faust_№13(1)_28.02.2014
DESCRIPTION
Faust_gazeta_chsuTRANSCRIPT
РОЗЫГРЫШ двух билетов в кинотеатр «MORI Cinema» на фильм «Дубровский»,
современную экранизацию повести Александра Пушкина.
Режиссер – Александр Вартанов. Фильм выходит в прокат 6 марта 2014 года.
Вопрос от «FAUSTA»:Назовите известного российского музыканта, перу которого принадлежит рок-версия пушкинского сюжета о благородном разбойнике Владимире
Дубровском.Ответы принимаются 4 марта с 10:00 до 12:00 по
телефону: (8202)51-72-74.
10-12 стр. ЕЛЕНА ОСТРЕНКО:
«ВСЕМ ВСЕГДА РЕКОМЕНДУЮ
ПОСТУПАТЬ НА ФИЛФАК…»
Читайте в номере:
Выпуск № 1 (13)28 февраля 2014г.
2-3 стр. «…НО ИНСТИТУТ,
ЭКЗАМЕНЫ, СЕССИЯ»***. ПЕРВАЯ:
УСТАМИ ПЕРВОКУРСНИКА
4-5 стр. «ДОМ СТРАХА»:
КОШМАР НА УЛИЦЕ НАБЕРЕЖНОЙ,
ИЛИ ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ
ПО-ЧЕРЕПОВЕЦКИ
8-9 стр. «ОЧЕНЬ ПРОСТАЯ
ИСТОРИЯ» ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
15 стр. «КУДА ПОЙТИ,
КУДА ПОДАТЬСЯ...»
13-14 стр. ТРИ ВЕСЕЛЫХ БУКВЫ,
ИЛИ ХРОНИКА ПИКИРУЮЩЕГО
КВНЩИКА
16+
Свободное студенческое периодическое издание кафедры отечественной филологии
и прикладных коммуникаций Череповецкого государственного университета
газета для тех, кто «liest viel»*
* liest viel – нем. «много читает»
6-7 стр. ЧЕРЕПОВЕЦКАЯ
ЛЕДОВАЯ СИМФОНИЯ
aust
Матьё Молитор. Фауст в сопровождении Мефистофеля. Перед входом в ресторан «Погреб Ауэрбаха» (Лейпциг).
Своей популярностью «Погреб Ауэрбаха» обязан И.В. Гёте, который во время своей учёбы в Лейпциге
в 1765—1768 годах частенько сюда заглядывал. Тут он услышал древнюю легенду о том, как известный чернокнижник Иоганн Фауст проскакал по лестнице к выходу на улицу верхом на большой бочке, и такое дело не обошлось без помощи дьявола. Эта история и это место настолько впечатлили Гёте, что «Погреб Ауэрбаха» стал
местом действия первой части его трагедии «Фауст».
"Февраль всегда идет за январем, а дальше - март"**
**Бродский И. "С грустью и с нежностью", 1964.
F
F
Faust №1 (13)
2
КОЛОНКА РЕДАКТОРА
Doktor Faustus
*Якунов А. «Гимн Гуманитарного института».
*** Сплин. «Орбит без сахара».
«Вот он какой, наш первый курс…»*«…НО ИНСТИТУТ,
ЭКЗАМЕНЫ, СЕССИЯ»***. ПЕРВАЯ:
УСТАМИ ПЕРВОКУРСНИКА
Знающие люди утверждают: сдал первую сессию – стал настоящим студентом. О том, каким выдался первый семестр первого
студенческого года у наших филологических барышень, из уст самих филологических барышень…
Первый семестр для нашей группы пролетел на одном дыха-нии. Началось всё не с вешалки и не с библиотеки, а с игры «Форт Боярд», которая значительно упростила пространственную ориентацию в университете и помогла наладить контакты с одногруппниками. Не менее по-радовало «Посвящение в студенты», подготовлен-ное для нас старшими филологическими то-варищами (пятый курс выступил в роли сце-нариста и режиссера старой сказки на новый лад «Жили-были...», в роли актеров выступи-ли все студенты нашей кафедры). «Писатель-ский» звездный состав 2-го курса, собрав музы-кальную группу «Ясные Умы», исполнившую хит «Фонемы – морфемы», которую, признаемся, до
сих пор напеваем на парах. Тре-тий курс поразил хореографией (здесь же по ходу выяснили, что фонемы умеют танцевать), а так-же не менее интересной сказкой о трёх текстологах и коварном Жаке Дерриде. Креативный четвёртый курс перепел самого Ивана Дорна, исполнил «Лингви-
ТРИНАДЦАТЫЙ ПОДВИГ НЕ-ГЕРАКЛА
Пока весь мир, прильнув к го-лубым экранам, созерцал, как олимпийская сборная России медленно, но верно собирает веще-ственные знаки невещественных побед в Сочи, братская Украи-на повторяет уроки истории, на какой-то своей машине време-ни устремляясь в 1917 год, а все остальные, покорные той самой капризной даме на букву «Эль», выстраиваются в очереди в цветоч-ных и магазинах мягких игрушек, искусственно создавая спрос на мишек Тедди и розы разного цве-та и калибра, наш и ваш «Faust» в пятнадцатый день месяца февраля отметил свой первый День рожде-ния. Мал золотник, да дорог… И так уж вышло, что номер, который Вы держите в руках, юбилейный и просто тринадцатый. Чертова дю-жина.
Возникает резонный вопрос: «Ты помнишь, как все начиналось?». А начиналось все до неприличия и совсем не по-фаустовски просто: «А давай сделаем газету…». А да-вай. Dictum – factum**. А давайте «негромко, давайте вполголоса…». Поставим тринадцатый «подвиг» на коллекционную полочку. Из чувства неведомого долга, спар-танской самодисциплины и терпения (с лисенком под пла-щом), из горьковского альтруизма с высоко поднятым сердцем в руке и филологическим «баяном» на устах: «Какой он, Данко? – Бессер-дечный».
