en san marino nació wusme · norbert w.knoll-dornhoff katarina jagic joseph m. kyalangilwa...

24
Acuerdo de coopera- ción entre WUSME y Ethical Currency Accord de coopération entre WUSME et Ethical Currency Edición Especial Edition spéciale Unión Mundial de las Pequeñas y Medianas Empresas Union mondiale des petites et moyennes entreprises En San Marino nació WUSME À Saint-Marin est né WUSME San Marino, un aconte- cimiento histórico único en Europa Saint-Marin, un événement historique unique en Europe El éxito de la misión en China Succès de la mission en Chine PAG. 5 PAG. 18 PAG. 21

Upload: others

Post on 23-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

Acuerdo de coopera-ción entre WUSME y

Ethical CurrencyAccord de coopération entreWUSME et Ethical Currency

Edición EspecialEdition spéciale

Unión Mundial de las Pequeñas y Medianas EmpresasUnion mondiale des petites et moyennes entreprises

En San Marino nacióWUSME

À Saint-Marin est né WUSME

San Marino, un aconte-cimiento histórico único

en EuropaSaint-Marin, un événementhistorique unique en Europe

El éxito de la misiónen China

Succès de la missionen Chine

PAG. 5 PAG. 18 PAG. 21

Page 2: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo
Page 3: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

WUSME 3

Edición EspecialEdition spéciale

Unión Mundial de las Pequeñasy Medianas Empresas

Union mondiale des petiteset moyennes entreprises

EDITOR/ÉditeurWUSME

EDITORIALIndirizzo: Piazzale M. Giangi n. 2,

47890 - San Marino Republic of San Marino

Telefono: (+39) 335 7347947e-mail: info.wusme.org

sito internet: www.wusme.org

RESPONSABLE DIRECTORDirecteur responsable

Simona Benzi

EDITORIAL SECRETARÍASecrétariat de rédaction

Oficina WUSME/Office WUSME

COLABORADORES:Collaborateurs:

Donatien Tschidibu BeyaNorbert W.Knoll-Dornhoff

Katarina JagicJoseph M. KyalangilwaEmmanuel Kabungulu

Rodrigo Varela Villegas Camera di Commercio

della Repubblica di San MarinoSegreteria di Stato per il Turismodella Repubblica di San Marino

IMPRIMIR/Print:Studio Stampa (RSM)

EDICIÓN/Edition.............................................

Revista cerrado en agosto 2010Magazine fermé en août 2010

Licencia: el secretario de Asuntos prot.No.............

EDITORIALWUSME, ayuda práctica para las PYME en todo elmundo pag 4WUSME, une aide concreteaux PME du monde entier pag 4

WUSME NEWSAcuerdo de cooperación entre WUSME y éticos dedivisas pag 5Accord de coopération entre WUSME et éthiques Monnaie

pag 5A San Marino nace WUSME pag 6À Saint-Marin est né WUSME pag 6Primera reunión del Consejo de Administración deWUSME pag 12Première réunion du Conseil de Direction de WUSME pag 12PXXXXXXX

pag 13XXXXXX pag 13Las PYME en la República Democrática del Congo yÁfrica Central pag 14PME de la République démocratique du Congo et l'Afrique centrale

pag 14La formalización del sector informal en África

pag 15La formalisation du secteur informel en Afrique pag 15Tenemos que dar nueva esperanza a África pag 16Nous donner un nouvel espoir à l'Afrique pag 16Mujeres y trabajo en Europa pag 17Femmes et travail en Europe pag 17

SAN MARINO EVENTSSan Marino, un acontecimiento histórico único enEuropa pag 18Saint-Marin, un événement historique unique en Europe pag 18

INTERVIEWLos impuestos sobre las transacciones y micro pag 20Taxes sur les transactions et micro pag 20

INTERNATIONAL AGREEMENTSEl éxito de la misión en China pag 21Succès de la mission en Chine pag 21

THE CHAMBER OF COMMERCE OF THEREPUBLIC OF SAN MARINO INFORMATIONUn cuerpo joven por más antigua de la República

pag 22Un jeune corps pour les plus anciens de la République

pag 22

ResumenRésumé

A San Marino nace WUSMEÀ Saint-Marin est né WUSME6

Page 4: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

Con la Conferencia de la Fundación celebrada en San Marino21 a 23 abril, 2010, bajo los auspicios de la República deSan Marino y la adhesión de 53 países del mundo así y la

participación de altos funcionarios de las instituciones y agencias,las PYMEs y las empresas privadas, nació WUSME, Unión Mundialde las Pequeñas y Medianas Empresas, como la AsociaciónInternacional de apoyo a las PYMEs con sede en San Marino.WUSME es una organización independiente, no - lucrativa, abier-ta a los miembros internacionales, cuyo objetivo es apoyar a lasempresas en general, las micro, pequeñas y medianas empresasy la artesanía, la base de la economía en la mayoría de países delmundo. Los fundadores y primeros que apoyaron WUSME son ungrupo de personas, con larga experiencia en negocios, asociacióne instituciones, que han tenido a bien proporcionar una respuestaadecuada a las necesidades específicas, temas y desafíos que lasPYMEs están experimentando a nivel mundial en el siglo 21. Ladecisión de situar la Asociación en San Marino está fuertementeligada a la estructura económica de este país, donde las pequeñasy medianas empresas y los oficios siempre han encontrado sumayor desarrollo. Por mucho tiempo me ocupo de los oficios y lasPYMEs, tanto institucionales como empresariales, y gracias a laexperiencia madurada en este campo, que puedo recoger el cursode los últimos años y especialmente desde el nuevo milenio, loscambios significativos, puntos de inflexión y los cambios crucialesen la dinámica del mercado que se produjeron en respuesta a losretos que los procesos de globalización han puesto en marcha. Es con gran honor y placer, entonces, que me han llamado a pre-sidir esta nueva asociación, a la que quiero aportar mi contribu-ción personal más valiosa, para que tenga éxito en la medida enque tendrá la participación de todos los que quieran contribuir. Un esfuerzo conjunto finalizado, tanto en los países cuyo desar-rollo está probado y conocido, como en las realidades donde elcrecimiento es necesario. Estas dos realidades, aunque con obje-tivos diferentes, combinando su acción, puede aumentar sus efec-tos, como los diferentes componentes de un único sistema.En WUSME nos ocuparemos de los intereses que hoy en día tie-nen un fuerte impacto en la realidad económica y en los países endesarrollo. Vamos a crear las condiciones para un diálogo másestrecho, la cooperación público-privada y una mayor sinergiaentre las PYMES, instituciones, gobiernos y asociaciones. Darlugar a las oportunidades de colaboración transnacional entre lasasociaciones nacionales, representantes de diferentes países yzonas geográficas. WUSME trabajará con la proactivamente conuna actividad específica para alcanzar dichos proyectos específi-cos que serán desarrollados y adaptados a diferentes contextospara apoyar a las PYMEs.Ya estamos en camino de hacerlo real y positivo para el sector delas PYMEs y la artesanía y estamos seguros de que podemos obte-ner los primeros resultados en breve.

Avec la Conférence de la Fondation qui s'est tenue à Saint-Marin du 21 au 23 avril 2010, sous les auspices de laRépublique de Saint-Marin et l'adhésion de bien 53 pays du

monde et la participation de hauts fonctionnaires provenantd’Institutions publiques, d’Organisations des PME et d’entreprises pri-vées, est né le WUSME, World Union of Small and MediumEnterprises, comme Association internationale de soutien aux PMEayant siège à Saint Marin. Le WUSME est un organisme indépendant,non - lucratif, ouvert à membres internationaux, qui vise à soutenirglobalement les micros, petites et moyennes entreprises et l'artisanat,la base de l'économie dans la plupart des pays du monde entier. Lesfondateurs et premiers membres du WUSME sont composés d'ungroupe de personnes, ayant une longue expérience en entreprise,association ou institution, qui ont jugé opportun de fournir desréponses adéquates aux besoins spécifiques, les questions et les défisque les PME rencontrent au niveau international dans le 21e siècle. Ladécision de placer l'Association à Saint-Marin est fortement liée à lastructure économique de ce pays, où les petites et moyennes entre-prises et l'artisanat ont toujours trouvé le plus grand développement.Depuis très longtemps je m’occupe de l’Artisanat et des PME, à la foisau niveau d’entrepreneur qu’institutionnel et, grâce à l’expériencematurée dans ce domaine, j'ai pu cueillir au cours des années et sur-tout depuis le nouveau millénaire, les changements importants, lesvirages cruciaux et les dynamiques du marché qui se sont produits enréponse aux défis que le processus de la mondialisation ont mis enplace. Et c’est alors avec grand honneur et plaisir, que l’on m’a appe-lé à présider cette nouvelle Association, à laquelle je compte porterma contribution personnelle la plus précieuse et qu’elle pourra êtrecouronnée de succès dans la mesure où elle recevra la participationde tous ceux (et sont les bienvenus!) qui voudront contribuer dans lemonde. Un engagement en commun finalisé, aussi bien pour les paysdont le développement est connu et certifié, que pour les autres dontla croissance se rend nécessaire. Ces deux réalités, bien qu’ayant desobjectifs différents, en mettant ensemble leur action, peuvent aug-menter ses effets, comme composants différents d’un unique systè-me. Avec le WUSME nous nous occuperons des intérêts qu’aujourd'-hui ont un fort impact sur la réalité économique et de développementdes pays. Nous allons créer les conditions d’une majeure proximité etd'un dialogue entre le secteur public et privé et une plus grandesynergie entre les PME, institutions, gouvernements et associations.Nous donnerons lieu à des possibilités de collaboration transnationa-le entre les associations nationales, représentants de différents payset zones géographiques. Avec le WUSME nous opérerons avec unesprit de proposition, en s’activant concrètement pour réaliser cesprojets spécifiques qui seront développés et adaptés aux différentscontextes dans lesquels ils seront présents, toujours en faveur desPME. Nous sommes déjà sur le chemin de donner de réelles perspec-tives et positives au secteur des PME et de l'Artisanat et nous sommesconfiants de pouvoir cueillir très vite les premiers résultats.

Editorial

4 WUSME

de Gian Franco Terenzi Presidente WUSMEPrésident WUSME

WUSME, ayuda práctica paralas PYME en todo el mundo

WUSME, une aide concreteaux PME du monde entier

Page 5: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

In En una reunión del Secretario General de WUSME,Norbert W. Knoll-Dornhoff con Alastair Constanza, fun-dador y director ejecutivo Ethical Currendy Ltd. en Londresy David Hillman, coordinador de la campaña "Erradicación dela Pobreza", los días 8 y 9 de julio 2010, se discutió un posi-ble acuerdo de cooperación entre ambas organizaciones.Objetivo principal: recaudar fondos para el Fondo de Garantíapara apoyar a las PYMEs, planificado por WUSME para la pre-vención de las crisis y el desarrollo de las PYMES mediante laadopción de un impuesto sobre las transacciones en divisascreado por Ethical con la ayuda de WUSME y los bancos deSan Marino y otros países del mundo. Ethical Currency es una"empresa social que opera en las operaciones de cambio dedivisas. WUSME y sus miembros pueden utilizar los serviciosempresariales - las asociaciones de voluntarios, organizacio-nes no gubernamentales, organizaciones sociales, empresas yparticulares - y pueden acceder de esta manera a una alter-nativa a bajo coste en comparación con sus bancos usuales,para las transacciones en moneda extranjera o divisas, asícomo fomentar al mismo tiempo un modelo más positivo deempresa dentro de la industria de servicios financieros en suconjunto. El Sr. Constanza ha decidido aceptar la invitación de WUSMEpara asistir a una reunión de la Comisión Permanente paraAsuntos Financieros de WUSME que se celebrará el próximootoño con el fin de profundizar el modelo de empresa deEthical, con los representantes del Gobierno y los Banquerosde San Marino. El Sr. David Hillman informó que millones dedólares pueden ser recuperados por las ONG cada añomediante la transferencia de dinero a los países en desarrol-lo, estableciendo mejores prácticas sobre las concesionescomerciales del cambio de divisas. Estos ahorros podrían uti-lizarse también para los fondos de desarrollo para las PYME,como exige WUSME. Si una organización del Tercer Sector ouna empresa, cambia divisas, envía o acepta transferenciasinternacionales por medio de un banco, necesitará los servi-cios de Ethical Currency. Los tipos de cambio de Ethical y losinstrumentos de gestión de divisas, ayudan a los clientes aproteger los fondos de los donantes y a obtener la mayorcantidad de dinero, para dirigirlo a donde más se necesita. En virtud de un acuerdo con WUSME, Ethical procurará pro-porcionar el 0,005% del valor nominal de cada transacciónde San Marino y de las otras organizaciones miembros deWUSME, a un Fondo de Desarrollo para las PYMEs deWUSME, como contribución a los Objetivos de Desarrollo delMilenio, a través de la prestación de microcréditos a empre-sarios de los países en desarrollo.

