es instrucciones técnicas para la instalación y el...

43
HR Tehnička uputstva za instaliranje i održavanje SRB Tehnička uputstva za instaliranje i održavanje ES Instrucciones técnicas para la instalación y el mantenimiento PLINSKI KOMBINIRANI KOTAO TIPA C SA ZATVORENOM KOMOROM I PRISILNIM PROTOKOM ZRAKA PLINSKI KOMBINIRANI KOTAO TIPA C SA ZATVORENOM KOMOROM I PRISILNIM PROTOKOM ZRAKA

Upload: others

Post on 01-Sep-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1753

općenito opšte odredbe

HR Tehnička uputstva za instaliranje i održavanjeSRB Tehnička uputstva za instaliranje i održavanjeES Instrucciones técnicas para la instalación y el mantenimiento

PLINSKI KOMBINIRANI KOTAO TIPA C SA ZATVORENOM KOMOROM I PRISILNIM PROTOKOM ZRAKA

PLINSKI KOMBINIRANI KOTAO TIPA C SA ZATVORENOM KOMOROM I PRISILNIM PROTOKOM ZRAKA

2

općenito

753

opšte odredbe

KAZALO

Općeniti podaci ................................................................................................................... 3Upozorenja instalateruCE oznakaPločica s tehničkim karakteristikama ............................................................................... 4Sigurnosni propisi

Opis proizvoda ..................................................................................................................... 6Upravljačka pločaDimenzije bojlera .................................................................................................................. 7Prikaz cjelokupnog aparataMinimalne udaljenosti pri instaliranju ............................................................................. 8Tehnički podaci ...................................................................................................................... 9

Instaliranje .................................................................................................. 11Upozorenja prije instaliranjaUpute za skidanje vanjskog plaštai pregleda unutrašnjosti .....................................................................................................12Priključak plinaPriključak vode .....................................................................................................................13Prikaz priključaka vodeGrafi čki prikaz zaostale prevalencije cirkulacijskoguređajaPretlačni uređajČišćenje instalacije grijanjaShema instalacije vode .......................................................................................................14Spajanje usisnih vodova i dimovoda...............................................................................15Tipologije spajanja bojlera na dimnjakTablica duljina usisnih vodova/dimovoda .....................................................................16Tipologije usisavanja/odvođenja dimnih plinovaElektrični priključci...............................................................................................................17Dovodni kabelPriključivanje perifernih uređaja ......................................................................................18Priključak sobnog termostataShema električne instalacije..............................................................................................19

Puštanje u rad ............................................................................................. 20Postupak paljenjaPriprema za radElektrično napajanjePunjenja instalacije vodeDovod plina ...........................................................................................................................21Prvo paljenjeFunkcija odzračivanjaProvjera regulacije plina .....................................................................................................22Podešavanje maksimalne snage grijanja .......................................................................24Kontrola snage sporog paljenjaKontrola zadrške pri paljenjuPodešavanje apsolutne maksimalne snage grijanjaPromjena vrste plinaRekapitulacijska tablica prilagodbe za drugu vrstuplina.........................................................................................................................................25Funkcija AUTO .....................................................................................................................26

Sustavi zaštite bojlera ................................................................................. 27Sigurnosni prekid radaBlokada radaPoruka neispravnosti radaRekapitulacijska tablica kodnih oznaka greške ............................................................28Funkcija zaštite od smrzavanja .........................................................................................29Analiza izgaranjaFunkcija „dimnjačar“Kontrola odvođenja dimnih plinova

Izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike ......................................... 30

Održavanje .................................................................................................. 42Općenite napomeneIspitivanje ispravnosti radaPostupak pražnjenjaInformacije za korisnika ......................................................................................................43

SADRŽAJ

Opšti podaci ....................................................................................................3 Upozorenja instalateruCE oznakaPločica s tehničkim karakteristikama .................................................................................4Sigurnosni propisi

Opis proizvoda ................................................................................................6Upravljačka pločaDimenzije kotla ........................................................................................................................7Prikaz celokupnog aparataMinimalne udaljenosti pri instaliranju ...............................................................................8Tehnički podaci ......................................................................................................................10

Instaliranje ................................................................................................... 11Upozorenja pre instaliranjaUputstva za skidanje oplatei pregleda unutrašnjosti .......................................................................................................12Priključak gasaPriključak vode .......................................................................................................................13Prikaz priključaka vodeGrafi čki prikaz zaostale prevalencije cirkulacijskoguređajaPretpritisni uređajČišćenje instalacije greanjaŠema instalacije vode ...........................................................................................................14Spajanje usisnih vodova i dimovoda ................................................................................15Tipologije spajanja kotla na dimnjakTablica dužina usisnih vodova/dimovoda .......................................................................16Tipologije usisavanja/odvođenja dimnih gasovaElektrični priključci ................................................................................................................17Dovodni kabelPriključivanje perifernih uređaja ........................................................................................18Priključak sobnog termostataŠema električne instalacije ..................................................................................................19

Puštanje u rad .............................................................................................. 20Postupak paljenjaPriprema za radElektrično napajanjePunjenja instalacije vodeDovod gasa .............................................................................................................................21Prvo paljenjeFunkcija odzračivanjaProvera regulacije gasa ........................................................................................................22Podešavanje maksimalne snage grejanja .......................................................................24Podešavanje snage mekog startaPodešavanje kašnjenja paljenjaPodešavanje apsolutne maksimalne snage grejanjaPromena vrste gasaRekapitulacijska tablica prilagođavanja drugoj vrstigasa ...........................................................................................................................................25Funkcija AUTO ......................................................................................................................26

Sistemi zaštite kotla .................................................................................... 27Sigurnosni prekid radaBlokada radaPoruka neispravnosti radaRekapitulacijska tablica kodnih oznaka greške..............................................................28Funkcija zaštite od smrzavanja ..........................................................................................29Analiza produkata sagorevanjaFunkcija „dimničar“Kontrola odvođenja produkata sagorevanja

MENU postavki – podešavanja i dijagnostike ............................................. 30

Održavanje ................................................................................................... 42Opšte napomeneIspitivanje ispravnosti radaPostupak pražnjenjaInformacije za korisnika .......................................................................................................43

3753

općenito opšte odredbe

Upozorenja instalateru

Instaliranje i prvo paljenje bojlera moraju se povjeriti kvalifi ciranom osoblju koje će ove radove izvesti sukladno važećim nacionalnim propisima koji reguliraju instaliranje, kao i sukladno eventualnim propisima lokalnih vlasti i institucija nadležnih za javno zdravstvo.Nakon instaliranja bojlera instalater je dužan korisniku predati izjavu o sukladnosti kao i priručnik za uporabu. Ujedno je dužan korisnika upoznati s radom bojlera i njegovih sigurnosnih uređaja.

Ovaj uređaj je konstruiran za proizvodnju tople sanitarne vode u kućanstvu.Uređaj se treba priključiti na instalaciju centralnog grijanja, na mrežu za razvod tople sanitarne vode, kompatibilne njegovim karakteristikama i snazi.Zabranjena je uporaba ovog uređaja za svrhe koje nisu izričito navedene. Proizvođač otklanja svaku odgovornost za eventualne štete nastale uslijed nepoštivanja uputa iz ovog priručnika.Instaliranje, održavanje i bilo koja druga intervencija moraju se izvoditi uz poštivanje važećih propisa i preporuka proizvođača.Neispravno instaliranje može izazvati štete na ljudima, životima i imovini, za što proizvođač otklanja odgovornost. Bojler se isporučuje u kartonskoj ambalaži. Nakon skidanja ambalaže provjeriti da li je uređaj stigao neoštećen i da li je isporuka cjelovita. U slučaju bilo kakvih grešaka, obratiti se dobavljaču.Elementi ambalaže (spojnice, plastične vrećice. Stiropor itd.) ne smiju se ostavljati na dohvat djeci jer predstavljaju potencijalnu opasnost.U slučaju kvara ili neispravnog rada, ugasiti uređaj, zatvoriti ventil dovoda plina i ne pokušavati samostalno otkloniti kvar nego pozvati kvalifi ciranu osobu.Prije bilo kakve intervencije održavanja ili popravka na bojleru obvezatno isključiti dovod električne struje okretanjem dvopolne vanjske sklopke bojlera u položaj “OFF”.Eventualne popravke treba obavljati isključivo uz uporabu originalnih rezervnih dijelova a trebaju se povjeriti isključivo kvalifi ciranom tehničkom osoblju. Nepoštivanjem ovih propisa može se ugroziti sigurnost uređaja a u takvim slučajevima proizvođač otklanja svaku odgovornost za moguće štetne posljedice.U slučaju radova ili održavanja struktura koje se nalaze u blizini dimovoda ili dimnjačkih instalacija te njihovih uređaja, isključiti bojler okretanjem dvopolne vanjske sklopke u položaj “OFF” i zatvaranjem ventila dovoda plina. Nakon završetka radova učinkovitost uređaja dati na provjeru kvalifi ciranom tehničkom osoblju.Kod vanjskog čišćenja ugasiti bojler i vanjsku sklopku okrenuti u položaj “OFF”.Vanjske se površine smiju čistiti krpom natopljenom sapunicom. Ne smiju se koristiti agresivni deterdženti, insekticidi ili otrovni preparati. Poštivanjem važećih propisa osigurava se siguran, ekološki prihvatljiv i štedljiv rad. U slučaju uporabe raznih kompleta za prilagodbu koristiti samo one originalne.

CE oznakaCE oznaka jamči da je uređaj sukladan zahtjevima smjernice:

- 90/396/CEE za plinske uređaje,- 89/336/CEE o elektromagnetskoj kompatibilnosti te - 92/42/CEE o učinku i- 73/23/CEE o električnoj sigurnosti

Upozorenja instalateru

Instaliranje i prvo paljenje kotla moraju se poveriti kvalifi ko-vanom osoblju koje će ove radove izvesti u skladu sa važećim nacionalnim propisima koji regulišu instaliranje, kao i u skla-du sa eventualnim propisima lokalnih vlasti.Nakon instaliranja kotla instalater je dužan korisniku predati izjavu o usaglašenosti kao i priručnik za upotrebu. Ujedno je dužan korisnika upoznati s radom kotla i njegovih sigurnosnih uređaja.

Ovaj uređaj je konstruisan za proizvodnju tople sanitarne vode u domaćinstvu.Uređaj se treba priključiti na instalaciju centralnog grejanja, na mrežu za razvod tople sanitarne vode, kompatibilne njegovim karakteristikama i snazi.Zabranjena je upotreba ovog uređaja za svrhe koje nisu izričito navedene. Proizvođač skida sa sebe svaku odgovornost za eventualne štete nastale usled nepoštovanja uputstva iz ovog priručnika.Instaliranje, održavanje i bilo koja druga intervencija moraju se izvoditi uz poštovanje važećih propisa i preporuka proizvođača.Neispravno instaliranje može biti opasno po život i imovinu, za šta proizvođač nije odgovoran. Kotao se isporučuje u kartonskoj ambalaži. Nakon skidanja ambalaže proveriti da li je uređaj stigao neoštećen i da li je isporuka celovita. U slučaju bilo kakvih grešaka, obratiti se dobavljaču.Elementi ambalaže (spojnice, plastične vrećice. stiropor itd.) ne smeju se ostavljati na dohvat deci jer predstavljaju potencijalnu opasnost.U slučaju kvara ili neispravnog rada, ugasiti uređaj, zatvoriti ventil dovoda gasa i ne pokušavati samostalno otkloniti kvar nego pozvati ovlašćenog servisera.Pre bilo kakve intervencije održavanja ili popravke na kotlu obavezno isključiti dovod struje okretanjem dvopolne spoljne sklopke kotla u položaj “OFF”.Eventualne popravke treba obavljati isključivo uz upotrebu originalnih re-zervnih delova a trebaju se poveriti isključivo kvalifi kovanom tehničkom osoblju. Nepoštovanjem ovih propisa može se ugroziti sigurnost uređaja a u takvim slučajevima proizvođač skida sa sebe svaku odgovornost za moguće štetne posledice.U slučaju radova ili održavanja struktura koje se nalaze u blizini dimovo-da ili dimnjačkih instalacija te njihovih uređaja, isključiti kotao okretanjem dvopolne spoljne sklopke u položaj “OFF” i zatvaranjem ventila dovoda gasa. Nakon završetka radova proveriti proveru efi kasnosti uređaja kvalifi -ckovanom tehničkom osoblju.Kod vspoljašnjeg čišćenja ugasiti kotao i spoljnu sklopku okrenuti u položaj “OFF”.Spoljne se površine smeju čestiti krpom natopljenom sapunicom. Ne smeju se koristiti agresivni deterdženti, insekticidi ili otrovni preparati. Poštovanjem važećih propisa osigurava se siguran, ekološki prihvatljiv i štedljiv

CE oznakaCE oznaka garantuje da je uređaj u skladu sa važećim propisima:

- 90/396/CEE za gasne uređaje, - 89/336/CEE o elektromagnetskoj kompatibilnosti te - 92/42/CEE o stepenu korisnosti i- 73/23/CEE o električnoj sigurnosti

4

sustavi zaštite bojlera

753

sistemi zaštite kotla

Legenda:

1. Marka2. Proizvođač3. Model – kodna oznaka bojlera4. Serijski broj – Br. homologacije5. Odredišne zemlje – kategorija plina6. Prilagođeno za Plin7. Tip bojlera8. Električni podaci9. Maksimalni tlak u sanitarnoj instalaciji10. Maksimalni tlak instalacije grijanja11. Klasa NOx12. Učinkovitost13. Toplinski kapacitet max-min14. Toplinska snaga max-min15. Sobna temperatura: max-min.16. Maksimalna temperatura grijanja17. Vrste plina na koje bojler može raditi

MIN MAX

Sigurnosni propisi

Legenda simbola:

Nepoštivanje ovog upozorenja može dovesti do ozljeda koje u nekim okolno-stima mogu biti i smrtonosne za čovjeka.

Nepoštivanje upozorenja može dovesti do šteta, u nekim okolnostima i teških, na predmetima, biljkama i životinjama

Uređaj se mora instalirati na čvrsti zid koji nije osjetljiv na vibracije.Bučni rad.Paziti da se kod bušenja zida ne oštete električni kablovi i postojeći cje-vovodi.Strujni udar uslijed dodira električnog vodiča pod naponom. Eksplozija, požar ili trovanje uslijed curenja plina iz oštećenih cjevovoda. Oštećenje postojećih instalacija. Poplavljivanje prostorije uslijed curenja iz oštećenih cjevovoda.Električne spojeve treba izvoditi vodičima odgovarajućeg presjeka.Požar uslijed pregrijavanja električnih vodiča neodgovarajućeg presjeka.Zaštititi cijevi i spojne kablove tako da se spriječi mogućnost njihova oštećenja.Strujni udar uslijed dodira električnog vodiča pod naponom. Eksplozija, požar ili trovanje uslijed curenja plina iz oštećenih cjevovoda. Oštećenje postojećih instalacija. Poplavljivanje prostorije uslijed curenja iz oštećenih cjevovoda.Osigurati da prostorija u kojoj se instalira bojler i instalacije na koje se on priključuju budu sukladni važećim propisima.Strujni udar uslijed dodira neispravno instaliranog električnog vodiča pod na-ponom. Oštećenje bojlera uslijed neprimjerenih uvjeta rada.Koristiti primjerene ručne alate (osobitu pozornost obratiti na to da alat ne bude oštećen i da je drška čitava i ispravno pričvršćena), alate treba ispravno koristiti i osigurati ih od pada s visine. Nakon uporabe alate pospremiti.Tjelesne ozlijede uslijed prštanja čestica materijala, udisanja prašine, udara-ca, uboda ili deranja. Oštećenje bojlera ili okolnih predmeta uslijed prštanja čestica materijala, udaraca, posjekotina.Koristiti električne alate koji su primjereni namjeni (paziti da su utikač i kabel za napajanje neoštećeni tee da su okretni dijelovi ispravno pričvršćeni), električne alate treba propisno koristiti, s dovodnim ka-belom se ne smiju prepriječiti prolazi, osigurati alat od pada s visine i nakon uporabe uredno ga pospremiti.Tjelesne ozlijede uslijed prštanja čestica materijala, udisanja prašine, udara-ca, uboda ili deranja, buka, vibracije. Oštećenje bojlera ili okolnih predmeta uslijed prštanja čestica materijala, udaraca, posjekotina.Osigurati da prijenosne ljestve budu stabilno oslonjene, da imaju odgovarajuću čvrstoću, da su stube neoštećene i da nisu skliske, da se ljestve ne pomiču dok je na njima osoba te da uvijek netko pazi tijekom radova.Tjelesne ozlijede zbog pada s visine ili zbog priklještenja (dvostruke ljestve).

Pločica s tehničkim karakteristikama

Legenda:

1. Marka2. Proizvođač3. Model – kodna oznaka kotla4. Serijski broj – Br. homologacije gasa5. Prilagođeno za gas6. Tip kotla7. Električni podaci8. Maksimalni pritisak u sanitarnoj

instalaciji9. Maksimalni pritisak instalacije grejanja10. Klasa NOx11. Efi kasnost12. Toplotni kapacitet max-min13. Toplotna snaga max-min14. Sobna temperatura: max-min.15. Maksimalna temperatura grejanja16. Vrste gasa na koji kotao može raditi

Pločica s tehničkim karakteristikama

Sigurnosni propisi

Legenda simbola:

Nepoštovanje ovog upozorenja može dovesti do ozleda koje u nekim okolno-stima mogu biti i smrtonosne za čoveka

Bučni rad

Uređaj se mora instalirati na čvrsti zid koji nije osetljiv na vibracije.Nepoštovanje upozorenja može dovesti do šteta, u nekim okolnostima i ve-likih, na predmetima, biljkama i životinjama.Paziti da se kod bušenja zida ne oštete električni kablovi i postojeći ce-vovodi.Strujni udar usled dodira električnog voda pod naponom. Eksplozija, požar ili trovanje usled curenja gasa iz oštećenih cevovoda. Oštećenje postojećih instalacija. Poplavljivanje prostorije usled curenja iz oštećenih cevovoda.Električne spojeve treba izvoditi kablovima odgovarajućeg preseka.Požar usled pregrevanja električnih kablova neodgovarajućeg preseka.Zaštititi cevi i spojne kablove tako da se spreči mogućnost njihovog oštećenja.Strujni udar usled dodira električnog voda pod naponom. Eksplozija, požar ili trovanje usled curenja gasa iz oštećenih cevovoda. Oštećenje postojećih instalacija. Poplavljivanje prostorije uslijed curenja iz oštećenih cevovoda.Osigurati da prostorija u kojoj se instalira kotao i instalacije na koje se on priključuju budu u skladu sa važećim propisima.Strujni udar usled dodira neispravno instaliranog električnog voda pod napo-nom. Oštećenje kotla usled neprimerenih uslova rada.Koristiti primerene ručne alate (posebnu pažnju obratiti na to da alat ne bude oštećen i da je drška čitava i ispravno pričvršćena), alate treba ispravno koristiti i osigurati ih od pada s visine. Nakon upotrebe alate pospremiti.Telesne ozlede usled prštanja čestica materijala, udisanja prašine, udaraca, uboda ili cepanja. Oštećenje kotla ili okolnih predmeta usled prštanja čestica materijala, udaraca, posekotina.Koristiti električne alate koji su primereni nameni (paziti da su utikač i kabel za napajanje neoštećeni te da su okretni delovi ispravno pričvršćeni), električne alate treba propisno koristiti, s dovodnim ka-belom se ne smeju preprečiti prolazi, osigurati alat od pada s visine i nakon upotrebe uredno ga pospremiti.Telesne ozlede usled prštanja čestica materijala, udisanja prašine, udaraca, uboda ili cepanja, buka, vibracije. Oštećenje kotla ili okolnih predmeta usled prštanja čestica materijala, udaraca, posekotina.Osigurati da merdevine budu stabilno oslonjene, da imaju odgovarajuću čvrstoću, da su stube neoštećene i da nisu klizave, da se merdevine ne pomiču dok je na njima osoba te da uvek neko pazi tokom radova.Telesne ozlede zbog pada s visine ili zbog priklještenja (dvostruke merdevi-ne).

5753

općenito opšte odredbe

Osigurati da ljestve s platformom budu solidno oslonjene, da imaju odgovarajuću čvrstoću. da stube nisu oštećene ni skliske te da imaju rukohvat duž rampe i parapete oko platforme. Tjelesne ozlijede zbog pada s visine.Tijekom rada na visini (u pravilu višoj od dva metra) osigurati primjenu obodnog parapeta u zoni rada ili korištenje sustava osobnog osiguranja vezivanjem radi sprječavanja pada. Prostor eventualnog pada mora biti bez opasnih zapreka i da površina mogućeg udara bude od polukrutog materijala koji se lako deformira.Tjelesne ozlijede zbog pada s visine.Osigurati da mjesto rada udovoljava higijensko–sanitarnim uvjetima (poglavito u smislu rasvjete, prozračivanja i čvrstoće).Tjelesne ozlijede zbog spoticanja, udaraca itd.Odgovarajućim materijalom zaštititi bojler i područje oko mjesta izvođenja radova.Oštećenje bojlera ili okolnih predmeta uslijed prštanja čestica materijala, uda-raca ili zasijecanja.Uređaj pomicati uz primjenu propisanih mjera zaštite i s osobitom pozornošću.Oštećenje bojlera ili okolnih predmeta uslijed udaraca, zasijecanja ili prignječenja.Tijekom izvođenja radova je obvezatno nošenje sredstava osobne zaštite.Tjelesne ozlijede zbog strujnog udara, prštanja čestica materijala, udisanja prašine, udarac a, posjekotina, uboda, deranja, buke, vibracija.Organizirati premještanje materijala i opreme tako da se radovi izvode bez smetnje, izbjegavajući podlaganja koja bi mogla popustiti. Oštećenje bojlera ili okolnih predmeta uslijed udaraca, zasijecanja i prignječenja.Radove unutar bojlera treba izvoditi s potrebnim oprezom kako bi se spriječili grubi kontakti sa tijesno smještenim unutarnjim dijelovimaTjelesne ozlijede kao što su posjekotine, ubodi ili poderotine.Ponovno postaviti sve sigurnosne i kontrolne funkcije koje su bile uklonjene zbog intervencije na bojleru te ispitati njihovu učinkovitost prije ponovnog puštanja bojlera u pogon.Eksplozija, požar ili trovanje uslijed curenja plina ili neispravnosti dimovoda. Oštećenje ili blokada bojlera uslijed nekontroliranog rada.Isprazniti komponente koje bi mogle sadržavati toplu vodu pomoću eventualnih odušaka, prije manipuliranja njima.Tjelesne ozlijede uslijed opeklina.Provesti čišćenje od vapnenca na pojedinim komponentama pridržavajući se sigurnosnih propisa za rabljeni preparat. Tijekom ra-dova prostoriju treba provjetravati, obvezatno je nošenje sredstava osobne zaštite i izbjegavati miješanje različitih preparata te zaštititi bojler i okolne predmete.Tjelesne ozlijede uslijed dodira opasnih tvari s kožom ili očima te uslijed njiho-va gutanja. Oštećenje bojlera ili okolnih predmeta uslijed korozije izazvane kiselim preparatima.Ako se osjeti miris po paljevini ili ako se primijeti kako iz bojlera izlazi dim, isključiti električno napajanje bojlera, otvoriti prozore i bez odla-ganja obavijestiti tehničara.Tjelesne ozlijede uslijed opeklina, udisanja dima, trovanja.

