  ni  podrá  incorporarse  de  un  golpe  a  la  cultura  avanzada  que  tiene  la minoría... En  rigor de  verdad el  indio psíquicamente  reúne  signos  indudables de degeneración;  es  fanático,  toxicómano  y  cruel.  No  quiero  detenerme  sobre  el hecho de que el Estado de Guatemala viva de  la  renta que paga  la  salud de  sus pobladores... Las poblaciones  indígenas dan  la sensación de grandes  lazaretos; así los de mendigos, cárceles de criminales, antesalas de cementerios.  Sociedades que presentan anomalías tan profundas en su desarrollo, que se las ve caminar en sentido de menos; cuyo malestar moral y desconcierto económico son extremos; sin conciencia  jurídica y  faltas de salud  intelectual y moral, no pueden ser  la base sobre  la que descanse el futuro de una nación que, como Guatemala, aspira  justamente  a  caminos  de  perfeccionamiento  que  la  lleven  a  vivir  una realidad mejor... El indio es el prototipo del hombre anti‐higiénico, prueba de ello es la facilidad con que se propagan las enfermedades entre sus congéneres. 

 Hágase con el indio lo que con otras especies animales cuando presenta síntomas de degeneración.  Los  chinos  han  venido  a  dar  el  tiro  de  gracia  a  nuestros  valores  de  vida.  Raza degenerada  y  viciosa  cuya  existencia mueve  a  vascas  y  cuyas  aspiraciones  son risibles…  Recordando  los signos degenerativos del  indio y  la descripción que de su aspecto físico  y  psíquico  se  hizo,  deben  buscarse  en  las  razas  que  se  han  de  traer,  las siguientes  cualidades,  sobre otras, para  contra pesar  sus deficiencias y defectos: talla y peso superiores; ochenta y dos grados de ángulo facial, aproximadamente; raza blanca, sanguíneo ‐ nerviosa (temperamento propio para las alturas y la zona tórrida).  Por  lo  que  a  la  psicología  se  refiere,  deben  buscarse  sentimientos  de desinterés y ahorro, una sólida base moral en sus afectos familiares, cariño por el campo, honestidad, dulzura y costumbres muy arraigadas de trabajo y honor… En Suiza,  Bélgica,  Holanda,  Baviera,  Wutemberg  y  el  Tirol,  pueden  encontrarse ejemplares  que  reúnan  las  condiciones mencionadas…  Sangre  nueva,  he  ahí  la divisa.”     

        

Page 30: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  29

PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR   Las  interrogantes que  se presentan  a  continuación,  sirven de  invitación  a  la  reflexión  y análisis.  Se  sugiere  a  la docente  y el docente,  razonar  su  respuesta,  y  los  aportes  sean producto  de  su  experiencia  adquirida  en  su  diario  vivir.  El  propósito  es  contar  con suficientes elementos de juicio para entrar a un debate sobre  la situación de Guatemala. ¡Éxitos!.   Por qué afirmamos que Guatemala es un país multilingüe?  ¿Qué le hace a Guatemala ser un país pluricultural?  ¿A  partir  de  qué  acontecimiento Guatemala  es  reconocido  como  país  conformado  por cuatro Pueblos?  ¿Sabe cuántas lenguas o idiomas se hablan el en territorio guatemalteco?   ¿Cuáles  son  las  características  sociales,  culturales  y  lingüísticas  de  una  población monolingüe?  ¿Cómo  atender  las necesidades  culturales,  lingüísticas  y    educativas de  las poblaciones migrantes?  ¿Cómo es la realidad concreta de nuestro país?   ¿Qué hace falta para que nos conozcamos y nos entendamos mejor?  ¿La discriminación que  se da en nuestro país, es producto de  la historia o de nuestras actitudes?   

Actividad sugerida  Ahora que conocemos mejor nuestro país,  Estamos seguros que lo queremos más.  Las  y  los  docentes  tenemos  la  voluntad  y  el  entusiasmo  para  promover  la multiculturalidad, pero, es necesario ponernos de acuerdo todas y todos, y que mejor si es a través de un “Debate”.  

Page 31: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  30

El tema a tratar busca las respuestas adecuadas a la interrogante:    La diversidad étnica, social, cultural, lingüística y natural, representa para el país ¿Riqueza o Problema?  Usted tiene la última palabra.  El siguiente ejercicio que proponemos es la elaboración de un “Cartapacio” que contenga:  ‐Diferencias y similitudes entre sí, de los Cuatro Pueblos que conforma Guatemala.  Diferencias y similitudes:  

1. Biológicas, 2. Sociales,  3. Económicas,  4. Culturales, 5. Lingüísticas,  6. Pedagógicas, y  7. Psicológicas  

 El Cartapacio debe ser creativo, es recomendable la utilización mapas, fotografías, dibujos, esquemas, otros materiales.   EL CARÁCTER MULTICULTURAL DE GUATEMALA  

 “Los indígenas son ejemplo de la resistencia al proceso de  la colonización; se han mantenido en su comunidades (sic) han generado culturas propias  muy  ricas  y  han  mantenido  sus lenguas”.  El  subrayado  es  nuestro.  Afirma Gunther  Dietz,  docente  e  investigador  en educación  intercultural  de  la  Universidad Veracruzana,  de  México  (Prensa  Libre,  Año LVIII, No. 19,244, 9 de agosto 2009, pagina 4‐5).  

 En  el  capítulo  I,  abundamos  en  ejercicios  de  reflexión,  análisis,  diálogos,  discusiones, debates, etc., que tienen alcance para este capítulo y, para la vida cotidiana; las relaciones multiculturales en el aula, la escuela y la comunidad.  

Page 32: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  31

 El propósito de este capítulo, es articular la teoría con la realidad, de esta manera se logra que los docentes identifiquen y valoren, la diversidad  cultural y lingüística de Guatemala.  En él, asumimos el compromiso de compartir con ustedes aspectos fundamentales de  la teoría sobre los temas:  

a) Guatemala, país multicultural, producto de la historia;  

b) La unidad en la diversidad;  

c) La Intraculturalidad;  

d) El monoculturalismo; ¿imposición de los españoles?  

e) La multiculturalidad, un compromiso social;  

f) La educación multicultural, un derecho humano no cumplido;  

g) La educación multicultural, una nueva visión de los docentes  Deseamos,  que  en  este  proceso  se  den  discusiones más  amplias  y  abundantes. Que  el rigor  científico  sea  la  norma  y  las  disciplinas  sociales,  antropológicas,  pedagógicas, sociolingüísticas, y sicológicas alimenten nuestras exigencias académicas  El  compromiso  nuestro  es  compartir  con  ustedes  aspectos  fundamentales  de  la  teoría, tendencias e ideologías.  Que  las discusiones sean mucho más amenas y fortalecidas. Nuestro propósito es,  lograr que  sus opiniones  tengan ese  rigor  científico  fundamentadas en  las distintas disciplinas sociales.    La invitación es, seguir recorriendo este camino que guarda tesoros invaluables.   Una vez más.  ¡Éxitos!   Recuerde que teoría sin práctica es utopía y práctica sin teoría es empirismo.      

  

Page 33: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  32

PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR   

¿POR QUÉ DECIMOS QUE GUATEMALA, ES PAÍS MULTICULTURAL?  No es difícil la respuesta. Ante nuestras miradas y a cada paso que damos, se nos presenta la belleza natural.   Nuestra diversidad ecológica es maravillosa y  tan rica. Antes dijimos, que  el país nuestro posee, riquezas inigualables en el mundo pero, somos tan pobres. La relación  con  el  cosmos  debe  ser  de  respeto  y  armonía.  Presentamos  algunos pensamientos al respecto.  El  Dr.  Luis  Javier  Crisóstomo  y  Crisóstomo,  en  su  libro,  Relaciones  de  ternura  en  la cotidianidad Maya, escribe lo siguiente:  Madre lluvia  “Madre lluvia, de veras que sin ti la humanidad se moriría.  Madre lluvia, riegas la Madre Tierra para que la vida continúe para todos y todas”.   Buena cosecha, buena fiesta  

“En la actualidad, muchas familias mayas organizan fiestas por la abundante cosecha de maíz, frijol y trigo. Es una oportunidad para dar  gracias por las mazorcas que  la naturaleza ha dado para alimentar a  toda  la  familia y  los animales domésticos. Significa que hay comida para varios días y por eso se convida  a  otras  familias  a  compartir  la  alegría.  Para  ese  día,  se  prepara comida especial, hay música y en muchos casos  interviene el Ajq’ij para  la ceremonia  de  agradecimiento.  Las  niñas  y  los  niños,  también  juegan celebrando la misma fiesta. Se  invita  a  abuelas  y  abuelos,  compadres  y  comadres,  hermanas  y hermanos, niñas y niños. Es una fiesta donde la presencia de todas y todos es  importante,  porque  la  alegría  es  parte  del  ambiente  que  se  vive” Crisóstomo y Crisóstomo, Luis Javier, pág. 20). 

 

Page 34: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  33

Seguimos  el  recorrido,  y  pronto  identificamos  la  extensa  riqueza  cultural  y  lingüística. Después  de más  de  quinientos  años,  viven  los  idiomas  y  la  cultura,  pero  también  las diferencias,  la  discriminación,  la  exclusión  y  el  racismo  se  mantienen.  El  concepto tradicional  de  la  composición  social  del  país:  ladino  –  indígena,  no  ha  variado sustancialmente.  Con relación al  indígena esto es  lo que dice Álvaro Pop, del organismo Naleb “… pues  la riqueza  de  Guatemala  consiste  en  que  entre  toda  la  población  indígena  se  hablan  24 idiomas  –además  del  castellano‐  y  son  gente  emprendedora  en  la  educación  y  el comercio”.  Seguimos recorriendo: acontecimientos, hechos y sucesos acontecidos  en nuestro país. El interés  de  los  que  hacemos  educación,  por  identificar  una  historia  sometida  al  rigor científico  y  a  la  crítica nuestra  y  la  de  los  educandos.  El  hecho  de  reconocernos  como somos, es en sí, un avance en nuestras relaciones para empezar a eliminar el racismo,  la discriminación, la exclusión, etc.  El reconocimiento de la Guatemala multilingüe, pluricultural y multiétnica se da a partir de la firma de Los Acuerdos de Paz firme y duradera.    

LA MULTICULTURALIDAD SE CONSTRUYE CON RESPETO  Principios orientadores de las relaciones de ternura (Crisóstomo y Crisóstomo, Luis Javier, pág. 21)  

Gracias a los abuelos y a las abuelas por los consejos: Para dialogar con nosotros mismos, que el encuentro con el otro prolonga la vida, que el estar y trabajar juntos es alegría y realización del grupo, que la ternura para con la Naturaleza es también vida, y que el acercamiento al Cosmos  agranda la ternura.   Dicen los abuelos: Mírate, ámate, ten ternura y cariño para ti mismo, no  lastimes  a  las  personas,  animales  y  plantas,  para  vivir  en sabrosura, y no hagas llorar a nadie porque disminuye la vida. No hagas llorar a los ancianos y a las ancianas, es ofensa a la vida 

  

Page 35: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  34

VIVIR  EN DEMOCRACIA  DEMOCRACIA ES PARTICIPACIÓN, DIÁLOGO, CONVIVENCIA PACÍFICA….  Un país multicultural no puede ser construido, sin valores. La participación, la inclusión, el respeto, y otros, son los verdaderos pilares en la construcción de una nueva sociedad.   La educación  juega un papel  fundamental en esta  construcción, empieza  con  la  familia, pasa por la escuela y llega a la comunidad.    La  familia,  considerada  núcleo  de  la  sociedad,  es  la  primera  organización.    En  el documento, del Banco Mundial y Ministerio de Cultura y Deportes. Perfil de  los Pueblos Indígenas   de Guatemala    (Maya, Garífuna y Xinka), Guatemala, marzo de 2001, pág. X. Expresa: “Las relaciones de parentesco han conservado su  importancia como base de  las estructuras organizativas comunitarias; asimismo,  la  familia ha mantenido gran parte de los esquemas y costumbres ancestrales. Una rica normatividad establece los mecanismos necesarios para el adecuado funcionamiento de esta institución.   La mayoría de  las familias viven en el área rural, aunque se ha registrado un  incremento sustancial de familias indígenas viviendo en áreas urbanas y suburbanas. En estos casos, la identidad y sus expresiones concretas se transforman, pero mantienen su vínculo con  la cultura.  La mayoría  de  los  indígenas  que  viven  en  la    ciudad  se  auto  identifican  como indígenas”.  La nueva sociedad y la construcción de la democracia. Con relación a los temas: justicia y democracia. Tom Koenigs, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y Jefe de Misión, en la inauguración del Congreso Internacional , organizado con el propósito de estimular el nuevo pensamiento y renovado compromiso con el proceso de paz de Guatemala… entre otras, dijo: “Los Acuerdos de Paz en Guatemala forman parte de las nuevas generaciones de Acuerdos de Paz. Éstos no solamente se enfocan en aspectos militares, como la entrega de armas y la desmovilización  de fuerzas, sino buscan “resolver los  conflictos”  mediante  el  entendimiento  de  las  causas  que  le  dieron  origen.  En Guatemala,  esto  significa  superar  una  amplia  gama  de  problemas  socioeconómicos, étnicos,  y  políticos  que  gestaron  el  conflicto  armado  (el  resaltado  es  nuestro)  Los Acuerdos de Paz son, en realidad, un plan para transformar Guatemala en un país justo y democrático  (el  resaltado  es  nuestro)  Figura  entre  los  más  amplios,  complejos  y ambiciosos de los proyectos postconflicto del mundo…”   Las reflexiones que se plantean a lo largo del capítulo, tienen el propósito de socializar los  temas, muy pocas veces abordados. Se recomienda la participación y análisis serenos.    

Page 36: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  35

Ejercicio  A continuación se presenta el siguiente ejercicio para reflexionar en clase.   El facilitador organiza cinco grupos y distribuye los temas. Cada grupo, analiza, discute, y expone, en plenaria.   

1. Defina  qué  es  país  Multicultural,  describa  sus  características.  De  ejemplos concretos de la realidad de Guatemala.  

 2. Identifique el Acuerdo de Paz que  reconoce  a Guatemala  como país multilingüe 

pluricultural y multiétnico. Describa el fundamento de dicho reconocimiento.   

3. Identifique  los  cuatro  Pueblos  que  coexisten  en  el  territorio  guatemalteco  y describa sus características. 

  

4. Mencione los ámbitos, donde se da la exclusión de la población indígena. Describa las formas de exclusión.   

5. Identifique  las  distintas  formas  de  discriminación  a  que  son  sometidos  los  y  las indígenas  de  Guatemala.  ¿A  quién  se  discrimina  más,  al  hombre  o  la  mujer indígena? Describa las causas. 

 

CAMINEMOS UNIDOS….PRACTICANDO LA MULTICULTURALIDAD  Queremos  su  participación,  en  este  recorrido.  ! Qué  agradable,  es  caminar  juntos,  por diferentes senderos!  Caminen,  pero,    mejor  si  se  detienen  alrededor  de  aquellos  aspectos  que  merecen consideraciones de alta reflexión o nuevos análisis. Aborden todos los temas, sin prejuicio alguno. Esta actitud es enriquecedora.   En la década de 1990, los líderes indígenas de Guatemala, adoptaron ideas que asociaban al  concepto  de multiculturalismo,  como  un medio  para  alcanzar  derechos  que  se  les habían negado, a la población indígena, sin tomar en cuenta la diferencia étnica en la que está conformado el Estado guatemalteco.  