«Почистила зубы. Больше этому дню я ничего не должна», – съехид-ничала современная поэтесса.
Сделал номер – больше этому месяцу ты ничего не должен.
**Лат.: сказано – сделано.
№1 (13) Faust
3
«Вот он какой, наш первый курс…»стический бит», вызвавший бурю положительных эмоций у всех зри-телей. «Посвящение в студенты» стало самым памятным событием первого семестра.
Однако войти в колею студенче-ской жизни было не так-то просто. Сплошные лекции, семинары и ла-бораторные занятия с каждым днем всё больше пугали нашу группу. Все же, несмотря на все трудно-сти и сложности, каждое занятие приносило что-то новое и инте-ресное. Вспоминается, как учили гимн студентов «Gaudeamus» и «Pater noster» на латинском языке, как начинали готовиться к самому важному литературному событию семестра – «Античному образу». В 20-ый день месяца декабря и со-стоялось это важнейшее для нас мероприятие, к которому каждый подошёл с большой ответственно-стью. Нас торжественно поделили на две команды, коими впослед-ствии стали «Эллинское единство» и «Carpe diem». Сразу же присту-пили к действиям. Все стремились преподнести что-то новое: по ночам шили костюмы, писали сценарии и упорно репетирова-ли во всех свободных аудиториях седьмого этажа. Не обошлось и без конфликтов, которые, разумеется, решались только мирным путем. Когда же наступил тот самый день, все выходили на сцену с дрожа-щими руками, однако сделали всё, для того чтобы мероприятие про-шло успешно. После «Античного образа» нас наградили лестными комплиментами и подарили книги (неизменный подарочный набор каждого студента-филолога).
На фоне всех этих подготовок стремительно пролетела наша первая в жизни зачётная неделя, а за ней и зимние праздники. И вот настал день X. Первого экза-мена, конечно, боялись все. Это была неподдающаяся латынь. На-верное, только студенты старших курсов смогут понять те ощуще-ния первокурсника, когда завтра экзамен, а половина долгов ещё не сдана! Экзамен обещал стать долгой и мучительной пыткой. Так оно и оказалось. 6 часов ла-тыни в формате экзамена, но мы
выдержали, хотя добрая половина родителей за этот промежуток нас успела потерять. Второй экзамен был не менее сложным. Дисци-плина «Введение в славянскую филологию» негласно считалась среди нас особо сложной ещё с начала курса. Но мы старались вы-ложиться на экзамене по полной программе. Кому-то это удалось в большей степени, кому-то – в меньшей. Отсутствие стипендии и бесчисленные «уд'ы» в зачет-ках тому свидетельство. Наиболее простым экзаменом показалась «Социология», третий экзамен по счёту. В экзаменационных би-летах были сплошь и рядом темы семьи, религии и политики, о коих мог порассуждать даже самый не-радивый студент без особой на то подготовки. Экзамена по фонетике современного русского языка боя-лись ещё с начала учебного года, когда впервые услышали о фонети-ческих процессах, гиперфонемах и аллофонах. Но на предэкзамена-
Олеся ХАРАПОНОВА,Виктория КУДРИНА,
1 курс
ционной консультации некоторые студенты получили свои первые в жизни «автоматы», чему были без-умно рады. Для остальных экзамен прошёл также без особых проблем. Завершалась сессия экзаменом по античной литературе, который принёс только положительные эмоции и надолго оставшиеся в па-мяти строчки Сапфо о некоей Дике «венком охватывающей волны кудрей прекрасных», наспех доу-чиваемые перед заходом в кабинет (непременный минимум экзамена составляло заучивание наизусть текстов античных авторов).
Безусловно, сложности тоже были (куда без них?), но в целом всё прошло мирно, и группа со спокойной душой ушла на канику-лы. Вот так и прошёл наш первый семестр. Он внес очень многое в жизнь каждого: и новых друзей, и интересных людей, и, разумеется, много нового в копилку знаний.
Faust №1 (13)
4
Дом с привидениями«ДОМ СТРАХА»:
КОШМАР НА УЛИЦЕ НАБЕРЕЖНОЙ,
ИЛИ ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ ПО-ЧЕРЕПОВЕЦКИ
В заросшем паркеСтоит старинный дом.
Забиты окна,И мрак царит
Извечно в нем…Михаил Горшенев «Проклятый старый дом»
Кто из нас не знает Фредди Крюгера? Кто не помнит зловещее лицо девочки из фильма «Звонок»? Но этих героев мы видели лишь на телеэкранах, и сейчас никого не удивишь такими страшилками. А что насчёт
острых ощущений в реальности? Хотели бы вы столкнуться со своими страхами в жизни, почувствовать себя на месте героев фильмов ужасов и понять, что нет возможности бежать и спасти себя? В нашем
городе есть хороший способ пощекотать себе нервы – «Дом страха». Внешне – это обычный жилой дом, ничего примечательного. Но подвал этого дома таит в себе страшную тайну. В «Доме страха» ночные
кошмары воплощаются в жизнь, доносятся крики жертв, от которых бросает в дрожь. Стоит вам войти в «Дом страха», как все двери закроются: нет пути назад, нет надежды остаться в живых, одна только
тьма и леденящий ужас. «Дом страха» – это новый и совершенно неожиданный проект для нашего города. Всем любителям ужасов и страшных сказок на ночь он действительно понравится. Расскажем немного о
секретах «Дома страха» и о его создателях – Ладе Малеевой и Евгении Тошиной.
Как у вас возникла идея создать «Дом страха»?
Женя: Я ездила в «Деревню страха» (рядом с Вологдой). Мне там очень понравилось, и я реши-ла, что у нас в городе тоже должен быть такой проект, только совер-шенно другого формата. Но раз-ница колоссальная между ними и нами, и у всех свои прелести. Мы встретились с Ладой. У неё тоже была такая идея, потому что она
съездила в Санкт-Петербург и там зарядилась этой энергетикой. Судьба нас свела, и мы создали этот проект.
