fm mw minidisc player · 2003-11-14 · mdx-c6500rx mdx-c6500rv mdx-c6500r mdx-c6400r 3-044-659-12...

152
Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Инструкция по эксплуатации © 2000 Sony Corporation GB ES PT SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по установке и подсоединению. FM/MW/LW MiniDisc Player MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

Operating Instructions

Manual de instrucciones

Bruksanvisning

Manual de instruções

Инструкция по эксплуатации

© 2000 Sony Corporation

GB

ES

PT

SE

For installation and connections, see the supplied installation/connectionsmanual.

Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manualde instalación/conexiones suministrado.

Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.

Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligaçõesfornecido.

Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемуюинструкцию по установке и подсоединению.

FM/MW/LWMiniDisc Player

MDX-C6500RX MDX-C6500RVMDX-C6500R MDX-C6400R

3-044-659-12 (1)

RU

Page 2: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

2

Welcome !Thank you for purchasing the Sony MiniDiscPlayer. This unit lets you enjoy a variety offeatures using the following controlleraccessories:Optional accessories

Rotary commander RM-X4SCard remote commander RM-X91

In addition to the MD playback and radiooperations, you can expand your system byconnecting optional CD/MD units* 1.When you operate this unit or a connectedoptional CD unit with the CD TEXT function,the CD TEXT information will appear in thedisplay when you playback a CD TEXT disc* 2.

* 1 You can connect MD changers, CD changers, MDplayers, or CD players.

* 2 A CD TEXT disc is an audio CD that includesinformation such as the disc name, artist nameand track names.This information is recorded on the disc.

Precautions• If your car was parked in direct sunlight

resulting in a considerable rise intemperature inside the car, allow the unit tocool off before operating it.

• If no power is being supplied to the unit,check the connections first. If everything is inorder, check the fuse.

•If your car is equipped with a power aerial, itwill extend automatically while the unit isoperating.

If you have any questions or problemsconcerning your unit that are not covered inthis manual, please consult your nearest Sonydealer.

Moisture CondensationOn a rainy day or in a very damp area,moisture may condense on the lenses insidethe unit. Should this occur, the unit will notoperate properly. In such a case, remove thedisc and wait for about an hour until themoisture has evaporated.

To maintain high quality soundIf you have drink holders near your audioequipment, be careful not to splash juice orother soft drinks onto the unit and MD. Sugaryresidues on the unit or MD may contaminatethe lenses inside the unit, reduce the soundquality, or prevent sound reproductionaltogether.

Page 3: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

3

Notes on MDsSince the disc itself is housed in a cartridge,free from accidental contact with your fingersand dust, MDs can withstand a certain degreeof the rough handling. However, dirt or duston the surface of the cartridge or a warpedcartridge may cause a malfunction. Observethe following for best results.

Never touch the surface of the disc itself bydeliberately opening the shutter on thecartridge.When you eject the MD, the shutter may beopen. In such a case, close the shutterimmediately.

Do not expose the MD to direct sunlight orheat sources such as hot air-ducts. Do not leaveit in a car parked in direct sunlight where therecan be a considerable rise in temperature.Make sure the MD is not left on the dashboardor rear tray of a car, etc. where the temperaturecan also be excessive.

Notes on attaching labelsBe sure to attach labels on cartridges correctly,as failing to do so may cause the MD tobecome stuck in the unit.

•Attach the label in a suitable position.•Remove old labels before putting new ones

on.•Replace labels that are beginning to peel

away from the MD.

CleaningWipe the surface of the cartridge from time totime with a soft dry cloth.

Page 4: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

4

Table of Contents

Location of controls ............................................. 5

Getting StartedResetting the unit ................................................. 7Detaching the front panel ................................... 7Turning the unit on/off ....................................... 8How to use the menu .......................................... 8Setting the clock ................................................... 8

MD PlayerCD/MD Unit (optional)

Listening to an MD .............................................. 9Playing tracks repeatedly

— Repeat Play ............................................... 11Playing tracks in random order

— Shuffle Play ............................................... 11Labelling a CD

— Disc Memo* .............................................. 12Locating a disc by name

— List-up* .....................................................13Selecting specific tracks for playback

— Bank* .........................................................14

* Functions available with optional CD/MD unit

RadioMemorising stations automatically

— Best Tuning Memory (BTM) ................... 15Memorising only the desired stations ............. 15Receiving the memorised stations ................... 16

RDSOverview of the RDS function ......................... 17Displaying the station name ............................. 17Retuning the same programme automatically

— Alternative Frequencies (AF) ................. 17Listening to traffic announcements ................. 18Presetting the RDS stations with

the AF and TA data ....................................... 19Locating a station by programme type ........... 20Setting the clock automatically ........................ 21

Other FunctionsLabelling the rotary commander ..................... 21Using the rotary commander ........................... 22Adjusting the sound characteristics ................ 23Attenuating the sound ...................................... 24Changing the sound and display settings ...... 24Boosting the bass sound

— D-bass ........................................................ 25

Additional InformationMaintenance ........................................................ 25Dismounting the unit ........................................ 27Specifications ...................................................... 28Troubleshooting guide ...................................... 29

Page 5: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

5

Location of controls

Refer to the pages listed for details.

1 Volume control dial 19

2 MENU button 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,18, 19, 21, 24

3 DISC/PRST +/– (cursor up/down) buttons8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24

During CD/MD playback:Disc change 10, 13

During radio reception:Preset stations select 16

4 Z (eject) button (located on the frontside of the unit behind the front panel)9

5 DSPL/PTY (display mode change/programme type) button 9, 10, 12, 17,20

6 LIST button 12List-up 13

7 SOURCE (TUNER/CD/MD) button8, 9, 10, 13, 15, 16, 19

8 Display window

9 OPEN button 7, 9, 26

q; D-BASS button 25

qa SOUND button 23

qs Reset button (located on the front sideof the unit behind the front panel) 7

qd OFF button* 7, 8, 9

qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 21, 23, 24Automatic Music Sensor 10, 14Manual Search 10Seek 15, 16, 18

qg ENTER button 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,18, 19, 20, 21, 24

qh MODE button 19During CD or MD playback:

CD/MD unit select 9, 13During radio reception:

BAND select 15, 16

qj Receptor for the card remotecommander

qk Number buttonsDuring radio reception:

Preset number select 15, 16, 18, 19During CD/MD playback:

(1) REP 11(2) SHUF 11

ql AF button 17, 18, 19

w; TA button 18, 19

* Warning when installing in a carwithout ACC (accessory) position onthe ignition key switchBe sure to press (OFF) on the unit for twoseconds to turn off the clock display afterturning off the engine.When you press (OFF) only momentarily,the clock display does not turn off and thiscauses battery wear.

MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R/C6400R

D I SC + PRST+

-

D ISC –

PRST- -

LIST

DSPL

AF

OFF

PTY

ENTER

MENU

SOUND

1 2 3 4 5 6

SOURCE -SEEK/AMS

REP SHUF

TA

OPEN

D-BASS

MODE

Page 6: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

6

Location of controls

Card remote commander RM-X91 (optional)

The corresponding buttons of the cardremote commander control the samefunctions as those on this unit.

1 OFF button

2 MENU button

3 SOURCE button

4 SEEK/AMS buttons

5 SOUND button

6 DSPL (DSPL/PTY) button

7 ATT button

8 LIST button

9 DISC/PRST buttons

q; ENTER button

qa MODE button

qs VOL buttons

OFF

SEEK SEEK

OPEN/CLOSE

MENU LIST

SOUND ENTERDISC

DISC

SOURCE

DSPL MODE

VOLATT

Notes• A unit turned off by pressing (OFF) for 2 seconds cannot be operated with the card remote commander

unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.• Do not leave the card remote commander where it can be exposed to direct sunlight such as on a

dashboard or the steering wheel, etc. The card remote commander may be deformed by the heat.• The MiniDisc recorder may not operate properly with the card remote commander in direct sunlight. In

such a case, hold the card remote commander close to the unit’s receptor.

Page 7: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

7

Attaching the front panelPlace the hole A in the front panel onto thespindle B on the unit as illustrated, then pushthe left side in.

x

Notes• Be careful not to attach the front panel upside

down.• Do not press the front panel too hard against the

unit when attaching it.• Do not press too hard or put excessive pressure

on the display window of the front panel.• Do not expose the front panel to direct sunlight

or heat sources such as hot air ducts, and do notleave it in a humid place. Never leave it on thedashboard of a car parked in direct sunlight orwhere there may be a considerable rise intemperature.

Caution alarmIf you turn the ignition key switch to the OFFposition without removing the front panel, thecaution alarm will beep for a few seconds.If you connect an optional power amplifier anddo not use the built-in amplifier, the beepsound will be deactivated.

Getting Started

Resetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Remove the front panel and press the resetbutton with a pointed object, such as a ball-point pen.

Reset button

NotePressing the reset button will erase the clocksetting and some memorised functions.

Detaching the front panelYou can detach the front panel of this unit toprotect the unit from being stolen.

1 Press (OFF).

2 Press (OPEN), then slide the front panelto the right side, and pull out the leftside of the front panel.

Notes• Do not put anything on the inner surface of the

front panel.• Be sure not to drop the panel when detaching it

from the unit.• If you detach the panel while the unit is still

turned on, the power will turn off automaticallyto prevent the speakers from being damaged.

• When carrying the front panel with you, use thesupplied front panel case.

1

2

A

B

Page 8: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

8

Turning the unit on/offTurning on the unitPress (SOURCE) or insert an MD in the unit.For details on operation, refer to page 9 (MD/CD) and page 15 (radio).

Turning off the unitPress (OFF) to stop MD/CD playback or radioreception (the key illumination and displayremain on).Press (OFF) for two seconds to completelyturn the unit off.

NoteIf your car has no ACC position on the ignition keyswitch, be sure to turn the unit off by pressing(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.

How to use the menuThis unit is operated by selecting items from amenu.To select, first enter the menu mode andchoose up/down ((+)/(–) of (DISC/PRST)), orchoose left/right ((–)/(+) of (SEEK/AMS)).

(DISC/PRST)

SOURCE

(SEEK/AMS)

SOURCE

(+): to select upwards

(–): to select downwards

Setting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.

Example: To set the clock to 10:08

1 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “CLOCK”appears.

1 Press (ENTER).

The hour indication flashes.

2 Press either side of (DISC/PRST) to setthe hour.

3 Press the (+) side of (SEEK/AMS).

The minute indication flashes.

4 Press either side of (DISC/PRST) to setthe minute.

2 Press (ENTER).

The clock starts.

After the clock setting is completed, thedisplay returns to normal play mode.

TipYou can set the clock automatically with the RDSfeature (see page 17).

NoteWhen the D.INFO mode is set to ON, the time isalways displayed, provided that the M.DSPL is setto OFF (page 24).

(–): to select leftwards

(+): to select rightwards

NoteIn Menu mode the “v” in the left of the displayindicates the selectable buttons of (DISC/PRST)and (SEEK/AMS).

Page 9: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

9

MD PlayerCD/MD Unit (optional)

In addition to playing an MD with this unitalone, you can also control external CD/MDunits.If you connect an optional CD unit with theCD TEXT function, the CD TEXT informationwill appear in the display when you play a CDTEXT disc.

Listening to an MD(with this unit only)

1 Press (OPEN) and insert the MD.

Labelled side up

2 Close the front panel.Playback starts automatically.

If an MD is already inserted, press (SOURCE)repeatedly until “MD” appears to startplayback.

The title of the MD* and the track title willappear in the display window, then theplaying time will appear.

MD indication

* Only if these titles are prerecorded on the MD.

Elapsed playing timeTrack number

When the last track on the MD isoverThe track number indication returns to “1,”and playback restarts from the first track of theMD.

To PressStop playback (OFF)

Eject the MD (OPEN) then Z

Playing a CD or MD(with an optional CD/MD unit)

1 Press (SOURCE) repeatedly to select“CD“ or “MD.“

2 Press (MODE) until the desired unitappears.CD/MD playback starts.

All the discs in the current CD/MD unit isplayed from the top.

Changing the display itemEach time you press (DSPL/PTY) during MD,CD, or CD TEXT disc playback, the itemchanges as follows:

VDisc number* 1/Track number/

Elapsed playback time

VDisc name* 2/Artist name* 3

VTrack name* 4

VFM1 frequency or station name* 5

* 1 While an optional CD/MD unit is connected.* 2 If you have not labelled the CD or CD TEXT disc

(“Labelling a CD” on page 12), or if there is nodisc name prerecorded on the MD, “DISC“ and“NO NAME” appear in the display.

* 3 If you play a CD TEXT disc, the artist nameappears in the display after the disc name. (Onlyfor CD TEXT discs with the artist name.)

* 4 If the track name of a CD TEXT disc or MD is notprerecorded, “TRACK“ and “NO NAME” appearin the display.

* 5 While the AF/TA function is activated.

Z

Page 10: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

10

After you select the desired item, the displaywill automatically change to the MotionDisplay mode after a few seconds.In the Motion Display mode, all the items arescrolled in the display one by one in order.

NoteIf you use personalised labels, they will alwaystake priority over the original CD TEXTinformation when such information isdisplayed.

TipThe Motion Display mode can be turned off. (See“Changing the sound and display settings” onpage 24).

Automatically scrolling a disc name— Auto ScrollIf the disc name, artist name, or track name onan MD or a CD TEXT disc exceeds 8 charactersand the Auto Scroll function is on, informationautomatically scrolls across the display asfollows:• The disc name appears when the disc has

changed (if the disc name is selected as thedisplay item).

• The track name appears when the track haschanged (if the track name is selected as thedisplay item).

• The disc or track name appears depending onthe setting when you press (SOURCE) to selectan MD or CD TEXT disc.

If you press (DSPL/PTY) to change the displayitem, the disc or track name of the MD or CDTEXT disc is scrolled automatically whetheryou set the function on or off.

1 During playback, press (MENU).

2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “A.SCRL-OFF” appears.

3 Press the (+) side of (SEEK/AMS) to select“A.SCRL-ON.”

4 Press (ENTER).

To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF” instep 3.

NoteFor some CD TEXT discs with very many characters,the following cases may happen:— Some of the characters are not displayed.— Auto Scroll does not work.

Locating a specific track— Automatic Music Sensor (AMS)

During playback, press either side of(SEEK/AMS) momentarily for each trackyou want to skip.

SOURCE

Locating a specific point in a track— Manual Search

During playback, press and hold eitherside of (SEEK/AMS). Release when youhave found the desired point.

SOURCE

NoteIf “ ” or “ ” appears in thedisplay, you have reached the beginning or theend of the disc and you cannot go any further.

Locating a disc— Disc Selection

When an optional CD/MD unit isconnected, press either side of(DISC/PRST) to select the desired disc.The desired disc in the current optionalCD/MD unit begins playback.

To locateprecedingtracks

To locatesucceedingtracks

To searchforward

To searchbackward

Page 11: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

11

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

Playing tracks repeatedly— Repeat Play

The MD in the main unit will automaticallyrepeat itself when it reaches the end. As repeatplay, you can select:•REP-1 — to repeat a track.•REP-2 — to repeat a disc in the optional CD/

MD unit.

During playback, press (1) (REP)repeatedly until the desired settingappears in the display.

B REP-1 B REP-2*

REP-OFF b

* “REP-2” is only available when you connectone or more optional MD units, or when youconnect two or more optional CD units.

Repeat Play starts.

To return to normal play mode, select “REP-OFF”.

Playing tracks in randomorder — Shuffle Play

You can select:•SHUF-1 — to play the tracks on the current

disc in random order.•SHUF-2 — to play the tracks in the current

optional CD/MD unit in random order.•SHUF-ALL — to play all the tracks in all the

optional CD/MD units in random order.

During playback, press (2) (SHUF)repeatedly until the desired settingappears in the display.

B SHUF-1 B SHUF-2* B SHUF-ALL*

SHUF-OFF b

* “SHUF-2” and “SHUF-ALL” are only availablewhen you connect one or more optional MDunits, or when you connect two or moreoptional CD units.

Shuffle Play starts.

To return to normal play mode, select “SHUF-OFF”.

Page 12: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

12

Labelling a CD — Disc Memo(For a CD unit with the CUSTOM FILEfunction)

You can label each disc with a personalisedname. You can enter up to eight characters fora disc. If you label a CD, you can locate thedisc by name (page 13) and select the specifictracks for playback (page 14).

1 Start playing the disc you want to label.

2 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until ”NAMEEDIT” appears.

3 Press (ENTER).

Name edit mode

The unit will repeat the disc during thelabelling procedure.

4 Enter the characters.1 Press the (+) side of (DISC/PRST)

repeatedly to select the desiredcharacters.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t _ )

If you press the (–) side of (DISC/PRST)repeatedly, the characters will appear inreverse order.If you want to put a blank spacebetween characters, select “_” (under-bar).

2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) afterlocating the desired character.The next character flashes.

If you press the (–) side of (SEEK/AMS),the previous character flashes.

3 Repeat steps 1 and 2 to enter theentire name.

5 To return to normal CD play mode, press(ENTER).

Tips• To erase or correct a name, enter “_” (under-bar)

for each character.• There is another way to start labelling a CD. Press

(LIST) for two seconds instead of steps 2 and 3.You can also complete the operation by pressing(LIST) for two seconds instead of step 5.

• You can label CDs on a unit without the CUSTOMFILE function if that unit is connected along witha CD unit that has the function. The disc namewill be stored in the memory of the CD unit withthe CUSTOM FILE function.

Displaying the disc memo

Press (DSPL/PTY) during CD or CD TEXTdisc playback.

Each time you press (DSPL/PTY) during CDor CD TEXT disc playback, the itemchanges as follows:

V

Disc number* 1/Track number/Elapsed playback time

V

Disc memo name

V

Track name* 2

V

FM1 frequency or station name* 3

* 1 While an optional CD unit is connected.* 2 If you connect an optional CD unit with the

CD TEXT function, the CD TEXT informationwill appear in the display when you play aCD TEXT disc.

* 3 While the AF/TA function is activated.

Page 13: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

13

Erasing the disc memo

1 Press (SOURCE) repeatedly to select“CD.“

2 Press (MODE) repeatedly to select the CDunit with the CUSTOM FILE function.

3 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “NAMEDEL” appears.

4 Press (ENTER).

5 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly to select the disc name youwant to erase.

6 Press (ENTER) for two seconds.The name is erased.Repeat steps 5 and 6 if you want to eraseother names.

7 Press (MENU) twice.The unit returns to normal CD play mode.

Notes• To erase the disc memo, play a CD on the CD unit

in which the disc memo you want to erase isstored.

• When a personalised label for a CD TEXT disc iserased, the original CD TEXT information willappear on the display.

Locating a disc by name— List-up (For a CD unit with the CD TEXTfunction/CUSTOM FILE function, or an MDunit)You can use this function for discs that havebeen assigned custom names or for CD TEXTdiscs.You can locate the disc by— its custom name: when you assign a name

for a CD or an MD using a CD unit with theCUSTOM FILE function or an MD unit.(For information on disc names, see“Labelling a CD” on page 12).

— the CD TEXT information: when you play aCD TEXT disc on a CD unit with the CDTEXT function.

1 Press (LIST).The name assigned to the current discappears in the display.

When you assign a disc memo name to aCD TEXT disc, it takes priority over theoriginal CD TEXT information.

2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until you find the desireddisc.

3 Press (ENTER) to play the disc.

Notes• When using the card remote commander, press

(LIST) to return to normal play mode. Whenoperating just by the unit’s button, the displayreturns to normal play mode after 5 seconds.

• The track names are not displayed during MD orCD TEXT disc playback.

• If there are no discs in the CD/MD unit, “NODISC” appears in the display.

• If a disc has not been assigned a custom name,“******** ” appears on the display.

• Some letters cannot be displayed during MD orCD TEXT disc playback.

• If the disc information has not been read yet bythe unit, “NOT READ” is displayed.

Page 14: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

14

Selecting specific tracksfor playback— Bank(For a CD unit with the CUSTOM FILEfunction)If you label the disc, you can set the unit toskip or play the tracks of your choice.

1 Start playing the disc you want to label.

2 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “BANK SEL”appears.

3 Press (ENTER).

Bank edit mode

4 Label the tracks.1 Press either side of (SEEK/AMS)

repeatedly to select the track you wantto label.

2 Press (ENTER) repeatedly to select“PLAY” or “SKIP.”

5 Repeat step 4 to set “PLAY” or “SKIP” forall the tracks.

6 Press (MENU) twice.The unit returns to normal CD play mode.

Notes• You can set “PLAY” and “SKIP” for up to 24

tracks.• You cannot set “SKIP” for all the tracks on a CD.

Playing specific tracks onlyYou can select:•“BANK-ON” — to play the tracks with the

“PLAY” setting.•“BANK-INV” (Inverse) — to play the tracks

with the “SKIP” setting.

1 During playback, press (MENU), thenpress either side of (DISC/PRST)repeatedly until “BANK-ON,” “BANK-INV,” or “BANK-OFF” appears.

2 Press the (+) side of (SEEK/AMS)repeatedly until the desired settingappears.

B BANK-ON B BANK-INV

BANK-OFF b

3 Press (ENTER).Playback starts from the track following thecurrent one.

To return to normal play mode, select “BANK-OFF” in step 2.

