faust_№13(1)_28.02.2014

16
РОЗЫГРЫШ двух билетов в кинотеатр «MORI Cinema» на фильм «Дубровский», современную экранизацию повести Александра Пушкина. Режиссер – Александр Вартанов. Фильм выходит в прокат 6 марта 2014 года. Вопрос от «FAUSTA»: Назовите известного российского музыканта, перу которого принадлежит рок-версия пушкинского сюжета о благородном разбойнике Владимире Дубровском. Ответы принимаются 4 марта с 10:00 до 12:00 по телефону: (8202)51-72-74. 10-12 стр. ЕЛЕНА ОСТРЕНКО: «ВСЕМ ВСЕГДА РЕКОМЕНДУЮ ПОСТУПАТЬ НА ФИЛФАК…» Читайте в номере: Выпуск № 1 (13) 28 февраля 2014г. 2-3 стр. «…НО ИНСТИТУТ, ЭКЗАМЕНЫ, СЕССИЯ»***. ПЕРВАЯ: УСТАМИ ПЕРВОКУРСНИКА 4-5 стр. «ДОМ СТРАХА»: КОШМАР НА УЛИЦЕ НАБЕРЕЖНОЙ, ИЛИ ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ ПО-ЧЕРЕПОВЕЦКИ 8-9 стр. «ОЧЕНЬ ПРОСТАЯ ИСТОРИЯ» ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ 15 стр. «КУДА ПОЙТИ, КУДА ПОДАТЬСЯ...» 13-14 стр. ТРИ ВЕСЕЛЫХ БУКВЫ, ИЛИ ХРОНИКА ПИКИРУЮЩЕГО КВНЩИКА 16+ Свободное студенческое периодическое издание кафедры отечественной филологии и прикладных коммуникаций Череповецкого государственного университета газета для тех, кто «liest viel»* * liest viel – нем. «много читает» 6-7 стр. ЧЕРЕПОВЕЦКАЯ ЛЕДОВАЯ СИМФОНИЯ aust Матьё Молитор. Фауст в сопровождении Мефистофеля. Перед входом в ресторан «Погреб Ауэрбаха» (Лейпциг). Своей популярностью «Погреб Ауэрбаха» обязан И.В. Гёте, который во время своей учёбы в Лейпциге в 1765—1768 годах частенько сюда заглядывал. Тут он услышал древнюю легенду о том, как известный чернокнижник Иоганн Фауст проскакал по лестнице к выходу на улицу верхом на большой бочке, и такое дело не обошлось без помощи дьявола. Эта история и это место настолько впечатлили Гёте, что «Погреб Ауэрбаха» стал местом действия первой части его трагедии «Фауст». "Февраль всегда идет за январем, а дальше - март"** **Бродский И. "С грустью и с нежностью", 1964. F

Upload: faust-

Post on 06-Apr-2016

212 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Faust_gazeta_chsu

TRANSCRIPT

Page 1: Faust_№13(1)_28.02.2014

РОЗЫГРЫШ двух билетов в кинотеатр «MORI Cinema» на фильм «Дубровский»,

современную экранизацию повести Александра Пушкина.

Режиссер – Александр Вартанов. Фильм выходит в прокат 6 марта 2014 года.

Вопрос от «FAUSTA»:Назовите известного российского музыканта, перу которого принадлежит рок-версия пушкинского сюжета о благородном разбойнике Владимире

Дубровском.Ответы принимаются 4 марта с 10:00 до 12:00 по

телефону: (8202)51-72-74.

10-12 стр. ЕЛЕНА ОСТРЕНКО:

«ВСЕМ ВСЕГДА РЕКОМЕНДУЮ

ПОСТУПАТЬ НА ФИЛФАК…»

Читайте в номере:

Выпуск № 1 (13)28 февраля 2014г.

2-3 стр. «…НО ИНСТИТУТ,

ЭКЗАМЕНЫ, СЕССИЯ»***. ПЕРВАЯ:

УСТАМИ ПЕРВОКУРСНИКА

4-5 стр. «ДОМ СТРАХА»:

КОШМАР НА УЛИЦЕ НАБЕРЕЖНОЙ,

ИЛИ ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ

ПО-ЧЕРЕПОВЕЦКИ

8-9 стр. «ОЧЕНЬ ПРОСТАЯ

ИСТОРИЯ» ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ

15 стр. «КУДА ПОЙТИ,

КУДА ПОДАТЬСЯ...»

13-14 стр. ТРИ ВЕСЕЛЫХ БУКВЫ,

ИЛИ ХРОНИКА ПИКИРУЮЩЕГО

КВНЩИКА

16+

Свободное студенческое периодическое издание кафедры отечественной филологии

и прикладных коммуникаций Череповецкого государственного университета

газета для тех, кто «liest viel»*

* liest viel – нем. «много читает»

6-7 стр. ЧЕРЕПОВЕЦКАЯ

ЛЕДОВАЯ СИМФОНИЯ

aust

Матьё Молитор. Фауст в сопровождении Мефистофеля. Перед входом в ресторан «Погреб Ауэрбаха» (Лейпциг).

Своей популярностью «Погреб Ауэрбаха» обязан И.В. Гёте, который во время своей учёбы в Лейпциге

в 1765—1768 годах частенько сюда заглядывал. Тут он услышал древнюю легенду о том, как известный чернокнижник Иоганн Фауст проскакал по лестнице к выходу на улицу верхом на большой бочке, и такое дело не обошлось без помощи дьявола. Эта история и это место настолько впечатлили Гёте, что «Погреб Ауэрбаха» стал

местом действия первой части его трагедии «Фауст».

"Февраль всегда идет за январем, а дальше - март"**

**Бродский И. "С грустью и с нежностью", 1964.

F

Page 2: Faust_№13(1)_28.02.2014

F

Faust №1 (13)

2

КОЛОНКА РЕДАКТОРА

Doktor Faustus

*Якунов А. «Гимн Гуманитарного института».