Osigurati da merdevine s platformom budu solidno oslonjene, da imaju odgovarajuću čvrstoću. da merdevine nisu oštećene ni klizave te da imaju rukohvat duž rampe i parapete oko platforme. Telesne ozlede zbog pada s visine.Tokom rada na visini (u pravilu višoj od dva metra) osigurati primenu obodnog parapeta u zoni rada ili korišćenje sistema ličnog osiguranja vezivanjem radi sprečavanja pada. Prostor eventualnog pada mora biti bez opasnih prepreka i da površina mogućeg udara bude od polukru-tog materijala koji se lako deformiše.Telesne ozlede zbog pada s visine.Osigurati da mesto rada udovoljava higijensko–sanitarnim uslovima (smislu rasvete, prozračivanja i čvrstoće).Telesne ozlede zbog spoticanja, udaraca itd.Odgovarajućim materijalom zaštititi kotao i područje oko mesta izvođenja radova.Oštećenje kotla ili okolnih predmeta usled prštanja čestica materijala, udara-ca ili zasecanja.Uređaj pomicati uz primenu propisanih mera zaštite i s osobitom pažnjom.Oštećenje kotla ili okolnih predmeta usled udaraca, zasecanja ili prignječenjaTokom izvođenja radova je obavezno nošenje sredstava lične zaštite.Telesne ozlede zbog strujnog udara, prštanja čestica materijala, udisanja prašine, udaraca, posekotina, uboda, cepanja, buke, vibracija.Organizovati premeštanje materijala i opreme tako da se radovi izvode bez smetnje, izbegavajući podupiranja koja bi mogla popustiti. Oštećenje kotla ili okolnih predmeta usled udaraca, zasecanja i prignječenja.Radove unutar kotla treba izvoditi s potrebnim oprezom kako bi se sprečili grubi kontakti sa tesno smeštenim unutrašnjim delovimaTelesne ozlede kao što su posekotine, ubodi ili poderotine.Ponovo postaviti sve sigurnosne i kontrolne funkcije koje su bile uklonjene zbog intervencije na kotlu te ispitati njihovu efi kasnost pre ponovnog puštanja kotla u pogon.Eksplozija, požar ili trovanje usled curenja gasa ili neispravnosti dimovoda. Oštećenje ili blokada kotla usled nekontrolisanog rada.Isprazniti komponente koje bi mogle sadržavati toplu vodu pomoću eventualnih odušaka, pre manipulisanja njima.Telesne ozlede usled opeklina.Sprovesti čišćenje od kamenca na pojedinim komponentama pridržavajući se sigurnosnih propisa. Tokom radova prostoriju treba provetravati, obavezno je nošenje sredstava lične zaštite i izbegavati mešanje različitih preparata te zaštititi bojler i okolne predmete.Telesne ozlede usled dodira opasnih materija s kožom ili očima te usled njiho-vog gutanja. Oštećenje kotla ili okolnih predmeta usled korozije izazvane ki-selim preparatima.Ako se oseti miris po paljevini ili ako se primeti kako iz kotla izlazi dim, isključiti električno napajanje kotla, otvoriti prozore i bez odlaganja obavestiti tehničara.Telesne ozlede usled opekotina, udisanja dima, trovanja.

6

opis proizvoda

753

opis proizvoda

Legenda:

1. Digitalni pokazivač

2. Tipka RESET

3. Crvena žaruljica (signaliziranje blokiranja)

4. Hidrometar

5. Gumb za podešavanje temperature grijanja

6. Tipka za PROGRAMIRANJE -

7. Tipka IZBORNIK/OK

8. Tipka IZLAZ

9. Tipka za PROGRAMIRANJE +

10. Gumb za podešavanje temperature potrošne vode

11. Predispozicija za satno podešavanje (po izboru)

12. Tipka ON/OFF

13. Žuta žaruljica (pokrenuta funkcija KOMFOR)

14. Zelena žaruljica (pokrenuta funkcija AUTO)

15. Tipka AUTO

16. Tipka KOMFOR

Legenda:

1. Displej

2. Taster RESET

3. Crvena LED dioda (upaljena = signal blokade)

4. Vodomer

5. Dugme za podešavanje temperature grejanja

6. Taster PROGRAMMAZIONE -

7. Taster Meni/Ok

8. Taster ESC

9. Taster PROGRAMMAZIONE +

10. Dugme za podešavanje temperature sanitarne vode

11. Mesto za ugradnju programatora (po izboru)

12. Taster ON/OFF

13. Žuta LED dioda (aktivirana Funkcija COMFORT)

14. Zelena LED dioda (aktivirana Funkcija Auto)

15. Taster AUTO

16. Taster COMFORT

Upravljačka ploča Upravljačka ploča

1

2

3

4

5

6

7

16

15

14

1312

11

10

9

8

7753

opis proizvoda opis proizvoda

Dimenzije bojlera

28

770

200

150315

120 120200

180

65 6567 67

2577

0

A. Ulaz u instalacijuB. Izlaz tople vodeC. Ulaz PlinaD. Ulaz hladne vodeE. Povratak u instalaciju

Legenda:A = Ulaz u instalacijuB = Izlaz tople vodeC = Ulaz PlinaD = Ulaz hladne vodeE = Povratak u instalaciju

Dimenzije kotla

Prikaz cjelokupnog aparata

Legenda

1. Kolektor dimnih plinova2. Presostat dimnih plinova3. Skupljač kondenzata4. Primarni izmjenjivač5. Termostat prekomjerne

temperature6. Sonda ulaza u sustav grijanja7. Plamenik8. Elektrode za paljenje9. Plinski ventil10. Upaljač11. Sonda sanitarne tople vode12. Sigurnosni ventil 3 bara13. Sekundarni izmjenjivač14. Ventil za pražnjenje15. Mjerač protoka sanitarne

tople vode16. Slavina za punjenje 17. Filtar sustava sanitarne tople

vode18. Modulacijski cirkulacijski

uređaj s odzračivačem19. Povratna sonda u sustavu

grijanja20. Elektromotorni skretnički

ventil21. Elektroda za dojavu plamena22. Ploče od keramičkih vlakana23. Komora izgaranja24. Ekspanzijska posuda25. Ventil26. Priključci za analizu dimnih

plinova

Prikaz celokupnog aparata

Legenda

1. Kolektor dimnih gasova2. Presostat dimnih gasova3. Skupljač kondenzata4. Primarni izmenjivač5. Termostat prekomerne

temperature6. Sonda ulaza u sistem grejanja7. Gorionik8. Elektrode za paljenje9. Gasni ventil10. Upaljač11. Sonda sanitarne tople vode12. Sigurnosni ventil 3 bara13. Sekundarni izmenjivač14. Ventil za pražnjenje15. Merač protoka sanitarne tople

vode16. Slavina za punjenje 17. Filter sistema sanitarne tople

vode18. Modulacijski cirkulacioni

uređaj s odzračivačem19. Povratna sonda u sistemu

grejanja20. Elektromotorni trokraki ventil21. Jonizaciona elektroda22. Ploče od keramičkih vlakana23. Gorionik24. Ekspanziona posuda25. Ventil dimnih gasova

1

2

3

5

6

7

9

10

12

13 14 15 16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

11

8

4

8

opis proizvoda

753

opis proizvoda

Minimalne udaljenosti kod instaliranjaDa bi se omogućilo nesmetano održavanje bojlera nužno je poštivati sljedeće minimalne udaljenosti pri instaliranju.Bojler se mora ugraditi po propisima uz uporabu libele.

450053

003

50 50

Šablona za instaliranje

Šablon za instaliranje

Minimalne udaljenosti kod instaliranjaDa bi se omogućilo nesmetano održavanje kotla nužno je poštovati sledeće minimalne udaljenosti pri instaliranju.Kotao se mora ugraditi po propisima uz upotrebu libele.

400

65676765

120120

ø80

ø80

ø80

ø100

770

250

580

830

105

195

90

725

1/2"1/2" 3/4"3/4"3/4"

195

105

120 180

105

315

150

180

315

150

ø 80 + ø 80 ø 60/100 - ø 80/125

300

50

20

330

9753

opis proizvoda opis proizvoda

Tehnički podaciO

PĆEN

ITI

PO

DAC

I Naziv modela CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Atest CE (pin) 1312BR4793 1312BR4793

Tip bojlera C12-C32-C42-C52-B22-B32

ENER

GET

SKE

KARA

KTER

ISTI

KE

Nazivni toplinski kapacitet sanit. max/min (Hi) kW 26,5 / 11,0 31,3/ 13,0

Nazivni toplinski kapacitet sanit. max/min (Hs) kW 29,5 / 12,2 34,7 / 14,4

Nazivni toplinski kapacitet grij. max/min (Hi) kW 25,8 / 11,0 30 / 13,0

Nazivni toplinski kapacitet grij. max/min (Hs) kW 28,6 / 12,2 33,3 / 14,4

Toplinska snaga max/min. kW 24,0 / 9,3 28,0 / 11,6

Učinak izgaranja (mjereno na dimnim plinovima) % 95,4 / 85,9 95,2 / 85,8

Učinak pri nazivnom kapacitetu (60/80 °C) Hi % 94,3 / 84,9 93,6 / 84

Učinak pri 30% na 47 °C Hi % 93,2 / 83,9 93,7 / 84,4

Učinak na minimumu Hi % 90,4 / 81,4 89,3 / 80,2

Zvjezdice za učinak (smjernica 92/42/EEC) *** ***

Maksimalni gubitak topline na plaštu (ΔT=50 °C) % 1,1 1,2

Gubici u dimnjaku s plamenikom u pogonu % 4,6 5,20

Gubici u dimnjaku s ugašenim plamenikom % 0,2 0,2

EMIS

IJE

Maksimalni kapacitet dimnih plinova (G20) Kg/h 97 62,3

Preostala snaga u odvodu dim. plinova mbar 1,0 0,75

Temperatura dimnih plinova (G20) °C 106,5 98,2

Sadržaj CO2 (G20) % 6,93 6,8

Sadržaj CO (0%=2) ppm 87 60,8

Sadržaj O2 (G20) % 8,04 8,8

Klasa Nox 3 3

Prekomjerna količina zraka % 62,8 64,7

SUST

AV C

ENTR

ALN

OG

GRI

JAN

JA Pad tlaka na stani vode (mas.) Δt=20 °C mbar 200 200

Zaostala prevalencija za instalaciju bar 0,25 0,25

Maksimalni tlak grijanja bar 3 3

Kapacitet ekspanzijske posude l 8 8

Tlak punjenja ekspanzijske posude bar 1 1

Temperatura grijanja maks./min. °C 85 / 35 85 / 35

SUST

AV TO

PLE

SAN

ITAR

NE V

OD

E Temperatura sanitarne vode maks./min. °C 60 / 36 60 / 36

Specifi čni kapacitet sanit. (10 min. uz ΔT=30 °C) l/min 12,1 14,0

Trenutačna količina tople vode ΔT=25 °C l/min 14,5 16,8

Trenutačna količina tople vode ΔT=35 °C l/min 10,4 12

Br. zvjezdica za sanitarni komfor (EN13203) stars *** ***

Minimalno izuzimanje tople sanit. vode l/min 1,6 1,6

Tlak sanitarne vode maks./min. bar 6 6

EL. P

ODAC

I O

KOLI

NA Napon/frekvencija struje napajanja V/Hz 230/50 230/50

Ukupna apsorbirana električna snaga W 126 138

Stupanj zaštite električne instalacije IP X5D X5D

Težina kg 31 31

Dimenzije (Duljina x Visina x Dubina) mm 400/770/315 400/770/315

10

opis proizvoda

753

opis proizvoda

Tehnički podaciOP

ŠTI P

ODAC

I Naziv modela CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Atest CE (pin) 1312BR4793 1312BR4793

Tip kotla C12-C32-C42-C52-B22-B32

ENER

GETS

KE K

ARAK

TERI

STIK

E

Nazivni toplotni kapacitet sanit. max/min (Hi) kW 26,5 / 11,0 31,3/ 13,0

Nazivni toplotni kapacitet sanit. max/min (Hs) kW 29,5 / 12,2 34,7 / 14,4

Nazivni toplotni kapacitet grej. max/min (Hi) kW 25,8 / 11,0 30 / 13,0

Nazivni toplotni kapacitet grej. max/min (Hs) kW 28,6 / 12,2 33,3 / 14,4

Toplotna snaga max/min. kW 24,0 / 9,3 28,0 / 11,6

Učinak izgaranja (mjereno na dimnim plinovima) % 95,4 / 85,9 95,2 / 85,8

Učinak pri nazivnom kapacitetu (60/80 °C) Hi % 94,3 / 84,9 93,6 / 84

Učinak pri 30% na 47 °C Hi % 93,2 / 83,9 93,7 / 84,4

Učinak na minimumu Hi % 90,4 / 81,4 89,3 / 80,2

Zvezdice za učinak (smernica 92/42/EEC) *** ***

Maksimalni gubitak toplote na oplati (ΔT=50 °C) % 1,1 1,2

Gubici u dimnjaku s gorionikom u pogonu % 4,6 5,20

Gubici u dimnjaku s ugašenim gorionikom % 0,2 0,2

EMIS

IJE

Maksimalni kapacitet dimnih gasova (G20) Kg/h 97 62,3

Preostala snaga u odvodu dim. gasova mbar 1,0 0,75

Temperatura dimnih gasova (G20) °C 106,5 98,2

Sadržaj CO2 (G20) % 6,93 6,8

Sadržaj CO (0%=2) ppm 87 60,8

Sadržaj O2 (G20) % 8,04 8,8

Klasa Nox 3 3

SIST

EM C

ENTR

ALN

OG

G

REJA

NJA

Pad pritiska na stani vode (mas.) Δt=20 °C mbar 200 200

Zaostala prevalencija za instalaciju bar 0,25 0,25

Pritisak punjenja ekspanzione posude bar 3 3

Maksimalni pritisak grejanja bar 8 8

Kapacitet ekspanzione posude l 1 1

Temperatura grejanja maks./min. °C 85 / 35 85 / 35

SIST

EM TO

PLE

SAN

ITAR

NE V

OD

E Temperatura sanitarne vode maks./min. °C 60 / 36 60 / 36

Specifi čni kapacitet sanit. (10 min. uz ΔT=30 °C) l/min 12,1 14,0

Trenutna količina tople vode ΔT=25 °C l/min 14,5 16,8

Trenutna količina tople vode ΔT=35 °C l/min 10,4 12

Minimalno izuzimanje tople sanit. vode l/min 1,6 1,6

Pritisak sanitarne vode maks./min. bar 6 6

EL. P

OD

ACI

- OKO

LIN

A

Napon/frekvencija struje napajanja V/Hz 230/50 230/50

Ukupna apsorbovana električna snaga W 126 138

Minimalna radna temperatura okoline °C +5 +5

Stepen zaštite električne instalacije IP X5D X5D

Težina Kg 31 31

Dimenzije (Dužina x Visina x Dubina) mm 400/770/315 400/770/315

11753

postavljanje instaliranje

Upozorenje prije instaliranjaBojler je predviđen za zagrijavanje vode do temperature niže od tempera-ture vrenja.Bojler treba priključiti na instalaciju grijanja kolji je dimenzioniran sukladno njegovim karakteristikama i snazi.Prije priključenja bojlera potrebno je:- Temeljito isprati cjevovode instalacije kako bi se uklonili eventualni

ostaci strugotine, zavarivanja ili prljavštine što bi moglo ometati is-pravnost rada bojlera;

- Provjeriti da li je bojler pripremljen za rad s raspoloživim plinom (pročitati etiketu na natpisnoj pločici bojlera);

- Provjeriti da u dimovodu nema suženja te da na dimnjak nisu spojeni drugi uređaji, osim u slučaju da dimnjak nije predviđen za više koris-nika sukladno važećim Normama;

- Kontrolirati, u slučaju spajanja na postojeći dimnjak, da li je dimnjak besprijekorno očišćen te da nema nakupina čađe koje bi se mogle odvojiti i začepiti dimnjak što je potencijalna opasnost;

- Kontrolirati, u slučaju spajanja na neprimjerene dimovode, da li je kroz njihovu unutrašnjost postavljena propisna cijev;

- ako je voda osobito tvrda, postoji opasnost od prekomjernog taloženja vapnenca a samim time dolazi i do smanjenja kapaciteta instalacije i učinkovitosti bojlera.

Uređaji tipa C, čija komora izgaranja i sustav napajanja zrakom djeluju kao nepropusni sustav u odnosu na okolinu, ne postavljaju nikakve uvjete glede prozračivanja prostorije u kojoj je bojler instaliran.Da se ne bi ugrozila ispravnost rada bojlera mjesto na kojem se on instalira mora biti primjereno graničnoj radnoj temperaturi i mora biti zaštićeno tako da bojler ne dolazi u neposredni dodir s atmosferom i njenim utjeca-jima.Bojler je projektiran za zidnu ugradnju.Bojler mora biti instaliran na zid koji ima dovoljnu nosivost za njegovu težinu.Prilikom organiziranje tehničke prostorije nužno je osigurati neke mini-malne udaljenosti kako bi se osigurao slobodan pristup dijelovima bojlera.

POZORU blizini bojlera ne smiju se držati zapaljive tvari niti predmeti od za-paljivih materijala.Prostorija u kojoj se bojler instalira kao i instalacije na koje se on priključuje moraju biti sukladni važećim normama.Ako u prostoriji ima prašine i/ili agresivnih para, uređaj mora raditi neovisno o okolnome zraku.

POZORInstaliranje i prvo puštanje u rad moraju se povjeriti kvalifi ciranoj osobi i moraju se obaviti sukladno državnim i međunarodnom nor-mama za instaliranje kao i sukladno eventualnim lokalnim propisima o zaštiti javnog zdravlja

Uputstva pre instaliranjaKotao je predviđen za zagrevanje vode do temperature niže od tempera-ture ključanja.Kotao treba priključiti na instalaciju grejanja koje je dimenzionisano u skla-du sa njegovim karakteristikama i snazi.Pre priključenja kotla potrebno je:– Temeljno isprati cevovode instalacije kako bi se uklonili eventualni

ostaci strugotine, zavarivanja ili prljavštine što bi moglo ometati ispravnost rada kotla;

– Proveriti da li je kotao pripremljen za rad s raspoloživim gasom (pročitati etiketu na natpisnoj pločici kotla);

– Proveriti da u dimovodu nema suženja te da na dimnjak nisu spojeni drugi uređaji, osim u slučaju da dimnjak nije predviđen za više korisnikau skladu sa važećim normama;

– Kontrolisati, u slučaju spajanja na postojeći dimnjak, da li je dimnjak besprekorno očišćen te da nema nanosa čađi koji bi se mogli odvojiti i začepiti dimnjak što je potencijalna opasnost;

– Kontrolisati, u slučaju spajanja na neprimjerene dimovode, da li je kroz njihovu unutrašnjost postavljena propisna cev;

– ako je voda veoma tvrda, postoji opasnost od prekomernog taloženja kamenca a samim tim dolazi i do smanjenja kapaciteta instalacije i učinka kotla.

Uređaji tipa C, čija komora sagorevanja i sistem napajanja vazduhom deluju kao nepropusni sistem u odnosu na okolinu, ne postavljaju nikakve uslove u pogledu prozračivanja prostorije u kojoj je kotao instaliran.Da se ne bi ugrozila ispravnost rada kotla mesto na kojem se on instalira mora biti primereno graničnoj radnoj temperaturi i mora biti zaštićeno tako da kotao ne dolazi u neposredni dodir s atmosferom i njenim uticajima.Kotao je projektovan za zidnu ugradnju.Kotao mora biti instaliran na zid koji ima dovoljnu nosivost za njegovu težinu.Prilikom organizovanja tehničke prostorije nužno je osigurati neke minimalne udaljenosti kako bi se osigurao slobodan pristup delovima kotla.

POZORU blizini kotla ne smeju se držati zapaljive materije niti predmeti od zapaljivih materijala.Prostorija u kojoj se kotao instalira kao i instalacije na koje se on priključuje moraju biti u skladu sa važećim normama.Ako u prostoriji ima prašine i/ili agresivnih para, uređaj mora raditi nezavisno od okolinog vazduha.

POZORInstaliranje i prvo puštanje u rad moraju se poveriti ovlašćenom serviseru i moraju se obaviti u skladu sa državnim i međunarodnom normama za instaliranje kao i u skladu sa eventualnim lokalnim pro-pisima o zaštiti javnog zdravlja

12

postavljanje

753

instaliranje

Upute za otvaranje vanjske oplate i pregled unutrašnjostiPrije bilo kakve intervencije na bojleru, prekinuti napajanje aparata električnom energijom pomoću vanjskog dvopolnog prekidača te zatvoriti plinski ventil (dovod).Da bi se omogućio pristup unutrašnjosti bojlera potrebno je:1. skinuti kućište tako da se otkači od nosača instrumenata:2. otpustiti dva vijka na prednjem plaštu (b), povući ga prema naprijed i

otkačiti ga od hvatišta na gornjoj strani.3. povući upravljačku ploču prema naprijed i zakrenuti je (d):4. osloboditi dvije spojnice na zapornoj ploči komore izgaranja. Povući

ploču prema naprijed i osloboditi je od gornjih hvatišta (e).

(a) (c)

(e)

(b)

(d)

Spajanje plinaBojler je projektiran za rad na plin iz kategorija koje su navedene na sljedećoj tablici:

DRŽAVA MODEL KATEGORIJE

HRCLAS 24 FFCLAS 28 FF

II2H3B/P

Pregledom natpisne pločice na ambalaži i samom bojleru utvrditi da li je bojler namijenjen korištenju u zemlji u kojoj se kani instalirati, da kategorija plina za koji je projektiran odgovara jednoj od dopuštenih kategorija u zemlji instaliranja.Cijev za dovod plina mora biti izvede i dimenzioniran prema propisima specifi čne Norme kao i na osnovi specifi čnih karakteristika samoga bojlera te njegove maksimalne snage. Dimenzije i priključak prekidnog ventila moraju biti ispravno izvedeni.Prije instaliranja se preporučuje temeljito čišćenje plinskih cjevovoda kako bi se uklonile eventualne nečistoće koje bi mogle ugroziti ispravan rad bojlera.Provjeriti da li plin iz javne reže odgovara onome za koji je pripremljen bojlere (vidi natpisnu pločicu s tehničkim karakteristikama bojlera).Važno je i provjeriti tlak plina u mreži (metan ili GPL) koji će se koristiti za napajanje bojlera. Naime, ako je tlak plina nedostatan tada bi mogla biti smanjena snaga rada generatora s negativnim posljedicama za korisnika.