Page 15: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

15

Memorising only thedesired stationsYou can preset up to 18 FM stations (6 each forFM1, FM2, and FM3), up to 6 MW stations,and up to 6 LW stations in the order of yourchoice.

1 Press (SOURCE) repeatedly to select thetuner.

2 Press (MODE) repeatedly to select theband.

3 Press either side of (SEEK/AMS) to tunein the station that you want to store onthe number button.

4 Press the desired number button ((1) to(6)) for two seconds until “MEM”appears.The number button indication appears inthe display.

NoteIf you try to store another station on the samenumber button, the previously stored station willbe erased.

Radio

Memorising stationsautomatically— Best Tuning Memory (BTM)

The unit selects the stations with the strongestsignals and memorises them in the order oftheir frequencies. You can store up to 6 stationson each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).

CautionWhen tuning in stations while driving, useBest Tuning Memory to prevent accidents.

1 Press (SOURCE) repeatedly to select thetuner.Each time you press (SOURCE), the sourcechanges as follows:

B Tuner B CD* B MD

* If the corresponding optional equipment isnot connected, this item will not appear.

2 Press (MODE) repeatedly to select theband.Each time you press (MODE), the bandchanges as follows:

B FM1 B FM2 B FM3

LW b MW b

3 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “BTM”appears.

4 Press (ENTER).The unit stores stations in the order of theirfrequencies on the number buttons.A beep sounds when the setting is stored.

Notes• The unit does not store stations with weak

signals. If only a few stations can be received,some number buttons will retain their formersetting.

• When a number is indicated in the display, theunit starts storing stations from the one currentlydisplayed.

• If an MD is not in the unit, only the tuner bandappears even if you press (SOURCE).

Page 16: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

16

If FM stereo reception is poor— Monaural Mode

1 During radio reception, press (MENU),then press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “MONO-OFF” appears.

2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until“MONO-ON“ appears.The sound improves, but becomesmonaural (“ST” disappears).

3 Press (ENTER).

To return to normal mode, select“MONO-OFF” in step 2.

Receiving the memorisedstations

1 Press (SOURCE) repeatedly to select thetuner.

2 Press (MODE) repeatedly to select theband.

3 Press the number button ((1) to (6)) onwhich the desired station is stored.

TipPress either side of (DISC/PRST) to receive thestations in the order they are stored in thememory (Preset Search Function).

If you cannot tune in a presetstation

Press either side of (SEEK/AMS) to searchfor the station (automatic tuning).Scanning stops when the unit receives astation. Press either side of (SEEK/AMS)repeatedly until the desired station isreceived.

NoteIf the automatic tuning stops too frequently, press(MENU), then press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “LOCAL” (local seek mode) isdisplayed. Then press the (+) side of (SEEK/AMS) toselect “LOCAL-ON.” Press (ENTER).Only the stations with relatively strong signals willbe tuned in.

Tips• When you select the “LOCAL-ON” setting,

“L.SEEK” appears while the unit is searching fora station.

• If you know the frequency of the station youwant to listen to, press and hold either side of(SEEK/AMS) until the desired frequency appears(manual tuning).

Page 17: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

17

RDS

Overview of the RDSfunctionRadio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows FM stations to sendadditional digital information along with theregular radio programme signal. Your carstereo offers you a variety of services. Here arejust a few: retuning the same programmeautomatically, listening to trafficannouncements, and locating a station byprogramme type.

Notes• Depending on the country or region, not all of

the RDS functions are available.• RDS may not work properly if the signal strength

is weak or if the station you are tuned to is nottransmitting RDS data.

Displaying the stationnameThe name of the current station lights up in thedisplay.

Select an FM station (page 16).When you tune in an FM station thattransmits RDS data, the station nameappears in the display.

NoteThe “*” indication means that an RDS station isbeing received.

Changing the displayed itemEach time you press (DSPL/PTY), the itemchanges as follows:Station Name (Frequency) y PTY data

After you select the desired item, the displaywill automatically change to the MotionDisplay mode after a few seconds.In the Motion Display mode, all the items arescrolled in the display one by one in order.

TipThe Motion Display mode can be turned off. (See“Changing the sound and display settings” onpage 24.)

Note“NO NAME” appears if the received station doesnot transmit RDS data.

Retuning the sameprogramme automatically— Alternative Frequencies (AF)

The Alternative Frequencies (AF) functionautomatically selects and retunes the stationwith the strongest signal in a network. Byusing this function, you can continuouslylisten to the same programme during a long-distance drive without having to retune thestation manually.

1 Select an FM station (page 16).

2 Press (AF) repeatedly until “AF-ON”appears.The unit starts searching for an alternativestation with a stronger signal in the samenetwork.

Station

98.5MHz

102.5MHz

96.0MHz

Frequencies change automatically.

Page 18: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

18

Local link function(United Kingdom only)The Local Link function lets you select otherlocal stations in the area, even if they are notstored on your number buttons.

1 Press a number button that has a localstation stored on it.

2 Within five seconds, press the numberbutton of the local station again.

3 Repeat this procedure until the desiredlocal station is received.

Listening to trafficannouncementsThe Traffic Announcement (TA) and TrafficProgramme (TP) data lets you automaticallytune in an FM station that is broadcastingtraffic announcements even if you are listeningto other programme sources.

Press (TA) repeatedly until “TA-ON”appears.The unit starts searching for trafficinformation stations. “TP” appears in thedisplay when the unit finds a stationbroadcasting traffic announcements.When the traffic announcement starts,“TA” flashes. The flashing stops when thetraffic announcement is over.

TipIf the traffic announcement starts while you arelistening to another programme source, the unitautomatically switches to the announcement andgoes back to the original source when theannouncement is over.

Notes• When there is no alternative station in the area

and you do not need to search for an alternativestation, turn the AF function off by pressing(AF) repeatedly until “AF-OFF” appears.

• When “NO AF” and the station name flashalternately, it means that the unit cannot find analternative station in the network.

• If the station name starts flashing after selectinga station with the AF function on, this indicatesthat no alternative frequency is available. Presseither side of (SEEK/AMS) while the station nameis flashing (within eight seconds). The unit startssearching for another frequency with the same PI(Programme Identification) data (“PI SEEK”appears and no sound is heard). If the unitcannot find another frequency, “NO PI” appears,and the unit returns to the previously selectedfrequency.

Listening to a regional programmeThe “REG-ON” (regional on) function lets youstay tuned to a regional programme withoutbeing switched to another regional station.(Note that you must turn the AF function on.)The unit is factory preset to “REG-ON,” but ifyou want to turn off the function, do thefollowing.

1 During radio reception, press (MENU),then press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “REG” appears.

2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until“REG-OFF” appears.

3 Press (ENTER).Note that selecting “REG-OFF” might causethe unit to switch to another regionalstation within the same network.

To return to regional on, select “REG-ON” instep 2.

NoteThis function does not work in the UnitedKingdom and in some other areas.

Page 19: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

19

Notes• “NO TP” flashes for five seconds if the received

station does not broadcast trafficannouncements. Then, the unit starts searchingfor a station that broadcasts it.

• When “EON” appears with “TP” in the display,the current station makes use of broadcast trafficannouncement of other stations in the samenetwork.

To cancel the current trafficannouncement

Press (TA), (SOURCE) or (MODE).To cancel all traffic announcements, turn offthe function by pressing (TA) until “TA-OFF” appears.

Presetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’t missthe announcement. When a trafficannouncement starts, the volume will beautomatically adjusted to the preset level.

1 Turn the volume control dial to adjustthe desired volume level.

2 Press (TA) for two seconds.“TA” appears and the setting is stored.

Receiving emergencyannouncementsIf an emergency announcement comes in whileyou are listening to the radio, the programmewill be automatically switched to it. If you arelistening to a source other than the radio, theemergency announcements will be heard ifyou set AF or TA to ON. The unit will thenautomatically switch to these announcementsno matter which source you are listening to atthe time.

Presetting the RDSstations with the AF andTA dataWhen you preset RDS stations, the unit storeseach station’s data as well as its frequency, soyou don’t have to turn on the AF or TAfunction every time you tune in the presetstation. You can select a different setting (AF,TA, or both) for individual preset stations, orthe same setting for all preset stations.

Presetting the same setting for allpreset stations

1 Select an FM band (page 15).

2 Press (AF) and/or (TA) to select “AF-ON”and/or “TA-ON.”Note that selecting “AF-OFF” or “TA-OFF”stores not only RDS stations, but alsonon-RDS stations.

3 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “BTM”appears.

4 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until“BTM” flashes.

5 Press (ENTER).

Presetting different settings foreach preset station

1 Select an FM band, and tune in thedesired station (page 16).

2 Press (AF) and/or (TA) to select “AF-ON”and/or “TA-ON.”

3 Press the desired number button until“MEM” appears.Repeat from step 1 to preset other stations.

Page 20: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

20

1 Press (DSPL/PTY) during FM receptionuntil “PTY” appears.

The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- - - - -” appears if the received station isnot an RDS station, or if the RDS data hasnot been received.

2 Press (DISC/PRST) repeatedly until thedesired programme type appears.The programme types appear in the ordershown in the above table. Note that youcannot select “NONE” (Not specified) forsearching.

3 Press (ENTER).The unit starts searching for a stationbroadcasting the selected programme type.

Locating a station byprogramme typeYou can locate the station you want byselecting one of the programme types shownbelow.

Programme types DisplayNews NEWSCurrent Affairs AFFAIRSInformation INFOSports SPORTEducation EDUCATEDrama DRAMACulture CULTUREScience SCIENCEVaried VARIEDPopular Music POP MRock Music ROCK MEasy Listening EASY MLight Classical LIGHT MClassical CLASSICSOther Music Type OTHER MWeather WEATHERFinance FINANCEChildren’s Programmes CHILDRENSocial Affairs SOCIAL AReligion RELIGIONPhone In PHONE INTravel TRAVELLeisure LEISUREJazz Music JAZZCountry Music COUNTRYNational Music NATION MOldies Music OLDIESFolk Music FOLK MDocumentary DOCUMENTNot specified NONE

NoteYou cannot use this function in some countrieswhere no PTY (Programme Type selection) data isavailable.

Page 21: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

21

Other Functions

You can also control the unit with a rotarycommander (optional).

Labelling the rotarycommanderDepending on how you mount the rotarycommander, attach the appropriate label asshown in the illustration below.

SOUND

DSPLMODE

SOUND

DSPLMODE

Setting the clockautomaticallyThe CT (Clock Time) data from the RDStransmission sets the clock automatically.

1 During radio reception, press (MENU),then press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “CT” appears.

2 Press the (+) side of (SEEK/AMS)repeatedly until “CT-ON” appears.The clock is set.

3 Press (ENTER) to return to the normaldisplay.

To cancel the CT function

Select “CT-OFF” in step 2.

Notes• The CT function may not work even though an

RDS station is being received.• There might be a difference between the time

set by the CT function and the actual time.

Page 22: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

22

By rotating the control(the SEEK/AMS control)

Rotate the control momentarily andrelease it to:•Locate a specific track on a disc. Rotate

and hold the control until you locate thespecific point in a track, then release it tostart playback.

•Tune in stations automatically. Rotate andhold the control to find a specific station.

By pushing in and rotating thecontrol (the PRESET/DISC control)

Push in and rotate the control to:•Receive the stations memorised on the

number buttons.•Change the disc.

Using the rotarycommanderThe rotary commander works by pressingbuttons and/or rotating controls.You can also control an optional CD/MD unitwith the rotary commander.

By pressing buttons(the SOURCE and MODE buttons)

Each time you press (SOURCE), thesource changes as follows:Tuner t CD* t MD

* If the corresponding optional equipment isnot connected, this item will not appear.

Pressing (MODE) changes the operationin the following ways:• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW• CD unit* : CD1 t CD2 t …• MD unit* : MD1 t MD2 t …

* If the corresponding optional equipment isnot connected, these items will not appear.

(SOURCE)

(MODE)

Page 23: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

23

OF

F

Adjusting the soundcharacteristicsYou can adjust the bass, treble, balance, andfader.You can store the bass and treble levelsindependently for each source.

1 Select the item you want to adjust bypressing (SOUND) repeatedly.Each time you press (SOUND), the itemchanges as follows:BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right)t FAD (front-rear)

2 Adjust the selected item by pressingeither side of (SEEK/AMS).When adjusting with the rotarycommander, press (SOUND) and rotate theVOL control.

NoteAdjust within three seconds after selecting theitem.

Other operations

TipIf your car has no ACC (accessory) position on theignition key switch, be sure to press (OFF) for twoseconds to turn off the clock indication afterturning off the engine.

Changing the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as shown below.

If you need to mount the rotary commander onthe right hand side of the steering column, youcan reverse the operative direction.

Press (SOUND) for two seconds whilepushing the VOL control.

TipYou can also change the operative direction ofthese controls with the unit (see “Changing thesound and display settings” on page 24).

Rotate the VOL control toadjust the volume.

Press (OFF) toturn off the unit.

Press (ATT) toattenuate thesound.

Press (DSPL) to displaythe memorised names.

Press (SOUND) toadjust the volume andsound menu.

To increase

To decrease

Page 24: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

24

Attenuating the sound(With the rotary commander or the cardremote commander)

Press (ATT) on the rotary commander orcard remote commander.“ATT-ON” lights up for a while.

To restore the previous volume level, press(ATT) again.

TipWhen the interface cable of a car telephone isconnected to the ATT lead, the unit decreases thevolume automatically when a telephone call comesin (Telephone ATT function). (MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R only)

Changing the sound anddisplay settingsThe following items can be set:SET (setting)•CLOCK (page 8)•CT (Clock Time) (page 21)•BEEP — to turn the beeps on or off.•RM (Rotary Commander) — to change the

operative direction of the controls of therotary commander.— Select “NORM” to use the rotary

commamder as the factory-set position.— Select “REV” when you mount the rotary

commander on the right side of thesteering column.

DIS (display)•D.INFO (Dual Information) — to display the

clock and the play mode at the same time(ON).

•DIMMER — to dim the display (ON) or not(OFF). (MDX-C6500RV only)

•M.DSPL (Motion Display) — to turn themotion display on or off.

•A.SCRL (Auto Scroll) (page 10)

NoteIf you connect an optional power amplifier and donot use the built-in amplifier, the beep sound willbe disabled.

1 Press (MENU).

2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedlyuntil the desired item appears.Each time you press the (–) side of(DISC/PRST), the item changes as follows:

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO tDIMMER* 1 t M.DSPL t A.SCRL* 2

* 1 MDX-C6500RV only* 2 When no CD is playing on a unit with the CD

TEXT function or no MD is playing, this itemwill not appear.

NoteThe displayed item will differ depending onthe source.

TipYou can easily switch among categories (“SET“,“DIS“, “P/M“ (play mode), and “EDT“ (editmode)) by pressing either side of (DISC/PRST)for two seconds.

3 Press the (+) side of (SEEK/AMS) to selectthe desired setting (Example: ON or OFF).

4 Press (ENTER).After the mode setting is completed, thedisplay returns to normal play mode.

Page 25: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

25

AdditionalInformation

MaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on theoriginal fuse. If the fuse blows, check thepower connection and replace the fuse. If thefuse blows again after replacement, there maybe an internal malfunction. In such a case,consult your nearest Sony dealer.

WarningNever use a fuse with an amperage ratingexceeding the one supplied with the unit asthis could damage the unit.

Fuse (10 A)

Boosting the bass sound— D-bass

You can enjoy a clear and powerful basssound.The D-bass function boosts the low and highfrequency signal with a sharper curve thanconventional bass boost.You can hear the bass line more clearly evenwhile the vocal volume remains the same. Youcan emphasize and adjust the bass soundeasily with the D-BASS button.

0dB

D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1 D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1

Frequency (Hz)

Adjusting the bass curve

Press (D-BASS) repeatedly until thedesired bass level appears in the display.

B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3

D.BASS-OFF b

To cancel, select “D.BASS-OFF.”

NoteIf the bass sound becomes distorted, select a lesseffective setting of “D.BASS” or adjust the volume.

Leve

l

Page 26: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

26

Cleaning the connectorsThe unit may not function properly if theconnectors between the unit and the frontpanel are not clean. In order to prevent this,open the front panel by pressing (OPEN), thendetach it and clean the connectors with acotton swab dipped in alcohol. Do not applytoo much force. Otherwise, the connectors maybe damaged.

Main unit

Back of the front panel

Notes• For safety, turn off the engine before cleaning

the connectors, and remove the key from theignition switch.

• Never touch the connectors directly with yourfingers or with any metal device.

Replacing the lithium batteryWhen the battery becomes weak, the range ofthe card remote commander becomes shorter.Replace the battery with a new CR2025 lithiumbattery.

Notes on lithium battery•Keep the lithium battery out of the reach of

children. Should the battery be swallowed,immediately consult a doctor.

•Wipe the battery with a dry cloth to assure agood contact.

•Be sure to observe the correct polarity wheninstalling the battery.

•Do not hold the battery with metallictweezers, otherwise a short-circuit mayoccur.

WARNINGBattery may explode if mistreated.Do not recharge, disassemble, or dispose ofin fire.

x+ side up

Page 27: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

27

4 mm

Dismounting the unit

1 After taking off the front panel, pressthe clip inside the front cover with a thinscrewdriver, and gently pry the frontcover free.

2 Repeat step 1 for the right side.The front cover is removed.

3 Use a thin screwdriver to push in the clipon the left side of the unit, then pull outthe left side of the unit until the catchclears the mounting.

4 Repeat step 3 for the right side.

5 Slide the unit out of its mounting.

Page 28: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

28

SpecificationsMD player section

Signal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limit

Tuner sectionFMTuning range 87.5 – 108.0 MHzAerial terminal External aerial connectorIntermediate frequency 10.7 MHz/450 kHzUsable sensitivity 8 dBfSelectivity 75 dB at 400 kHzSignal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

72 dB (mono)Harmonic distortion at 1 kHz

0.6 % (stereo),0.3 % (mono)

Separation 35 dB at 1 kHzFrequency response 30 – 15,000 Hz

MW/LWTuning range MW: 531 – 1,602 kHz

LW: 153 – 279 kHzAerial terminal External aerial connectorIntermediate frequency 10.7 MHz/450 kHzSensitivity MW: 30 µV

LW: 40 µV

Power amplifier sectionOutputs Speaker outputs

(sure seal connectors)Speaker impedance 4 – 8 ohmsMaximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)

GeneralOutputs Audio outputs* 1

Power aerial relay controlleadPower amplifier controlleadTelephone ATT controllead* 2

Tone controls Bass ±9 dB at 100 HzTreble ±9 dB at 10 kHz

Power requirements 12 V DC car battery(negative ground)

Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm(w/h/d)

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm(w/h/d)

Mass Approx. 1.2 kgSupplied accessories Parts for installation and

connections (1 set)Front panel case (1)

Optional accessories Rotary commanderRM-X4SCard remote commanderRM-X91BUS cable (supplied withan RCA pin cord)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Optional equipment CD changer (10 discs)CDX-828, CDX-737

MD changer (6 discs)MDX-65

Source selectorXA-C30

* 1 Equipped with front and rear outputs:MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R onlyEquipped with rear outputs: MDX-C6400R

* 2 MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R only

U.S. and foreign patents licensed from Dolbylaboratories Licensing Corporation.

Design and specifications are subject to changewithout notice.

Page 29: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

29

Troubleshooting guide

Problem

No sound.

The contents of the memoryhave been erased.

Indications do not appear in thedisplay.

No beep sound.

Cause/Solution

•Cancel the ATT function.•Set the fader control to the centre position for two-speaker

system.•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.

•The power cord or battery has been disconnected.•The reset button has been pressed.

t Store again into the memory.

Remove the front panel and clean the connectors. See“Cleaning the connectors” (page 26) for details.

•The beep sound is cancelled (page 24).•If you connect an optional amplifier and do not use the built-

in amplifier, the beep sound will be deactivated.

CD/MD playback

Cause/Solution

•Another MD is already loaded.•The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong

way.

Defective MD or dirty CD.

The ambient temperature exceeds 50°C.

Press the reset button.

•The unit is installed at an angle of more than 20°.•The unit is not installed in a sturdy part of the car.

A dirty or defective disc.

You cannot label CDs unless you connect a CD unit with thecustom file function.t Press (LIST) for two seconds.

Problem

A disc cannot be loaded.

Playback does not begin.

A disc is automatically ejected.

The operation buttons do notfunction.

The sound skips due tovibration.

The sound skips.

Cannot turn off the “--------”indication.

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.

General

Page 30: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

30

RDS

Problem

The SEEK starts after a fewseconds of listening.

No traffic announcements.

PTY displays “NONE.”

Cause/Solution

The station is non-TP or has weak signal.t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or“TA-OFF” appears.

•Activate “TA.”•The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP. t Tune to another station.

The station does not specify the programme type.

Radio reception

Problem

Preset tuning is not possible.

The stations cannot be received.The sound is hampered bynoises.

Automatic tuning is notpossible.

The “ST” indication flashes.

Cause/Solution

•Store the correct frequency in the memory.•The broadcast signal is too weak.