Page 37: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  36

No  fue,  sino hasta en el Acuerdo  sobre  Identidad y Derechos de  los Pueblos  Indígenas, donde se declara que el Estado es multicultural y que en su interior coexisten  los pueblos: Maya, Xinka, Garífuna y Ladina.  A  partir  de  ese  momento  el  concepto  de  multiculturalidad  empieza  a  ser  citada ampliamente  en  el  Estado  de  Guatemala;  aun  así  el  multiculturalismo  no  es  un componente evidente en la política del Estado, ya que existen diversas razones siendo una de  ellas  las  posiciones  asimilacionistas,  entre  otras,  por  las  que  no  se  ha  tomado  el compromiso con el multiculturalismo  que se plantea en los Acuerdos de Paz.  Desde décadas atrás hasta la actualidad, la población indígena ha estado excluida dentro de  las  políticas  del  Estado,  el  ámbito  social,  económico,  educativo  y  académico,  entre otros.   Para el Estado, el multiculturalismo puede  ser peligroso: puede considerarse como otra forma  de  segregación,  pero  definida,  en  este  caso,  por  los  propios  indígenas,  como  lo expresa un connotado columnista de origen criollo (el resaltado es nuestro) ante la firma del Acuerdo Sobre  Identidad y Derechos de  los Pueblos  Indígenas, citado en el  libro Las relaciones étnicas en Guatemala, 1944‐2000 pag.482, en el que se  lee    lo siguiente: “Es discriminatorio  y  racial;  viola  los  derechos  de  las  minorías  y  el  concepto  básico  de democracia, que es el de  la  igualdad ante  la  ley y ante  las oportunidades. Si algo no ha existido en Guatemala es la discriminación. Lo que ha existido es la auto discriminación y la adoctrinación que  les han  inculcado a  los mayas, una discriminación que no existe en nuestro país. No estamos dispuestos a perder Huehuetenango, Quiche, Sololá, Petén, y ningún  otro  pedazo  de  nuestro  territorio  como  consecuencia  de  un  acuerdo segregacionista,  no  nacionalista,  ideado  por  un  grupo  ex marxista  que  busca  el  poder, concediendo  derechos  discriminatorios  a  las  distintas  etnias  que  ya  gozan  de  estos  en nuestra  Constitución.  Independientemente  de  la manera  en  el  que  el  Estado maneja actualmente el problema del multiculturalismo, Guatemala es una nación compuesta por múltiples culturas y grupos étnicos. Siglos de hegemonía han marcado a  los  ladinos con una superioridad que parece serles  inherente, y siglos de segregación han obligado a  los indígenas a crear una comunidad imaginada que actualmente domina su concepción de la sociedad. La superioridad que experimentan los ladinos, tanto como el resentimiento y la oposición por parte de los indígenas, han producido prejuicios y formas de discriminación profundamente arraigados”.         

Page 38: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  37

LA DIVERSIDAD  ÉTNICA GUATEMALTECA  EN  EL  PENSAMIENTO UNIVERSITARIO DE  LA  GENERACIÓN  DEL  20:  MIGUEL  ÁNGEL  ASTURIAS  Y  JORGE  GARCÍA GRANADOS 

 En esa misma década de 1920, algunos de los estudiantes de la Universidad de San Carlos van  a  abordar  en  sus  tesis  y  escritos  el  complejo  tema  de  la  diversidad  étnica  y  de  la construcción   del Estado‐nación en Guatemala, proponiendo soluciones en su manejo al propio Estado guatemalteco. Escritos en los que se descubre la continuidad de las grandes líneas  a  las  que  nos  hemos  venido  refiriendo  y  que  atraviesa  el  nacionalismo  liberal guatemalteco, pero que al mismo tiempo insisten en la existencia de la diversidad étnica, contrario a la ya oficializada bipolaridad de la sociedad guatemalteca. Como contra punto aparece  la  obra  indigenista  de  Fernando  Juárez Muñoz,  un  abogado  de  la  generación precedente.  Asimismo,  aunque  sus  reflexiones  expresaban  lo  que  pensaban  ciertos  sectores  de  la sociedad,  pronto  algunas  de  ellas  adquirieron  carácter  oficial  cuando  alguno  de  sus representantes, como Jorge del Valle Matheu, entre otros,  pasaron a ser funcionarios de los gobiernos    liberales entre 1926 y 1944. Los autores de esta generación que destacan en  abordar  el  tema    son Miguel  Ángel  Asturias,  José García Granados,  Jorge  del  Valle Matheu, Carlos Wyld Ospina, Carlos Samayoa Chinchilla, David Vela y Jorge Luis Arriola.   En un ensayo reciente, Marta Casaús Arzú, ha llegado a la conclusión que los denominados miembros  de  la  “Generación  del  20”,  ideológicamente  seguían  siendo  tributarios  del liberalismo decimonónico    y del positivismo espenceriano  guatemalteco, por medio del cual el culto a  la “occidentalización” como factor de modernidad   y a  la educación como instrumento  de  superación  del  atraso,  hicieron  que  volviesen  a  dar  importancia  al evolucionismo  social,  donde  la  raza  se  convertía  en  una  preocupación  central  y  la eugenesia    aparecía  como  una  solución  al  atraso  de  los  indígenas,  y    ya  no  sólo‐agregaríamos‐  como  recurso  para  el  blanqueamiento  de  los  criollos  y  de  los  ladinos guatemaltecos.   De  ahí  que  la posibilidad de homogeneidad  a  largo plazo de  la nación guatemalteca pudiese ser vista  a través de la idea de raza.  Acá, a nosotros nos  interesa  reflexionar  sobre aquellos que  se  refirieron de una u otra forma    a  la  diversidad  étnica  existente  en  Guatemala  y  a  sus  diversas  problemáticas (mestizaje,  blanqueamiento,  asimilación,  segregación,  etc.),  ya  fuese  como  valores positivos o negativos en la configuración del imaginario nacional guatemalteco, y a cómo actuaron éstas en la afirmación de la diferencia, de la multietnicidad.  En 1923, Miguel Ángel Asturias abordaría  la problemática de construcción de una nación guatemalteca en  su  tesis de abogacía El Problema Social del  Indio, considerando que  la falta de homogeneidad de la misma se debía a la diversidad de sus habitantes en términos raciales, culturales,  lingüísticos y económicos. Por  la existencia de varias “civilizaciones”, 

Page 39: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  38

con dialectos, aptitudes    físicas y costumbres distintas y opuestas entre sí, así como por razones de clase debido a  las profundas diferencias entre ricos y pobres. Una dimensión del análisis histórico que en la etapa que se abre en 1944, cobraría fuerza hasta el punto de relativizar el peso de la dimensión y la ideología étnicas en Guatemala.  El  estudio  de  nuestras  sociedades__escribia  en  la  introducción__ha  de  ponernos  en  la posibilidad  hacer de Guatemala una nación racial, cultural, lingüística y económicamente idéntica.  La  nación  guatemalteca  está  formándose.  No  existe  todavía  como  resultado  de  la solidaridad   entre sus miembros, unida cultural y comunidad   de aspiraciones. Somos un pueblo  inconsciente  den  su  unidad,  formadas  por  razas  distintas  que  hablan  lenguas distintas, lo que no importaría sino porque tenemos aspiraciones diferentes…    Queda, pues, de nuestra parte, la resolución del problema indígena, como camino abierto para cimentar sobre hechos nuestra nacionalidad.  Es decir, en Guatemala había diversidad étnica  sin que hubiese una  idea de comunidad  imaginada nacional compartida. La realidad histórica hacia que al menos los indígenas no compartiesen las aspiraciones de los no indígenas en materia del proyecto de nación que los conservadores y liberales  se habían empeñado en construir a lo largo del siglo XIX y las dos primeras décadas del siglo XX.  Para resolver este “problema”, Asturias proponía como medidas a mediano plazo: educar, cambiar costumbres y reducir la jornada de trabajo diario a los indígenas, mientras que a largo plazo cobraba importancia la eugenesia a través de la miscigenación con inmigrantes blancos.  Para  ello,  era  conveniente  fomentar  la  inmigración  desde  naciones  europeas como Suiza, Bélgica, Holanda, Alemania y Austria, con el propósito de que se mezclaran con  los  indígenas  y  crearan una  sangre nueva.  El mestizaje  con estas  “razas  vigorosas” provocaría una reacción biológica favorable, la cual terminaría por eliminar las deficiencias debido a su superioridad racial, “sin signos de generación y sin vicios como los chinos”.  A  su  vez,  Asturias  parecía  convencido  de  que  existían  al  menos  seis  factores  de degeneración en  la población  indígena, aspectos de sus condiciones de vida que podían ser mejorados por parte de las políticas del Estado:  

1. Alimentación poco nutritiva y escasa, que debía de mejorarse. 2. Alcoholismo, por  lo que debía de suprimirse su elaboración y venta por parte del 

Estado. 3. Trabajo excesivo, lo que implicaba reducir a ocho horas la jornada diaria. 4. Falta  de  higiene,  que  debía  ser  combatida  introduciendo  nuevas  prácticas 

educativas. 

Page 40: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  39

5. Número de hijos por familia, que podía reducirse prohibiéndose los casamientos y uniones prematuras. 

6. Ignorancia,  que  podía  superarse  educando  al  indio,  combatiendo  sus supersticiones “sin herirle”, dotarlo de nuevos medios de cultivo, conocimiento de sus derechos  y obligaciones. 

 Por  tanto,  en  el mediano  plazo,  el  idioma  castellano  sería  el  otro  instrumento  de  la campaña  hacia  la  homogeneización,  mostrando  lo  perjudicial  de  la  enseñanza  de  los idiomas indígenas. Por su parte, en su tesis de abogacía Sociología guatemalteca   ‐ defendida en 1927‐ Jorge García Granados le daba más importancia a la idea liberal de que el principal problema de Guatemala era su escasa producción económica. Esto se debía, según él, a  las siguientes causas:  ...nuestro  carácter  abúlico  y poco  emprendedor  ,  la  falta de  capital  y brazos,  la  escasa deficiencia del obrero rural, la actual división de la propiedad territorial, nuestros sistemas de trabajo y la clase de útiles que empleamos para producir.  Respecto a  la génesis de dicha abulia, planteaba que era “fruto de nuestra organización social y del trato que se había dado al indígena, así como de la propia psicología de éste,  lo que en conjunto lo hace indolente, débil y sin aspiraciones”.  Con  el  fin  de  resolver  tal  problemática,  García  Granados  proponía  dos  mecanismos. Primero, la regeneración del indio a través de una educación integral, que además de los conocimientos  básicos  de  lectura,  escritura  y  rudimentos  aritméticos,  también  les proporcionara conocimientos prácticos de agricultura. Según él, esto haría del indígena un ser con conciencia de sí mismo, con dignidad y con la necesidad de trabajar para cubrir sus necesidades. Segundo, era la importación de suficiente números de braceros blancos, que pronto terminarían por desplazar al  indígena, lo que lo obligaría a abandonar las regiones agrícolas y, a la larga, tendería a desaparecer.     Para que  tal propuesta  fuese exitosa,   habría que  superar el hecho de que existían una serie  de  limitaciones  como  la  dificultad  de  los  europeos  para  adaptarse  al  clima  de Guatemala. Los escasos beneficios que se obtendrían de la producción después de cubrir los  altos  salarios  y  costos  de  producción;    la  escasez  de  tierras  fértiles  que  fuesen  un atractivo  económico  para  los  inmigrantes.  Para  solucionar  este  último  problema  era necesario expropiar  los ejidos de  las comunidades  indígenas y enviar muchos de ellos en masa  a  El  Petén.  Junto  a  esas medidas  también  se  incluía    la  división  de  los  grandes latifundios,  la  moralización  de  la  administración  pública  y  un  régimen  de  imposición aduanero basado en el proteccionismo.   

Page 41: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  40

García  Granados  retomaba,  a  su  vez  la  vieja  formulación  conservadora  de  que  en Guatemala existía una profunda contradicción jurídica provocada por su adopción de leyes universalistas,  las  cuales  no  habían  surgido  como  producto  de  una  lucha  de  carácter popular sino por el idealismo ideológico de los políticos que habían construido el Estado‐nación.  Se  habían  concedido  los  mismos  derechos  y  obligaciones  a  todos  los guatemaltecos  sin hacer distinción de  razas ni  lenguas, provocando  “la  farsa  ridícula de llevar  a  las  mesas  electorales  a  los  desagraciados  indios  analfabetos  que  ni  siquiera comprenden el objeto de la función que ejercen”. Por lo tanto, era un contrasentido pretender que el indio se rigiera por las mismas normas jurídicas  que  los  criollos  y    mestizos.  García  Granados  volvía  a  hacer  hincapié  en  la existencia  de  tres  sectores  étnicamente  diferenciados  en  el  seno  de  la  sociedad guatemalteca.        

  

UNA NUEVA ACTITUD  El modelo de  la denominación neocolonial  ya no es operativo.  El de  la  integración por asimilación ya no es  funcional. No se puede descartar, empero,    la posibilidad de que  la adopción de un modelo multicultural genere un fragmentación y compartimentación de la sociedad guatemalteca, aun mayor que las que ya existen; o que, inclusive, genere nuevos enfrentamientos  con  connotaciones étnicas. Para evitarlos, al multiculturalismo  rígido y estático,  que  encierra  cada  cultura  en  sí misma,  se  debe  de  oponer  una    democracia intercultural,  dinámica,  de  carácter  mixto,  que  favorezca  el  dialogo,  el  pasaje  y  el intercambio entre las culturas.  Así  la  democracia  intercultural  en  Guatemala  debe  sustentarse  en  el  reconocimiento, aceptación y respeto del carácter multicultural del país. Es decir que la convivencia ha de realizarse  en  condiciones  de  igualdad  social,  cultural,  política  de  las  comunidades  y pueblos que  constituyen el Estado.  Las políticas de exclusión  y discriminación hacia  los pueblos  indígenas  deberán  ser  superadas  y  erradicadas  por  medio  de  una conceptualización y renovación de las instituciones democráticas existentes.  Esta  acción,  esencial  para  una  democracia  intercultural,  tiene  su  fundamento  en  la Constitución Política de la República de Guatemala. Sin embargo, es indispensable adoptar las reformas constitucionales necesarias, tales como el reconocimiento formal del carácter multiétnico,  plurilingüe  y multicultural  de Guatemala;  el  reconocimiento  de  los mayas, Xinka y garífuna; y  la  inclusión de  la espiritualidad maya en  los derechos culturales como medio  para  operativizar,  en  el  derecho  público,  los  acuerdos correspondientes.(Democracia en Guatemala, pág. 118 y 119)‐  

CARACTERISTICAS  DEL PAÍS  

Page 42: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  41

“Por raíz de su historia, conquista, colonización, desplazamientos y migraciones, la nación guatemalteca tiene un carácter multiétnico, pluricultural y multilingüe…” (Acuerdo sobre Identidad Derecho de los Pueblos Indígenas)   Analizar  e  interpretar  los  procesos  de  la  historia,  la  diversidad  étnica  y  cultural  de  los habitantes  del  territorio  guatemalteco  data  antes  de  la  venida  de  los  españoles.  Sus formas de organización estaban impresas también con rasgos de estratificación social; es sabido  que  además  existieron  luchas  y  rivalidades  por  el  control  territorial  y  de  los recursos,  sin  embargo,  todas  estas  dinámicas  fueron  abortadas  con  la  conquista  y  la colonización,  iniciándose  con  ella  una  etapa  histórica  profundamente  diferente  a  la conocida hasta entonces y que sigue imprimiendo sus huellas, en alguna medida, hasta la actualidad.  Comprender la diversidad no es tarea fácil. Vivir y convivir en la diversidad, es aún mucho más compleja. Sobre todo cuando se ha crecido en un medio con esquemas racistas. Por eso, entendemos los actuales momentos en la vida nacional como una buena oportunidad para reeducarnos todas y todos, los discriminadores para no serlo más y los discriminados para no permitirlo nunca más.    La multiculturalidad es la realidad característica de sociedades donde coexisten pueblos y grupos étnicos diferenciados en un mismo territorio. Como doctrina y práctica promueve el afianzamiento de la propia cultura, a través de la revitalización de las lenguas y culturas de cada pueblo; así como el respeto y valoración de los demás.   Antes de la llegada de los españoles al actual territorio guatemalteco, este ya había estado ocupado, por siglos, por una diversidad de   poblaciones que, en su mayoría, cristalizaron alrededor  de la civilización maya. Con el advenimiento de la conquista española se inicia una etapa de mestizaje entre las poblaciones originarias y los conquistadores, propiciada, entre  otras  cosas,  por  el  hecho  de  que  estos  últimos  trajeron  consigo  pocas mujeres europeas.  Además,  si  bien  hubo  un  intento  por  mantener  una  separación  entre  las personas de  la “República de españoles” y  la de “indios”, en  la práctica, dichas fronteras se traspasaron frecuentemente.   LA UNIDAD EN LA DIVERSIDAD: ¡VIVAMOS LA MULTICULTURALIDAD!  Para vivir la unidad en la diversidad es importante practicar el dialogo, la participación y la convivencia pacifica.  Las  reflexiones,  son  importantes,  tienen  el  propósito  de  socializar,  pocas  veces  se abordan,  en  los  diferentes  ámbitos.  Importante  es  el  análisis  y  la  participación  en  la formulación de propuestas a la solución de la problemática social de Guatemala. 

