英汉对比语言学 comparative english and chinese linguistics 史 … ·...

32
Comparative English and Chinese Linguistics 英汉对比语言学 史志立 二〇一八年

Upload: others

Post on 04-Nov-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

Comparative English and

Chinese Linguistics

英汉对比语言学

史志立二〇一八年

Page 2: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

第四讲

英汉词汇语义比较

Page 3: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

课堂活动

观察词义在具体语言环境下的解释和理解

1) 今天下雨,我骑车差点摔倒,好在我一把把把把住了!

2) 来到杨过曾经生活的地方,小龙女动情地说:“我也想过过过过过过的生活” 。

3) 校长说衣服上除了校徽别别别的。

4) 多亏跑了两步,差点没上上上上海的车。

5) 这几天天天天天气不好。

6) 用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死?

Page 4: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

A letter of two sorries called by Powell

课堂活动

观察词义在具体语言环境下的解释和理解

Page 5: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

• 词的意义可以根据四个方面推断:

语音 (Phonetics)

文字 (Written form)

形态 (Morphology)

语义 (Semantics)

Page 6: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

• 词的语义可以借助词的基本语义,有些还要借助词的背景知识引申来获得。具有文化背景知识的词语往往是翻译的难点,值得比较。

• 词义也可以通过文字书写形式上推断:

英语:表音文字

汉语:音意文字(右文说)

Page 7: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

英语词义:

平面特点

一维特点

Study

Friend

Home

marry

Meal

Secretary

汉语词义:

立体特点

多维特点

学、学习

朋友

婚、姻、嫁、娶

秘书

Page 8: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

Great

• large in amount, size, or degree

• [before noun] used in names, especially to mean large

or important

• approving famous, powerful, or important as one of a

particular type

• used to emphasize the meaning of another word

伟大的

巨大的

充足的

熟练的

重大的杰出的

真正的

Page 9: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比Great = 伟大?

A great crowd had gathered. 一大群人聚集在一起。

People were arriving in great numbers. 人们大批到来。

He must have fallen from a great height. 他肯定是从很高的地方摔下来的。

She lived to a great age. 她活了很大岁数。

It is a matter of great importance. 这是件非常重要的事

The concert had been a great success. 音乐会开得极其成功。

He has been described as the world's greatest violinist. 他被称为世界上最杰出的小提琴手。

Sherlock Holmes, the great detective 赫赫有名的侦探福尔摩斯

You've been a great help. 你帮了大忙。

What a great goal! 这球进得真妙!

We had a great time in Madrid.我们在马德里玩得很开心。

That'll be great, thanks. 太好了,谢谢。

Oh great, they left without us. 啊,真绝,他们撇下我们走了。

Page 10: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

Page 11: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

• 可以根据语音形式判断词义的词,英汉拟声词(onomatopoeia)差别很大,也是翻译的难点。

有两个显著特点:

1. 英语的拟声词可用作动词和名词。

2. 汉语拟声词作状语修饰动词。

Page 12: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比

拟声词

英语/汉语单音节(居多)

双音节(较多)

三音节(较少)

四音节(较少)

重叠单音节词 哗哗、飕飕、 Tick-tack Pit-a-pat Pitter-patter

刷刷、嘟嘟 扑通、咕噜、噼啪、哗啦

重复同一音节 潺潺、呱呱、

飒飒、瑟瑟、铮铮、喃喃、霍霍

重复双音节的 呼啦啦、哗啦

后一个音节 啦、呼噜噜

分别重叠两个 叽叽喳喳、叽

音节 里咕噜

Page 13: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

例如:(1)The car whizzed by him.

汽车嗖的一声从他身边开过。

(2)The door banged shut.

门砰的一声关上了。

(3)The corn leaves rustled in the wind.

玉米叶子北风吹得刷刷响。

(4)The car tooted.

汽车喇叭嘟嘟响。

(5)The stream went gurgling on.