Uputstvo za otvaranje oplate i pregled unutrašnjostiPre bilo kakve intervencije na kotlu, prekinuti napajanje aparata električnom energijom pomoću spoljnjeg dvopolnog prekidača te zatvoriti gasni ventil (dovod).Da bi se omogućio pristup unutrašnjosti kotla potrebno je:1. skinuti kućište tako da se otkači od nosača instrumenata:2. otpustiti dva vijka na prednjem plaštu (b), povući ga prema napred i

otkačiti ga od hvatišta na gornjoj strani.3. povući upravljačku ploču prema napred i zakrenuti je (d):4. osloboditi dve spojnice na zaptivnoj ploči komore sagorevanja.

Povući ploču prema napred i osloboditi je od gornjih hvatišta (e).

Spajanje gasaKotao je projektovan za rad na gas iz kategorija koje su navedene na sledećoj tablici:

DRŽAVA MODEL KATEGORIJE

SRBCLAS 24 FFCLAS 28 FF

II2HS3B/P

Pregledom natpisne pločice na ambalaži i samom kotlu utvrditi da li je kotao namenjen korišćenju u zemlji u kojoj se treba instalirati, da kategorija gasa za koji je projektovan odgovara jednoj od dopuštenih kategorija u zemlji instaliranja.Cev za dovod gasa mora biti izveda i dimenzionisana prema propisima specifi čne Norme kao i na osnovu specifi čnih karakteristika samoga kotla te njegove maksimalne snage. Dimenzije i priključak prekidnog ventila moraju biti ispravno izvedeni.Pre instaliranja se preporučuje temeljno čišćenje gasnih cevovoda kako bi se uklonile eventualne nečistoće koje bi mogle ugroziti ispravan rad kotla.Proveriti da li gas iz javne mreže odgovara onome za koji je pripremljen kotao (vidi natpisnu pločicu s tehničkim karakteristikama kotla).Važno je i proveriti pritisak gasa u mreži (metan ili TNG) koji će se koristiti za napajanje kotla. Naime, ako je pritisak gasa nepostojan tada bi mogla biti smanjena snaga rada generatora s negativnim posledicama za korisnika.

13753

postavljanje instaliranje

Legenda: A = Pokretač uređajaB = Izlaz tople vodeC = Dovod plinaD = Dovod hladne vodeE = Povrat opticajaF = Pražnjenje naprave za previsoki

pritisakG = Elektroventil za punjenjeH = Slavina za pražnjenje

Spajanje vodeNa sljedećoj su slici prikazani priključci vode i plina na bojler. Maksimalni tlak vode u vodovodnoj mreži ne smije biti veći od 6 bara; u suprotnom slučaju treba instalirati odgovarajući reduktor tlaka.Glede dimenzioniranja cjevovoda i grijaćih tijela instalacije centralnog grijanja treba procijeniti vrijednost zaostale (rezidualne) prevalencije ovisno o traženom kapacitetu, prema vrijednostima koje su dane na grafi konu cirkulacijskog uređaja.

Prikaz priključaka vode

Pretlačni uređajMontirati odljevnu cijev na sigurnosni ventil „F“ koja se isporučuje s kom-pletom instalacije vode.Odljev pretlačnog uređaja (vidi sliku) mora biti spojen na odljevni sifon i mora biti moguć vizualni pregled kako bi se spriječilo da u slučaju prorade uređaja ne dođe do ozljeđivanja ljudi ili životinja odnosno do šteta na stva-rima za što proizvođač otklanja svaku odgovornost.

Čišćenje instalacije grijanjaU slučaju instaliranja na starim instalacijama centralnog grijanja često u vodi ima raznih tvari ili aditiva što može negativno djelovati na rad i vijek trajanja novoga bojlera. Prije zamjene instalaciju treba temeljito isprati kako bi se uklonile eventualne nečistoće koje mogu ugroziti ispravnost rada bojlera. Provjeriti da li ekspanzijska posuda ima adekvatan kapacitet za ukupnu količinu vode sadržanu u instalaciji.

Grafi čki prikaz zaostale (rezidualne) prevalencije cirkulacijskog uređaja

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

4,5

5,0

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300

mbar

l/h

Pretpritisni uređajMontirati odlivnu cev na sigurnosni ventil „F“ koja se isporučuje s kompletom instalacije vode.Odliv pretpritisnog uređaja (vidi sliku) mora biti spojen na odlivni sifon i mora biti moguć vizuelni pregled kako bi se sprečilo da u slučaju prorade uređaja ne dođe do ozleđivanja ljudi ili životinja odnosno do šteta na stvarima za šta proizvođač sa sebe skida svaku odgovornost.

Čišćenje instalacije grejanjaU slučaju instaliranja na starim instalacijama centralnog grejanja često u vodi ima raznih materija ili aditiva što može negativno delovati na rad i vek trajanja novog kotla. Pre zamene instalaciju treba temeljno isprati kako bi se uklonile eventualne nečistoće koje mogu ugroziti ispravnost rada kotla. Proveriti da li ekspanziona posuda ima adekvatan kapacitet za ukupnu količinu vode sadržanu u instalaciji.

Legenda: A = Sistem potisaB = Izlaz tople vodeC = Ulaz gasaD = Ulaz hladne vodeE = Povratni sistemF = Pražnjenje uređaja za nadpritisakG = Elektroventil punjenjaH = Slavina za pražnjenje

Spajanje vode Na sledećoj su slici prikazani priključci vode i gasa na kotao. Maksimalni pritisak vode u vodovodnoj mreži ne sme biti veći od 6 bara; u suprotnom treba instalirati odgovarajući reduktor pritiska. U pogledu dimenzionisanja cevovoda i grejnih tela instalacije centralnog grejanja treba proceniti vrednost zaostale (rezidualne) prevalencije u zavi-snosti od traženog kapaciteta, prema vrednostima koje su date na grafi ko-nu pumpe.

Prikaz priključaka vode

Grafi čki prikaz zaostale (rezidualne) prevalencije pumpe

A B C D E

F

H

G

14

postavljanje

753

instaliranje

Shema instalacije vode Šema instalacije vode

Legenda:

1. Ventilator2. Primarni izmenjivač3. Termostat prekoračenja temperature4. Sonda na ulazu instalacije grejanja5. Gorionik6. Elektrode za paljenje7. Gasni ventil8. Sekundarni izmenjivač9. Sigurnosni ventil 3 bara10. Sonda tople sanitarne vode11. Automatski By-pass12. Ventil za ispuštanje vode13. Slavina za punjenje 14. Filter instalacije grejanja15. Merač protoka sanitarne tople vode16. Elektromotorni trokraki ventil17. Vodomer18. Modulirajući cirkulacioni uređaj s odzračivačem19. Elektroda za dojavu20. Ekspanziona posuda21. Sonda povratne vode u instalaciju grejanja22. Presostat dimnih gasova

Legenda:

1. Ventilator 2. Primarni izmjenjivač 3. Termostat prekoračenja temperature 4. Sonda na ulazu instalacije grijanja 5. Plamenik 6. Elektrode za paljenje 7. Plinski ventil 8. Sekundarni izmjenjivač 9. Sigurnosni ventil 3 bara 10. Sonda tople sanitarne vode 11. Automatski By-pass 12. Ventil za ispuštanje vode 13. Slavina za punjenje 14. Filtar instalacije grijanja 15. Mjerač protoka sanitarne tople vode 16. Elektromotorni skretnički ventil 17. Vodomjer 18. Modulirajući cirkulacijski uređaj s odzračivačem 19. Elektroda za dojavu 20. Ekspanzijska posuda 21. Sonda povratne vode u instalaciju grijanja 22. Presostat dimnih plinova

A B C D E

1

3

2

4

9

11

10

12131415

16

17

18

20

19

21

22

8

5

7

6

15753

postavljanje instaliranje

Tipologije priključivanja bojlera na dimnjak- koaksijalni spoj bojlera na vod za dovod zraka i ispuh,- udvojeni priključak bojlera na dimnjak uz zahvat zraka izvana- udvojen priključak bojlera na dimnjak uz zahvat zraka u prostoriji.Kod priključivanja bojlera na dimnjak moraju se koristiti komponente ot-porne na djelovanje kondenzata. Glede duljina i promjene pravca vidi ta-blicu tipologija dimovoda.

Kompleti za spajanje dovoda i ispuha dimnih plinova isporučuju se odvo-jeno i to sukladno odabranom rješenju.Spajanje bojlera na dimnjak kod svih se aparata izvodi koaksijalnim cijevi-ma ø60/100 ili udvojenim cjevovodima ø80/80.Glede pada opterećenja u cjevovodima vidi katalog dimovoda. Kod dimen-zioniranja treba imati u vidu i dodatni otpor.Glede metodologije izračuna, ekvivalentnih vrijednosti duljina i primjera instaliranja vidi katalog dimovoda.

POZOR!Provjeriti da u ispušnim kanalima i kanalima za dovod zraka nema stranih tijela, odnosno da su potpuno slobodni.Ispitati dimovod i utvrditi da nema propuštanja.

Bojler je pripremljen za priključak na koaksijalni sustav dovoda zraka i odvođenje ispušnih plinova 60/100.Ako se koriste udvojeni sustavi dovoda zraka i odvođenja dimnih plinova potrebno je koristiti jedan od dva priključka za dovod zraka.Odvinuti vijak i skinuti čep te utaknuti priključak za dovod zraka konačno priključak učvrstiti pritezanjem isporučenog vijka.

Kotao je pripremljen za priključak na koaksijalni sistem dovoda vazduha i odvođenje dimnih gasova 60/100.Ako se koriste udvojeni sistemi dovoda vazduha i odvođenja dimnih gasova potrebno je koristiti jedan od dva priključka za dovod vazduha.Odvrnitu vijak i skinuti čep te utaknuti priključak za dovod vazduha, konačno priključak učvrstiti pritezanjem isporučenog vijka.

Tipologije priključivanja kotla na dimnjak- koaksijalni spoj kotla na vod za dovod vazduha i ispust,- udvojeni priključak kotla na dimnjak uz uzimanje vazduha spolja- udvojeni priključak kotla na dimnjak uz uzimanje vazduha iz prostorije.Kod priključivanja kotla na dimnjak moraju se koristiti komponente otpor-ne na delovanje kondenzata. Pregled dužina i promena pravca videti u ta-blici tipologija dimovoda.

Kompleti za spajanje dovoda i ispusta dimnih gasova isporučuju se odvoje-no i to u skaldu sa odabranim rešenjem.Spajanje kotla na dimnjak kod svih se aparata izvodi koaksijalnim cevima ø60/100 ili udvojenim cevovodima ø80/80.U pogledu pada opterećenja u cevovodima videti katalog dimovoda. Kod dimenzionisanja treba imati u vidu i dodatni otpor.U pogledu metodologije proračuna, ekvivalentnih vrednosti dužina i pri-mera instaliranja videti katalog dimovoda.

POZOR!Proveriti da u ispusnim kanalima i kanalima za dovod vazduha nema stranih tela, odnosno da su potpuno slobodni.Ispitati dimovod i utvrditi da nema propuštanja.

Priključivanje dovoda zraka i odvoda dimnih plinovaBojler j pogodan za rad u režimu B s uzimanjem zraka iz prostorije odnosno u režimu C s uzimanjem zraka izvana.Kod instaliranja ispušnog sustava posebnu pozornost treba posvetiti nepropusnosti kako bi se spriječio prodor dimnih plinova u sustav dovoda zraka.Vodoravno instalirane cijevi moraju biti u padu (3%) kako bi se spriječio povrat kondenzata. U slučaju instalacije tipa B prostorija u kojoj se bojler instalira mora biti opremljena otvorom za zrak sukladno važećim propisima. U prostorijama u kojima je moguće očekivati nazočnost korozivnih para (na primjer u praonicama rublja, frizerskim salonima, prostorima za galvaniziranje itd.) važno je da instalacija bojlera bude tipa C, odnosno s uzimanjem zraka izvana.

Time se bojler štiti od korozije.Kod izvođenja sustava s koaksijalnim sustavima dovoda zraka i ispuha obvezatno se moraju koristiti originalne komponente.Dimovodne cijevi ne smiju biti u dodiru niti u blizini zapaljivih materijala te ne smiju prolaziti kroz konstrukcije ili pregradne zidove od zapaljivih materijala.U slučaju zamjene starog bojlera novim, uvijek se mora zamijeniti i sustav dovoda zraka te sustav odvođenja dimnih plinova.Ispušne se cijevi spajaju tako da se uži kraj jedne, utakne u širi kraj druge cijevi, pri čemu se postavlja i brtvilo.Spajanje se uvijek izvodi prema smjeru otjecanja kondenzata.

Priključivanje dovoda vazduha i odvoda dimnih gasovaKotao je pogodan za rad u režimu B s uzimanjem vazduha iz prostorije odnosno u režimu C s uzimanjem vazduha spolja.Kod instaliranja sistema za odvod produkata sagorevanja posebnu pažnju treba posvetiti nepropusnosti kako bi se sprečio prodor dimnih gasova u sistem dovoda vazduha.Vodoravno instalirane cevi moraju biti u padu (3%) kako bi se sprečio povrat kondenzata. U slučaju instalacije tipa B prostorija u kojoj se kotao instalira mora biti opremljena otvorom za vazduh u skladu sa važećim propisima. U prostorijama u kojima je moguće očekivati prisustvo korozivnih para (na primer u perionicama rublja, frizerskim salonima, prostorima za galvanizovanje itd.) važno je da instalacija kotla bude tipa C, odnosno s uzimanjem vazduha spolja.

Time se kotao štiti od korozije.Kod izvođenja sistema s koaksijalnim sistemima dovoda vazduha i ispusta obavezno se moraju koristiti originalne komponente.Dimovodne cievi ne smeju biti u dodiru niti u blizini zapaljivih materijala te ne smeju prolaziti kroz konstrukcije ili pregradne zidove od zapaljivih materijala.U slučaju zamene starog kotla novim, uvek se mora zameniti i sistem dovoda vazduha te sistem odvođenja dimnih gasova.Ispusne cevi se spajaju tako da se uži kraj jedne, utakne u širi kraj druge cevi, pri čemu se postavlja i zaptivka.Spajanje se uvek izvodi prema smeru oticanja kondenzata.

16

postavljanje

753

instaliranje

Tablica duljina cijevi za dovod zraka/odvođenje dimnih plinova

S1. Dovod (usisavanje) zraka - S2. odvođenje dimnih plinova S1. Dovod (usisavanje) vazduha - S2. odvođenje dimnih gasova

C42 Dimodov i dovod zraka kroz zasebni ili zajednički dimnjak u zgradi

Dimodov i dovod zraka kroz zasebni ili zajednički dimnjak u zgradi

C52 Ispuh dimnih plinova u okolni prostor kroz zid ili u isto polje tlaka

Ispuh dimnih plinova u okolni prostor kroz zid ili u isto polje tlaka

C82 Odvođenje dimnih plinova kroz sazebni ili zajednički dimnjak u zgradiusizavanje zraka kroz vaniski zid.

Odvođenje dimnih plinova kroz sazebni ili zajednički dimnjak u zgradiusizavanje zraka kroz vaniski zid.

Zrakza izagaranje uzima se iz prostorijeZrakza izagaranje uzima se iz prostorije

B22 Odvođenje dimnih plinova prema van. Usisavanje iz prostorije

Odvođenje dimnih plinova prema van. Usisavanje iz prostorije

B32 Odvođenje dimnih plinova u dimnjak (zasevni ili zajednički) zgrade. Usisavanje zraka iz prostorije.

Odvođenje dimnih plinova u dimnjak (zasevni ili zajednički) zgrade. Usisavanje zraka iz prostorije.

Zrak za izgaranje zahvaoa se izvana Zrak za izgaranje zahvaoa se izvana

C12 Usisavanje i ispuh kroz zid u istome polju tlaka

Usisavanje i ispuh kroz zid u istome polju tlaka

C32 Dimodov i dovod zraka kroz zasebni ili zajednički dimnjak u zgradi.

Dimodov i dovod zraka kroz zasebni ili zajednički dimnjak u zgradi.

Tipologije usisavanja/odvođenja dimnih plinova Tipologije usisavanja/odvođenja dimnih gasova

Tipologija dimodova

Tipologija dimodova

Tablica duljina cijevi za dovod zraka/odvođenje dimnih plinovaTablica duljina cijevi za dovod zraka/odvođenje dimnih plinova

Prom

jer c

ijevi

Prom

jer c

ijevi

CLAS 24 FF CLAS 28 FF

dijafragma ø 44 bez dijafragme dijafragme ø 44 bez dijafragme

MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX

Koak

sija

lni

sust

avi

Koak

sija

lni

sust

avi

C12 C32 C42 0,5 0,75 0,75 4 0,5 0,75 0,75 4ø 60/100

B32 0,5 0,75 0,75 4 0,5 0,75 0,75 4

C12 C32 C42 0,5 2 2 11 0,5 3 3 11ø 80/125

B32 0,5 2 2 11 0,5 3 3 11

Udo

voje

ni s

usta

vi

Udo

voje

ni s

usta

vi C12 C32 C42S1 = S2 S1 = S2

ø 80/800,5/0,5 7/7 7/7 24/24 0,5/0,5 7/7 7/7 24/24

C52 C82 1 + S2 1 + S2

ø 80/801/0,5 1/24 1/24 1/56 1/0,5 1/20 1/20 1/50

B22 1 24 24 56 1 20 20 50 ø 80

Tablica duljina cijevi za dovod zraka/odvođenje dimnih plinova

17753

postavljanje instaliranje

POZOR!Prije bilo kakve intervencije na bojleru isključiti napajanje električnom energijom pomoću dvopolnog prekidača.

Električni priključciRadi veće sigurnosti instalaciju treba pregledati kvalifi cirana osoba.Proizvođač otklanja svaku odgovornost za eventualne štete nastale uslijed izostanka uzemljenja instalacije ili uslijed anomalija u napajanju električnom energijom.Provjeriti da li je instalacija primjerena maksimalnoj snazi bojlera koja je naznačena na pločici s tehničkim karakteristikama.Provjeriti da li je presjek kablova dostatan za vrijednost maksimalne apsorbirane snage. U svakom slučaju presjek vodiča ne smije biti manji od 1,5 mm2.Ispravno povezivanje s instalacijom uzemljenja osnovni je preduvjet sigurnosti rada aparata.Kabel za dovod električne energije mora se priključiti na mrežu sljedećih karakteristika: 230V-50Hz pri čemu treba poštivati polarizaciju L-N a isto tako se mora ispravno izvesti dozemni spoj.U slučaju zamjene kabela za dovod električne energije radove mora izvesti kvalifi cirana osoba. Za priključak bojlera treba koristiti vodič za uzemljenje (označen žuto/zelenom bojom izolacije, koji mora biti dulji od aktivnih vodiča (N-L).

Kabel za dovod električne energije

POZOR!Pre bilo kakve intervencije na kotlu isključiti napajanje električnom energijom pomoću dvopolnog prekidača.

Električni priključciRadi veće sigurnosti instalaciju treba pregledati kvalifi kovana osoba.Proizvođač otklanja svaku odgovornost za eventualne štete nastale usled nedostatka uzemljenja instalacije ili usled anomalija u napajanju električnom energijom.Proveriti da li je instalacija primerena maksimalnoj snazi kotla koja je naznačena na pločici s tehničkim karakteristikama.Proveriti da li je presek kablova dovoljan za vrednost maksimalne apsorbovane snage. U svakom slučaju presek kablova ne sme biti manji od 1 ,5 mm².Ispravno povezivanje s instalacijom uzemljenja osnovni je preduslov sigurnosti rada aparata.Kabel za dovod električne energije mora se priključiti na mrežu sledećih karakteristika: 230V-50Hz pri čemu treba poštovati polarizaciju L-N a isto tako se mora ispravno izvesti spoj uzemljenja.U slučaju zamene kabela za dovod električne energije radove mora izvesti kvalifi kovana osoba. Za priključak kotla treba koristiti vodič za uzemljenje (označen žuto/zelenom bojom izolacije, koji mora biti duži od aktivnih kablova (N-L).

Kabel za dovod električne energije

H03V2V2-F

VAŽNO!Priključak na električnu mrežu mora biti fi ksni (nije dopuštena uporaba kabela s utikačem) te mora imati dvopolni prekidač s razmakom kontakata od najmanje 3 mm)

Zabranjena je uporaba višestrukih utičnica, produžnih kablova ili adaptera.Zabranjena je uporaba instalacije vode, centralnog grijanja ili plin plina za uzemljenje aparata.Bojler nije zaštićen od posljedica udara groma.Ako se pokaže potreba zamjene mrežnih osigurača, koristiti brze osigurače od 2A.

VAŽNO!Priključak na električnu mrežu mora biti fi ksni (nije dopuštena uporaba kabela s utikačem) te mora imati dvopolni prekidač s razmakom kontakata od najmanje 3 mm)

Zabranjena je upotreba višestrukih utičnica, produžnih kablova ili adaptera.Zabranjena je upotreba instalacije vode, centralnog grejanja ili gasa za uzemljenje aparata.Kotao nije zaštićen od posledica udara groma.Ako se pokaže potreba zamene mrežnih osigurača, koristiti brze osigurače od 2A.

18

postavljanje

753

instaliranje

bus-

tran

slat

or(o

ptio

nal)

Pred

ispo

sizi

one

sche

de o

pzio

nali

SCHEDA CALDAIAAMPC-GAL1

SETA1

Priključivanje perifernih uređajaDa bi se omogućio pristup priključcima perifernih uređaja:- električki isključiti bojler- skinuti kućište (karter) tako da se

otkvači od nosača instrumenata- zakrenuti upravljačku ploču i povući

prema naprijed- otpustiti dva vijka stražnjeg poklopca

nosača instrumenata- otkvačiti desnu bočnu , čeonu desnu

spojnicu i podići vratašca

Rednim stezaljkama se pristupa (vidi sliku) kako bi se priključile sljedeće komponente:Vanjska sondaSobni termostat 1

Osim toga, mogu se priključiti dodatne kartice za drugu dodatnu opremu:

sabirnička kartica za priključak Daljinske Kontrole CLIMA MANAGER

Modulacijskog Senzora Sobne Temperature

POZOR!Glede priključivanja i razmještaja kablova perifernih uređaja koji su dodatna oprema, vidi upute za instaliranje samih pe-rifernih uređaja.

