大外交背景下的翻译人才培养...

18
大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革 外交学院 石毅 20155

Upload: others

Post on 01-Sep-2019

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

大外交背景下的翻译人才培养

与翻译专业教学改革

外交学院 石毅2015年5月

Page 2: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

一、大外交战略对翻译人才的需求

二、翻译人才培养现状

三、翻译专业人才培养模式

四、翻译专业技能课程的重要性

五、培养效果与主要问题

主要内容

Page 3: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

大外交战略对翻译人才的需求

• 中国大外交战略

– 党的十八大

– 从“韬光养晦”到“有所作为”

– 新型大国关系、“一带一路”、周边外交

• 大外交战略对高质量、多语种翻译人才的需求

• “要造就出一批高素质、复合型外交外事人才!”—— 2006年8月中央外事工作会议

Page 4: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

一、大外交战略对翻译人才的需求

二、翻译人才培养现状

三、翻译专业人才培养模式

四、翻译专业技能课程的重要性

五、培养效果与主要问题

主要内容

Page 5: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

翻译人才培养现状(2014)

• 数量

– 本科:152所学校 + 约41所(2015),14693人

– 硕士:206所学校,20257人

– 博士:约90人

• 质量

• 问题:大外交背景下国家需要怎样的翻译人才?如何培养?

Page 6: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

一、大外交战略对翻译人才的需求

二、翻译人才培养现状

三、翻译专业人才培养模式

四、翻译专业技能课程的重要性

五、培养效果与主要问题

主要内容

Page 7: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

翻译专业人才培养模式

人才培养目标职业证书衔接 过硬的政治素质

Page 8: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

优化课程体系,突出外交外事特色

精读、泛读、听力、口译听力、口语、写作、英国概况、美国概况、公众演说、英语词汇与文化、英语高级语法、英美电影赏析、英语辩论等

交替口译专题、外交口译、同传入门、视译、笔译基本技能、国际时文翻译、翻译理论、英汉语篇翻译、文学翻译、典籍翻译、英汉对比与翻译等

外交文书与实践、外交文本翻译、旁听外交部新闻发布会

政论、经论、英语法律阅读、欧盟研究、东亚合作研究、当代美国政府与政策、美国外交政策、美国历史专题、美国思想史、国际关系理论、多边外交、英语专题讨论、大众传媒、经济专题、中国国情讨论、中国文化概论、中国对外关系专题讨论、西方文明史、中西文化对比、当代中国外交思想概论、人文经典阅读等

语言基础课程

翻译理论与实践课程

外交外事实践课程

专业拓展课程

Page 9: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

一、大外交战略对翻译人才的需求

二、翻译人才培养现状

三、翻译专业人才培养模式

四、翻译专业技能课程的重要性

五、培养效果与主要问题

主要内容

Page 10: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

翻译专业技能课程的重要性

• 扎实的英汉语言基本功

• 学生的普遍问题

– 语言基本功薄弱:语法、词汇量、词汇的有效正确使用

– 背景知识不了解

– 自我管理能力弱

• 基本功不牢固的后果:低水平重复、丧失进步空间

• 低年级:听力、语法、语音、语言表达习惯

Page 11: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

课程名称开课学期、周学时

第1学期 第2学期 第3学期 第4学期

英语精读 6 6 4 4

英语泛读 4 4 2 2

英语听力 4 4

口译听力 2 2

英语口语 4 4 2 2

基础写作 2 2

公众演说 2

英语辩论 2

语言基础课程设置

Page 12: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

课程名称开课学期、周学时

第5学期 第6学期 第7学期 第8学期

交替口译专题 4

外交口译 4

视译 2

同传入门 2

口译类翻译技能课程设置

Page 13: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

笔译类翻译技能课程设置

课程名称

开课学期、周学时

第3学期

第4学期

第5学期

第6学期

第7学期

第8学期

笔译基本技能 4

国际时文翻译 2

英语语篇翻译 2

英汉对比与翻译 2

文学翻译 2

典籍翻译 2

Page 14: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

翻译专业技能课程教学

• 批判

• 赏析

• 写作

Page 15: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

培养效果

• 基本功扎实

• 英语应用、思辨能力强

• 翻译实践能力好

• 外交、国际问题专业背景突出

• 认可:

– 本科教学审核评估

– 外交外事翻译人才培养模式创新试验区

– 外交外事翻译教学团队

Page 16: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

面临的挑战

• 英语专业的传统课程较少

• 对教师的专业背景和知识结构要求高,教师压力大

• 学生课时量大,课下练习要求高,压力大

Page 17: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

结 语

• 国家标准与学院特色和优势相结合

• 多元化的翻译人才

• 满足大外交战略发展的需求

Page 18: 大外交背景下的翻译人才培养 与翻译专业教学改革heep.unipus.cn/gykejianNews/files/石毅副教授-大外交背景下的翻译人才... · 五、培养效果与主要问题

谢 谢!