Connect a power aerial control lead (blue) or accessory powersupply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerialbooster. (Only when your car has built-in FM/MW/LW aerialin the rear/side glass.)

The broadcast signal is too weak.t Use manual tuning.

•Tune in the frequency accurately.•The broadcast signal is too weak.

t Set to the MONO mode (page 16).

Page 31: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

31

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Solution

Insert the magazine in the CD/MDunit.

Insert discs in the CD/MD unit.

Insert another CD/MD.

Clean or insert the CD correctly.

Insert another MD.

Play an MD with recorded trackson it.

Press the reset button on the unit.

Close the lid or insert the MDsproperly.

Wait until the temperature goesdown below 50°C.

Display

NO MAG

NO DISC

NG DISCS

ERROR

BLANK

RESET

NO READY

HI TEMP

Cause

The disc magazine is not inserted inthe CD/MD unit.

No disc is inserted in the CD/MDunit.

A CD/MD cannot play because ofsome problem.

A CD is dirty or inserted upsidedown.* 2

An MD does not playback because ofsome problem.* 2

No tracks have been recorded on anMD.* 2

The CD/MD unit cannot be operatedbecause of some problem.

The lid of the MD unit is open or theMDs are not inserted properly.

The ambient temperature is more than50°C.

* 1

* 1 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does notappear in the display.

* 2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sonydealer.

* 1

Page 32: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

2

¡Bienvenido!Gracias por adquirir el reproductor deminidiscos Sony. Esta unidad permite disfrutarde varias funciones mediante el uso de lossiguientes accesorios de control:Accesorios opcionales

Mando rotativo RM-X4SMando a distancia de tarjeta RM-X91

Además de las operaciones de reproducción deMD y radio, puede ampliar el sistemamediante la conexión de unidades opcionalesde CD/MD* 1.Cuando utilice esta unidad o una opcional deCD conectada con función CD TEXT, lainformación de CD TEXT aparecerá en el visoral reproducir discos CD TEXT* 2.

* 1 Es posible conectar cambiadores oreproductores de MD o CD.

* 2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluyeinformación, como el nombre del disco, elnombre del artista y los nombres de los temas.Esta información está grabada en el disco.

Precauciones•Si aparca el automóvil bajo la luz solar

directa y se produce un considerableaumento de temperatura en su interior, dejeque la unidad se enfríe antes de utilizarla.

•Si la unidad no recibe alimentación,compruebe las conexiones en primer lugar. Sitodo está en orden, examine el fusible.

•Si el automóvil dispone de antenamotorizada, ésta se extenderáautomáticamente durante el funcionamientode la unidad.

Si desea realizar alguna consulta o solucionaralgún problema referentes a la unidad que noaparezcan en este manual, póngase en contactocon el proveedor Sony más próximo.

Condensación de humedadEn días lluviosos o en zonas muy húmedas, esposible que se condense humedad en las lentesdel interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta nofuncionará correctamente. En este caso,extraiga el disco y espere una horaaproximadamente hasta que se hayaevaporado la humedad.

Para mantener una alta calidad desonidoSi hay soportes para bebidas cerca del equipode audio, tenga cuidado de no salpicar zumosy demás bebidas suaves sobre la unidad y elMD. Los residuos azucarados en la unidad oen el MD pueden ensuciar las lentes delinterior de dicha unidad, reducir la calidad desonido o impedir la reproducción de éste.

Page 33: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

3

Notas sobre los MDPuesto que el disco está alojado en uncartucho, libre de contactos accidentales dededos y polvo, los minidiscos pueden soportarcierto grado de tratos bruscos. No obstante, laexistencia de suciedad o polvo en la superficiedel cartucho o un cartucho deformado puedencausar fallos de funcionamiento. Tenga encuenta lo siguiente para obtener resultadosóptimos.

No toque nunca la superficie del propiodisco abriendo deliberadamente elobturador del cartucho.Al expulsar el MD, el obturador puedeabrirse. En tal caso, cierre el obturadorinmediatamente.

No exponga el MD a la luz solar directa ni afuentes térmicas como conductos de airecaliente. No lo deje en un automóvil aparcadobajo la luz solar directa, ya que puedeproducirse un considerable aumento detemperatura en su interior.Asegúrese de que no lo deja en el salpicaderoni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,donde la temperatura puede igualmente serexcesiva.

Notas sobre la adhesión deetiquetasAsegúrese de adherir correctamente lasetiquetas en los cartuchos, ya que en casocontrario puede hacer que el MD se atasque enla unidad.

•Adhiera la etiqueta en una posiciónadecuada.

•Retire las etiquetas viejas antes de montarotras nuevas.

•Sustituya las etiquetas que comiencen adespegarse del MD.

LimpiezaLimpie periódicamente la superficie delcartucho con un paño seco y suave.

Page 34: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

4

Indice

Localización de los controles .............................. 5

Procedimientos inicialesRestauración de la unidad .................................. 7Extracción del panel frontal ................................ 7Activación/desactivación de la unidad ............ 8Utilización del menú ........................................... 8Ajuste del reloj ...................................................... 8

Reproductor de MDUnidad de CD/MD (opcional)

Reproducción de un MD ..................................... 9Reproducción repetida de temas

— Reproducción repetida ............................ 11Reproducción de temas en orden aleatorio —

Reproducción aleatoria ................................ 11Asignación de títulos a los discos compactos

— Memorando de discos* ...........................12Localización de discos mediante el título

— Función de listado* .................................13Selección de temas específicos para su

reproducción— Función de banco* ................................... 14

* Funciones disponibles con una unidad opcionalde CD/MD.

RadioMemorización automática de emisoras

— Memorización de la mejor sintonía(BTM) .............................................................. 15

Memorización de las emisoras deseadas ........ 15Recepción de emisoras memorizadas ............. 16

RDSDescripción general de la función RDS .......... 17Visualización del nombre de la emisora ......... 17Resintonización automática del mismo

programa— Frecuencias alternativas (AF) ................. 17

Recepción de anuncios de tráfico .................... 18Programación de emisoras RDS con los datos

AF y TA .......................................................... 19Localización de emisoras mediante el tipo de

programa ........................................................ 20Ajuste automático del reloj ............................... 21

Otras funcionesEtiquetado del mando rotativo ........................ 21Uso del mando rotativo ..................................... 22Ajuste de las características de sonido ............ 23Atenuación del sonido ...................................... 24Cambio de los ajustes de sonido y

visualización .................................................. 24Refuerzo de los graves

— D-bass ........................................................ 25

Información complementariaMantenimiento ................................................... 25Desmontaje de la unidad .................................. 27Especificaciones .................................................. 28Guía de solución de problemas ........................ 29

Page 35: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

5

Localización de los controles

1 Dial de control de volumen 19

2 Botón MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,19, 21, 24

3 Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/abajo)8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24Durante la reproducción de CD/MD:

Cambio de discos 10, 13Durante la recepción de la radio:

Selección de emisorasmemorizadas 16

4 Botón Z (expulsión) (situado en la partefrontal de la unidad detrás del panelfrontal) 9

5 Botón DSPL/PTY (cambio del modo deindicación/tipo de programa) 9, 10, 12,17, 20

6 Botón LIST 12Listado 13

7 Botón SOURCE (TUNER/CD/MD)8, 9, 10, 13, 15, 16, 19

8 Visor

9 Botón OPEN 7, 9, 26

q; Botón D-BASS 25

qa Botón SOUND 23

qs Botón de restauración (situado en laparte frontal de la unidad detrás delpanel frontal) 7

qd Botón OFF* 7, 8, 9

MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R/C6400R

D I SC + PRST+

-

D ISC –

PRST- -

LIST

DSPL

AF

OFF

PTY

ENTER

MENU

SOUND

1 2 3 4 5 6

SOURCE -SEEK/AMS

REP SHUF

TA

OPEN

D-BASS

MODE

qf Botones SEEK/AMS –/+ (cursorizquierda/derecha)8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 21, 23, 24Sensor de música automático 10, 14Búsqueda manual 10Búsqueda 15, 16, 18

qg Botón ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,18, 19, 20, 21, 24

qh Botón MODE 19Durante la reproducción de CD o de MD:

Selección de unidad de CD/MD 9, 13Durante la recepción de la radio:

Selección de banda (BAND) 15, 16

qj Receptor para el mando a distancia detarjeta

qk Botones numéricosDurante la recepción de la radio:

Selección de número de memorización15, 16, 18, 19

Durante la reproducción de CD/MD:(1) REP 11(2) SHUF 11

ql Botón AF 17, 18, 19

w; Botón TA 18, 19

* Advertencia sobre la instalación en unautomóvil que no disponga deposición ACC (accesorios) en elinterruptor de la llave de encendidoAsegúrese de pulsar (OFF) en la unidaddurante dos segundos para desactivar laindicación del reloj después de apagar elmotor.Si pulsa (OFF) sólo momentáneamente, laindicación del reloj no se desactivará y estocausará el desgaste de la batería.

Consulte las páginas indicadas para obtener más información.

Page 36: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

6

Localización de los controles

Mando a distancia inalámbrico RM-X91 (opcional)

Los botones correspondientes delmando a distancia inalámbricocontrolan las mismas funciones que losde esta unidad.1 Botón OFF

2 Botón MENU

3 Botón SOURCE

4 Botones SEEK/AMS

5 Botón SOUND

6 Botón DSPL (DSPL/PTY)

7 Botón ATT

8 Botón LIST

9 Botones DISC/PRST

q; Botón ENTER

qa Botón MODE

qs Botones VOL

OFF

SEEK SEEK

OPEN/CLOSE

MENU LIST

SOUND ENTERDISC

DISC

SOURCE

DSPL MODE

VOLATT

Notas• Una unidad cuya alimentación haya desconectado manteniendo pulsado (OFF) durante 2 segundos no

podrá gobernarse con el mando a distancia de tarjeta a menos que pulse (SOURCE) de la unidad, o quehaya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.

• No deje el mando a distancia de tarjeta en un lugar en el que pueda quedar expuesto a la luz solardirecta, como en el salpicadero o en la columna de dirección, etc., ya que dicho mando puede deformarsedebido al calor.

• La grabadora de minidiscos puede no funcionar correctamente con el mando a distancia de tarjeta bajo laluz solar directa.

Page 37: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

7

Fijación del panel frontalColoque el orificio A del panel frontal en el ejeB de la unidad como se ilustra y, acontinuación, presione sobre el lado izquierdopara introducirlo.

x

Notas• Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al

revés.• No ejerza excesiva presión sobre el panel al

fijarlo a la unidad.• No sujete con demasiada fuerza ni presione

excesivamente sobre el visor del panel frontal.• No exponga el panel frontal a fuentes de calor

directas como la luz solar o las salidas de airecaliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lodeje nunca sobre el salpicadero de un automóvilaparcado bajo la luz solar directa, ya que podríaproducirse un considerable aumento detemperatura.

Alarma de precauciónSi gira el interruptor de la llave de encendidohasta la posición OFF sin haber extraído elpanel frontal, la alarma de precaución emitirápitidos durante unos segundos.Si conecta un amplificador opcional depotencia y no utiliza el incorporado, los pitidosse desactivarán.

Procedimientosiniciales

Restauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez odespués de sustituir la batería del automóvil,es necesario restaurar dicha unidad.Extraiga el panel frontal y pulse el botón derestauración con un objeto puntiagudo, comopor ejemplo un bolígrafo.

Botón de restauración

NotaAl pulsar el botón de restauración se borrarán losajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.

Extracción del panelfrontalEs posible extraer el panel frontal de estaunidad para evitar su robo.

1 Pulse (OFF).

2 Pulse (OPEN), deslice el panel frontalhacia la derecha y tire del lado izquierdodel panel.

Notas• No coloque nada en la superficie interior del

panel frontal.• Tenga cuidado para que el panel no se caiga

cuando lo extraiga de la unidad.• Si extrae el panel con la alimentación conectada,

ésta se desconectará automáticamente paraevitar que se dañen los altavoces.

• Para transportar el panel frontal, utilice elestuche suministrado para este fin.

1

2

B

A

Page 38: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

8

Activación/desactivaciónde la unidadActivación de la unidadPulse (SOURCE) o inserte un MD en launidad.Para obtener más información sobre elfuncionamiento, consulte las páginas 9 (MD/CD) y 15 (radio).

Desactivación de la unidadPulse (OFF) para detener la reproducción deMD/CD o la recepción de la radio (las teclaspermanecerán iluminadas y el visorencendido).Pulse (OFF) durante dos segundos paraapagar completamente la unidad.

NotaSi el automóvil no dispone de posición ACC en lallave del interruptor de encendido, asegúrese dedesactivar la unidad pulsando (OFF) durante dossegundos para evitar el desgaste de la batería delvehículo.

Utilización del menúEsta unidad se utiliza mediante la selección deelementos en un menú.Para realizar la selección, entre primero en elmodo de menú y elija arriba/abajo ((+)/(–) de(DISC/PRST)) o izquierda/derecha ((–)/(+) de(SEEK/AMS)).

(DISC/PRST)

SOURCE

(SEEK/AMS)

SOURCE

NotaEn el modo de menú, la indicación “v” de la parteizquierda del visor muestra los botones de(DISC/PRST) y (SEEK/AMS) que puedenseleccionarse.

Ajuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 24horas.

Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08

1 Pulse (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “CLOCK”.

1 Pulse (ENTER).

Los dígitos de la hora parpadean.

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)para ajustar la hora.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS).

Los dígitos de los minutos parpadean.

4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)para ajustar los minutos.

2 Pulse (ENTER).

El reloj se pone en funcionamiento.

Una vez finalizado el ajuste del reloj, elvisor vuelve al modo normal dereproducción.

ConsejoEs posible ajustar el reloj automáticamente con lafunción RDS (consulte la página 17).

NotaCuando el modo D.INFO está ajustado en ON, lahora siempre se muestra en tanto M.DSPL estéajustado en OFF (página 24).

(+): para seleccionar haciaarriba

(–): para seleccionar haciaabajo

(–): paraseleccionarhacia laizquierda

(+): paraseleccionarhacia laderecha

Page 39: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

9

Cuando finalice el último tema delMDLa indicación del número de tema volverá amostrar el valor “1” y la reproducción volveráa iniciarse desde el primer tema del MD.

Para Pulse

Detener la reproducción (OFF)

Expulsar el MD (OPEN) y despuésZ

Reproducción de discos compactos(CD) o de minidiscos (MD)(con una unidad opcional de CD/MD)

1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar “CD” o “MD”.

2 Pulse (MODE) hasta que aparezca launidad que desee.Se inicia la reproducción de CD/MD.

Todos los discos de la unidad actual de CD/MD se reproducen desde el principio.

Cambio de los elementos del visorCada vez que pulse (DSPL/PTY) durante lareproducción de MD, CD o CD TEXT, elelemento cambiará de la siguiente forma:

VNúmero del disco* 1/Número del tema/Tiempo de reproducción transcurrido

VTítulo del disco* 2/Nombre del cantante* 3

VTítulo del tema* 4

VFrecuencia o

nombre de la emisora de FM1* 5

* 1 Con una unidad opcional de CD/MD conectada.* 2 Si no ha asignado título al disco CD o CD TEXT

(“Asignación de títulos a los discos compactos”en la página 12) o si no hay ningún título dedisco registrado en el MD, el visor mostrará“DISC” y “NO NAME”.

* 3 Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre delartista aparecerá en el visor después del títulodel disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombredel artista.)

* 4 Si el título del tema de un disco CD TEXT o MDno está previamente registrado, el visormostrará “TRACK” y “NO NAME”.

* 5 Con la función AF/TA activada.

Reproductor de MDUnidad de CD/MD(opcional)

Además de reproducir el MD con esta unidad,también puede controlar las unidades externasde CD/MD.Si conecta una unidad de CD con función CDTEXT, la información CD TEXT aparecerá en elvisor al reproducir discos CD TEXT.

Reproducción de un MD(sólo con esta unidad)

1 Pulse (OPEN) e inserte el MD.

Con el lado de la etiqueta hacia arriba

2 Cierre el panel frontal.La reproducción se iniciará de formaautomática.

Si ya se ha insertado un MD, pulse (SOURCE)varias veces hasta que aparezca “MD” parainiciar la reproducción.

El visor mostrará el título del MD* y el deltema y, a continuación, el tiempo dereproducción.

Indicación de MD

* Solamente si los títulos se han grabadopreviamente en el MD.

Tiempo de reproduccióntranscurrido

Número de tema

Z

Page 40: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

10

Una vez seleccionado el elemento deseado, elvisor cambiará automáticamente al modo dedesplazamiento de indicaciones después deunos segundos.En el modo de desplazamiento deindicaciones, todos los elementos anteriores sedesplazan por el visor de uno en uno pororden.

NotaSi utiliza etiquetas personalizadas, siempretendrán prioridad sobre la información CD TEXToriginal al mostrarse dicha información.

ConsejoEs posible desactivar el modo de desplazamientode indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustesde sonido y visualización” en la página 24.)

Desplazamiento automático deltítulo de un disco— Desplazamiento automáticoSi el título del disco, el nombre del artista o eltítulo del tema de un disco CD TEXT o MDsupera los 8 caracteres y la función dedesplazamiento automático está activada, lainformación se desplazará automáticamentepor el visor de la siguiente forma:• El título del disco aparece al cambiar el disco (si

el título del disco se selecciona como elementode visualización).

• El título del tema aparece al cambiar el tema (siel título del tema se selecciona como elementode visualización).

• El título del disco o del tema aparece en funcióndel ajuste al pulsar (SOURCE) para seleccionar unMD o un disco CD TEXT.

Si pulsa (DSPL/PTY) para cambiar el elementomostrado, el título del disco o del tema del MDo del disco CD TEXT se desplazaautomáticamente tanto si activa como sidesactiva la función.

1 Durante la reproducción, pulse (MENU).

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca “A.SCRL-OFF”.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) paraseleccionar “A.SCRL-ON”.

4 Pulse (ENTER).

Para cancelar la función de desplazamientoautomático, seleccione “A.SCRL-OFF” en elpaso 3.

NotaCon algunos discos CD TEXT con un gran númerode caracteres, pueden producirse las siguientessituaciones:— Algunos de los caracteres no se muestran.— La función de desplazamiento automático no

funciona.

Localización de un tema específico— Sensor de música automático (AMS)

Durante la reproducción, pulse cualquierlado de (SEEK/AMS) momentáneamentepor cada tema que desee omitir.

SOURCE

Localización de un punto específicode un tema — Búsqueda manual

Durante la reproducción, pulse ymantenga pulsado cualquier lado de(SEEK/AMS). Deje de pulsarlo cuandoencuentre el punto que desee.

SOURCE

NotaSi “ ” o “ ” aparece en el visor,significa que ha llegado al principio o al final deldisco, por lo que no podrá continuar.

Localización de discos— Selección de discos

Si conecta una unidad opcional de CD/MD, pulse cualquier lado de (DISC/PRST)para seleccionar el disco deseado.El disco deseado de la unidad actual deCD/MD opcional comenzará areproducirse.

Para localizartemasposteriores

Para localizartemasanteriores

Para buscarhacia atrás

Para buscarhacia delante

Page 41: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

11

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

Reproducción repetida detemas — Reproducción repetida

El MD de la unidad principal se repetiráautomáticamente al llegar al final. Comoreproducción repetida, es posible seleccionar:•REP-1 — para repetir un tema.•REP-2 — para repetir el disco que se

encuentre en la unidad opcional de CD/MD.

Durante la reproducción, pulse (1) (REP)varias veces hasta que el ajuste deseadoaparezca en el visor.

B REP-1 B REP-2*

REP-OFF b

* Sólo es posible disponer de “REP-2” si conectauna o más unidades opcionales de MD o doso más unidades opcionales de CD.

Se inicia la reproducción repetida.

Para recuperar el modo de reproducciónnormal, seleccione “REP-OFF”.

Reproducción de temas enorden aleatorio— Reproducción aleatoria

Es posible seleccionar:•SHUF-1 — para reproducir los temas del

disco actual en orden aleatorio.•SHUF-2 — para reproducir los temas de la

unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.•SHUF-ALL — para reproducir todos los

temas de todas las unidades opcionales deCD/MD en orden aleatorio.

Durante la reproducción, pulse (2)(SHUF) varias veces hasta que el ajustedeseado aparezca en el visor.

B SHUF-1 B SHUF-2* B SHUF-ALL*

SHUF-OFF b

* Sólo es posible disponer de “SHUF-2” y“SHUF-ALL” si conecta una o más unidadesopcionales de MD o dos o más unidadesopcionales de CD.

Se inicia la reproducción en orden aleatorio.

Para recuperar el modo de reproducciónnormal, seleccione “SHUF-OFF”.

Page 42: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

12

Asignación de títulos a losdiscos compactos— Memorando de discos(Unidad de CD con función de archivopersonalizado (CUSTOM FILE))

Es posible asignar un título personalizado acada disco, utilizando un máximo de ochocaracteres para cada uno de éstos. Laasignación de títulos permitirá localizar discosmediante el título (página 13) y seleccionartemas específicos para su reproducción(página 14).

1 Inicie la reproducción del disco que deseeetiquetar.

2 Pulse (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “NAME EDIT”.

3 Pulse (ENTER).

Modo de edición de títulos

La unidad repetirá el disco durante elprocedimiento de asignación de títulos.