*** Сплин. «Орбит без сахара».

«Вот он какой, наш первый курс…»*«…НО ИНСТИТУТ,

ЭКЗАМЕНЫ, СЕССИЯ»***. ПЕРВАЯ:

УСТАМИ ПЕРВОКУРСНИКА

Знающие люди утверждают: сдал первую сессию – стал настоящим студентом. О том, каким выдался первый семестр первого

студенческого года у наших филологических барышень, из уст самих филологических барышень…

Первый семестр для нашей группы пролетел на одном дыха-нии. Началось всё не с вешалки и не с библиотеки, а с игры «Форт Боярд», которая значительно упростила пространственную ориентацию в университете и помогла наладить контакты с одногруппниками. Не менее по-радовало «Посвящение в студенты», подготовлен-ное для нас старшими филологическими то-варищами (пятый курс выступил в роли сце-нариста и режиссера старой сказки на новый лад «Жили-были...», в роли актеров выступи-ли все студенты нашей кафедры). «Писатель-ский» звездный состав 2-го курса, собрав музы-кальную группу «Ясные Умы», исполнившую хит «Фонемы – морфемы», которую, признаемся, до

сих пор напеваем на парах. Тре-тий курс поразил хореографией (здесь же по ходу выяснили, что фонемы умеют танцевать), а так-же не менее интересной сказкой о трёх текстологах и коварном Жаке Дерриде. Креативный четвёртый курс перепел самого Ивана Дорна, исполнил «Лингви-

ТРИНАДЦАТЫЙ ПОДВИГ НЕ-ГЕРАКЛА

Пока весь мир, прильнув к го-лубым экранам, созерцал, как олимпийская сборная России медленно, но верно собирает веще-ственные знаки невещественных побед в Сочи, братская Украи-на повторяет уроки истории, на какой-то своей машине време-ни устремляясь в 1917 год, а все остальные, покорные той самой капризной даме на букву «Эль», выстраиваются в очереди в цветоч-ных и магазинах мягких игрушек, искусственно создавая спрос на мишек Тедди и розы разного цве-та и калибра, наш и ваш «Faust» в пятнадцатый день месяца февраля отметил свой первый День рожде-ния. Мал золотник, да дорог… И так уж вышло, что номер, который Вы держите в руках, юбилейный и просто тринадцатый. Чертова дю-жина.

Возникает резонный вопрос: «Ты помнишь, как все начиналось?». А начиналось все до неприличия и совсем не по-фаустовски просто: «А давай сделаем газету…». А да-вай. Dictum – factum**. А давайте «негромко, давайте вполголоса…». Поставим тринадцатый «подвиг» на коллекционную полочку. Из чувства неведомого долга, спар-танской самодисциплины и терпения (с лисенком под пла-щом), из горьковского альтруизма с высоко поднятым сердцем в руке и филологическим «баяном» на устах: «Какой он, Данко? – Бессер-дечный».

«Почистила зубы. Больше этому дню я ничего не должна», – съехид-ничала современная поэтесса.

Сделал номер – больше этому месяцу ты ничего не должен.

**Лат.: сказано – сделано.

Page 3: Faust_№13(1)_28.02.2014

№1 (13) Faust

3

«Вот он какой, наш первый курс…»стический бит», вызвавший бурю положительных эмоций у всех зри-телей. «Посвящение в студенты» стало самым памятным событием первого семестра.

Однако войти в колею студенче-ской жизни было не так-то просто. Сплошные лекции, семинары и ла-бораторные занятия с каждым днем всё больше пугали нашу группу. Все же, несмотря на все трудно-сти и сложности, каждое занятие приносило что-то новое и инте-ресное. Вспоминается, как учили гимн студентов «Gaudeamus» и «Pater noster» на латинском языке, как начинали готовиться к самому важному литературному событию семестра – «Античному образу». В 20-ый день месяца декабря и со-стоялось это важнейшее для нас мероприятие, к которому каждый подошёл с большой ответственно-стью. Нас торжественно поделили на две команды, коими впослед-ствии стали «Эллинское единство» и «Carpe diem». Сразу же присту-пили к действиям. Все стремились преподнести что-то новое: по ночам шили костюмы, писали сценарии и упорно репетирова-ли во всех свободных аудиториях седьмого этажа. Не обошлось и без конфликтов, которые, разумеется, решались только мирным путем. Когда же наступил тот самый день, все выходили на сцену с дрожа-щими руками, однако сделали всё, для того чтобы мероприятие про-шло успешно. После «Античного образа» нас наградили лестными комплиментами и подарили книги (неизменный подарочный набор каждого студента-филолога).

На фоне всех этих подготовок стремительно пролетела наша первая в жизни зачётная неделя, а за ней и зимние праздники. И вот настал день X. Первого экза-мена, конечно, боялись все. Это была неподдающаяся латынь. На-верное, только студенты старших курсов смогут понять те ощуще-ния первокурсника, когда завтра экзамен, а половина долгов ещё не сдана! Экзамен обещал стать долгой и мучительной пыткой. Так оно и оказалось. 6 часов ла-тыни в формате экзамена, но мы

выдержали, хотя добрая половина родителей за этот промежуток нас успела потерять. Второй экзамен был не менее сложным. Дисци-плина «Введение в славянскую филологию» негласно считалась среди нас особо сложной ещё с начала курса. Но мы старались вы-ложиться на экзамене по полной программе. Кому-то это удалось в большей степени, кому-то – в меньшей. Отсутствие стипендии и бесчисленные «уд'ы» в зачет-ках тому свидетельство. Наиболее простым экзаменом показалась «Социология», третий экзамен по счёту. В экзаменационных би-летах были сплошь и рядом темы семьи, религии и политики, о коих мог порассуждать даже самый не-радивый студент без особой на то подготовки. Экзамена по фонетике современного русского языка боя-лись ещё с начала учебного года, когда впервые услышали о фонети-ческих процессах, гиперфонемах и аллофонах. Но на предэкзамена-

Олеся ХАРАПОНОВА,Виктория КУДРИНА,

1 курс

ционной консультации некоторые студенты получили свои первые в жизни «автоматы», чему были без-умно рады. Для остальных экзамен прошёл также без особых проблем. Завершалась сессия экзаменом по античной литературе, который принёс только положительные эмоции и надолго оставшиеся в па-мяти строчки Сапфо о некоей Дике «венком охватывающей волны кудрей прекрасных», наспех доу-чиваемые перед заходом в кабинет (непременный минимум экзамена составляло заучивание наизусть текстов античных авторов).

Безусловно, сложности тоже были (куда без них?), но в целом всё прошло мирно, и группа со спокойной душой ушла на канику-лы. Вот так и прошёл наш первый семестр. Он внес очень многое в жизнь каждого: и новых друзей, и интересных людей, и, разумеется, много нового в копилку знаний.