Priključivanje perifernih uređajaDa bi se omogućio pristup priključcima perifernih uređaja:- isključiti kotao iz struje- skinuti kućište (karter) tako da se

otkači od nosača instrumenata- zakrenuti upravljačku ploču i

povući prema napred- otpustiti dva vijka poklopca

nosača instrumenata- otkačiti desnu bočnu , čeonu

desnu spojnicu i podići vratanca

Rednim stezaljkama se pristupa (vidi sliku) kako bi se priključile sledeće komponente:Spoljna sondaSobni termostat 1

Osim toga, mogu se priključiti dodatne kartice za drugu dodatnu opremu:sabirnička kartica za priključak:

Daljinske Kontrole CLIMA MANAGER Modulacijskog Senzora Sobne Temperature

POZOR!U pogledu priključivanja i razmeštaja kablova perifernih uređaja koji su dodatna oprema, videti uputstvo za instali-ranje samih perifernih uređaja.

Priključivanje sobnog termostata- Uvući kabel termostata,- Otpustiti kablove na stezaljkama kao što je prikazano na slici, prije toga

ukloniti premoštenje- Ispitati da li se vratašca nosača instrumenata otvaraju i zatvaraju bez

zatezanja kabela i da li je kabel dobro spojen,- ponovno zatvoriti vratašca, zatvoriti vratašca nosača instrumenata i

prednju oplatu.

Priključivanje sobnog termostata- Uvući kabel termostata,- Otpustiti kablove na stezaljkama kao što je prikazano na slici, pre toga

ukloniti premošćenje- Ispitati da li se vratašca nosača instrumenata otvaraju i zatvaraju bez

zatezanja kabela i da li je kabel dobro spojen,- ponovo zatvoriti vratašca, zatvoriti vratašca nosača instrumenata i

prednju oplatu.

19753

postavljanje instaliranje

51

Dis

pla

yM

erač

pro

toka

san

itar

ne to

ple

vode

Mer

ač p

roto

ka sa

nita

rne

topl

e vo

de

Elek

trod

a za

do

javu

pla

men

aJo

niza

cion

a el

ektr

oda

Upa

ljač

Upa

ljač

Elek

trom

otor

nisk

retn

ički

vent

ilEl

ektr

omot

orni

trok

rari

vent

ilSo

bni t

erm

osta

tSo

bni t

erm

osta

t

TA 2

TA 1

vanj

ska

sond

asp

oljn

a so

nda

LN

FAN

GAS

VALV

ESP

ARK

GENE

RATO

R

EAR

TH

FLA

ME

FLOW

PU

MP

ZON

E1FI

LLIN

GP

UM

PSP

EED

11

FUSE 2AT

12

34

12

34

56

Pom

pa o

bieg

owa

Cirk

ulát

or s

odvz

dušň

ovač

emVe

ntil

Vent

il

61

12

34

REMO

TE CO

NTRO

L

81

CN04CN

07

CN22

1211

109

87

65

43

21

1110

98

76

54

32

1

21

87

65

43

21

CN04

Sond

a to

ple

sani

tarn

e vo

deSo

nda

topl

e sa

nita

rne

vode

1110

98

76

54

32

1

Sond

a ul

aza

u su

stav

gri

janj

aSo

nda

ulaz

a u

siste

m g

reja

nja

CN22

Povr

atna

son

da u

su

stav

u gr

ijanj

aPo

vrat

na so

nda

u sis

tem

u gr

ejan

jaTe

rmos

tat

prek

omje

rne

tem

pera

ture

Term

osta

t pr

ekom

erne

te

mpe

ratu

re

Pres

osta

t dim

nih

plin

ova

Pres

osta

t dim

nih

gaso

va

1211

109

87

65

43

21

Shema električne instalacije bojleraElektričnu instalaciju treba dati na pregled kvalifi ciranoj osobi. Proizvođač otklanja svaku odgovornost za eventualne štete nastale uslijed izostanka uzemljenja instalacije ili zbog anomalija u napajanja električnom energijom.

Šema električne instalacije kotlaElektričnu instalaciju treba dati na pregled kvalifi kovanoj osobi. Proizvođač otklanja svaku odgovornost za eventualne štete nastale usled inedostatka uzemljenja instalacije ili zbog anomalija u napajanju električnom energijom.

20

uključivanje

753

puštanje u rad

Postupak paljenjaPritisnuti tipku ON/OFF na upravljačkoj ploči čime se bojler pali – na displayu dobivamo sljedeći prikaz:

Način (režim) rada označen je sa tri broja koji su prikazani na gornjoj slici.Prvi broj označava režim rada:0XX = Stand-by, nama zahtjeva za izuzimanje tople vodeC XX = zahtjev za grijanjec XX = Naknadna cirkulacija u sustavu centralnog grijanjad XX = zahtjev za izuzimanje tople vodeH XX = naknadna cirkulacija nakon izuzimanja tople vodeF XX = uključen sustav za sprječavanje smrzavanja ili uključen sustav za

zaštitu od smrzavanja uključivanjem plamenika.

drugi i treći broj označavaju:- u odsutnosti zahtjeva, temperaturu na ulazu- u režimu grijanja, temperaturu na ulazu- u režimu pripreme tople vode, temperaturu tople sanitarne vode- u režimu zaštite od smrzavanja, temperaturu na ulazu

Priprema za radRadi sigurnosti i ispravnosti rada aparata, bojler mora pustiti u rad stručna osoba koja posjeduje zakonom predviđenu kvalifi kaciju.

Napajanje električnom energijom- Ispitati da li napon i frekvencija odgovara vrijednostima koje su

navedene na pločici s tehničkim karakteristikama.- Ispitati učinkovitost uzemljenja

Punjenje vodomPostupiti ovim redoslijedom: - otvoriti ispusne ventile radijatora uređaja; - popustiti čep automatskog ventila za ispust zraka na cirkularnoj crpki; - postepeno otvoriti slavinu za punjenje grijača te zatvoriti ispusne

ventile radijatora čim počne izlaziti voda; - zatvoriti slavinu za punjenje grijača kad hidrometar označi pritisak od 1

– 1,5 bar.

Dovod plinaPostupak:- kontrolirati da li korišteni plin odgovara onome koji je naznačen na

pločici sa tehničkim karakteristikama bojlera- otvoriti vrata i prozore- paziti da u prostoriji ne bude otvorenog plamena ili iskrenja- ispitati nepropusnost instalacije goriva najprije sa zatvorenim a zatim

s otvorenim prekidnim plinskim ventilom. U vremenu od 10 minuta plinsko brojilo ne smije registrirati nikakav protok plina.

Postupak paljenjaPritisnuti taster ON/OFF na upravljačkoj ploči čime se kotao pali – na displayu dobijamo sledeći prikaz:

Način (režim) rada označen je sa tri broja koji su prikazani na gornjoj slici.Prvi broj označava režim rada:0XX = Stand-by, nema zahteva za potrošnjom tople vodeC XX = zahtev za grejanjec XX = Naknadna cirkulacija u sistemu centralnog grejanjad XX = zahtev za potrošnjom tople vodeH XX = naknadna cirkulacija nakon potrošnje tople vodeF XX = uključen sistem za sprečavanje smrzavanja ili uključen sistem za

zaštitu od smrzavanja uključivanjem gorionika.

drugi i treći broj označavaju:- u odsutnosti zahteva, temperaturu na ulazu- u režimu grejanja, temperaturu na ulazu- u režimu pripreme tople vode, temperaturu tople sanitarne vode- u režimu zaštite od smrzavanja, temperaturu na ulazu

Priprema za radRadi sigurnosti i ispravnosti rada aparata, kotao mora pustiti u rad stručna osoba koja poseduje zakonom predviđenu kvalifi kaciju.

Napajanje električnom energijom- Ispitati da li napon i frekvencija odgovara vrednostima koje su

navedene na pločici s tehničkim karakteristikama.- Ispitati ispravnost uzemljenja

Punjenje vodomPostupite na sledeći način: - otvorite ventile oduške radijatora u sistemu; - popustite čep automatskog ventila oduške na pumpi; - otvarajte postepeno slavinu za punjenje kotla i zatvorite ventile

oduške na radijatorima čim voda krene da izlazi; - zatvorite slavinu za punjenje kotla kada pritisak na vodomeru dostigne

1-1,5 bara.

Dovod gasaPostupak:- kontrolisati da li korišćeni gas odgovara onome koji je naznačen na

pločici sa tehničkim karakteristikama kotla- otvoriti vrata i prozore- paziti da u prostoriji ne bude otvorenog plamena ili varničenja- ispitati nepropusnost instalacije goriva najpre sa zatvorenim a zatim s

otvorenim prekidnim gasnim ventilom. U vremenu od 10 minuta gasno brojilo ne sme registrovati nikakav protok gasa.

21753

uključivanje puštanje u rad

Prvo paljenje1. Uvjeriti se da je: - plinski ventil zatvoren; - električno priključenje pravilno izvršeno. Obavezno treba provjeriti je li

žuto-zelena žica uzemljenja spojena na učinkovito uzemljenje. - Odvijačem podignite čep automatskog ventila za ispust zraka; - pritisak uređaja na manometru viši od 1 bara; - uključite grijač (pritiskom na tipku ON/OFF) i odaberite način „Stand-by“

(spreman, ali nema zahtjeva za potrošnu vodu kao ni za grijanje); - pokrenite ciklus uklanjanja zraka pritiskom na tipku IZLAZ u trajanju od 5

sekunda. Izlaz. Grijač počinje ciklus uklanjanja zraka od otprilike 7 minuta;- po završetku provjerite da li je iz uređaja sasvim uklonjen zrak pa – u

suprotnom – ponovite postupak; - pročistite zrak iz radijatora; - otvorite toplu potrošnu vodu sve dok iz kružnog toka ne izađe sav zrak; - cijev za odvod proizvoda izgaranja prikladan te da nije začepljen;- da su kontakti za prozračivanje prostorije potpuno otvoreni (postavljanje na

način B).2. Otvorite plinski ventil i provjerite nepropusnost spojeva, uključujući i

spojeve na grijaču, uvjerivši se da brojilo ne ukazuje na prolaz plina. Uklonite gubitke ako ih ima.

3. Uključite grijač pokretanjem zimskog ili ljetnog funkcioniranja.

Prvo paljenje 1. Obezbedite: - da je slavina za gas zatvorena; - da je elektro povezivanje izvedeno pravilno. U svakom slučaju

obezbedite da je zeleno/žuta žica uzemljenja povezana sa efi kasnim sistemom uzemljenja.

- podignite, odvijačem, čep automatskog ventila oduške; - da se pokazivač pritiska u sistemu na manometru nalazi iznad 1 bara; - upalite kotao (pritiskom na taster ON/OFF) i odaberute režim stand-by,

bez zahteva za sanitarnom vodom niti za grejanjem. - aktivirajte ciklus izbacivanja vazduha držeći taster Esc pritisnut 5

sekundi. Esc. Kotao će započeti ciklus izbacivanja vazduha od oko 7 minuta.

- na kraju proverite da li je vazduh u potpunosti izbačen iz sistema , u suprotnom ponovite operaciju.

- ispustite vazduh iz radijatora - otvorite toplu sanitarnu vodu i sačekajte da vazduh u potpunosti izađe

iz sistema - da je vod za izbacivanje proizvoda sagorevanja odgovarajući i da u

njemu nema prepreka.- da su eventualni otvori za provetravanje prostorije otvoreni (ugradnja

tipa B).2. Otvorite slavinu za gas i proverite zaptivenost spojki uključujući i one

na kotlu proveravajući da li brojač pokazuje bilo kakav protok gasa. Eliminišite eventualna curenja.

3. Pustite kotao u rad pokretanjem zimskog ili letnjeg režima rada.

Funkcija odzračivanjaPritiskom na tipku Esc u trajanju od 5 sekundi uključuje se funkcija odzračivanja. Čitav postupak traje oko 7 minuta. Izvršenje se može u svakom trenutku prekinuti pritiskom na tipku Esc. Po potrebi se može pokrenuti i novi ciklus. Bojler mora biti u stand-by režimu, bez ikakvog zahtjeva za isporukom tople vode ili grijanje.

Opis funkcija

Funkcija odzračivanjaPritiskom na taster Esc u trajanju od 5 sekundi uključuje se funkcija odzračivanja. Čitav postupak traje oko 7 minuta. Izvršenje se može u svakom trenutku prekinuti pritiskom na taster Esc. Po potrebi se može pokrenuti i novi ciklus. Kotao mora biti u stand-by režimu, bez ikakvog zahteva za isporukom tople vode ili grejanje.

Opis funkcija

22

uključivanje

753

puštanje u rad

1

2

3

4

(a)

(b)

(c)

(d)

Kontrola tlaka napajanja.1. Otpustiti vijak „1“ (sl. a) i utaknuti priključnu cijev

manometra u tlačni priključak.2. Uključite grijač na maksimalnu snagu

pokretanjem funkcije “dimnjačar” (pritiskom na tipku u trajanju od 5 sekunda: na digitalnom pokazivaču se pojavljuje t --). Pritisak napajanja treba odgovarati pritisku predviđenom za vrstu plina koju grijač koristi.

3. Na kraju pritegnuti vijak „1“ i kontrolirati nepropusnost.

4. Funkcija „dimnjačar“ se automatski isključuje nakon 10 minuta.

Kontrola maksimalne snage priprave tople vode1. Da bi se kontrolirala maksimalna snaga priprave

tople vode, otpustiti vijak „2“ (slika b) i utaknuti priključnu cijev manometra u tlačni priključak.

2. Odvojiti kompenzacijsku cjevčicu zračne komore

3. Uključite grijač na maksimalnu snagu potrošne vode pokretanjem funkcije “dimnjačar” (pritiskom na tipku u trajanju od 5 sekunda: na digitalnom pokazivaču se pojavljuje t --), pritisnite tipku da bi ste pokrenuli funkciju potrošne vode na maksimalnoj snazi. Na digitalnom pokazivaču se pojavljuje t -- .

Tlak napajanja mora odgovarati vrijednosti koja je predviđena u tablici „Podešavanje Plina“ za onu vrstu plina za koju je bojler podešen. Ako to nije slučaj, skinuti zaštitnu kapicu i djelovati na vijak za podešavanje „3“ (slika c).

4. Po završetku kontrole pritegnuti vijak „2“ i kontrolirati nepropusnost.

5. Ponovno montirati zaštitnu kapicu modulatora6. Ponovno spojiti kompenzacijsku cjevčicu7. Funkcija „dimnjačar“ se automatski isključuje po

isteku 10 minuta ili ako se pritisne tipka Esc.

Kontrola minimalne snage 1. Da bi se kontrolirala minimalna snaga, otpustiti

vijak „2“ (slika b) i utaknuti priključnu cijev manometra u tlačni priključak.

2. Odvojiti kompenzacijsku cjevčicu zračne komore

3. Uključite grijač na maksimalnu snagu pokretanjem funkcije “dimnjačar” (pritiskom na tipku u trajanju od 5 sekunda: na digitalnom pokazivaču se pojavljuje t --), pritisnite tipku da bi ste pokrenuli rad na minimalnoj snazi.

Na digitalnom pokazivaču se pojavljuje t__ . Odvojiti jedan vodič modulatora (sl. d) - tlak

mora odgovarati vrijednosti koja je predviđena u tablici „Podešavanje Plina“ za onu vrstu plina za koju je bojler podešen. Ako to nije slučaj, skinuti zaštitnu kapicu i djelovati na vijak za podešavanje „4“ (slika d).

4. Po završetku kontrole pritegnuti vijak „2“ i kontrolirati nepropusnost.

5. Ponovno spojiti vodič modulatora6. Ponovno spojiti kompenzacijsku cjevčicu7. Funkcija „dimnjačar“ se automatski isključuje po

isteku 10 minuta ili ako se pritisne tipka Esc.

Kontrola pritiska napajanja.1. Otpustiti vijak „1“ (sl. a) i utaknuti priključnu

cev manometra u priključak pritiska.2. Pokrenite kotao sa maksimalnom snagom

uključujući funkciju „čišćenje dimnjaka” (taster držati pritisnut 5 sekundi, na displeju

se ispisuje t --). Napojni pritisak treba da odgovara predviđenom za tip gasa za koji je kotao podešen.

3. Na kraju pritegnuti vijak „1“ i kontrolisati nepropusnost.

4. Funkcija „dimničar“ se automatski isključuje nakon 10 minuta.

Kontrola maksimalne snage pripreme tople vode1. Da bi se kontrolisala maksimalna snaga

pripreme tople vode, otpustiti vijak „2“ (slika b) i utaknuti priključnu cev manometra u priključak pritiska.

2. Odvojiti kompenzacijsku cevčicu vazdušne komore

3. Pokrenite kotao sa maksimalnom snagom uključujući funkciju „čišćenje dimnjaka” (taster

držati pritisnut 5 sekundi, na displeju se ispisuje t --), pritisnite taster za aktiviranje rada sa maksimalnom snagom na sanitarnoj vodi. Na displeju se ispisuje t -- .

Pritisak napajanja mora odgovarati vrednosti koja je predviđena u tablici „Podešavanje GASA“ za onu vrstu gasa za koji je kotao podešen. Ako to nije slučaj, skinuti zaštitnu kapicu i delovati na vijak za podešavanje „3“ (slika c).

4. Po završetku kontrole pritegnuti vijak „2“ i kontrolisati nepropusnost.

5. Ponovo montirati zaštitnu kapicu modulatora6. Ponovo spojiti kompenzacijsku cevčicu7. Funkcija „dimničar“ se automatski isključuje po

isteku 10 minuta ili ako se pritisne taster Esc.

Kontrola minimalne snage 1. Da bi se kontrolisala minimalna snaga,

otpustiti vijak „2“ (slika b) i utaknuti priključnu cev manometra u priključak pritiska.

2. Odvojiti kompenzacijsku cevčicu vazdušne komore

3. Pokrenite kotao sa maksimalnom snagom (uključujući funkciju „čišćenje dimnjaka” (taster

držati pritisnut 5 sekundi, na displeju se ispisuje t --), pritisnite taster za rad sa minimalnom snagom.

Na displeju se ispisuje t__ . Odvojiti jedan vodič modulatora (sl. d) - pritisak

mora odgovarati vrednosti koja je predviđena u tablici „Podešavanje Gasa“ za onu vrstu gasa za koju je kotao podešen. Ako to nije slučaj, skinuti zaštitnu kapicu i delovati na vijak za podešavanje „4“ (slika d).

4. Po završetku kontrole pritegnuti vijak „2“ i kontrolisati nepropusnost.

5. Ponovo spojiti vodič modulatora6. Ponovo spojiti kompenzacijsku cevčicu7. Funkcija „dimničar“ se automatski isključuje po

isteku 10 minuta ili ako se pritisne taster Esc.

Provjera podešenih vrijednosti plinaSkinuti prednju oplatu i postupiti kako slijedi:

Provera podešenih vrednosti gasaSkinuti prednju oplatu i postupiti kako sledi:

23753

uključivanje puštanje u rad

Pristup izborniku za podešavanjeizbornik 2 - Parametri bojlerapod-izbornik 3 – parametar 1 Maksimalna podesiva snaga grijanjapod-izbornik 2 – parametar 0 Podešavanje sporog paljenjapod-izbornik 3 – parametar 5 i 6 Podešavanje zadrške paljenjapod-izbornik 3 – parametar 0 APSOLUTNA maksimalna snaga grijanja (SAMO U SLUČAJU PROMJENE VRSTE PLINA ILI ZAMJENE KARTICE)

Pristup meni-u za podešavanjemenu 2 - Parametri kotlapod-menu 3 – parametar 1 Maksimalna podesiva snaga grejanjapod-menu 2 – parametar 0 Podešavanje mekog startapod-menu 3 – parametar 5 i 6 Podešavanje kašnjenja paljenjapod-menu 3 – parametar 0

APSOLUTNA maksimalna snaga grijanja(SAMO U SLUČAJU PROMENE VRSTE GASA ILI ZAMENE KARTICE)

Tipka za PROGRAMIRANJETaster PROGRAMMAZIONE

TipkaMENU/OK

Taster-MENU/OK

Da bi ste pristupili Izborniku otvorite vratašca i postupite kako slijedi:1. pritisnite tipku MENU/OK - na digitalnom pokazivaču trepti prva

znamenka od 000000; 2. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE i da bi ste odabrali

izbornik, npr. “220000”3. pritisnite tipku IZBORNIK/OK, zatreptat će druga znamenka i traži

se šifra za pristupanje izborniku (gdje je to predviđeno), npr. “2110 ”

Pozor! Izbornicima koje smije koristiti isključivo kvalifi cirani tehničar pristupa se jedino nakon uvrštavanja šifre za pristupanje.

4. pritisnite tipku MENU/OK – pojavljuju se brojevi 222222;5. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE ili , da bi ste odabrali šifru

234234;6. pritisnite tipku IZBORNIK/OK da bi ste pristupili pod-izbornicima

– zatreptat će druga znamenka, npr. “2220 0 ”7. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE i da bi ste odabralil

jedan pod-izbornik, npr. “2330” 8. pritisnite tipku IZBORNIK/OK da bi ste pristupili parametrima pod-

izbornika – trepti treća znamenka, npr. 232300”9. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE i da bi ste odabrali jedan

parametar, npr. “232311 ” 10. pritisnite tipku MENU/OK da bi ste pristupili parametru – brojevi

pokazuju vrijednost, npr. “7070 ” Napomena: vrijednost parametra ostaje prikazana 20 sekunda, a

zatim počinje treptati naizmjenično s naznakom parametra, “npr. 7070 > 231231 ”11. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE i da bi ste odabrali novu

vrijednost, npr. “7575”12. pritisnite tipku IZBORNIK/OK da bi ste memorirali izmjenu, odnosno

tipku IZLAZ da bi ste izašli bez memoriranja.

Za izlaz iz izbornika pritisnuti tipku Esc nakon čega se na zaslonu javlja normalni prikaz.

Za ulazak u meni otvorite prozorčić i uradite sledeće:1. pritisnite taster MENI/OK na displeju treperi prva šifra 0000002. pritisnite tastere PROGRAMMAZIONE ili , a za odabir

menija „npr: 220000”3. pritisnite taster MENI/OK, treperi druga cifra, i traži se unos šifre za

pristup meniju (kada je predviđeno) „npr: 2110 ” Pažnja! Meniji rezervisani za kvalifi kovano osoblje su dostupni

samo posle unosa pristupne šifre.4. pritisnute taster MENI/OK, na displeju se ispisuje 222222;5. pritisnite tastere PROGRAMMAZIONE ili , za izbor šifre

234234.6. pritisnite taster MENU/OK za ulaz u podmeni, treperi druga cifra

„npr: 2220 0 ”7. pritisnite tastere PROGRAMMAZIONE i za izbor

podmenija „npr: 2330”8. pritisnite taster MENI/OK za pristup parametrima podmenija,

treperi treća cifra „npr: 232300”9. pritisnite tastere PROGRAMMAZIONE i za izbor

parametra „npr: 232311 ” 10. pritisnite taster MENI/OK za pristup parametru, brojevi pokazuju

vrednost „npr: 7070 ” Napomena: Vrednost parametra se očitava tokom 20 sekundi, a

zatim počinje da treperi naizmenično sa pokazivačem parametra „npr: 7070 > 231231 ”

11. pritisnite tastere PROGRAMIRANJE i za izbor nove vrednosti „npr: 7575”

12. pritisnite taster MENI/OK za memorisanje promene ili taster ESC za izlazak bez memorisanja.