4 Introduzca los caracteres.1 Pulse el lado (+) de (DISC/PRST) varias

veces para seleccionar los caracteresdeseados.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t _ )

Si pulsa el lado (–) de (DISC/PRST)varias veces, los caracteres apareceránen orden inverso.Si desea introducir un espacio en blancoentre caracteres, seleccione “_” (barrainferior).

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) unavez localizado el carácter deseado.El siguiente carácter parpadeará.

Si pulsa el lado (–) de (SEEK/AMS),parpadeará el carácter anterior.

3 Repita los pasos 1 y 2 paraintroducir el título completo.

5 Para volver al modo normal dereproducción de CD, pulse (ENTER).

Consejos• Para borrar o corregir un nombre, introduzca “_”

(barra inferior) por cada carácter.• Existe otro método para comenzar a asignar

título al CD. Pulse (LIST) durante dos segundosen lugar de realizar los pasos 2 y 3. Tambiénpuede completar la operación manteniendopulsado (LIST) durante dos segundos en lugar derealizar el paso 5.

• Podrá asignar títulos a los discos compactos enuna unidad sin función de archivo personalizado(CUSTOM FILE), si está conectada junto con unaunidad de CD que disponga de dicha función. Eltítulo del disco se almacenará en la memoria dela unidad de CD con la función de archivopersonalizado (CUSTOM FILE).

Visualización del memorando dediscos

Pulse (DSPL/PTY) durante lareproducción de un CD o de un disco CDTEXT.

Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante lareproducción de un CD o de un disco CDTEXT, los elementos cambiarán de lasiguiente forma:

V

Número del disco* 1/Número del tema/Tiempo de reproducción transcurrido

V

Nombre del memorando de discos

V

Título del tema* 2

V

Frecuencia onombre de la emisora de FM1* 3

* 1 Con una unidad opcional de CD conectada.* 2 Si conecta una unidad opcional de CD con la

función CD TEXT, el visor mostrará lainformación CD TEXT al reproducir discos CDTEXT.

* 3 Con la función AF/TA activada.

Page 43: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

13

Borrado del memorando de discos

1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar “CD”.

2 Pulse (MODE) varias veces paraseleccionar la unidad de CD con lafunción CUSTOM FILE.

3 Pulse (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “NAME DEL”.

4 Pulse (ENTER).

5 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces para seleccionar el título deldisco que desee borrar.

6 Pulse (ENTER) durante dos segundos.El nombre se borrará.Repita los pasos 5 y 6 para borrar otrosnombres.

7 Pulse (MENU) dos veces.La unidad vuelve al modo normal dereproducción de CD.

Notas• Para borrar el memorando de discos, reproduzca

un CD de la unidad de CD en la que se encuentrealmacenado el memorando que desee borrar.

• Si borra una etiqueta personalizada de un discoCD TEXT, el visor mostrará la información CDTEXT original.

Localización de discosmediante el título— Función delistado (Para una unidad de CD con lafunción CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidadde MD)Esta función puede utilizarse con discos a losque se han asignado títulos personalizados ocon discos CD TEXT.Es posible localizar el disco por— título personalizado: si asigna un título a un

CD o MD mediante una unidad de CD conla función CUSTOM FILE o una unidad deMD (para obtener información sobre lostítulos de disco, consulte “Asignación detítulos a los discos compactos” en la página12).

— la información CD TEXT: si reproduce undisco CD TEXT en una unidad de CD con lafunción CD TEXT.

1 Pulse (LIST).El título asignado al disco actual aparece enel visor.

Al asignar un nombre de memorando a undisco CD TEXT, dicho nombre tendráprioridad sobre la información original deCD TEXT.

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que encuentre el discodeseado.

3 Pulse (ENTER) para reproducir el disco.

Notas• Cuando utilice el mando a distancia de tarjeta,

pulse (LIST) para recuperar el modo dereproducción normal. Cuando utilice el botón dela unidad, el visor mostrará el modo dereproducción normal transcurridos 5 segundos.

• Los títulos de tema no aparecen durante lareproducción de un MD o de un disco CD TEXT.

• Si no hay discos en la unidad de CD/MD, el visormostrará “NO DISC”.

• Si no se ha asignado ningún título personalizadoa un disco, el visor mostrará “******** ”.

• No es posible mostrar ciertas letras durante lareproducción de un disco MD o CD TEXT.

• Si la unidad no ha leído aún la información deldisco, aparecerá “NOT READ”.

Page 44: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

14

Selección de temasespecíficos para sureproducción — Función de banco(Unidad de CD con función de archivopersonalizado (CUSTOM FILE))Si asigna una etiqueta al disco, puedeprogramar la unidad para omitir o reproducirlos temas que desee.

1 Comience a reproducir el disco al quedesee asignar título.

2 Pulse (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “BANK SEL”.

3 Pulse (ENTER).

Modo de edición de banco

4 Asigne título a los temas.1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS)

varias veces para seleccionar el tema alque desee asignar título.

2 Pulse (ENTER) varias veces paraseleccionar “PLAY” o “SKIP”.

5 Repita el paso 4 para definir “PLAY”(reproducción) o “SKIP” (omisión) paratodos los temas.

6 Pulse (MENU) dos veces.La unidad vuelve al modo normal dereproducción de CD.

Notas• Es posible definir el modo “PLAY” y “SKIP” para

un máximo de 24 temas.• No es posible definir el modo “SKIP” para todos

los temas de un CD.

Reproducción sólo de temasespecíficosEs posible seleccionar:•“BANK-ON” — para reproducir los temas

con el ajuste “PLAY”.•“BANK-INV” (inverso) — para reproducir

los temas con el ajuste “SKIP”.

1 Durante la reproducción, pulse (MENU) y,a continuación, cualquier lado de(DISC/PRST) varias veces hasta queaparezca “BANK-ON”, “BANK-INV”, o“BANK-OFF”.

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) variasveces hasta que aparezca el ajustedeseado.

B BANK-ON B BANK-INV

BANK-OFF b

3 Pulse (ENTER).La reproducción se inicia a partir del temasiguiente.

Para recuperar el modo de reproducciónnormal, seleccione “BANK-OFF” en el paso 2.

Page 45: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

15

Radio

Memorización automáticade emisoras— Memorización de la mejor sintonía (BTM)

Esta unidad selecciona las emisoras de señalmás intensa y las memoriza por orden defrecuencia. Es posible almacenar hasta 6emisoras en casa banda (FM1, FM2, FM3, MWy LW).

PrecauciónPara sintonizar emisoras durante laconducción, utilice la función dememorización de la mejor sintonía para evitaraccidentes.

1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar el sintonizador.Cada vez que pulse (SOURCE), la fuentecambia de la siguiente forma:

B Tuner B CD* B MD

* Si el equipo opcional correspondiente no estáconectado, el elemento no aparecerá.

2 Pulse (MODE) varias veces paraseleccionar la banda.Cada vez que pulse (MODE), la bandacambia de la siguiente forma:

B FM1 B FM2 B FM3

LW b MW b

3 Pulse (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “BTM”.

4 Pulse (ENTER).La unidad almacena en los botonesnuméricos las emisoras por orden defrecuencia.La unidad emite un pitido al almacenar elajaste.

Notas• La unidad no almacena emisoras de señales

débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocasemisoras, algunos botones numéricosconservarán sus ajustes anteriores.

• Si el visor muestra algún número, la unidadalmacenará las emisoras a partir del mostrado enel visor.

• Si no hay ningún MD en la unidad, sóloaparecerá la banda del sintonizador incluso sipulsa (SOURCE).

Memorización de lasemisoras deseadasEs posible memorizar hasta 18 emisoras de FM(6 para FM1, 6 para FM2 y 6 para FM3), hasta 6emisoras de MW y hasta 6 emisoras de LW enel orden que desee.

1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar el sintonizador.

2 Pulse (MODE) varias veces paraseleccionar la banda.

3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) parasintonizar la emisora que deseealmacenar en el botón numérico.

4 Pulse el botón numérico que desee ((1) a(6)) durante dos segundos hasta queaparezca “MEM”.En el visor aparecerá la indicación delbotón numérico.

NotaSi almacena otra emisora en el mismo botónnumérico, la emisora previamente almacenada seborrará.

Page 46: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

16

Si la recepción de FM en estéreo esde mala calidad— Modo monofónico

1 Durante la recepción de la radio, pulse(MENU) y, a continuación, cualquier ladode (DISC/PRST) varias veces hasta queaparezca “MONO-OFF”.

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hastaque aparezca “MONO-ON”.El sonido mejorará, aunque serámonofónico (la indicación “ST”desaparecerá).

3 Pulse (ENTER).

Para recuperar el modo de reproducciónnormal, seleccione “MONO-OFF” en el paso 2.

Recepción de emisorasmemorizadas

1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar el sintonizador.

2 Pulse (MODE) varias veces paraseleccionar la banda.

3 Pulse el botón numérico ((1) a (6))donde esté almacenada la emisora quedesee.

ConsejoPulse cualquier lado de (DISC/PRST) para recibir lasemisoras en el orden en el que están almacenadasen la memoria (Función de búsquedaprogramada).

Si no puede sintonizar una emisoraprogramada

Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) parabuscar la emisora (sintonizaciónautomática).La exploración se detiene cuando la unidadrecibe una emisora. Pulse cualquier lado de(SEEK/AMS) varias veces hasta recibir laemisora deseada.

NotaSi la sintonización automática se detiene condemasiada frecuencia, pulse (MENU) y, acontinuación, cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “LOCAL” (modo debúsqueda local). A continuación, pulse el lado (+)de (SEEK/AMS) para seleccionar “LOCAL-ON”.Pulse (ENTER).Sólo se sintonizarán las emisoras de señalrelativamente intensa.

Consejos• Si selecciona el ajuste “LOCAL-ON”, aparecerá

“L.SEEK” mientras la unidad busca las emisoras.• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que

desea escuchar, pulse y mantenga pulsadocualquier lado de (SEEK/AMS) hasta queaparezca la frecuencia deseada (sintonizaciónmanual).

Page 47: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

17

RDS

Descripción general de lafunción RDSEl sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de FM transmitir información digitalcomplementaria junto con las señales normalesde programas de radio. Este sistema estéreopara automóvil ofrece, entre otros, lossiguientes servicios: resintonizaciónautomática del mismo programa, recepción deanuncios de tráfico y localización de emisorasmediante el tipo de programa.

Notas• La disponibilidad de todas las funciones RDS está

determinada por el país o la región.• La función RDS puede no activarse

correctamente si la señal es débil o si la emisorasintonizada no transmite datos RDS.

Visualización del nombrede la emisoraEl nombre de la emisora actual se ilumina en elvisor.

Seleccione una emisora de FM (página16).Al sintonizar una emisora de FM quetransmita datos RDS, el nombre de lamisma se ilumina en el visor.

NotaLa indicación “*” significa que se recibe unaemisora RDS.

Cambio de los elementosmostradosCada vez que pulse (DSPL/PTY), los elementoscambiarán de la siguiente forma:Nombre de la emisora (Frecuencia) y Datos PTY

Después de seleccionar el elemento que desee,el visor cambiará automáticamente al modo dedesplazamiento de indicaciones pasados unossegundos.En dicho modo, todos los elementos sedesplazan por el visor de uno en uno pororden.

ConsejoEs posible desactivar el modo de desplazamientode indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustesde sonido y visualización” en la página 24.)

NotaAparecerá “NO NAME” si la emisora recibida notransmite datos RDS.

Resintonizaciónautomática del mismoprograma — Frecuenciasalternativas (AF)

La función de frecuencias alternativas (AF)selecciona y resintoniza automáticamente laemisora de señal más intensa dentro de unared. Mediante el uso de esta función, es posibleescuchar continuamente el mismo programadurante un largo viaje sin necesidad de volvera sintonizar la emisora manualmente.

1 Seleccione una emisora de FM (página16).

2 Pulse (AF) varias veces hasta queaparezca “AF-ON”.La unidad comienza a buscar una emisoraalternativa de señal más intensa dentro dela misma red.

Emisora

98,5MHz

102,5MHz

96,0MHz

Las frecuencias cambian automáticamente.

Page 48: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

18

Función de enlace local(sólo Reino Unido)La función de enlace local permite seleccionarotras emisoras locales de la zona, incluso si noestán almacenadas en los botones numéricos.

1 Pulse un botón numérico en el que hayaalmacenada una emisora local.

2 En un intervalo de cinco segundos,vuelva a pulsar el botón numérico de laemisora local.

3 Repita este procedimiento hasta recibirla emisora local que desee.

Recepción de anuncios detráficoLos datos de anuncios de tráfico (TA) yprogramas de tráfico (TP) permiten sintonizarautomáticamente una emisora de FM queemita anuncios de tráfico, incluso si estáescuchando otras fuentes de programa.

Pulse (TA) varias veces hasta queaparezca “TA-ON”.La unidad comienza a buscar emisoras queemitan información sobre tráfico. “TP” seilumina en el visor al encontrar unaemisora que emita anuncios de tráfico.Al iniciarse el anuncio de tráfico, “TA”parpadea. Esta indicación deja deparpadear cuando el anuncio finaliza.

ConsejoSi el anuncio de tráfico comienza mientras escuchaotra fuente de programa, la unidad cambiaautomáticamente al anuncio y vuelve a la fuenteoriginal al finalizar éste.

Notas• Si no existe ninguna emisora alternativa en la

zona y no es necesario buscarla, desactive lafunción AF pulsando (AF) varias veces hasta que“AF-OFF” se ilumine.

• Cuando “NO AF” y el nombre de la emisoraparpadean alternativamente, ello indica que launidad no encuentra una emisora alternativa enla red.

• Si el nombre de la emisora comienza a parpadeardespués de seleccionar una emisora con lafunción AF activada, esto indica que no hayninguna frecuencia alternativa disponible.Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) mientras elnombre de la emisora parpadea (antes de quetranscurran ocho segundos). La unidadcomenzará a buscar otra frecuencia con losmismos datos PI (Identificación de programa) (“PISEEK” aparecerá y no se oirá el sonido). Si launidad no encuentra otra frecuencia, mostrará“NO PI” y volverá a la frecuencia anteriormenteseleccionada.

Recepción de programas regionalesLa función de activación regional (“REG-ON”)de esta unidad permite permanecer en lasintonía de un programa regional sin cambiara otra emisora. (Observe que es necesarioactivar la función AF.) El ajuste de fábrica de launidad es “REG-ON”. No obstante, si deseadesactivar la función, realice lo siguiente:

1 Durante la recepción de la radio, pulse(MENU) y, a continuación, cualquier ladode (DISC/PRST) varias veces hasta queaparezca “REG”.

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hastaque aparezca “REG-OFF”.

3 Pulse (ENTER).Observe que la selección de “REG-OFF”podría causar que la unidad cambie a otraemisora regional de la misma red.

Para volver a la activación regional, seleccione“REG-ON” en el paso 2.

NotaEsta función no se activa en el Reino Unido ni endeterminadas zonas.

Page 49: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

19

Notas• “NO TP” parpadea durante cinco segundos si la

emisora recibida no emite anuncios de tráfico. Acontinuación, la unidad comienza a buscar unaemisora que los emita.

• Si la indicación “EON” aparece en el visor con“TP”, la emisora actual utiliza anuncios de tráficoemitidos por otras emisoras de la misma red.

Para cancelar el anuncio de tráficoactual

Pulse (TA), (SOURCE) o (MODE).Para cancelar todos los anuncios de tráfico,desactive la función pulsando (TA) hastaque “TA-OFF” se ilumine.

Programación del volumen de losanuncios de tráficoEs posible programar previamente el nivel devolumen de los anuncios de tráfico, de formaque éstos no pasen inadvertidos. Al comenzarun anuncio, el volumen se ajustaráautomáticamente al nivel programado.

1 Gire el dial de control de volumen paraajustar el volumen al nivel que desee.

2 Pulse (TA) durante dos segundos.Se muestra “TA” y se almacena el ajuste.

Recepción de anuncios de urgenciaSi se emite un anuncio de urgencia mientrasescucha la radio, la programación cambiaráautomáticamente a él. Si escucha otra fuenteque no sea la radio, es posible recibir losanuncios de urgencia si activa la función AF oTA. Posteriormente, la unidad cambiará a estosanuncios independientemente de la fuente queesté escuchando en ese momento.

Programación de emisorasRDS con los datos AF y TAAl programar las emisoras RDS, la unidadalmacena los datos de cada emisora, así comosu frecuencia, de forma que no sea necesarioactivar la función AF o TA cada vez quesintonice la emisora programada. Es posibleseleccionar un ajuste diferente (AF, TA oambos) para cada emisora programada, o bienel mismo para todas.

Programación del mismo ajustepara todas las emisorasprogramadas

1 Seleccione una banda de FM (página 15).

2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar “AF-ON” y/o “TA-ON.”Tenga en cuenta que al seleccionar “AF-OFF” o “TA-OFF” se almacenan lasemisoras RDS y las que no lo son.

3 Pulse (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “BTM”.

4 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hastaque “BTM” parpadee.

5 Pulse (ENTER).

Programación de ajustes diferentespara cada emisora programada

1 Seleccione una banda de FM y sintonicela emisora que desee (página 16).

2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar “AF-ON” y/o “TA-ON.”

3 Pulse el botón numérico deseado hastaque aparezca “MEM”.Repita el procedimiento a partir del paso 1para programar otras emisoras.

Page 50: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

20

1 Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción deFM hasta que “PTY” se ilumine en elvisor.

El nombre del tipo de programa actualaparece si la emisora transmite datos PTY.Aparece “- - - - -” si la emisora recibida noes RDS o si no se reciben los datos RDS.

2 Pulse (DISC/PRST) varias veces hasta queaparezca el tipo de programa que desee.Los tipos de programa aparecen en el ordenmostrado en la anterior tabla. Observe queno es posible seleccionar “NONE” (sinespecificar) para realizar la búsqueda.

3 Pulse (ENTER).La unidad comienza a buscar una emisoraque transmita el tipo de programaseleccionado.

Localización de emisorasmediante el tipo deprogramaEs posible localizar la emisora que deseemediante la selección de uno de los tipos deprograma que aparecen a continuación.

Tipos de programa IndicaciónNoticias NEWSTemas de actualidad AFFAIRSInformación INFODeportes SPORTEducación EDUCATEDrama DRAMACultura CULTURECiencia SCIENCEVariedades VARIEDMúsica pop POP MMúsica rock ROCK MMúsica fácil de escuchar EASY MClásica ligera LIGHT MClásica CLASSICSOtros tipos de música OTHER MInformación meteorológica WEATHEREconomía FINANCEProgramas infantiles CHILDRENAsuntos sociales SOCIAL AReligión RELIGIONConversación telefónica PHONE INViajes TRAVELOcio LEISUREMúsica jazz JAZZMúsica country COUNTRYMúsica nacional NATION MMelodías de ayer OLDIESMúsica folk FOLK MDocumentales DOCUMENTSin especificar NONE

NotaNo es posible utilizar esta función en los países enlos que no se disponga de datos PTY (selección detipo de programa).

Page 51: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

21

Otras funciones

La unidad también puede controlarse con unmando rotativo (opcional).

Etiquetado del mandorotativoEn función de cómo monte el mando rotativo,adhiera la etiqueta adecuada como se muestraen la siguiente ilustración.

SOUND

DSPLMODE

SOUND

DSPLMODE

Ajuste automático delrelojLos datos de hora (CT) de las transmisionesRDS ajustan el reloj automáticamente.

1 Durante la recepción de la radio, pulse(MENU) y, a continuación, cualquier ladode (DISC/PRST) varias veces hasta queaparezca “CT”.

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) variasveces hasta que aparezca “CT-ON”.El reloj se ajusta.

3 Pulse (ENTER) para volver a la indicaciónnormal.

Para cancelar la función CT

Seleccione “CT-OFF” en el paso 2.

Notas• La función CT puede no activarse aunque se

reciba una emisora RDS.• Es posible que la hora real y la ajustada mediante

la función CT no coincidan.

Page 52: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

22

Mediante el giro del controlSEEK/AMS

Gire el control momentáneamente ysuéltelo para:•Localizar un tema específico de un disco.

Gire y mantenga girado el control hastalocalizar el punto específico de un tema y,a continuación, suéltelo para iniciar lareproducción.

•Sintonizar emisoras automáticamente.Gire el control y manténgalo así parabuscar una emisora específica.

Mediante la presión y giro delcontrol PRESET/DISC

Presione y gire el control para:•Recibir emisoras memorizadas en los

botones numéricos.•Cambiar el disco.

Uso del mando rotativoEl mando rotativo funciona pulsando losbotones y/o girando los controles.También es posible controlar una unidadopcional de CD/MD con el mando rotativo.

Mediante la pulsación de losbotones SOURCE y MODE

Cada vez que pulse (SOURCE), la fuentecambiará de la siguiente forma:Sintonizador t CD* t MD

* Si el equipo opcional correspondiente no estáconectado, el elemento no aparecerá.

Al pulsar (MODE), el funcionamientocambiará de la siguiente forma;• Sintonizador: FM1 t FM2 t FM3 t MW t

LW• Unidad de CD* : CD1 t CD2 t …• Unidad de MD* : MD1 t MD2 t …

* Si el equipo opcional correspondiente no estáconectado, estos elementos no aparecerán.