Page 4: Faust_№13(1)_28.02.2014

Faust №1 (13)

4

Дом с привидениями«ДОМ СТРАХА»:

КОШМАР НА УЛИЦЕ НАБЕРЕЖНОЙ,

ИЛИ ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ ПО-ЧЕРЕПОВЕЦКИ

В заросшем паркеСтоит старинный дом.

Забиты окна,И мрак царит

Извечно в нем…Михаил Горшенев «Проклятый старый дом»

Кто из нас не знает Фредди Крюгера? Кто не помнит зловещее лицо девочки из фильма «Звонок»? Но этих героев мы видели лишь на телеэкранах, и сейчас никого не удивишь такими страшилками. А что насчёт

острых ощущений в реальности? Хотели бы вы столкнуться со своими страхами в жизни, почувствовать себя на месте героев фильмов ужасов и понять, что нет возможности бежать и спасти себя? В нашем

городе есть хороший способ пощекотать себе нервы – «Дом страха». Внешне – это обычный жилой дом, ничего примечательного. Но подвал этого дома таит в себе страшную тайну. В «Доме страха» ночные

кошмары воплощаются в жизнь, доносятся крики жертв, от которых бросает в дрожь. Стоит вам войти в «Дом страха», как все двери закроются: нет пути назад, нет надежды остаться в живых, одна только

тьма и леденящий ужас. «Дом страха» – это новый и совершенно неожиданный проект для нашего города. Всем любителям ужасов и страшных сказок на ночь он действительно понравится. Расскажем немного о

секретах «Дома страха» и о его создателях – Ладе Малеевой и Евгении Тошиной.

Как у вас возникла идея создать «Дом страха»?

Женя: Я ездила в «Деревню страха» (рядом с Вологдой). Мне там очень понравилось, и я реши-ла, что у нас в городе тоже должен быть такой проект, только совер-шенно другого формата. Но раз-ница колоссальная между ними и нами, и у всех свои прелести. Мы встретились с Ладой. У неё тоже была такая идея, потому что она

съездила в Санкт-Петербург и там зарядилась этой энергетикой. Судьба нас свела, и мы создали этот проект.

Лада: Вообще я – организатор праздников, тамада. Я познакоми-лись с Женей совершенно случай-но. Нас объединила общая идея, по-этому мы и начали работать вместе. Сколько времени понадобилось, чтобы всё это организовать? Как вы выбирали людей для проекта?

Лада: Около 2-ух недель. И 10 лет опыта.

Женя: Помещение нашли до-статочно быстро. А состав у нас крутой, все аниматоры-професси-оналы.Насколько популярен проект в нашем городе? Как отзываются о нем те, кто уже посетил «Дом страха»? У кого он пользуется по-пулярностью? Школьники? Сту-денты?

Лада: Хочу сказать одно: «Дом страха» уже однозначно популя-рен в нашем городе.

Женя: Школьников ходит до-статочно мало. Проект, что назы-вается, с пометой +16 всё-таки. В основном предпочитают ходить люди от 23 до 35 лет. Проект по-пулярен. Мне недавно сказали, что дошёл слух даже до Москвы. Волог-да тоже ездит сюда очень активно.А сами вы любите ужасы, мисти-ку? Фильмы? Книги? Музыка?

Лада: В принципе я люблю ужа-сы, мистику, но особо не увлекаюсь. Этот жанр популярен. Это пользу-ется спросом.

Женя: Да, смотрю фильмы, но музыку такую не слушаю и книги в

Page 5: Faust_№13(1)_28.02.2014

№1 (13) Faust

5

Дом с привидениями

«Дом страха» – это место, где таится зло, и где бесследно

исчезают люди. В любую минуту вы сами можете

погибнуть или сойти с ума. Если вы готовы испытать себя,

заглянуть своим страхам в глаза и сразиться с мрачными обитателями этого дома, то его двери для вас открыты.

Помимо аттракциона ужаса, «Дом страха» предлагает также участие и в других

проектах: фотосессии, настольная игра «Остров

Страха», флешмобы и другие креативные мероприятия.

Найти «Дом страха» всегда можно по адресу:

ул. Набережная, д. 45. Время работы: пятница,

суббота и воскресенье с 18.00 до 00.00. Запись строго по

телефону: +7 900 542-08-08

Адрес группы в контакте http://vk.com/dom_stracha

Виктория ГИЧИНА,

таком жанре не читаю, хотя когда-то в детстве читала.Будут ли усовершенствования? Новые декорации, костюмы, спе-циальная программа, новые идеи?

Лада: У нас появился квест «Призрачный музыкант». Очень интересная игра. Совсем скоро можно будет в ней поучаствовать.

Женя: Мы будем менять, но чуть позже. Проект у нас молодой ещё, по-этому нужно, чтобы прошло опреде-лённое время и пришли новые идеи для чего-то оригинального и совершенно другого.Вы планируете создание проек-тов, подобных Дому страха?

Женя: Ну конечно, всё в процессе. Мы за любую «движуху».

Екатерина КАЛИНИНА,

3 курс

Page 6: Faust_№13(1)_28.02.2014

Faust №1 (13)

6 *Бродский И. «Откуда к нам пришла зима…»

«Бывает лед сильней огня…»*ЧЕРЕПОВЕЦКАЯ

ЛЕДОВАЯ СИМФОНИЯ

23 февраля, в День защитника Отечества, в Ледовом дворце состоялось шоу «Ледниковый

период». Этот тур для компании «Ледовая симфония» стал юбилейным. 10 лет прошло с

тех самых пор, как Илья Авербух собрал воедино команду фигуристов, закончивших свою карьеру в

спорте, чтобы радовать зрителей телевизионными шоу и выступлениями во всех городах России, а

также ближнего и дальнего зарубежья. Не первый год эта команда радует и наш город своим появлением

на череповецком льду.

Бессменный ведущий шоу Илья Изяславович Авербух не смог приехать в Череповец и передал микрофон в руки олимпийского чемпиона Алексея Ягудина, который блестяще справился с поставленной задачей. Шоу было поделено на две части, каждую из которых открывал человек-сальто Евгений Кузнецов. Литовский фигурист Повилас Ванагас со своей пар-тнершей по телевизионному шоу, актрисой театра и кино Ириной Медведевой показали нам номер о том, как в повседневной суете (будильник, кофе, машина, работа, вновь машина, дом) важно найти время для любимого человека. На суд зрителей были представ-лены как номера прошлых лет, так и новые.