Page 43: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  42

  Ejercicio 

 El ejercicio es individual.   

1. ¿Nos conocemos todos los guatemaltecos?  

2. Si  usted  es  indígena  y  su  lengua  materna  es  el  español    ¿Tiene  el  deseo  de recuperar su idioma indígena? 

 3. Si es indígena, ¿respeta el idioma y la cultura de sus padres?  

 4. ¿Comparte su cultura, su idioma  con otros grupos distintos al suyo? 5. ¿Respeta su cultura y las otras que coexisten en Guatemala? 

 6. Como docente.   ¿Ha propuesto alguna estrategia para practicar  la diversidad con 

sus niños y niñas?   7. Si usted es de la etnia ladina. ¿Quiere aprender un idioma indígena? 

 8. Considera que el maestro ladino y trabaja en una comunidad indígena. ¿promueve 

la diversidad lingüística y cultural? ¿Cómo?    LA INTRACULTURALIDAD  

¿QUÉ ES INTRACULTURALIDAD?  El MTRO.  Javier  López  Sánchez    en  su  libro  del monoculturismo  a  la  pluralidad  en  la educación  en  la  pág.4,    define  la  identidad  como:  “la  afirmación,  reconocimiento  y vinculación  con  la  realidad  de  los  sujetos  que  se  constituyen  y  reconstituyen  en  las distintas  culturas.  La  identidad  forma  parte  de  la  cultura  y  a  su  vez  le  da  sentido  y consistencia a ésta”.   Otro concepto de identidad es la empleada por Erikson en el libro las relaciones étnicas en Guatemala, 1944‐ 2000 pág. 38,   dice: “cuando deseamos establecer  la  identidad de un individuo, le pedimos que nos proporcione su identidad yo, así como la posición social que ocupa dentro de  su  comunidad.  La  identidad personal  abarca más elementos, es decir, incluye un sentido subjetivo de existencia continua y de memoria coherente”.    Define:  “etnicidad,  hace  referencia  a  un  sistema  de  relaciones  sociales  basadas  en  la pertenencia a un grupo  y en la estima social que eso implica. Esa pertenencia se funde en la identidad étnica, es – decir, en la afinidad con personas con quienes se considera que se 

Page 44: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  43

comparten  los mismos ancestros –, pero pierde valor para  las relaciones sociales cuando no  coincide  con  la  adscripción  que  tanto  los  iguales  como  los  diferentes  hacen  del individuo una categoría concreta”.   La identidad se forma como un proceso de definición de lo que uno es, de la percepción propia y ajena de  lo que se tiene como pertenencia a algo. La  identidad étnica tiene una veta de expresión cultural  (idioma, cosmovisión, religión, costumbres) y como ocurre en todo sentido de pertenencia es dinámica.   La identidad es pues, crearse conciencia de sí mismo, es decir  reconocerse  y convencerse  de  quién  es  y  a  qué  grupo  voluntariamente  pertenece,  pero  no  solo  es  reconocerse  y aceptarse sino que también sentirse orgullosa y orgulloso de sus raíces y de formar parte del grupo al cual pertenece demostrando respeto,  fidelidad, compromiso, entre otras; a  sus orígenes.  “Una  democracia  intercultural  no  puede  construirse  si  no  es  con  base  en  el reconocimiento  de  la  igualdad  de  sus  componentes.  Supone  erradicar  el  racismo,  la “inferiorización”, el desprecio y la vergüenza de sí mismo. El paso de la percepción y auto percepción  negativa  del  indio  (figura  colonial  o  neocolonial),  a  la  afirmación  de  la identidad  maya,  nació  entre  las  elites  indígenas  urbanizadas  ,  pero  se  extendió progresivamente  a  sectores  populares,  en  las  ciudades  y  zonas  rurales. Al  celebrar,  en 1992, “quinientos años de resistencia indígena y popular”, las organizaciones cerraron un ciclo y abrieron otro, que se voltea hacia  la afirmación y  las conductas a  la ofensiva, más que hacia la resistencia y las conductas a las defensiva.  El proceso de paz ayudó a disminuir  la brecha entre el movimiento  revolucionario, que hacía hincapié en las cuestiones socioeconómicas y de poder, y el movimiento maya, que se articulaba en torno a temas de identidad y cultura.  Sigue  habiendo  recelos,  desconfianza  y  desacuerdos,  pero  ya  no  existe  la  misma polarización:  Ciertas  personalidades  y  organizaciones  que,  hace  apenas  unos  años, tachaban a  las organizaciones mayas de  indigenistas o de culturalistas, hoy se proclaman mayas.  Tanto  unas  como  otras  son  menos  reivindicativas,  menos  vindicativas,  más positivas y propositivas. Este cambio es parte de una  inflexión general.  la Firma de  los Acuerdos  llevo a muchos representantes de los “sectores surgidos por la represión y la impunidad”, a reorientar su acción de  la  simple defensa de  las víctimas del  conflicto, a  la promoción del Estado de Derecho  ; a  la promoción de una  legislación a favor de  la niñez; de una cultura de paz y negociación; etc. Añaden al deber de memoria, la necesidad de reconstruir las relaciones sociales”. (Democracia en Guatemala, pág. 120 y121).   

Page 45: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  44

LA INTRACULTURALIDAD: ¡EL ORGULLO DE SER, DE SENTIR Y PERTENECER!   Para sentir verdaderamente el orgullo étnico en el interior es necesario ver hacia adentro, oír los sentimientos y reflexionar sobre hechos históricos alrededor de mi vida.  

 PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR  EL ESPEJO MÁGICO  Es un relato que tiene fondo real. Así, nuestro país. Es el momento de replantear el país que queremos. Busquemos el espejo mágico…    Reencuentro.  Había una vez, en un rincón muy apartado de Guatemala, donde   vivía una persona muy  inquieta,  creativa,  dotado  de  grandes  cualidades  personales  y  profesionales…  pero, desconfiada.  La desconfianza podía ser, tal vez, porque no se sentía  segura en ese rincón hermoso del país.   Estudió en la Escuela Oficial de su comunidad. Fue de los estudiantes excelentes.   En  la  vida,  no  todo  es  color  de  rosa.  Nuestro  amigo,  excelente  en  matemática, comunicación y lenguaje y en las artes (música, pintura, poesía)  Lo malo de nuestro amigo.  –¿Adivina?  Cuando  ingresó  el  primer  día  de  clases,  no  sabía  decir  “Buenos  días  en  español”.  Era totalmente monolingüe en su idioma materno indígena.  Siete años  fueron suficientes para hacer cambiar  la mente, el alma. Todo un cambio de vida… “cambio de cultura”.  Ese  cambio  corrió más  allá, empezó  a  sentir  vergüenza de  su madre  y  abuelita, por  su vestimenta indígena. Como  estudiante  brillante,  logró  becas  de  estudio  y  sus  condiciones  cambiaron totalmente. Todo un profesional, se olvidó de sus raíces… 

Page 46: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  45

La vida siempre ofrece… y da.   Muchos son los caminos que hay para recorrer...   El joven estudiante de ayer…   Es hoy el profesional, el ejecutivo, el empresario...   ¿Quién perdió su identidad? –Adivina  Sufre, y mucho por haber perdido los valores propios de su hogar, de su comunidad y de su etnia… hay en él una transformación.   Qué difícil de entender… ¿Qué transformación?  Llega un momento difícil, traumático. Se ve en el  limbo, solo. Él y el “Espejo Mágico”, su conciencia.  Recapacita, vuelve su mirada hacia el pasado… a lo lejos se ve en el “Espejo Mágico”.  Qué le ofrece la vida… restos de su cultura… recuerdos de su idioma. Ve y se ve…  Le parece haber cometido un gran error…  Aún es tiempo…, toma valor… recoge sus raíces…  los valores de sus ancestros,  la cultura que un día despreció… recupera su idioma…   Hoy adulto…  Vive su pasado glorioso, disfruta de una vida digna...   ¡Reencuentro!  (Aporte de: Zoila Chan, Juana Ajquejay, Angélica María Paniagua y Tomás Ixtamalic)  

  

Reflexión  Consigo mismo, con su cultura… el camino recto de sus abuelas y abuelos.  Ahora que leímos esta historia, los invitamos para que individualmente y luego en plenaria comenten ¿Cuántas personas como en él hay en Guatemala? 

Page 47: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  46

Si usted fuera él ¿qué haría?   Elaboren comentarios, conclusiones y recomendaciones de la lectura.   

o Aplicación  El siguiente trabajo es para hacerlo en casa. El facilitador guía el proceso.  Las  y  los  docentes  toman  su  tiempo  para  analizar,  construir  su  historia,  presentar  en plenaria, debatir algunos conceptos.  Buscando tesoros…  Emplea  la metodología  la  “Línea  del  tiempo”,  construyan  con  anécdotas,  referencias, historias,  relatos,  etc.  “La  historia  de  su  vida”  (identifique  su  origen:  etnia,  idioma  y cultura).   

1. La historia de su vida y la de sus antepasados (Mamá, papá, abuela y abuelo)  

2. Después de haber identificado su historia ¿Siente orgullo de lo que es?  

3. ¿Reconoce el valor de su cultura y la cultura de sus semejantes? ¿Cómo?  

4. ¿Cómo valora su cultura?  

5. En algún momento, usted necesitó del “Espejo Mágico”, para reencontrarse.   

6. Se siente orgullosa ‐ orgulloso de ser y pertenecer a la cultura de sus antepasados.   EL MONOCULTURALISMO   

“El  reconocimiento  de  la identidad  de  los  pueblos indígenas  es  fundamental  para la  construcción    de  la  unidad nacional basada en el respeto y ejercicio  de  los  derechos políticos, culturales, económicos y  espirituales  de  todos  los guatemaltecos    “Acuerdos  de 

Page 48: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  47

Paz, citado por Consorcio Apoyo a la Reforma Educativa, 2007 

  Reflexión 

 VIVENCIAS     En una aldea muy lejana, vivían varias familias. Su vida era alegre: compartían costumbres, tradiciones, alegría, tristezas, idioma, comidas y muchas cosas más.    Dentro  de  este  grupo  encontramos  a  la  familia  de  Luis,  éste  era  un  niño  trabajador, colaborador, con  su padre de nombre Emilio. En todas las actividades  del campo.  Un día don Emilio le dice:   ‐Luis, tienes que  aprender bien el trabajo del campo ya que con eso podrás mantener a tu familia‐  Él responde: ‐Muy bien  papá‐.  Hasta ese día, todos y todas vivían muy felices y contentos.  De pronto, llega a la aldea  un grupo de personas extranjeras y  tratan de cambiar todo lo que a estas familias les hacía muy feliz practicar.  Luis  y  a muchos otros,  se  le obligó  a  recibir  estudio  en un  idioma que no  era  el  suyo. También, ir a la iglesia que los extranjeros habían construido en la aldea.  Luis  preocupado de lo que sucedía, le dice a su papá:  ‐ Padre ¿Qué debo hacer con lo que me enseñan?‐  Dicen que no debo de hablar más en mi lengua, tampoco seguir con nuestras prácticas propias de nuestras familias. Ellos dicen  que no es importante lo que hacemos. Es importante según ellos, el aprender su idioma, sus costumbres y lo que ellos hacen para ser una persona de bien.  Don Emilio, piensa un momento y le responde:   ‐Hijo, ellos tienen razón, si tú hablas, y te comportas  como ellos, no vas a sufrir maltratos, tampoco  te  van  a  humillar‐.  ‐Con  el  dolor  de mi  alma,  hijo  querido,  es mejor  que  no vuelvas  a mencionar ni una palabra de nuestra  lengua,    tampoco podrás practicar mas nuestras costumbres‐ 

Page 49: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  48

  –Pero padre yo no puedo olvidar quien soy y menos mis orígenes‐.   ‐ Debes de hacerlo, hijo por tu bien, no te das cuenta de  lo  feo que nos tratan, por ser diferentes a ellos.  Luis, se queda triste, por lo dicho.  Toma la decisión y buscar a su mamá.  ‐Mamá,   ¿tú  crees    como mi papá, que debo de olvidar mis orígenes,  costumbres y mi lengua?  La mamá le responde:  ‐No  hijo,  no  lo  creo,  y  no  debes  de  hacerlo,    sabes,    aquí  en  la  casa  tú  y  yo  nos  comunicaremos  en  nuestro  idioma,  jamás  olvidaremos  quienes  somos    aunque  sea  a escondidas de tu padre y de las demás personas.  Luis  creció, aprendió hablar el idioma español, pero no dejó de hablar su idioma materno,  practicar sus costumbres. Mamá e hijo, mantiene su idioma y cultura.  Luis reconoce el valor y firmeza de su mamá.   Como Luis y su mamá, hay muchos en Guatemala. (Aporte de: Zoila Chan, Juana Ajquejay, Angélica María Paniagua y Tomás Ixtamalic)   Después    de  haber  escuchado    este  relato,  es  importante  analizar  la  situación  de Guatemala  

1. ¿Qué aprendizaje deja esta historia?  

2. Escriba experiencias similares.    

3. Explique la situación de la población indígena.  

4. ¿Cree  que  la mayoría de hablantes indígenas   mantuvo vivo su  idioma materno y sus costumbres?  

El  Monoculturalismo  ha  sido  un  tema  tratado  por  mucho  tiempo.  Entre  discusiones, ponencias, acuerdos, desacuerdos, foros, congresos, etc.   