(SOURCE)

(MODE)

Page 53: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

23

OF

F

Otras operaciones

ConsejoSi el automóvil no dispone de posición ACC(auxiliar) en el interruptor de la llave deencendido, asegúrese de pulsar (OFF) durante dossegundos para desactivar la indicación del relojdespués de apagar el motor.

Cambio de la dirección defuncionamientoLa dirección de funcionamiento de loscontroles está ajustada de fábrica como semuestra a continuación.

Si es preciso instalar el mando rotativo en ellado derecho de la columna de dirección,puede invertir la dirección de funcionamiento.

Pulse (SOUND) durante dos segundos altiempo que presiona el control VOL.

Gire el control VOL paraajustar el volumen.

Pulse (OFF) paradesactivar launidad.

Pulse (ATT) paraatenuar el sonido.

Pulse (DSPL) para mostrar losnombres memorizados.

Pulse (SOUND) paraajustar el menú desonido y el volumen.

Para aumentar

Para disminuir

ConsejoTambién es posible cambiar la dirección defuncionamiento de estos controles con la unidad(consulte “Cambio de los ajustes de sonido yvisualización” en la página 24).

Ajuste de lascaracterísticas de sonidoEs posible ajustar los graves, los agudos, elbalance y el equilibrio entre altavoces.Es posible almacenar los niveles de graves yagudos de forma independiente para cadafuente.

1 Pulse (SOUND) varias veces paraseleccionar el elemento que deseeajustar.Cada vez que pulse (SOUND), loselementos cambian de la siguiente forma:BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL(izquierdo-derecho) t FAD (delantero-trasero)

2 Ajuste el elemento seleccionadopulsando cualquier lado de (SEEK/AMS).Al realizar el ajuste con el mando rotativo,pulse (SOUND) y gire el control VOL.

NotaRealice el ajuste antes de tres segundos después deseleccionar los elementos.

Page 54: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

24

Atenuación del sonido(con el mando rotativo o el mando adistancia de tarjeta)

Pulse (ATT) en el mando rotativo o en elmando a distancia de tarjeta.“ATT-ON” parpadea momentáneamente.

Para restaurar el nivel de volumen anterior,vuelva a pulsar (ATT).

ConsejoSi el cable de interfaz de un teléfono paraautomóvil está conectado al cable ATT, la unidaddisminuirá el volumen automáticamente cuando sereciba una llamada telefónica (Función ATT deteléfono). (sólo MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R)

Cambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible ajustar los siguientes elementos:SET (ajuste)•CLOCK (Reloj) (página 8)•CT (Hora del reloj) (página 21)•BEEP — que permite activar o desactivar los

pitidos.•RM (Mando rotativo) — que permite cambiar

la dirección de funcionamiento de loscontroles del mando rotativo.— Seleccione “NORM” para utilizar el

mando rotativo en la posición ajustada defábrica.

— Seleccione “REV” si monta el mandorotativo en el lado derecho de la columnade dirección.

DIS (visor)•D.INFO (información dual) — para mostrar

simultáneamente el reloj y el modo dereproducción (ON).

•DIMMER — que permite atenuar el visor(ON) o no (OFF). (sólo MDX-C6500RV)

•M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones) —para activar o desactivar el modo dedesplazamiento de indicaciones por el visor.

•A.SCRL (Desplazamiento automático)(página 10)

NotaSi conecta un amplificador de potencia opcional yno utiliza el incorporado, los pitidos sedesactivarán.

1 Pulse (MENU).

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca el elementodeseado.Cada vez que pulse el lado (–) de(DISC/PRST), el elemento cambiará de lasiguiente forma:

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO tDIMMER* 1 t M.DSPL t A.SCRL* 2

* 1 Sólo MDX-C6500RV* 2 Si no hay ningún CD en reproducción en

ninguna unidad con la función CD TEXT o nohay ningún MD en reproducción, esteelemento no aparecerá.

NotaEl elemento mostrado variará en función de lafuente.

ConsejoEs posible cambiar fácilmente entre categorías(“SET”‚ “DIS”‚ “P/M” (modo de reproducción) y“EDT” (modo de edición)) pulsando cualquierlado de (DISC/PRST) durante dos segundos.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) paraseleccionar el ajuste deseado (porejemplo: ON u OFF).

4 Pulse (ENTER).Una vez finalizado el ajuste de modo, elvisor vuelve al modo de reproducciónnormal.

Page 55: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

25

Informacióncomplementaria

MantenimientoSustitución del fusibleAl sustituir el fusible, asegúrese de utilizar unocon el mismo amperaje que el original. Si éstese funde, compruebe la conexión dealimentación y sustitúyalo. Si una vezsustituido vuelve a fundirse, es posible queexista un funcionamiento defectuoso interno.En este caso, póngase en contacto con elproveedor Sony más próximo.

AdvertenciaNo utilice nunca un fusible de amperajesuperior al del suministrado con la unidad, yaque ésta podría dañarse.

Fusible (10 A)

Refuerzo de los graves— D-bass

Es posible disfrutar de graves intensos ynítidos. La función D-bass refuerza las señalesde baja y alta frecuencia con una curva másmarcada que la del refuerzo de gravesconvencional.Es posible escuchar la línea de graves conmayor nitidez mientras el volumen del sonidovocal se mantiene al mismo nivel. Puedepotenciar y ajustar los graves fácilmente con elbotón D-BASS.

0dB

D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1 D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1

Frecuencia (Hz)

Ajuste de la curva de graves

Pulse (D-BASS) varias veces hasta que elvisor muestre el nivel de graves deseado.

B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3

D.BASS-OFF b

Para cancelar, seleccione “D.BASS-OFF”.

NotaSi los graves se distorsionan, seleccione un ajustemenos efectivo en “D.BASS” o ajuste el volumen.

Niv

el

Page 56: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

26

Limpieza de los conectoresLa unidad puede no funcionar correctamentesi los conectores de la misma y del panelfrontal están sucios. Para evitarlo, abra el panelfrontal pulsando (OPEN); a continuación,sepárelo y limpie los conectores con unbastoncillo humedecido en alcohol. No apliquedemasiada presión, ya que los conectorespodrían dañarse.

Unidad principal

Parte posterior del panel frontal

Notas• Para su seguridad, apague el motor y extraiga la

llave del interruptor de encendido antes delimpiar los conectores.

• No toque nunca los conectores directamente conlos dedos o con algún dispositivo metálico.

Sustitución de la pila de litioCuando la pila dispone de poca energía, elalcance del mando a distancia inalámbrico sereduce. Sustituya la pila por una nueva de litioCR2025.

Notas sobre la pila de litio•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de

los niños. Si la pila se ingiere, póngase encontacto inmediatamente con un médico.

•Limpie la pila con un paño seco paragarantizar un contacto óptimo.

•Asegúrese de observar la polaridad correctacuando instale la pila.

•No agarre la pila con pinzas metálicas, yaque si lo hace puede producirse uncortocircuito.

ADVERTENCIALa pila puede explotar si no se empleaadecuadamente.No recargue la pila; tampoco la desmonte nila arroje al fuego.

xLado + hacia arriba

Page 57: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

27

4 mm

5 Deslice la unidad para extraerla delmarco.Desmontaje de la unidad

1 Después de extraer el panel frontal,pulse el clip del interior de la cubiertafrontal con un destornillador fino, y hagapalanca con suavidad para liberar dichacubierta.

2 Repita el paso 1 en el lado derecho.La cubierta frontal podrá extraerse.

3 Emplee un destornillador fino paraejercer presión sobre el clip de la parteizquierda de la unidad; a continuación,tire del lado izquierdo de la unidad hastaque el enganche salga del marco.

4 Repita el paso 3 en el lado derecho.

Page 58: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

28

EspecificacionesSección del reproductor deminidiscos

Relación señal-ruido 90 dBRespuesta de frecuencia 10 – 20.000 HzFluctuación y trémolo Inferior al límite medible

Sección del sintonizadorFMGama de sintonización 87,5 – 108,0 MHzTerminal de antena Conector de antena externaFrecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHzSensibilidad utilizable 8 dBfSelectividad 75 dB a 400 kHzRelación señal-ruido 66 dB (estéreo),

72 dB (mono)Distorsión armónica a 1 kHz

0,6 % (estéreo),0,3 % (mono)

Separación 35 dB a 1 kHzRespuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz

MW/LWGama de sintonización MW: 531 – 1.602 kHz

LW: 153 – 279 kHzTerminal de antena Conector de antena externaFrecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHzSensibilidad MW: 30 µV

LW: 40 µV

Sección del amplificador depotencia

Salidas Salidas de altavoz(conectores de selladoseguro)

Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmiosSalida máxima de potencia

50 W × 4 (a 4 ohmios)

GeneralSalidas Salidas de audio* 1

Cable de control de relé deantena motorizadaCable de control deamplificador de potenciaCable de control deatenuación para teléfono* 2

Controles de tono Graves ±9 dB a 100 HzAgudos ±9 dB a 10 kHz

Requisitos de alimentaciónBatería de automóvil de12 V CC (toma a tierranegativa)

Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 183 mm(an/al/prf)

Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm(an/al/prf)

Masa Aprox. 1,2 kgAccesorios suministrados

Componentes parainstalación y conexiones(1 juego)Estuche para el panelfrontal (1)

Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4SMando a distanciainalámbrico RM-X91Cable BUS (suministradocon un cable de pinesRCA)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Equipo opcional Cambiador de CD(10 discos)

CDX-828, CDX-737Cambiador de MD(6 discos)

MDX-65Selector de fuente

XA-C30

* 1 Equipado con salidas frontales y posteriores:Sólo MDX-C6500RX/C6500RV/C6500REquipado con salidas posteriores: MDX-C6400R

* 2 Sólo MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R

Las patentes EE.UU. y extranjeras han sidootorgadas por Dolby Laboratories LicensingCorporation.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sinprevio aviso.

Page 59: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

29

Guía de solución de problemas

Problema

Ausencia de sonido.

Se ha borrado el contenido dela memoria.

El visor no muestraindicaciones.

Ausencia de pitidos.

Causa/Solución

•Cancele la función ATT.•Ajuste el control de equilibrio en la posición central para

sistema de dos altavoces.•Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el

volumen.

•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.•Ha pulsado el botón de restauración.

t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.

Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtenermás información, consulte el apartado “Limpieza de losconectores” (página 26).

•Se han desactivado los pitidos (página 24).•Si conecta un amplificador opcional y no utiliza el

incorporado, los pitidos se desactivarán.

Reproducción de CD/MD

Causa/Solución

•Ya hay un MD insertado.•Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido

incorrecto.

MD defectuoso o CD sucio.

La temperatura ambiental es superior a 50°C.

Pulse el botón de restauración.

•Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.• No ha instalado la unidad en una parte segura del

automóvil.

Un disco está sucio o es defectuoso.

No es posible asignar títulos a los discos compactos, a menosque conecte una unidad de CD con función de archivopersonalizado.t Pulse (LIST) durante dos segundos.

Problema

No es posible insertar un disco.

La reproducción no se inicia.

El disco se expulsaautomáticamente.

Los botones de funcionamientono se activan.

El sonido se omite debido avibraciones.

Se producen saltos de sonido.

No es posible desactivar laindicación “--------”.

La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la unidad.Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexióny funcionamiento.

Generales

Page 60: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

30

Funciones RDS

Problema

La búsqueda se inicia despuésde unos segundos de escucha.

Ausencia de anuncios de tráfico.

PTY muestra “NONE”.

Causa/Solución

La emisora no es TP o se trata de una señal débil.t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca “AF-OFF” o “TA-OFF”.

•Active “TA”.•La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP.

t Sintonice otra emisora.

La emisora no especifica el tipo de programa.

Recepción de radio

Problema

No es posible realizar lasintonización de programación.

No es posible recibir lasemisoras.Los ruidos obstaculizan elsonido.

No es posible realizar lasintonización automática.

La indicación “ST” parpadea.

Causa/Solución

•Almacene la frecuencia correcta en la memoria.•La emisión es demasiado débil.

Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o uncable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable defuente de alimentación del amplificador de antena delautomóvil. (Sólo si el automóvil incorpora una antena derecepción de FM/MW/LW en el cristal posterior/lateral.)

La emisión es demasiado débil.t Utilice la sintonización manual.

•Sintonice la frecuencia con precisión.•La emisión es demasiado débil.

t Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página16).

Page 61: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

31

Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá unaalarma.

Solución

Inserte el cargador en la unidad deCD/MD.

Inserte discos en la unidad de CD/MD.

Inserte otro CD/MD.

Limpie el CD o insértelocorrectamente.

Inserte otro MD.

Reproduzca un MD con temasgrabados.

Pulse el botón de restauración de launidad.

Cierre la tapa o inserte los MDcorrectamente.

Espera hasta que la temperaturadescienda por debajo de 50°C.

Indicación

NO MAG

NO DISC

NG DISCS

ERROR

BLANK

RESET

NO READY

HI TEMP

Causa

No ha insertado el cargador de discosen la unidad de CD/MD.

No ha insertado ningún disco en launidad de CD/MD.

No es posible reproducir un CD/MDdebido a algún problema.

Un CD está sucio o insertado alrevés.* 2

Un MD no se reproduce debido aalgún problema.* 2

No ha grabado ningún tema en elMD.* 2

No es posible emplear la unidad deCD/MD debido a algún problema.

La tapa de la unidad de MD estáabierta o los minidiscos no estáninsertados correctamente.

La temperatura ambiente es superior a50°C.

* 1

* 1 Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD noaparecerá en el visor.

* 2 El visor mostrará el número del disco que causa el error.

Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contactocon el proveedor Sony más próximo.

* 1

Page 62: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

2

Välkommen !Tack för att du visade oss förtroendet att väljaSonys MD-spelare. Med den här enheten fårdu tillgång till ett flertal funktioner medföljande tillbehör:Tillval

Vridkontroll RM-X4SKortfjärrkontroll RM-X91

Förutom att spela upp MD-skivor och lyssnapå radio kan du bygga ut systemet genom attansluta tillbehör som olika CD/MD-enheter* 1.När du använder den här enheten, eller enanslutet tillbehör som t.ex. en CD-enhet somhar funktioner för CD TEXT, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelarupp en CD TEXT-skiva* 2.

* 1 Du kan ansluta MD-växlare, CD-växlare, MD-spelare eller CD-spelare.

* 2 CD TEXT-skivor är ljud-CD-skivor som innehållerinformation om t.ex. skivans och/eller artistensnamn och namn på spåren.Den här informationen finns inspelad på skivan.

Säkerhetsföreskrifter•Om du har parkerat bilen i direkt solljus så

att temperaturen i bilen har stigit markant,bör du låta MD-spelaren svalna innan duanvänder den.

•Kontrollera anslutningarna först om ingenström tillförs enheten. Kontrollera säkringenom allt i övrigt är i sin ordning.

•Om bilen har en motorantenn, fälls denautomatiskt ut när enheten är påslagen.

Om du har några frågor eller problem som rörMD-spelaren och som inte tas upp ibruksanvisningen, tar du kontakt med dinnärmaste Sony-återförsäljare.

FuktbildningRegniga dagar, eller i fuktiga miljöer, kan dethända att det bildas kondens på linserna inne ispelaren. Då fungerar inte enheten på rätt sätt.Ta i så fall ut skivan och vänta någon timme såatt fukten hinner avdunsta.

Upprätthålla hög kvalitet på ljudetOm du har en drickahållare i närheten av dinljudutrustning bör du tänka på risken att spillat.ex. juice på enheten eller MD-skivorna. Sötadrycker och sötat kaffe är extra farligt och kanlämna beläggningar, inte minst på linserna ienheten, vilket kan försämra ljudkvaliteten,eller helt stoppa uppspelning av ljud.

Page 63: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

3

Om MD-skivorEftersom MD-skivan är innesluten i en kassettär den skyddad från fingeravtryck, damm ochliknande. Därför tål den också en ganskahårdhänt hantering, men om smuts ellerdamm finns på höljet till kassetten eller omkassetten är böjd kan det orsaka fel. För bästaljudkvalitet bör du tänka på följande:

Öppna aldrig kassettens skjutlucka och röraldrig på MD-skivans yta.När du matar ut MD-skivan han det händaatt skjutluckan är öppen. I så fall bör dugenast stänga den.

Lägg inte MD-skivan på en plats där denutsätts för direkt solsken eller näravärmekällor som varmluftsventiler. Lämnaden inte i en bil parkerad i direkt solskeneftersom temperaturen där kan stiga avsevärt.Lämna den inte på instrumentbrädan eller påhatthyllan där temperaturen också kan bli förhög.

Fästa etiketterVar noga med att fästa etiketterna på höljet påett korrekt sätt. En felaktigt fästad etikett kangöra så att MD-skivan fastnar i enheten.

•Sätt fast etiketten i ett lämpligt läge.•Ta bort gamla etiketter innan du sätter dit

nya.•Ta bort etiketter som börjat lossna från MD-

skivan.

RengöringTorka bort smuts från MD-skivans hölje meden mjuk och torr duk.

Page 64: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

4

Innehållsförteckning

Reglagens placering ............................................. 5

Komma igångÅterställa enheten ................................................ 7Ta bort frontpanelen ............................................ 7Slå på/stänga av enheten ................................... 8Använda menyn ................................................... 8Ställa klockan ........................................................ 8

MD-spelareCD/MD-enhet (tillval)

Lyssna på en MD-skiva ....................................... 9Spela upp spår flera gånger

— Upprepad uppspelning ........................... 11Spela upp spår i slumpmässig ordning

— Slumpmässig uppspelning ..................... 11Namnge en CD-skiva

— Skivminne* ............................................... 12Hitta en CD-skiva efter namn

— Lista namn* ..............................................13Välja spår för uppspelning

— Bank* ......................................................... 14

* Funktioner med anslutna CD/MD-enheter(medföljer ej).

RadioLagra kanaler automatiskt

— BTM-funktionen ....................................... 15Lagra endast de önskade kanalerna ................ 15Motta de lagrade kanalerna .............................. 16

RDSÖversikt av RDS-funktionen ............................ 17Visa kanalnamnet ............................................... 17Ställa in samma program automatiskt

— Alternativa frekvenser (AF) ................... 17Lyssna på trafikmeddelanden .......................... 18Förinställa RDS-kanalerna med AF och

TA data ........................................................... 19Söka en kanal efter programtyp ....................... 20Ställa klockan automatiskt ................................ 21

Övriga funktionerFästa etiketten på vridkontrollen ..................... 21Använda vridkontrollen ................................... 22Ljudjustering ....................................................... 23Snabbdämpa ljudet ............................................ 24Ändra ljud- och teckeninställningarna ........... 24Höja basljudet

— D-bass ........................................................ 25

Ytterligare informationUnderhåll ............................................................ 25Demontera enheten ............................................ 27Tekniska data ...................................................... 28Felsökning ........................................................... 29

Page 65: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

5

Reglagens placering

1 Volymkontroll 19

2 MENU-knapp 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,18, 19, 21, 24

3 DISC/PRST +/– (markör upp/ned)knappar8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24Under uppspelning av CD/MD:

Skivbyte 10, 13Under radiomottagning :

Val av förinställda kanaler 16

4 Z (utmatning) knapp (på enhetensframsida bakom frontpanelen)9

5 DSPL/PTY-knapp (ändring avvisningsläge/programtyp) 9, 10, 12, 17,20

6 LIST-knapp 12Lista namn 13

7 SOURCE-knapp (TUNER/CD/MD) (knappför val av ljudkälla)8, 9, 10, 13, 15, 16, 19

8 Teckenfönster

9 OPEN-knapp 7, 9, 26

q; D-BASS-knapp 25

qa SOUND-knapp 23

qs Återställningsknapp (på enhetensframsidan bakom frontpanelen) 7

qd OFF-knapp* 7, 8, 9

qf SEEK/AMS –/+ (markör vänster/höger)knappar8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 21, 23, 24Automatisk musiksökning (AMS) 10, 14Manuell sökning 10

qg ENTER-knapp 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,18, 19, 20, 21, 24

qh MODE-knapp 19Under uppspelning av CD eller MD:

Val av CD-/MD-enhet 9, 13Under radiomottagning:

BAND-val 15, 16

qj Sensor för kortfjärrkontrollen

qk SifferknapparUnder radiomottagning:

Välja förinställningsnummer 15, 16,18, 19

Under CD/MD-uppspelning:(1) REP 11(2) SHUF 11

ql AF-knapp 17, 18

w; TA-knapp 18, 19

* Var försiktig när du gör installationeni en bil där tändningslåset saknartillbehörsläge (ACC)Glöm inte att stänga av klockvisningennär du har stängt av motorn. Du stängerav den genom att trycka på (OFF) påenheten under två sekunder.Om du bara trycker på (OFF) ett kortögonblick slocknar inte klockansteckenfönster, vilket leder till att batterietladdas ur.

MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R/C6400R

D I SC + PRST+

-

D ISC –

PRST- -

LIST

DSPL

AF

OFF

PTY

ENTER

MENU

SOUND

1 2 3 4 5 6

SOURCE -SEEK/AMS

REP SHUF

TA

OPEN

D-BASS

MODE

Mer information finns på sidorna.