Acuerdo de cooperación entreWusme y Ethical Currency

Accord de coopération entre Wusmeet Ethical Currency

Dans une réunion du Secrétaire Genéral du WUSME, MrNorbert W. Knoll-Dornhoff, avec Mr AlastairConstance, fondateur et CEO de Ethical Currency Ltd à

Londres et Mr David Hillman, coordinateur de la campagne'Supprime la pauvreté” le 8 et 9 juillet 2010, ont discuté d’unpossible accord de coopération entre les deux organisations.Cible principale : la collecte de fonds pour un Fonds de Garantieà support dei PME planifié par le WUSME pour la préventiondes crises et le développement des PME avec l’adoption d’unetaxe sur les transactions en devises crée par Ethical avec l'assi-stance du WUSME et des Banques de Saint Marin et des autresPays dans le monde. Ethical Currency est une entreprise socialequi opère dans les opérations de changes en devises. LeWUSME et ses Membres peuvent utiliser les services – associa-tions de volontaires, NGOs, les entreprises sociales, les entrepri-ses et les individus - et peuvent accéder à une alternative direc-te et à bas cout par rapport à la propre banque pour les tran-sactions en devises, en promouvant dans le meme temps unmodèle plus positif d'affaires sociales à l’intérieur des servicesfinanciers pour l'industrie toute entière. Mr Constance a décidéd’accepter l’invitation du WUSME pour participer à une réunionde la Commission Permanente pour les Questions Financièresdu WUSME qui se déroulera cet automne prochain, afin d’ap-profondir le modèle d’affaire d'Ethical avec les représentants duGouvernement et des Banquiers de Saint-Marin.Mr David Hillman a avisé que des millions de Dollars peuventêtre récupérés par NGOs, chaque année en transférant l'argentaux pays en voie de développement, en instituant les meilleu-res procédures en matière de concession d’échange en devises.Ces économies pourraient aussi être utilisées pour les Fonds deDéveloppement en faveur des PME, comme prévu par leWUSME.Si une organisation du tertiaire ou une société échangent desdevises et envoient ou acceptent des paiements internationauxpar une banque, elles auraient besoin de Ethical Currency. Lestaux de change d'Ethical et les instruments d'administration desdevises aident les clients à protéger les fonds des donateurs etrecevoir plus d'argent là où cela est majeurement nécessaire. Suite à un Accord avec le WUSME, Éthical s’engage à donner le 0,005 % de la valeur nominale de chaque transaction de Saint-Marin et des autres organisations membres du WUSME à unFond de Développement pour les PME du WUSME, en contri-buant aux buts du Développement du Millénaire en fournissantde micro financement aux entrepreneurs dans les pays moinsdéveloppés.

News

WUSME 5

Page 6: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

6 WUSME

News

A San Marino naceWUSME

À Saint-Marin est né WUSMEMás de setenta delegados en representación de 53 países tomaron parte en el pozo

en la Conferencia Internacional de la fundación de WUSME celebradael pasado 21 hasta 23 abril en el Best Western Hotel Palacio de Serravalle

Plus de soixante-dix délégués représentant 53 pays ont pris part à bienà la Conférence internationale de la fondation de WUSME lieu 21 avril

dernier à 23 à l'Hôtel Best Western Palace Serravalle

En la apertura de la primera jornadade la Conferencia Internacionalde la Fundación WUSME fue

Gian Franco Terenzi, el presidente deCESA (Centro de Estudios EuropeosArtesanales), quien expresó su profundoagradecimiento por la asistencia delega-dos que vinieron de todo el mundo,representantes de Albania, Austria,Bélgica, Burundi, Bulgaria, Chad, China,Colombia, Congo Brazzaville, RepúblicaDemocrática del Congo, Croacia, Cuba,Francia, Gabón, Ghana, Grecia,Guatemala, Hungría, India, Irlanda,Islandia, Israel, Italia, Liechtenstein,Kenia, Malasia, Mauritania, México,Moldova, Mónaco, Montenegro,Nigeria, Pakistán, Panamá, Paraguay,Perú, Polonia, República Centroafricana,Rumania, Rwanda, Rusia, San Marino,Senegal, Serbia, Eslovaquia, Somalia,España, Sri Lanka, Suiza, Tanzania,Turquía, Emiratos Árabes Unidos, ReinoUnido, EE.UU., Uzbekistán y Venezuela.Además, cabe destacar la presencia dedelegados de la UNESCO, las NacionesUnidas, la ONUDI, ComunidadesEuropeas, la OCDE y la Unión Africana,que señalaron la importancia del eventoen la apertura de importantes escena-rios de futuro. Después de saludar a los representantesdel Gobierno de San Marino,Antonella Mularoni, Secretaria deEstado de Relaciones Exteriores, y Gian

Antonella Mularoni

Gian Marco Marcucci

21 abril 2010Primer día de la

Conferencia de las WUSMEFundación Internacional

21 avril 2010Premier jour de la

Conférence des WUSMEFondation internationale

Aouvrir les travaux de la premièrejournée de la ConférenceInternationale de la

Fondation du WUSME a été Mr GianFranco Terenzi, président du C.E.S.A.(centre d'études européennes del’Artisanat), qui a chaleureusementremercié pour leur présence les délé-gués venus des quatre coins du mondereprésentant l'Albanie, l'Autriche, laBelgique, le Burundi, la Bulgarie, Tchad,Chine, Colombie, Congo Brazzaville,Congo RDC, Croatie, Cuba, France,Gabon, Ghana, Grèce, Guatemala,Hongrie, Inde, Irlande, Islande, Israël,Italie, Lichtenstein, Kenya, Malaisie,Mauritanie, Mexique, Moldova,Monaco, Monténégro, Nigéria,Pakistan, Panama, Paraguay, Pérou,Pologne, République centrafricaine,Roumanie, Rwanda, Russie, Saint Marin,Sénégal, Serbie, Slovaquie, Somalie, SriLanka, Suisse, Tanzanie, Turquie, Émiratsarabes unis, Royaume-Uni, Etats-Unis,l'Ouzbékistan, Venezuela. De granderelevance, en outre, la présence desdélégués de l'UNESCO, l'Organisationdes Nations Unies, l'ONUDI, laCommunauté Européenne, l'OCDE etl'Union africaine, qui ont signés l'impor-tance de l'événement, en ouvrant ainsi àd’importants scénarios futurs. Après la bienvenue des représentants dugouvernement de Saint-Marin,Antonella Mularoni, secrétaire d'ÉtatMarco Arzilli

de Simona Benzi

Page 7: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

WUSME 7

News

Norbert W.Knoll-Dornhoff

Giorgio Petroni

Paolo Rondelli

Marino Bedetti

Robert Holtz

Soita Shitanda

Zhang Junfang

Marco Marcucci, Secretario de Estadode Trabajo y de Cooperación, afirmaronla gran satisfacción de la República deSan Marino por ser elegida como sedede WUSME, por la oportunidad deencuentro y de intercambio que se pro-ducirá entre los países miembros. El Ministro de Obras Públicas de Kenia,Soita Shitanda, afirmó que "LasPYMES representan una red de seguri-dad para el pueblo de Kenia" - dijo SoitShitanda, poniendo inmediatamente laatención sobre los problemas a los cua-les hacen frente las PYMEs - "El mayorproblema para las PYMEs en mi país es ladificultad de acceso a la financiación, lainsuficiencia de programas a favor de lainiciativa empresarial y la falta de infor-mación sobre el mercado" Por su parte, Norbert W.Knoll-Dornhoff, profesor de política económi-ca y fiscal en la Universidad Internacionalde empresariales, ha propuesto unasolución: "Para ayudar a las PYMEs nopueden solicitar financiación a losgobiernos, ya que estos tienen profun-das dificultades, pero es posible imponertasas sobre las transacciones financierasde las empresas, esta propuesta se basaen el Premio Nobel James Tobin. Elpotencial de ingresos de este tipo tasases muy elevado. Un tipo de gravamendel 0,005% podría generar alrededor de15 mil millones de dólares al año.Posteriormente, la intervención de JorgePetroni, Rector de la Universidad de SanMarino, ha demostrado las fortalezas ydebilidades de las PYMEs, a fin de supe-rar los límites de estas. El importantepapel desempeñado por parques cientí-ficos y tecnológicos, que tienen comofinalidad la dirección, la promover y lacoordinación de las actividades entre lacomunidad investigadora y las empresas.La intervención de Paolo Rondelli, pre-sidente de ANIS Bedetti Marino y deUNAS, explicó la situación de las PYMEsen San Marino, que emplea alrededor de6.000 personas asalariadas. La cuestiónimportante de modo de acceso a lafinanciación europea ha sido dirigida porRobert Holtz, representante Wasme enla UNESCO. China también ha ofrecidosu importe contribución a la conferenciaa través de la intervención de D. ZhangJunfang, Ministro Consejero de China.La economía China está basada e lasPYMEs, que representan alrededor del99% de las empresas y contribuyen enun 60% al PIB nacional. Obviamente exi-ste una gran atención por parte delgobierno chino hacia este sector, que seha visto ayudado por varios incentivospara superar la crisis mundial.

��

aux Affaires étrangères, et Gian MarcoMarcucci, Secrétaire d'Etat au Travail età la Coopération, ont affirmé la grandesatisfaction de la République de SanMarin pour avoir été choisi pour être lesiège du WUSME, pour l'opportunité derencontre et d'échange qui sera établieentre les pays membres, est intervenuSoita Shitanda, ministre des Travauxpublics du Kenya. “Les petites et moyen-nes entreprises représentent un filet desauvetage pour le peuple du Kenya”- adit Soita Shitanda, en mettant immédia-tement l'accent sur les problèmes aux-quels font face les PME. "Le plus grosproblème pour les PME dans mon paysest la difficulté d'accès au financementainsi qu’à l'insuffisance des programmesd'entrepreneuriat et le manque d'infor-mations relatives au marché." Norbert W.Knoll-Dornhoff, professeurde politique économique et fiscale àl'Université internationale de l'entrepre-neuriat, a proposé une solution: «Pouraider les PME, on ne peut pas demanderdes fonds aux gouvernements, déjà pro-fondément en difficulté, mais dès quepossible d'imposer des taxes sur les tran-sactions financières, basée sur la propo-sition du prix Nobel James Tobin. Lepotentiel de revenu de ce type d'imposi-tion est très élevé. Un taux de taxe de0,005% pourrait générer environ 15 mil-liards de dollars par an." Suivi de l'inter-vention de Mr Giorgio Petroni, Recteurde l'Université de Saint-Marin, qui amontré atouts et faiblesses des PME, afinde surmonter leurs limites. Le rôle impor-tant joué par les parcs scientifiques ettechnologiques, qui ont comme finalitéla conduite, la promotion et la coordina-tion entre les activités dans le monde dela Recherche et celui des entreprises. Ensuite sont intervenus Mr PaoloRondelli, président ANIS et Mr BedettiMarino, Président de l’UNAS, qui ont aparlé de la situation des PME à Saint-Marin employant bien 6000 salariés. La question importante du mode d'accèsaux financements européens a étéaffrontée par Mr Robert Holtz, repré-sentant Wasme à l'UNESCO. La Chine a également donné son impor-tante contribution à la Conférence à tra-vers la relation de Mr Zhang Junfang,Ministre Conseiller de la Chine.L'économie chinoise est basée sur lesPME qui représentent bien le 99% desentreprises et contribuent pour le 60%au PIB national. Manifestement, il y aune grande attention du gouvernementchinois à l'égard de ce secteur qui a étéaidé par des incitations pour surmonterla crise.

Page 8: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

8 WUSME

News

22 abril 2010Segundo día de la

Conferencia de las WUSMEFundación Internacional

Agoston Loerincz

Emmanuel Kabungulu

Pio Ugolini

"San Marino, un pequeñopunto en el mapa pero conricas tradiciones milenarias,no ha cerrado los ojos ante

los problemas de Áfricay se ha comprometido

a resolverlos a travésde la ayuda a las PYMEs”.

Emmanuel Kabungulu

“Saint-Marin, un petit pointsur la carte géographique,

mais riche de traditionsmillénaires, n'a pas ferméles yeux sur les problèmes

de l'Afrique et s'est engagéà les résoudre réellementà travers l’aide aux PME”

Emmanuel Kabungulu

D. Agoston Loerincz, profesorde la Universidad de NegociosInternacionales (EE.UU.) abrió la

segunda jornada presentando la tecno-logía gas-plasma, cuya finalidad esrecuperar materiales y energía a travésde una gasificación y vitrificación de losmateriales orgánicos e inorgánicos. A esta intervención siguió la participa-ción de Emmanuel Kabungulu, presi-dente de la ONG Cooperación Técnicapara el Desarrollo (COTEDE ONG),como representante de los países envías de desarrollo y en particular lospaíses africanos, ha arrojado luz sobrela dramática situación en África. "Elapoyo a las pequeñas y medianasempresas significa dar trabajo a lagente - dijo Kabungulu - y cuando setrabaja no se necesita ayuda humanita-ria”. Alrededor de 38 mil millones deeuros de la ayuda, de hecho, estándisponibles todos los años para África,

22 avril 2010Deuxième jour de la

Conférence des WUSMEFondation internationale

Le Prof. Agoston Loerincz, profes-seur à l'Université Internationale del'entrepreneuriat (USA), a ouvert la

deuxième journée en présentant latechnologie du gaz-plasma, visant à larécupération de matériaux et d'énergiegrâce à un processus de gazéification etde vitrification de matières organiqueset inorganiques.A suivie, la participation active de MrEmmanuel Kabungulu, Président dela coopération technique pour le déve-loppement des ONG COTEGE présenten représentation des pays en voie dedéveloppement et en particulier ceuxd'Afrique, a mis en lumière la situationdramatique de l’Afrique. Soutenir lespetites et moyennes entreprises signifiefaire travailler les gens – a dit MrKabungulu - et quand on travaille onn’a pas besoin de l'aide humanitaire".Bien 38 milliard d’euro d'aide, en effet,sont disponibles chaque année pour