Page 50: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  49

La situación no ha variado, el monoculturalismo sigue vigente.  Charles Hale dice: “La etnicidad puede ser una herramienta muy poderosa para fomentar el  capital  social  y    humano;  sin  embargo,  si  la  etnicidad  se  politiza,  puede  destruir  el capital. La diversidad étnica se vuelve disfuncional cuando genera conflicto… (Página Web del Banco Mundial “Capital Social y Etnicidad” citado por Charles Hale, Paz y Democracia en Guatemala: desafíos pendientes, Memoria del Congreso  Internacional de MINUGUA, “Construyendo la paz: Guatemala desde un enfoque comparado” 27,28 y 29 de octubre de 2004, Ciudad de Guatemala, pp 51)   “…Durante  la colonia,  los pueblos  indígenas de Guatemala sufrieron sistemas de trabajo forzado de diversa naturaleza. No obstante  las condiciones de opresión a  las que fueron sometidos,  construyeron  un  sistema  de  organización  social  que  recogía  los  principios  y fundamentos  ancestrales,  y  los  reelaboraron  para  establecer  instituciones,  normas  y costumbres propias, muchas de  las cuales perduran hasta  la fecha” (Perfil de  los Pueblos indígenas de Guatemala (Maya, Garífuna y Xinka) Banco Mundial, Ministerio de Cultura y Deportes, Guatemala, marzo de 2001)     Los párrafos que  se  anotan  a  continuación    sirven para  tener elementos de  reflexión  y análisis.  La  acción  del  Estado  que  ha  predominado  durante  las  últimas  décadas  de  la  historia guatemalteca  podría  atribuirse,  pues,  a  una  concepción  restringida  de  la  sociedad, acompañada  por  un  sentido  impuesto  de  nación  monocultural,  que  forma  parte  del mismo proyecto particularmente excluyente para la población indígena.  La cultura  indígena no solo no es  la “cultura de prestigio” sino que, además es objeto de menosprecio y negación, la pérdida del idioma  en algunas comunidades fue resultado de la  discriminación  y  el  racismo  que  éstas  sufrieron,  es  por  eso  que muchos  padres  de familia decidieron no enseñar el  idioma materno a sus hijos. La educación era un medio  muy  importante  para  lograr  el  monoculturalismo,  con  ella  se  podría  lograr  que  la población  indígena  dejasen  de  ser  diferentes  al  aprender  el  idioma  y  practicar  las costumbres oficiales.   La  escasa asistencia de los indígenas en las escuelas se debe al tipo de instrucción que casi hasta  la  fecha no está pensada para  los  indígenas,  ya que  la mayoría de  instrucción es dada  en  español pero,  además, de  ello  se  considera que    el  idioma  y  cultura de dicho pueblo,  representa  atraso  hacia  la  Nación,  razón  por  el  cual  desde  la  llegada  de  los españoles se ha luchado para que los indígenas abandonen su cultura sus formas de vida y así  lograr un país monocultural, y monolingüe.   

Page 51: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  50

Según Richard Adams y Santiago Bastos (Las Relaciones Étnicas en Guatemala 1944‐ 2000 pag.191)  

“Existen dos  razones por  las que  la población  indígena elige estudiar,  la primera consiste en poder acceder a empleos no campesinos, sea porque se hayan agotado o para mejorar el nivel de vida. La  segunda  razón de  los  indígenas para estudiar consiste en superar la distancia que los separa de los ladinos, en poner fin a una de las causas por  las que se mantienen en un supuesto aislamiento y son objeto de discriminación.  Además  de  que  favorece  el  aumento  de  las  oportunidades laborales, el esfuerzo por obtener educación  formal  tiene una  clara  connotación étnica. Como se puede observar en ambos casos, estudiar significa ante todo poder dominar el idioma y los elementos que definen a la cultura oficial”. 

 El siguiente, es un texto extraído de un trabajo de la Dra. Guillermina Herrera. Su lectura, es  sumamente  ilustrativa  sobre  la el  tema de  relaciones  interculturales,  tal  como  se ha vivido  en  Guatemala  por  décadas.  La  nueva  visión  de  la  educación  multicultural  e intercultural,  puede  facilitar  una  convivencia  basada  en  elmutuo  reconocimioento  y  la mutua aceptación entre los distintos pueblos que coexisten en nuestro país.  Muchos  ejemplos  de  lucha  contra  estos  flagelos  en  el mundo  vinieron  a mi mente  al escuchar a  los panelistas; entre estos ejemplos dominado por  la experiencia de nuestro continente, de  las  relaciones entre  indígenas y no  indígenas, aparece en mi memoria  la heroica lucha del pueblo de Sur África contra el sistema institucionalizado de las FASEIS y a favor de la igualdad y la justicia en un clima de democracia y desarrollo del imperio de la ley  y  respeto  a  los  Derechos  Humanos.  Recuerdo,  este  respecto,  la  importante contribución de  la comunidad  internacional en esta  lucha y en particular el papel central de los pueblos y gobiernos de la región, así como los esfuerzos de la sociedad civil; es este, sin duda, un ejemplo extremo, pero que sirve de valiente referente para la lucha contra la discriminación y el racismo del mundo.  Pese  a  que  hay  ejemplos  como  el  surafricano  y  tantos  otros,  observamos  con  gran preocupación que no se han alcanzado los principales objetivos de esfuerzo que llevan ya muchas décadas y que aun hoy, en Guatemala, un sinfín de seres humanos siguen siendo víctimas  del  racismo,  de  la  discriminación,  de  la  xenofobia  y  de  formas  conexas  de intolerancia; estos flagelos, sabemos muy bien constituyen una negación de los propósitos de estudios de la carta de las Naciones Unidas y un obstáculo enorme para la construcción de la paz.   Recordemos  que  los  principios  de  igualdad  y  no  discriminación  son  reconocidos  en  la Declaración  de  los  Derechos  Humanos  que  alientan  las  libertades  fundamentales  sin distinción de  raza,  color,  sexo,  religión, opiniones, políticas o de  cualquier otra  índoles, sean  de  origen  nacional  o  social,  posición  económica,  nacimiento  o  cualquier  otra 

Page 52: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  51

condición;  esto  es  lo  que  queremos  para  Guatemala,  lo  que  debemos  construir  entre todos;  los  expositores  han  dado  argumentos  suficientes  para  detenernos  en  la importancia  fundamental  de  que  los  Estados,  al  cometer  estos  flagelos  no  deben  sólo considerar  la  firma o ratificación de todos  los  Instrumentos  Internacionales de Derechos Humanos  pertinentes  sino,  además,  legislar  apropiadamente  para  combatirlos efectivamente en el seno de nuestra sociedad y velar porque las legislaciones se cumplan.  También deduzco completo acuerdo en que  la educación es uno de  los caminos que se ofrece a  la población para  ir  formando nuevas generaciones de guatemaltecos  con una visión  profunda  y  una  fuerte  convicción  en  la  igualdad;  con  la  dignidad  de  todos  los habitantes de esta tierra nuestra y con un compromiso profundo para combatir el racismo estructural e histórico que nos afecta y daña a  todos  los guatemaltecos,  indígenas y no indígenas;  como  seres  humanos,  está  claro  que  la  diversidad  cultural  es  un  valioso elemento  para  el  adelanto  y  bienestar  de  la  humanidad  en  general  y  en  particular  de Guatemala;  debe  valorarse,  disfrutarse,  aceptarse  auténticamente  y  adoptar  como característica permanente que enriquece nuestra sociedad.  Nuestros expositores son la voz de la sociedad guatemalteca y latinoamericana, que aspira a  la  justicia,  a  la  igualdad  de  oportunidades  para  todos,  al  disfrute  de  los  Derechos Humanos,  incluidos en el Derecho al Desarrollo  Integral, a vivir en paz y  libertad y a  la participación en condiciones de igualdad y sin discriminación en la vida económica, social, cultural, sin  limites de  lo dicho. Hoy podemos concluir que  la participación equitativa de todos  los miembros de nuestra sociedad guatemalteca está en  la base de  formación de una sociedad justa, democrática, no excluyente; que puede contribuir a un mundo libre de racismo  y  discriminación,  que  puede  desarrollarse  con  base  en  lineamientos  de  que  el racismo  y  la discriminación  constituyen  graves  violaciones de  los Derechos Humanos. Y como dije, un fuerte obstáculo para la plena realización de los ciudadanos guatemaltecos, quienes son iguales en dignidad y en derecho, lo constituye la discriminación y el racismo; son  también, un obstáculo enorme para  las  relaciones pacificas  y de  amistad entre  los pueblos y etnias que conforman una sociedad cultural como  la nuestra  figuran entre  las causas de muchos conflictos, incluido los armados.  Concluimos en el hecho de que no denunciar el racismo y  la discriminación es un  factor que adentra su perpetuación en un mundo cada vez más globalizado.  Los  adelantos  alcanzados  pueden  contribuir  a  llevar  a  la  práctica  el  concepto  de  una familia humana basado en  igualdad, en  la dignidad y  la solidaridad, y hacer del siglo que iniciamos una época de vigencia y  respeto a  los Derechos Humanos. La erradicación del racismo y la discriminación es un sueño que debe cultivarse y protegerse como asunto de máxima prioridad; de manera decisiva y apropiada, si queremos que Guatemala regrese, no  solo  económicamente  sino  humanamente.  Con  las  ponencias  de  los  expositores  de esta mañana  se ofreció  a  la  concurrencia una oportunidad de evaluar  y determinar  las 

Page 53: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  52

dimensiones  de  estos males  devastadores  para  la  humanidad;  se  hicieron  propuestas porque  con  vistas  a  lograr  su  eliminación  total  mediante  la  adopción  de  enfoques innovadores  idealísticos  y    el  fortalecimiento  y  la  promoción  de  medidas  prácticas  y eficaces  a  nivel    nacional.  Es,  pues,  responsabilidad  de  todos  nosotros  indígenas  y  no indígenas  hacer  de  esto  una  realidad  vivida  y  proclamada.  (Guillermina Herrera,  Paz  y democracia en Guatemala: desafíos pendientes, Páginas: 88 y 89).   

 PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR  

Actividad sugerida  PARA CONSTRUIR DEBEMOS APORTAR  IDEAS y ACTITUDES 

  

En una hoja de papel anote el concepto “monocultural”. Pida a las y los participantes que den sus definiciones.   La  motivación  de  los  facilitadores  provocará  un  ejercicio  de  “autodefinición”  ¿Monoculturales o multiculturales?  Definan la realidad  de sus escuelas.  ¿Monoculturales o multiculturales?  Definan la realidad  de la comunidad donde laboran. ¿Monoculturales o multiculturales?  Con las ideas que se tengan, se procede el trabajo de la siguiente manera:  Formar grupos para consensuar las respuestas.  Una vez que se llegue a consensos de grupo, se organiza una plenaria.  Se elige: moderador, secretario y relator. Registran las principales ideas, las conclusiones y recomendaciones.   

Page 54: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  53

CAPÍTULO III  EDUCACIÓN MULTICULTURAL E INTERCULTURAL, UN COMPROMISO SOCIAL 

  

VIVENCIA DE LA MULTICULTURALIDAD EN EL AULA   

Reflexión  La escuela se encuentra en un lugar hermoso de Chimaltenango. La  maestra impartía su amena clase.   El tema del día, la importancia de la superación…  De pronto un grupo de sus estudiantes empiezan a discutir…  Los casos, en mención ¿Quién se viste mejor? ¿Quién habla mejor?  De pronto, una mujer ladina dijo: ‐Yo, soy mejor que ustedes, hablo bien, la ropa que uso, es la que comúnmente se utiliza por todas las personas, mi comida es muy fina y vivo en el centro del pueblo‐.  Una mujer  indígena  responde:  ‐Eso no es  cierto, yo    soy mejor que ustedes, en primer lugar, mi ropa es más cara que  las del resto de personas, hablo Kaqchikel y español, mi cultura es mejor que la de todas y todos ustedes.  Las exposiciones siguieron su curso: virtudes y defectos. Cultura: mejores y peores.  La maestra intervino después de un silencio prolongado.  Me alegran  todas  las opiniones. Cada quien cree  tener  la mejor vestidura, alimentación idioma.   Comprendo, que se consideran ser las mejores.  Lo que hemos oído y visto, no mejor ni peor. Sí hay diferencia, y por  la misma diferencia no cabe ninguna comparación.  Todos los vestidos son hermosos: la tela, colores, formas, tamaños…  Los idiomas, son medios de comunicación.   Este desahogo deja muchos mensajes: 

Page 55: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  54

 Hay diferencia en idioma y cultura.   Diferencia y similitudes en cuanto valores.  (Aporte de: Zoila Chan, Juana Ajquejay, Angélica María Paniagua y Tomás Ixtamalic)   

 PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR  PREGUNTAS PARA REFLEXIONAR  ¿Practico y promuevo la multiculturalidad?  ¿Mi actitud personal ante personas son distintas en idioma y cultura?  ¿Promuevo  la convivencia entre culturas en cualquier ámbito?  Mencione  las  diferencias  entre  una  escuela  que  practica  la  multiculturalidad  e interculturalidad, y otra que no.   

EL PAPEL DEL EDUCADOR  Educador es el hombre o mujer que asume compromisos para la entrega, no solamente de contenidos, también de habilidades, destrezas y actitudes y valores.  Es la persona que orienta con el ejemplo. El posee cualidades y condiciones que le dan la categoría de educador:   

Amor por sus semejantes. 

Practica ética, valores humanos y culturales.  

Posee personalidad para atender y resolver problemas de la cotidianidad.  

Buen humor. 

Es activo y se entrega a la acción educadora.   Como  formadoras  y  formadores  de  futuros  profesionales,  tienen  en  sus  manos  la oportunidad de promover y transmitir valores culturales, sociales y morales a cada una de las personas a su cargo, es por ello que  los siguientes párrafos se consideran oportunos para  reflexionar y a crear motivación para profundizar y analizar la realidad en la que se ha estado y que actualmente aún se  vive.  Les deseamos  ¡éxitos! 

Page 56: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  55

 Los docentes  desempeñan un papel importante en la enseñanza aprendizaje así como en el crecimiento social y cognitivo, por lo que una escuela que brinda las oportunidades de reforzar y usar la lengua materna y los elementos culturales de los estudiantes, contribuye a ampliar el espectro de  su pensamiento y a una mayor  flexibilidad  cognoscitiva de  los estudiantes.  Deben  de  evitar  la  continuidad  de  la  desigualdad  dentro  del  salón  de  clases,  una verdadera  práctica  educativa  genera  cambios  y  espacios,  contribuye  a  la  búsqueda  de mejores relaciones entre  la diversidad cultural. Promueve oportunidades   de   educación pertinente y consecuente con  las características  socioculturales y  lingüísticas específicas de cada grupo.  “El  punto  de  partida  para  la  transformación  de  la  sociedad  guatemalteca,  desde  una perspectiva de análisis étnico, no debería ser  la  insistencia en  las diferencias, sino en el derecho  inicial a  la  igualdad:  igualdad de oportunidades y  la    libertad de decidirse por  lo que uno más valora,  se propone que el punto de partida para  lograrlo  sea el pasar del reconocimiento  de  la  igualdad,  como  derecho  proclamado,  a  su  vigencia  positiva,  pero considerando además, que el logro efectivo de la igualdad requiere de la equiparación de las condiciones y las capacidades existentes entre aquellos que son diferentes. Por tanto,  demanda, a la vez,  el reconocimiento, valoración y respeto de dichas diferencias.   Por  otra  parte,  con  el  reconocimiento  de  las  diferencias  puede  hacerse  políticas contradictorias. Una,  es que  la diferencia puede  ser  aceptada,  incluso, promovida para reforzar  las  relaciones de poder de unos  sobre otros. Otra, es que  la diferencia   puede conducir a practicar relaciones de solidaridad y equidad. ¿Cómo explicar la emergencia de una u otra alternativa? La primera, responde a una fuerza histórica, una larga tradición en las relaciones étnicas de las que Guatemala es un ejemplo, pues apoyado en la diferencias, excluye.  La segunda, se explica porque el sentido de tales relaciones puede cambiar y se  justifica argumentando  que  la  discriminación  histórica  creó  una  pauta  por  la  cual  los  menos favorecidos luchan siempre en posición de desventaja.  Pero la razón, el respeto a las diferencias y su reconocimiento no debe tener una sola base trascendental,  la moral  universal,  sino  también  un  fundamento material:  progresa mas una  sociedad  si  hay menos  desigualdades  y mas  inclusiones.es mas  estable  la  vida  en democracia  cuando  ese  tipo  de  dominación  racista  no  existe”.  (Informe  nacional  de Desarrollo Humano, Guatemala 2005, Pág. 292 y 293).    PRACTICA DE LA MULTICULTURALIDAD COMO DERECHO HUMANO. 