Page 66: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

6

Reglagens placering

Trådlös fjärrkontroll RM-X91 (medföljer ej)

Knapparna på fjärrkontrollen harsamma funktion som motsvarandeknappar på enheten.

1 OFF-knappen

2 MENU-knapp

3 SOURCE-knappen

4 SEEK/AMS-knappar

5 SOUND-knappen

6 DSPL (DSPL/PTY)-knappen

7 ATT-knappen

8 LIST-knapp

9 DISC/PRST-knappar

q; ENTER-knapp

qa MODE-knappen

qs VOL-knappar

OFF

SEEK SEEK

OPEN/CLOSE

MENU LIST

SOUND ENTERDISC

DISC

SOURCE

DSPL MODE

VOLATT

Obs!• Om du har stängt av enheten genom att trycka på (OFF) under 2 sekunder, kan du inte längre

kontrollera den med kortfjärrkontrollen, såvida du inte först trycker på (SOURCE) på enheten eller sätterin en skiva så att enheten aktiveras.

• Lämna inte fjärrkontrollen på en plats där den kan utsättas för direkt solljus, t.ex. på instrumentbrädaneller på rattstången. Fjärrkontrollen kan deformeras av värme.

• Det kan hända att MiniDisc-spelaren inte fungerar ordentligt med kortfjärrkontrollen i direkt solljus.Minska i så fall avståndet mellan fjärrkontrollen och spelarens mottagare.

Page 67: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

7

Sätta fast frontpanelenSätt i hålet A på frontpanelen i spindel B påspelaren, enligt bilden och skjut sedan in denvänstra sidan.

x

Observera• Kontrollera att frontpanelen vänds åt rätt håll så

att du inte fäster den upp och ned.• Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du

sätter fast den.• Tryck inte hårt eller bruka våld mot

frontpanelens teckenfönster.• Utsätt inte frontpanelen för direkt solsken eller

värmekällor som t.ex. varmluftsventilation.Lämna den heller aldrig på fuktiga platser.Lämna den aldrig på instrumentbrädan i en bilsom står parkerad i direkt solljus därtemperaturen kan stiga drastiskt.

VarningslarmOm du vrider tändlåset till läget OFF utan attförst ta bort frontpanelen kommervarningslarmet att höras under någrasekunder.Om du ansluter en valfri effektförstärkareistället för att använda den inbyggdaförstärkaren, avaktiveras ljudsignalen.

Komma igång

Återställa enhetenInnan du använder enheten för första gångeneller när du har bytt bilbatteri, måste duåterställa enheten.Ta bort frontpanelen och tryck på reset-knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. enkulspetspenna.

Återställningsknapp

ObserveraGenom att trycka på återställningsknappenraderar du inställningarna för klockan samt vissafunktioner som lagras i minnet.

Ta bort frontpanelenSom stöldskydd kan enhetens frontpanel tasbort.

1 Tryck på (OFF).

2 Tryck på (OPEN), skjut frontpanelen tillhöger och dra sedan ut frontpanelensvänstra sida.

Observera• Lägg inte något på frontpanelens insida.• Var försiktig så att du inte tappar panelen när du

tar bort den från enheten.• Om du tar bort panelen medan enheten är på

slås strömmen automatiskt av för att skyddahögtalarna från att ta skada.

• Om du tar med dig frontpanelen kan du förvaraden i det medföljande fodralet.

1

2

A

B

Page 68: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

8

Slå på/stänga av enhetenSlå på enhetenTryck på (SOURCE) eller sätt in en MD-skiva ienheten.Mer information om hur du använder enhetenfinns på sidan 9 (MD/CD) och sidan 15(radio).

Stänga av enhetenTryck på (OFF) när du vill stoppa MD- ellerCD-uppspelningen eller radiomottagningen(tangentbelysningen och teckenfönstret stängsinte av).Tryck på (OFF) under två sekunder för att heltstänga av enheten.

Obs!Om din bils tändningslås saknar tillbehörsläge(ACC) bör du se till att du stänger av enhetengenom att tryck på (OFF) och hålla den intrycktunder två sekunder, så undviker du att bilbatterietladdas ur.

Använda menynDu kontrollerar den här enheten med hjälp avalternativ som du väljer från en meny.Du börjar med att växla till menyläget och görsedan dina val genom att flytta markörenuppåt/nedåt ((+)/(–) med (DISC/PRST)) ellervänster/höger ((–)/(+) med (SEEK/AMS)).

(DISC/PRST)

SOURCE

(SEEK/AMS)

SOURCE

Obs!I menyläget betyder “v” till vänster iteckenfönstret de valbara knapparna (DISC/PRST)och (SEEK/AMS).

Ställa klockanKlockan visar en 24-timmars digitaltidsangivelse.

Exempel: Ställ klockan på 10:08

1 Tryck på (MENU) och sedan flera gångerpå någon sida av (DISC/PRST) tills“CLOCK” visas.

1 Tryck på (ENTER).

Siffrorna för timmar blinkar.

2 Ställ in timmarna genom att trycka pånågon sida av (DISC/PRST).

3 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS).

Siffrorna för minuter blinkar.

4 Ställ in minuterna genom att tryckapå någon sida av (DISC/PRST).

2 Tryck på (ENTER).

Klockan aktiveras.

När inställningarna för klockan är klaravisas det normala uppspelningsläget iteckenfönstret.

Tips!Du kan ställa klockan automatiskt med RDS-funktionen (se sidan 17).

Obs!När D.INFO-läget är ställt på ON visas alltid tidenunder förutsättning att M.DSPL är ställt på OFF(sidan 24).

(+): flytta uppåt

(–): flytta nedåt

(–): flytta åtvänster

(+): flytta åthöger

Page 69: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

9

MD-spelareCD/MD-enhet (tillval)

Förutom att spela upp MD-skivor kan duockså styra externa CD-/MD-enheter.Om du ansluter en CD-enhet med CD TEXT-funktioner visas CD TEXT-informationen iteckenfönstret när du spelar upp CD TEXT-skivor.

Lyssna på en MD-skiva(endast med den här enheten)

1 Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva.

Sidan med etiketten vänd uppåt

2 Stäng sedan frontpanelen.Uppspelningen startas automatiskt.

Om du redan satt i en MD-skiva startar duuppspelningen genom att trycka på (SOURCE)flera gånger tills “MD” visas.

MD-skivans titel* och spårets namn visas iteckenfönstret, sedan visas uppspelningstiden.

MD-indikatorn

* Endast när titlarna finns inspelade på MD-skivan.

Spårnummer Förfluten speltid

Efter det att det sista spåret påMD-skivan spelats uppSpårnumret i teckenfönstret återgår till ”1“,varefter skivspelningen fortsätter från MD-skivans första spår.

Funktion Tryck påAvbryta uppspelningen (OFF)

Ta ur MD-skivan (OPEN) sedan Z

Spela en CD eller MD (med valfriCD-/MD-enhet)

1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja “CD” eller “MD”.

2 Tryck på (MODE) tills önskad spelarevisas.CD-/MD-uppspelningen börjar.

Alla skivor i den aktuella CD-/MD-enhetenspelas upp från den översta.

Ändra de visade alternativenVarje gång du trycker på (DSPL/PTY) underuppspelning av MD-, CD- eller CD TEXT-skivor, ändras alternativet enligt:

VSkivnummer* 1/Spårnummer/

Förfluten uppspelningstid

VSkivnamn* 2/Artistnamn* 3

VSpårnamn* 4

VFM1 Frekvens eller

FM1-stationsnamn* 5

* 1 När en valfri CD-/MD-enhet är ansluten.* 2 Om du inte har gett CD- eller CD TEXT-skivan ett

namn (se “Namnge en CD-skiva”, på sidan 12),eller om det inte finns något förinspelat namnpå MD-skivan, visas “DISC” och “NO NAME” iteckenfönstret.

* 3 När du spelar upp en CD TEXT-skiva visasartistens namn i textfönstret efter namnet påskivan. (Gäller bara CD TEXT-skivor därartistnamnet finns inspelat.)

* 4 Om spårnamnet på en CD TEXT-skiva eller MD-skiva inte är förinspelat visas “TRACK” och “NONAME” i teckenfönstret.

* 5 När funktionen AF/TA är aktiverad.

Z

Page 70: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

10

Efter att du valt det önskade alternativetkommer teckenfönstret att automatiskt ändrastill Motion Display-läget efter några sekunder.I det rörliga visningsläget (Motion Display)rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram iteckenfönstret.

Obs!Om du har angett egna etiketter har de högreprioritet än den ursprungliga CD TEXT-informationen, när sådan information visas.

TipsDu kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se“Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sidan24.)

Visa hela skivnamnet automatiskt— Automatisk bläddringOm skiv-, artist- eller spårnamnet på en MD-eller CD TEXT-skiva är längre än 8 tecken ochden automatiska rullningen är påslagen, rullasinformationen automatiskt i teckenfönstretenligt följande:• Skivnamnet visas när du har bytt skiva (om du

valt det är skivnamnet som ska visas).• Spårnamnet visas när du har bytt spår (om du

valt att det är spårnamnet som ska visas).• När du trycker på (SOURCE) för att välja en MD-

eller CD TEXT-skiva visas skiv- eller spårnamnetberoende på inställningen.

Om du trycker på (DSPL/PTY) för att ändravisningen, rullas CD TEXT- eller MD-skivansskiv-eller spårnamn automatiskt oavsett omfunktionen är aktiv eller inte.

1 Tryck på (MENU) under uppspelning.

2 Tryck flera gånger på någon sida av(DISC/PRST) tills “A.SCRL-OFF” visas.

3 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) för attvälja “A.SCRL-ON”.

4 Tryck på (ENTER).

Om du vill avbryta den automatiskarullningen väljer du “A.SCRL-OFF” i steg 3.

ObserveraFFör vissa CD TEXT-skivor med extremt mångatecken kan följande inträffa:— Alla tecken visas inte.— Den automatiska bläddringsfunktionen

fungerar inte.

Hitta ett visst spår— AMS-funktionen

Under uppspelning trycker du en kortstund på någon sida av (SEEK/AMS) förvarje spår du vill hoppa över.

SOURCE

Söka en viss del av ett spår— Manuell sökning

Under uppspelning trycker du och hållerned någon sida av (SEEK/AMS). Släppupp den när du hittat önskad punkt.

SOURCE

Obs!Om “ ” eller “ ” visas iteckenfönstret har du nått början eller slutet påskivan och kan inte komma längre.

Hitta en skiva— Val av skiva

När en valfri CD-/MD-enhet är anslutentrycker du på någon sida av(DISC/PRST) för att välja önskad skiva.Uppspelningen börjar med önskad skiva iden extra CD-/MD-enheten.

Hittaefterföljandespår

Hittaföregåendespår

Söka bakåt Söka framåt

Page 71: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

11

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

Spela upp spår fleragånger — Upprepad uppspelning

MD-skivan i huvudenheten upprepasautomatiskt igen när den nått slutet. Somupprepad uppspelning kan du välja:•REP-1 — när du vill upprepa spåret.•REP-2 — för att upprepa en skiva i den extra

CD-/MD-enheten.

Under uppspelning trycker du på (1)(REP) flera gånger tills önskad inställningvisas i teckenfönstret.

B REP-1 B REP-2*

REP-OFF b

* “REP-2” är bara tillgänglig när du ansluter eneller fler MD-enheter, eller när du ansluter eneller fler extra CD-enheter.

Upprepad spelning startar.

För att växla tillbaka till normaltuppspelningsläge väljer du “REP-OFF”.

Spela upp spår islumpmässig ordning— Slumpmässig uppspelning

Du kan välja:•SHUF-1 — to när du vill spela upp spåren på

aktuell skiva i slumpmässig ordning.•SHUF-2 — spelar upp alla spår i den aktuella

CD-/MD-enheten i slumpvis ordning.•SHUF-ALL — spelar upp alla spår i den extra

CD-/MD-enheten i slumpvis ordning.

Under uppspelning trycker du på(2)(SHUF) flera gånger tills önskadinställning visas i teckenfönstret.

B SHUF-1 B SHUF-2* B SHUF-ALL*

SHUF-OFF b

* “SHUF-2” och “SHUF-ALL” är bara tillgängligtnär du ansluter en eller fler extra MD-enheter, eller när du ansluter två eller flerextra CD-enheter.

Slumpmässig uppspelning startar.

För att växla tillbaka till normaltuppspelningsläge väljer du “SHUF-OFF”.

Page 72: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

12

Namnge en CD-skiva— Skivminne(CD-spelare med funktion för egetskivminne (CUSTOM FILE))

Du kan namnge en CD-skiva med ettpersonligt namn. Du kan använda upp till 8tecken per skiva. Om du namnger en CD-skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan13) och välja spår för uppspelning (sidan 14).

1 Starta uppspelningen av den skiva somdu vill namnge.

2 Tryck först på (MENU) och sedan fleragånger på någon sida av (DISC/PRST)tills “NAME EDIT” visas.

3 Tryck på (ENTER).

Namnredigeringsläge

Enheten spelar upp skivan medan dunamnger den.

4 Mata in tecknen.1 Tryck flera gånger på (+) sidan av

(DISC/PRST) för att välja önskattecken.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t _ )

Om du trycker flera gånger på (–) sidanav (DISC/PRST) visas tecknen i omvändordning.Om du vill göra mellanslag efter etttecken, väljer du “_” (understreck).

2 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) närdu har hittat önskat tecken.Nästa tecken blinkar.

Om du trycker på (–) sidan av(SEEK/AMS) blinkar det föregåendetecknet.

3 Upprepa steg 1 och 2 när du angernamnet.

5 Om du vill återgå till normal CD-uppspelning trycker du på (ENTER).

Tips!• Du kan radera eller ändra ett namn genom att

mata in ett “_” (understreck) för varje tecken.• Det finns ytterligare ett sätt att starta

namngivningen av en CD-skiva. Tryck på (LIST)under två sekunder i stället för att utföra steg 2och 3. Du kan också slutföra operationen genomatt trycka på (LIST) under två sekunder i ställetför att utföra steg 5.

• Du kan namnge CD-skivor på en enhet somsaknar funktion för eget skivminne (CUSTOMFILE), men det förutsätter att den är hopkoppladmed en enhet som har en sådan funktion. Medfunktionen för eget skivminne (CUSTOM FILE)kan du lagra namnet på en skiva i CD-spelarensminne.

Visa skivminne

Tryck på (DSPL/PTY) under CD eller CDTEXT uppspelningen.

Varje gång du trycker på (DSPL/PTY) underCD eller CD TEXT uppspelning ändrasinformationen i teckenfönstret på följandesätt:

V

Skivnummer* 1/Spårnummer/Förfluten uppspelningstid

V

Skivminne

V

Spårnamn* 2

V

FM1 Frekvens ellerFM1-stationsnamn* 3

* 1 När en extra CD-enhet är ansluten.* 2 Om du ansluter en valfri CD- spelare med CD

TEXT-funktionen visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelarupp en CD TEXT-skiva.

* 3 När funktionen AF/TA är aktiverad.

Page 73: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

13

Radera skivminne

1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja “CD”.

2 Välj CD-enhet som har funktionen föreget skivminne (CUSTOM FILE) genomatt trycka flera gånger på (MODE).

3 Tryck först på (MENU), och sedan fleragånger på någon sida av (DISC/PRST)tills “NAME DEL” visas.

4 Tryck på (ENTER).

5 Tryck flera gånger på valfri sida av(DISC/PRST) för att välja det skivnamndu vill radera.

6 Tryck på (ENTER) i två sekunder.Namnet raderas.Upprepa steg 5 och 6 om så behövs.

7 Tryck på (MENU) två gånger.Enheten återgår till normalt CD-uppspelningsläge.

Obs!• Om du vill radera ett skivminne spelar du en CD-

skiva på den CD-enhet som skivminnet som duvill ta bort finns lagrad på.

• Om du tar bort information som du själv angettför en CD TEXT-skiva, visas i stället denursprungliga CD TEXT-informationen iteckenfönstret.

Hitta en CD-skiva efternamn — Lista namn (För en CD-enhetmed CD TEXT-funktion/funktion för egetskivminne (CUSTOM FILE) eller en MD-enhet)Du kan använda den här funktionen för skivorsom du har gett egna skivnamn, liksom för CDTEXT-skivor.Du kan hitta en skiva genom— ett namn du gett den: när du gett en CD-

eller MD-skiva ett namn med hjälp avfunktionen eget skivminne (CUSTOMFILE) eller en MD-enhet. (Mer informationom skivnamn finns under “Namnge en CD-skiva” på sidan 12).

— CD TEXT-informationen: när du spelar uppen CD TEXT-skiva med CD TEXT-funktion.

1 Tryck på (LIST).Namnet på den skivan som spelas uppvisas i teckenfönstret.

När du själv har namngett en CD TEXT-skiva får namnet som du har angett högreprioritet än den ursprungliga CD TEXT-informationen.

2 Tryck flera gånger på valfri sida av(DISC/PRST) tills du hittat önskad skiva.

3 Tryck på (ENTER) för att spela skivan.

Observera• Om du använder fjärrkontrollen kommer du

tillbaka till normalt uppspelningsläge genom atttrycka på (LIST). Om du bara använderknapparna på enheten återgår teckenfönstret tillnormalläge efter ungefär fem sekunder.

• Spårnamnen kan inte visas under MD-eller CDTEXT-skiva.

• Om det inte finns några skivor i CD/MD-enhetenvisas “NO DISC” i teckenfönstret.

• För en skiva som du inte har gett ett egetskivnamn visas “******** ” i teckenfönstret.

• Vissa bokstäver kan inte visas under uppspelningav MD- eller CD TEXT-skivor.

• Om skivinformationen ännu inte har lästs in avenheten visas “NOT READ” i teckenfönstret.

Page 74: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

14

Välja spår för uppspelning— Bank(CD-spelare med funktion för egetskivminne (CUSTOM FILE))Om du gett skivan ett namn kan du ställa inenheten så att den hoppar över eller spelar uppde spår du vill.

1 Börja spela upp den skiva du villnamnge.

2 Tryck först på (MENU), och sedan fleragånger på valfri sida av(DISC/PRST) tills“BANK SEL” visas.

3 Tryck på (ENTER).

Bankredigeringsläge

4 Namnge spår1 Tryck flera gånger på någon sida av

(SEEK/AMS) för att välja det spår du villnamnge.

2 Tryck på (ENTER) flera gånger för attvälja “PLAY”eller “SKIP”.

5 Upprepa steg 4 för att ställa “PLAY” eller“SKIP” för alla spår.

6 Tryck på (MENU) två gånger.Enheten återgår till normalt CD-uppspelningsläge.

Observera• Du kan välja läget “PLAY” eller “SKIP” för upp

till 24 spår.• Du kan inte välja “SKIP” för alla spår på en CD-

skiva.

Spela endast vissa spårDu kan välja:•“BANK-ON” — för att spela upp de spår

som är märkta med “PLAY”.•“BANK-INV” (inverterat) — för att spela upp

de spår som är märkta med “SKIP”.

1 Under uppspelning trycker du först på(MENU), och sedan flera gånger pånågon sida av (DISC/PRST) tills “BANK-ON” “BANK-INV” eller “BANK-OFF” visas.

2 Tryck flera gånger på (+) sidan av(SEEK/AMS) tills önskad inställning visas.

B BANK-ON B BANK-INV

BANK-OFF b

3 Tryck på (ENTER).Uppspelningen startar från nästföljandespår.

Om du vill återgå till normaltuppspelningsläge väljer du “BANK-OFF” isteg 2.

Page 75: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

15

Lagra endast de önskadekanalernaDu kan förinställa upp till 18 FM-stationer (6för vardera FM1, FM2 och FM3), upp till 6MW-stationer och 6 LW-stationer i denordning som du själv vill ha dem.

1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja kanalväljaren.

2 Tryck på (MODE) flera gånger för attvälja band.

3 Tryck på någon sida(SEEK/AMS) för attställa in den kanal som du vill lagra påsifferknappen.

4 Tryck på önskad sifferknapp ((1) till (6))under två sekunder tills “MEM” visas.Snabbvalsknappens nummer visas iteckenfönstret.

ObserveraOm du försöker lagra en annan kanal på sammaförinställda nummerknapp raderas den tidigarelagrade kanalen.

Radio

Lagra kanaler automatiskt— BTM-funktionen

Enheten väljer ut kanalerna med de starkastesignalerna och lagrar dem efter frekvens. Dukan lagra upp till 6 stationer på vardera bandet(FM1, FM2, FM3, MW och LW).

VarningFör att undvika olyckor bör du använda BTM-funktionen om du tar in en kanal underkörning.

1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja kanalväljaren.Varje gång du trycker på (SOURCE) växlaskällorna på följande sätt:

B Tuner B CD* B MD

* Om den motsvarande extrautrustningen inteär ansluten visas inte alternativet.

2 Tryck på (MODE) flera gånger för attvälja band.Varje gång du trycker på (MODE) växlasbanden på följande sätt:

B FM1 B FM2 B FM3

LW b MW b

3 Tryck på (MENU), tryck sedan fleragånger på någon sida av (DISC/PRST)tills “BTM” visas.

4 Tryck på (ENTER).Kanalerna lagras i enheten efter frekvens påsifferknapparna.En ljudsignal hörs när inställningen lagras.