Page 9: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

WUSME 9

News

"Tengo el honor depresenciar el nacimientode WUSME porque creoque solamente las PYMEspuede garantizar una economíasólida. Nuestra Repúblicafue fundada por un talladorde piedras y su historiaha estado siempre ligadaa las PYMEs”Marcos Arzilli

“Je suis honoré d'être ici pourassister à la naissance duWUSME parce que je croisque seulement les petites etmoyennes entreprises peuventêtre une assurance d'une éco-nomie saine. Notre Républiquea été fondée par un tailleur depierre et son histoire a tou-jours été liée aux PME”Marc Arzilli

pero no llegan a la mayoría de la pobla-ción, la cual sigue viviendo en condicio-nes desesperadas. La reciente crisis delas grandes industrias extractivas ha con-tribuido a la pobreza generalizada.Masas de gente que padecen hambre seconcentran en una gran ciudad o eligenemigrar, con la esperanza de un futuromejor.Las PYMEs en el contexto africano sonde gran importancia, con la participa-ción del 80% de la población.El problema en África es la dificultadpara obtener crédito de los bancos, loque impide el verdadero desarrollo delas PYMEs. Siguió la intervención, Pío Ugolini,Secretario General de la Asociación deartesanos de la República de SanMarino, quien presentó la Web -Conferencia, como una solución quepermite la comunicación entre variosusuarios de audio, vídeo y documentoscompartidos en Internet y garantizar, deesta manera, la participación y eficaciade WUSME. Para cerrar, intervino la presencia delrepresentante de la República de SanMarino en WUSME, Marco Arzilli,Secretario de Estado de Industria,Artesanía y Comercio, quien ha dado elpleno apoyo del Gobierno a laAsociación, indicando que será orgullo-so embajador y promotor de esta en elmundo. La situación de las PYMEs en Américadel Sur ha sido examinada dentro delmarco de la intervención de D. RodrigoVarela Villegas, Director del Centro deDesarrollo Empresarial en la UniversidadICESI, en Colombia. También en Américadel Sur el motor de la economía estáconstituido por las PYMEs, que repre-sentan el 90-98% de las empresas ycontribuyen con el 50% al PIB nacional.Por desgracia, en las universidades seproporcionan contenidos útiles sólo parael empleo en las grandes empresas, sintener en cuenta que la mayoría de losestudiantes van a encontrar un trabajoen una empresa pequeña o mediana.

l'Afrique, mais ne parviennent pas à lamajorité de la population qui vit dansdes conditions désespérées. La récentecrise des grandes industries extractivesont contribué à augmenter la pauvretégénéralisée. Des masses de gens affa-més sont concentrées dans les grandesvilles ou choisissent d'émigrer, dansl'espoir d'un avenir meilleur. Dans lecontexte africain les PME sont d'unegrande importance, en impliquant le80% de la population. Le problème enAfrique est la difficulté à obtenir du cré-dit auprès des banques, ce qui empêcheun véritable développement des PME.Suivi de l'intervention de Mr PioUgolini, Secrétaire Général del’Association des Artisans de laRépublique de San Marin, qui a illustré laWeb - Conférence, qui est une solutionqui permet la communication entre demultiples utilisateurs via Internet en par-tageant l’audio, le vidéo et les docu-ments en assurant, de cette façon, laparticipation et l'opérativité. Pour sceller la présence à l'avant-gardede la République de Saint-Marin dans leWUSME est intervenu Mr Marco Arzilli,secrétaire d'Etat à l'Industrie, l'artisanatet le commerce, qui a donné le pleinappui du Gouvernement à l'Association,indiquant qu’il en sera fier ambassadeuret promoteur dans le monde. La situa-tion des PME en Amérique du Sud a étéexaminée dans le cadre d'interventionde Mr Villegas Rodrigo Varela,Directeur du Centre pour leDéveloppement Entrepreneurial àl'Université Icesi, en Colombie. Même enAmérique du Sud le moteur de l’écono-mie est constitué par les PME, qui repré-sentent le 90-98% des sociétés présen-tes et contribuent pour le 50% du PIBnational. Malheureusement, dans lesUniversités, viennent fournis des conte-nus utiles seulement à l'emploi dans lesgrandes entreprises, sans considérer quela plupart des étudiants trouveront unemploi dans une PME.

� �

Page 10: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

10 WUSME

News

23 abril 2010Tercer día de la Conferencia

de la FundaciónInternacional WUSME

Katarina Jagic

Tajudin Alias

Simona Michelotti

Loretta Menicucci

Massimo Ghiotti

La atención se centraba ahora enla cuestión principal de laPequeña y Mediana Empresa: la

falta de acceso al crédito. El Sr. Norbert W. Knoll-Dornhoffpresentó tres modelos diferentes quese pueden utilizar para resolver esteproblema. La primera se refiere a lafinanciación de proyectos de apoyo alas PYMEs de las ComunidadesEuropeas, el segundo se basa en elmodelo austriaco de financiación,que propone la Cámara de Comerciopara ayudar a las PYMEs, y la terceraforma de financiación está basada enla propuesta del Premio Nobel JamesTobin, que consiste en la imposiciónde una tasa sobre las transaccionesfinancieras. Siguió la intervención de la Sra.Katarina Jagic, presidenta de laUNMIS, SMEA, asociación comercialque representa a muchas pequeñas ymedianas empresas en Croacia, quetiene como objetivo apoyar diversosproyectos de apoyo a las PYMEs enCroacia. Se presentaron a los delega-dos de algunas de las iniciativas pro-movidas por la asociación con laayuda de la Comunidades Europeas. Para ilustrar la situación en el sudestede Asia, intervino el profesor TajudinAlias Centro de Investigaciones y laUniversidad WUSME de Malasia."Hay reglas estrictas de no permitir elacceso a nuestros mercados - declaró- y los altos impuestos no facilitan laentrada de los productos." Aunquela atención de los gobiernos condemasiada frecuencia se centra sóloen las grandes explotaciones, el 80-90% de las empresas en la vida delSudeste Asiático son PYMEs. Para presentar la actualidad de lasituación actual de las empresas pre-sentes en San Marino ha intervenidola Sra. Mónica Michelotti, presiden-ta de la Cámara de Comercio de laRepública de San Marino, "De launión de la República más antiguadel mundo y una asociación moder-na como WUSME pueden naceroportunidades positivas" - dijo. Las mujeres pueden ayudar a crearempresas de excelencia. Argumentóla Sra. Loretta Menicucci, conocida

L’attention est mise de suite sur leproblème principal des petites etmoyennes entreprises: l'accès

insuffisant au crédit. Mr Norbert W.Knoll-Dornhoff a présenté troismodèles différents qui peuvent êtreutilisés pour résoudre ce problème. Lepremier concerne le financement desprojets d'appui aux PME par laCommunauté Européenne, le deuxiè-me s'appuie sur le modèle autrichiende financement qui voit la Chambre decommerce à l'avant-garde pour aiderles PME, et le troisième modèle definancement est basé sur un projet duprix Nobel James Tobin. Il consiste surl’imposition d’une la taxe sur les tran-sactions financières dans les plus brefsdélais.Ensuite est intervenue Mme KatarinaJagic, président de UMIS-SMEA, asso-ciation professionnelle qui représentede nombreuses petites et moyennesentreprises en Croatie, dont l'objectifest de soutenir les différents projets enfaveur des PME en Croatie. Ont étéprésentées aux délégués quelques-unes des initiatives promues parl’Association avec l'aide de laCommunauté Européenne. Pour illustrer la situation en Asie duSud est intervenu Mr Tajudin AliasProfesseur du Centre de Recherche etUniversité WUSME de la Malaisie. «Il ya des règles strictes afin de permettrel'accès à nos marchés - a déclaré - et lesimpôts élevés ne facilitent pas l'entréedes produits." Bien que l'attention desgouvernements, trop souvent, se con-centre uniquement sur les grandesexploitations, 80-90% des entreprisesprésentes en Asie du Sud vit à traversles PME. »Pour présenter la situation actuelle desentreprises présentes à Saint-Marin estintervenue Mme Simona Michelotti,Président de la Chambre de Commercede la République de Saint-Marin. “Del'union entre la plus ancienneRépublique du monde et une associa-tion moderne comme le WUSME nepourront que naitre des opportunitéspositives” - a-t-elle dit.Les femmes peuvent aider à créer desentreprises d'excellence. Le soutientMme Loretta Menicucci, entrepre-

23 avril 2010Troisième jour de la

Conférence de la Fondationinternationale WUSME

Page 11: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

News

WUSME 11

CONSEJO DE ADMINISTRACIÓNCONSEIL D'ADMINISTRATION

Presidente President:Gian Franco Terenzi (San Marino – Europa)

Vicepresidentes Vice-présidents:Soita Shitanda (Kenya – Africa)

Mohamed Tajudin Alias (Malesia – Asia)Akram Mendame (Gabon – Africa)

J.S.Juneja (India – Asia)Robert Holtz (Francia – Europa)

Celso Cardenas (Paraguay – America)Rodrigo Varela (Colombia – Americhe)

Li Zi Bin (Cina Asia)Presidente Commissione Questioni Finanziarie:

Sun Xiu Chun (Cina – Asia)Presidente Commissione Questioni Sociali:

Katarina Jagic (Croazia – Europa)Presidente Commissione Questioni Economiche:

Joseph Kyalangilwa (RDC Congo - Africa)

COMITÉS PERMANENTES COMITÉS PERMANENTSComisión de Cuestiones Financieras:Comité sur les questions financières:Presidente: Sun Xiu Chun (Cina –Asia)

Segretario: Margit Batthyany (Ungheria – Europa) Raul Uranga (Svizzera – Europa)Sakho Tibou (Guinea – Africa)Arun Agrawal (India – Asia)

Comisión de Cuestiones Sociales:Comité sur les questions sociales:

Presidente: Katarina Jagic (Croazia – Europa)Nicolas Magotswe Simani (Tanzania – Africa)

Segretario: Serges Lupuke Wabenga (RDC Congo - Africa)Donatien Beya Tschidibu (Germania – Europa)Muhumed Hussein Diblawe (Somalia – Africa)

Silvia Morosanu (Romania – Europa)

Comisión Económica:Commission économique:

Presidente: Joseph Kyalangilwa (RDC Congo – Africa)Robert Krapfenbaueri (Austria – Europa)Loretta Menicucci (San Marino – Europa)

Segretario: Kathy Marhoffer (Austria /Pana – Americhe)Muhammad Naeem Khan (Pakistan – Asia)

Norbert W. Knoll es confirmado comoSecretario General de Dornhoff WUSMENorbert W. Knoll est confirmé en tant que

Secrétaire général de Dornhoff WUSME

Arriba: un momento de las votaciones de la Junta.Abajo: Foto de grupo de delegados que asisten a la ConferenciaCi-dessus: un moment de votes du Conseil.Ci-dessous: Photo de groupe des délégués présents à la Conférence

empresaria de San Marino, diciendo: "Sólo laformación profesional puede ser la clave para eléxito y realmente puede ayudar a aumentar larepresentación de mujeres en las empresas, ynos haga realmente autónomas". Para ilustrar las diversas posibilidades de hacernegocios en San Marino intervino el Sr.Massimo Ghiotti, Director de la Cámara deComercio de la República. Por la tarde tuvolugar la elección de los Cargos Estatutarios amano alzada, según lo previsto por el Estatutode la Asociación. (Véase el recuadro a la dere-cha). Concluyó la reunión, el recién electo presiden-te de WUSME, Gian Franco Terenzi, con unapasionado discurso que impresionó a laaudiencia. "Durante la ConferenciaInternacional de Fundación de WUSME queacaba de terminar, empezamos la construcciónde una realidad importante a favor de lasPYMEs y el Artesanado. Nos hemos conforma-do como si fuéramos una gran familia, quedebe encontrar en cada miembro la voluntad yel deseo para contribuir al crecimiento de laconciencia de una realidad que dará respuestasconcretas a las PYMEs. Pero no puede haberprogreso y desarrollo sin un centro de acciónque ponga a las PYMEs y al hombre, con suespíritu, su conocimiento y su voluntad dandoel impulso a la colectividad que expresa en lademocracia económica”.

neur connu de Saint-Marin, en disant:“Seulement la formation professionnelle peutêtre la clé du succès et peut vraiment aider àaccroître la présence des femmes dans l'entrepri-se, en les rendant finalement autonomes.”Pour illustrer les différentes possibilités de fairedes affaires à Saint-Marin est intervenu MrMassimo Ghiotti, directeur de la Chambre deCommerce de la République. Dans l'après-midi a eu lieu l'élection des ChargesStatutaires par mains levées, comme prévu par leStatut de l'Association. (Voir l'encadré à droite).A conclu la réunion, le président nouvellementélu du WUSME, Mr Gian Franco Terenzi, avecun discours passionné qui a séduit le public.«Durant la Conférence Internationale deFondation du WUSME à peine conclu, nousavons commencé la construction d'une réalitéimportante en faveur des PME et de l'artisanat.Nous nous sommes comparés comme si nousétions une grande famille qui doit trouver danschaque membre la volonté et le désir des mem-bres de contribuer à la croissance de la conscien-ce d'une réalité qui devra donner des réponsesconcrètes aux PME. Mais il ne pourra pas y avoirde progrès et de développement si au centre desactions on ne mettra pas les PME et l’hommequi, avec son esprit, sa connaissance et sa volon-té peut donner cette impulsion qui dans la collec-tivité s'exprime en démocratie économique.”