Олимпийские чемпионы Татьяна Тотьмянина и Максим Маринин слились воедино с голосом Зем-фиры. Это уже был не номер, это уже был какой-то другой уровень танца, который заставляет полностью погрузиться с головой в ту историю, которую прожи-вают эти двое. На вечную тему любви «поговорили» с нами также Албена Денкова, Максим Ставиский, Максим Шабалин, Оксана Домнина, Елена Леонова и Андрей Хвалько.

С Днем защитника Отечества всех мужчин своим новым номером, чья премьера состоялась именно на нашем льду, поздравили ледовые акробаты Владимир Беседин и Алексей Полищук. Зрители увидели, как наш русский мужик, вэдэвэшник, под патриотиче-скую «Не валяй дурака, Америка!» от «Любэ» поставил на место заокеанского супермена. Кроме того, ребята в юмористичной форме преподали урок борьбы с ал-коголизмом.

В этот раз к нам в город приехали не только уже полюбившиеся череповчанам спортсмены, но и но-вые лица, например, Юко Кавагути и Александр Смирнов, которые из-за травм не смогли представлять нашу страну на Олимпийских играх в Сочи. Ребята так «зажигали» под всем известные «Очи черные», что Александр даже порвал рубаху на груди, что не могло не вызвать восторг у зрителей. Также к нам приехал молодой, но уже всем известный и полюбившийся спортсмен Максим Ковтун. Именно его можно на-звать надеждой страны на грядущих соревнованиях. Из-за отсутствия второй вакансии в сборной России в одиночном мужском фигурном катании Максиму не удалось прочувствовать атмосферу Олимпийских игр: пока Евгений Плющенко боролся за медали на соревнованиях там, Ковтун с легкостью совершал чет-верные прыжки на арене Ледового дворца здесь.

Максим Ковтун

Юко Кавагути и Александр Смирнов

Page 7: Faust_№13(1)_28.02.2014

№1 (13) Faust

7

«Бывает лед сильней огня…»

Ирина ТАРАСОВА (1 курс) и Повилас Ванагас

Алексей Ягудин подметил: «Любой спортсмен начинает свой путь с классической музыки». Этим ве-чером под «Лунную сонату» Л. Бетховена танцевали Маргарита Дробязко и Повилас Ванагас. Эту пару, безусловно, можно назвать единым целым, каждое их движение перетекало из одного в другое, ни один эле-мент не был похож на предыдущие. Их номера всегда отличались своей утонченностью, грациозностью, ар-тистизмом, интеллигентностью.

Алексей Ягудин изредка откладывал микрофон, чтобы выйти на череповецкий лед. «Евгений Куз-нецов прыгает сальто – в этом его не переплюнуть, Максим Ковтун – молодой, да и выполняет сложней-шие элементы фигурного катания. Что же остается мне? Только измазать себя в краске», – сказал Алексей и действительно опустил руки в ведерки с краской.

И хотя зал в этом году не был заполнен до предела, атмосфера царила очень гостеприимная, дружествен-ная, что не могли не отметить фигуристы. От цветов и игрушек не было отбоя! Спортсмены терпеливо объ-езжали весь каток, лично принимали благодарности и подарки после каждого номера, выходили на «бис».

Шоу, длившееся три часа, «компашка Авербуха» закончила, как и начала, совместным номером. Все вы-ходили на лед под бурные аплодисменты.

После шоу мне удалось пообщаться с многократ-ным чемпионом Литвы, призером чемпионата мира и Европы в танцах на льду Повиласом Ванагасом. Я как ис-тинный филолог не могла не спросить его о том, какая же у него любимая книга. Недолго думая, он ответил, что это произведение Генрика Сенкевича «Quo vadis».

Татьяна Тотьмянина и Максим Маринин

Page 8: Faust_№13(1)_28.02.2014

Faust №1 (13)

8 *Райкин А. «Добрый зритель в девятом ряду…»**Брюсов В. «Февраль».

«Добрый зритель в девятом ряду…»*«ОЧЕНЬ ПРОСТАЯ

ИСТОРИЯ» ДЛЯ ВЗРОСЛЫХПосле успешной (или не очень успешной, но все же) сдачи сессии, а также

после законной недели отдыха (хорошего понемногу) с новыми силами мы взялись дальше налегать на свой камень (гранит… или как там его). А что же тем временем? На дворе, дорогие-любимые, был уже

февраль, который «свежей и светлой прохладой веет»** и напоминает о самом любимом и долгожданном празднике представительниц

прекрасного пола (а у нас на филфаке таковые имеются в неприличных количествах) – Дне святого Валентина… Да-да, тот самый праздник,

прельщающий девушек самим фактом существования и сводящий с ума их благоверных безумными очередями за мишками и цветами, а также непосредственно процессом генерирования вариантов увеселительных

мероприятий. Ну, а что же делать тем, кто по определению этот праздник отмечать не будет? Тем, кто коротает холодные

февральские вечера с самим собой, любимым и обожаемым? Правильно! Культурно обогащаться. Попробовать присоединиться к немногим

представителям «Che культурного» и постараться получить эстетическое удовольствие от этого. Как вариант – сходить в театр.

А почему бы и нет?

14 февраля Камерный театр всех порадовал постановкой спектакля «Очень простая история». Это рас-сказ о любви двух юных созданий, Даши и Алёши. Влюбленные пре-одолевают трудности, которые (если бы все было так просто!) ме-шают их безоблачному будущему. А что же может стоять на пути двух любящих людей? Разумеет-ся, родители. Родители девушки. Спектакль во всей полноте передал

уклад русской жизни, ее характер. Свидетельству тому – декорации, костюмы, характеры самих персо-нажей. Строгий отец, чье слово не подлежит обсуждению, – главное препятствие на пути к счастли-вой жизни главных героев. Он, будучи человеком работящим и справедливым, даже слышать не хочет о том, что его дочь готова разделить свою судьбу с парень-ком-почти-сиротой, лишившимся