Observera• Enheten lagrar inte kanaler med svaga signaler.

Om endast ett fåtal kanaler kan tas emotbehåller vissa nummerknappar sina fornainställningen.

• När ett nummer visas i teckenfönstret lagraskanalerna från och med detta nummer.

• Om en MD-skiva inte finns i enheten visas endastradiobandet även om du trycker på (SOURCE).

Page 76: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

16

Om FM stereo-mottagningen ärdålig— Enkanaligt läge

1 Under radiomottagning trycker du på(MENU), och sedan flera gånger pånågon sida av (DISC/PRST) tills “MONO-OFF” visas.

2 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) tills“MONO-ON” visas.Ljudet förbättras i och med att det blirenkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).

3 Tryck på (ENTER).

Om du vill återgå till normalläget väljer du“MONO-OFF” i steg 2.

Motta de lagradekanalerna

1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja kanalväljaren.

2 Tryck på (MODE) flera gånger för attvälja band.

3 Tryck på sifferknappen ((1) till (6)) därden önskade kanalen lagrats.

Tips!Tryck på någon sida av (DISC/PRST) för att väljakanal i den ordning som de är lagrade i minnet(Preset Search Function).

Om du inte kan ställa in enförinställd kanal

Tryck på någon sida av (SEEK/AMS) föratt söka efter kanalen (automatiskinställning).Sökningen stannar när enheten tar emot enkanal. Tryck på någon sida av(SEEK/AMS) flera gånger tills du får inönskad kanal.

Obs!Om du tycker att den automatiska sökningenstannar upp alltför ofta, trycker du på förstpå(MENU) och sedan flera gånger på någon sidaav (DISC/PRST) tills “LOCAL” (lokalt sökläge) visas.Tryck sedan på (+) sidan av (SEEK/AMS) för attvälja “LOCAL-ON” och därefter på (ENTER).Sökningen stannar nu upp bara för stationer medrelativt stark signal.

Tips!• När du väljer inställningen “LOCAL-ON” visas

“L.SEEK” medan enheten söker efter en kanal.• Om du vet frekvensen för den kanal du vill lyssna

på trycker du ned någon sida av (SEEK/AMS) ochhåller den nedtryckt tills önskad frekvens visas(manuell inställning).

Page 77: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

17

RDS

Översikt av RDS-funktionenRDS (Radio Data System) är en radiotjänst somgör att FM-kanalerna kan sända ytterligaredigital information tillsammans med denvanliga radioprogramsignalen. Bilstereonerbjuder dig en mängd olika tjänster. Här ärnågra: söka efter samma program automatiskt,lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanalefter programtyp.

Observera• Landet eller regionen avgör vilka RDS-funktioner

som finns tillgängliga.• RDS fungerar inte ordentligt om signalen är för

svag eller om den inställda kanalen inte överförRDS-data.

Visa kanalnamnetDen aktuella kanalens namn tänds iteckenfönstret.

Välj en FM-kanal (sidan 16).När du ställer in en FM-kanal som överförRDS-data tänds kanalnamnet iteckenfönstret.

ObserveraBeteckningen “*” innebär att en RDS-kanalmottas.

Ändra de visade alternativenVarje gång du trycker på (DSPL/PTY) ändrasvisningen på följande sätt:Kanalnamn (Frekvens) y PTY-information

När du har valt önskat alternativ visarspelaren efter några sekunder automatiskt detrörliga teckenfönstret (Motion Display).I det rörliga teckenfönstret rullas de olikaalternativen förbi, ett efter ett i tur ochordning.

Tips!Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se“Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sidan24.)

Observera“NO NAME” visas om den mottagna kanalen intesänder RDS-data.

Ställa in samma programautomatiskt— Alternativa frekvenser (AF)

AF-funktionen väljer automatiskt och ställer inden station som har den starkaste signalen inätverket. Om du använder den härfunktionen kan du lyssna på samma programunder en långkörning utan att behöva ställa inkanalen manuellt igen.

1 Välj en FM-kanal (sidan 16).

2 Tryck på (AF) upprepade gånger tills“AF-ON” tänds i teckenfönstret.Enheten börjar söka efter en alternativkanal med en starkare signal i sammanätverk.

Kanal

98,5MHz

102,5MHz

96,0MHz

Frekvenserna ändras automatiskt.

Page 78: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

18

Funktionen lokal länk(endast Storbritannien)Med funktionen lokal länk kan du välja andralokala stationer i området, även om de intefinns lagrade på nummerknapparna.

1 Tryck på en förinställd nummerknappdär en lokal kanal har lagrats.

2 Inom fem sekunder trycker du på denförinställda nummerknappen för denlokala kanalen igen.

3 Upprepa detta tills den önskade lokalakanalen mottas.

Lyssna påtrafikmeddelandenFunktionerna TA (Traffic Announcement,trafikmeddelanden) och TP (TrafficProgramme, trafikprogram) gör att duautomatiskt kan ställa in en FM-kanal somsänder trafikmeddelanden, även om du förtillfället lyssnar på en helt annanprogramkälla.

Tryck på (TA) flera gånger tills “TA-ON”visas.Enheten börjar söka eftertrafikinformationskanaler. “TP” tänds iteckenfönstret när enheten hittar en kanalsom sänder trafikmeddelanden.När trafikmeddelandet startas, börjar “TA”blinka. När trafikmeddelandet är klartupphör blinkningen.

Tips!Om trafikmeddelandet startar när du lyssnar på enannan programkälla, kopplas enheten automatiskttill meddelandet och återgår till originalkällan närmeddelandet är klart.

Observera• När det inte finns någon alternativ kanal i

området och du inte vill söka efter en alternativkanal, stänger du av AF-funktionen genom atttrycka på (AF) upprepade gånger tills “AF-OFF”tänds.

• När “NO AF” och namnet på kanalen blinkaromväxlande betyder det att enheten inte kanhitta en alternativ kanal i nätverket.

• Om kanalnamnet börjar blinka när du har valt enkanal med AF-funktionen aktiverad, betyder detatt inga alternativa frekvenser finns tillgängliga.Tryck på någon sida av (SEEK/AMS) medankanalens namn blinkar (inom åtta sekunder).Enheten börjar söka efter en annan frekvensmed samma PI-information (ProgrammeIdentification) (“PI SEEK” visas och inget ljudhörs). Om enheten inte kan hitta en annanfrekvens visas “NO PI” och den återgår till dentidigare valda frekvensen.

Lyssna på ett regionalt programFunktionen “REG-ON” (regional on) påenheten gör att du kan bibehålla inställningentill ett regionalt program utan att kopplas omtill en annan regional kanal. (Observera att dumåste sätta på AF-funktionen.) Enheten ärfabriksinställd på “REG-ON” men om du villstänga av funktionen gör du något av följande.

1 Under radiomottagning trycker du på(MENU) och sedan flera gånger på någonsida av (DISC/PRST) tills “REG” visas.

2 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) tills“REG-OFF” visas.

3 Tryck på (ENTER).Observera att om du trycker på “REG-OFF”kanske enheten kopplas om till en annanregional kanal inom samma nätverk.

Du återgår till regionalläget genom att välja“REG-ON” i steg 2.

ObserveraDen här funktionen fungerar inte i Storbritannienoch i några andra områden.

Page 79: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

19

Observera• “NO TP” blinkar i fem sekunder om den

mottagna kanalen inte sändertrafikmeddelanden. Sedan börjar enheten pånytt att söka efter en kanal som sändertrafikmeddelanden.

• När indikeringen “EON” visas med “TP” iteckenfönstret, sänder den aktuella kanalentrafikmeddelanden från andra kanaler i sammanätverk.

Avbryta pågåendetrafikmeddelanden

Tryck på (TA), (SOURCE) eller (MODE).Om du vill avbryta alla trafikmeddelandenstänger du av funktionen genom att tryckapå (TA) tills “TA-OFF” tänds.

Förinställa volymen påtrafikmeddelandenaDu kan förinställa volymnivån påtrafikmeddelandena i förväg så att du intemissar meddelandet. När trafikmeddelandetstartar, justeras volymen automatiskt till denförinställda nivån.

1 Ställ in önskad ljudvolym genom attvrida på volymkontrollen.

2 Tryck på (TA) under två sekunder.“TA” visas när inställningen lagras.

Motta viktigt meddelandeOm du lyssnar på radio och ett angelägetmeddelande sänds, växlar mottagningenautomatiskt över till meddelandet. Om dulyssnar på en annan programkälla kommer duatt få höra meddelandet om du har ställt AFeller TA på ON. Enheten kommer då attautomatiskt växla över till sådanameddelanden oavsett vilken programkälla duför tillfället lyssnar på.

Förinställa RDS-kanalernamed AF och TA dataNär du förinställer RDS-kanalerna, lagrarenheten alla uppgifter om kanalen samtfrekvensen så att du inte behöver sätta på AFoch TA-funktionerna varje gång du ställer inen förinställd kanal. Du kan välja olikainställningar (AF, TA eller båda två) för olikaförinställda kanaler, eller samma inställningför alla förinställda kanaler.

Förinställa samma inställning föralla förinställda kanaler.

1 Välja ett FM-band (sidan 15).

2 Tryck på (AF) och/eller (TA) för att välja“AF-ON” och/eller “TA-ON”.Tänk på att när du väljer “AF-OFF” eller“TA-OFF” lagras inte bara RDS-kanalerutan också kanaler som inte är av typenRDS.

3 Tryck först på (MENU) och sedan fleragånger på någon sida av (DISC/PRST)tills “BTM” visas.

4 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) tills“BTM” blinkar.

5 Tryck på (ENTER).

Förinställa olika inställningar förvarje förinställda kanaler

1 Välj ett FM-band och ställ in önskadkanal (sidan 16).

2 Tryck på (AF) och/eller (TA) för att välja“AF-ON” och/eller “TA-ON”.

3 Tryck på önskad snabbvalsknapp tills“MEM” visas.Upprepa från steg 1 när du vill förinställaandra kanaler.

Page 80: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

20

1 Tryck på (DSPL/PTY) under FM-mottagningen tills “PTY” visas iteckenfönstret.

Det aktuella namnet på programtypen visasom kanalen överför PTY-data. “- - - - -”visas om den mottagna kanalen inte är enRDS-kanal eller om RDS-data inte har tagitsemot.

2 Tryck på (DISC/PRST) flera gånger tillsden önskade programtypen visas.Programtyperna visas i den ordning somanges i tabellen. Observera att du inte kanvälja “NONE” (Inte angiven) vid sökning.

3 Tryck på (ENTER).Enheten börjar söka efter en kanal för denvalda programtypen.

Söka en kanal efterprogramtypDu kan söka efter valfri kanal genom att väljaen av de programtyper som visas nedan.

Programtyper TeckenfönsterNyheter NEWSAktuella händelser AFFAIRSInformation INFOSport SPORTUtbildning EDUCATEDrama DRAMAKultur CULTUREVetenskap SCIENCEDiverse VARIEDPopmusik POP MRockmusik ROCK MLättlyssnat EASY MLättare klassiskt LIGHT MKlassiskt CLASSICSAndra musiktyper OTHER MVäder WEATHERFinansinformation FINANCEBarnprogram CHILDRENSamhällsinformation SOCIAL AReligion RELIGIONRing in PHONE INResor TRAVELNöjen LEISUREJazzmusik JAZZCountry-musik COUNTRYNationell musik NATION MGamla godingar OLDIESFolkmusik FOLK MDokumentärer DOCUMENTInte angiven NONE

ObserveraDu kan inte använda den här funktionen i vissaländer där PTY-data inte är tillgängliga.

Page 81: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

21

Övriga funktioner

Du kan också kontrollera enheten med hjälp aven vridkontroll (extra tillbehör).

Fästa etiketten påvridkontrollenFäst den etikett som stämmer med hur du harmonterat vridkontrollen (se bilden).

SOUND

DSPLMODE

SOUND

DSPLMODE

Ställa klockanautomatisktMed CT-data (Clock Time) från RDS-överföringen ställs klockan automatiskt.

1 Under radiomottagning trycker du på(MENU) och sedan flera gånger på någonsida av (DISC/PRST) tills “CT” visas.

2 Tryck flera gånger på (+) sidan av(SEEK/AMS) tills “CT-ON” visas.Klockan är ställd.

3 Tryck på (ENTER) för att återgå till detnormala teckenfönstret.

Avbryta CT-funktionen

Välj “CT-OFF” i steg 2.

Observera• CT-funktionen kanske inte fungerar trots att en

RDS-kanal mottas.• Det kan vara skillnad på tiden som ställts in av

CT-funktionen och den verkliga tiden.

Page 82: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

22

Genom att vrida kontrollen(SEEK/AMS-kontrollen)

Vrid kontrollen helt kort och släpp uppden för att:•Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och

håll kontrollen nere tills du hittar denönskade punkten i spåret, och släpp sedanupp kontrollen för att startauppspelningen.

•Ta in kanaler automatiskt. Vrid och hållfast kontrollen för att hitta en specifikkanal.

Genom att trycka in och vridakontrollen (PRESET/DISC-kontrollen)

Tryck in och vrid kontrollen för att:•Ta in kanalerna som är lagrade på

snabbvalsknapparna.•Byta skiva.

Använda vridkontrollenVridkontrollen fungerar genom att du tryckerpå knapparna och/eller vrider kontrollerna.Du kan också kontrollera en valfri CD-/MD-enhet med vridkontrollen.

Genom att trycka på knapparna(SOURCE och MODE-knapparna)

Varje gång du trycker på (SOURCE)ändras funktionen på följande sätt:Tuner t CD* t MD

* Om den motsvarande extrautrustningen inteär ansluten kommer inte alternativet attvisas.

När du trycker på (MODE) ändrasfunktionen på följande sätt;• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW• CD-spelare* : CD1 t CD2 t …• MD-spelare* : MD1 t MD2 t …

* Om motsvarande valfri utrustning inte äransluten, visas inte dessa alternativ.

(SOURCE)

(MODE)

Page 83: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

23

OF

F

LjudjusteringDu kan justera basen, diskanten, balansen ochuttoningen.Du kan lagra bas- och diskantnivåerna förvarje källa för sig.

1 Välj vilka egenskaper du vill justeragenom att flera gånger trycka på(SOUND).Varje gång du trycker på (SOUND) ändrasalternativen enligt följande:BAS (bas) t TRE (diskant) t BAL (vänster-höger) t FAD (främre-bakre)

2 Ställ in det valda alternativet genom atttrycka på någon sida av (SEEK/AMS).När du gör inställningen med hjälp avvridkontrollen trycker du först på (SOUND)och vrider sedan VOL-kontrollen.

Obs!Gör justeringen inom tre sekunder efter det att duhar valt alternativet.

Övriga funktioner

Tips!Om bilens tändlås saknar tillbehörsläge (ACC-läge)bör du komma ihåg att stänga av klockindikatorngenom att trycka på (OFF) under två sekundersedan du har stängt av motorn.

Byta styrriktningKontrollens styrriktning är fabriksinställdenligt bilden nedan.

Om du behöver montera vridkontrollen påhöger sida av ratten kan du växla styrriktningför kontrollerna.

Tryck på (SOUND) under två sekundermedan du trycker på VOL-reglaget.

Tips!Du kan också ändra riktningen på de härfunktionerna med enheten (se “Ändra ljud ochteckenfönsterinställningar” på sidan 24).

Vrid kontrollen VOL för attjustera volymen.

Tryck på (OFF)för att stänga avenheten.

Tryck på (ATT)för att dämpaljudet.

Tryck på (DSPL) för att visa delagrade namnen.

Tryck på (SOUND) närdu vill justera volymenoch ljudmenyn.

öka

minska

Page 84: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

24

Snabbdämpa ljudet(med vridkontrollen ellerkortfjärrkontrollen)

Tryck på (ATT) på vridkontrollen ellerkortfjärrkontrollen.“ATT-ON” blinkar till ett kort ögonblick.

Återgå till tidigare ljudnivå genom att tryckapå (ATT) en gång till.

Tips!När en kabel till en biltelefon är ansluten till ATTminskar enheten volymen automatiskt när etttelefonsamtal kommer in (Telephone ATT) (endastMDX-C6500RX/C6500RV/C6500R).

Ändra ljud- ochteckeninställningarnaFöljande inställningar kan göras:SET (inställning)•CLOCK (Klockan) (sidan 8)•CT (Clock Time) (sidan 21)•BEEP — när du vill sätta på eller stänga av

ljudsignalen.•RM (Vridkontroll) — när du vill byta

styrriktning på vridkontrollens reglage.— Välj “NORM” om du vill använda

vridkontrollens fabriksinställningar.— Välj “REV” om du vill montera

vridkontrollen på rattens högra sida.DIS (teckenfönster)•D.INFO (Dubbel information) — visar tid och

uppspelningsläge samtidigt (ON).•DIMMER — tona ned teckenfönstret (ON)

eller inte (OFF) (endast MDX-C6500RV).•M.DSPL (Rörligt teckenfönster) — för att slå

på/av den rörliga visningen (MotionDisplay).

•A.SCRL (Automatisk bläddring) (sidan 10)

ObserveraOm du ansluter en annan förstärkare istället föratt använda den inbyggda kopplas ljudsignalenbort.

1 Tryck på (MENU).

2 Tryck flera gånger på någon sida av(DISC/PRST) tills önskat alternativ visas.Varje gång du trycker på (–) sidan av(DISC/PRST) ändras alternativen enligt:

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO tDIMMER* 1 t M.DSPL t A.SCRL* 2

* 1 Endast MDX-C6500RV* 2 Om ingen CD-skiva spelas på en enhet med

CD TEXT-funktion, eller ingen MD-skivaspelas, visas inte det här alternativet.

ObserveraVisningen i teckenfönstret beror på källan.

Tips!Du kan enkelt växla mellan kategorierna(“SET”, “DIS”, “P/M” (uppspelningsläge) och“EDT” (redigeringsläge)) genom att hållanågon sida av (DISC/PRST) intryckt under tvåsekunder.

3 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) för attvälja önskad inställning (Exempel: ONeller OFF).

4 Tryck på (ENTER).När lägesinställningarna är klara återgårteckenfönstret till normaltuppspelningsläge.

Page 85: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

25

Ytterligareinformation

UnderhållByta säkringNär du byter säkring måste du se till att duanvänder en med rätt ampéretal. Omsäkringen går, kontrollera anslutningen ochbyt säkring. Om säkringen går igen kan detbero på internt fel. I så fall ska du kontakta dinSony-återförsäljare.

VARNINGAnvänd aldrig en säkring med högreströmstyrka än den som medföljer enheteneftersom denna kan skadas.

Säkring (10 A)

Höja basljudet— D-bass

Ger dig ett tydligare och starkare basljud.Funktionen D-bass ger en mer påtagligförstärkning av de låga och höga frekvensernai signalen än den konventionellabasförstärkningen.Du kan lättare höra basgången även omvolymen på sången är densamma. Du kanenkelt förstärka och justera basljudet medknappen D-BASS.

0dB

D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1 D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1

Frekvens(Hz)

Justera baskurvan

Tryck på (D-BASS) flera gånger tillsönskad nivå på basen visas iteckenfönstret.

B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3

D.BASS-OFF b

För att avbryta väljer du “D.BASS-OFF”.

ObserveraOm distorsion uppstår i basen ställer du in en lägenivå av “D.BASS”‚ eller justerar volymen.

Niv

å

Page 86: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

26

Rengöra anslutningarnaEnheten fungerar inte ordentligt omanslutningarna mellan enheten ochfrontpanelen är smutsiga. För att förhindradetta öppnar du frontpanelen genom att tryckapå (OPEN) och tar sedan bort den. Rengörkontaktblecken med en bomullstopp doppad ialkohol. Ta inte i för hårt, då kananslutningarna skadas.

Huvudenheten

Baksidan på frontpanelen

Observera• Slå av motorn och ta ur nycklarna ur tändlåset

innan du rengör anslutningarna. Detta är ensäkerhetsåtgärd.

• Rör aldrig anslutningarna med dina fingrar ellernågot metallföremål.

Byta litiumbatterietNär du måste hålla fjärrkontrollen på alltkortare avstånd för att den ska fungera är dettecken på att batteriet i den behöver bytas ut.Byt ut batteriet med ett nytt CR2025litiumbatteri.

Litiumbatterier•Se till att inga barn kan få tag på

litiumbatteriet. Skulle ett batteri sväljas skadu genast kontakta läkare.

•Torka batteriet med en torr duk så attförsäkrar du dig om bästa möjliga kontakt.

•Se till att du vänder polerna rätt när duinstallerar batteriet.

•Förvara inte batteriet tillsammans medmetallföremål eftersom det ökar risken förkortslutning.

VARNINGBatteriet kan explodera om du hanterar detpå fel sätt.Ladda inte upp, ta isär eller elda uppbatteriet.

x+ sidan uppåt

VARNINGExplosionsfara vid felaktigt batteribyte.Använd samma batterityp eller en likvärdig typsom rekommenderas av apparattillverkaren.Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.