Лада: Вообще я – организатор праздников, тамада. Я познакоми-лись с Женей совершенно случай-но. Нас объединила общая идея, по-этому мы и начали работать вместе. Сколько времени понадобилось, чтобы всё это организовать? Как вы выбирали людей для проекта?
Лада: Около 2-ух недель. И 10 лет опыта.
Женя: Помещение нашли до-статочно быстро. А состав у нас крутой, все аниматоры-професси-оналы.Насколько популярен проект в нашем городе? Как отзываются о нем те, кто уже посетил «Дом страха»? У кого он пользуется по-пулярностью? Школьники? Сту-денты?
Лада: Хочу сказать одно: «Дом страха» уже однозначно популя-рен в нашем городе.
Женя: Школьников ходит до-статочно мало. Проект, что назы-вается, с пометой +16 всё-таки. В основном предпочитают ходить люди от 23 до 35 лет. Проект по-пулярен. Мне недавно сказали, что дошёл слух даже до Москвы. Волог-да тоже ездит сюда очень активно.А сами вы любите ужасы, мисти-ку? Фильмы? Книги? Музыка?
Лада: В принципе я люблю ужа-сы, мистику, но особо не увлекаюсь. Этот жанр популярен. Это пользу-ется спросом.
Женя: Да, смотрю фильмы, но музыку такую не слушаю и книги в
№1 (13) Faust
5
Дом с привидениями
«Дом страха» – это место, где таится зло, и где бесследно
исчезают люди. В любую минуту вы сами можете
погибнуть или сойти с ума. Если вы готовы испытать себя,
заглянуть своим страхам в глаза и сразиться с мрачными обитателями этого дома, то его двери для вас открыты.
Помимо аттракциона ужаса, «Дом страха» предлагает также участие и в других
проектах: фотосессии, настольная игра «Остров
Страха», флешмобы и другие креативные мероприятия.
Найти «Дом страха» всегда можно по адресу:
ул. Набережная, д. 45. Время работы: пятница,
суббота и воскресенье с 18.00 до 00.00. Запись строго по
телефону: +7 900 542-08-08
Адрес группы в контакте http://vk.com/dom_stracha
Виктория ГИЧИНА,
таком жанре не читаю, хотя когда-то в детстве читала.Будут ли усовершенствования? Новые декорации, костюмы, спе-циальная программа, новые идеи?
Лада: У нас появился квест «Призрачный музыкант». Очень интересная игра. Совсем скоро можно будет в ней поучаствовать.
Женя: Мы будем менять, но чуть позже. Проект у нас молодой ещё, по-этому нужно, чтобы прошло опреде-лённое время и пришли новые идеи для чего-то оригинального и совершенно другого.Вы планируете создание проек-тов, подобных Дому страха?
Женя: Ну конечно, всё в процессе. Мы за любую «движуху».
Екатерина КАЛИНИНА,
3 курс
Faust №1 (13)
6 *Бродский И. «Откуда к нам пришла зима…»
«Бывает лед сильней огня…»*ЧЕРЕПОВЕЦКАЯ
ЛЕДОВАЯ СИМФОНИЯ
23 февраля, в День защитника Отечества, в Ледовом дворце состоялось шоу «Ледниковый
период». Этот тур для компании «Ледовая симфония» стал юбилейным. 10 лет прошло с
тех самых пор, как Илья Авербух собрал воедино команду фигуристов, закончивших свою карьеру в
спорте, чтобы радовать зрителей телевизионными шоу и выступлениями во всех городах России, а
также ближнего и дальнего зарубежья. Не первый год эта команда радует и наш город своим появлением
на череповецком льду.
Бессменный ведущий шоу Илья Изяславович Авербух не смог приехать в Череповец и передал микрофон в руки олимпийского чемпиона Алексея Ягудина, который блестяще справился с поставленной задачей. Шоу было поделено на две части, каждую из которых открывал человек-сальто Евгений Кузнецов. Литовский фигурист Повилас Ванагас со своей пар-тнершей по телевизионному шоу, актрисой театра и кино Ириной Медведевой показали нам номер о том, как в повседневной суете (будильник, кофе, машина, работа, вновь машина, дом) важно найти время для любимого человека. На суд зрителей были представ-лены как номера прошлых лет, так и новые.
Олимпийские чемпионы Татьяна Тотьмянина и Максим Маринин слились воедино с голосом Зем-фиры. Это уже был не номер, это уже был какой-то другой уровень танца, который заставляет полностью погрузиться с головой в ту историю, которую прожи-вают эти двое. На вечную тему любви «поговорили» с нами также Албена Денкова, Максим Ставиский, Максим Шабалин, Оксана Домнина, Елена Леонова и Андрей Хвалько.
С Днем защитника Отечества всех мужчин своим новым номером, чья премьера состоялась именно на нашем льду, поздравили ледовые акробаты Владимир Беседин и Алексей Полищук. Зрители увидели, как наш русский мужик, вэдэвэшник, под патриотиче-скую «Не валяй дурака, Америка!» от «Любэ» поставил на место заокеанского супермена. Кроме того, ребята в юмористичной форме преподали урок борьбы с ал-коголизмом.
В этот раз к нам в город приехали не только уже полюбившиеся череповчанам спортсмены, но и но-вые лица, например, Юко Кавагути и Александр Смирнов, которые из-за травм не смогли представлять нашу страну на Олимпийских играх в Сочи. Ребята так «зажигали» под всем известные «Очи черные», что Александр даже порвал рубаху на груди, что не могло не вызвать восторг у зрителей. Также к нам приехал молодой, но уже всем известный и полюбившийся спортсмен Максим Ковтун. Именно его можно на-звать надеждой страны на грядущих соревнованиях. Из-за отсутствия второй вакансии в сборной России в одиночном мужском фигурном катании Максиму не удалось прочувствовать атмосферу Олимпийских игр: пока Евгений Плющенко боролся за медали на соревнованиях там, Ковтун с легкостью совершал чет-верные прыжки на арене Ледового дворца здесь.