матери и проживающим с отцом, горьким пьяницей. Мать Даши готова защищать молодых, но как истинная женщина боится мужа, знает свое место. Отец Алеши про-сит сына все делать по совести, так, как должно. Дашка и Алеша хотят счастья, простого тихого семейно-го счастья, и они готовы пойти на все ради этого. В итоге влюблен-ные все же обретают свое счастье, родные рады за них, и в конечном итого все складывается даже хоро-шо. Нарратор в спектакле не один. Это звери, домашние животные семьи Даши. Именно они помога-ют зрителю войти в курс дела, их реплики разбавляют семейную драму, разворачивающуюся на сцене. Пятерка домашних живот-ных. Каждый из них – со своим характером. Пес предан своим хозяевам, он прост по натуре, сразу же завоевывает симпатию зрителей. Именно пес – основ-ной добытчик сплетен и пищи для толков всей компании. Петух – заводила, массовик-затейник, всезнающий товарищ, авторитет, умелец позабавить «заумным» словцом, он любит слушать ра-дио и перепевать известные хиты, чем и развлекает своих немного-численных приятелей. На этом представители сильного пола

Page 9: Faust_№13(1)_28.02.2014

№1 (13) Faust

9

Дары волхвовИТОГИ РОЗЫГРЫША ДВУХ

БИЛЕТОВ В ЧЕРЕПОВЕЦКИЙ КАМЕРНЫЙ ТЕАТР НА

СПЕКТАКЛЬ-ПРИТЧУ «ОЧЕНЬ ПРОСТАЯ ИСТОРИЯ»

В двенадцатом выпуске газеты «Faust» был объявлен очередной

розыгрыш. На этот раз – двух билетов в Череповецкий

камерный театр на историю современных деревенских Ромео и Джульетты, спектакль-притчу

«Очень простая история». В качестве конкурсного задания

значилось: «Назовите имена юной влюбленной пары в этом

спектакле».ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ: «Даша и Алеша». Победительницей стала

Надежда ВЕЛИЧКО,студентка 1-го курса.

Поздравляем победителя!

Надежда ВЕЛИЧКО,

1 курс

заканчиваются (как же нам это знакомо!). Представительниц пре-красного пола чуть больше: корова – добродушная мамаша, мудрая и всепрощающая; свинья – простота и непосредственность, мечтатель-ница; и наконец, лошадь – тихая, молчаливая, жертвенная и милая барышня.

«Очень простая история» – это русская притча в 2-х дей-ствиях, придуманная киевским драматургом Марией Ладо. Спек-такль, режиссером-постановщиком которого является Закутин Сергей, впервые увидел свет в 2011 году. Решение показать спектакль в этом году (да еще и в такой день) – за-думка самих актеров. В результате замечательной актерской работы над спектаклем Екатерины Кало-шиной, Сергея Шарыгина, Матвея Пирушкина, Майи Басовой, Татья-ны Шестериковой, Ольги Бойко, Николая Филатова и Сергея Пав-лова давно придуманная картина получила второе рождение. Акте-ры чудесным образом обновили своих персонажей. Получилась замечательная, добрая, «правиль-ная» история любви, самая что ни на есть «простая история», которая смогла подарить крылья даже са-мому одинокому в этот праздник.

Page 10: Faust_№13(1)_28.02.2014

Faust №1 (13)

10

ЕЛЕНА ОСТРЕНКО: «ВСЕМ ВСЕГДА РЕКОМЕНДУЮ ПОСТУПАТЬ НА ФИЛФАК, ПОТОМУ ЧТО, НА МОЙ

ВЗГЛЯД, ЭТО ЛУЧШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ…»В четверг, 20 февраля, в рамках научного кружка нашей кафедры «Организация и проведение научных исследований в области журналистики, культуры и медиаобразования» состоялась встреча с руководителем череповецкого рекламного агентства «PROMO-КОД» и выпускницей нашего филфака Еленой Остренко. За 50-минутную встречу выяснили,

что филфак – это: 1) школа жизни; 2) отличная теория и практика коммуникации. Попутно научили школьников нехитрым приемам построения эффективного диалога с родителями (как строить речевое общение так, чтобы заведомо получать положительный ответ на поставленный вопрос). Тут же, не теряя нити беседы, трудоустроили всех жаждущих (и школьников, и студентов). "Здесь и сейчас" же (по Э. Бенвенисту) изучили все тонкости открытия собственного бизнеса и проведения эффективных рекламных акций и продаж. Почти по-скорсезевски. Почти как с Уолл-стрит. Но без Леонардо Ди Каприо.

Кстати, «продай мне ручку»*…О личном, о жизни и о том, что вне научных кружков,

далее…

Елена, почему Вы решили по-ступать именно на филологию?

Среднее образование я получа-ла в Женской гуманитарной гим-назии. Я – гуманитарий. Я люблю литературу и русский язык. И все, что я умею делать хорошо, – это писать, читать и говорить. Больше ничего не умею делать и не люблю ничего больше делать, поэтому та-кого вопроса не стояло. Было есте-ственно идти на филфак. А если учитываать, что моя мама двадцать лет отработала преподавателем на кафедре литературы, то я прямо с детства была в филфаке, в этой теме. Мне всегда нравилось, и я даже не представляла ничего дру-гого для себя, поэтому сразу пода-ла документы и поступила, закон-чила в итоге с красным дипломом.

Не пожалели, что поступили сюда?

Ни на одну минуту. Всем всегда рекомендую поступать на филфак, потому что, на мой взгляд, это луч-шее образование, которое в Чере-повце можно получить человеку с гуманитарным складом ума. Здесь

действительно дается классическое образование, и преподавательский состав шикарный: это люди-про-фессионалы, у которых есть чему поучиться, если действительно хочется учиться, слушать их, пере-нимать их опыт. С этими знаниями потом можно многого добиться, если есть такое желание.

Знания, полученные на филфа-ке, помогли в будущей карьере?