Page 57: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  56

Derechos del niño y la niña 

Derechos culturales de los pueblos 

La multiculturalidad y el aprendizaje de calidad   Textos para disfrutar, analizar, reflexionar y sentirse motivados y motivadas.   

Reflexión  En un pueblo muy lejano vivía junto a su familia una niña llamada Ixchel, todos de origen maya.  Cierto día  Ixchel le dijo: ‐Mamá, quiero ir a la escuela para aprender‐   La mamá respondió:  ‐¿Cómo querés a ir a la escuela, ahí, no podemos entrar nosotras las indígenas, además ni siquiera  vas  a  entender  lo  que  la maestra  está  explicando,  es  que  acaso  tú    no  has escuchado de que ella habla un idioma distinto al nuestro?  ‐No importa mamá, déjame intentarlo, a ver cómo me va  ‐Está bien Ixchel, pero ¡ojalá!  Escuchen nuestra petición.  Muy de mañana,  Ixchel  y  su mamá    llegan  a  la  escuela.  Solicitan  a  las  autoridades del plantel  educativo,  una  oportunidad  de  ingreso  para  Ixchel,  pero  la  solicitud  es  negada porque según ellos los que estudian en la escuela  no pueden juntarse con otros niños que no sean iguales a ellos y menos si son indígenas.   Los  años pasaron. Ixchel no pudo ingresar a la escuela.   El tío de  la niña se da cuenta de que su sobrina está muy triste, por el motivo conocido. Decide  ayudarla,  juntos  inician  una  lucha  para  lograr  sus  derechos  negados.  Las autoridades del centro educativo deben cambiar su opinión.   La  lucha por  ingresar  fue enorme, pero  lograda;  llegó el día y  las puertas cerradas de  la escuela se abrieron para Ixchel.  Ella  feliz,  aunque  sufre  discriminación,  burlas,  humillaciones,    pero  ella  no  se  da  por vencida y trata de ayudar a todos los miembros de su familia.  

Page 58: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  57

Ixchel, una lideresa. Lucha por el bienestar de su familia y comunidad. Ella es símbolo del desarrollo y de la defensa de la cultura e idioma de sus ancestros. Quiere para su familia y su comunidad  las mismas oportunidades que ella. (Aporte de: Zoila Chan, Juana Ajquejay, Angélica María Paniagua y Tomás Ixtamalic).  

 PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR  Preguntas para reflexionar  

¿Hay personas como las  protagonistas de la historia?  

¿Las  autoridades  de  los  establecimientos  educativos  actúan  de  esta  misma manera? 

 

Si usted fuera Ixchel, ¿Qué haría para alcanzar sus sueños?                   

Page 59: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  58

CAPITULO IV  EDUCACIÓN  PARA  LA  CONVIVENCIA  INTERCULTURAL:  VALORACIÓN  DE  LA MULTICULTURALIDAD COMO RIQUEZA DEL PAIS  

LA IDENTIDAD ÉTNICA Y LA MULTICULTURALIDAD  La  identidad  es  definida  como  un  conocimiento  de  si mismo  como  parte  de  un  grupo étnico  específico  el  cual  es  seguido  por  un  gran  sentido  de  respeto  y  orgullo,  y  este constituye una base para el desarrollo de un concepto saludable de si mismo. La identidad del  individuo se desarrolla desde  la niñez, con  las experiencias positivas y negativas, que se  adquieran  durante  el  desarrollo  psicológico,  social  y  fisiológico.  El  concepto  de identidad es un término amplio el cual describe los aspectos generales de la personalidad total  del  individuo‐  esto  incluye  la  asimilación,  o  integración  de  nuevas  culturas,  por ejemplo,  normas  sociales,  valores,  creencias,  costumbres,  culturas,  etc.  La  identidad  es determinada por  las características personales e  interpersonales, el contexto ecológico y las  interacciones  de  los  componentes  significativos  del mundo  único  del  individuo,  por ejemplo, la familia.   El  sentido  claro  de  una  identidad  personal  constituye  un  aspecto  de  funcionamiento psicológico óptimo.  Mientras el desarrollo de la identidad es una tarea compleja para todos los adolescentes: es particularmente  complicada para  los adolescentes pertenecientes a un grupo étnico. Debido a las diferentes presiones que ellos viven. Por una parte tienen los mensajes de la cultura  del hogar,  los mensajes  de  su  grupo,  y  finalmente  los mensajes  de  la  sociedad nueva  a  la  que  se  tienen  que  adaptar,  a  pesar  que  es  una  gran  oportunidad  para  su desarrollo  a  veces,  el  adolescente  se  encuentra  como  atrapado  entre  las  creencias  y valores de  sus padres, de  su grupo de amigos y así  como  también de  la  sociedad. Esto causa un desastre, el cual se suma al ya existente estado conflictual, natural del desarrollo de la identidad del si mismo.  Cuando  integramos  las  culturas  en  nuestra  identidad  personal,  nosotros  estamos reconociendo la influencia de diferentes contextos donde hemos crecido y donde estamos viviendo. La  identidad étnica se desarrolla con  las experiencias de  la vida, Muchas veces los estereotipos que la sociedad tiene sobre nuestras culturas puede afectar la formación de la identidad étnica en algunos adolescentes, porque muchas veces el estereotipo que la sociedad  coloca  sobre  la  cultura  (s) puede  causar humillaciones o  vergüenza  acerca de tu(s) cultura(a) y puede ser un gran recurso para  los conflictos de  la  identidad étnica del adolescente.   Rotheran y Phinney 1987: Definen la identidad étnica como un sentido de pertenecer a un 

Page 60: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  59

grupo étnico, y la parte del pensamiento, percepción, sentimiento y comportamiento del individuo  que  se  identifica  con  la membrecía  de  un  grupo  étnico.  La  formación  de  la identidad étnica es un proceso muy complejo. Este envuelve una  interacción de factores contextuales  y  desarrollo mental.  Por  ejemplo,  la  familia  es  la mayor  fuerza  en  este proceso. La  familia provee a sus hijos con su primera experiencia como miembro de un grupo étnico particular y con el sentido de pertenencia. Los padres que tienen dificultades con  su propia  identidad podrían  facilitar  los conflictos en  los adolescentes. La  identidad étnica es esencial para el funcionamiento psicológico del individuo.   La prevención y la intervención educativa, en cuanto a los cuatro aspectos que se exponen más arriba debería:  Incidir más en características de  las personas que  se convierten en  factores de  riesgo y que en modo alguno tiene que ver con la identidad cultural.  No  elegir  la  multiculturalidad  como  un  tema  de  prevención  y  mantenerlo  como  una característica de la sociedad, de manera que la coexistencia real haga su propio trabajo de consolidación.  Incluir como ofertas de tiempo libre, ocio, educación, futuro, cambio y decisión opciones y planteamientos propios de otras fuentes culturales. (Páginas de internet).   PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR  

Reflexión  Este caso es real, los actores y nombre del lugar son ficticios. Sucedió hace muchos años:  En la Aldea Camino del Triunfo, municipio de Agua Clara, departamento de Entrega Total. En una comunidad rural del país, como todas, de aquella época.   Después de muchos años de gestión,  llega el maestro afortunado y para  fortuna para  la comunidad.  Para  el  proceso  educativo,  la  cultura  e  idioma  de  las  y  los  niños,  no.  El maestro que llega, desubicado en el idioma y cultura de la población escolar. Desconoce la cultura, costumbre y tradiciones de la comunidad.  Empieza su labor docente... tan rápido se ve agobiado, por falta de comunicación entre él y la niñez.  Exige a las niñas y niños que no hablen su idioma…. se desespera. Prohíbe que hablen más  su  idioma,  el  proceso  educativo  es  un  desastre,  sin  embargo,  casi  todas  y todos aprueban el año escolar. 

Page 61: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  60

 Pasan  muchos  años…  no  logra  traslado,  permuta,  ni  ser  reubicado  como  muchas  y muchos…  Logra  un  permiso…  y  viaja  al  extranjero…  lo  recibe  un  amigo.  Ve  maravillas,  nada comparable con la aldea, que es su fuente de ingresos…  Un día, el amigo muy emocionado, lo invita a una conferencia… feliz, acepta la invitación, sin imaginarse, lo peor de su vida.  Ingresan al salón, se ubican. La puntualidad de inicio, fue su primer impacto… empieza la conferencia, las y los participantes disfrutan, ríen, etc.  Quienes lo conocieron, y cuando retornó al país. Literalmente dijo: ‐Esa conferencia, fue lo peor, de mi vida. Me sentí el hombre infeliz, parecía un vivo idiota, no comprendía nada, de nada‐.  ‐Fuera de mi país, me di cuenta del valor del idioma. Arrepentido, de lo despreciable que había sido con el idioma y cultura de la comunidad. Regresé para valorar… ya fue tarde… hice mucho daño‐.  El cambio fue total. Actualmente es impulsor de la lengua y cultura. Todos sabemos que el tiempo no perdona. Está retirado.   Hay ¿Identidad?                                 Hay ¿Liderazgo?         Ejercicio 

 El facilitador organiza mesas de trabajo. El procedimiento a seguir es el siguiente:  

1. Leen el caso.  

2. Analizan el contenido.  

3. Identifican las características  personales y profesionales del maestro.  

4. Identifican y redactan casos similares.  5. Se realiza una plenaria. El facilitador motiva las discusiones.  

  

Page 62: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  61

EDUCACION Y VALORES DE LOS PUEBLOS  

El  concepto  de  valor,  según  el  diccionario  de  la  lengua  española,  se  expresa  como  el alcance de la significación o importancia de una cosa, acción, palabra o frase. También se expresa como el grado de utilidad o aptitud de  las cosas, para satisfacer  las necesidades o proporcionar bienestar o deleite.  El Diccionario de filosofía abreviado, de José Ferrater Mora, trata el concepto del valor en un sentido filosófico general, como el concepto capital en  la teoría de  los valores,  la cual se estudia como una disciplina filosófica llamada axiología. Pero también existen los juicios de valor, que son anteriores a la teoría de los valores. Su estudio ha evolucionado a través de  los  siglos, de modo que  se ha  llegado a descubrir el  valor  como  fundamento de  las concepciones del mundo y de la vida.  Según la obra citad anteriormente, se atribuye a los valores las características siguientes, para efectos del presente ejercicio, entresacamos estas tres: 

 a) Objetividad,  los valores  son objetivos, es decir, no dependen de  las preferencias 

individuales, sino que mantienen su forma de realidad más allá de toda apreciación y valorización.  

b) No  independencia.  Los  valores  no  son  independientes,  pero  tampoco  son subordinados. Los valores hacen siempre referencia al ser y son expresados como predicaciones del ser.   

c) Cualidad,  los  valores  son  independientes  de  la  cantidad  y  por  eso  no  pueden hacerse relaciones cuantitativas entre las cosas valiosas.   

d) El  estudio  de  las  relaciones  y  las  características  de  los  valores  ha  llevado  al  ser humano  a  profundizar  la  búsqueda  de  los  fundamentos  de  su  ser  y  valer  en  el marco de los fenómenos de su cultura.      

 El concepto de valor que se asume en este estudio se expresa como Ruk’u’x Na’oj, que significa corazón y energía del pensamiento y la sabiduría. Ruk’u’x Na’oj es el conjunto de valores que fundamentan la identidad de la persona en su convivencia social y su relación con  la naturaleza, sustentan  la vida de  la familia y  la comunidad, motivan  la actitud para crear, construir y resolver; manifiestan la espiritualidad.   Ruk’u’x Na’oj es lo que da fuerza y claridad a los conceptos que fundamentan la vida social y comunitaria de las personas. Es lo que da consistencia a las ideas y conocimientos.  

Page 63: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  62

Ruk’u’x Na’oj  se  encuentra  o  se manifiesta  en  los  relatos,  historias,  ejemplos,  cuentos, fábulas,  enseñanzas,  acciones,  actitudes,  actividades,  discursos  ceremoniales  y  otros signos  sociales.  Ruk’u’x  Na’oj  se  encuentra  también  en  los  símbolos  y motivos  de  la estética y el arte, en la poesía y el canto. Los valores se trasladan de una generación a otra de una manera natural en las relaciones sociales, en las actividades y vida familiares, en la espiritualidad, y por medio de las prácticas educativas establecidas en la comunidad.    VALORES DE LA COSMOVISIÓN MAYA  

RUCHOLAJEM QAK’ ASLEMAL  VALORES MAYAS 

VALORES SOBRE LA NATURALEZA     ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 

Loq’oläj Ruwachulew  El carácter sagrado de la naturaleza.  

Loq’oläj Kaj  El carácter sagrado del universo. 

VALORES SOBRE LA VIDA  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 

Qach’umilal  Nuestra estrella, nuestra misión 

K’awomanik  El valor de la gratitud y el agradecimiento. 

Rutz’aqat qak’ aslem  El  alcance de  la plenitud,  el  cumplimiento de los trabajos y compromisos.  

Kuqub’ ab’äl K’u’x  Sentido  y  estado  de  paz,  sentido  de responsabilidad. 

Tiqak’ ulb’ej  Tomo consejo, tomar consejo.  

Rumitijul qak’aslem  El valor del trabajo en nuestra vida. 

Poqonaj: tiqapoqonaj ronojel ruwachulew  El  valor  de  proteger  todo,  porque  tiene vida. 

Tiqanimaj kitzij ri qati’t qamamá  El respeto de la palabra de nuestros padres y abuelos. 

Ri qïs qatzij, pa ruq’ajarik qatzij  La  palabra  verdadera  en  todas  nuestras palabras.  

Paq’uch   Ayudarse  mutuamente;  cooperar  con  el prójimo y la comunidad. 

Ri jeb’elïk pa qak’aslem  La belleza y la limpieza en nuestra vida. 

Awojb’ anik  El  valor de ayudar a mantener  la  vitalidad del espíritu en el cuerpo. 

(Ética  y  educación,  cuaderno pedagógico No.  17. Pág.  53,  54,  58  al  82)  El  agregado  en kaqchikel es tomado del Ministerio de Educación (Separador)     

Page 64: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  63

EDUCACIÓN PARA LA CONVIVENCIA INTERCULTURAL  El criterio que podríamos denominar culturalista (enfoque de la educción como hecho de cultura) es quizá uno de  los que más  ricas  consecuencias puede  aportar  al planteo del problema del concepto de la educación. Pero para aplicarlo es imprescindible insistir algo en  el  ya  expuesto  significado  de  la  cultura,  en  sus  formas  objetiva  y  subjetiva,  y  en  el sentido de los bienes y valores culturales.   Cultura  objetiva  y  subjetiva,  bienes  y  valores  culturales:  Si  tomamos  el  contenido  que Rickert da a la palabra cultura, resulta perfectamente lícito apretarlo como sigue: cultura es  lo producido o creado por el hombre con vista a  los valores. Pero sucede que todo  lo que el hombre crea, una vez producido se independiza de su hacedor. Es como si una idea o un proyecto, nacidos en el alma de cada uno, se plasmaran en una exterioridad, lo cual no debe entenderse  como  sinónimo de materialidad. Con más exactitud puede decirse que  hay  una  objetivación,  que  los  planes  trazados  en  el  ámbito  individual  dejan  de pertenecer  al  sujeto  para  transmutarse  en  objetos.  La  cultura  como  objeto  está  por encima  del  individuo  y  lo  coacciona.  Se  trata  por  ejemplo,  del  lenguaje  que  debemos aprender para entendernos  con el prójimo, o de  las  costumbres y  formas básicas de  la comunidad  que  debemos  adoptar  para  convivir  con  los  demás,  presionados  por  las tradiciones y por el consenso general. De lo contrario nos convertiríamos en solitarios o en inadaptados.   La cultura subjetiva es el estado de captación de lo objetivo. Somos “cultos” en la medida en que elevándonos al plano de  lo objetivo  (sociedad, arte, moral, ciencia, política, etc.) Captamos su sentido. Somos “cultos” cuando vivimos o, si se quiere, cuando “revivimos” lo supra individual representado por el mundo de los bienes y los valores. En esta cualidad de la cultura subjetiva está implícita su relación con la objetiva. Nuestra misión espiritual –y con ello queremos decir humana‐ tiene sus raíces en la comprensión de las normas que viven en el mundo cultural objetivo.  Por el proceso cultural  los valores se encarnan en  los bienes. Esto significa que no son  lo mismo  los valores que  los bienes culturales. El valor es  la cualidad que se  realiza en un determinando objeto (la utilidad es el valor que tiene ese bien).  