Максим Ковтун
Юко Кавагути и Александр Смирнов
№1 (13) Faust
7
«Бывает лед сильней огня…»
Ирина ТАРАСОВА (1 курс) и Повилас Ванагас
Алексей Ягудин подметил: «Любой спортсмен начинает свой путь с классической музыки». Этим ве-чером под «Лунную сонату» Л. Бетховена танцевали Маргарита Дробязко и Повилас Ванагас. Эту пару, безусловно, можно назвать единым целым, каждое их движение перетекало из одного в другое, ни один эле-мент не был похож на предыдущие. Их номера всегда отличались своей утонченностью, грациозностью, ар-тистизмом, интеллигентностью.
Алексей Ягудин изредка откладывал микрофон, чтобы выйти на череповецкий лед. «Евгений Куз-нецов прыгает сальто – в этом его не переплюнуть, Максим Ковтун – молодой, да и выполняет сложней-шие элементы фигурного катания. Что же остается мне? Только измазать себя в краске», – сказал Алексей и действительно опустил руки в ведерки с краской.
И хотя зал в этом году не был заполнен до предела, атмосфера царила очень гостеприимная, дружествен-ная, что не могли не отметить фигуристы. От цветов и игрушек не было отбоя! Спортсмены терпеливо объ-езжали весь каток, лично принимали благодарности и подарки после каждого номера, выходили на «бис».
Шоу, длившееся три часа, «компашка Авербуха» закончила, как и начала, совместным номером. Все вы-ходили на лед под бурные аплодисменты.
После шоу мне удалось пообщаться с многократ-ным чемпионом Литвы, призером чемпионата мира и Европы в танцах на льду Повиласом Ванагасом. Я как ис-тинный филолог не могла не спросить его о том, какая же у него любимая книга. Недолго думая, он ответил, что это произведение Генрика Сенкевича «Quo vadis».
Татьяна Тотьмянина и Максим Маринин
Faust №1 (13)
8 *Райкин А. «Добрый зритель в девятом ряду…»**Брюсов В. «Февраль».
«Добрый зритель в девятом ряду…»*«ОЧЕНЬ ПРОСТАЯ
ИСТОРИЯ» ДЛЯ ВЗРОСЛЫХПосле успешной (или не очень успешной, но все же) сдачи сессии, а также
после законной недели отдыха (хорошего понемногу) с новыми силами мы взялись дальше налегать на свой камень (гранит… или как там его). А что же тем временем? На дворе, дорогие-любимые, был уже
февраль, который «свежей и светлой прохладой веет»** и напоминает о самом любимом и долгожданном празднике представительниц
прекрасного пола (а у нас на филфаке таковые имеются в неприличных количествах) – Дне святого Валентина… Да-да, тот самый праздник,
прельщающий девушек самим фактом существования и сводящий с ума их благоверных безумными очередями за мишками и цветами, а также непосредственно процессом генерирования вариантов увеселительных
мероприятий. Ну, а что же делать тем, кто по определению этот праздник отмечать не будет? Тем, кто коротает холодные
февральские вечера с самим собой, любимым и обожаемым? Правильно! Культурно обогащаться. Попробовать присоединиться к немногим
представителям «Che культурного» и постараться получить эстетическое удовольствие от этого. Как вариант – сходить в театр.
А почему бы и нет?
14 февраля Камерный театр всех порадовал постановкой спектакля «Очень простая история». Это рас-сказ о любви двух юных созданий, Даши и Алёши. Влюбленные пре-одолевают трудности, которые (если бы все было так просто!) ме-шают их безоблачному будущему. А что же может стоять на пути двух любящих людей? Разумеет-ся, родители. Родители девушки. Спектакль во всей полноте передал
уклад русской жизни, ее характер. Свидетельству тому – декорации, костюмы, характеры самих персо-нажей. Строгий отец, чье слово не подлежит обсуждению, – главное препятствие на пути к счастли-вой жизни главных героев. Он, будучи человеком работящим и справедливым, даже слышать не хочет о том, что его дочь готова разделить свою судьбу с парень-ком-почти-сиротой, лишившимся
матери и проживающим с отцом, горьким пьяницей. Мать Даши готова защищать молодых, но как истинная женщина боится мужа, знает свое место. Отец Алеши про-сит сына все делать по совести, так, как должно. Дашка и Алеша хотят счастья, простого тихого семейно-го счастья, и они готовы пойти на все ради этого. В итоге влюблен-ные все же обретают свое счастье, родные рады за них, и в конечном итого все складывается даже хоро-шо. Нарратор в спектакле не один. Это звери, домашние животные семьи Даши. Именно они помога-ют зрителю войти в курс дела, их реплики разбавляют семейную драму, разворачивающуюся на сцене. Пятерка домашних живот-ных. Каждый из них – со своим характером. Пес предан своим хозяевам, он прост по натуре, сразу же завоевывает симпатию зрителей. Именно пес – основ-ной добытчик сплетен и пищи для толков всей компании. Петух – заводила, массовик-затейник, всезнающий товарищ, авторитет, умелец позабавить «заумным» словцом, он любит слушать ра-дио и перепевать известные хиты, чем и развлекает своих немного-численных приятелей. На этом представители сильного пола
№1 (13) Faust
9
Дары волхвовИТОГИ РОЗЫГРЫША ДВУХ
БИЛЕТОВ В ЧЕРЕПОВЕЦКИЙ КАМЕРНЫЙ ТЕАТР НА
СПЕКТАКЛЬ-ПРИТЧУ «ОЧЕНЬ ПРОСТАЯ ИСТОРИЯ»
В двенадцатом выпуске газеты «Faust» был объявлен очередной
розыгрыш. На этот раз – двух билетов в Череповецкий
камерный театр на историю современных деревенских Ромео и Джульетты, спектакль-притчу
«Очень простая история». В качестве конкурсного задания
значилось: «Назовите имена юной влюбленной пары в этом
спектакле».ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ: «Даша и Алеша». Победительницей стала
Надежда ВЕЛИЧКО,студентка 1-го курса.