Page 12: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

News

En la celebración de la Conferencia de Fundación deWUSME se convocó la primera reunión de la juntade directores recién elegidos. También estuvo pre-

sente el Dr. Albert Chezzi en calidad de secretario.Después de sentarse, el Presidente Gian FrancoTerenzi, dio las gracias a todos por su cooperación ydestacó la importancia de la experiencia que cada unopuede tomar para apoyar a las PYMEs. En este sentido,se ha identificado dos realidades, la de las microempre-sas y empresas artesanales en los países en desarrollo ylas PYMEs en los países desarrollados, por lo que esnecesario proporcionar una respuesta adecuada a lasnecesidades específicas. Instó a todos a trabajar, paradifundir la nueva asociación entre las instituciones yorganizaciones de sus países y continentes. Luego cedióla palabra al Consejero Robert Holtz, quien ha puestode relieve dos cuestiones concretas, la pertenencia aorganizaciones internacionales y la financiación enapoyo de las PYMEs, en referencia a la financiación delos programas de APC en el CAC, disponibles para lospaíses africanos. Hablando de desarrollo de las PYMEs, laConsejera Katarina Jagic ha señalado la importancia dela innovación para este sector de la economía. El conse-jero Rodrigo Varela se mostro de acuerdo sobre diversosaspectos y añadió que la acción de los instrumentosdebe ser promovida a través de una comunicación efec-tiva. El Presidente Gian Franco Terenzi tomó de nuevo lapalabra, proponiendo evaluar el lugar donde celebrar lapróxima Asamblea General. Katarina Jagic sugirió la islade Rab, Croacia. Por otra parte, se propuso Gabón, enÁfrica. El Presidente Gian Franco Terenzi agradeció a losConsejeros las propuestas y propuso remitir la evaluaciónde las propuestas a la Asamblea General. El Consejero elSr. Celso Cárdenas, también ha dando su disponibilidada WUSME para difundir en toda América Latina esta ini-ciativa. Por último, el Presidente Gian Franco Terenzirecordó que en virtud del Estatuto, la Junta deberá nom-brar un Secretario General y propone que se confirme loque ya se ha acordado de manera informal por laAsamblea. Es entonces cuando fue designado por una-nimidad como Secretario General de WUSME Prof.Norbert W.Knoll-Dornhoff. A continuación, la sesiónse cerró y concluyó el Presidente, diciendo que la próxi-ma reunión del Consejo Ejecutivo se celebrará tan pron-to como sea posible.

Primera reunión del Consejode Administración de WUSME

Première réunion du Conseilde Direction de WUSME

Al'issue de la Conférence de Fondation du WUSME aété convoquée la première réunion du nouveauConseil de Direction élu. Était également présent Dr

Albert Chezzi en qualité de Secrétaire verbalisant. Aprèsavoir pris place, le Président Mr Gian Franco Terenzi, aremercié tous les participants pour leur coopération et asouligné l'importance de l'expérience que chacun peut por-ter pour soutenir les PME. À cet égard, il a identifié deux réa-lités, celle des micro-entreprises et des entreprises artisana-les dans les pays en voie de développement et celle des PMEdans les pays développés, auxquelles il est nécessaire defournir des réponses adéquates aux besoins spécifiques. Il ademandé instamment à tous de travailler, dès leur retour, derépandre la nouvelle association auprès des institutions etdes organisations de leurs propres pays et continents. Il aensuite donné la parole au Conseiller Mr Robert Holtz, quia mis en évidence deux problèmes particuliers, l’affiliationaux organisations internationales et la finance en faveur desPME, se référant au financement pour les programmes CACet APC disponibles pour les pays africains. En parlant de développement des PME, le Conseiller MmeKatarina Jagic a souligné l'importance de l'innovation pource secteur de l'économie. Le Conseiller Mr Rodrigo Varela aconcordé sur divers aspects et a ajouté que l'action del’Association doit être correctement promu par une commu-nication efficace. Le Président Mr Gian Franco Terenzi a ensuite repris la paro-le , en proposant d'évaluer l'endroit où tenir la prochaineAssemblée générale. Mme Katarina Jagic a suggéré l'île deRab, en Croatie. En alternatif, la Gabon, en Afrique, a étéproposé. Le Président Gian Franco Terenzi a remercié lesconseillers pour les propositions, a noté les localités propo-sées et a indiquées qu’au moment de la décision, les évalua-tions nécessaires seront prises. Lle conseiller Mr Celso Cardenas, est ensuite intervenudonnant sa disponibilité à répandre le WUSME en Amériquelatine. Enfin, le Président Mr Gian Franco Terenzi a rappelé qu'envertu du Statut, le Conseil de Direction nomme le Secrétairegénéral, en proposant donc de confirmer ce qui était déjàofficieusement approuvé par l'Assemblée. A donc été nommé à l'unanimité en tant que Secrétairegénéral de WUSME Mr Professeur Norbert W.Knoll-Dornhoff. Ensuite, la session a été fermée et le Président a conclu endisant qu'il convoquera la prochaine réunion du Conseil deDirection dès que possible.

12 WUSME

Page 13: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

13

News

La situación en Colombiala iniciativa empresarialL'état d'esprit d'entreprise

en Colombie

di/by Rodrigo Varela VillegasDirector del Centro de Desarrollo Empresarial en la UniversidadICESI, en Colombia/Directeur du Centre pour le DéveloppementEntrepreneurial à l'Université Icesi, en Colombie

La realización en Colombia, por cuarta vez consecutiva, delGlobal Entrepreneurship Monitor permitió observar queColombia continúa teniendo uno de los niveles mundiales más

altos en la tasa total de la nueva actividad empresarial (TEA). Para elaño 2009 ésta fue del 22,38%, compuesta por una tasa de empre-sarios nacientes, del 14,98%, y por una tasa de nuevos empresa-rios, del 7,98%. Durante el ciclo de los cuatro años estos valoreshan permanecido relativamente estables, entre el 22,4% y el22,7%. Sólo en 2008 se logró un valor del 24,52%. Esta estabilidadcontrasta con las variaciones que los indicadores de desarrollo eco-nómico del país han tenido durante estos cuatro años. En el caso delos empresarios nacientes, sí han presentado fluctuaciones impor-tantes pues se ha pasado del 8,07% al 14,98%, lo cual indica queuna mayor proporción de colombianos está comprometido con lasactividades asociadas al proceso empresarial previas al nacimientopropiamente dicho de una empresa. La tasa de nuevos empresarios,que están desarrollando actividades posteriores al nacimiento de laempresa, pero que no han pagado salarios durante más de 42meses, ha presentado una disminución significativa, puesto que deun 15,53%, en el 2007, ha caído a un 7,98%, en 2009. Este hechoes muy preocupante, porque indica que muchos de los colombianosque están iniciando su actividad empresarial no logran consolidarla.En lo que hace relación con las empresas establecidas, se encontróque, en 2009, el porcentaje de la población adulta con empresasestablecidas fue del 12,61%. Este dato es del 2008, que fue del14,07%, pero superior al del 2006, en el cual se tuvo el menorvalor, 10,41%. Al estudiar las motivaciones centrales por las cualeslos colombianos iniciaron actividades empresariales, se encontróque la tasa de nueva actividad empresarial por oportunidad fue del14,57%, la más alta obtenida en el ciclo. La de necesidad fue del7,54%, la más baja. Este hecho es favorable, pues, se sabe que lasempresas creadas por oportunidad tienen mayor potencial, no sólopara sobrevivir, sino también para contribuir al desarrollo socioeco-nómico. Sin embargo, Colombia está en este aspecto, muy lejos delos países impulsados por la innovación; por lo tanto, es necesarioun esfuerzo particular, en este frente. Al analizar la situación porgénero, se observa que la TEA de hombres de 25,21%, fue inferiora la que se había logrado en los años anteriores. La de las mujeres,con el 19,15% continuó mostrando una tendencia positiva, en tér-minos de la proporción de ellas que está orientada hacia el tema decreación de empresas. En las empresas establecidas, la proporciónde hombres continuó su tendencia ascendente: llegó al 17,10%que, aunque es un poco menor que la del 2008, supera a las de2006 y 2007. En el caso de las mujeres, se tuvo una disminuciónsignificativa, con respecto al 2008, pero también se muestra unatendencia creciente, con respecto a 2006 y 2007. En el caso de eda-des, se sigue manteniendo el hecho de que el grupo etario con lamayor TEA, es el grupo comprendido entre los 25 y los 34 años,seguido por el de los 35 a los 44. En términos de los sectores eco-nómicos, los servicios del consumo y el sector de la transformaciónsiguen primando en la estructura económica colombiana, tanto ennuevas iniciativas empresariales, como en empresas establecidas;por lo tanto, son necesarios esfuerzos especiales, para estimular elcrecimiento del sector de servicios industriales.

Page 14: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

News

14 WUSME

El antiguo Congo - Belga, la República Democráticadel Congo acaba de celebrar con fausto su jubileo deOro. En efecto, el 30 de junio de 2010 el Pueblo

Congolés y sus dirigentes elegidos democráticamente enlas elecciones generales de 2006, estaban orgullosos y feli-ces de haber cumplido 5O años de independencia y desoberanía nacional e internacional.Antes del 30 de junio de 1960, no existían prácticamenteempresas jurídicamente constituidas en sociedades comer-ciales que pertenecían a los autóctonos congoleses. Envísperas del acceso del país a la independencia, un Decretodel 23 de junio de 1960 que contenía legislación relativa alas sociedades comerciales fue promulgado tímidamentepor la Administración colonial. Este decreto actualmenterevisado y modificado constituye en cierto modo el Códigode las actividades comerciales en la RD Congo.En 2009, cerca de 3.000 empresas ejercen sus actividadeseconómicas en este vasto país de 2.345.400 kms Ç habi-tado por una población de 76 millones (calculado sobrebase del número de los electores potenciales identificadosa finales de 2005 por la Comisión ElectoralIndependiente). El 98,72 % de estas empresas son PYMEs,lo cual ocupa más del 79 % de los trabajadores remune-rados. Es en las PYMEs que las empresarias femeninas evo-lucionan positivamente, desgraciadamente los dirigentesde las PYMEs no están formados suficientemente paraadministrar eficazmente sus entidades económicas. Porotro lado, los bancos (comerciales y de desarrollo) conce-den muy raramente créditos a las PYMEs y las condicionesde acceso a los créditos son tales que las PYMEs no pue-den cumplir, entre otros las garantías hipotecarias, lastasas muy elevadas y las duraciones de reembolso muycortas de los créditos.En cuanto al Gobierno, a pesar de la aportación significa-tiva de las PYMEs en P.I.B. del país, no se siente en la RDCongo el apoyo del Estado a sus gallinas de oro, que sonlas PYMEs. Por cierto, el último año (2009) el Ministerio delas PYMEs había elaborado y hecho pública la Carta de lasPYMEs. Es una buena cosa, pero son los hechos sobre elterreno los que más interesan a las PYMEs. Estoy conven-cido personalmente que WUSME tiene trabajo paramucho tiempo, PYMEs y Artesanados necesitan amplia-mente su encuadre la en gestión, sus bancos de desarrol-lo, de la preservación y de la defensa de su derechos eintereses frente al poder.

L’ancien Congo-Belge, la République Démocratiquedu Congo vient de célébrer avec faste son jubiléd’Or. En effet, le 30 juin 2010 le Peuple Congolais

et ses dirigeants élus démocratiquement aux électionsgénérales de 2006, étaient fiers et heureux d’avoiraccompli 5O ans d’indépendance et de souveraineténationale et internationale.Avant le 30 juin 1960, il n’existait pratiquement pas d’en-treprises juridiquement constituées en sociétés commer-ciales appartenant aux autochtones congolais. A la veillede l’accession du pays à l’indépendance, un Décret du 23juin 1960 portant législation relative aux sociétés com-merciales fut timidement promulgué par l’Administrationcloniale. Ce décret actuellement revu et modifié constitueen quelque sorte le Code des activités commerciales enRDCongo.En 2009, près de 3.000 entreprises exercent leurs activi-tés économiques dans ce vaste pays de 2.345.400 kmÇhabité par une population de 76 millions (calculé sur basedu nombre des électeurs potentiels identifiés fin 2005par la Commission Electorale Indépendante). 98,72 % deces entreprise sont les PME lesquelles occupent plus de79 % des travailleurs rémunérés. C’est dans ces PME queles entrepreneurs féminins évoluent positivement, mal-heureusement les dirigeants de ces PME ne sont pas suf-fisamment formés pour gérer efficacement leurs entitéséconomiques. En outre, les banques (commerciales et dedéveloppement) accordent très rarement de crédits auxPME et les conditions d’accès aux crédits sont telles queles PME ne peuvent les remplir, entre autres les garantieshypothécaires, les taux de remboursement très élevés etles durées des crédits très courtes !Quant au Gouvernement, malgré l’apport significatif desPME dans le P.I.B. du pays, on ne sent pas en RDCongol’appui de l’Etat à ses poules d’or que sont les PME.Certes, l’année dernière (2009) le Ministère des PME avaitélaboré et rendu publique la Charte des PME. C’est unebonne chose mais pratiquement ce sont ses faits sur leterrain qui intéressent les PME/PMI. Nous sommes per-sonnellement convaincu que la WUSME a du pain sur laplanche, car, les PME et Artisanats ont grandementbesoin de son encdarement en gestion, de ses banquesde développement, de la préservation et de la défense deleurs doits et intérêts vis-à-vis du pouvoir.