溪水哗哗地流淌着。

英汉词汇语义对比

拟声词

Page 14: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例如,

Rustle –刷刷、哗啦、刷拉、飒飒、瑟瑟;

Rumble –轰隆、咕隆、咕噜。

英汉词汇语义对比

拟声词

Page 15: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉语描述动物叫声的表达法对比:

汉语里描述动物的叫声用的最多的动词是“叫”,少数用的是“叫”的近义词,如“犬吠”、“鸟鸣”、“狼嚎”、“马嘶”、“虎啸”、“猿啼”。

如需要较为具体的描述,则用它与别的词构成词组,多为偏正词组,也有并列词组。

英汉词汇语义对比

拟声词

Page 16: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

汉语表现动物的叫声可以有两类形式:

一、谓语动词是“叫”或“叫”与其他词构成的词组。

1) 狗/狐狸叫。 Dogs/Foxes bark.

2) 蜜蜂嗡嗡叫。 Bees hum.

3) 公牛/雄象/吼叫。Bulls/Male elephants bellow.

4) 狮子/老虎吼叫。 Lions/Tigers roar.

5) 绵羊/羔羊咩咩叫。Sheep/Lambs baa or bleat.

6) 小鸡吱吱叫。 Chickens peep.

英汉词汇语义对比

拟声词

Page 17: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

二、谓语动词使用“叫”的近义词或用它们与其他词构成的词组。1) 熊/狮子/老虎咆哮。Bears/Lions/Tigers growl.

2) 狗狂吠。 Dogs growl/how.

3) 猿/猴们叽里咕噜的呼叫。Apes/Monkeys gibber.

4) 鹦鹉学舌。 Parrots talk.

5) 猪呼噜作声。 Pigs grunt.

6) 猫高兴时呼噜作声。Cats purt.

7) 蛇嘶嘶做声。 Snakes hiss.

8) 马嘶。 Horses hiss.

英汉词汇语义对比

拟声词

Page 18: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

词义的获得与生活生活有关,可分为以下几类:1. 源于宗教、神话的词语

2. 源于文学名著名篇的词语

3. 源于历史事实、风俗习惯的词语

4. 源于地理环境、生活生产方式的词语

5. 源于政治制度、教育体系、体育运动、意识形态的词语

6. 动植物名词

7. 颜色词

8. 数词

英汉词汇语义对比源于生活生活的词

Page 19: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

源于宗教神话的英语词语,通常可分为两类:

1. 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

1) 泛化的专有名称,包括具体的人神鬼怪、地点、事物等

的专有名称,如:

Abaddon –无底坑中的蝗虫王;魔鬼;地狱。

Golgotha –各各他;墓地;殉难处 (后二义G改为g)

2) 非泛化的专有名称的派生词,如Magdalene(马大拉) 派生出maudlin(易伤感的;感情脆弱的;酒后伤感的)

英汉词汇语义对比源于生活的词

Page 20: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

3)文化意义出自《圣经》的普通词语表示人的,如lily百合花:白璧无瑕的人表示事物和概念的,如the cross, 耶稣基督被钉

死在上面的十字架:基督的受难,赎罪;基督教:苦难等。

4) 节日名称

(1) 纪念耶稣的节日,如Good Friday, 受难日。为纪念耶稣受难,每年复活节前的星期五规定为 “受难日”。

(2) 基督教其他节日,如 Carnival, 狂欢节

(3) 犹太教的重要节日,如Sabbath, 安息日。犹太教每周一天的

“圣日”。

英汉词汇语义对比源于生活生活的词

Page 21: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

5) 礼仪名称,如baptism, 浸礼,使人浸入水中或洒 水于其身,作为洗净罪恶并接纳入教的仪式。

6) 别称

(1) 上帝的别称,如Judge,上帝是最高审判者。

(2) 魔鬼的别称,如the Tempter, 引诱了夏娃和亚当犯罪。

7) 习语

(1) 含专有名词的习语。如Witch of Babylon, 巴比伦巫婆:迷人精。

(2) 不含专有名词的词语,如,the field of blood, 血田:不义之财。

(3) 谚语:如The heart knows its own bitterness. 心中的苦楚只有他自己知道。

英汉词汇语义对比源于生活生活的词

Page 22: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

2. 源于希腊罗马神话的词语:

1)泛化的专有名称

半人半兽的英雄名称,如Odepus, 俄底普斯:解谜人。

2) 非泛化的专有名词的派生词,如:

Irene (厄瑞涅,和平女神)→

irenic 促进和平的,和平的,促使和解的。

3) 源于希腊罗马神话的词语,如Cyprian, 放荡的。

4) 习语

(1) 含有专有名词,如Atlanta’s race, 诡计决定胜负的比赛。

(2) 不含有专有名词,如on the knees of the gods, 尚未可知,

人力所不及。

英汉词汇语义对比源于生活生活的词

Page 23: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

汉语里,这类词语可分为两类:

1. 源于道教的词语

1) 一般词语:洞天福地,心诚则灵,天人合一。

2) 成语:旁门左道,回光返照。

3) 惯用语:夜游神,母夜叉,鬼门关。

4) 谚语:一人得道,鸡犬升天;道高龙虎伏,德重鬼神尊。

5) 歇后语:灶王爷的横批——一家之主。

英汉词汇语义对比源于生活生活的词

Page 24: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

2. 源于佛教的词语

1) 一般词语:归西天,当头棒,活菩萨,活阎王。

2) 成语:昙花一现,伤风败俗,牛头马面,宝山空回,电光火石。

3) 俗语:僧多粥少,歪嘴和尚念经,佛面刮金。

4) 谚语:阎王好见,小鬼难缠;放下屠刀,立地成佛。

5) 歇后语:屠夫念经——假慈悲;尼姑思凡——心野了。

英汉词汇语义对比源于生活生活的词

Page 25: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比颜色词

英语颜色词词义灵活,突出表现为一词多义。

汉语颜色词义则比较固定。

“一是有些颜色在不同的文化中有不同的联想;二是不同颜色在不同语言中表达的方式不一样。”——《语言与文化》 (邓炎昌&刘润清,1988)

Page 26: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比颜色词

Co

lor

Idio

ms in

En

gli

sh

Lan

gu

ag

e a

nd

Th

eir

Mean

ing

https://guides.wikinut.com/Color-Idioms-in-English-Language-and-Their-Meaning/4fur926i/

Page 27: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对比颜色词

汉语里颜色词的含义

Page 28: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

英汉词汇语义对

比颜色词 汉语里颜色词的含义

http://post.mp.qq.com/kan/article/3539709427-25022963.html?_wv=2147483777&sig=5c7144aaf7bd1fc1c1fa532d550a44cd&article_id=25022963&time=1481170415&_pflag=1&x5PreFetch=1&from=1

Page 29: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

例如:

• Yellow Pages, the Yellow Book, yellow journalism

• 黄书、黄色小说

• 红火、红包、红光满面、红得发紫,网红;红军、红歌

• red-letter days, become red-faced, Red flag, the red

carpet

英汉词汇语义对比颜色词

Page 30: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

课堂活动

1. That storm came out of the blue and I didn’t have an umbrella!

2. Katie was green with envy when she saw you got a new car for your

birthday.

3. The issue of allowing mobile phones in the classroom is a gray area right

now- it could go either way.

4. He was caught red-handed while stealing those candy bars.

5. My mother has a green thumb- she can make anything grow!

6. Rachel is the black sheep in the family because she is an artist whereas

everyone else is an economist.

7. Once in a blue moon you will see that mean professor smile.

8. I took the red eye from China to here last night and now I am exhausted.

9. Your grandma was tickled pink that you called on her birthday!

10. I didn’t like her dress, but I told a white lie because I didn’t want to offend

her.

把下面句子翻译成汉语。注意其中颜色词的意思。

Page 31: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

课堂活动

写出五个带有颜色词的句子,然后请同学翻译成英语。注意句子里的颜色词要有文化意义。

Page 32: 英汉对比语言学 Comparative English and Chinese Linguistics 史 … · 英语的某些拟声词有时会对应汉语的几种声音,例 ... 源于基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语:

谢谢!