Поздравляем победителя!
Надежда ВЕЛИЧКО,
1 курс
заканчиваются (как же нам это знакомо!). Представительниц пре-красного пола чуть больше: корова – добродушная мамаша, мудрая и всепрощающая; свинья – простота и непосредственность, мечтатель-ница; и наконец, лошадь – тихая, молчаливая, жертвенная и милая барышня.
«Очень простая история» – это русская притча в 2-х дей-ствиях, придуманная киевским драматургом Марией Ладо. Спек-такль, режиссером-постановщиком которого является Закутин Сергей, впервые увидел свет в 2011 году. Решение показать спектакль в этом году (да еще и в такой день) – за-думка самих актеров. В результате замечательной актерской работы над спектаклем Екатерины Кало-шиной, Сергея Шарыгина, Матвея Пирушкина, Майи Басовой, Татья-ны Шестериковой, Ольги Бойко, Николая Филатова и Сергея Пав-лова давно придуманная картина получила второе рождение. Акте-ры чудесным образом обновили своих персонажей. Получилась замечательная, добрая, «правиль-ная» история любви, самая что ни на есть «простая история», которая смогла подарить крылья даже са-мому одинокому в этот праздник.
Faust №1 (13)
10
ЕЛЕНА ОСТРЕНКО: «ВСЕМ ВСЕГДА РЕКОМЕНДУЮ ПОСТУПАТЬ НА ФИЛФАК, ПОТОМУ ЧТО, НА МОЙ
ВЗГЛЯД, ЭТО ЛУЧШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ…»В четверг, 20 февраля, в рамках научного кружка нашей кафедры «Организация и проведение научных исследований в области журналистики, культуры и медиаобразования» состоялась встреча с руководителем череповецкого рекламного агентства «PROMO-КОД» и выпускницей нашего филфака Еленой Остренко. За 50-минутную встречу выяснили,
что филфак – это: 1) школа жизни; 2) отличная теория и практика коммуникации. Попутно научили школьников нехитрым приемам построения эффективного диалога с родителями (как строить речевое общение так, чтобы заведомо получать положительный ответ на поставленный вопрос). Тут же, не теряя нити беседы, трудоустроили всех жаждущих (и школьников, и студентов). "Здесь и сейчас" же (по Э. Бенвенисту) изучили все тонкости открытия собственного бизнеса и проведения эффективных рекламных акций и продаж. Почти по-скорсезевски. Почти как с Уолл-стрит. Но без Леонардо Ди Каприо.
Кстати, «продай мне ручку»*…О личном, о жизни и о том, что вне научных кружков,
далее…
Елена, почему Вы решили по-ступать именно на филологию?
Среднее образование я получа-ла в Женской гуманитарной гим-назии. Я – гуманитарий. Я люблю литературу и русский язык. И все, что я умею делать хорошо, – это писать, читать и говорить. Больше ничего не умею делать и не люблю ничего больше делать, поэтому та-кого вопроса не стояло. Было есте-ственно идти на филфак. А если учитываать, что моя мама двадцать лет отработала преподавателем на кафедре литературы, то я прямо с детства была в филфаке, в этой теме. Мне всегда нравилось, и я даже не представляла ничего дру-гого для себя, поэтому сразу пода-ла документы и поступила, закон-чила в итоге с красным дипломом.
Не пожалели, что поступили сюда?
Ни на одну минуту. Всем всегда рекомендую поступать на филфак, потому что, на мой взгляд, это луч-шее образование, которое в Чере-повце можно получить человеку с гуманитарным складом ума. Здесь
действительно дается классическое образование, и преподавательский состав шикарный: это люди-про-фессионалы, у которых есть чему поучиться, если действительно хочется учиться, слушать их, пере-нимать их опыт. С этими знаниями потом можно многого добиться, если есть такое желание.
Знания, полученные на филфа-ке, помогли в будущей карьере?
Конечно. У меня была специ-ализация «Филологическое обе-спечение бизнес-коммуникаций», то есть я работаю, можно сказать, практически по специальности. Моя работа связана с общением, это работа с людьми…. Устные коммуникации, письменное об-щение, деловая переписка. Есте-ственно, без филфака я бы ничего этого не умела делать. Конечно, есть у людей какие-то таланты врожденные, но на таланте на од-ном не выедешь, нужны знания. Тут меня научили общаться, дали знания, которые мне помогают каждый день. Когда я переписы-ваюсь с клиентами, я смотрю, как
они пишут, как они свои мысли на бумаге выражают (ну, в данном случае на мониторе)…. Временами волосы встают дыбом, потому что они не могут даже четко выразить свои мысли, не соблюдают правил деловой переписки… Я уж не го-ворю про ошибки… Ошибки всех мастей и в огромном количестве! И это касается не только каких-то ви-довых клиентов. Это и федераль-ные компании. Эти люди сидят в Москве, в Санкт-Петербурге, они действительно специалисты, но не умеют писать, не умеют выра-жать свои мысли, соответственно, из-за этого возникают на работе проблемы. Когда человек не умеет это делать, он не может правильно ставить тебе цели, не может объ-яснить, чего хочет, а ты не можешь его понять. Благо, что я уже знаю все эти подводные камни, выявляю потребности, и все получается, но опять же – именно благодаря пра-вильно выстроенным коммуника-циям.
Ваша работа промоутером по-могла в последующей карьере?
*«Волк с Уолл-стрит» (реж. Мартин Скорсезе).