EDUCACIÓN SIN EXCLUSIÓN  Una educación inclusiva sólo es viable si se tejen amplias y sólidas redes de colaboración e interdependencia  a  todos  los  niveles  y  entre  todos  los  actores  implicados.  Se  trata  de revisar  actitudes,  valores,  ideas  y  prácticas  para  convertir  el  centro  escolar  en  una auténtica  comunidad  de  aprendizaje,  abierta  a  la  participación  del  profesorado, estudiantado, familias y demás agentes educativos. Autoría compartida.  

Page 65: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  64

El  concepto  de  “inclusión”  y  su  antónimo,  “exclusión”,  están  adquiriendo  un  mayor protagonismo en  los debates educativos y  sociales. Cada vez  se habla y  se escribe más sobre inclusión educativa o educación inclusiva como marco aglutinador de toda una serie de movimientos e iniciativas que aspiran a conseguir una educación de calidad para todos y con todos. Sea bajo esa denominación u otras, lo cierto es que observamos que tras las situaciones de exclusión social que hoy viven millones de ciudadanos en todo el mundo, aparece el denominador  común de haber  vivido,  en mayor o menor  grado, procesos  y situaciones de “exclusión educativa”.  La exclusión educativa de estos estudiantes  se ha  caracterizado, en unos  casos, por  su imposibilidad  de  acceder  a  la  educación  reglada,  y  en  otros  por  haberlo  hecho  en condiciones  muy  precarias  o  por  muy  poco  tiempo.  Pero  también  entendemos  por “exclusión  educativa”  aquellas  situaciones  en  las  que,  tras  terminar  el  período  de escolarización  obligatoria,  el  estudiantado  pasa  a  engrosar  automáticamente  las estadísticas  del  fracaso  escolar.  Estos  estudiantes  se  encuentran,  por  tanto,  en  clara desventaja  a  la  hora  de  incorporarse  a  la  vida  adulta  y  activa,  ya  que  han  sido escolarizados  en  contextos  educativos  en  los  que  se  les  ha  segregado  del  resto  del estudiantado (itinerarios, grupos o aulas especiales, centros específicos, etc.).  Por otra parte, se ha recurrido de forma constante a  la segregación como una estrategia para  tratar  de  responder  desde  el  ámbito  escolar  a  la  diversidad  de  las  características psicosociales del estudiantado, bajo la premisa de que es posible y deseable para todos, a la hora de mejorar su educación, diferenciar y separar a algunos estudiantes cuando sus necesidades educativas “dificultan el aprendizaje de  la mayoría”. Así ha ocurrido y sigue ocurriendo  en  el  caso  de muchos  estudiantes  con  necesidades  educativas  especiales, tanto de carácter social como marcadas por una discapacidad específica.  Estas primeras consideraciones nos  llevan a afirmar que el término “educación  inclusiva” es,  por  lo  tanto, mucho más  que  un  simple  acomodo  o  cambio  de  terminología  para sustituir  a  la  expresión  “educación  especial”,  aunque  hayan  surgido  de  este  ámbito algunos de  sus más claros exponentes y numerosas experiencias. Estas últimas nos han forzado a “repensar”, una y otra vez, la validez de nuestros sistemas escolares en relación con su capacidad para ofrecer una respuesta educativa de calidad para todos. Se trata, en definitiva, de algo que tiene que ver, a la larga, con todos los estudiantes y con todos los centros escolares, y que afecta al sistema educativo en su conjunto.  Así planteado, se podría hablar simplemente de avanzar hacia una buena educación para todos, siempre que en este término —“todos y todas”— no tuviera cabida ningún tipo de exclusión.  

Page 66: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  65

CAPITULO V EDUCACION MULTICULTURAL E INTERCULTURAL Y LIDERAZGO   LA IDENTIDAD Y EL LIDERAZGO PARA LA CONVIVENCIA Y LA ARMONÍA SOCIAL.  El grupo, es la unidad básica que proporciona la oportunidad de ejercer el liderazgo. Por lo que,  la  influencia  del  líder  se  pondrá  en  evidencia  en  las  "utilidades"  que  obtendrá  el grupo y cada individuo.  Se  ha  afirmado  que,  debido  a  la  selección  que  efectúa  el  grupo,  el  liderazgo  lo  hará siempre  la persona que más coincida con el  término medio de  las normas de aquel. De todos modos,  el  líder  debe  alcanzar  el  nivel  que  el  grupo  requiere,  para  evitar  así  las frustraciones  dentro  de  la  unidad,  con  las  consecuencias  siguientes:  depresión moral, críticas destructivas, disensión interna y deterioro general.  Si lo anterior lo trasladamos al aula, como un espacio, un grupo humano, que requiere del guía, el docente se convierte en líder. El maestro representa los intereses del salón, lleva al  grupo  a  la  consecución  de  sus  intereses,  forma  la  cohesión  entre  ellos, mantiene  el orden, los estimula y motiva a seguir adelante.  Debido a lo anterior ¿el docente será un líder? La respuesta es obvia.   ¿Todos los docentes serán líderes?  ¿Cómo sabremos distinguir que un docente es líder en aula?  Por ello, los contenidos que presentamos en este trabajo, giran en torno al liderazgo y a la función social que cumple el docente. Por eso, iniciamos el estudio haciendo una revisión amplia sobre el origen, concepto y teorías del  liderazgo,  luego se establece  la diferencia entre  los  tipos  de  liderazgo  y  para  terminar  con  esta  parte  se  presenta  un  enfoque alternativo de  liderazgo. En ella se analiza el sentido y  las funciones del comportamiento de  los  líderes  dentro  del  grupo  educativo. Otro  aspecto  importante  que  se  revisa  está referido al liderazgo y su influencia en el aula.    

LIDERAZGO E IDENTIDAD DOCENTE  En  los análisis sobre  liderazgo hay nociones o  representaciones mentales que están a  la baja. Por ejemplo, la idea de liderazgo basado en un carisma único e intransferible, en una inteligencia sumamente aguda o en la fama de autoridad absoluta. Está en crisis, al menos en algunos ambientes. 

Page 67: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  66

 El buen liderazgo es algo que no podemos “crear” a nuestro antojo y de la nada, pues se refiere a otras personas. Es cierto, que en alguna medida, podemos  re‐inventar nuestra imagen, mediante procesos variados que van desde el recurso a los cosméticos, hasta las “cirugías profundas” que se hacen en los pliegues del alma. Lo que no podemos  inventar es  la  relación  de  liderazgo,  porque  el  liderazgo  esta  ligado  de  alguna manera  con  la autoridad, y la autoridad demanda el reconocimiento social.  Se  puede  obedecer  externamente  a  una  fuerza  que  se  nos  impone,  pero  nunca  se  le reconocerán  los  atributos  de  autoridad  o  liderazgo.  Se  trata  de  una  tiranía,  de  una dictadura o de un sistema despótico. En esos casos se recurre al temor, a la violencia o a la imposición  injusta.  Las  formas  pueden  ser  variadas  pero  siempre  resultan  ilegítimas  e ilícitas. En ese sentido no se puede aceptar como medios de motivación  los premios  (la zanahoria) o los castigos (los palos), pues además son ineficaces, logran metas inmediatas, circunscritas  al  corto  plazo,  y  desde  luego  no  produce  ningún  cambio  positivo  en  las mentes o en  los  corazones de  los demás, aunque  sí  los pueden destrozar.  (Liderazgo e identidad. Felipe González y González, páginas de internet).    

LA ÉTICA Y EL LIDERAZGO  “La  ética  puede  definirse  como  una  disciplina  filosófica  cuyo  objeto  de  estudio  es  el fenómeno moral….   …La  ética  es,  pues,  una  disciplina,  un  campo de  estudio que  tiene  a  la moral  como  su objeto  de  interés.  La  relación  que  hay  entre  ellas  es  análoga  a  la  que  existe  entre  la agronomía y la agricultura, entre el proceso económico y la ciencia económica: la moral es una  práctica  social  y  la  ética,  el  saber  que  corresponde  a  esa  práctica.  La  ética  existe porque la moral es un fenómeno que necesita ser estudiado para ser entendido. A través de su larga historia (de más de 2,000 años), la ética ha ido elaborando los conceptos y los métodos  para  abordar  apropiadamente  dicho  fenómeno”  (Ética  y  educación,  cuaderno pedagógico No. 17, pág. 32 y 33).   

Formación  del  liderazgo  en  el  aula  en  el  marco  de  la  multiculturalidad  y  la interculturalidad. 

 Es cierto que es posible tener diversas concepciones de lo que puede ser la enseñanza, y, por tanto, de lo que puede y debe ser el oficio profesional del profesorado. Si tenemos en cuenta, no obstante, cuáles son los desafíos que en estos momentos tienen planteados los sistemas educativos en todo el mundo, adquiere una  importancia relevante  la dimensión moral de la practica educativa, y es de eso de lo que se viene hablando tanto últimamente cuando  se  insisten  en  la  necesidad  de  que  los  profesores  lleguen  a  ser  profesionales 

Page 68: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  67

reflexivos  o  intelectuales  críticos.  Sin  negar  lo  que  puede  tener  nuestra  profesión  de técnica basada en unos conocimientos más o menos científicos, el profesorado es, sobre todo, un agente moral, alguien cuyo trabajo puede ser entendido como un arte práctico en el que lo fundamental es la dimensión moral.   Siguiendo el planteamiento que acabamos de citar, esa dimensión moral de  la profesión educativa se manifiesta con toda claridad en los aspectos que, además, son vividos por el profesorado  de  forma  conflictiva.  En  primer  lugar,  el  profesor  se  ve  obligado constantemente  a  tomar  decisiones  que  afectan  a  personas  concretas  situadas  en  un específico marco de relaciones sociales y en un momento clave de su desarrollo personal. Si bien es cierto que algunas de sus decisiones no van más allá de las que son propias de un  técnico  que  analiza  un  contexto  y  busca  los  medios  adecuados  para  alcanzar determinados fines, la reflexión sobre estos últimos y, por tanto, la decisión sobre los fines que  deben  ser  alcanzados  constituye  una  parte  esencial  de  la  profesión.  El  sistema educativo está orientado  claramente por  los  fines, ya  sean  implícitos o explícitos, en  lo que se defiende un modelo de persona y un modelo de sociedad. Resulta difícil pensar en una  actividad humana en  la que  la  razón  técnica  y  la  razón de  fines puedan  separarse totalmente; desde luego, en el caso de la educación, es totalmente imposible y cuando se postula esa separación se incurre en una evidente maniobra ocultadora, se está haciendo ideología. La actuación del profesorado se mueve en el ámbito de  la razón práctica, tal y como  ésta  era  definida  por  Aristóteles  y  como  es  recuperada  para  el  mundo  de  la educación  y  de  la  reflexión  por  Dewey  en  el  siglo  XX.  (Ética  y  educación,  cuaderno pedagógico No. 17, pág. 156 y 157).    

 PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR  

Reflexión  Refrán popular “Has el bien y no mires a quien”  ¿Qué quiere decirnos este refrán?   Es el momento de analizar y dar las opiniones.  Como docentes debemos de inculcar en el estudiante que todo lo que nosotros hacemos lo hacemos pensando en todos y no en un solo grupo, ¿Por qué grupo? Por historia se han clasificado a la sociedad guatemalteca en indígenas y no indígenas.   Todos convivimos en un mismo salón de clases, no  importa si soy docente  indígena o no indígena, si los niños son de diferente cultura. Todos y todas somos una sola familia, que 

Page 69: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  68

convivimos  y  compartimos  todos  los  días,  pero,  con  diferentes  manifestaciones lingüísticas y culturales.   Debemos  respeto  a  las  personas,  de  todas  las  edades,  posición  económica,  cultura, idioma.   Si demostramos respeto hacia las otras culturas, recibiremos respeto.  Reflexionemos y participemos:   ¿Qué estrategias metodológicas debemos utilizar, para que la convivencia multicultural e intercultural en el aula sea efectiva?  Esta interrogante puede conducirnos a la elaboración de un “plan de acción efectiva” ¿Lo hacemos?  Elementos que pueden guiarnos.   En  el  salón  de  clases  los  maestros  y  estudiantes  practican  valores:  el  respeto  a  la diversidad cultural, la tolerancia, la igualdad, la honestidad, la empatía, la responsabilidad.  

Actividad sugerida  Aplica una dinámica en  la que participan  los estudiantes: dando  a  conocer  su nombre, lugar de origen, su cultura, idioma que habla, que valores practican.  Una mañana de mercado.   ¿En qué consiste?   El docente con la autorización de la dirección de la escuela, solicita a los estudiantes, que lleven  productos  como:  verduras,  hortalizas,  frutas,  legumbres,  golosinas,  etc.,  para poderlos vender dentro de las instalaciones de la escuela.  ¿Cómo hacerlo?  Organizar a los estudiantes en parejas o en grupos de cinco, cada grupo trae el producto que se  le indicó.  Se busca el espacio adecuado para instalar la venta, utilizan mesas, sillas, dependiendo de la creatividad de cada grupo. 

Page 70: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  69

 El día del mercado, se observa el uso del o los idiomas, vestimenta, etc. Podemos ver que tan ricas son las culturas.    Se observa la convivencia y la armonía durante la actividad.  Al finalizar la actividad se realiza: evaluación, auto evaluación y coevaluación.     

Page 71: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  70

CAPÍTULO VI  EL DESEMPEÑO DEL DOCENTE: PRÁCTICA Y VIVENCIA DE LA MULTICULTURALIDAD Y LA INTERCULTURALIDAD EN EL AULA.    

EL DOCENTE Y LOS VALORES DE LOS PUEBLOS  El  concepto  de  valor,  según  el  diccionario  de  la  lengua  española,  se  expresa  como  el alcance de la significación o importancia de una cosa, acción, palabra o frase. También se expresa como el grado de utilidad o aptitud de  las cosas, para satisfacer  las necesidades o proporcionar bienestar o deleite.  El Diccionario de filosofía abreviado, de José Ferrater Mora, trata el concepto del valor en un sentido filosófico general, como el concepto capital en  la teoría de  los valores,  la cual se estudia como una disciplina filosófica llamada axiología. Pero también existen los juicios de valor, que son anteriores a la teoría de los valores. Su estudio ha evolucionado a través de  los  siglos, de modo que  se ha  llegado a descubrir el  valor  como  fundamento de  las concepciones del mundo y de la vida.  Según la obra citad anteriormente, se atribuye a los valores las características siguientes, para efectos del presente ejercicio, entresacamos estas tres: 

 e) Objetividad,  los valores  son objetivos, es decir, no dependen de  las preferencias 

individuales, sino que mantienen su forma de realidad más allá de toda apreciación y valorización.  

f) No  independencia.  Los  valores  no  son  independientes,  pero  tampoco  son subordinados. Los valores hacen siempre referencia al ser y son expresados como predicaciones del ser.   

g) Cualidad,  los  valores  son  independientes  de  la  cantidad  y  por  eso  no  pueden hacerse relaciones cuantitativas entre las cosas valiosas.   

h) El  estudio  de  las  relaciones  y  las  características  de  los  valores  ha  llevado  al  ser humano  a  profundizar  la  búsqueda  de  los  fundamentos  de  su  ser  y  valer  en  el marco de los fenómenos de su cultura.      