de Joseph M. Kyalangilwa Presidente de la Comisión de Asuntos Económicos WUSME

Président de la Commission des affaires économiques WUSME

Las PYMEs enla RD Congo yÁfrica Central

SMEs in the Democratic Republic of Congo and Central Africa

Page 15: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

News

WUSME 15

El balance que podemos hacer sobre el desarrollo de África sub-sahariana, SSA, no es para nada positivo. La diferencia de desar-rollo entre el SSA y el resto del mundo parece extenderse cada

vez más. Entre las razones aducidas para tal retraso está la debilidadde la administración fiscal, debida al crecimiento del sector informal,que comprende el 72 por ciento de la ocupación. Las causas profun-das de la difusión del fenómeno son aquellas ligadas al crecimiento dela población, a la rápida urbanización, a las políticas de ajuste estruc-tural, a los desilusionantes resultados de la agricultura en el mundorural y a la falta de puestos de trabajo en el sector formal. Desde losaños' 50 África ha registrado un crecimiento de población contraria-mente proporcional al crecimiento económico. En los años 1970-1980, las políticas de ajuste estructural han llevado a la reducción delos presupuestos de inversión y del funcionamiento de los estados, elcierre de muchas empresas, las distorsiones de los precios, las tasas decambio sobrestimadas y el despido de masa en un continente en quelas indemnizaciones de desempleo son casi inexistentes. La rápidaurbanización de las grandes ciudades en África, ha recogido centena-res de millones de personas de las periferias de las ciudades, sobretodo del campo y sin tener la posibilidad de encontrar un empleo enel sector formal. La necesidad de supervivencia han hecho sí que estaspersonas se hayan amparadas en actividades informales. Este sectorcomprende cerca del 48% de los ocupados no agrícolas en África delNorte y el 78% en SSA. Además, el 93% de los puestos de trabajonuevos creados en África son del sector informal, en comparación conel sector formal que ocupa cerca del 10% de las actividades sobre elcontinente. Casi dos sobre tres personas vive del sector informal,según los datos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). EnÁfrica éste constituye un modo de vivir que concilia la necesidad eco-nómica y la necesidad social. Representa de algún modo, el repartodel trabajo en África pre colonial. El sector informal en África sub-sahariana se distingue por un nivel decreatividad e innovación, pero tiene muchos puntos débiles, en cuán-to a movilización de recursos financieros muy limitados, tecnologíarudimentaria, suministro irregular de input, falta de formación directi-va... Este sector representa una oportunidad para los países africanospara transformar la actual tendencia de pobreza aguda, en la cual vivegran parte de la población.Es por lo tanto urgente poner en marcha una estrategia para un mejorconocimiento de sus sectores, de sus actores, de sus productos, de suscondiciones de financiación y las modalidades de contribución a la for-mación de la riqueza nacional. Una vez identificados, los Estadosdeberían desarrollar un plan para la formación, el sostén y la continua-ción de muchos sectores de la economía informal, que en último aná-lisis, permiten el cobro fiscal necesario a financiar servicios vitalescomo las instituciones sanitarias o de policía, pero también para refor-zar las instituciones públicas, promover la buena gobernanza y eldesarrollo económico. Los países africanos tienen recursos necesarios capaces de reducir ladependencia hacia de las inversiones extranjeras y el sostén del desar-rollo, y adquirir el margen de maniobra fiscal necesaria para determi-nar sus prioridades de gasto.

Le bilan que nous pouvons faire du développement en Afriquesub-saharienne (SSA) n'est pas positif. L'écart de développe-ment entre le SSA et le reste du monde semble s'élargir de plus

en plus. Parmi les raisons invoquées pour ce retard, la faiblesse del’administration fiscale due à la croissance du secteur informel, quicomprend le 72 pour cent de l'emploi. Les causes profondes de ladiffusion du phénomène sont liées à la croissance de la population,à l'urbanisation rapide, aux politiques d'ajustement structurel, auxmauvais résultats de l'agriculture dans les zones rurales et le man-que d'emplois dans le secteur formel. Dans les années 50, l'Afriquea connu une explosion démographique en proportion inverse à sacroissance économique. Dans les années 1970-1980, les politiquesd'ajustement structurel ont entraîné une réduction des investisse-ments et des budgets de fonctionnement des États, la fermeture deplusieurs entreprises, les distorsions des prix, les taux de changesurévalués et le licenciement massif dans un continent où les indem-nités de chômage sont presque inexistantes. L'urbanisation rapidedes grandes villes en Afrique, a rassemblé des centaines de millionsde personnes autour de la périphérie des villes, en particulier en pro-venance de la campagne et sans la possibilité de trouver un emploidans le secteur formel. La nécessité pour la survie fait que ces per-sonnes ont cherché refuge dans des activités informelles. Ce secteurcouvre environ le 48% des emplois non agricoles en Afrique duNord et le 78% dans le SSA. En outre, il est également à l’origine deplus de 93% des nouveaux emplois créés en Afrique, par rapportaux performances du secteur moderne qui n’emploie qu’environ le10% de l'activité sur le continent. Presque deux personnes sur troisvivent en conformité avec le Bureau international du Travail (ILO). EnAfrique, il s'agit d'un mode de vie qui concilie la nécessité économi-que et sociale. D'une certaine manière la formation et la division dutravail en Afrique précoloniale. Le secteur informel en Afrique sub-saharienne est caractérisée par un niveau de créativité et d'innova-tion, mais a de nombreuses faiblesses, la façon de mobiliser des res-sources financières très limitées, la technologie rudimentaire, appro-visionnement irrégulier en intrants, le manque de formation à lagestion,... Ce secteur représente une opportunité pour les pays afri-cains pour inverser la tendance actuelle de la pauvreté extrême, oùune grande partie de la population vit. Il est donc urgent de mettreen place une stratégie pour une meilleure compréhension de sesdomaines, ses acteurs, ses produits, ses conditions de financementet le mode de contribution à la formation de la richesse nationale.Une fois identifiés, les États devraient élaborer un plan de formation,de soutien et a continué dans divers secteurs de l'économie infor-melle, qui, en dernière analyse, permet le prélèvement fiscal néces-saire pour financer les services vitaux tels que les établissements desanté ou de police, mais également contribuer à renforcer les insti-tutions publiques, promouvoir la bonne gouvernance et le dévelop-pement économique.Les pays africains ont les ressources nécessaires capables de rédui-

re la dépendance vers les investissements étrangers et de soutenir ledéveloppement, l'acquisition de l'espace budgétaire nécessaire pourdéterminer leurs priorités de dépenses.

de Emmanuel KabunguluPresidente de la ONG Cooperación Técnica para el Desarrollo (COTEDE ONG)Président de la coopération technique pour le développement des ONG COTEGE

La formalizacióndel sector informalen África

La formalisation du secteurinformel en Afrique

Page 16: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

16 WUSME

News

La crisis financiera, que el mundo ha vivido y cuyos efec-tos todavía son perceptibles, ha "sacudido" con granvelocidad la conciencia de los líderes del mundo de su

sueño de comodidad y conformidad, para enseñar que lashaciendas y la gestión económica del mundo no son unasimple receta gastronómica, y que esta es una consecuen-cia del comportamiento del ser humano, de su capacidadde administrar, planear, gobernar. La falta de valores fundamentales en la gestión económicaa nivel mundial ha llevado a los autores y las víctimas, almismo tiempo, a las puertas del infierno financiero que, porsuerte, ha sido evitado! Aunque discutible y en alguna medida insuficiente, ha sidoenseñada una voluntad política de parte de los líderes de losprincipales países industrializados, para "reglamentar" lastransacciones financieras internacionales, de modo que unacrisis como esta ya no tenga lugar. Pero, qué ha pasado en África? Ha sido tocada África poresta crisis? Qué se ha hecho concretamente hasta ahora?Haremos un esfuerzo para contestar a estas preguntas, enla próxima edición de nuestro Magazine, basándonos en unprofundo análisis de la situación financiera y económica delcontinente africano. La energía, el petróleo, los minerales, las infraestructuras,las telecomunicaciones, la agricultura, la salud, la instruc-ción, las actividades bancarias, los servicios etcétera son sec-tores que contienen grandes potencialidades económicas,entre los cuales algunos todavía son poco explotados, capa-ces de producir una riqueza extraordinaria a beneficio deÁfrica y sus amigos extranjeros. Una valoración exhaustivade las exigencias prioritarias del desarrollo, para una defini-ción adecuada de la financiación de las PYMEs, puede llevaruna nueva esperanza. También la calidad de la vida, lasalud, la ecología, la renovación de los recursos naturalesdeberían tener nuestra atención. Esta esperanza está en elpresente. Podemos sentirla y verla. Tenemos que actuar,juntos, para contestar de manera adecuada a esta esperan-za de desarrollo que África espera. Así, seremos capaces deayudar los países africanos a reconstruir una nueva África.No una África de las catástrofes y la ayuda humanitaria,pero si un África del progreso, de la búsqueda y de la inno-vación. WUSME, es hoy el lugar en que este sueño es posi-ble. Logremos, por lo tanto, convencer al mundo, losgobiernos y las instituciones internacionales financieraspara sustentar WUSME, porque nuestra misión es la de lle-var esperanza de desarrollo donde no hay esperanza. Sí,nosotros creemos en esto y sabemos que atreves deWUSME podemos hacerlo!

Demos a África unanueva esperanzaDonnons un nouvelespoir à l’Afrique

de Donatien Tschidibu Beya Miembro del Comité Permanente sobre Temas Sociales WUSME

Membre du Comité permanent sur les questions sociales

La crise financière que le monde vient de vivre, et dont leseffets sont encore perceptibles, a "secoué" avec une grandevitesse la conscience des leaders mondiaux de leur sommeil

de confort et de conformité, pour réaliser brusquement que lesFinances et la gestion économique du monde ne sont pas seule-ment une recette gastronomique, mais une conséquence inévita-ble du comportement humain, de sa capacité à gérer, planifier,gouverner. L'absence de ces valeurs fondamentales dans lagestion économique au niveau mondial a conduit les auteurs etles victimes, en même temps, aux portes de l'enfer financier,....heureusement, cela a été évité de justesse! Bien que controver-sée et dans une certaine mesure insuffisante, une volonté politi-que de part les dirigeants des grands pays industrialisés a étémontrée, afin de «réglementer» les transactions financières inter-nationales, de sorte qu'une telle crise ne se reproduise jamais. Mais, l'Afrique dans tout cela? En quelle mesure l'Afrique a ététouchée par cette crise? Qu'a-t’il été fait concrètement jusqu'àprésent? Nous ferons de notre mieux pour répondre à ces que-stions dans la prochaine édition de notre Magazine, en se fon-dant sur une analyse approfondie de la situation financière etéconomique du continent africain. L'énergie, le pétrole, les miné-raux des métaux, les infrastructures, les télécommunications,l'agriculture, la santé, l'éducation, les activités bancaires, les ser-vices, etc. ce sont des secteurs qui contiennent des grands poten-tiels économiques (y compris certains encore peu connus ou nonencore exploités) en grade de produire une richesse extraordinai-re pour le bénéfice de l'Afrique et ses partenaires étrangers. Uneévaluation complète des besoins prioritaires pour le développe-ment, à travers une définition appropriée de financement desPME peut apporter un nouvel espoir.Même la qualité de vie, la santé, l'écologie, ainsi que le renouvel-lement des ressources naturelles devraient avoir toute notreattention. Cet espoir est présent. Nous pouvons le voir et l’enten-dre. Nous devons agir ensemble pour donner de cet espoir dedéveloppement que l'Afrique attend. En faisant ainsi, nous pou-vons aider les pays africains à construire à nouveau une nouvelleAfrique. Pas une Afrique des catastrophes et de l'aide humanitai-re, mais une Afrique du progrès, de la recherche et de l'innova-tion. Le WUSME, notre WUSME, est maintenant le lieu où ce rêveest possible. Cherchons, alors, de raconter et convaincre lemonde, les gouvernements et les institutions financières interna-tionales à soutenir le WUSME, parce que notre mission est d'ap-porter l'espoir du développement là où il n'y a pas d'espoir. Oui,nous y croyons et nous savons que grâce au WUSME nous pou-vons le faire!

Page 17: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

WUSME 17

News

Katarina Jagic, presidenta de la Comisión de AsuntosSociales de Wusme, participó el 29 de junio en la con-ferencia "La mujer en el lugar de trabajo en Europa -

Lo que las mujeres realmente quieren", que se celebró en elParlamento Europeo en Bruselas. Después de referirse a losprincipios esenciales del Estatuto de Wusme, Katarina Jagichabló del pasado, del presente y del futura emprendedor delas mujeres, con especial referencia a la política nacional desu país, Croacia. El Tratado constitutivo de 1957 incluye elprincipio de igualdad de trato de hombres y mujeres en elmercado laboral. Las acciones de la política de Croacia parala promoción de la igualdad de género (1997/2001) se cen-traron en: las mujeres y el trabajo, las mujeres y la econo-mía, las mujeres y el mercado laboral, la ley de igualdad degénero, la legislación laboral, las comisiones, Comisión parala Igualdad de Género del Parlamento croata, programa deacción para el plan nacional de empleo, la promoción de lasPYMEs (expendeduría de los grupos destinatarios, subven-ciones y préstamos). La Oficina del Gobierno para laIgualdad de Género ha establecido que la paridad de géne-ro es esencial para el progreso social y económico, es el pri-mero de todos los derechos, el principio fundamental en lassociedades democráticas y resulta fundamental en el apoyoa los objetivos de Europa el pleno empleo y la cohesiónsocial. Sin embargo todavía hay muchas diferencias de esta-tus entre hombres y mujeres, en particular: el desarrollo pro-fesional, situación en el empleo, la remuneración (las muje-res ganan en promedio 15% menos que los hombres) y lastareas del hogar. Estos datos son confirmados por estadísti-cas que muestran que las mujeres son 61,24% de losdesempleados, reciben el 89, 5% del salario de los hom-bres, 83, 5% de las pensiones, los hombres son el 22% deltotal de los miembros del Parlamento, el 31% de los miem-bros del gobierno, el 14,5% en las asambleas del condado,el 15,7% de los miembros de los concejos municipales, 8,4% de los miembros de los consejos de los municipios. 5%de los prefectos regionales, alcaldes, jefes de municipios y el65% de los tribunales municipales. En cuanto a la consecu-ción de la igualdad de oportunidades en el mercado laboralse han adoptado medidas para reducir el desempleo, elimi-nar todas las formas de discriminación por razón de sexo,de fortalecer el espíritu empresarial de las mujeres, para per-mitir el equilibrio entre trabajo y vida y garantizar la salud yla seguridad en el trabajo. Las mujeres deben poder detener una familia y un desarrollo pleno de su carrera, si lodesean. Esto se puede lograr a través de: una mejor asigna-ción de funciones domésticas, igualdad de participación enel cuidado de niños y ancianos, la legislación sectorial quegarantice la protección integral contra la discriminación enla educación, la seguridad social, asistencia sanitaria, elacceso a los bienes y servicios incluida la vivienda. En resu-men, es necesario que los modelos y roles evolucionen.