PersonaGrata
№1 (13) Faust
11
PersonaGrata
Я работала промоутером, во-первых, потому что мне нужны были деньги, как и многим в этом возрасте. Заработать в таком воз-расте (от семнадцати до двадцати лет) сложно. На постоянную рабо-ту тебя еще не возьмут, девочкой-официанткой не каждая пойдет. Я, например, себя не видела в этом качестве. Естественно, что я пошла промоутером. У меня получалось работать, потому что я очень об-щительный человек, я люблю лю-дей, люблю находить к ним подход (мне это очень нравится), люблю добиваться результата. Я получала
удовольствие от работы, поэтому она у меня получалась. Естествен-но, когда впоследствии я связала свою судьбу с промобизнесом, с агентствами, которые занимаются промо-акциями (сначала в качестве менеджера, потом как руководи-тель), мне это пригодилось, потому что я знаю весь процесс изнутри. Я знаю его от самого первого шага, от раздачи листовок до более слож-ных механизмов: подарок за покуп-ку или дегустации. Дальше идет ступень супервайзера (контроли-рующий орган, который следит за работой промоутеров). Дальше
менеджер, который координирует проекты, и руководитель, которым я сейчас являюсь. Я прошла все эти ступени. Для полноценного бизне-са это обязательное условие. Руко-водитель, который открыл магазин и никогда сам не продавал ничего в своей жизни (просто решил, что у него есть деньги, вот откроет мага-зин, купит шмоток, повесит их на вешалки, будет требовать от про-давцов их продавать), не сможет понять сотрудника, он не сможет донести то, чего он хочет. Нужно все пробовать самому. Во многих федеральных компаниях, когда нанимают нового руководителя, а он в этом бизнесе не работал, то обязывают его пройти все ступени. Если ты работаешь управляющим в магазине продуктов, то должен поработать кассиром несколько дней, затем продавцом, грузчиком. Ты должен делать выкладки, дол-жен знать, как это делается, чтобы понимать весь процесс. Это очень важно.
Каким был Ваш профессиональ-ный путь от филолога до руково-дителя рекламного агентства?
Когда я еще училась, я работа-ла промоутером и копирайтером, еще я писала рекламные тексты, работала в двух разных агентствах, писала статьи. Это был очень по-лезный опыт в плане письменных
PROMO-КОД – агентство по продвижению компаний, продукции и услуг на рынке Череповца и Вологодской области. Несмотря на юный возраст – существует с 2011 года – работает в сфере BTL уже более трех лет и имеет опыт работы с федеральными клиентами.
География: Череповец, Вологда, Великий Устюг, п. Кадуй, п. Шексна
Faust №1 (13)
12
С Еленой Остренко беседовала Ирина ТАРАСОВА, 1 курс
коммуникационных навыков. По-том, когда закончила филфак, какое-то время занималась актив-ными продажами. Я работала про-давцом в салоне сотовой связи «Би-лайн». Недолго, месяцев восемь, но все равно это был бесценный опыт. Я научилась продавать, научилась быть терпимой к людям, потому что там каждый день мимо тебя проходят сотни самых разных лю-дей, а ты должен всем улыбаться, ты должен всем принести радость. Это закаляет. После этого я работа-ла в рекламном агентстве, которое
занималось наружной рекламой. Мы делали различные вывески, тендеры, таблички, полиграфию печатали, дизайном я там научи-лась более или менее заниматься. После этого я попала в агентство, которое занималось промо-акция-ми, там я работала два года. Сна-чала на должности супервайзера, потом стала менеджером. Но меня не устраивала система оплаты тру-да. Были постоянные задержки по выплате именно моей зарплаты, и с этим было нельзя ничего сделать, как я ни билась, как ни пыталась исправить ситуацию. В итоге я ре-шила, что обладаю достаточными знаниями, чтобы иметь собствен-ный бизнес.
За время Вашего обучения на филфаке какие события запомни-лись больше всего?
«Античный образ» я помню, было очень здорово. Мне больше всего помнятся театральные по-становки, которые мы делали с Людмилой Ивановной Киселевой, с Риммой Михайловной Лазарчук. Студенческий экватор, капустни-ки различные, посвящение в сту-денты у нас было. Всегда было ве-село, я во всем принимала участие. Я помню, как мы на посвящении в студенты делали юмористическую постановку «Слабое звено», где у нас в роли «слабого звена» высту-пали преподаватели. Это было, мо-
жет быть, не совсем «политкоррек-тно», но, учитывая наш возраст, нам это простили. Помню, как мы ставили «Пирог» И.А. Крылова. Я играла Вспышкина. Это было тоже очень весело. Только хорошее вспоминаю. Учиться было нелегко, учитывая, что изначально поста-вила перед собой цель получить красный диплом. Когда я посту-пала, я участвовала в олимпиаде, заняла первое место по городу в сочинении. Все остальные вступи-тельные сдала на девяносто девять баллов. Заявка нормальная, и надо было соответствовать этому всегда.
PersonaGrata
№1 (13) Faust
13
«Мы начинаем КВН…»ТРИ ВЕСЕЛЫХ БУКВЫ,
ИЛИ ХРОНИКА ПИКИРУЮЩЕГО КВНЩИКАСмейся, смейся громче всех,
Милое создание…Илья Лагутенко «Смейся, смейся …»
Никто не будет спорить с тем, что студенческие годы одни из самых лучших в нашей жизни. На протяжении учебы (хотя качественно
учиться удаётся далеко не каждому) студенты пытаются найти досуг по душе, дабы избежать нервных расстройств.
Кто-то поет и танцует в студенческих объединениях, кто-то проводит различные мероприятия,
кто-то изучает мёртвые языки, а кто-то просто играет в КВН.