  

EDUCACIÓN Y CULTURA  El criterio que podríamos denominar culturalista (enfoque de la educción como hecho de cultura) es quizá uno de  los que más  ricas  consecuencias puede  aportar  al planteo del 

Page 72: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  71

problema del concepto de la educación. Pero para aplicarlo es imprescindible insistir algo en  el  ya  expuesto  significado  de  la  cultura,  en  sus  formas  objetiva  y  subjetiva,  y  en  el sentido de los bienes y valores culturales.   Cultura  objetiva  y  subjetiva,  bienes  y  valores  culturales:  Si  tomamos  el  contenido  que Rickert da a la palabra cultura, resulta perfectamente lícito apretarlo como sigue: cultura es  lo producido o creado por el hombre con vista a  los valores. Pero sucede que todo  lo que el hombre crea, una vez producido se independiza de su hacedor. Es como si una idea o un proyecto, nacidos en el alma de cada uno, se plasmaran en una exterioridad, lo cual no debe entenderse  como  sinónimo de materialidad. Con más exactitud puede decirse que  hay  una  objetivación,  que  los  planes  trazados  en  el  ámbito  individual  dejan  de pertenecer  al  sujeto  para  transmutarse  en  objetos.  La  cultura  como  objeto  está  por encima  del  individuo  y  lo  coacciona.  Se  trata  por  ejemplo,  del  lenguaje  que  debemos aprender para entendernos  con el prójimo, o de  las  costumbres y  formas básicas de  la comunidad  que  debemos  adoptar  para  convivir  con  los  demás,  presionados  por  las tradiciones y por el consenso general. De lo contrario nos convertiríamos en solitarios o en inadaptados.   La cultura subjetiva es el estado de captación de lo objetivo. Somos “cultos” en la medida en que elevándonos al plano de  lo objetivo  (sociedad, arte, moral, ciencia, política, etc.) Captamos su sentido. Somos “cultos” cuando vivimos o, si se quiere, cuando “revivimos” lo supra individual representado por el mundo de los bienes y los valores. En esta cualidad de la cultura subjetiva está implícita su relación con la objetiva. Nuestra misión espiritual –y con ello queremos decir humana‐ tiene sus raíces en la comprensión de las normas que viven en el mundo cultural objetivo.  Por el proceso cultural  los valores se encarnan en  los bienes. Esto significa que no son  lo mismo  los valores que  los bienes culturales. El valor es  la cualidad que se  realiza en un determinando objeto (la utilidad es el valor que tiene ese bien).   a. Mapeo y organización del aula multicultural ( Actividad de investigación en el aula)   

EL APRENDIZAJE Y LA MULTICULTURALIDAD  ¿Cómo  definiría  usted  el  aprendizaje?  ¿Cuándo  considera  usted  que  una  persona  ha aprendido?  “Dos  pasiones  recorren  la  educación  a  lo  largo  de  siglos  y  siglos:  la  pasión  por  la creatividad y la pasión por el control. La primera se vuelca al aprendizaje, la segunda a la enseñanza; la primera al aprendiz, con toda su riqueza y sus posibilidades; la segunda a la institución, con sus esquemas y rutinas prefijadas; la primera, a la aventura de descubrir y 

Page 73: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  72

de  equivocarse  para  reiniciar  la  búsqueda;  la  segunda,  a  la  respuesta  rígida,  al señalamiento  de  informaciones  y  modos  de  ser;  la  primera,  a  la  creación  de conocimientos; la segunda al traspaso de los mismos.   La  función  de  la  educación  es  la  de  promover  el  aprendizaje.  Llamamos  pedagogía  al trabajo de promoción del aprendizaje a través de todos los recursos puestos en juego en el acto educativo” (Gutiérrez y Prieto (1991).   A raíz de los aportes de distintos autores, el nuevo paradigma educativo nos presenta una nueva manera de comprender el aprendizaje. Veamos algunas ideas al respecto:  El aprendizaje es un proceso que requiere la participación activa del sujeto que aprende, pues es él quien debe construir internamente nuevos esquemas y conceptos.  

 El  aprendizaje  implica más  que  adquirir  conocimientos,  significa  desarrollar  funciones cognitivas, capacidades y actitudes que permitan utilizar  los conocimientos en diferentes situaciones.   Las personas aprenden de diferentes formas.  Los  conocimientos previos y  las experiencias vividas  constituyen el punto de partida de todo aprendizaje.  El aprendizaje se produce cuando entra en conflicto lo que los y las estudiantes ya saben con lo que desconocen.   Esta  concepción del aprendizaje puede orientar el proceso metodológico de una nueva educación. Un modelo que sustituye la transmisión de información por la construcción de conocimientos y el desarrollo de capacidades, fundamento en  las teorías constructivistas del aprendizaje.   La noción del aprendizaje que presenta el nuevo paradigma educativo se puede resumir de  la  siguiente  forma:  “Se  caracteriza  por  ser  liberadora,  porque  proporciona  espacios para  que  los  y  las  estudiantes  construyan  el  conocimiento  partiendo  de  sus  saberes previos y experiencias vividas, desarrollen destrezas y habilidades, y  las apliquen de una manera significativa en su vida cotidiana”. (DICADE, 2002)   

Reflexión  Hace  muchos  años,  en  una  pequeña  comunidad  de  Chimaltenango,  vivía  Felipe,  un docente de la etnia Kaqchikel.  

Page 74: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  73

Felipe,  era  el  hijo  mayor  de  cinco,  que  procreó  su  madre.  No  contaban  con  dinero suficiente  para  que  todos  estudiaran.  Su  papá,  era  jornalero,  su madre  dedicada  a  los oficios domésticos.   Un día el papá tomó la decisión… ¿Cuál fue esa decisión?   Bueno, el papá de Felipe decide: optar por algo. Manda a estudiar a Felipe, el primer año. En el siguiente, deja de estudiar.  Al  año  siguiente  le  corresponde estudiar  al hermano menor.    La decisión es que  todos inician a estudiar durante el primer año. Al finalizar todos de estudiar, nuevamente inician el segundo año. Así todos estudian, un año si, y un año no.  Pasaron varios años. Felipe logró culminar sus estudios. Sus padres lo apoyaron con tanta lucha y esfuerzo. Afortunado que es, no esperó mucho tiempo y encontró trabajo.  Desde pequeño a Felipe le hablaban en su idioma materno, el kaqchikel. Pasaron los años, aprendió a hablar bien, los dos idiomas (kaqchikel – español) se identificaba con su idioma y su cultura y de igual manera con la cultura ladina.     En su comunidad él era un docente   activo, participativo, colaborador;  la comunidad    lo reconocía por su espíritu y fuerza de voluntad, en el desarrollo de la misma.  Orgulloso  de  lo  que  era,  persona  sencilla  y  humilde,  buen  docente,  ciudadano,  y  un indígena que valora su cultura, sus costumbres y su idioma.   Tomó la decisión de divulgar el valor de la cultura de sus ancestros. Al principio encontró muchos obstáculos,  luego  logró que  la comunidad comprendiera y entendiera que si hay necesidad  de  conocer  lo  nuestro,  valorar  y  practicar  lo  que  nuestros  antepasados  han dejado.         Preguntas para reflexionar  Hagamos memoria y recordemos por un instante como hemos vivido durante estos años.   ¿Nos hemos  interesado en conocer y practicar nuestros valores morales, cívicos, sociales culturales, lingüísticos y ambientales? 

 ¿Hemos valorado nuestra cultura, idioma, costumbres y tradiciones? 

 Demos entonces a conocer nuestro punto de vista.   

Page 75: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  74

¿Cómo  miembros  de  una  comunidad,  ciudadanos  y  docentes  reflexionemos  sobre  la historia real que hace un momento leímos?  Si, en algún momento de nuestra vida académica y profesional hemos dado a conocer y valorar  lo  que  es  parte  de  nuestra  cultura  y  de  las  demás  culturas  que  coexisten  en nuestro país.   Como docentes. ¿Qué aprendizaje nos deja esta historia?  Así, como Felipe, habrá en nuestras comunidades  líderes que buscan  la manera de dar a conocer la cultura.   Si su respuesta es sí, explique por qué: ________________________________  Si su respuesta es no, explique por qué: _______________________________  Para  los docentes, hay ventajas o desventajas por el hecho de ser una persona  indígena. Explique, separa las ventajas y las desventajas.     Según lo leído   ¿Creé,  que  si  se  puede  lograr,  una  educación  y  un  desarrollo  integral  en  nuestras comunidades?  Ahora, compartamos y trabajemos con los niños y niñas dentro del salón de clases.   El docente debe de practicar e inculcar en los niños y las niñas, los valores morales, éticos, sociales, culturales, en la familia, la escuela y la comunidad.  Los niños y niñas redactan historias narradas por los abuelos y abuelas.   

PRACTICA DE LA IGUALDAD DE LOS DERECHOS EN EL PROCESO EDUCATIVO  La cuestión del Estado social de derecho gira en torno a un eje fundamental: la igualdad. Sin embrago, este derecho a la igualdad es identificado por autores, R. Cotarelo, como el derecho problemático por excelencia. El  concepto de  igualdad es quizá uno de  los más complejos, tanto desde el análisis filosófico como del jurídico. Si descartamos la acepción de  igualdad  como  nivelación  que  lo  que  pretende  no  es  la  igualdad  sino  la  igualación, probablemente –como señala Cotarelo‐ debemos suscribir la posición liberal moderada e ilustrada  según  la  cual  todo  lo  que  cabe  entender  por  tal  concepto  es  la  “igualdad  de oportunidades”. Probablemente  las otras formas de  igualdad, a excepción de  la  igualdad 

Page 76: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  75

ante  la  ley  que  en  nuestra  legislación  está  forzada  a  través  de  la  enumeración  de discriminaciones que están prohibidas, pueden entenderse como uniformización, y en  la medida  en  que  así  son  entendidas  son  rechazadas  por  la  mayoría.  El  derecho  a  las desigualdades  en  oportunidades  materiales,  a  pesar  de  que  ciertamente  esta  última pueda suponer, en mayor o menos medida, formas de igualación no tan deseables.  La  separación  en  tres  ámbitos,  el  económico,  el  político  y  el  cultural,  conduce  a  los neoconservadores a sostener que el cambio cultural y la influencia social que a través de la religión pueda realizarse son suficientes para el logro de sociedades más justas. Olvidan, sin duda, que sin transformaciones políticas y económicas profundas, el cambio cultural, aun  siendo  necesario,  no  es  suficiente  para  el  progreso.  (Ética  y  educación,  cuaderno pedagógico No. 17, pág. 107 al 111).     

EL PROFESOR COMO AGENTE DE CAMBIO DE ACTITUDES HACIA LA DIVERSIDAD CULTURAL 

 Es cierto que es posible tener diversas concepciones de lo que puede ser la enseñanza, y, por tanto, de lo que puede y debe ser el oficio profesional del profesorado. Si tenemos en cuenta, no obstante, cuáles son los desafíos que en estos momentos tienen planteados los sistemas educativos en todo el mundo, adquiere una  importancia relevante  la dimensión moral de la practica educativa, y es de eso de lo que se viene hablando tanto últimamente cuando  se  insisten  en  la  necesidad  de  que  los  profesores  lleguen  a  ser  profesionales reflexivos  o  intelectuales  críticos.  Sin  negar  lo  que  puede  tener  nuestra  profesión  de técnica basada en unos conocimientos más o menos científicos, el profesorado es, sobre todo, un agente moral, alguien cuyo trabajo puede ser entendido como un arte práctico en el que lo fundamental es la dimensión moral.   Siguiendo el planteamiento que acabamos de citar, esa dimensión moral de  la profesión educativa se manifiesta con toda claridad en los aspectos que, además, son vividos por el profesorado  de  forma  conflictiva.  En  primer  lugar,  el  profesor  se  ve  obligado constantemente  a  tomar  decisiones  que  afectan  a  personas  concretas  situadas  en  un específico marco de relaciones sociales y en un momento clave de su desarrollo personal. Si bien es cierto que algunas de sus decisiones no van más allá de las que son propias de un  técnico  que  analiza  un  contexto  y  busca  los  medios  adecuados  para  alcanzar determinados fines, la reflexión sobre estos últimos y, por tanto, la decisión sobre los fines que  deben  ser  alcanzados  constituye  una  parte  esencial  de  la  profesión.  El  sistema educativo está orientado  claramente por  los  fines, ya  sean  implícitos o explícitos, en  lo que se defiende un modelo de persona y un modelo de sociedad. Resulta difícil pensar en una  actividad humana en  la que  la  razón  técnica  y  la  razón de  fines puedan  separarse totalmente; desde luego, en el caso de la educación, es totalmente imposible y cuando se postula esa separación se incurre en una evidente maniobra ocultadora, se está haciendo 

Page 77: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  76

ideología. La actuación del profesorado se mueve en el ámbito de  la razón práctica, tal y como  ésta  era  definida  por  Aristóteles  y  como  es  recuperada  para  el  mundo  de  la educación  y  de  la  reflexión  por  Dewey  en  el  siglo  XX.  (Ética  y  educación,  cuaderno pedagógico No. 17, pág. 156 y 157).   

 PARA APRENDER 

HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR   

Reflexión  Refrán popular “Has el bien y no mires a quien”  ¿Qué quiere decirnos este refrán?   Es el momento de analizar y dar las opiniones.  Como docentes debemos de inculcar en el estudiante que todo lo que nosotros hacemos lo hacemos pensando en todos y no en un solo grupo, ¿Por qué grupo? Por historia se han clasificado a la sociedad guatemalteca en indígenas y no indígenas.   Todos convivimos en un mismo salón de clases, no  importa si soy docente  indígena o no indígena, si los niños son de diferente cultura. Todos y todas somos una sola familia, que convivimos  y  compartimos  todos  los  días,  pero,  con  diferentes  manifestaciones lingüísticas y culturales.   Debemos  respeto  a  las  personas,  de  todas  las  edades,  posición  económica,  cultura, idioma.   Si demostramos respeto hacia las otras culturas, recibiremos respeto.  Reflexionemos y participemos:   ¿Qué estrategias metodológicas debemos utilizar, para que la convivencia multicultural e intercultural en el aula sea efectiva?  Esta interrogante puede conducirnos a la elaboración de un “plan de acción efectiva” ¿Lo hacemos?  Elementos que pueden guiarnos.   

Page 78: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  77

En  el  salón  de  clases  los  maestros  y  estudiantes  practican  valores:  el  respeto  a  la diversidad cultural, la tolerancia, la igualdad, la honestidad, la empatía, la responsabilidad.   

Actividad sugerida  Aplica una dinámica en  la que participan  los estudiantes: dando  a  conocer  su nombre, lugar de origen, su cultura, idioma que habla, que valores practican.  Una mañana de mercado.   ¿En qué consiste?   El docente con la autorización de la dirección de la escuela, solicita a los estudiantes, que lleven  productos  como:  verduras,  hortalizas,  frutas,  legumbres,  golosinas,  etc.,  para poderlos vender dentro de las instalaciones de la escuela.  ¿Cómo hacerlo?  Organizar a los estudiantes en parejas o en grupos de cinco, cada grupo trae el producto que se  le indicó.  Se busca el espacio adecuado para instalar la venta, utilizan mesas, sillas, dependiendo de la creatividad de cada grupo.  El día del mercado, se observa el uso del o los idiomas, vestimenta, etc. Podemos ver que tan ricas son las culturas.    Se observa la convivencia y la armonía durante la actividad.  Al finalizar la actividad se realiza: evaluación, autoevaluación y coevaluación.      