Конечно. У меня была специ-ализация «Филологическое обе-спечение бизнес-коммуникаций», то есть я работаю, можно сказать, практически по специальности. Моя работа связана с общением, это работа с людьми…. Устные коммуникации, письменное об-щение, деловая переписка. Есте-ственно, без филфака я бы ничего этого не умела делать. Конечно, есть у людей какие-то таланты врожденные, но на таланте на од-ном не выедешь, нужны знания. Тут меня научили общаться, дали знания, которые мне помогают каждый день. Когда я переписы-ваюсь с клиентами, я смотрю, как

они пишут, как они свои мысли на бумаге выражают (ну, в данном случае на мониторе)…. Временами волосы встают дыбом, потому что они не могут даже четко выразить свои мысли, не соблюдают правил деловой переписки… Я уж не го-ворю про ошибки… Ошибки всех мастей и в огромном количестве! И это касается не только каких-то ви-довых клиентов. Это и федераль-ные компании. Эти люди сидят в Москве, в Санкт-Петербурге, они действительно специалисты, но не умеют писать, не умеют выра-жать свои мысли, соответственно, из-за этого возникают на работе проблемы. Когда человек не умеет это делать, он не может правильно ставить тебе цели, не может объ-яснить, чего хочет, а ты не можешь его понять. Благо, что я уже знаю все эти подводные камни, выявляю потребности, и все получается, но опять же – именно благодаря пра-вильно выстроенным коммуника-циям.

Ваша работа промоутером по-могла в последующей карьере?

*«Волк с Уолл-стрит» (реж. Мартин Скорсезе).

PersonaGrata

Page 11: Faust_№13(1)_28.02.2014

№1 (13) Faust

11

PersonaGrata

Я работала промоутером, во-первых, потому что мне нужны были деньги, как и многим в этом возрасте. Заработать в таком воз-расте (от семнадцати до двадцати лет) сложно. На постоянную рабо-ту тебя еще не возьмут, девочкой-официанткой не каждая пойдет. Я, например, себя не видела в этом качестве. Естественно, что я пошла промоутером. У меня получалось работать, потому что я очень об-щительный человек, я люблю лю-дей, люблю находить к ним подход (мне это очень нравится), люблю добиваться результата. Я получала

удовольствие от работы, поэтому она у меня получалась. Естествен-но, когда впоследствии я связала свою судьбу с промобизнесом, с агентствами, которые занимаются промо-акциями (сначала в качестве менеджера, потом как руководи-тель), мне это пригодилось, потому что я знаю весь процесс изнутри. Я знаю его от самого первого шага, от раздачи листовок до более слож-ных механизмов: подарок за покуп-ку или дегустации. Дальше идет ступень супервайзера (контроли-рующий орган, который следит за работой промоутеров). Дальше

менеджер, который координирует проекты, и руководитель, которым я сейчас являюсь. Я прошла все эти ступени. Для полноценного бизне-са это обязательное условие. Руко-водитель, который открыл магазин и никогда сам не продавал ничего в своей жизни (просто решил, что у него есть деньги, вот откроет мага-зин, купит шмоток, повесит их на вешалки, будет требовать от про-давцов их продавать), не сможет понять сотрудника, он не сможет донести то, чего он хочет. Нужно все пробовать самому. Во многих федеральных компаниях, когда нанимают нового руководителя, а он в этом бизнесе не работал, то обязывают его пройти все ступени. Если ты работаешь управляющим в магазине продуктов, то должен поработать кассиром несколько дней, затем продавцом, грузчиком. Ты должен делать выкладки, дол-жен знать, как это делается, чтобы понимать весь процесс. Это очень важно.

Каким был Ваш профессиональ-ный путь от филолога до руково-дителя рекламного агентства?

Когда я еще училась, я работа-ла промоутером и копирайтером, еще я писала рекламные тексты, работала в двух разных агентствах, писала статьи. Это был очень по-лезный опыт в плане письменных

PROMO-КОД – агентство по продвижению компаний, продукции и услуг на рынке Череповца и Вологодской области. Несмотря на юный возраст – существует с 2011 года – работает в сфере BTL уже более трех лет и имеет опыт работы с федеральными клиентами.

География: Череповец, Вологда, Великий Устюг, п. Кадуй, п. Шексна

Page 12: Faust_№13(1)_28.02.2014

Faust №1 (13)

12

С Еленой Остренко беседовала Ирина ТАРАСОВА, 1 курс

коммуникационных навыков. По-том, когда закончила филфак, какое-то время занималась актив-ными продажами. Я работала про-давцом в салоне сотовой связи «Би-лайн». Недолго, месяцев восемь, но все равно это был бесценный опыт. Я научилась продавать, научилась быть терпимой к людям, потому что там каждый день мимо тебя проходят сотни самых разных лю-дей, а ты должен всем улыбаться, ты должен всем принести радость. Это закаляет. После этого я работа-ла в рекламном агентстве, которое

занималось наружной рекламой. Мы делали различные вывески, тендеры, таблички, полиграфию печатали, дизайном я там научи-лась более или менее заниматься. После этого я попала в агентство, которое занималось промо-акция-ми, там я работала два года. Сна-чала на должности супервайзера, потом стала менеджером. Но меня не устраивала система оплаты тру-да. Были постоянные задержки по выплате именно моей зарплаты, и с этим было нельзя ничего сделать, как я ни билась, как ни пыталась исправить ситуацию. В итоге я ре-шила, что обладаю достаточными знаниями, чтобы иметь собствен-ный бизнес.

За время Вашего обучения на филфаке какие события запомни-лись больше всего?

«Античный образ» я помню, было очень здорово. Мне больше всего помнятся театральные по-становки, которые мы делали с Людмилой Ивановной Киселевой, с Риммой Михайловной Лазарчук. Студенческий экватор, капустни-ки различные, посвящение в сту-денты у нас было. Всегда было ве-село, я во всем принимала участие. Я помню, как мы на посвящении в студенты делали юмористическую постановку «Слабое звено», где у нас в роли «слабого звена» высту-пали преподаватели. Это было, мо-

жет быть, не совсем «политкоррек-тно», но, учитывая наш возраст, нам это простили. Помню, как мы ставили «Пирог» И.А. Крылова. Я играла Вспышкина. Это было тоже очень весело. Только хорошее вспоминаю. Учиться было нелегко, учитывая, что изначально поста-вила перед собой цель получить красный диплом. Когда я посту-пала, я участвовала в олимпиаде, заняла первое место по городу в сочинении. Все остальные вступи-тельные сдала на девяносто девять баллов. Заявка нормальная, и надо было соответствовать этому всегда.

PersonaGrata

Page 13: Faust_№13(1)_28.02.2014

№1 (13) Faust

13

«Мы начинаем КВН…»ТРИ ВЕСЕЛЫХ БУКВЫ,

ИЛИ ХРОНИКА ПИКИРУЮЩЕГО КВНЩИКАСмейся, смейся громче всех,

Милое создание…Илья Лагутенко «Смейся, смейся …»

Никто не будет спорить с тем, что студенческие годы одни из самых лучших в нашей жизни. На протяжении учебы (хотя качественно

учиться удаётся далеко не каждому) студенты пытаются найти досуг по душе, дабы избежать нервных расстройств.