Mujeres y trabajoen Europa

Femmes et travail en Europe

Mme Katarina Jagic, président de la Commissionpour les Questions Sociales du Wusme, a participé le29 Juin dernier à la conférence “Les femmes dans

le milieu du travail en Europe - Ce que les femmes veu-lent vraiment”, qui a eu lieu au siège du Parlement europé-en à Bruxelles. Après avoir rappelé les principes fondamen-taux du Statut du Wusme, Mme Katarina Jagic parlé dupassé, du présent et du futur de l’entrepreneuriat féminin,avec une référence particulière à la politique nationale de sonpays, la Croatie. Les traités de constitution de 1957 prévoya-ient le principe de l'égalité de traitement entre les hommeset les femmes sur le marché du travail. Les actions de la poli-tique croate pour la promotion de l'égalité entre les sexes(1997/2001) se sont concentrées sur: les femmes et le travail,les femmes et l'économie, les femmes et le marché du travail,loi sur l'égalité entre les sexes, la loi sur le travail, les commis-sions, comité pour l'égalité des genres du Parlement croate,programme d'action pour l’occupation nationale, le plan depromotion des PME (l’entreprenariat des groupes cibles, sub-ventions, prêts). Le Bureau gouvernemental pour l'égalité dessexes a établi que la parité des sexes est essentielle pour leprogrès social et économique, c’est le premier de tous lesdroits, le principe fondamental dans les sociétés démocrati-ques et elle est cruciale pour soutenir les objectifs européensde plein emploi et la cohésion sociale. Toutefois, il existeencore de nombreuses différences de statut entre les hom-mes et les femmes, qui regardent en particulier: le dévelop-pement de carrière, le statut d'emploi, la rémunération (lesfemmes gagnent en moyenne 15% de moins que les hom-mes) et les tâches ménagères. Ces données sont confirméespar les statistiques qui montrent que les femmes sont le61,24% des chômeurs, reçoivent le 89, 5% du salaire deshommes, le 83, 5% des pensions des hommes, sont le 22%du total des membres du Parlement Européen, le 31% desmembres du gouvernement, le 14,5% dans les assembléesde comté, le 15,7% des membres des conseils municipaux, le8,4% des membres des conseils des municipalités, le 5% despréfets de région, maires, chefs de municipalités et le 65%des juges de municipales. Au niveau de la parité des oppor-tunités dans le marché du travail ont été pris diverses mesu-res pour réduire le chômage, éliminer toutes les formes dediscrimination fondées sur le sexe, afin de renforcer l'entre-preneuriat féminin, afin de permettre la conciliation travail-vie et d'assurer la santé et la sécurité Femmes au travail.Les femmes doivent pouvoir avoir une famille et un dévelop-pement de carrière, s'ils le souhaitent. Ceci peut être réaliségrâce à: une meilleure répartition des fonctions domestiques,une participation égale dans les soins aux enfants et aux per-sonnes âgées, la législation sectorielle qui assure une protec-tion complète contre la discrimination dans l'éducation, lasécurité sociale, soins de santé, l'accès aux biens et aux ser-vices y compris le logement. En résumé, il est nécessaire queles modèles de rôle s’évoluent.

Katarina Jagic

Page 18: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

18 WUSME

San Marino Events

El turismo es el sector económico que más que ningúnotro ha mantenido los márgenes y desarrollo de caraa la crisis económica mundial. San Marino, un país con

una fuerte vocación para el turismo, posee una facultadúnica reconocida y confirmada por la declaración de excep-cional de la UNESCO. La estrategia adoptada por elSecretario de Estado de Turismo para el desarrollo de estesector se basa en la mejora de elementos concretos quehacen de San Marino un "caso" histórico y único enEuropa, una atracción única, y la adopción de un nuevosistema de Gobierno del turismo que llama a conformar unaunidad de coordinación con cuatro secretarías de Estado, laOficina de Convenciones y Visitantes y todos los actores delsistema turístico a desarrollar líneas de acción compartida.Esta unidad se llama “Consultas” para el Turismo, organi-smo consultativo y propositivo para el sector turístico y lasactividades estrechamente relacionadas. En esta oficina, laSecretaria de Estado de Turismo, encabezada por el secreta-rio de Estado Fabio Berardi, hizo importantes propuestaspara la reconversión del sector. Entre los que destaca unplan especial de estímulo para la reconversión de la activi-dad económica en el sector en los nuevos instrumentos dereglamentación de la UNESCO, el plan detallado del CentroHistórico y la Ley de Comercio. Las propuestas se refieren alos cambios estructurales más urgentes para afrontar lasnecesidades del turismo que requiere de estructuras deestacionamiento y de alto nivel de entretenimiento. En estesentido, se incluyó entre las prioridades la creación de uncentro de salud ubicados en el casco antiguo o en sus alre-dedores. Si bien el apoyo del Congreso para el hotel SanMarino le proporciona un elevado nivel de prestigio. Otraárea importante para el desarrollo del turismo está relacio-nada con la puesta en escena de torneos deportivos, que severá reforzada y desarrollada en colaboración con los“Juegos Titan” que están en plena armonía con las normasvigentes. Por otro lado, hemos entrado a estructurar unapolítica de apoyo a la investigación y eventos artísticos degran atractivo para asumir un carácter permanente y que sedesarrolla a través de la Fundación para el Arte, un organi-smo de capital mixto, público y privado, que permitirá iden-tificar un establecimiento permanente y adecuado paraexposiciones de iniciativas de alto nivel, incluyendo la actua-lización y el uso de sitios y la cultura. Cobra particularimportancia en el desarrollo de las medidas comerciales queya están estudiando para bajar la identificación de los pro-ductos de la fase de atracción turística a precios muy com-petitivos y los incentivos atractivos que hacen de las com-pras en el centro histórico. El sector del turismo se ha con-

San Marino, un casohistórico “único” en Europa

Saint-Marin, un cas historique“unique” en Europe

Le tourisme est le secteur économique qui plus que toutautre a gardé des marges de tenue et de développe-ment face à une crise économique d'envergure mon-

diale. Saint-Marin, un pays avec une forte vocation touristi-que, a des qualités uniques reconnues et confirmées par ladéclaration d’exceptionnalité de l'UNESCO. La stratégieadoptée par le Secrétaire d'État au tourisme pour le déve-loppement de ce secteur repose sur l'amélioration des élé-ments concrets qui font de Saint Marin "un cas" unique ethistorique en Europe et une attraction extraordinaire, et surl'adoption d’un nouveau système de gouvernement du tou-risme qui recueille ensemble dans une unité de coordinationquatre secrétariats d'Etat, la Convention & Visitors Bureauet tous les acteurs du système touristique pour développerdes lignes d'action communes. Cette unité est appelée «Consultation » pour le tourisme, organisme consultatif et deproposition pour le secteur du tourisme et des activitésétroitement liées à cette question. Dans ce siège, leSecrétariat d'Etat au Tourisme, dirigé par le Secrétaire d'ÉtatFabio Berardi, a présenté d'importantes propositions pour leréaménagement du secteur. Parmi les dispositions à bref, unplan spécial d'encouragement pour le réaménagement desactivités économiques dans ce secteur suite aux nouveauxinstruments normatifs de l'UNESCO, du plan particulier duCentre Historique et de la Loi sur le Commerce.Les propositions plus urgentes regardent les changementsstructurels pour répondre aux besoins du tourisme séjour-nant qui nécessite des structures de haut niveau et de diver-tissements. À cet égard, a été inscrite parmi les priorités lacréation d'un club de santé situé dans le Centre Historiqueou dans ses environs. Alors que pour favoriser le tourismedes congrès, Saint Marin se fournira d’hôtel de haut niveauou solutions de prestige du type hôtel diffusé. Un autre sec-teur important pour le développement du tourisme séjour-nant est celui relatif aux tournois de jeux qui seront renfor-cés et développés en collaboration avec la « Giochi delTitano » en pleine harmonie avec les normes en vigueur. Enoutre, on est entre de structurer une politique visant à sou-tenir et rechercher des manifestations artistiques de grandeattraction et qui assument un caractère permanent et qu'ilsse développent à travers la Fondation pour l'art, un organi-sme de capital mixte public et privé qui permettra d'identi-fier un siège stable et adéquat pour les expositions des ini-tiatives de haut niveau, y comprises les initiatives de remiseen valeur et l'utilisation de sites particulièrement suggestifs. Particulièrement importants pour le développement ducommerce, les mesures déjà à l'étude pour réduire la TVA et

Page 19: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

WUSME 19

San Marino Events

vertido en una verdadera industria que debe ser manejadaen un sistema político. Por esta razón, la Secretaría ha esta-blecido asociaciones con la región de Emilia Romagna, enprimer lugar, y la provincia de Rimini. Esta sinergia se refle-ja en actos conjuntos, como el Moto GP o Superbike, perotambién la participación de los representantes de voto de laRepública en la toma de decisiones de organismos como laagencia de marketing turístico de Rimini. La estrategia tam-bién se refleja en los convenios de colaboración con lasautoridades como el puerto de Ravena, que usan un grannúmero de excursionistas en cruceros en San Marino. Esteaño unos 26 grandes realizarán la excursión de Ravenna enSan Marino y ya en 2011 serán más de 100. También se tra-bajó para hacer algunos grandes eventos que se realizaránen Rimini, con beneficios para nuestro país. Es el caso delCongreso de la Oficina Internacional del Turismo Social quese celebrará en septiembre en Rimini, que será precedidapor un seminario en San Marino el 23 de julio. El otro cursode acción en la que hemos trabajado mucho es una campa-ña de comunicación para rehabilitar la imagen de laRepública. Otra gran oportunidad para nuestro país es la deasistir a la Expo de Shanghai, que resultó ser la prueba defuego de nuestra identidad. En Shanghai, la Estatua de laLibertad, símbolo de San Marino, fue fotografiada comouna estrella, al igual que los trajes de nuestros jefes deEstado, los Capitanes Regentes. El pabellón ha tenido unpromedio de 10.000 visitantes por día.

Buenos resultados alcanzados en el turi-smo en San Marino en 2009. El proyecto

se inició con un -17,5% en el primertrimestre y en comparación con las

previsiones de la OMC un -8% para elmovimiento turístico europeo, San Marinose ha cerrado, sin embargo, con un -2,7%,

recuperando el 15 por ciento

Les bons résultats obtenus du tourismeà Saint-Marin à la fin de l’année 2009.On était parti avec un -17,5% au premiertrimestre et par rapport aux prévisionsde l’OMT d’un -8% pour le mouvementeuropéen du tourisme, Saint-Marinen fin d’année est arrivé, cependant,avec un -2,7%, récupérant 15 pour cent

El pabellón en la Expo de Shanghai en San MarinoLe pavillon à Shanghai Expo à San Marino

Año Nuevo en San Marino Nouvel An à Saint-Marin

identifier les produits d'attraction touristique à prix trèscompétitif qui rendront très attrayant et intéressant faire dushopping dans le Centre Historique. Le secteur du tourisme est devenu une véritable industriequi doit être géré avec la politique de faire système. Pourcette raison, le Secrétariat a développé des partenariats avecla région d'Émilie-Romagne, en premier lieu, et la provincede Rimini. Cette synergie se traduit par des manifestationscommunes, telles que la Moto GP ou la Superbike, maisaussi à la participation avec droit de vote de représentantsde la République dans les organismes décisionnels, tels quel'agence de marketing du tourisme de Rimini. La stratégiedes collaborations se reflète également dans les accords decollaboration avec les autorités du port de Ravenne, qui por-teront un grand nombre d’excursionnistes-participants auxcroisières à Saint-Marin. Cette année seront environ 26 grosnavires de passage à Ravenne avec excursion à Saint-Marin,alors qu’en 2011 ils seront déjà supérieurs à 100.On a également travaillé pour que quelques grands événe-ments se déplacent à Rimini, avec des avantages pour notrepays. C'est le cas par exemple du Congrès du BureauInternational du Tourisme Social, qui se tiendra enSeptembre à Rimini, qui sera précédé par un séminaire àSaint-Marin le 23 Juillet. L'autre ligne de conduite à laquel-le nous avons travaillé beaucoup est une nouvelle campa-gne de communication pour requalifier l'image de laRépublique. Une autre grande opportunité pour notre paysa été la participation à l'Expo de Shanghai qui s'est avéréêtre le test décisif de notre identité. À Shanghai, la Statuede la Liberté, symbole de Saint-Marin, a été photographiécomme une star, tout comme les costumes de nos chefsd'Etat, les Capitaines Régents. Le pavillon a eu une moyen-ne de 10.000 visiteurs par jour.