Za izlaz iz meni-a pritisnuti taster Esc nakon čega se na ekranu javlja normalni prikaz.

24

uključivanje

753

puštanje u rad

Kontrola snage sporog paljenjaOvim parametrom se ograničava korisna snaga bojlera u fazi paljenja.Postotak će odgovarati vrijednosti korisne snage u rasponu od minimalne vrijednosti (0) do maksimalne (99).Parametar se mijenja ako se izlazni tlak plinskog ventila u fazi paljenja (mjereno u uvjetima kad bojler radi u režimu priprave tople sanitarne vode) ne poklapa sa vrijednostima navedenim u Tablici Plina:Za kontrolu snage sporog paljenja treba pristupiti izborniku 2/ pod-izborniku 2/ parametru 0.Po potrebi promijeniti vrijednost parametra tako da se dobije ispravna vrijednost tlaka.

Podešavanje zadrške paljenja u režimu grijanja.Ovaj parametar – izbornik 2/ parametar 5 – omogućuje ručno (0) ili automatsko postavljanje (1) vremena zadrške prije sukcesivnog ponovnog paljenja plamenika koji se ugasio uslijed toga što je dostignuta termostatom postavljena temperatura.Ručnim odabirom može se postaviti vrijednost kašnjenja u minutama sa sljedećim parametrom – izbornik 2/ pod-izbornik 3/ parametar 6) od 0 do 7 minuta.Ako se odabir provodi automatski, bojler će odrediti vrijeme kašnjenja na temelju set-point temperature.

Kontrola apsolutne maksimalne snage grijanja (SAMO U SLUČAJU PROMJENE VRSTE PLINA ILI ZAMJENE KARTICE)Da bi se kontrolirala (izmijenila) vrijednost maksimalne snage grijanja treba pristupiti plinskom ventilu i postupiti kako slijedi:1. otpustiti vijak 2 (slika b) u utaknuti priključnu cjevčicu manometra u

tlačni priključak.2. odvojiti kompenzacijsku cjevčicu zračne komore3. Uključite grijač na maksimalnu snagu grijanja pokretanjem funkcije

“dimnjačar” (pritisnite tipku u trajanju od 5 sekunda: na digitalnom pokazivaču se pojavljuje t -- .

Dovodni pritisak treba odgovarati pritisku naznačenom u tablici “Podešavanje plina”, obzirom na vrstu plina kojeg grijač koristi. Ako ne odgovara, uđite u Izbornik 2/Pod-izbornik 3/Parametar 0 pa okretanjem enkodera mijenjajte vrijednost sve dok ne dostignete pritisak naznačen u tablici Plin.

4. Po završetku kontrole pritegnuti vijak „2“ i ispitati njegovu nepropusnost.

5. Funkcija „dimnjačar“ automatski će se isključiti po isteku 10 minuta ili ako se pritisne tipka Esc.

Podešavanje maksimalne snage grijanja

Ovim se parametrom ograničuje korisna snaga bojlera. Postotak će biti ekvivalentan vrijednosti korisne snage koja se kreće od minimalne vrijednosti (0) do maksimalne (99) što je prikazano na sljedećem grafi konu.Da bi se kontrolirala maksimalna snaga grijanja treba pristupiti izborniku 2/pod-izborniku 3/parametru 1, po potrebi provjeriti odnosno izmijeniti vrijednost navedene na tablici Podešavanje Plina.

Kontrola snage mekog startaOvim parametrom se ograničava korisna snaga kotla u fazi paljenja.Procenat će odgovarati vrednosti korisne snage u rasponu od minimalne vrednosti (0) do maksimalne (99).Parametar se menja ako se izlazni pritisak gasnog ventila u fazi paljenja (mereno u uslovima kad kotao radi u režimu pripreme tople sanitarne vode) ne poklapa sa vrednostima navedenim u Tablici Gasa:Za kontrolu snage mekog starta treba pristupiti meni-u 2/ pod-meni-u 2/ parametru 0.Po potrebi promeniti vrednost parametra tako da se dobije ispravna vrednost pritiska.

Podešavanje kašnjenja paljenja u režimu grejanja. Ovaj parametar – meni 2/ parametar 5 – omogućuje ručno (0) ili automatsko postavljanje (1) vremena kašnjenja pre sukcesivnog ponovnog paljenja gorionika koji se ugasio usled toga što je dostignuta termostatom postavljena temperatura.Ručnim odabirom može se postaviti vrednost kašnjenja u minutima sa sledećim parametrom – meni 2/ pod-meni 3/ parametar 6) od 0 do 7 minuta.Ako se odabir sprovodi automatski, kotao će odrediti vreme kašnjenja na temelju zadate temperature.

Kontrola apsolutne maksimalne snage grejanja (SAMO U SLUČAJU PROMENE VRSTE GASA ILI ZAMENE KARTICE).Da bi se kontrolisala (izmenila) vrednost maksimalne snage grejanja treba pristupiti gasnom ventilu i postupiti kako sledi:1. otpustiti vijak 2 (slika b) i utaknuti priključnu cevčicu manometra u

priključak pritiska.2. odvojiti kompenzacijsku cevčicu vazdušne komore3. Pokrenite kotao sa maksimalnom snagom grejanja uključujući funkciju

“čišćenje dimnjaka” (taster držati pritisnut 5 sekundi, na displeju se ispisuje t -- .

Napojni pritisak treba da odgovara predviđenom u tabeli “Podešavanja gasa” za tip gasa za koji je kotao podešen. Ukoliko ne odgovara uđite u podmeni 2/podmeni 3/parametar 0 i okretanjem enkodera menjajte vrednost sve dok se ne dođe do pritiska navedenog u tabeli Gas.

4. Po završetku kontrole pritegnuti vijak „2“ i ispitati njegovu nepropusnost.

5. Funkcija „dimničar“ automatski će se isključiti po isteku 10 minuta ili ako se pritisne taster Esc.

Podešavanje maksimalne snage grejanja

Ovim se parametrom ograničuje korisna snaga kotla. Procenat će biti ekvivalentan vrednosti korisne snage koja se kreće od minimalne vrednosti (0) do maksimalne (99) što je prikazano na sledećem grafi konu.Da bi se kontrolisala maksimalna snaga grejanja treba pristupiti meni-u 2/pod-meni-u 3/parametru 1, po potrebi proveriti odnosno izmeniti vrednost navedene na tablici Podešavanje Gasa.

Promjena vrste plinaBojler se može prilagoditi za rad sa metana (G20) na ukapljeni plin (G30 – G31) ili obratno. Prilagodbu obvezatno mora obaviti kvalifi cirani tehničar uz uporabu specifi čnog kompleta za prilagodbu.

Promena vrste gasaKotao se može prilagoditi za rad sa metana (G20) na TNG (G30 – G31) ili obratno. Prilagođavanje obavezno mora obaviti kvalifi kovani tehničar uz upotrebu specifi čnog kompleta za prilagođavanje.

11,6

9,5

24

28

25753

uključivanje puštanje u rad

Rekapitulacijska tablica plina

CLAS 24 FF CLAS 28 FF

ZEMNI PLIN

GPLZEMNI

PLINGPL

G20 G30 G31 G20 G30 G31

Niži broj Wobbe (15°C; 1013 mbar) MJ/m3hNiži broj Wobbe (15°C;1013mbar) MJ/m3h

45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69

Pritisak na izlazu plinskog ventila (mbar)Pritisak na izlazu plinskog ventila (mbar)

maks. potrošne vode maks. sanitarna voda

12,2 26,5 35,8 12,9 27,8 36,0

apsolutno maks. grijanja (Izbornik 2/Pod-izbornik 3/Parametar 0)maks. apsoluta grejanja (meni 2/ podmeni 3/ parametar 0)

11,5

(63)

24,6

(84)

32,4

(92)

12

(65)

26,0

(87)

32,7

(94)

minimalniminimalni

2,3 4,9 6,0 2,3 5,1 6,5

Pritisak sporog uključenja mbar (Izbornik 2/Pod-izbornik 2/Parametar 0) Pritisak sporog paljenja (meni 2/ podmeni 2/ parametar 0)

6,3

(44)

12,3

(58)

12,3

(58)

5,5

(48)

9,5

(59)

9,5

(59)

Visina maksimalne snage grijanja (Izbornik 2/Pod-izbornik 3/Parametar 1)Vrednost maksimalne snage grejanja (meni 2/ podmeni 3/ parametar 1)

47 64 71 48 66 70

Vrijednost kasnijeg uključenja (Izbornik 2/Pod-izbornik 3/Parametar 5)Vrednost zadrške paljenja (meni 2/ podmenu 3/ parametar 5)

automaticoautomaticky

automaticoautomaticky

Br. mlaznika plamenikaBr. dizni gorionika

13

ø mlaznika glavnog plamenika (mm)ø dizni glavnog gorionika (mm)

1,25 0,76 0,76 1,32 0,8 0,8

Utrošak maks./min.Potrošnja maks/min(15°C, 1013 mbar) (G.N.= m3/h) (GPL = Kg/h)

max 2,73 2,03 2,0 3,31 2,47 2,43

min 1,16 0,87 0,5 1,38 1,02 1,01

Grafi koni pokazuju odnos između tlaka plina i snage bojlera u režimu grijanja.

Grafi koni pokazuju odnos između pritiska gasa i snage kotla u režimu gre-janja.

Rekapitulacijska tablica gasa

modello 24

G20

modello 28

34363840

G30

modello 24

modello 28

34363840 G31

3434363638384040

modello 24

modello 28

26

uključivanje

753

puštanje u rad

Funkcija AutoOva funkcija kotlu omogućava nezavisno prilagođavanje vlastitog režima rada (temperatura grejnih tela) pri uslovima okoline, kako bi se postigli i održali traženi uslovi sobne temperature.u zavisnosti o tome koji su periferni uređaji priključeni kao i o tome koliko je zona pod kontrolom, kotao samostalno podešava temperaturu vode na ulazu u sistem grejanja.Setovati razne parametre (vidi meni podešavanja).Da bi se aktivirala ova funkcija, pritisnuti taster AUTO.

Detaljniji su podaci dati u priručniku za toplotnu regulaciju ARISTON.

Primer 2:INSTALACIJA POJEDINAČNE ZONE (VISOKA TEMPERATURA) SA SOBNIM TERMOSTATOM ON/OFF + SPOLJAŠNJA SONDAU ovom slučaju treba postaviti sledeće parametre:421 - Aktiviranje Termoregulacije preko senzora - odabrati 03 = samo spoljna sonda422 - Odabrati krivu termoregulacije (vidi str. 25) – odabrati krivu na

osnovu tipa instalacije, načina ugradnje, toplotne izolacije zgrade itd.

423 - Paralelni pomak krive po potrebi, što omogućava paralelno pomeranje krive povećanjem ili smanjenjem set-point temperature (vriednost može menjati i korisnik, pomoću ručice za podešavanje temperature grejanja, što uz uključenu funkciju AUTO obavlja funkciju pomaka krive).

Primer 3:INSTALACIJA POJEDINAČNE ZONE (VISOKA TEMPERATURA) SA DALJINSKOM KONTORLOM “CLIMA MANAGER” + SPOLJAŠNJA SONDAU ovom slučaju treba postaviti sledeće parametre:421 - Aktiviranje Termoregulacije preko senzora - odabrati 04 = spoljna sonda + sobna sonda422 - Odabrati krivu termoregulacije (vidi str. 25) – odabrati krivu na

temelju tipa instalacije, načina ugradnje, toplotne izolacije zgrade itd.

423 - Paralelni pomak krive po potrebi, što omogućuje paralelno pomeranje krive povećanjem ili smanjenjem set-point temperature (vrednost može menjati i korisnik, pomoću ručice za podešavanje temperature grejanja, što uz uključenu funkciju AUTO obavlja funkciju pomaka krive).

424 - Uticaj sobne sonde - omogućava podešavanje uticaja sobne sonde na osnovu

proračuna set-point temperature na ulazu u sistem grejanja (20 = maksimum 0 = minimum)

Funkcija AutoOva funkcija bojleru omogućuje neovisno prilagođavanje vlastita režima rada (temperatura grijaćih tijela) pri uvjetima okoline, kako bi se postigli i održali traženi uvjeti sobne temperature.ovisno o tome koji su periferni uređaji priključeni kao i o tome koliko je zona pod kontrolom, bojler samostalno podešava temperaturu vode na ulazu u sustav grijanja.Setirati razne parametre (vidi izbornik podešavanja).Da bi se aktivirala ova funkcija, pritisnuti tipku AUTO .

Detaljniji su podaci dani u priručniku za toplinsku regulaciju ARISTON.

Primjer 1:INSTALACIJA POJEDINAČNE ZONE (VISOKA TEMPERATURA) SA SOBNIM TERMOSTATOM ON/OFF.U ovom slučaju potrebno je postaviti sljedeće parametre:421 - Aktiviranje Termoregulacije

preko senzora - odabrati 01 = Osnovna termoregulacija

2 44 - Boost Time (opcija) može se postaviti vrijeme

zadrške a porastom temperature ulaza u sustav grijanja po segmentima od 4 °C. Vrijednost varira ovisno o tipu instalacije i načinu instaliranja. Ako je Boost Time = 00 funkcija nije aktivna.

Primjer 2:INSTALACIJA POJEDINAČNE ZONE (VISOKA TEMPERATURA) SA SOBNIM TERMOSTATOM ON/OFF + VANJSKA SONDAU ovom slučaju treba postaviti sljedeće parametre:421 - Aktiviranje Termoregulacije preko senzora - odabrati 03 = samo vanjska sonda422 - Odabrati krivulju termoregulacije (vidi str. 25) – odabrati krivulju

na temelju tipa instalacije, načina ugradnje, toplinske izolacije zgrade itd.

423 - Paralelni pomak krivulje po potrebi, što omogućuje paralelno pomicanje krivulje povećanjem ili smanjenjem set-point temperature (vrijednost može mijenjati i korisnik, pomoću ručice za podešavanje temperature grijanja, što uz uključenu funkciju AUTO obavlja funkciju pomaka krivulje).

Primjer 3:INSTALACIJA POJEDINAČNE ZONE (VISOKA TEMPERATURA) SA DALJINSKOM KONTORLOM “CLIMA MANAGER” + VANJSKA SONDAU ovom slučaju treba postaviti sljedeće parametre:421 - Aktiviranje Termoregulacije preko senzora - odabrati 04 = vanjska sonda + sobna sonda422 - Odabrati krivulju termoregulacije (vidi str. 25) – odabrati krivulju

na temelju tipa instalacije, načina ugradnje, toplinske izolacije zgrade itd.

423 - Paralelni pomak krivulje po potrebi, što omogućuje paralelno pomicanje krivulje povećanjem ili smanjenjem set-point temperature (vrijednost može mijenjati i korisnik, pomoću ručice za podešavanje temperature grijanja, što uz uključenu funkciju AUTO obavlja funkciju pomaka krivulje).

424 - Utjecaj sobne sonde - omogućuje podešavanje utjecaja sobne sonde temeljem

proračuna set-point temperature na ulazu u sustav grijanja (20 = maksimum 0 = minimum)

Primer 1:INSTALACIJA POJEDINAČNE ZONE (VISOKA TEMPERATURA) SA SOBNIM TERMOSTATOM ON/OFF.U ovom slučaju potrebno je postaviti sledeće parametre:421 - Aktiviranje Termoregulacije

preko senzora - odabrati 01 = Osnovna termoregulacija

244 - Boost Time (opcija) može se postaviti vreme

zadrške sa porastom temperature ulaza u sistem grejanja po segmentima od 4 °C . Vrednost varira u zavisnoti od tipa instalacije i načinu instaliranja. Ako je Boost Time = 00 funkcija nije aktivna.

27753

sustavi zaštite bojlera sistemi zaštite kotla

Bojler je zaštićen protiv anomalija u radu pomoću sustava unutarnje kontrole koji je dio elektroničke kartice s mikro-procesorom. po potrebi ovaj sustav isključuje rad bojlera.U slučaju blokade rada na zaslonu se ispisuje kodnu oznaku koja se odnosi na tip zastoja i uzrok koji je zastoj izazvao.Mogu se pojaviti dva tipa zastoja:

Sigurnosno zaustavljanjeOva vrsta greške je “leteća”, što znači da se automatski uklanja čim nestane uzrok koji ju je izazvao. Na digitalnom pokazivaču pojavljuje se šifra (koja trepti naizmjenično s natpisom „Err“).

Čim uzrok zaustavljanja nestane, grijač se ponovno pokreće i nastavlja s radom na uobičajeni način. Ako grijač nastavi signalizirati sigurnosno zaustavljanje, ugasite ga. Stavite vanjski električni prekidač na položaj OFF, zatvorite plinski ventil i pozovite kvalifi ciranog tehničara.

Sigurnosno zaustavljanje zbog nedovoljnog opticaja vodeU slučaju nedovoljnog opticaja vode u kružnom toku grijanja, grijač će signalizirati sigurnosno zaustavljanje zbog nedovoljnog opticaja (vidi tablicu). Provjerite pritisak na hidrometru i nadopunite vodom pomoću ventila za nadopunjavanje koji se nalazi ispod grijača. Zatvorite slavinu čim se pritisak popne na 1 - 1,5 mbar.Ako se traženje nadopune često ponavlja, ugasite grijač, stavite vanjski električni prekidač na položaj OFF, zatvorite plinski ventil i pozovite kvalifi ciranog tehničara koji će provjeriti mogući gubitak vode.

Blokiranje radaOva vrsta greške je “neleteća”, što znači da se ne uklanja automatski: na digitalnom pokazivaču pokazuje se šifra (koja trepti naizmjenično s natpisom „Err“), a pali se i crvena žaruljica “3” .U tom slučaju grijač se neće automatski pokrenuti i može ga se deblokirati jedino pritiskom na tipku .Ako se i nakon nekoliko pokušaja deblokiranja problem još uvijek ponavlja, potrebno je zatražiti interveniranje kvalifi ciranog tehničara.

1. Primarni krug2. Krug sanitarne vode3. Unutarnja elektronika4. Vanjska elektronika5. Paljenje i dojava plamena6. Dovod zraka – odvođenje dimnih plinova

Poruka o neispravnosti radaPoruka o neispravnosti radaOva se poruka na zaslonu ispIsuje u formatu: 5 P1=PRVI POKUŠAJ PALJENJA NEUSPJEŠAN prva znamenka koja označava funkcionalni sklop stoji ispred oznake P (poruka) i kodne oznake koja se odnosi na specifi čnu poruku upozorenja.

VažnoAko se blokada rada bojlera ponavlja učestalo, preporučuje se poziv ovlaštenom tehničaru radi intervencije. Zbog sigurnosnih razloga bojler će dopustiti najviše 5 uzastopnih pokušaja paljenja u roku od 15 minuta (5 pritisaka tipke RESET). Ako se u vremenu od 15 minuta i šesti puta pritisne tipka RESET, bojler će se blokirati. U tom slučaju će se blokada moći ukloniti jedino ako se prekine dovod električne energije. U slučaju da do blokade dođe sporadično ili izolirano, pojavu ne treba smatrati ozbiljnijim problemom.

Kotao je zaštićen protiv anomalija u radu pomoću sistema unutrašnje kontrole koji je deo elektronske kartice s mikro-procesorom. po potrebi ovaj sistem isključuje rad kotla.U slučaju blokade rada na ekranu se ispisuje kodna oznaka koja se odnosi na tip blokade i uzrok koji je izazvao blokadu.Mogu se pojaviti dva tipa blokade:

Sigurnosno zaustavljanjeOva greška „je nestabilna”, odnosno znači da se automatski uklanja po prestanku uzroka koji je izazvao. Na displeju se očitava šifra (koja treperi naizmenično sa ispisom Err).

Čim nestane uzrok zaustavljanja, kotao se ponovo pokreće i vraća se u redovan režim rada. Ukoliko kotao i dalje signalizira sigurnosno zaustavljanje, treba ga isključiti. Postavite spoljni električni prekidač u položaj OFF, zatvorite slavinu za gas i obratite se kvalifi kovanom tehničaru.

Sigurnosno zaustavljanje zbog nedovoljnog protoka vodeU slučaju nedovoljnog protoka vode u sistemu za grejanje kotao signalizira sigurnosno zaustavljanje zbog nedovoljnog protoka (vidi tabelu). Proverite pritisak na vodomeru i izvršite dopunu preko slavine koja se nalazi ispod kotla. Zatvorite slavinu čim se pritisak popne na 1 - 1,5 mbar.Ukoliko se zahtev za dodavanjem vode često ponavlja, ugasite kotao, postavite spoljni elektro prekidač u položaj OFF, zatvorite slavinu za gas i kontaktirajte kvalifi kovanog tehničara zbog provere prisustva eventualnog curenja vode

Blokada radaOva greška „nije nestabilna” tipa, što znači da ne nestaje automatski, a na displeju se ispisuje šifra (koja treperi naizmenično sa ispisom Err) i pali se crvena led dioda “3” .U ovom slučaju kotao se ne pokreće automatski i moguće ga je deblokirati samo pritiskom na taster

.Posle nekoliko pokušaja deblokiranja, ukoliko se problem ponavlja potrebna je intervencija kvalifi kovanog tehničara.

1. Primarni krug2. Krug sanitarne vode3. Unutrašnja elektronika4. Spoljna elektronika5. Paljenje i dojava plamena6. Dovod vazduha – odvođenje dimnih gasova

Poruka o neispravnosti radaOva se poruka na ekranu ispisuje se u formatu: 5 P1=PRVI POKUŠAJ PALJENJA NEUSPEŠAN prva oznaka koja označava funkcionalni sklop stoji ispred oznake P (poruka) i kodne oznake koja se odnosi na specifi čnu poruku upozorenja.

VažnoAko se blokada rada kotla ponavlja učestalo, preporučuje se poziv ovlašćenog servisera radi intervencije. Zbog sigurnosnih razloga kotao će dopustiti najviše 5 uzastopnih pokušaja paljenja u roku od 15 minuta (5 pritisaka tipke RESET). Ako se u vremenu od 15 minuta i šesti put pritisne taster RESET, kotao će se blokirati. U tom slučaju će se blokada moći ukloniti jedino ako se prekine dovod električne energije. U slučaju da do blokade dođe sporadično ili jedanput, pojavu ne treba smatrati ozbiljnijim problemom.