Кто-то поет и танцует в студенческих объединениях, кто-то проводит различные мероприятия,

кто-то изучает мёртвые языки, а кто-то просто играет в КВН.

О КВНе я узнала, когда была ещё совсем маленькой. Тогда ещё Михаил Галустян был без живота, а «Уральские пельмени» развлекали народ на Первом канале. Помню, что многого не понимала, но сме-ялась от души. Всегда переживала за понравившиеся команды, и, как любой ребёнок ждёт мультиков, ждала очередного конкурса виде-ороликов. Познакомились же мы с этой игрой в школьные годы, когда на разных капустниках соревно-вались команды параллельных классов. Именно тогда я поняла, что придумывать шутки и миниатю-ры, над которыми будут смеяться люди, очень трудное занятие. Тог-да ещё было не так зазорно брать анекдоты из Интернета и делать из них номера. Вскоре я поняла, что если из команды только один человек хочет этим заниматься, а других заставляют просто при-сутствовать, то ничего дельного из этого не выйдет. Я часто ходила на игры, которые проходили в моём родном городе Кириллове, и меч-тала, что и в моей жизни появятся энтузиасты, с которыми мы созда-дим команду.

На «ты» мы с КВНом перешли в прошлом году, когда я поступила в ЧГУ. Первого сентября я «запи-салась» в ряды КВНщиков нашего университета, и спустя некоторое время нас позвали на первое со-брание. Пришло довольно-таки много людей. Все хотели играть, но в итоге осталось совсем немно-го смельчаков. Первые несколько собраний опытные ребята (Олег Никитин, Иван Бурыкин, Фёдор

Воробьёв и Денис Борисов), кото-рых хорошо знают зрители КВНа в ЧГУ, давали нам полезные советы, обучали нас приёмам создания шу-ток, рассказывали о своём опыте. Это было очень важно, потому что многие из нас даже, как говорит-ся, пороху не нюхали в этом деле. В тот год образовались команды – «Стейси Майклз» (ребята с ка-федры связей с общественностью, журналистики и рекламы нынеш-него второго курса) и «Ржаное поле», в составе которой играла я. Мы стали писать наши первые шутки, и вот тогда-то я и узнала о таком понятии, как редактура. Её регулярно осуществляют наши несменные руководители Олег Никитин и Иван Бурыкин. Ты приносишь миниатюры, которые, по-твоему, очень смешные, а ре-дакторы на половине прочтения говорят, что это совсем несмешно. Раз за разом (не без помощи наших руководителей) стало получаться

действительно что-то интересное. Регулярно встречаясь по по-

недельникам и четвергам, мы не заметили, как пришло время пер-вого выступления. Дописывали строчки перед игрой, прогуливали физкультуру, потому что «у нас первая игра, и нам очень нужно», носили реквизит из дома пакета-ми… В общем, очень волновались. Тогда мы заняли «почётное» пред-последнее место. С этой командой мы играли ещё раз в моём городе. И хотя это было второе выступление, волнения было ничуть не меньше. В этот раз у нас было второе место, и кирилловский лимонад из рук главы района в придачу. К сожа-лению, этим составом мы больше никогда не играли, но дружбу со-хранили до сих пор.

На второй год обучения я по-няла, что команды у меня нет, но играть очень хочется. Совмест-ными усилиями (помогли мои товарищи из команды «Стейси

Page 14: Faust_№13(1)_28.02.2014

Faust №1 (13)

14

Майклз», чемпионы лиги в ЧГУ и теперь уже участники Вологодской лиги) команда была собрана. Наш состав выглядел так: три девушки и картонный Михаил Пореченков. Команда «Алоэ Вера». Было безум-но и необычно вытащить на сцену дядю из бумаги и ставить с ним раз-ные номера. Не все судьи оценили нашего «капитана», но, кажется, зрители остались довольны. В тот раз вместе с нами выступали ко-манды «Фасоль» (выпускники и оттого любимчики публики) и новенькие «Ф-14». И вот вроде бы исполнилась моя мечта. Я играю в любимую игру, у меня появились новые друзья, но что-то всё равно не так… Ах да! Я ни разу не побеж-дала. Ни в одной игре. Это нужно было как-то исправлять.

Шла вторая неделя наших ка-никул, усталость после сессии уже прошла, хотелось делать что-то по-настоящему интересное. Именно в этот момент мне при-шло электронное сообщение от руководителя кирилловского молодёжного центра с вопросом «Почему ты не везёшь свою коман-ду к нам в этот год?». Я объяснила, что у нас нет достаточного коли-чества материала, да и у всех свои дела в каникулы, но предложила создать новую команду. Ну и что, если неделя до игры! Ну и что, если нет никого на примете! Я просто

загорелась этой авантюрной иде-ей. На следующий день состоялось первое собрание нашей команды. Снова женская команда. Три де-вушки Саша, Александра и Яна с фамилией Сашина. Этот союз был обречён на успех. Нас учили, что лучше всего шутить на «местно-сти», то есть брать за основу то, что происходит вокруг нас, благо в Ки-риллове имелось энное количество таких событий. За несколько дней материал был написан, оставалось только отрепетировать. Взгля-нув на календарь, мы поняли, что игра состоится меньше, чем через 24 часа. В шоковом состоянии мы разошлись по домам, договорив-шись репетировать с самого утра завтра. Тем же вечером состоялось открытие Олимпиады-2014 в Сочи, которое и внесло некоторые кор-рективы в наше выступление.

Наступил день выступле-ния. После долгой дискуссии мы остановились на названии «Новый состав» для нашей «зе-лёной» команды. Утром этого дня ко мне приехала моя подруга Мария Метлева, КВНщица, фронт-вумен из «С.М.». Она поработала редактором, «почистив» наше вы-ступление, и любезно согласилась объявлять наши номера. Умом я понимала, что у нас всё готово и даже есть кое-что в запасе, но ноги всё так же предательски дрожали

Александра ПОКРОВСКАЯ, 2 курс

перед выходом. В зале была моя мама, которая, несомненно, под-держивала всю нашу команду, хотя изначально предупреждала, что «за неделю нельзя подготовиться к игре». Прозвучало неизменное «ни пуха, ни пера!», и игра началась.