Page 20: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

20 WUSME

Interview

Norbert W.Knoll-Dornhoff

Los impuestos sobre las transaccionesy la microfinanciación instrumentos

para el desarrollo de las PYMETaxes sur les transactionset les instruments de la microfinancepour le développement des PME

Para entender la situación actual de las PYMEs en elmundo y las herramientas para fomentar su desarrollo,entrevistamos a Norbert W.Knoll-Dornhoff, recientemen-

te elegido Secretario de Wusme.Le preguntamos: “Cuál fue el impacto de la crisis en lasPYMEs?”A lo que él respondió: "Debido a la crisis unos 14 millones depersonas, incluyendo a millones de pequeños empresarios,principalmente en los países menos desarrollados, serán máspobres en el 2010. A pesar de los resultados obtenidos en losúltimos años para facilitar la actividad de las PYMEs en elmundo y reducir la pobreza, un número limitado de economíasprivilegiadas han puesto en grave peligro la supervivencia demuchas empresas, debido a una disminución de la demanda delas exportaciones de las PYMEs, el aumento de los precios de laenergía y los alimentos, la caída de los precios de los bienes deconsumo, la reducción significativa de la inversión extranjera yuna reducción general de la liquidez. La fuerte interdependen-cia de las economías mundiales ha llevado a una crisis econó-mica mundial y a la tragedia humana.“Cuál es la contribución de las PYMEs al empleo y alProducto Interno Bruto?”“Recientes investigaciones empíricas sobre la base de los infor-mes del Observatorio Mundial y del Banco Mundial, parecendemostrar por primera vez en la historia, que la contribución delas PYMEs al empleo es medible. En el entorno empresarial, lasPYMEs son una importante fuente de innovación y contribuyena la creación de riqueza y de ingresos fiscales para los gobier-nos. Las PYMEs son una fuente importante de suministros yservicios locales para las grandes empresas. Los obstáculos a lafinanciación de las PYMEs en tiempos de crisis son una de lasrazones por las que los empresarios se ven obligados a cesarsus actividades con impactos negativos sobre el empleo y elPIB.” "Qué caminos pueden ser objeto para ayudar a lasPYMEs?" "En un momento de crisis, las PYMEs no puedenconfiar sólo en el gobierno y en las entidades financieras.Frente al gran déficit presupuestario y el resentimiento público,todo el mundo incluyendo los Estados Unidos y la UniónEuropea deben imponer, tan pronto como sea posible una tasasobre las transacciones financieras, en base en la propuesta delPremio Nobel James Tobin. El potencial de ingresos de este tipode impuestos es muy alto. Un tipo de gravamen del 0,005%podría generar alrededor de 15 millones de dólares anuales, delos cuales podría ser una cantidad sustancial asignada a promo-ver el desarrollo económico internacional y evitar la quiebra delas PYME en tiempos de crisis financiera.”

To Pour comprendre quelle est la situation actuelle des PMEdans le monde et quels sont les outils pour améliorer leurdéveloppement, nous avons interviewé Norbert W.Knoll-

Dornhoff, nouvellement élu Secrétaire Wusme. Nous avonsdemandé: “Quel est l'impact de la crise sur les PME?” Il nous a répondu: “ A cause de la crise, environ 14 millions depersonnes, dont des millions de petits entrepreneurs, surtoutdans les pays moins développés, deviendront plus pauvres en2010.Bon nombre des résultats obtenus ces dernières années pourfaciliter l'activité des PME dans le monde et réduire la pauvretéà un nombre limité d’économies privilégiées ont gravement misen danger la survie de nombreuses entreprises, en raison d'unebaisse de la demande pour les exportations des PME, pour lahausse des prix énergétiques et denrées alimentaires, pour labaisse des prix des biens de consommation, pour la réductionsignificative des investissements étrangers et une réductiongénérale de la liquidité. La forte interdépendance des écono-mies mondiales a conduit à une crise économique mondiale etune tragédie humaine.”Quelle est la contribution des PME à l'emploi et au pro-duit intérieur brut? “De récentes études empiriques basées sur les rapports del'Observatoire mondial sur l'entrepreneuriat et sur ceux de laBanque mondiale, semblent prouver, pour la première fois dansl'histoire que la contribution des PME à l'emploi est mesurable. Dans le monde des affaires, les PME sont une source majeured'innovation et de contribuent à la création de richesses et derecettes fiscales pour les gouvernements. Les PME sont unesource importante de fournitures et de services locaux pour lesgrandes entreprises. Les obstacles au financement des PME entemps de crise sont l'une des raisons pour lesquelles les entre-preneurs sont contraints de cesser leurs activités ayant desimpacts négatifs sur l'emploi et sur le PIB”. “Quelles routes peuvent être prises pour aider les PME?”“En temps de crise, les PME ne peuvent pas compter unique-ment sur le gouvernement et le soutien financier. Face à desdéficits budgétaires lourds et au ressentiment public, tous lespays du monde entier, y compris les États-Unis et l'UnionEuropéenne, doivent imposer, au plus vite, les taxes sur les tran-sactions financières, basée sur la proposition du prix NobelJames Tobin. Le potentiel revenu de ce type d'imposition esttrès élevé. Un taux de taxe de 0,005% pourrait générer environ15 milliards de dollars par an, dont une quantité importantepourrait être attribué à promouvoir le développement écono-mique international et empêcher la faillite des PME en tempsde crise financière.”

Page 21: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

WUSME 21

El éxito de la misiónen China

Succès de la mission en Chine

Con motivo de las celebraciones de la Expo de Shanghai, enla víspera del día oficial de San Marino en la Expo, celebradael pasado Viernes, 04 de junio, una delegación de San Marino

encabezada por Gian Franco Terenzi (Presidente de la Asociaciónde amistad entre San Marino - China), se reunió con las siguientesinstituciones: Consejo Chino para la Promoción del ComercioInternacional de Shanghai (Secretario General), Cámara deComercio Internacional de Shanghai (Secretario General),Cámara de Comercio de Shanghai (vicepresidente), Federaciónde la Industria y Comercio de Shanghai (Vicepresidente). Losdemás miembros de la delegación fueron: Presidente de ANIS(Asociación Nacional de la Industria de San Marino), Paolo Rondelli,Director de la Cámara de Comercio, Massimo Ghiotti, ParideBugli, Silvano Andreani y Alberto Chezzi. En esta ocasión unimportante acuerdo de cooperación fue firmado entre ANIS y elConsejo Chino para la Promoción del Comercio Internationalde Shanghai. Una importante alianza de apertura también fuedemostrada por la Cámara de Comercio en Shanghai después deaprender los aspectos peculiares de la economía de San Marino, haevaluado positivamente la posibilidad de estudiar formas de coope-ración con San Marino. La jornada continuó con la importante reu-nión entre la Asociación de amistad entre los pueblos de China y laAsociación de Amistad San Marino- China, reunión en la quetambién asistieron el secretario de Estado de Turismo, Fabio Berardi.La visita de la delegación de San Marino a China fue una importan-te oportunidad para confirmar la relación de gran amistad entre laRepública de San Marino y el gigante chino. Para contribuir en estalabor en curso, el trabajo y el compromiso acompañaron alPresidente de la Asociación de Amistad entre San Marino y China,Gian Franco Terenzi.

En occasion des célébrations pour l'Expo de Shanghai, à la veillede la journée officielle de Saint-Marin à l'Expo, qui s'est tenuevendredi dernier, 4 Juin, une délégation de Saint-Marin dirigée

par Mr Gian Franco Terenzi (Président de l'Association d’AmitiéSaint-Marin Chine), a rencontré les institutions suivantes: le Conseilchinois pour la promotion du commerce international deShanghai (secrétaire général), Chambre de CommerceInternationale de Shanghai (secrétaire général), Chambre deCommerce de Shanghai (vice-président), et la Fédération del'Industrie & Commerce de Shanghai (Vice Président). Les autresmembres de la délégation étaient: Président de l'ANIS (AssociationNationale de l'Industrie de Saint-Marin) Paolo Rondelli, le directeurde la Chambre de Commerce, Massimo Ghiotti, Paride Bugli,Silvano Andreani et Alberto Chezzi. En cette occasion un impor-tant accord de coopération a été signé entre l'Anis et le Conseil chi-nois pour la Promotion du Commerce International deShanghai. Une importante ouverture de partenariat a été égalementdémontrée par la Chambre de Commerce de Shanghai après avoirappris les aspects particuliers de l'économie de Saint-Marin et aimmédiatement évalué positivement la possibilité d'étudier les for-mes de coopération avec Saint-Marin. La journée s'est poursuivieavec l'importante réunion entre l'Association d'Amitié du PeupleChinois et l'Association d'Amitié Saint-Marin - Chine, réunion àlaquelle a également assisté le secrétaire d'Etat au Tourisme Mr FabioBerardi. La visite de la délégation de Saint Marin en Chine a été uneoccasion importante pour confirmer la relation de grande amitiéentre la République de Saint Marin et le géant chinois. A contribuerà ce résultat, le travail et l'engagement portés constamment dans letemps par le Président de l’Association d’Amitié Saint-Marin - Chine,Mr Gian Franco Terenzi.

Excelente oportunidad para aquellos quequieren comprar en China, porque hay

empresas en la zona del más alto nivel decalidad en diferentes sectores (para la

producción de los LED de ahorro de ener-gía para producir prendas de vestir), y

para aquellos que quieren invertir local-mente (3 años de exención fiscal, la tierra,la electricidad, gas y agua a precios com-

petitivos). La actividad inversora debetener un bajo o nulo impacto ambiental y

debe abordar proyectos innovadores

Excellentes sont les opportunités pourceux qui veulent acheter en Chine, car ily a des entreprises de très haute qualitédans différents secteurs (de la produc-

tion de LED à haut rendement énergéti-que à celui de la réalisation de vête-ments), aussi pour ceux qui veulent

investir localement (trois ans d'exonéra-tion fiscale, terrains, électricité, gaz et

eau à des prix compétitifs). Les investis-sements doivent être des activités de basou d’aucun impact environnemental et

doivent être des projets innovants

International agreements

El San Marino delegación encabezada por Gian Franco visita a Shanghai Terenzi con motivo de lafirma de la cooperación económica/La délégation de Saint-Marin dirigée par Gian Franco Terenzi

visite à Shanghai à l'occasion de la signature de la coopération économiqueIn alto/Above: Gian Franco Terenzi, presidente de China y la Asociación de Amistad San Marino-

China y Zhao Jiandong, vicepresidente de la Cámara de Comercio en Shangai y el SecretarioGeneral de la CCPT (el Consejo Chino de Promoción del Comercio Internacional)/Gian Franco

Terenzi, président deAssociation d'Amitié du Peuple Chinois et l'Association d'Amitié Saint-Marin- Chine et Zhao Jiandong, vice-président de la Chambre de Commerce de Shanghai et secrétaire

général de la CCPT (Conseil chinois de la Promotion du Commerce international)

Page 22: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

22

The Chamber of Commerce of theRepublic of San Marino information

Una organización de jóvenespara la más antigua RepúblicaUne organisation dejeunesse pour la plusancienne République

Una Cámara de Comercio joven y dinámica para un sistema, SanMarino, que promover y valorizar. Joven, porque sólo hace seisaños que se ha constituido y por qué la edad media del staff

que la compone es de 30 años. Un socio de confianza para más de5000 empresas que se encuentran en el territorio, a favor de las cua-les lleva a cabo una amplia gama de servicios de promoción, ademásde funciones administrativas que constituyen el núcleo histórico de laactividad de la cámara. Promoción que para la Cámara de Comerciose expresa a través de tres contenidos fundamentales: formación,informatización e internacionalización. FORMACIÓN Desde su creación, la Cámara de Comercio ha sostenido la importan-cia de la formación a 360 grados como un elemento esencial para elcrecimiento del país. Esto se debe a la convicción profundamentearraigada de que sólo a través del filtro de la cultura y la adquisiciónde habilidades, se puede entender el mundo que nos rodea y hacerque la acción sea realmente eficaz en el terreno. En concreto, laCámara de Comercio promueve el espíritu empresarial juvenil a travésde la Comisión especial, el apoyo al concurso “Nuevas Ideas NuevaEmpresa”, la implementación de iniciativas tales como la idea que pre-mia la creación de exposiciones y culturales, EcomercataleChocotitano, organización de seminarios, mesas redondas y la compa-ración constante con la política italiana y extranjera para ser competi-tivos. La informatización es "una condición esencial para ser eficientesy competitivos a nivel internacional. Por esta razón, la Cámara deComercio anima a las empresas de San Marino a conocer y usarInternet para promover sus actividades y para adquirir información útilpara su posicionamiento en el mercado. Al mismo tiempo, es la pro-moción de iniciativas que premian la calidad de las mejores webs,como el Premio Web, que lleva a cabo talleres sobre estrategias demarketing en profundidad on line. También la misma organizacióncameral utiliza la creación de software ad hoc, para la gestión de lasdiversas actividades y cuenta con un sitio Web bilingüe que actualizacontinuamente www.cc.sm así como un boletín de servicio importante.INTERNACIONALIZACIÓN Un país avanzado debe mirar más allá de sus fronteras y abrir nuevoshorizontes, nuevas posibilidades. Con estos objetivos, la Cámara deComercio ha creado un Club Internacional, una oficina dedicadaexclusivamente a la internacionalización de las empresas de SanMarino que tiene una amplia variedad de iniciativas para promover supresencia en los mercados internacionales. La Cámara organiza reu-niones con las delegaciones extranjeras, con el cuerpo diplomáticoacreditado y los representantes de los empresarios, cámaras de comer-cio e instituciones de todo el mundo interesadas en las potencialida-des de la República de San Marino, para evaluar las posibles colabora-ciones y el intercambio comercial. Una actividad de muchas realizadas,son diversas publicaciones en varios idiomas (fichas de datos naciona-les, folletos, la revista “Made in San Marino") para dar a conocer elpotencial, las empresas y el espíritu empresarial de la República másantigua del mundo.