О КВНе я узнала, когда была ещё совсем маленькой. Тогда ещё Михаил Галустян был без живота, а «Уральские пельмени» развлекали народ на Первом канале. Помню, что многого не понимала, но сме-ялась от души. Всегда переживала за понравившиеся команды, и, как любой ребёнок ждёт мультиков, ждала очередного конкурса виде-ороликов. Познакомились же мы с этой игрой в школьные годы, когда на разных капустниках соревно-вались команды параллельных классов. Именно тогда я поняла, что придумывать шутки и миниатю-ры, над которыми будут смеяться люди, очень трудное занятие. Тог-да ещё было не так зазорно брать анекдоты из Интернета и делать из них номера. Вскоре я поняла, что если из команды только один человек хочет этим заниматься, а других заставляют просто при-сутствовать, то ничего дельного из этого не выйдет. Я часто ходила на игры, которые проходили в моём родном городе Кириллове, и меч-тала, что и в моей жизни появятся энтузиасты, с которыми мы созда-дим команду.
На «ты» мы с КВНом перешли в прошлом году, когда я поступила в ЧГУ. Первого сентября я «запи-салась» в ряды КВНщиков нашего университета, и спустя некоторое время нас позвали на первое со-брание. Пришло довольно-таки много людей. Все хотели играть, но в итоге осталось совсем немно-го смельчаков. Первые несколько собраний опытные ребята (Олег Никитин, Иван Бурыкин, Фёдор
Воробьёв и Денис Борисов), кото-рых хорошо знают зрители КВНа в ЧГУ, давали нам полезные советы, обучали нас приёмам создания шу-ток, рассказывали о своём опыте. Это было очень важно, потому что многие из нас даже, как говорит-ся, пороху не нюхали в этом деле. В тот год образовались команды – «Стейси Майклз» (ребята с ка-федры связей с общественностью, журналистики и рекламы нынеш-него второго курса) и «Ржаное поле», в составе которой играла я. Мы стали писать наши первые шутки, и вот тогда-то я и узнала о таком понятии, как редактура. Её регулярно осуществляют наши несменные руководители Олег Никитин и Иван Бурыкин. Ты приносишь миниатюры, которые, по-твоему, очень смешные, а ре-дакторы на половине прочтения говорят, что это совсем несмешно. Раз за разом (не без помощи наших руководителей) стало получаться
действительно что-то интересное. Регулярно встречаясь по по-
недельникам и четвергам, мы не заметили, как пришло время пер-вого выступления. Дописывали строчки перед игрой, прогуливали физкультуру, потому что «у нас первая игра, и нам очень нужно», носили реквизит из дома пакета-ми… В общем, очень волновались. Тогда мы заняли «почётное» пред-последнее место. С этой командой мы играли ещё раз в моём городе. И хотя это было второе выступление, волнения было ничуть не меньше. В этот раз у нас было второе место, и кирилловский лимонад из рук главы района в придачу. К сожа-лению, этим составом мы больше никогда не играли, но дружбу со-хранили до сих пор.
На второй год обучения я по-няла, что команды у меня нет, но играть очень хочется. Совмест-ными усилиями (помогли мои товарищи из команды «Стейси
Faust №1 (13)
14
Майклз», чемпионы лиги в ЧГУ и теперь уже участники Вологодской лиги) команда была собрана. Наш состав выглядел так: три девушки и картонный Михаил Пореченков. Команда «Алоэ Вера». Было безум-но и необычно вытащить на сцену дядю из бумаги и ставить с ним раз-ные номера. Не все судьи оценили нашего «капитана», но, кажется, зрители остались довольны. В тот раз вместе с нами выступали ко-манды «Фасоль» (выпускники и оттого любимчики публики) и новенькие «Ф-14». И вот вроде бы исполнилась моя мечта. Я играю в любимую игру, у меня появились новые друзья, но что-то всё равно не так… Ах да! Я ни разу не побеж-дала. Ни в одной игре. Это нужно было как-то исправлять.
Шла вторая неделя наших ка-никул, усталость после сессии уже прошла, хотелось делать что-то по-настоящему интересное. Именно в этот момент мне при-шло электронное сообщение от руководителя кирилловского молодёжного центра с вопросом «Почему ты не везёшь свою коман-ду к нам в этот год?». Я объяснила, что у нас нет достаточного коли-чества материала, да и у всех свои дела в каникулы, но предложила создать новую команду. Ну и что, если неделя до игры! Ну и что, если нет никого на примете! Я просто
загорелась этой авантюрной иде-ей. На следующий день состоялось первое собрание нашей команды. Снова женская команда. Три де-вушки Саша, Александра и Яна с фамилией Сашина. Этот союз был обречён на успех. Нас учили, что лучше всего шутить на «местно-сти», то есть брать за основу то, что происходит вокруг нас, благо в Ки-риллове имелось энное количество таких событий. За несколько дней материал был написан, оставалось только отрепетировать. Взгля-нув на календарь, мы поняли, что игра состоится меньше, чем через 24 часа. В шоковом состоянии мы разошлись по домам, договорив-шись репетировать с самого утра завтра. Тем же вечером состоялось открытие Олимпиады-2014 в Сочи, которое и внесло некоторые кор-рективы в наше выступление.
Наступил день выступле-ния. После долгой дискуссии мы остановились на названии «Новый состав» для нашей «зе-лёной» команды. Утром этого дня ко мне приехала моя подруга Мария Метлева, КВНщица, фронт-вумен из «С.М.». Она поработала редактором, «почистив» наше вы-ступление, и любезно согласилась объявлять наши номера. Умом я понимала, что у нас всё готово и даже есть кое-что в запасе, но ноги всё так же предательски дрожали
Александра ПОКРОВСКАЯ, 2 курс
перед выходом. В зале была моя мама, которая, несомненно, под-держивала всю нашу команду, хотя изначально предупреждала, что «за неделю нельзя подготовиться к игре». Прозвучало неизменное «ни пуха, ни пера!», и игра началась.
Было неожиданно слышать зри-тельский смех после миниатюр, на которые мы даже не возлагали осо-бых надежд. В общем, наши шутки публика приняла, и к финально-му, музыкальному конкурсу мы были в фаворитах. Наравне с нами была команда «ШБ» (выпускни-ки кирилловской школы, которых всегда принимают на «ура» в на-шем городе). Мы выступали самые последние, поэтому после завер-шения номера результатов ждать осталось не долго.