Было неожиданно слышать зри-тельский смех после миниатюр, на которые мы даже не возлагали осо-бых надежд. В общем, наши шутки публика приняла, и к финально-му, музыкальному конкурсу мы были в фаворитах. Наравне с нами была команда «ШБ» (выпускни-ки кирилловской школы, которых всегда принимают на «ура» в на-шем городе). Мы выступали самые последние, поэтому после завер-шения номера результатов ждать осталось не долго.

И вот все команды стоят на сцене, члены жюри рассказыва-ют о своих впечатлениях после игры, глава города называет нашу команду «идеальным составом», выставляются оценки за музыкаль-ное домашнее задание… Сумма баллов… Мы выиграли!!!

Трудно передать словами все ощущения. Тот момент, когда исполняется твоя мечта трудно забыть, а ещё труднее вспомнить все мелочи. Мы обнимались друг с другом, обнимались с кубком… В тот вечер из своего списка «ста вещей, которые нужно сделать» я вычеркнула «выиграть хотя бы одну игру КВН».

«Мы начинаем КВН…»

ФИЛФАК:

СИНХРОННЫЙ СРЕЗ

Page 15: Faust_№13(1)_28.02.2014

№1 (13) Faust

15*Арефьева Ольга. «Куда пойти, куда податься…»

«Куда пойти, куда податься...»*Кафедра отечественной филологии и прикладных коммуникаций

в 2014 году объявляет набор на следующие направления:

БАКАЛАВРИАТ:45.03.01 – Филология (очное).

44.03.01 - Русский язык и литература (Педагогиче-ское образование, очное).

МАГИСТРАТУРА:45.04.01 – Филология («Русский язык», «Русская литера-тура», «Инновационные образовательные технологии

в филологии», очное).

50.04.01 – Искусства и гуманитарные науки (очное).Вступительные испытания по программам магистратуры

проводятся в форме собеседования.

I курс

II курс

III курс

IV курс

V курс

Проехав все моря и континенты,Пускай этнограф в книгу занесет,Что есть такая нация - студенты,

Веселый и особенный народ!

Понять и изучить их очень сложно.Ну что, к примеру, скажете, когда

Все то, что прочим людям невозможно,Студенту - наплевать и ерунда!

Вот сколько в силах человек не спать?Ну день, ну два... и кончено! Ломается!

Студент же может сессию сдавать,Не спать неделю, шахмат не бросатьДа плюс еще влюбиться ухитряется...

Асадов Э. "Студенты"

ФИЛФАК:

СИНХРОННЫЙ СРЕЗ

Page 16: Faust_№13(1)_28.02.2014

«Faust»: свободное студенческое периодическое издание о филфаке для филфака и для тех, кто «liest viel».Инициаторы: пока еще не наказанные представители кафедры отечественной филологии и прикладных коммуникаций Гуманитарного института ЧГУ.Главный редактор: Doktor Faustus.Верстка осуществлена индивидуальными усилиями Безымянного Верстальщика.Журналисты выпуска: Виктория Гичина, Екатерина Калинина, Александра Покровская, Ирина Тарасова, Олеся Харапонова, Виктория Кудрина, Надежда Величко.Газета издана с целью сохранения Ее Величества Филологии в нашем СУГУБО не-филологическом «городе фонарей» и металлургов.Мнение редакции почти всегда не совпадает с мнением ее корреспондентов и читателей.«Faust» приглашает к сотрудничеству всех, кто неравнодушен к судьбам филологии, а также – альтернативных гениальных личностей для печати их графоманских шедевров на БЕЗГОНОРАРНОЙ основе. Предложения и материалы принимаются по электронным адресам: [email protected] или [email protected].Перепечатка материалов без разрешения редакции запрещена.Номер подписан в печать: 28.02.2014 г.Распространяется БЕСПЛАТНО и очень ограниченным тиражом.

http://vk.com/faust_chsu

Faust №1 (13)

16

ВЫСТАВКА «МАРК ШАГАЛ. БИБЛЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ»

до 30 марта, ежедневноХудожественный музей

(Советский пр., 30а)

«ПОКУЛЬТУРНИЧАТЬ»

РОК-ФЕСТИВАЛЬ ROCK-ФРОНТ XXIII

16 марта, 17:00"Даймонд"

(ул. Карла Либкнехта, 33)

Лингвистические заметки на поляхЗачем в «Zara» продают «фуфайки»?

Сейчас всё сложнее находить слова для обозначе-ния самых простых вещей, которые нас окружают. Люди говорят по-разному, и чётких правил нет. Бо-лее того, люди по-разному понимают названия самых простых бытовых предметов. Первая семейная ссора знаменитых лингвистов Шмелевых случилась, когда они стали обсуждать, на чём они спят – на тахте или на софе. Впрочем, есть вещи и еще более интересные. В магазинах "Zara" многие от удивления, наверняка, чуть не сели прямо на пол, когда увидели, что там фу-файкой именуется майка.

В обыденном сознании фуфайка прочно ассо-циируется со стёганой ватной курткой, причём используемой в качестве спецодежды на заводах и пр. И понятно, что народ носил фуфайки с кирзовы-ми сапогами и просто так, в качестве повседневной верхней одежды. Слово «фуфайка» – одно из самых старых в русском языке. В словарях через него толку-ют весь ряд «джемпер – пуловер – свитера». Но сейчас его мы редко используем и не очень понимаем. (В XVIII веке фуфайкой именовали то, что называется undergarment, поддёвка. А сейчас это либо толстая кофта типа ватника, либо, наоборот, лёгкая). Берём Малый академический словарь, в лингвистической среде наиболее авторитетный из толковых словарей: «Свитер – это тёплая вязаная фуфайка без застёжек с высоким воротником, надеваемая через голову». Что получаем в итоге: «свитер – это фуфайка», «фуфай-ка – это рубашка или ватная куртка». Получается, что «свитер – это рубашка или куртка». «Джемпер – это кофта». Про кофту написано, что это женская одежда, а сейчас и мужская одежда называется кофтой. Вот и мы об этом…

Фуфайки:ДЖЕМПЕР – фуфайка без воротника,

надеваемая через голову

ПУЛОВЕР – трикотажная фуфайка без застежек и

воротника (с V-образным вырезом)

СВИТЕР – теплая вязанная фуфайка

без застежек с высоким воротом?