Page 79: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  78

CAPÍTULO VII  MATERIALES EDUCATIVOS PARA EL AULA MULTICULTURAL  

MATERIALES EDUCATIVOS 

Al  referirnos  a  los materiales  educativos,  como  herramientas  didácticas  auxiliares  que facilitan, apoyan y enriquecen el desarrollo y  los procesos de enseñanza aprendizaje. En este  aspecto  sugerimos  a  los  docentes  que  aprovechen  los  recursos  valiosos  con  que cuentan las comunidades.   

CARACTERÍSTICAS DE LOS MATIERIALES EDUCATIVOS  Materiales que  sean propios de  la  cultura del niño  y niña para que  tenga  sentido, que formen parte de las costumbres y tradiciones de cada lugar.   Los  materiales  educativos  deben  elaborarse  bajo  criterios  de  pertinencia  técnica  y cultural, y la aplicación de las 15 Competencias Marco del Currículum Nacional Base.   

TIPOS  DE MATERIALES EDUCATIVOS PARA LA EDUCACIÓN MULTICULTURAL  

Existen diversos materiales educativos, entre ellos los materiales textuales, los materiales manipulables y los materiales informáticos.   

MATERIALES TEXTUALES  Los materiales o medios impresos de enseñanza (libros de texto, enciclopedias, cuadernos de lectura, cuadernos de ejercicios, historietas, diccionarios, cuentos) son los recursos más usados en el sistema escolar.  Sugerimos  la  creación de materiales  textuales para  la práctica de  la multiculturalidad e interculturalidad.  Fundamental  es  la  recopilación  de  las  historias,  los  relatos,  etc.  esa riqueza que guarda en sus entrañas la “Tradición Oral”.    Los libros 

Son  trabajos  escritos  e  impresos,  sugerimos  como  lectura  obligatorias  El  Popol  VUH,  Anales de los Kaqchikeles, otros. 

Page 80: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  79

 Publicaciones   Se sugiere la construcción de “La Prensa Escolar”  Ej. El día según el Calendario Maya (en una hoja de papel, se presenta el glifo y el significado)   

MATERIALES PARATEXTUALES  Docentes,  aprovechen  su  creatividad  para  la  construcción  de  estos  materiales  que incluyen entre otros: Juegos, juguetes, instrumentos de distintos tipos, materiales manipulativos  y fenómenos observables: elementos de  la naturaleza,  instrumentos del  tejido, musicales, deportivos, agrícolas. Objetos útiles en  la vida cotidiana: el petate, el morral,  la  red,  la maletera, el cofre, el tecomate, la piedra de moler, etc.  Material lúdico  ¡A jugar con las niñas y los niños!   Los  juegos  y  juguetes  educativos  son  parte  fundamental  de  los materiales  educativos. Estimulan  la  imaginación  y  la  creatividad.  Fomentan  actitudes  de  respeto,  tolerancia, autoestima,  cooperación,  autonomía, expresión de  sentimientos,  ideas  y emociones  así como habilidad para llegar a consensos y acuerdos.   La  incorporación  de  estos  elementos  en  el  aprendizaje,  permite  a  los  educandos desarrollar sus habilidades sociales, desarrollan una identidad personal y cultural.           

Page 81: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  80

CAPÍTULO VIII HACIA EL ESTADO MULTICULTURAL E INTERCULTURAL DESDE LA EDUCACIÓN.   FORTALECIMIENTO DE  LA  PRÁCTICA  SOCIAL  Y  PEDAGÓGICA DE  LOS  IDIOMAS MAYA, GARÍFUNA Y XINKA  El idioma es uno de los pilares sobre los cuales se sostiene la cultura siendo en particular el  vehículo  de  la  adquisición  y  transmisión  de  la  cosmovisión,    de  los  conocimientos  y valores culturales.   Para este fin, el Gobierno tomará las siguientes medidas:  Promover una reforma de la Constitución Política de la República que liste el conjunto de los  idiomas  existentes  en  Guatemala  que  el  Estado  está  constitucionalmente comprometido en reconocer, respetar y promover.  Promover el uso de todos los idiomas indígenas en el sistema educativo, a fin de permitir que  los  niños  puedan  leer  y  escribir  en  su  propio  idioma  o  en  el  idioma  que  más comúnmente se hable en la comunidad a la que pertenezcan, promoviendo en particular la educación bilingüe e  intercultural e  instancias  tales  como  las Escuelas Mayas  y otras experiencias educativas indígenas.  Promover  la utilización de  los  idiomas de  los pueblos  indígenas en  la prestación de  los servicios sociales del Estado a nivel comunitario.  Informar a las comunidades indígenas en sus idiomas, de manera acorde a las tradiciones de  los  pueblos  indígenas  y  por medios  adecuados,  sobre  sus  derechos,  obligaciones  y oportunidades en los distintos ámbitos de la vida nacional. Se recurrirá, si fuere necesario, a  traducciones  escritas  y  a  la  utilización  de  los medios  de  comunicación masiva  en  los idiomas de dichos pueblos.  Promover  los programas de capacitación de  jueces bilingües e  intérpretes  judiciales de y para idiomas indígenas.  Propiciar la valorización positiva de los idiomas indígenas, y abrirles nuevos espacios en los medios  sociales  de  comunicación  y  transmisión  cultural,  fortaleciendo  organizaciones tales como la Academia de Lenguas Mayas y otras instancias semejantes.  Promover  la  oficialización  de  idiomas  indígenas.  Para  ello,  se  creará  una  comisión  de oficialización con  la participación de  representantes de  las comunidades  lingüísticas y  la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala que estudiará modalidades de oficialización, teniendo  en  cuenta  criterios  lingüísticos  y  territoriales.  El Gobierno  promoverá  ante  el 

Page 82: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  81

Congreso de  la República una  reforma del artículo 143 de  la Constitución Política de  la República de acuerdo con los resultados de la comisión de oficialización.   

VALORACIÓN DE LA INDUMENTARIA  DE LOS PUEBLOS  SEGÚN SU CULTURA  Debe  ser  respetado y garantizado el derecho constitucional al uso del  traje  indígena en todos  los  ámbitos  de  la  vida  nacional.  El Gobierno  tomará  las medidas  previstas  en  el capítulo II, literal A, del presente acuerdo para luchar contra toda discriminación de hecho en el uso del traje indígena.   Asimismo,  en  el  marco  de  una  campaña  de  concientización  a  la  población  sobre  las culturas Maya, Garífuna y Xinka en  sus distintas manifestaciones,  se  informará  sobre el valor espiritual y cultural de los trajes indígenas y su debido respeto.    

CIENCIA Y TECNOLOGÍA DE LOS PUEBLOS.  Se reconoce la existencia y el valor de los conocimientos científicos y tecnológicos mayas, así como también los conocimientos de los demás pueblos indígenas. Este legado debe ser recuperado, desarrollado y divulgado.  El Gobierno  se compromete a promover  su estudio y difusión, y a  facilitar  la puesta en práctica  de  estos  conocimientos.  También  se  insta  a  las  universidades,  centros académicos,  medios  de  comunicación,  organismos  no  gubernamentales  y  de  la cooperación  internacional a reconocer y divulgar  los aportes científicos y técnicos de  los pueblos indígenas.   Por otra parte, el Gobierno posibilitará el acceso a  los conocimientos contemporáneos a los pueblos indígenas e impulsará los intercambios científicos y técnicos.    

REFORMA EDUCATIVA Y CULTURAS  El  sistema  educativo  es  uno  de  los  vehículos  más  importantes  para  la  transmisión  y desarrollo  de  los  valores  y  conocimientos  culturales.  Debe  responder  a  la  diversidad cultural  y  lingüística  de  Guatemala,  reconociendo  y  fortaleciendo  la  identidad  cultural indígena,  los valores y  sistemas educativos mayas y de  los demás pueblos  indígenas, el acceso a la educación formal y no formal, e incluyendo dentro de las currículas nacionales las concepciones educativas indígenas.   

Page 83: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  82

MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVA Y LA EDUCACION E INTERCULTURAL.  Al igual que el sistema educativo, los medios de comunicación tienen un papel primordial en  la  defensa,  desarrollo  y  transmisión  de  los  valores  y  conocimientos  culturales. Corresponde al Gobierno, pero también a todos los que trabajan e intervienen en el sector de  la  comunicación,  promover  el  respeto  y  difusión  de  las  culturas  indígenas,  la erradicación de cualquier forma de discriminación, y contribuir a la apropiación por todos los  guatemaltecos de  su patrimonio pluricultural.  (Punto 3 del Acuerdo de Paz  Firme  y Duradera, Acuerdo sobre identidad y derechos del los pueblos indígenas, páginas del 12 al 21).      PARA APRENDER HAY QUE OIR, VER, ESCUCHAR Y PRACTICAR   LAS CULTURAS DE GUATEMALA   Nuestro país es enriquecido por  la diversidad de culturas que coexisten en ella. Mayas, Garífunas, Xinkas y Ladinos representan un mosaico de culturas,    idiomas, costumbres y tradiciones. ( bailes, danzas, comidas de las regiones)  

Reflexión  Esta es la historia de un turista que vino a conocer Guatemala. De regreso a su país reunió a sus familiares y amigos para contarles las aventuras de su viaje. Esto fue lo que les dijo:   Ahora que yo regresar de Guatemala, poder contarles lo que yo conocer por allá.  Guatemala ser una nación multiétnica, pluricultural y plurilingüe. Estar formada por cuatro culturas y Pueblos, ellos son:  El Pueblo Maya, El Pueblo Ladino, El Pueblo Garífuna y  El Pueblo Xinka.  Los mayas actuales ser hijos de  los primeros pobladores conocidos de esas tierras y que formaron  un  grandioso  pueblo  antes  de  que  llegaran  los  invasores  españoles.  Cuando estos invasores llegaron, el pueblo Maya fue sometido a mucho sufrimiento. Sin embargo, aun bajo el dominio español, lograron conservar su cultura.   

Page 84: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  83

En los últimos tiempos, los movimientos internacionales a favor de los pueblos indígenas y la  resistencia  propia  haber  ayudado  para  que  los  mayas  sean  reconocidos  y  más respetados.   Los mayas tener muchos  idiomas, que ser hablados en Guatemala, en total ser 23, no se los puedo decir porque costarme mucho la pronunciación de estos nombres tan extraños.   Luego pasados unos minutos de un libro que llevaba sacó una fotografía y les dijo:  Ustedes mirar esta fotografía para conocer a los mayas.   Otro  pueblo  que  llamarme mucho  la  atención  ser  el  de  los  ladinos.  Estos  tener  unas costumbres que parecen españolas y otras que parecen indígenas. Entre ellos hay muchas diferencias,  unos  ser morenitos,  otros  ser  blanquitos,  otros  ser  canchitos  y  así  tener mucha variedad.  Hizo lo mismo y sacó de nuevo otra fotografía y se las mostró, diciéndoles:  Fijarse bien en esta fotografía que yo tomar a unos  ladinos de Guatemala. Sus familiares estaban tan emocionados de ver las fotografías no tenían palabras que decir.   Continúo hablándoles  sobre  las  culturas que  conviven en nuestro país Guatemala  y  les dijo:  Otro pueblo que ser muy simpático y amigable, ser el de los garífunas. Estos ser muy, muy alegres a pesar de la discriminación y la pobreza.   En su territorio haber mucho calor y su gente ser muy sencilla. ¡Oh! Y una cosa más, esta gente ser muy buenas para el baile. Mírenlos aquí… y de nuevo sacó otra fotografía para mostrárselos a sus familiares.   Finalmente,  yo  tener  la  oportunidad  de  conocer  un  pueblo  que  es muy  pequeño  en cantidad, pero que estar  luchado por ser  respetado  igual que  los demás. Ser  los Xinkas. Estos también habitar en lugares rurales.   Ya  quedar  pocas  familias  Xinkas,  pero  ellos  mostrarme  su  cultura.  ¿Querer  ver  más fotografías de ellos?  Y de igual manera sacó la fotografía y se los mostró.    En  las  relaciones  sociales actualmente existir  tres cosas principales, estos  ser:  las clases sociales  (ricos  y pobres),  las etnias  (ladinos e  indígenas)  y el género  (los hombres  y  las 

Page 85: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  84

mujeres). La mayor parte de la población vivir en la pobreza o en la extrema pobreza (es decir que no alcanzarles su dinerito para llenar sus necesidades básicas).   Respecto a  los  idiomas, hasta ahora el español haber sido el único reconocido, en  la  ley, mientras que los idiomas indígenas ser de uso regional, local o familiar.   Como ver mis amigos, haber sido un viaje  interesante. Yo ver  la convivencia entre estas culturas. Yo querer regresar a Guatemala.   (Historia  recolectada  en  el  documento  de  transformemos  la  educación  de  Guatemala, basado en el Diseño de Reforma Educativa, páginas de la 10 a la 15).     Ejercicio 

 Trabajemos con los estudiantes:  Llevar al estudiante a pensar e  imaginar   sucesos de épocas anteriores, por medio de un relato histórico de las culturas. Utilizar el “Diálogo”   Resaltar  costumbres  y  tradiciones  que  los  antepasados  practicaban.  Utilizar  la “Dramatización”  Elaboración de historias sobre las distintas culturas. Utilizar la “Redacción y la Oratoria”.   

EDUCACION    MULTICULTURAL  E  INTERCULTURAL    Y  LA  IDENTIDAD  DE  LAS PERSONAS, FAMILIAS Y COMUNIDADES. 

 Este tema está pensado para recapitular (Autoevaluación) del recorrido realizado, hasta el momento.   Sugerimos utilizar la investigación para enriquecer la temática   ¿Qué es Multiculturalidad?  ¿Qué es Identidad?  ¿Qué es Valor cultural?  ¿Qué idiomas conoces de Guatemala?  ¿Qué costumbres conoces de Guatemala? 

Page 86: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  85

 ¿Qué tradiciones conoces de Guatemala?  Este ejercicio sirve para enriquecer el “Cartapacio”.   

Page 87: Educación Multi e Intercultural · Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación Guía de Educación Multicultural e Intercultural 1 Consejo Directivo

Sistema Nacional de Formación del Recurso Humano del Ministerio de Educación 

Guía de Educación Multicultural e Intercultural  86

IDEAS PARA QUE LOS DOCENTES FORMULEN SUS “PROPUESTAS”  

o La importancia de practicar la cultura y respetar las otras. o Valorar las costumbres y tradiciones de los Cuatro Pueblos. o La importancia de practicar  valores morales, sociales y culturales.  o Fomentar el diálogo. o Propiciar la convivencia entre los grupos étnicos. 

 EVALUACIÓN DEL PORTAFOLIO  

NOMBRE:  FECHA DE ENTREGA:  

 No.  CONCEPTO  CRITERIOS Y VALORACIÓN PUNTOS

1  Desarrollo  de  innovaciones  o proyectos  de  educación multicultural e intercultural.  ( 5 puntos)  

Presentar    información  clara  de  contenidos innovadores,  reflexiones,  ejercicios,  propuestas  y otras actividades más relevantes  del curso.  (muy bien 5; bien 4; regular 3‐2;  confuso 1; ausente 0) 

 

 

2  Ejercicios  y  hojas  de  trabajo para  el  desarrollo  de capacidades  de  los  educandos. Trabajos  realizados  por  los docentes y alumnos. (5 puntos) 

Creación de hojas de trabajo para los educandos y material complementario por los docentes. Presentar  algunos  trabajos  realizados  por  los alumnos. Presentar  algunos  trabajos  realizados  por  el docente. (muy bien 5; bien 4; regular 3‐2  confuso 1; ausente 0) 

 

 

3  Globalidad (5 puntos)    

El  portafolio  se  presenta    con  creatividad  y  sello personal; se documentan los materiales de trabajo del curso para uso del establecimiento. (muy bien 5; bien 4; regular 3‐2; poco 1; ausente 0) 

 

Observaciones 

Observaciones