Une chambre de commerce jeune et dynamique pour un système deSaint-Marin à promouvoir et valoriser. Jeune, car sa constitutiondate de six ans et l’âge moyen de son personnel est de 30 ans. Un

partenaire de confiance pour plus de 5000 entreprises présentes sur leterritoire, en faveur desquelles elle effectue un large éventail de servicesde promotion, en plus de fonctions administratives qui représentent lec?ur historique des activités de la chambre. Promotion qui pour laChambre de Commerce s’exprime à travers trois contenu de base: la for-mation, l'informatisation et l'internationalisation.LA FORMATION Depuis sa création, la Chambre de commerce a fait valoir l'importance dela formation à 360 degrés comme un élément essentiel pour la croissan-ce du pays. Cela car la conviction est profonde que seulement à travers lefiltre de la culture et l’acquisition de majeures compétences il est possiblede comprendre le monde autour de nous et de rendre réellement effi-caces les actions sur le territoire. Plus précisément, pour la Chambre decommerce promu l'entreprenariat des jeunes par le biais de laCommission spéciale, le soutien de concours Nouvelles Idées NouvellesEntreprises, la mise en ?uvre d'initiatives telles que l'Idée qui te récompen-se, la création d'expositions de foires-culturelles comme Ecomercatale etChocotitano, l’organisation de séminaires, tables rondes et la comparai-son permanente avec la réalité italienne et étrangère pour être compéti-tif et à jour. L'INFORMATISATION est «une condition essentielle pour être efficaces et compétitifs au niveauinternational. Pour cette raison, la Chambre de Commerce encourage lesentreprises de Saint-Marin à connaître et utiliser Internet pour promouvoirleurs activités et pour acquérir des informations utiles à leur positionne-ment sur les marchés. En même temps, elle se fait promoteur des initiati-ves qui récompensent la qualité des meilleurs sites, comme le Prix Web,et dirige des ateliers « workshop » pour l'approfondissement de stratégiede marketing en ligne. Une volonté évidente d'informatisation au seinmême de la même organisation de la chambre qui se sert de la créationde logiciels spécifiques pour la gestion des diverses activités et qu’elledispose d’un site Web bilingue continuellement mis à jour www.cc.smainsi qu'un important service de newsletter.L’INTERNATIONALISATION Un pays à l’avant-garde doit regarder au-delà des propres frontières ets'ouvrir de nouveaux horizons, de nouvelles possibilités. Avec ces objec-tifs, la Chambre de Commerce a créé à son sein le Club Etranger, un bure-au dédié exclusivement à l'internationalisation des entreprises de Saint-Marin qui mène une vaste gamme d'initiatives visant à promouvoir la pré-sence sur les marchés internationaux. Avec la même intention, laChambre organise des réunions avec des délégations étrangères, avec lescorps diplomatiques accrédités, à la fois avec de véritables délégationsd’entrepreneurs, chambres de commerce et institutions provenant dumonde entier, intéressés à connaitre les potentialités de la République deSaint-Marin, sa structure économique, industrielle et politique, pour éva-luer les partenariats et les échanges commerciaux. Une activité aux multi-ples facettes, aux cotés de publications utiles dans plusieurs langues(fiches pays, des brochures informatives, le magazine « Made In San-Marino ») pour faire connaitre le potentiel, l'initiative et l’esprit d’entrepri-se de la plus antique République du monde.

Strada di Paderna, 247895 Fiorinadi Domagnano -RSM Tel. (+378) 0549.980380Fax (+378) [email protected] www.cc.sm

La Cámara de Comercio es una sociedad anónima con una mezcla de sectores públicos y privados. Los socios son el Estado y Asociaciones (ANIS, OSLA, UNAS, USC y USOT)los bancos (Banca Agricola Commerciale, Banca di San Marino, Cassa di Risparmio, Credito Industriale Sammarinese) y la Universidad.La Chambre de Commerce est une société anonyme avec un mélange secteurs public et privé. Les partenaires sont l'État et les associations (ANIS, OSLA, UNAS, USC et USOT)banques (Banca Agricola Commerciale, Banca di San Marino, Cassa di Risparmio, Credito Industriale Sammarinese) et l'Université.

Page 23: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo

LONDRES, JULIO 9-8 2010: COLABORACIÓN ENTRE WUSME Y ETHICALCURRENCY - LONDRES El impuesto sobre las transacciones LONDRES en moneda extranjera (divi-sas de transacciones Levy - CTL) como fuente de Micro Financiamiento yDesarrollo En una reunión del Secretario General de WUSME, Sr. Norbert W. Knoll-Dornhoff con Sr. Alastair Constanza, fundador y director ejecutivo deEthical Currency de divisas Ltd. en Londres y Sr. David Hillman, coordina-dor de la campaña "La erradicación de la pobreza”, el 8 y 9 de julio de 2010,se discutió un acuerdo de cooperación posible entre las dos organizacio-nes. Objetivo principal: recaudar fondos para el Fondo de Garantía paraapoyar a las PYMEs por WUSME previstas para la prevención de crisis y eldesarrollo de las PYMEs, con la adopción de un impuesto sobre las tran-sacciones en moneda extranjera creados por Ethical con la ayuda deWUSME, los bancos de San Marino y otros países alrededor del mundo. BRUSELAS, 29 DE JUNIO DE 2010: CONFERENCIA "LA MUJER Y EL TRABA-JO EN EUROPA" EN EL PARLAMENTO EUROPEO Katarina Jagic, presidenta de la Comisión de Asuntos Sociales de WUSME,participó en la conferencia del 29 de junio pasado " Mujeres en el trabajoen Europa - Lo que las mujeres realmente quieren ", que se celebró en elParlamento Europeo en Bruselas. Puede ver aquí un rápido informe sobrelos resultados de la Conferencia. PRÓXIMA LA ASAMBLEA GENERAL WUSME El trabajo de preparación de la próxima Asamblea General de WUSME. Sepuso en marcha las primeras consultas para la elección del lugar para cele-brar este evento. En una primera evaluación preliminar, la elección se orien-ta hacia la isla de Raab en Croacia. CONFERENCIAS REGIONALES Ya se han iniciado las primeras consultas entre los distintos directores delas dos primeras conferencias regionales que se celebrarán probablemen-te en América Latina y África, y la definición de los temas de la conferenciade interés específico del país y el continente que alberga el evento. RECONOCIMIENTO ANTE LOS ORGANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS: LAONUDI, LA CEPE, LA OCDE Y LA UNESCO El Sr. Robert Holtz, Vicepresidente WUSME presidente electo, experto ase-sor de las PYMEs en las organizaciones internacionales, ya ha iniciado lasolicitud de reconocimiento como entidad consultiva con las organizacio-nes de las Naciones Unidas. En este sentido, a finales de 2010, celebró reu-niones de alto nivel con representantes de la ONU, la CEPE, la OCDE y laUNESCO. PORTAL DE INTERNET INTERACTIVO WUSMESe está desarrollando un portal interactivo en Internet de WUSME que pue-den constituir un punto de referencia para todas las instituciones y asocia-ciones, con las últimas novedades de interés para las PYMEs en diversospaíses de todo el mundo con referencia a temas de actualidad como losreglamentos, los nuevos mercados, innovación tecnológica y financiamien-to de proyectos. NICOSIA, CHIPRE 24 A 27 FEBRERO, 2011: PARTICIPACIÓN EN LA 2 ªCONFERENCIA INTERNACIONAL DE LAS PYMESEstá prevista la participación de una delegación de WUSME en la segundaConferencia Internacional de PYMEs del 24 a 27 febrero 2011 en Nicosia,Chipre, con la celebración de las sesiones con representantes del gobiernochipriota y organizaciones en apoyo a las PYMEs.

NUESTROS PROGRAMAS: NOS PROGRAMMES:

Los países participantes/Les pays participants: Contacto/Contact:

WUSME, Piazzale M. Giangi n. 2, 47890 - San MarinoRepublic of San Marino - RSM

T: +378 0549 991277 - F: +378 0549 807710 Mob: +39 335 7347947 - e-mail: info.wusme.org

web: www.wusme.orgSecretario General /Secrétaire général

Prof. Dr. Norbert W. Knoll-Dornhoff, Garas utca 22 - 1026 Budapest,Hungary - Teléfono/Téléphone: +361-315 10 59

WUSME Y AUTÓNOMO ES UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL SINFINES DE LUCRO CON SEDE EN SAN MARINO, UN ESFUERZO PARAAPOYAR A LAS EMPRESAS EN GENERAL LAS MICRO, PEQUEÑAS YMEDIANAS EMPRESAS Y LA ARTESANÍA, LA BASE DE LA ECONOMÍAEN LA MAYORÍA DE LOS PAÍSES DEL MUNDO

WUSME EST UNE ORGANISATION INTERNATIONALE AUTONOME, À BUTNON LUCRATIF BASÉE À SAN MARINO A POUR OBJECTIF GLOBAL D'AIDERLES MICRO, PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES ET D'ARTISANS, DEBASE DE L'ÉCONOMIE DANS LA PLUPART DES PAYS DANS LE MONDE

LONDRES, 8-9 JUILLET 2010: COLLABORATION DU WUSME AVEC ETHI-CAL CURRENCY – LONDRES L’impôt sur les transactions LONDON en monnaie étrangère (les transac-tions de change Levy - CTL) comme une source de micro-financement etde développement. À d’une réunion du Secrétaire général du WUSME,Mr Norbert W. Knoll-Dornhoff avec Mr Alastair Constance, fondateur etPDG de Ethical Currency Ltd. de Londres et Mr David Hillman, coordina-teur de la campagne "Éliminer la pauvreté », les 8 et 9 Juillet 2010, a étédiscuté d'un possible accord de coopération entre les deux organisa-tions. Principal objectif: récolter des fonds pour le Fonds de Garantie ensoutient des PME prévu par le WUSME pour la prévention des crises etle développement des PME, avec l'adoption d'une taxe sur les transac-tions en devises créée par Ethical avec l'aide du WUSME, des banques deSaint-Marin et d'autres pays du monde, BRUXELLES, LE 29 JUIN 2010: CONFÉRENCE «LES FEMMES ET LE TRA-VAIL EN EUROPE" AU PARLEMENT EUROPÉEN Mme Katarina Jagic, Président de la Commission pour les QuestionsSociales du WUSME, a participé le 29 Juin à la conférence "Les femmesau travail en Europe - Ce que les femmes veulent vraiment ", qui s'esttenue au Parlement Européen à Bruxelles. A suivre d’ici peu, une relationsur les résultats de la comparaison effectuée lors de la Conférence. PROCHAINE ASSEMBLÉE GÉNÉRALE WUSMELes travaux de préparation de la prochaine Assemblée générale WUSMEprocèdent. Les premières consultations sur le lieu à choisir pour cet évé-nement sont commencées. Une première évaluation préliminaire s’orien-terait vers l'île de Raab en Croatie. CONFÉRENCES RÉGIONALES Les premières consultations sont initiées entre les différents conseillerssur les deux premières conférences régionales qui se tiendront probable-ment en Amérique latine et en Afrique. A définir, les thèmes de la confé-rence de l'intérêt spécifique du pays et du continent qui accueillera l'évé-nement. RECONNAISSANCE AUPRÈS DES ORGANISATIONS DES NATIONS UNIES:L'ONUDI, LA CEE, L'OCDE ET L'UNESCO Par Mr Robert Holtz, vice-président élu WUSME, expert conseillé pour lesPME auprès des organisations internationales, est déjà initié la demandepour obtenir le statut consultatif auprès des organes des Nations Unies.À cet égard, d'ici la fin de 2010, des réunions de haut niveau avec desreprésentants de l'ONUDI, la CEE, l'OCDE et l'UNESCO se tiendront. PORTAIL INTERNET INTERACTIF WUSME Le développement d’un portail internet interactif du WUSME est déjà encours qui puisse représenter un point de référence pour toutes les insti-tutions et les associations pour connaitre les dernières nouveautés d'in-térêt pour les PME dans les différents pays à travers le monde en se réfé-rant à des questions d'actualité tels que les règlements, nouveaux mar-chés, l'innovation technologique et le financement de projets. NICOSIE, CHYPRE 24-27 FÉVRIER 2011: PARTICIPATION À LA 2ÈMECONFÉRENCE INTERNATIONALE DES PME Est prévue la participation d'une délégation du WUSME à la 2eConférence internationale des PME du 24 au 27 Février 2011 à Nicosie, àChypre avec le déroulement de réunions avec des représentants du gou-vernement chypriote et des organisations de soutien aux PME.

Page 24: En San Marino nació WUSME · Norbert W.Knoll-Dornhoff Katarina Jagic Joseph M. Kyalangilwa Emmanuel Kabungulu Rodrigo Varela Villegas ... PME de la République démocratique du Congo