28

sustavi zaštite bojlera

753

sistemi zaštite kotla

Rekapitulacijska tablica kodnih oznaka greške Rekapitulacijska tablica kodnih oznaka greške

Primarni krugDisplay Opis

1 01 Pregrejavanje1 02 Senzor pritiska u kratkom spoju ili nije priključen1 03

Nedovoljna cirkulacija1 041 051 061 071 10 Otvoreni str. krug ili kratki spoj sonde na ulazu u sistem grejanja1 12 Otvoreni strujni krug ili kratki spoj povratne sonde grejanja1 14 Otvoreni strujni krug ili kratki spoju vanjske sonde1 P1

Dojava nedovoljne cirkulacije1 P21 P3

Krug priprave tople sanitarne vode2 01 Otvoreni strujni krug ili kratki spoj sonde sanitarne tople vode

Unutrašnja elektronika3 01 Greška EEPROM display3 02 Greška komunikacije3 03 Greška na glavnoj kartici3 04 Greška Prevelik broj pokušaja (>5) tasterom RESET u

vremenu od 15 minuta3 05 Greška na glavnoj kartici3 06 Greška na glavnoj kartici3 07 Greška na glavnoj kartici

Spoljašnja elektronika4 07 Otvoren strujni krug ili kratki spoj sobne sonde (ako je ugrađena)

Paljenje i dojava5 01 Izostanak plamena5 02 Dojava plamena dok je zatvoren gasni ventil5 P3

Dovod vazuha/ Odvođenje dimnih gasova6 07 Odobrenje presostata dimnih gasova pre sekvencije paljenja6 08 Izostanak odobrenja presostata dimnih gasova s ventilatorom u

pogonu6 P1 Kašnjenje zatvaranja presostata dimnih gasova6 P2 Otvaranje presostata dimnih gasova tokom normalnog rada

Funkcija zaštite od smrzavanjaAko NTC sonda na ulazu dojavi vrijednost temperature manju od 8 °C cirkulator ostaje u pogonu 2 minute a troputni ventil se u tom vremenu prebacuje na sanitarnu toplu vodu i centralno grijanje u intervalima od po jedne minute. Nakon prve dvije minute cirkulacije mogući su sljedeći slučajevi:A. ako je temperatura na ulazu viša od 8 °C, cirkulacija se prekida;B. ako je temperatura vode na ulazu od 4 do 8 °C cirkulacija se održava

kroz sljedeće dvije minute (jednu minutu u sustav u centralnog grijanja i jednu minutu u sustavu centralnog grijanja); u slučaju da se provede preko 10 ciklusa bojler prelazi na slučaj C;

C. ako je temperatura na ulazu niža od 4 °C, pali se plamenik i počinje raditi minimalnom snagom sve dok temperatura na dostigne vrijednost od 30 °C.

Ako je NTC sonda na ulazu otvorena, funkciju obavlja povratna sonda. Plamenik se ne pali , a uključuje se cirkulator kao što je već gore opisano, ako je izmjerena temperatura manja od 8 °C.Plamenik ostaje ugašen u slučaju blokade ili sigurnosnog prekida rada.Zaštita protiv smrzavanja je aktivna samo ako bojler radi besprijekorno ispravno:- ako je tlak u instalaciji dostatan;- ako je uključeno električno napajanje bojlera (upaljen je simbol );- napajanje plinom je ispravno.

Funkcija zaštite od smrzavanjaAko NTC sonda na ulazu dojavi vrednost temperature manju od 8 °C pumpa ostaje u pogonu 2 minuta a trokraki ventil se u tom vremenu prebacuje na sanitarnu toplu vodu i centralno grejanje u intervalima od po jednog minuta. Nakon prva dva minuta cirkulacije mogući su sledeći slučajevi:A. ako je temperatura na ulazu viša od 8 °C, cirkulacija se prekida;B. ako je temperatura vode na ulazu od 4 do 8 °C cirkulacija se održava

kroz sledeće dve minute (jedan minut u sistemu centralnog grejanja); u slučaju da se odigra preko 10 ciklusa kotao prelazi na slučaj C;

C. ako je temperatura na ulazu niža od 4 °C, pali se gorionik i počinje raditi minimalnom snagom sve dok temperatura na dostigne vrednost od 30 °C.

Ako je NTC sonda na ulazu otvorena, funkciju obavlja povratna sonda. Gorionik se ne pali , a uključuje se pumpa kao što je već gore opisano, ako je izmerena temperatura manja od 8 °C.Gorionik ostaje ugašen u slučaju blokade ili sigurnosnog prekida rada.Zaštita protiv smrzavanja je aktivna samo ako kotao radi besprekorno ispravno:- ako je pritisak u instalaciji postojana;- ako je uključeno električno napajanje kotla (upaljen je simbol );- napajanje gasom je ispravno.

Primarni krugDisplay Opis

1 01 Pregrejavanje1 02 Senzor tlaka u kratkom spoju ili nije priključen1 03

Nedostatna cirkulacija1 041 051 061 071 10 Otvoreni str. krug ili kratki spoj sonde na ulazu u sistem grejanja1 12 Otvoreni strujni krug ili kratki spoj povratne sonde grejanja1 14 Otvoreni strujni krug ili kratki spoju vanjske sonde1 P1

Dojava nedostatne cirkulacije1 P21 P3

Krug priprave tople sanitarne vode2 01 Otvoreni strujni krug ili kratki spoj sonde sanitarne tople vode

Unutarnja elektronika3 01 Greška EEPROM display3 02 Greška komunikacije3 03 Greška na glavnoj kartici3 04 Greška Prevelik broj pokušaja (>5) tipkom RESET u

vremenu od 15 minuta3 05 Greška na glavnoj kartici3 06 Greška na glavnoj kartici3 07 Greška na glavnoj kartici

Vanjska elektronika4 07 Otvoren strujni krug ili kratki spoj sobne sonde (ako je ugrađena)

Paljenje i dojava5 01 Izostanak plamena5 02 Dojava plamena dok je zatvoren plinski ventil5 P3

Dovod vazuha/ Odvođenje dimnih plinova6 07 Odobrenje presostata dimnih plinova preije sekvencije paljenja6 08 Izostanak odobrenja presostata dimnih plinova s ventilatorom u

pogonu6 P1 Kašnjenje odobrenja presostata dimnih plinova6 P2 Otvaranje presostata dimnih plinova tijekom normalnog rada

29753

sustavi zaštite bojlera sistemi zaštite kotla

Funkcija „Dimnjačar“Elektronska skeda nalaže uređaju rad s maksimalnom ili s minimalnom snagom.Pokretanjem funkcije „Dimnjačar“ pritiskom na tipku Reset u trajanju od 5 sekunda, grijač je prisiljen raditi maksimalnom snagom grijanja, a na digitalnom i pokazivaču se pojavljuje:

Da bi ste odabrali rad potrošne vode s maksimalnom snagom, pritisnite tipku i na digitalnom pokazivaču će se pojaviti:

Da bi ste odabrali rad s minimalnom snagom, pritisnite tipku i na digitalnom pokazivaču se pojavljuje:

Ova funkcija se zaustavlja automatski nakon 10 minuta ili pritiskom na tipku RESET.Napomena: grijač možete „prisiliti“ da radi s maksimalnom i s minimalnom snagom i ako uđete u Izbornik 7 (vidi odlomak Izbornik Postavljanje – podešavanje - dijagnoza).

Funkcija čišćenje dimnjakaElektronska kartica omogućava primoravanje uređaja da radi maksimalnom ili minimalnom snagom.Aktiviranjem funkcije čišćenje dimnjaka, držanjem tastera Reset pritisnutog 5 sekundi, kotao će prinudno raditi na maksimalnoj snazi grejanja i na displeju se pojavljuje:

Za izbor funkcije sa maksimalnom snagom na sanitarnoj vodi pritisnite taster , na displeju se pojavljuje:

Za izbor rada sa minimalnom snagom pritisnite taster , na displeju se pojavljuje:

Ova funkcija se isključuje automatski posle 10 sekundi ili pritiskom na taster RESET.Napomena: Primorati kotao na rad sa maksimalnom i minimalnom snagom moguće je i ulaskom u meni 7 (vidi paragraf meni podešavanja – regulisanje - dijagnostika).

Kontrola odvođenja dimnih plinovaNa samom bojleru može se učinkovito kontrolirati ispravnost izvedbe usisnog i ispušnog dijela tako da se ispita pad opterećenja koji nastaje uporabom odabranog sustava. Pomoću jednog diferencijalnog manometra spojenog na priključke za testiranje (prese test) komore izgaranja može se utvrditi ΔP aktiviranja presostata dimnih plinova.Utvrđena vrijednost ne smije biti niža od 0,46 mbar (po 24 kW) – 0,70 mbar (za 28/35 kW) u uvjetima rada maksimalnom toplinskom snagom kako bi se dobio ispravan i stabilan rad bojlera.

Kontrola odvođenja dimnih gasovaNa samom kotlu može se efi kasno kontrolisati ispravnost izvedbe usisnog i ispusnog dela tako da se ispita pad opterećenja koji nastaje upotrebom odabranog sistema. Pomoću jednog diferencijalnog manometra spojenog na priključke za testiranje (prese test) komore sagorevanja može se utvrditi ΔP aktiviranja presostata dimnih gasova.Utvrđena vrednost ne sme biti niža od 0,46 mbar (po 24 kW) – 0,70 mbar (za 28/35 kW) u uslovima rada maksimalnom toplotnom snagom kako bi se dobio ispravan i stabilan rad kotla.

Analiza izgaranjaNa vanjskoj strani kolektora ispušnih plinova bojler ima dva mjerna priključka za detekciju temperature ispušnih plinova i zraka za izga-ranje, koncentracija O

2 i CO

2 itd. Da bi se pristupilo navedenim mjernim

priključcima otpustiti vijak na prednjoj strani i skinuti metalnu pločicu s brtvilom.Optimalni uvjeti ispitivanja, uz maksimalnu snagu grijanja dobivaju se uključivanjem funkcije „dimnjačar“ – pritisnuti tipku Reset i držati je u pri-tisnutom položaju 10 sekundi. Na zaslonu će se pojaviti ispis – Spazzacami-no – (Dimnjačar). Nakon 10 minuta ponovno će se uspostaviti normalan režim rada bojlera. Normalni uvjeti rada mogu se uspostaviti i trenutačno, pritiskom na tipku ON/OFF.Nakon ove intervencije ispravno namjestiti metalnu pločicu i ispitati nepro-pusnost.

Analiza sagorevanjaNa spoljnoj strani kolektora izduvnih gasova kotao ima dva merna priključka za detekciju temperature dimnih gasova i vazduha za sagorevanje, koncentracija O

2 i CO

2 itd.

Da bi se pristupilo navedenim mernim priključcima otpustiti vijak na prednjoj strani i skinuti metalnu pločicu sa zaptivkom.Optimalni uslovi ispitivanja, uz maksimalnu snagu grejanja dobijaju se uključivanjem funkcije „dimničar“ – pritisnuti taster Reset i držati ga u pritisnutom položaju 10 sekundi. Na ekranu će se pojaviti ispis – Spazzacamino – (Dimničar). Nakon 10 minuta ponovo će se uspostaviti normalan režim rada kotla. Normalni uslovi rada mogu se uspostaviti i trenutno, pritiskom na taster ON/OFF.Nakon ove intervencije ispravno namestiti metalnu pločicu i ispitati nepropusnost.

30

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike

753

menu postavki – podešavanja i dijagnostike

Pristup Izbornicima Postavljanje – Podešavanje – DijagnostikaBojler omogućuje potpuno upravljanje sustavnom centralnog grijanja i pripravi tople sanitarne vode.Kretanje unutar izbornika moguće se sustav bojlera s perifernim uređajima prilagoditi osobnim zahtjevima čime se rad bojlera optimizira kako bi se ostvario maksimalni komfor uz najveću moguću uštedu. Nadalje, dobivam i velik broj informacija o ispravnosti rada bojlera.

Raspoloživi su sljedeći izbornici:

0 Datum – Sat - Jezik

0 0 Odabir jezika na zaslonu

0 1 Postavljanje Datuma i sata

0 2 Automatsko ažuriranje ljetnog i zimskog vremena

1 Satno programiranje

2 Parametri bojlera

2 1 Pristupni kod (rezervirano za ovlaštenog tehničara)

2 2 Općenite postavke

2 3 Parametri Grijanja Dio 1

2 4 Parametri Grijanja Dio 2

2 5 Parametri priprave tople sanitarne vode

2 9 Reset Izbornika 2

3 Solarni sustav & Bojler

3 0 Općenite postavke

4 Parametri Zone 1 (ako su ugrađeni modulacijski periferni uređaji)

4 0 Postavka temperature zone 1

4 1 Pristupni kod (rezervirano za ovlaštenog tehničara)

4 2 Postavke zone 1

4 3 Dijagnostika

5 Parametri Zone 2 (ako su ugrađeni modulacijski periferni uređaji)

5 0 Postavka temperature zone 2

5 1 Pristupni kod (rezervirano za ovlaštenog tehničara)

5 2 Postavke zone 2

5 3 Dijagnostika

7 Test & Utilities

8 Servisni parametri

8 1 Pristupni kod (rezervirano za ovlaštenog tehničara)

8 2 Bojler

8 3 Temperatura bojlera

8 4 Solarni sustav i bojler (ako su ugrađeni)

8 5 Servis – Tehnička asistencija

8 6 Statistika

8 7 Daljinski servis E@sy (ako je ugrađen)

8 8 Popis grešaka

8 9 Podaci o Servisnom Centru

Pristup Meni-ima Postavljanje – Podešavanje – DijagnostikaKotao omogućava potpuno upravljanje sistemom centralnog grejanja i pripremi tople sanitarne vode.Kretanje unutar meni-a moguće je sistem kotla s perifernim uređajima prilagoditi ličnim zahtevima čime se rad kotla optimizira kako bi se ostvario maksimalni komfor uz najveću moguću uštedu. Nadalje, dobija se i velik broj informacija o ispravnosti rada kotla.

Raspoloživi su sljedeći meni-i:

0 Datum – Sat - Jezik

0 0 Odabir jezika na ekranu

0 1 Postavljanje Datuma i sata

0 2 Automatsko ažuriranje letnjeg i zimskog vremena

1 Satno programiranje

2 Parametri kotla

2 1 Pristupni kod (rezervisano za ovlašćenog servisera)

2 2 Opšte postavke

2 3 Parametri Grejanja Deo 1

2 4 Parametri Grejanja Deo 2

2 5 Parametri pripreme tople sanitarne vode

2 9 Reset meni-a 2

3 Solarni sistem & Kotao

3 0 Opšte postavke

4 Parametri Zone 1 (ako su ugrađeni modulacijski periferni uređaji)

4 0 Postavka temperature zone 1

4 1 Pristupni kod (rezervisano za ovlašćenog servisera)

4 2 Postavke zone 1

4 3 Dijagnostika

5 Parametri Zone 2 (ako su ugrađeni modulacijski periferni uređaji)

5 0 Postavka temperature zone 2

5 1 Pristupni kod (rezervisano za ovlašćenog servisera)

5 2 Postavke zone 2

5 3 Dijagnostika

7 Test & Utilities

8 Servisni parametri

8 1 Pristupni kod (rezervisano za ovlašćenog servisera)

8 2 Kotao

8 3 Temperatura kotla

8 4 Solarni sistem i kotao (ako su ugrađeni)

8 5 Servis – Tehnička asistencija

8 6 Statistika

8 7 Daljinski servis E@sy (ako je ugrađen)

8 8 Popis grešaka

8 9 Podaci o Servisnom Centru

31753

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike menu postavki – podešavanja i dijagnostike

Parametri koji se odnose na svaki pojedinačni izbornik dani su na sljedećim stranicama.Pristup i mijenjanje raznih parametara obavlja se pomoću tipke MENU/OK i encodera (vidi sljedeću sliku).Na zaslonu se prikazuje opis pojedinih parametara.

Parametri koji se odnose na svaki pojedinačni meni dati su na sledećim stranicama.Pristup i menjanje raznih parametara obavlja se pomoću tastera MENU/OK i encodera (vidi sledeću sliku).Na ekranu se prikazuje opis pojedinih parametara.

Da bi ste pristupili Izborniku otvorite vratašca i postupite kako slijedi:1. pritisnite tipku MENU/OK - na digitalnom pokazivaču trepti prva

znamenka od 000000; 2. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE i da bi ste odabrali izbornik,

npr. “220000”3. pritisnite tipku IZBORNIK/OK, zatreptat će druga znamenka i traži se

šifra za pristupanje izborniku (gdje je to predviđeno), npr. “2110 ” Pozor! Izbornicima koje smije koristiti isključivo kvalifi cirani tehničar

pristupa se jedino nakon uvrštavanja šifre za pristupanje.4. pritisnite tipku MENU/OK – pojavljuju se brojevi 222222;5. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE ili , da bi ste odabrali šifru

234234;6. pritisnite tipku IZBORNIK/OK da bi ste pristupili pod-izbornicima

– zatreptat će druga znamenka, npr. “2220 0 ”7. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE i da bi ste odabralil jedan

pod-izbornik, npr. “2330” 8. pritisnite tipku IZBORNIK/OK da bi ste pristupili parametrima pod-

izbornika – trepti treća znamenka, npr. 232300”9. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE i da bi ste odabrali jedan

parametar, npr. “232311 ” 10. pritisnite tipku MENU/OK da bi ste pristupili parametru – brojevi

pokazuju vrijednost, npr. “7070 ” Napomena: vrijednost parametra ostaje prikazana 20 sekunda, a zatim

počinje treptati naizmjenično s naznakom parametra, “npr. 7070 > 231231 ”11. pritisnite tipke PROGRAMIRANJE i da bi ste odabrali novu

vrijednost, npr. “7575”12. pritisnite tipku IZBORNIK/OK da bi ste memorirali izmjenu, odnosno

tipku IZLAZ da bi ste izašli bez memoriranja.

Za izlaz iz izbornika pritisnuti tipku Esc nakon čega se na zaslonu javlja normalni prikaz.

Za ulazak u meni otvorite prozorčić i uradite sledeće:1. pritisnite taster MENI/OK na displeju treperi prva šifra 0000002. pritisnite tastere PROGRAMMAZIONE ili , a za odabir menija

„npr: 220000”3. pritisnite taster MENI/OK, treperi druga cifra, i traži se unos šifre za

pristup meniju (kada je predviđeno) „npr: 2110 ” Pažnja! Meniji rezervisani za kvalifi kovano osoblje su dostupni samo

posle unosa pristupne šifre.4. pritisnute taster MENI/OK, na displeju se ispisuje 222222;5. pritisnite tastere PROGRAMMAZIONE ili , za izbor šifre

234234.6. pritisnite taster MENU/OK za ulaz u podmeni, treperi druga cifra „npr:

2220 0 ”7. pritisnite tastere PROGRAMMAZIONE i za izbor podmenija

„npr: 2330”8. pritisnite taster MENI/OK za pristup parametrima podmenija, treperi

treća cifra „npr: 232300”9. pritisnite tastere PROGRAMMAZIONE i za izbor parametra

„npr: 232311 ” 10. pritisnite taster MENI/OK za pristup parametru, brojevi pokazuju

vrednost „npr: 7070 ” Napomena: Vrednost parametra se očitava tokom 20 sekundi, a zatim

počinje da treperi naizmenično sa pokazivačem parametra „npr: 7070 > 231231 ”

11. pritisnite tastere PROGRAMIRANJE i za izbor nove vrednosti „npr: 7575”

12. pritisnite taster MENI/OK za memorisanje promene ili taster ESC za izlazak bez memorisanja.

Za izlaz iz meni-a pritisnuti taster Esc nakon čega se na ekranu javlja normalni prikaz.

Tipka za PROGRAMIRANJETaster PROGRAMMAZIONE

TipkaMENU/OK

Taster-MENU/OK

32

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike

753

menu postavki – podešavanja i dijagnostike

2 POSTAVKE PARAMETARA BOJLERA

2 1 Unos pristupnog koda 222 pritisnite tipke za programiranje i da bi ste odabrali 234 pa pritisnite tipku IZBORNIK/OK

2 2 OPĆE POSTAVKE BOJLERA

2 2 0 Sporo paljenje od 0 d 99 vidi paragraf Podešavanje Plina

2 2 5 Zadrška uključenja grijanja 0 = Isključeno1 = 10 sekundi2 = 90 sekundi3 = 210 sekundi

0 Aktivno samo sa Clip-in 2 zone (dodatna oprema)

2 2 8 Verzija bojlera: ne mijenjati od 0 do 5 0 REZERVIRANO ZA SERVIS Samo u slučaju zamjene elektroničke kartice

2 3 PARAMETRI CENTRALNOG GRIJANJA DIO 1

2 3 0 Apsolutna maksimalna snaga grijanja od 0 d 99 REZERVIRANO ZA SERVIS Samo u slučaju zamjene elektroničke kartice ili promjene vrste plina – vidi paragraf Podešavanje Plina

2 3 1 Maksimalna podesiva snaga grijanja od 0 d 99 vidi paragraf Podešavanje Plina

2 3 5 Odabir Tipologije kašnjenja paljenja sustava grijanja

0 = ručno1 = automatski

1 vidi paragraf Podešavanje Plina

2 3 6 Postavljanje vremena kašnjenja paljenja sustava grijanja

od 0 do 7 minuta 3

2 3 7 Naknadna cirkulacija u sustavu grijanja od 0 do 15 (minuta) ili CO (kontinuirano) 3

2 3 8 Tipologija rada cirkulatora 0 = Malom brzinom1 = Velikom brzinom2 = Modulacijski

2

2 3 9 Postavljanje vrijednosti ΔT Modulacije Cirkulatora od 10 do 30 (°C) 20 Postaviti za rad cirkulatora u modulacijskom režimu

Ovaj parametar omogućuje postavljanje razlike u temperaturi ulaza i povrata vode koja određuje prebacivanje iz male u veliku brzinu rada cirkulatora.Primjer: param. 239 = 20 ako je T ulaza – T povrata > 20 °C cirkulator se uključuje najvećom brzinom.Ako je Tulaza – T povrata < 20 – 2 °C, cirkulator se uključuje minimalnom brzinom.Minimalno vrijeme zadrške do promjene brzine rada iznosi 5 minuta.

2 4 PARAMETRI GRIJANJA DIO 2

2 4 3 Naknadna ventilacija nakon zahtjeva za grijanjem

0 = OFF (trajanje 5 sekundi)1 = ON (trajanje 3 minute)

0

2 4 4 Uključenje priključka mehaničkoga sata od 0 do 60(minuta)

aktivno samo sa sobnim termostatom on/off i uključenom termoregulacijom (parametar 421 ili 521 na 01 = Uređaji ON/OFF)

Ovaj parametar omogućuje postavljanje vrijeme čekanja prije automatskog povećanja temperature vode na ulazu u koracima od po 4 °C (mas. 12 °C). Ako taj parametar ostane na vrijednosti 00 funkcija ostaje isključena.