И вот все команды стоят на сцене, члены жюри рассказыва-ют о своих впечатлениях после игры, глава города называет нашу команду «идеальным составом», выставляются оценки за музыкаль-ное домашнее задание… Сумма баллов… Мы выиграли!!!
Трудно передать словами все ощущения. Тот момент, когда исполняется твоя мечта трудно забыть, а ещё труднее вспомнить все мелочи. Мы обнимались друг с другом, обнимались с кубком… В тот вечер из своего списка «ста вещей, которые нужно сделать» я вычеркнула «выиграть хотя бы одну игру КВН».
«Мы начинаем КВН…»
ФИЛФАК:
СИНХРОННЫЙ СРЕЗ
№1 (13) Faust
15*Арефьева Ольга. «Куда пойти, куда податься…»
«Куда пойти, куда податься...»*Кафедра отечественной филологии и прикладных коммуникаций
в 2014 году объявляет набор на следующие направления:
БАКАЛАВРИАТ:45.03.01 – Филология (очное).
44.03.01 - Русский язык и литература (Педагогиче-ское образование, очное).
МАГИСТРАТУРА:45.04.01 – Филология («Русский язык», «Русская литера-тура», «Инновационные образовательные технологии
в филологии», очное).
50.04.01 – Искусства и гуманитарные науки (очное).Вступительные испытания по программам магистратуры
проводятся в форме собеседования.
I курс
II курс
III курс
IV курс
V курс
Проехав все моря и континенты,Пускай этнограф в книгу занесет,Что есть такая нация - студенты,
Веселый и особенный народ!
Понять и изучить их очень сложно.Ну что, к примеру, скажете, когда
Все то, что прочим людям невозможно,Студенту - наплевать и ерунда!
Вот сколько в силах человек не спать?Ну день, ну два... и кончено! Ломается!
Студент же может сессию сдавать,Не спать неделю, шахмат не бросатьДа плюс еще влюбиться ухитряется...
Асадов Э. "Студенты"
ФИЛФАК:
СИНХРОННЫЙ СРЕЗ
«Faust»: свободное студенческое периодическое издание о филфаке для филфака и для тех, кто «liest viel».Инициаторы: пока еще не наказанные представители кафедры отечественной филологии и прикладных коммуникаций Гуманитарного института ЧГУ.Главный редактор: Doktor Faustus.Верстка осуществлена индивидуальными усилиями Безымянного Верстальщика.Журналисты выпуска: Виктория Гичина, Екатерина Калинина, Александра Покровская, Ирина Тарасова, Олеся Харапонова, Виктория Кудрина, Надежда Величко.Газета издана с целью сохранения Ее Величества Филологии в нашем СУГУБО не-филологическом «городе фонарей» и металлургов.Мнение редакции почти всегда не совпадает с мнением ее корреспондентов и читателей.«Faust» приглашает к сотрудничеству всех, кто неравнодушен к судьбам филологии, а также – альтернативных гениальных личностей для печати их графоманских шедевров на БЕЗГОНОРАРНОЙ основе. Предложения и материалы принимаются по электронным адресам: [email protected] или [email protected].Перепечатка материалов без разрешения редакции запрещена.Номер подписан в печать: 28.02.2014 г.Распространяется БЕСПЛАТНО и очень ограниченным тиражом.
http://vk.com/faust_chsu
Faust №1 (13)
16
ВЫСТАВКА «МАРК ШАГАЛ. БИБЛЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ»
до 30 марта, ежедневноХудожественный музей
(Советский пр., 30а)
«ПОКУЛЬТУРНИЧАТЬ»
РОК-ФЕСТИВАЛЬ ROCK-ФРОНТ XXIII
16 марта, 17:00"Даймонд"
(ул. Карла Либкнехта, 33)
Лингвистические заметки на поляхЗачем в «Zara» продают «фуфайки»?
Сейчас всё сложнее находить слова для обозначе-ния самых простых вещей, которые нас окружают. Люди говорят по-разному, и чётких правил нет. Бо-лее того, люди по-разному понимают названия самых простых бытовых предметов. Первая семейная ссора знаменитых лингвистов Шмелевых случилась, когда они стали обсуждать, на чём они спят – на тахте или на софе. Впрочем, есть вещи и еще более интересные. В магазинах "Zara" многие от удивления, наверняка, чуть не сели прямо на пол, когда увидели, что там фу-файкой именуется майка.
В обыденном сознании фуфайка прочно ассо-циируется со стёганой ватной курткой, причём используемой в качестве спецодежды на заводах и пр. И понятно, что народ носил фуфайки с кирзовы-ми сапогами и просто так, в качестве повседневной верхней одежды. Слово «фуфайка» – одно из самых старых в русском языке. В словарях через него толку-ют весь ряд «джемпер – пуловер – свитера». Но сейчас его мы редко используем и не очень понимаем. (В XVIII веке фуфайкой именовали то, что называется undergarment, поддёвка. А сейчас это либо толстая кофта типа ватника, либо, наоборот, лёгкая). Берём Малый академический словарь, в лингвистической среде наиболее авторитетный из толковых словарей: «Свитер – это тёплая вязаная фуфайка без застёжек с высоким воротником, надеваемая через голову». Что получаем в итоге: «свитер – это фуфайка», «фуфай-ка – это рубашка или ватная куртка». Получается, что «свитер – это рубашка или куртка». «Джемпер – это кофта». Про кофту написано, что это женская одежда, а сейчас и мужская одежда называется кофтой. Вот и мы об этом…
Фуфайки:ДЖЕМПЕР – фуфайка без воротника,
надеваемая через голову
ПУЛОВЕР – трикотажная фуфайка без застежек и
воротника (с V-образным вырезом)
СВИТЕР – теплая вязанная фуфайка
без застежек с высоким воротом?