english poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。...

26
English Poetry

Post on 20-Dec-2015

374 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

English Poetry

Page 2: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

【望庐山瀑布】

李白

日照香炉生紫烟,

遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,

疑是银河落九天。

Page 3: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Qu Yuan Du Fu

Chinese Ancient Poets

Li Bai

Page 4: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Su Dongpo

Chinese Ancient Poets

Bai Juyi Wang Wei

Page 5: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Xu Zhimo Shu Ting

Chinese Modern Poets

《再别康桥》《致橡树》Dai Wangshu

《雨巷》

Page 6: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

John Milton

ByronJohn Keats

Wordsworth

Shakespeare

English Poets

Page 7: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Questions

1. What are the differences between poetry and other forms of literature?

2. Whose poetry reminds Chinese readers of Du Fu or Li Bai? Whose of Su Dongpo?

Fast-reading

Page 8: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

1. What are the differences between poetry and other forms of literature?

Answer

① Poetry plays with sounds, words and grammar. ② Poetry is difficult to write,but interesting to read.③ Poetry calls up all the colors, feelings,experiences and curious images of a dream world.

Page 9: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

2. Whose poetry reminds Chinese readers of Du Fu or Li Bai? Whose of Su Dongpo?

William WordsworthGeorge Gordon Byron

John Keats

John Donne

Page 10: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Why we read poetryWhy we read poetry1st. para.

2nd. para.

3rd. para.

4th. para.

5th. para.

6th. para.

7th. para.

Chinese poets and poetry

the early English poetry

English poetry in the 19th century

modern English poets

the introduction of English poetry to ChinaMore and more people are interested to read modern poetry in English.

Further reading

Page 11: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

The earliest English poetry

Modern English 16th William Shakespeare

17th John Donne

18th

Pope

John Milton

② ③

difficultsonnets

surprising images

absence of rhyme

finest

Page 12: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

English _________ poets 19th

Greatly loved in China

John Keats

William Wordsworth

George Gordon Byron

Romantic

Page 13: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Modern poets 20th

Robert Frost⑧

stand closest to us

Page 14: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

They translated English poetry into Chinese.

the introduction of English poetry to China (the end of 19th )

1910---1930

Page 15: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Post-reading

1. What is the main idea of the text?Poetry is a good bridge to

connect the East with the West.

2. To say that “poems and literature can be bridges” is an

image. What other images could you use to express the same

idea?

Page 16: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Further understandingPoems and literature can be

bridges.

Image ( 比喻)

Poems and literature can be ties that brings the East and the West together.

Poems and literature can be fine wine enjoyed by the East and the West.

east west bridges

Page 17: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Make a timeline that shows which poets were living during which century . Put all the foreign poets named in the passage on the timeline.

1600 1700 1800 1900 2000

ShakespeareShakespeare

John DonneJohn Donne

John MiltonJohn Milton

Alexander PopeAlexander Pope

ByronByron

John KeatsJohn Keats

William WordsworthWilliam Wordsworth

Robert FrostRobert Frost

Page 18: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Quietly, we embrace

In a world lit up by wordsWhen people from one

country read the poems from another, they will

be struck by what is inside the poem, so they

will understand each other and become good

friends.

Explanation

Page 19: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Discussion

If a poem is translated into another language, is it still the same poem? What are some differences?

Page 20: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

A Tranquil Night Abed, I see a silver light, I wonder if it's frost aground. Looking up, I find the moon bright; Bowing,in homesickness I‘m drowned

静夜思

李白 床前明月光,疑是地上霜;

举头望明月,低头思故乡。

1.Are the two poem the same?

Page 21: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Discussion

Something of the spirit of the original works is lost.

rhythm rhyme

figures of speechetc.

Page 22: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Welcome to the Welcome to the Garden of poems !Garden of poems !

Page 23: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Hold fast to dreams,For if dreams die,Life is a broken-winged birdThat cannot fly.Hold fast to dreams,For when dreams go,Life is a barren field,Frozen with snow.

Page 24: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

Homework

Do you think that poems and songs have anything in common?

Share your ideas with us in the next class.

enjoy

Page 25: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty's rose might never die, But as the riper should by time decease, His tender heir might bear his memory: But thou contracted to thine own bright eyes, Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel, Making a famine where abundance lies, Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel: Thou that art now the world's fresh ornament, And only herald to the gaudy spring, Within thine own bud buriest thy content, And tender churl mak'st waste in niggarding: Pity the world, or else this glutton be, To eat the world's due, by the grave and thee.

A sonnet by Shakespeare

Page 26: English Poetry. 【望庐山瀑布】 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

1st. para. Why we read poetryWhy we read poetry

2nd. para. Chinese poets and poetry

3rd. para. the early English poetry

4th. para. English poetry in the 19th century

5th. para. modern English poets

6th. para. the introduction of English poetry to China.

7th. para. More and more people are interested to

read modern poetry in English.