2 4 7 Indikacija uređaja za dojavu vrijednosti tlaka u sustavu centralnog grijanja

0 = Samo sonde temperature1 = Presostat minimalne tempera-ture2 = Senzor tlaka

2 REZERVIRANO ZA SERVIS Samo u slučaju zamjene elektroničke kartice

2 4 8 Uključenje poluautomatskog punjenja 0 = OFF1 = ON

1 REZERVIRANO ZA SERVIS Samo u slučaju zamjene elektroničke kartice

izbo

rnik

podi

zbor

nik

para

met

aropis područje tv

orni

čke

post

avke

33753

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike menu postavki – podešavanja i dijagnostike

MEN

U

podM

ENU

para

met

ar

opis područje Fabr

ičke p

osta

vke

2 POSTAVKE PARAMETARA KOTLA

2 1 Unos pristupnog koda 222 pritiskajte tastere programiranja i za izbor 234 i pritisnite taster MENI/OK

2 2 OPŠTE POSTAVKE KOTLA

2 2 0 Sporo paljenje od 0 d 99 vidi paragraf Podešavanje Gasa

2 2 2 Isključivanje modulacijskog ventilatora 0 = modulacija isključena1 = modulacija aktivirana

1

2 2 5 Kašnjenje paljenja grejanja 0 = Isključeno1 = 10 sekundi2 = 90 sekundi3 = 210 sekundi

0 Aktivno samo sa Clip-in 2 zone (dodatna oprema)

2 2 8 Verzija kotla: ne menjati od 0 do 5 0 REZERVSANO ZA SERVIS Samo u slučaju zamene elektronske kartice

2 3 PARAMETRI CENTRALNOG GREJANJA DEO 1

2 3 0 Apsolutna maksimalna snaga grejanja od 0 d 99 REZERVISANO ZA SERVIS Samo u slučaju zamene elektronske kartice ili promene vrste gasa – vidi paragraf Podešavanje Gasa

2 3 1 Maksimalna podesiva snaga grejanja od 0 d 99 vidi paragraf Podešavanje Gasa

2 3 5 Odabir Tipologije kašnjenja paljenja sistema grijanja

0 = ručno1 = automatski

1 vidi paragraf Podešavanje Gasa

2 3 6 Postavljanje vremena kašnjenja paljenja sistema grejanja

od 0 do 7 minuta 3

2 3 7 Naknadna cirkulacija u sistemu grejanja od 0 do 15 (minuta) ili CO (kontinuirano) 3

2 3 8 Tipologija rada pumpe 0 = Malom brzinom1 = Velikom brzinom2 = Modulacijski

2

2 3 9 Postavljanje vrednosti ΔT Modulacije pumpe od 10 do 30 (°C) 20 Postaviti za rad pumpe u modulacijskom režimu

Ovaj parametar omogućava postavljanje razlike u temperaturi ulaza i povrata vode koja određuje prebacivanje iz male u veliku brzinu rada pumpe.Primer: param. 239 = 20 ako je T ulaza – T povrata > 20 °C pumpa se uključuje najvećom brzinom.Ako je Tulaza – T povrata < 20 – 2 °C, cirkulator se uključuje minimalnom brzinom.Minimalno vreme zadrške do promene brzine rada iznosi 5 minuta.

2 4 PARAMETRI GRIJANJA DIO 2

2 4 3 Naknadna ventilacija nakon zahteva za grejanjem 0 = OFF (trajanje 5 sekundi)1 = ON (trajanje 3 minuta)

0

2 4 4 Uključenje priključka mehaničkoga sata od 0 do 60(minuta)

aktivno samo sa sobnim termostatom on/off i uključenom termoregulacijom (parametar 421 ili 521 na 01 = Uređaji ON/OFF)

Ovaj parametar omogućava postavljanje vremena čekanja pre automatskog povećanja temperature vode na ulazu u koracima od po 4 °C (mas. 12 °C). Ako taj parametar ostane na vrednosti 00 funkcija ostaje isključena.

2 4 7 Indikacija uređaja za dojavu vrednosti pritiska u sistemu centralnog grejanja

0 = Samo sonde temperature1 = Presostat minimalne tempera-ture2 = Senzor pritiska

2 REZERVISANO ZA SERVIS Samo u slučaju zamene elektronske kartice

2 4 8 Uključenje poluautomatskog punjenja 0 = OFF1 = ON

1 REZERVISANO ZA SERVIS Samo u slučaju zamene elektronske kartice

34

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike

753

menu postavki – podešavanja i dijagnostike

2 5 PARAMETRI PRIPRAVE TOPLE SANITARNE VODE

2 5 0 Funkcija COMFORT 0 = Isključena1 = Vremenski definirana2 = Uvijek aktivna

0 Vremenski određena = Aktivna u trajanju od 30 minuta nakon izuzimanja tople sanitarne vode

Aparat dopušta povećanje komfora uporabe tople sanitarne vode preko funkcije COMFORT. Ova funkcija održava toplim sekundarni izmjenjivač topline u razdobljima mirovanja bojlera; svrha ovog rješenja je povećanje početnog efekta uzimanja tople vode pri čemu je isprva voda toplija.Kad je funkcija uključena (aktivna) na zaslonu se pali natpis COMFORT.Napomena: Ova se funkcija može uključiti ili isključiti pritiskom na tipku COMFORT.

2 5 2 Kašnjenje uključenja priprave tople vode od 5 do 200(od 0,5 do 20 sekundi)

5 Zaštita od povratnog udara

2 5 3 Logika gašenja plamenika u režimu priprave tople vode

0 = Uređaj protiv kamenca (stop na > 67 °C)

1 = set-point +4 °C.0

2 5 4 Naknadna cirkulacija i naknadna ventilacija nakon izuzimanja tople sanitarne vode

0 = OFF1 = ON (=3 minute)

0

2 5 5 Kašnjenje prorade grijanja nakon izuzimanja tople sanitarne vode

0 do 30(minuta)

0

2 9 AUTOMATSKA PONOVNA USPOSTAVA TVORNIČKIH POSTAVKI IZBORNIKA 2

„Resetirati? OK>= Da, Esc = Ne“ Da bi se resetirali svi parametri i opet uspostavile tvorničke postavke pritisnuti tipku MENU/OK.

3 KOTLOVI S BOJLEROM UNUTARNJIM ILI VANJSKIM I SPAJANJE SA SOLARNIM SUSTAVIMA

2 0 OPĆENITE POSTAVKE

3 0 0 NEAKTIVNO prikazuje se samo kod bojlera za centralno grijanje s bojlerom koji je priključen preko naročitog kompleta (dodatna oprema)

3 0 1 NEAKTIVNO

3 0 2 NEAKTIVNO

4 PARAMETRI ZONE 1

4 0 POSTAVLJANJE TEMPERATURE U ZONI 1

4 0 0 Postavljanje Dnevne temperature u Zoni 1 od 16 do 30 (°C) 19 Parametar se prikazuje samo ako su priključeni modulacijski uređaji – vidi upute za komplet (dodatna oprema)

4 0 1 Postavljanje Noćne temperature u Zoni 1 od 16 do 30 (°C) 16 Parametar se prikazuje samo ako su priključeni modulacijski uređaji – vidi upute za komplet (dodatna oprema)

4 0 2 Postavljanje Fiksne Temperature Grijanja od 35 do 85 (°C) Postavlja se za termoregulaciju pri fi ksnoj temperaturi (vidi 421)

4 1 Unos pristupnog koda 222 pritisnite tipke za programiranje i da bi ste odabrali 234 pa pritisnite tipku IZBORNIK/OK

4 2 POSTAVKE ZA ZONU 1

4 2 0 Postavljanje temperaturnog područja Parametar se prikazuje kod priključka na MCD ili Clip-OUT – vidi upute za komplet (dodatna oprema)

4 2 1 Odabir tipologije Termoregulacije na temelju priključenih perifernih uređaja

0 = Fiksna ulazna temperatura1 = Uređaji ON/OFF2 = Samo Sobna Sonda3 = Samo Vanjska Sonda4 = Sobna Sonda + Vanjska Sonda

1 Da bi se aktivirala Termoregulacija pritisnuti tipku AUTO.

izbo

rnik

podi

zbor

nik

para

met

aropis područje tv

orni

čke

post

avke

35753

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike menu postavki – podešavanja i dijagnostike

2 5 PARAMETRI PRIPREME TOPLE SANITARNE VODE

2 5 0 Funkcija COMFORT 0 = Isključena1 = Vremenski definisana2 = Uvek aktivna

0 Vremenski određena = Aktivna u trajanju od 30 minuta nakon izuzimanja tople sanitarne vode

Aparat dopušta povećanje komfora upotrebe tople sanitarne vode preko funkcije COMFORT. Ova funkcija održava toplim sekundarni izmenjivač toplote u razdobljima mirovanja kotla; svrha ovog rešenja je povećanje početnog efekta uzimanja tople vode pri čemu je od samog početka voda toplija.Kada je funkcija uključena (aktivna) na ekranu se pali natpis COMFORT.Napomena: Ova se funkcija može uključiti ili isključiti pritiskom na taster COMFORT.

2 5 2 Kašnjenje uključenja pripreme tople vode od 5 do 200(od 0,5 do 20 sekundi)

5 Zaštita od povratnog udara

2 5 3 Logika gašenja gorionika u režimu pripreme tople vode

0 = Uređaj protiv kamenca (stop na > 67 °C)

1 = set-point +4 °C.0

2 5 4 Naknadna cirkulacija i naknadna ventilacija nakon izuzimanja tople sanitarne vode

0 = OFF1 = ON (=3 minute)

0

2 5 5 Kašnjenje početka grejanja nakon potrošnje tople sanitarne vode

0 do 30(minuta)

0

2 9 AUTOMATSKA PONOVNA USPOSTAVA FABRIČKIH POSTAVKI MENIA 2

„Resetovati? OK>= Da, Esc = Ne“ Da bi se resetovali svi parametri i opet uspostavile fabričke postavke pritisnuti taster MENU/OK.

3 KOTLOVI S BOJLEROM UNUTRAŠNJIM ILI SPOLJNIM I SPAJANJE SA SOLARNIM SISTEMIMA

2 0 OPŠTE POSTAVKE

3 0 0 NEAKTIVNO prikazuje se samo kod kotlova za centralno grejanje s bojlerom koji je priključen preko posebnog kompleta (dodatna oprema)

3 0 1 NEAKTIVNO

3 0 2 NEAKTIVNO

4 PARAMETRI ZONE 1

4 0 POSTAVLJANJE TEMPERATURE U ZONI 1

4 0 0 Postavljanje Dnevne temperature u Zoni 1 od 16 do 30 (°C) 19 Parametar se prikazuje samo ako su priključeni modulacijski uređaji – vidi uputstva za komplet (dodatna oprema)

4 0 1 Postavljanje Noćne temperature u Zoni 1 od 16 do 30 (°C) 16 Parametar se prikazuje samo ako su priključeni modulacijski uređaji – vidi uputstva za komplet (dodatna oprema)

4 0 2 Postavljanje Fiksne Temperature Grejanja od 35 do 85 (°C) Postavlja se za termoregulaciju pri fi ksnoj temperaturi (vidi 421)

4 1 Unos pristupnog koda 222 pritiskajte tastere programiranja i za izbor 234 i pritisnite taster MENI/OK

4 2 POSTAVKE ZA ZONU 1

4 2 0 Postavljanje temperaturnog područja Parametar se prikazuje kod priključka na MCD ili Clip-OUT – vidi uputstvo za komplet (dodatna oprema)

4 2 1 Odabir tipologije Termoregulacije na osnovu priključenih perifernih uređaja

0 = Fiksna ulazna temperatura1 = Uređaji ON/OFF2 = Samo Sobna Sonda3 = Samo Spoljna Sonda4 = Sobna Sonda + Spoljna Sonda

1 Da bi se aktivirala Termoregulacija pritisnuti taster AUTO.

MEN

U

podM

ENU

para

met

ar

opis područje Fabr

ičke p

osta

vke

36

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike

753

menu postavki – podešavanja i dijagnostike

4 2 2 Odabir termoregulacije od 1_0 do 3_5 1_5

U slučaju uporabe vanjske sonde, bojler izračunava temperaturu na ulazu koja je najpodobnija, imajući pritom u vidu vanjsku temperaturu kao i tip instalacije.Tip krivulje odabire se sukladno projektnoj temperaturi instalacije i količini disperzije u samoj konstrukciji.Kod visokotemperaturnih instalacija može se odabrati jedna od krivulja koje su prikazane na slici desno

4 2 3 Paralelni pomak krivulje termoregulacije od la - 6 do + 6 0

Da bi se toplinska krivulja prilagodila zahtjevima instalacije, moguće je krivulju premjestiti paralelno tako da se izmijeni računski dobivena temperatura vode na ulazu a samim time i temperatura prostorije.Pristupom parametru i okretanjem encodera krivulja se može paralelno premjestiti. Vrijednost pomaka može se očitati na zaslonu i kreće se od –6 do +6. Svaki korak odgovara povećanju temperature vode na ulazu u instalaciju od 3 °C u odnosu na set-point vrijednost.Ako se aktivira termoregulacija pomicanje krivulje može se postići i okretanjem encodera

4 2 4 Postavka utječe na senzor u prostoriji prilikom izračunavanja set-point temperature.-Termoregulacija aktivirana-

od 0 do 20 20

Ako se temperatura na sobnom senzoru postavi na 0 tada neće biti utjecaja na proračun set-point temperature. Ako se temperatura na senzoru podesi na vrijednost 20 registrirana sobna temperatura imat će maksimalni utjecaj na proračun set-point vrijednosti. Aktivno s priključenim modulacijskim uređajima (dodatna oprema)

4 2 5 Postavljanje maksimalne temperature grijanja u Zoni 1

od 35 do 85 (°C) 82

4 2 6 Postavljanje minimalne temperature grijanja u Zoni 1

od 35 do 85 (°C) 40

4 3 DIJAGNOSTIKA

4 3 0 Temperatura prostorije u zoni 1 – Prikazuje se samo ako su priključeni modulacijski uređaji (dodatna oprema)

4 3 1 Temperatura vode na ulazu u sustav grijanja u Zoni 1 – Ako je termoregulacija uključena tada se prikazuje set-point vrijednost temperature koja je postavljena na regulacijskoj ručici grijanja

4 3 2 Stanje zahtjeva topline u Zoni 1 0 = OFF / 1 =ON

4 3 3 Stanje cirkulatora u Zoni 1 0 = OFF / 1 =ON ako je ugrađen

5 PARAMETRI ZONE 2

5 0 POSTAVLJANJE TEMPERATURE U ZONI 2

5 0 0 Postavljanje Dnevne temperature u Zoni 2 od 16 do 30 (°C) 20 Parametar se prikazuje samo ako su priključeni modulacijski uređaji – vidi upute za komplet (dodatna oprema)

5 0 1 Postavljanje Noćne temperature u Zoni 2 od 16 do 30 (°C) 16 Parametar se prikazuje samo ako su priključeni modulacijski uređaji – vidi upute za komplet (dodatna oprema)

5 0 2 Postavljanje Fiksne Temperature Grijanja (na ulazu) Postavlja se za termoregulaciju pri fi ksnoj temperaturi (vidi 521)

tem

pera

tura

di m

anda

ta a

ll’im

pian

to

30

40

50

60

70

80

90

100°C

10

2.5 3.0 3.5 2.0

1.5

1.2

1.0

5 0 -5 -10 -15 -20 °C

izbo

rnik

podi

zbor

nik

para

met

aropis područje tv

orni

čke

post

avke

37753

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike menu postavki – podešavanja i dijagnostike

4 2 2 Odabir termoregulacije od 1_0 do 3_5 1_5

U slučaju upotrebe spoljne sonde, kotao izračunava temperaturu na ulazu koja je najpodobnija, imajući pritom u vidu spoljnu temperaturu kao i tip instalacije.Tip krive bira se u skladu sa projektnom temperaturom instalacije i količini disperzije u samoj konstrukciji.Kod visokotemperaturnih instalacija može se odabrati jedna od kriva koje su prikazane na slici desno

4 2 3 Paralelni pomak krive termoregulacije od –6 do +6 0

A fűtőgörbe rendszer követelményeihez való alkalmazásához párhuzamosan tolja el a görbét, hogy a számított előremenő hőmérséklet megváltozzon, a szobahőmérsékleten felül.A paraméter elfogadásával és az 5-ös gomb elforgatásával a görbe párhuzamosan a lenti ábrán bemutatott módon eltolható. Az értéke a kijelzőn látható, -20 – +20.

4 2 4 Postavka utiče na senzor u prostoriji prilikom izračunavanja set-point temperature.-Termoregulacija aktivirana-

od 0 do 20 20

Ako se temperatura na sobnom senzoru postavi na 0 tada neće biti uticaja na proračun set-point temperature. Ako se temperatura na senzoru podesi na vrednost 20 registrovana sobna temperatura imaće maksimalni uticaj na proračun set-point vrednosti. Aktivno s priključenim modulacijskim uređajima (dodatna oprema)

4 2 5 Postavljanje maksimalne temperature grejanja u Zoni 1

od 35 do 85 (°C) 82

4 2 6 Postavljanje minimalne temperature grejanja u Zoni 1

od 35 do 85 (°C) 40

4 3 DIJAGNOSTIKA

4 3 0 Temperatura prostorije u zoni 1 – Prikazuje se samo ako su priključeni modulacijski uređaji (dodatna oprema)

4 3 1 Temperatura vode na ulazu u sistem grejanja u Zoni 1 – Ako je termoregulacija uključena tada se prikazuje set-point vrednost temperature koja je postavljena na regulacijskoj ručici grejanja

4 3 2 Stanje zahteva toplote u Zoni 1 0 = OFF / 1 =ON

4 3 3 Stanje pumpe u Zoni 1 0 = OFF / 1 =ON ako je ugrađen

5 PARAMETRI ZONE 2

5 0 POSTAVLJANJE TEMPERATURE U ZONI 2

5 0 0 Postavljanje Dnevne temperature u Zoni 2 od 16 do 30 (°C) 20 Parametar se prikazuje samo ako su priključeni modulacijski uređaji – vidi uputstvo za komplet (dodatna oprema)

5 0 1 Postavljanje Noćne temperature u Zoni 2 od 16 do 30 (°C) 16 Parametar se prikazuje samo ako su priključeni modulacijski uređaji – vidi uputstvo za komplet (dodatna oprema)

5 0 2 Postavljanje Fiksne Temperature Grejanja (na ulazu) Postavlja se za termoregulaciju pri fi ksnoj temperaturi (vidi 521)

Előr

emenő

hőm

érsé

klet g

yári

érté

ke

30

40

50

60

70

80

90

100 °C

10

2.5 3.0 3.5 2.0

1.5

1.2

1.0

5 0 -5 -10 -15 -20 °C

MEN

U

podM

ENU

para

met

ar

opis područje Fabr

ičke p

osta

vke

38

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike

753

menu postavki – podešavanja i dijagnostike

5 1 Unos pristupnog koda 222 pritisnite tipke za programiranje i da bi ste odabrali 234 pa pritisnite tipku IZBORNIK/OK

5 2 POSTAVKE ZA ZONU 2

5 2 0 Postavljanje temperaturnog područja Parametar se prikazuje kod priključka na MCD ili Clip-OUT – vidi upute za komplet (dodatna oprema

5 2 1 Odabir tipologije Termoregulacije na temelju priključenih perifernih uređaja

0 = Fiksna ulazna temperatura1 = Uređaji ON/OFF2 = Samo Sobna Sonda3 = Samo Vanjska Sonda4 = Sobna Sonda + Vanjska Sonda

0 Da bi se aktivirala Termoregulacija pritisnuti tipku AUTO.

5 2 2 Odabir termoregulacije od 1_0 do 3_5 Sonda u prostoriji + Vanjska Sonda

1_5

U slučaju uporabe vanjske sonde, bojler izračunava temperaturu na ulazu koja je najpodobnija, imajući pritom u vidu vanjsku temperaturu kao i tip instalacije.Tip krivulje odabire se sukladno projektnoj temperaturi instalacije i količini disperzije u samoj kon-strukciji.Kod visokotemperaturnih instalacija može se odabrati jedna od krivulja koje su prikazane na slici desno

5 2 3 Paralelni pomak krivulje termoregulacije od –6 do +6 0

Da bi se toplinska krivulja prilagodila zahtjevima instalacije, moguće je krivulju premjestiti paralelno tako da se izmijeni računski dobivena temperatura vode na ulazu a samim time i temperatura prostorije.Pristupom parametru i okretanjem encodera krivulja se može paralelno premjestiti. Vrijednost pomaka može se očitati na zaslonu i kreće se od –6 do +6. Svaki korak odgovara povećanju temperature vode na ulazu u instalaciju od 3 °C u odnosu na set-point vrijednost.Ako se aktivira termoregulacija pomicanje krivulje može se postići i okretanjem encodera.

5 2 4 Postavka utječe na senzor u prostoriji prilikom izračunavanja set-point temperature.-Termoregulacija aktivirana-

od 0 do 20 20

Ako se temperatura na sobnom senzoru postavi na 0 tada neće biti utjecaja na proračun set-point temperature. Ako se temperatura na senzoru podesi na vrijednost 20 registrirana sobna temperatura imat će maksimalni utjecaj na proračun set-point vrijednosti. Aktivno s priključenim modulacijskim uređajima (dodatna oprema)

5 2 5 Postavljanje maksimalne temperature grijanja u Zoni 2

od 35 do 85 (°C) 82

5 2 6 Postavljanje maksimalne temperature grijanja u Zoni 2

od 35 do 85 (°C) 40

5 3 DIJAGNOSTIKA

5 3 0 Temperatura prostorije u zoni 2 – Prikazuje se samo ako su priključeni modulacijski uređaji (dodatna oprema)

5 3 1 Temperatura vode na ulazu u sustav grijanja Zoni 2 – Ako je termoregulacija uključena tada se prikazuje set-point vrijednost temperature koja je postavljena na regulacijskoj ručici grijanja

5 3 2 Stanje zahtjeva topline u Zoni 2 0 = OFF / 1 =ON ako je ugrađen

5 3 3 Stanje cirkulatora u Zoni 2 0 = OFF / 1 =ON ako je ugrađen

7 TEST & UTILITIES

7 0 0 Funkcija Test – “Dimnjačar” Okretanjem encodera odabrati način rada

t - = rad pri maksimalnoj snazi grijanjat - = rad pri maksimalnoj snazi priprave tople sanitarne vodet - = rad minimalnom snagom

t -- Može se uključiti i pritiskom na tipku Reset u trajanju od 10 sekundi. Funkcija se isključuje po isteku 10 minuta ili pritiskom na tipku Esc.

7 0 1 Ciklus odzračivanja Pritisnuti tipku Menu/Ok

izbo

rnik

podi

zbor

nik

para

met

aropis područje tv

orni

čke

post

avke

39753

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike menu postavki – podešavanja i dijagnostike

5 1 Unos pristupnog koda 222 pritiskajte tastere programiranja i za izbor 234 i pritisnite taster MENI/OK

5 2 POSTAVKE ZA ZONU 2

5 2 0 Postavljanje temperaturnog područja Parametar se prikazuje kod priključka na MCD ili Clip-OUT – vidi uputstvo za komplet (dodatna oprema)

5 2 1 Izbor tipologije termoregulacije na osnovu priključenih perifernih uređaja

0 = Fiksna ulazna temperatura1 = Uređaji ON/OFF2 = Samo Sobna Sonda3 = Samo Spoljna Sonda4 = Sobna Sonda + Spoljna Sonda

0 Da bi se aktivirala Termoregulacija pritisnuti taster AUTO.

5 2 2 Odabir termoregulacije od 1_0 do 3_5 1_5

U slučaju upotrebe spoljne sonde, kotao izračunava temperaturu na ulazu koja je najpodobnija, imajući pritom u vidu spoljnu temperaturu kao i tip instalacije.Tip krive odabira se u skladu sa projektnom temperaturom instalacije i količini disperzije u samoj konstrukciji.Kod visokotemperaturnih instalacija može se odabrati jedna od kriva koje su prikazane na slici desno

Vidi sliku na prethodnoj stranici

5 2 3 Paralelni pomak krive termoregulacije od –6 do +6 0

Da bi se toplotna kriva prilagodila zahtevima instalacije, moguće je krivu premestiti paralelno tako da se izmeni računski dobijena temperatura vode na ulazu a samim tim i temperatura prostorije.Pristupom parametru i okretanjem encodera kriva se može paralelno premestiti. Vrednost pomaka može se očitati na ekranu i kreće se od –6 do +6. Svaki korak odgovara povećanju temperature vode na ulazu u instalaciju od 3 °C u odnosu na set-point vrednost.Ako se aktivira termoregulacija pomicanje krive može se postići i okretanjem encodera.

5 2 4 Postavka utiče na senzor u prostoriji prilikom izračunavanja set-point temperature.-Termoregulacija aktivirana

od 0 do 20 20

Ako se temperatura na sobnom senzoru postavi na 0 tada neće biti uticaja na proračun set-point temperature. Ako se temperatura na senzoru podesi na vrednost 20 registrovana sobna temperatura imaće maksimalni uticajj na proračun set-point vrednosti. Aktivno s priključenim modulacijskim uređajima (dodatna oprema)

5 2 5 Postavljanje maksimalne temperature grejanja u Zoni 2

od 35 do 85 (°C) 82

5 2 6 Postavljanje minimalne temperature grejanja u Zoni 2

od 35 do 85 (°C) 40

5 3 DIJAGNOSTIKA

5 3 0 Temperatura prostorije u zoni 2 – Prikazuje se samo ako su priključeni modulacijski uređaji (dodatna oprema)

5 3 1 Temperatura vode na ulazu u sistem grejanja Zoni 2 – Ako je termoregulacija uključena tada se prikazuje set-point vrednost temperature koja je postavljena na regulacijskoj ručici grejanja

5 3 2 Stanje zahteva toplote u Zoni 2

5 3 3 Stanje pumpe u Zoni 2

7 TEST & UTILITIES

7 0 0 Funkcija Test – “Dimničar” Okretanjem encodera odabrati način rada

t - = rad pri maksimalnoj snazi grejanjat - = rad pri maksimalnoj snazi pripreme tople sanitarne vodet - = rad minimalnom snagom

t -- Može se uključiti i pritiskom na taster Reset u trajanju od 10 sekundi. Funkcija se isključuje po isteku 10 minuta ili pritiskom na taster Esc.

7 0 1 Ciklus odzračivanja Pritisnuti taster Menu/Ok

MEN

U

podM

ENU

para

met

ar

opis područje Fabr

ičke p

osta

vke

40

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike

753

menu postavki – podešavanja i dijagnostike

8 SERVISNI PARAMETRI

8 1 Unos pristupnog koda 222 pritisnite tipke za programiranje i da bi ste odabrali 234 pa pritisnite tipku IZBORNIK/OK

8 2 BOJLER

8 2 0 Razina modulacije plamenika od 0 do 165 MA Izmjeriti MA na modulatoru plinskog ventila

8 2 1 Stanje ventilatora 0 = OFF / 1 =ON

8 2 2 Brzina ventilatora (x100) o/min

8 2 3 Brzina cirkulatora 0 = Mala 1 =Velika brzina

8 2 4 Položaj skretničkog ventila 0 = Sanitarne t. vode 1 =Grijanja

8 2 5 Dobava sanitarne vode (litara u minuti)

8 2 6 Stanje presostata dimnih plinova 0 = Otvoren / 1 = Zatvoren

8 3 TEMPERATURE BOJLERA

8 3 0 Postavljena temperatura grijanja (°C)

8 3 1 Temperatura na ulazu u sustav grijanja (°C)

8 3 2 Povratna temperatura vode u sustav grijanja (°C)

8 3 3 Temperatura tople sanitarne vode (°C)

8 4 SOLARNI SUSTAV I BOJLERAktivno samo s priključenim solarnim kompletom ili kompletom solarnog bojlera

8 4 0 Izmjerena temperatura u akumulaciji

8 4 1 Temperatura solarnog kolektora

8 5 SERVIS TEHNIČKA ASISTENCIJA

8 5 4 Verzija Hardvera s elektroničkom karticom

8 5 5 Verzija Softvera s elektroničkom karticom

8 5 6 Verzija Softvera s elektroničkom karticom za BUS perifernih uređaja

8 6 STATISTIČKI PODACI

8 6 0 Broj sati rada plamenika u režimu grijanja (XXh)

8 6 1 Broj sati rada plamenika u režimu priprave tople sanitarne vode (XXh)

8 6 2 Broj odvajanja plamena

8 6 3 Broj ciklusa paljenja

8 6 4 Broj izvršenih punjenja

8 6 5 Srednje vrijeme trajanja zahtjeva za isporukom topline

8 7 DALJINSKI SERVIS ESY ISKLJUČEN

8 8 POPIS GREŠAKA

8 8 0 Posljednjih 10 grešaka od E00 do E99

Ovaj parametar omogućuje prikazivanje zadnjih 10 grešaka koje je grijač signalizirao, navodeći dan, mjesec i godinu.Kod pristupanja ovom parametru prikazuju se redom greške do kojih je došlo, od broja E00 do broja E99.Za svaku pojedinu grešku redom se prikazuje:E00 - broj greške108 - šifra greškeA15 - dan u kojem je došlo do greške E00 (samo ako je KLIMA-MENADŽER spojen)B09 - mjesec u kojem je došlo do greške E00 (samo ako je KLIMA-MENADŽER spojen)C06 - godinu u kojoj je došlo do greške E00 (samo ako je KLIMA-MENADŽER spojen)

8 8 1 Reset popisa grešaka Reset? OK = Brisanje Esc = NE

izbo

rnik

podi

zbor

nik

para

met

aropis područje tv

orni

čke

post

avke

41753

izbornik postavki – podešavanja i dijagnostike menu postavki – podešavanja i dijagnostike

8 SERVISNI PARAMETRI

8 1 Unos pristupnog koda 222 pritiskajte tastere programiranja i za izbor 234 i pritisnite taster MENI/OK

8 2 KOTAO

8 2 0 Nivo modulacije gorionika od 0 do 165 MA Izmeriti MA na modulatoru gasnog ventila

8 2 1 Stanje ventilatora 0 = OFF / 1 =ON

8 2 2 Brzina ventilatora (x100) o/min

8 2 3 Brzina pumpe 0 = Mala / 1 = Velika brzina

8 2 4 Položaj trokrakog ventila 0 = Sanitarne t. vode 1 = Grijanja

8 2 5 Dobava sanitarne vode (litara u minuti)

8 2 6 Stanje presostata dimnih gasova 0 = Otvoren / 1 = Zatvoren

8 3 TEMPERATURE KOTLA

8 3 0 Postavljena temperatura grejanja (°C)

8 3 1 Temperatura na ulazu u sistem grejanja (°C)

8 3 2 Povratna temperatura vode u sistem grejanja (°C)

8 3 3 Temperatura tople sanitarne vode (°C)

8 4 SOLARNI SISTEM I KOTAOAktivno samo s priključenim solarnim kompletom ili kompletom solarnog bojlera

8 4 0 Izmerena temperatura u akumulaciji

8 4 1 Temperatura solarnog kolektora

8 5 SERVIS TEHNIČKA ASISTENCIJA

8 5 4 Verzija Hardvera s elektronskom karticom

8 5 5 Verzija Softvera s elektronskom karticom

8 5 6 Verzija Softvera s elektroničkom karticom za BUS perifernih uređaja

8 6 STATISTIČKI PODACI

8 6 0 Broj sati rada gorionika u režimu grejanja (XXh)

8 6 1 Broj sati rada gorionika u režimu pripreme tople sanitarne vode (XXh)

8 6 2 Broj odvajanja plamena

8 6 3 Broj ciklusa paljenja

8 6 4 Broj izvršenih punjenja

8 6 5 Srednje vreme trajanja zahteva za isporukom toplote

8 7 DALJINSKI SERVIS ESY ISKLJUČEN

8 8 POPIS GREŠAKA

8 8 0 Poslednjih 10 grešaka od E00 do E99

Parametar omogućava očitavanje poslednjih 10 grešaka koje je kotao signalizirao, pokazujući dan, mesec i godinu.Ulaskom u parametar sekvencijalno se očitavaju greške registrovane od broja E00 do broja E99.Za svaku grešku očitava se sekvenca:E00 - broj greške108 - šifra greškeA15 - dan kada je registrovana greška E00 (samo sa povezanim CLIMA MANAGER-om)B09 - mesec kada je registrovana greška E00 (samo sa povezanim CLIMA MANAGER-om)C06 - godina kada je registrovana greška E00 (samo sa povezanim CLIMA MANAGER-om)

8 8 1 Reset popisa grešaka Reset? OK = Brisanje Esc = NE

MEN

U

podM

ENU

para

met

ar

opis područje Fabr

ičke p

osta

vke

42

održavanje

753

održavanje

Održavanje je osnovni preduvjet sigurnosti, ispravnosti rada i vijek trajanja bojlera. Održavanje treba provoditi sukladno zakonskim propisima. Preporučljivo je povremeno provesti analizu izgaranja Kako bi se kontroli-rali učinak bojlera kao i emisija štetnih tvari sukladno važećim propisima.Prije početka radova održavanja:- isključiti električno napajanje okretanjem dvopolnog prekidača u položaj

OFF;- zatvoriti plinski ventil i ventil vode na instalacijama grijanja i tople sani-

tarne vode.Po završetku radova ponovno postaviti početne vrijednosti podešenja.

Općenite napomene:Preporučuje se obavljanje, barem jedanput godišnje, sljedećih kontrola:1. Kontrola nepropusnosti instalacije vode s eventualnom zamjenom br-

tvila.2. Kontrola nepropusnosti na plinskoj instalaciji s eventualnom zamje-

nom brtvila.3. Pregled općeg stanja aparata.4. Pregled izgaranja te eventualno demontiranje i čišćenje plamenika.5. Nakon kontrole iz točke 3. po potrebi demontirati i očistiti komoru iz-

garanja.6. Nakon kontrole iz točke 4, po potrebi demontirati i očistiti plamenik i

injektor7. Čišćenje glavnog (primarnog) izmjenjivača topline.8. Ispitivanje ispravnosti rada sigurnosnih sustava na instalaciji central-

nog grijanja:- sigurnosni uređaj protiv prekoračenja najviše dopuštene temperature.9. Ispitivanje ispravnosti rada sigurnosnih sustava na plinskoj instalaciji:- sigurnosni uređaj za slučaj nestanka plina ili gašenja plamena (ioniza-

cija).10. Kontrola učinkovitosti pripreme tople sanitarne vode (ispitivanje doba-

ve i temperature).11. Opći pregled i kontrola rada aparata.12. Uklanjanje sloja oksida s elektrode za dojavu brusnim papirom.

Održavanje je osnovni preduslov sigurnosti, ispravnosti rada i i veka trajanja kotla. Održavanje treba sprovoditi u skladu sa zakonskim propisi-ma. Preporučljivo je povremeno sprovesti analizu sagorevanja kako bi se kontrolisali učinak kotla kao i i emisija štetnih materija u skladu sa važećim propisima.Pre početka radova održavanja:- isključiti električno napajanje okretanjem dvopolnog prekidača u

položaj OFF;- zatvoriti gasni ventil i ventil vode na instalacijama grejanja i tople

sanitarne vode.Po završetku radova ponovo postaviti početne vrednosti podešavanja.

Opšte napomene:Preporučuje se obavljanje, barem jedanput godišnje, sledećih kontrola:1. Kontrola nepropusnosti instalacije vode s eventualnom zamenom zap-

tivki.2. Kontrola nepropusnosti na gasnoj instalaciji s eventualnom zamenom

zaptivki.3. Pregled opšteg stanja aparata.4. Pregled sagorevanja te eventualno demontiranje i čišćenje gorionika.5. Nakon kontrole iz tačke 3. po potrebi demontirati i očistiti komoru sa-

gorevanja.6. Nakon kontrole iz tačke 4, po potrebi demontirati i očistiti gorionik i

injektor7. Čišćenje glavnog (primarnog) izmenjivača toplote.8. Ispitivanje ispravnosti rada sigurnosnih sistema na instalaciji central-

nog grejanja: - sigurnosni uređaj protiv prekoračenja najviše dopuštene temperature.9. Ispitivanje ispravnosti rada sigurnosnih sistava na gasnoj instalaciji: - sigurnosni uređaj za slučaj nestanka gasa ili gašenja plamena (joniza-

cija).10. Kontrola efi kasnosti pripreme tople sanitarne vode (ispitivanje doba-

ve i temperature).11. Opšti pregled i kontrola rada aparata.12. Uklanjanje sloja oksida s elektrode za dojavu brusnim papirom.

Ispitivanje rada Po obavljanju radova održavanja napuniti sustav centralnog grijanja vo-dom tako da se dostigne tlak od oko 1,0 bara te odzračiti instalaciju.- Puneţi în funcţiune aparatul.- Pustiti aparat u pogon.- Po potrebi ponovno odzračiti instalaciju grijanja.- Ispitati da li su svi upravljački organi aparata kao i organi za podešavanje

i kontrolu rada ispravno ugrađeni.- Ispitati nepropusnost i ispravnost rada dimovodne instalacije odnosno

dovoda svježeg zraka za izgaranje.

Postupak ispuštanja vodeIspuštanje vode iz instalacije centralnog grijanja provodi se kako slijedi:- ugasiti bojler i postaviti vanjski dvopolni prekidač u položaj OFF te za-

tvoriti plinski ventil;- otvoriti ispusni ventil i skupiti vodu u odgovarajuću posudu;- vodu iz instalacije ispustiti kroz ispuste u najnižim točkama (ako su izve-

deni)Ako se predviđa mirovanje instalacije u području gdje postoji opasnost od smrzavanja odnosno gdje vanjska temperatura zimi može pasti ispod 0 °C, preporučuje se vodi dodati odgovarajući preparat protiv smrzavanja kako bi se izbjegla potreba učestalog punjenja i pražnjenja instalacije. Kod

Ispitivanje radaPo obavljanju radova održavanja napuniti sistem centralnog grejanja vo-dom tako da se dostigne pritisak od oko 1,0 bara te odzračiti instala-ciju.- Pustiti aparat u pogon.- Po potrebi ponovo odzračiti instalaciju grejanja.- Ispitati da li su svi upravljački organi aparata kao i organi za podešavanje

i kontrolu rada ispravno ugrađeni.- Ispitati nepropusnost i ispravnost rada dimovodne instalacije odnosno

dovoda svežeg vazduha za sagorevanje.

Postupak ispuštanja vodeIspuštanje vode iz instalacije centralnog grejanja sprovodi se kako sledi:- ugasiti kotao i postaviti spoljni dvopolni prekidač u položaj OFF te

zatvoriti gasni ventil;- otvoriti ispusni ventil i skupiti vodu u odgovarajuću posudu;- vodu iz instalacije ispustiti kroz ispuste u najnižim tačkama (ako su

izvedeni)

43753

održavanje održavanje

Ako se predviđa mirovanje instalacije u području gde postoji opasnost od smrzavanja odnosno gde spoljna temperatura zimi može pasti ispod 0 °C, preporučuje se dodavanje odgovarajućeg preparata vodi protiv smrzavanja kako bi se izbegla potreba učestalog punjenja i pražnjenja instalacije. Kod primene tečnosti protiv smrzavanja posebnu pažnju treba obratiti na eventualno štetno delovanje na nerđajući čelik od kojeg je izvedeno telo kotla.Preporučuje se primena preparata na bazi GLIKOLA PROPILENSKOG TIPA koji ne izaziva koroziju (npr. CILLICHEMIE CILLIT CC 45 koji je neotrovan a deluje kao sredstvo protiv smrzavanja a ujedno i kao sredstvo za otapanje kamenca). Preparate treba primenjivati tačno prema uptstvu proizvođača za predviđene uslove minimalne temperature. Povremeno treba kontrolisati pH mešavine vode i sredstva protiv smrzavanja u sistemu kotla. Mešavinu treba zameniti svežom kad joj vrednost pH padne ispod nivoa koju propisuje proizvođač preparata protiv smrzavanja. RAZLIČITI PREPARATI PROTIV SMRZAVANJA NE SMEJU SE MEĐUSOBNO MEŠATI.Proizvođač kotla otklanja svaku odgovornost za moguće štete na kotlu i instalaciji nastale usled primene neadekvatnog preparata protiv smrzavanja ili neodgovarajućih aditiva.

Ispuštanje vode iz instalacije tople sanitarne vodeAko postoji opasnost od smrzavanja, voda se iz instalacije ispušta na sledeći način:- zatvoriti ventil dovoda hladne vode iz vodovoda;- otvoriti sve slavine za toplu i hladnu vodu;- ispustiti vodu kroz ispuste u najnižim tačkama (ako su predviđeni).

POZORVodu iz komponenti koje mogu sadržavati vruću vodu ispustiti tek nakon otvaranja predviđenih odušaka. Nakupljeni kamenac treba uklanjati u skladu sa uputstvima proizvođača preparata za dekalcifi kaciju, odnosno u skladu sa sigurnosnim specifi kacijama za te preparate. Prilikom izvođenja ovih radova obavezno je korištenje sredstava lične zaštite, pri čemu treba izbegavati međusobno mešanje različitih preparata te zaštititi kotao i okolne predmete.Hermetički zatvoriti otvore koji se koriste za očitavanje vrednosti pritiska gasa ili podešenih vrednosti na gasnoj instalaciji.Ispitati da li dizne odgovaraju korišćenoj vrsti gasa.Oseti li se miris paljevine ili ako se primeti kako iz kotla izlazi dim, odnosno ako se oseti oštar miris gasa, isključiti napajanje električnom energijom, zatvoriti gasni ventil, otvoriti prozore i obavestiti ovlašćenog servisera.

Informacije za korisnikaKorisnika treba upoznati s načinom rada instalacije. Osim toga, trebaju mu se predati priručnici za upotrebu uz napomenu da ih je dužan čuvati zajedno s kotlom.Naročito mu treba skrenuti pažnju na sledeće obaveze:- Povremeno treba kontrolisati pritisak vode u instalaciji. Po potrebi

instalaciju treba dopuniti vodom ili je treba odzračiti. U način na koji se obavljaju ovi postupci korisnika treba podrobno uputiti.

- Nadalje, korisnika treba upoznati s načinom postavljanja vrednosti temperature i podešavanja predviđenih uređaja kako bi se postigao ekonomičniji i pravilniji rad instalacije.

- Korisnik je dužan u skladu sa zakonskim propisima radove održavanja kotla i instalacije poveriti kvalifi kovanom tehničkom osoblju.

- Ni u kojem slučaju se ne smeju menjati postavljene vrednosti za snabdevanje gasa i vazduha za sagorevanje.

primjene tekućina protiv smrzavanja osobitu pozornost treba obratiti na eventualno štetno djelovanje na nehrđajući čelik od kojeg je izvedeno tije-lo bojlera.preporučuje se primjena preparata na bazi GLIKOLA PROPILENSKOG TIPA koji ne izaziva koroziju (primjerice CILLICHEMIE CILLIT CC 45 koji je neo-trovan a djeluje kao sredstvo protiv smrzavanja a ujedno i kao sredstvo za otapanje kamenca). Preparate treba primjenjivati točno prema uputama proizvođača za predviđene uvjete minimalne temperature. Povremeno treba kontrolirati pH mješavine vode i sredstva protiv smrzavanja u susta-vu bojlera. Mješavinu treba zamijeniti svježom kad joj vrijednost pH padne ispod razine koju propisuje proizvođač preparata protiv smrzavanja. RAZLIČITI PREPARATI PROTIV SMRZAVANJA NE SMIJU SE MEĐUSOBNO MIJEŠATI.Proizvođač bojlera otklanja svaku odgovornost za moguće štete na bojleru i instalaciji nastale uslijed primjene neadekvatnog preparata protiv smrza-vanja ili neodgovarajućih aditiva.

Ispuštanje vode iz instalacije tople sanitarne vodeAko postoji opasnost od smrzavanja, voda se iz instalacije ispušta na sljedeći način:- zatvoriti ventil dovoda hladne vode iz vodovoda;- otvoriti sve slavine za toplu i hladnu vodu;- ispustiti vodu kroz ispuste u najnižim točkama (ako su predviđeni).

POZORVodu iz komponenti koje mogu sadržavati vruću vodu ispustiti tek nakon otvaranja predviđenih odušaka. Nakupljeni kamenac treba uklanjati sukla-dno uputama proizvođača preparata za dekalcifi kaciju, odnosno sukladno sigurnosnim specifi kacijama za te preparate. Prilikom izvođenja ovih rado-va obvezatno je korištenje sredstava osobne zaštite, pri čemu treba izbje-gavati međusobno miješanje različitih preparata te zaštititi bojler i okolne predmete.Hermetički zatvoriti otvore koji se koriste za očitavanje vrijednosti tlaka pli-na ili podešenih vrijednosti na plinskoj instalaciji.Ispitati da li sapnice (dizne) odgovaraju korištenoj vrsti plina.Osjeti li se miris paljevine ili ako se primijeti kako iz bojlera izlazi dim, odnosno ako se osjeti oštar miris plina, isključiti napajanje električnom energijom, zatvoriti plinski ventil, otvoriti prozore i obavijestiti ovlaštenog tehničara.

Informacije za korisnikaKorisnika treba upoznati s načinom rada instalacije. Osim toga, trebaju mu se predati priručnici za uporabu uz napomenu da ih je dužan čuvati zaje-dno s bojlerom.Osobito mu treba skrenuti pozornost na sljedeće obveze:- Povremeno treba kontrolirati tlak vode u instalaciji. Po potrebi instala-

ciju treba dopuniti vodom ili je treba odzračiti. U način na koji se oba-vljaju ovi postupci korisnika treba podrobno uputiti.

- Nadalje, korisnika treba upoznati s načinom postavljanja vrijednosti temperature i podešavanja predviđenih uređaja kako bi se postigao ekonomičniji i pravilniji rad instalacije.

- Korisnik je dužan sukladno zakonskim propisima radove održavanja bojlera i instalacije povjeriti kvalifi ciranom tehničkom osoblju.

- Ni u kojem slučaju se ne smiju mijenjati postavljene vrijednosti za do-bavu plina i zraka za izgaranje.