Page 87: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

27

4 mm

5 Dra ut enheten ur sin infästning.Demontera enheten

1 När du har tagit loss frontpanelentrycker du in låshaken innanför höljetmed en tunn skruvmejsel och bändersedan försiktigt så att fronten kommerfram.

2 Upprepa steg 1 på höger sida.Fronten kommer är nu lös och kan tas bort.

3 Använd en smal skruvmejsel och skjut inhaken på vänster sida av enheten ochdra sedan ut vänster sida avfrontpanelen tills haken är frigjord.

4 Upprepa steg 3 på höger sida.

Page 88: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

28

Tekniska dataMD-spelare

Signal/brusförhållande 90 dBFrekvensgång 10 – 20.000 HzSvaj och fladder Under mätbar gräns

TunerFMTuningintervall 87,5 – 108,0 MHzAntennterminal Extern antennanslutningMellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHzKänslighet 8 dBfSelektivitet 75 dB vid 400 kHzSignal/brusförhållande 66 dB (stereo),

72 dB (mono)Harmonisk distortion vid 1 kHz

0,6 % (stereo),0,3 % (mono)

Separation 35 dB vid 1 kHzFrekvensgång 30 – 15.000 Hz

MW/LWTuningintervall MW: 531 – 1.602 kHz

LW: 153 – 279 kHzAntennterminal Extern antennanslutningMellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHzKänslighet MW: 30 µV

LW: 40 µV

EffektförstärkareUtgångar Högtalarutgångar

(Sure-seal-anslutningar)Högtalarimpdans 4 – 8 ohmMaximal uteffekt 50 W × 4 (vid 4 ohm)

AllmäntUtgångar Ljudutgångar* 1

Styrkabel för motorantennStyrkabel föreffektförstärkareStyrkabel för telefon-ATT* 2

Tonklangreglering Bas ±9 dB vid 100 HzDiskant ±9 dB vid 10 kHz

Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri(negativt jordat)

Mått Ca 178 × 50 × 183 mm(b/h/d)

Monteringsmått Ca 182 × 53 × 162 mm(b/h/d)

Vikt Ca 1,2 kgMedföljande tillbehör Delar för installation och

anslutningar (1 set)Fodral för löstagarfrontpanel (1)

Valfria tillbehör Vridkontroll RM-X4STrådlös fjärrkontrollRM-X91Styrkablar BUS (levererasmed anslutningskabel medRCA-kontakt)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Valfri utrustning CD-växlare (10 skivor)CDX-828, CDX-737

MD-växlare (6 skivor)MDX-65

Väljare för ljudkällaXA-C30

* 1 Utrustad med främre och bakre utgångar:endast MDX-C6500RX/C6500RV/C6500RUtrustad med bakre utgångar: MDX-C6400R

* 2 endast MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R

Amerikanska och utländska patenter utfärdade avDolby Laboratories Licensing Corporation.

Rätt till ändringar förbehålles.

Page 89: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

29

Felsökning

Fel

Ljudbortfall.

Innehållet i minnet har raderats.

Information visas inte iteckenfönstret.

Ingen ljudsignal.

Orsak/Åtgärd

•Avbryt ATT-funktionen.•Ställ uttoningsreglaget i mittenläget om du använder två

högtalarsystem.•Justera volymen genom att vrida ratten medurs.

•Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.•Reset-knappen har trycks in.

t Lagra i minnet igen.

Ta bort frontpanelen och rengör anslutningarna. Se “Rengöraanslutningarna” (sidan 26).

•Ljudsignalen har avaktiverats (sidan 24).•Om du ansluter en valfri förstärkare, som ersättning för den

inbyggda, avaktiveras ljudsignalen.

CD/MD-uppspelning

Orsak/Åtgärd

•En annan MD-skiva finns redan i skivfacket.•MD-skivan skjuts in upp och ned eller felvänd.

Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva).

Temperaturen överstiger 50°C.

Tryck på återställningsknappen.

•Enheten har installerats i en vinkel över 20°.•Enheten har inte installerats på en stabil plats i bilen.

Skivan är smutsig eller skadad.

Du kan inte namnge CD-skivor om du inte först ansluter enCD-enhet med funktionen för egna minnen.t Tryck på (LIST) under två sekunder.

Fel

En skiva kan inte laddas.

Uppspelning påbörjas inte.

En skiva matas ut automatiskt.

Reglagen fungerar inte.

Ljudbortfall på grund avvibrationer.

Ljudet är hoppigt.

Kan inte avaktivera indikatorn“--------”.

Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten.Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen.

Allmänt

Page 90: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

30

RDS-funktioner

Fel

SEEK startar efter någrasekunders lyssning.

Inga trafikmeddelanden tasemot.

”NONE” visas i PTY-läge

Orsak/Åtgärd

Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal.t Tryck flera gånger på (AF) eller (TA) tills “AF-OFF” eller“TA-OFF” visas.

•Aktivera “TA”.•Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är

TP. t Ställ in en annan kanal.

Kanalen anger inte programtyp.

Radiomottagning

Fel

Det går inte att förinställa enradiokanal.

Kanalerna kan inte tas emot.Ljudet är fullt av störningar.

Den automatiska sökningenfungerar inte.

“ST”-indikatorn blinkar.

Orsak/Åtgärd

•Lagra den rätta frekvensen i minnet.•Utsändningen är för svag.

Anslut en strömförande antennstyrkabel (blå) eller enströmkabel för tillbehör (röd) till bilens antennförstärkaresströmförsörjningskabel. (Detta gäller bara om du har en FM/MW/LW-antenn inbyggd i bak- eller sidorutan).

Utsändningen är för svag.t Använd manuell sökning.

•Ställ in rätt frekvens.•Utsändningssignalen är för svag.

t Ställ in i enkanaligt läge (MONO) (sidan 16).

Page 91: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

31

Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten)Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs.

Åtgärd

Sätt i skivmagasinet med skivorna iCD/MD-spelaren.

Sätt i skivorna i CD/MD-spelaren.

Sätt i en annan CD/MD-skiva.

Rengör eller sätt i CD-skivankorrekt.

Sätt i en annan MD-skiva.

Spela upp en MD-skiva medinspelade spår.

Tryck på återställningsknappen påspelaren.

Stäng locket eller sätt i MD-skivorna på rätt sätt.

Vänta tills temperaturen sjunkitunder 50°C.

Teckenfönster

NO MAG

NO DISC

NG DISCS

ERROR

BLANK

RESET

NO READY

HI TEMP

Orsak

Skivmagasinet har inte satts in i CD/MD-spelaren.

Någon skiva har inte satts in i CD/MD-spelaren.

En CD/MD-skiva går inte att spelaupp.

En CD-skiva är smutsig eller har satts iupp och ned.* 2

En MD-skiva spelas inte upp på grundav något problem.* 2

Inga spår har spelats in på en MD-skiva.* 2

CD/MD-spelaren kan inte användaspga något fel.

Locket på MD-spelaren är öppet ellerMD-skivorna har inte satts i på rättsätt.

Temperaturen i omgivningen är merän 50°C.

* 1

* 1 När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret.* 2 Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret.

Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.

* 1

Page 92: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

2

Bem vindo!Gratos pela aquisição do Leitor de MinidiscosSony. Este aparelho está equipado com váriasfunções que se podem activar através dosseguintes acessórios de controlo:Acessórios opcionais

Comando rotativo RM-X4SComando sem fio RM-X91

Para além da reprodução de MDs e dasoperações do rádio, pode expandir o sistemaligando várias unidades de CD/MDopcionais* 1.Se estiver a utilizar este aparelho ou umdispositivo de CD opcional equipado com afunção CD TEXT, quando reproduzir umdisco CD TEXT* 2, as informações respectivasaparecem no visor.

* 1 Pode ligar carregadores de MD, de CD, leitoresde MD ou leitores de CD.

* 2 Um disco CD TEXT é um CD de áudio que incluiinformações, tais como os nomes do disco, doartista e das faixas.Estas informações são gravadas no disco.

Precauções• Se o seu automóvel estiver estacionado ao

sol, fazendo com que a temperatura no seuinterior aumente consideravelmente, deixe oaparelho arrefecer antes de utilizá-lo.

• Se o aparelho não estiver a receber corrente,verifique primeiro as ligações. Se estiver tudoem ordem, verifique o fusível.

• Se o automóvel estiver equipado com umaantena eléctrica, esta estica-seautomaticamente enquanto o aparelho está afuncionar.

Se tiver alguma dúvida ou problemarelacionado com o aparelho que não estejaabrangido neste manual, contacte o agenteSony mais próximo.

Condensação de humidadeNum dia chuvoso ou numa zona muitohúmida, a humidade pode condensar-se naslentes existentes no interior do aparelho. Se talacontecer, o aparelho não funcionacorrectamente. Neste caso, retire o disco eaguarde cerca de uma hora até a humidade seevaporar.

Para manter um som de altaqualidadeSe tiver suportes para copos junto doequipamento de áudio, tenha cuidado em nãoentornar sumo ou outros refrigerantes paracima do aparelho e do MD. Os resíduos deaçúcar acumulados no aparelho ou no MDpodem danificar as lentes do aparelho, reduzira qualidade do som e ainda impedir areprodução do som.

Page 93: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

3

Notas sobre os MDO disco vem dentro de uma cartridge que oprotege das dedadas e do pó. É, no entanto,bastante resistente. Apesar disso, se o pó ousujidade se acumular na superfície da cartridgeou se esta estiver deformada, o aparelhopoderá não funcionar correctamente. Paraobter melhores resultados, siga os conselhosfornecidos abaixo.

Nunca toque na superfície propriamentedita do disco, abrindo deliberadamente oobturador da cartridge.Ao ejectar o MD, o obturador pode estaraberto. Neste caso, feche imediatamente oobturador.

Não exponha o MD à luz solar directa ou afontes de calor, como saídas de ar quente. Nãodeixe os MD dentro de um automóvelestacionado ao sol, pois a temperatura no seuinterior pode subir consideravelmente.Verifique se não deixou nenhum MD no tablierou na prateleira de trás do automóvel, pois atemperatura pode ser muito elevada.

Notas sobre a colagem dasetiquetasVerifique se colou bem as etiquetas nascartridges, porque se estiverem mal coladas oMD pode ficar encravado dentro do aparelho.

•Cole a etiqueta numa posição adequada.•Retire as etiquetas antigas antes de colocar as

novas.•Substitua as etiquetas que estão a descolar-se

do MD.

LimpezaLimpe, de vez em quando, a superfície dacartridge com um pano macio.

Page 94: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

4

Índice

Localização das teclas .......................................... 5

Como começarReinicializar o aparelho ....................................... 7Retirar o painel frontal ........................................ 7Ligar/desligar o aparelho ................................... 8Como utilizar o menu .......................................... 8Acertar o relógio ................................................... 8

Leitor de MDsUnidade CD/MD (opcional)

Audição de um MD ............................................. 9Reprodução repetitiva das faixas

— Reprodução Repetitiva ............................ 11Reprodução das faixas por ordem aleatória

— Reprodução Aleatória ............................. 11Identificação de CD

— Lista de títulos* ........................................12Localização de um disco pelo nome

— Listagem* ..................................................13Selecção de faixas específicas para reprodução

— Banco* ....................................................... 14

* Funções disponíveis com a unidade de CD/MDopcional.

RádioMemorização automática de estações

— Memória da Melhor Sintonia (BTM) ..... 15Memorização das estações pretendidas .......... 15Recepção das estações memorizadas .............. 16

RDSPanorâmica da função RDS .............................. 17Visualização do nome da estação .................... 17Resintonização automática do mesmo

programa— Frequências Alternativas (AF) ............... 17

Ouvir informações sobre a situação dotrânsito ............................................................ 18

Pré-programação dos dados AF e TA nasestações RDS .................................................. 19

Localização de uma estação através do tipo deprograma ........................................................ 20

Acerto automático do relógio ........................... 21

Outras funçõesColocar as etiquetas no comando rotativo ..... 21Utilização do comando rotativo ....................... 22Regulação das características de som ............. 23Redução do som ao mínimo ............................. 24Alteração das programações do visor e do

som .................................................................. 24Intensificar o som dos graves

— D-bass ........................................................ 25

Informação adicionalManutenção ........................................................ 25Desmontagem do aparelho ............................... 27Especificações ..................................................... 28Guia de resolução de problemas ...................... 29

Page 95: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

5

Localização das teclas

qf Teclas SEEK/AMS –/+ (cursor para adireita/esquerda)8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 21, 23, 24Sensor automático de música 10, 14Pesquisa manual 10Procura 15, 16, 18

qg Tecla ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,19, 20, 21, 24

qh Tecla MODE 19Durante a reprodução de CD ou MD:

seleccionar unidade CD/MD 9, 13Durante a recepção de rádio:

seleccionar BANDA 15, 16

qj Receptor para o telecomando sem fio

qk Teclas numéricasDurante a recepção de rádio:

Selecção do número programado 15,16, 18, 19

Durante a reprodução de um CD/MD:(1) REP 11(2) SHUF 11

ql Tecla AF 17, 18, 19

w; Tecla TA 18, 19

* Aviso sobre a instalação numautomóvel sem posição ACC(acessórios) na chave de igniçãoCarregue em (OFF) no aparelho durantedois segundos para desligar o relógio,depois de desligar o motor.Se carregar em (OFF) menos de doissegundos, o visor do relógio não se apaga oque provoca o desgaste da bateria.

Para mais informações, consulte as respectivas páginas.

MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R/C6400R

D I SC + PRST+

-

D ISC –

PRST- -

LIST

DSPL

AF

OFF

PTY

ENTER

MENU

SOUND

1 2 3 4 5 6

SOURCE -SEEK/AMS

REP SHUF

TA

OPEN

D-BASS

MODE

1 Botão de controlo do volume 19

2 Tecla MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,19, 21, 24

3 Teclas DISC/PRST +/– (mover cursor paracima/baixo)8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24Durante a reprodução de CD/MD:

mudar de disco 10, 13Durante a recepção de rádio:

seleccionar estações programadas 16

4 Z Tecla (ejectar) (localizada na parte dafrente do aparelho, por trás do painelfrontal) 9

5 Tecla DSPL/PTY (alteração do modo dovisor/tipo de programa) 9, 10, 12, 17, 20

6 Tecla LIST 12Listagem 13

7 Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD)8, 9, 10, 13, 15, 16, 19

8 Janela do visor

9 Botão OPEN 7, 9, 26

q; Botão D-BASS 25

qa Tecla SOUND 23

qs Tecla de reinicialização (localizada naparte da frente do aparelho, por trás dopainel frontal) 7

qd Tecla OFF* 7, 8, 9

Page 96: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

6

Localização das teclas

Telecomando sem fio RM-X91 (opcional)

Teclas do telecomando sem fio comfunções idênticas às do aparelho.

1 Tecla OFF

2 Tecla MENU

3 Tecla SOURCE

4 Teclas SEEK/AMS

5 Tecla SOUND

6 Tecla DSPL (DSPL/PTY)

7 Tecla ATT

8 Tecla LIST

9 Teclas DISC/PRST

q; Tecla ENTER

qa Tecla MODE

qs Teclas VOL

OFF

SEEK SEEK

OPEN/CLOSE

MENU LIST

SOUND ENTERDISC

DISC

SOURCE

DSPL MODE

VOLATT

Notas• Se desligar o aparelho carregando em (OFF) durante 2 segundos, não poderá utilizá-lo com o

telecomando sem fio, a não ser que carregue em (SOURCE) no aparelho ou que introduza um disco paraactivar o equipamento.

• Não deixe o telecomando sem fio de crédito em locais expostos à luz solar directa, por exemplo, em cimado tablier, do volante, etc. O comando pode ficar deformado devido ao calor.

• O gravador de MiniDisc pode não funcionar correctamente se o telecomando sem fio, estiver exposto àincidência directa da luz solar. Se isso acontecer, aproxime o comando do receptor do aparelho.

Page 97: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

7

Colocar o painel frontalIntroduza o eixo B do aparelho no orifício Ado painel frontal como se mostra na ilustraçãoe empurre o lado esquerdo para dentro.

x

Notas• Não coloque o painel frontal ao contrário.• Não faça muita pressão sobre o painel frontal

quando o colocar no aparelho.• Não carregue nem faça demasiada pressão sobre

o visor do painel frontal.• Não exponha o painel frontal à incidência directa

dos raios solares, a fontes de calor, como saídasde ar quente do sistema de aquecimento nem odeixe num local muito húmido. Nunca o deixesobre o tablier de um automóvel estacionado aosol, porque pode ocorrer um aumentoconsiderável da temperatura no interior doautomóvel.

Alarme de advertênciaSe rodar o selector da chave de ignição para aposição OFF, sem retirar o painel frontal, oalarme de advertência é activado e ouve-se umsinal sonoro durante alguns segundos.Se ligar um amplificador de potência opcionale não utilizar o amplificador incorporado, osinal sonoro é desactivado.

Como começar

Reinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria do automóvel.Retire o painel frontal e carregue no botão dereinicialização com um objecto pontiagudo,por exemplo, a ponta de uma esferográfica.

Tecla de reinicialização

NotaSe carregar na tecla de reinicialização desactiva orelógio e algumas das funções memorizadas.

Retirar o painel frontalPode retirar o painel frontal para impedir queo aparelho seja roubado.

1 Carregue em (OFF).

2 Carregue em (OPEN) e, em seguida, façadeslizar o painel frontal para a direita epuxe o lado esquerdo para fora.

Notas• Não coloque nada na superfície interna do painel

frontal.• Não deixe cair o painel ao retirá-lo do aparelho.• Se retirar o painel com o aparelho ligado, este

desliga-se automaticamente para não avariar osaltifalantes.

• Se levar o painel frontal consigo coloque-o nacaixa de transporte fornecida.

1

2

A

B

Page 98: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

8

Ligar/desligar o aparelhoLigar o aparelhoCarregue em (SOURCE) ou introduza o MD.Para obter mais informações, consulte a página9 (MD/CD) e a página 15 (rádio).

Desligar o aparelhoCarregue em (OFF) para interromper areprodução do MD/CD ou a recepção de rádio(a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos).Carregue em (OFF) durante dois segundospara desligar completamente o aparelho.

NotaSe a chave de ignição não tiver a posição ACC,certifique-se de que o aparelho fica bemdesligado, carregando em (OFF) durante doissegundos, para não descarregar a bateria doautomóvel.

Como utilizar o menuO funcionamento do aparelho é comandadoatravés da selecção dos elementos de ummenu.Para fazer a selecção, entre no modo de menu eescolha para cima/baixo ((+)/(–) de(DISC/PRST)), ou esquerda/direita ((–)/(+) de(SEEK/AMS)).

(DISC/PRST)

SOURCE

(SEEK/AMS)

SOURCE

NotaNo modo menu a marca “v” à esquerda do visor,indica as teclas seleccionáveis de (DISC/PRST) e(SEEK/AMS).

Acertar o relógioO relógio tem uma indicação digital de 24horas.

Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08

1 Carregue em (MENU) e, depois, váriasvezes num dos lados de (DISC/PRST) atéaparecer a indicação “CLOCK” no visor.

1 Carregue em (ENTER).

A indicação das horas começa a piscar.

2 Carregue num dos lados de(DISC/PRST) para acertar a hora.

3 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS).

A indicação dos minutos começa apiscar.

4 Carregue num dos lados de(DISC/PRST) para acertar os minutos.

2 Carregue em (ENTER).

O relógio começa a funcionar.

Quando acabar de acertar o relógio, o visorvolta ao modo de reprodução normal.

SugestãoPode acertar automaticamente o relógio com afunção RDS (consulte a página 17).

NotaDesde que M.DSPL esteja regulado para OFF e omodo D.INFO para ON, a hora aparece sempre(página 24).

(+): para seleccionar paracima

(–): para seleccionar parabaixo

(–): paraseleccionarpara aesquerda

(+): paraseleccionarpara adireita

Page 99: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

9

Leitor de MDsUnidade CD/MD(opcional)

Além de reproduzir um MD apenas com esteaparelho, também pode controlar unidadesCD/MD externas.Se ligar uma unidade de CD com a função CDTEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT.as informações CD TEXT aparecem no visor.

Audição de um MD(só com este aparelho)

1 Carregue em (OPEN) e coloque o MD.

Etiqueta virada para cima

2 Feche o painel frontal.A reprodução inicia-se automaticamente.

Se já tiver introduzido um MD, carregue váriasvezes em (SOURCE) até aparecer a indicação“MD” e inicie a reprodução.

Os títulos do MD* e da faixa aparecem najanela do visor seguidos pelo tempo deduração da reprodução.

Indicação de MD

* Somente se estes títulos estiverem pregravadosno MD.

Tempo de reproduçãodecorrido

Número de faixa

Quando terminar a última faixa do MDA indicação do número da faixa volta a “1” e aleitura é reiniciada a partir da primeira faixado MD.

Para Carregue emParar a reprodução (OFF)

Ejectar o MD (OPEN) e depois Z

Reprodução de um CD ou MD(com uma unidade opcional de CD/MD)

1 Carregue em (SOURCE) várias vezes paraseleccionar “CD” ou “MD”.

2 Carregue em (MODE) até que odispositivo pretendido apareça no visor.O aparelho inicia a reprodução do CD/MD.

Na unidade de CD/MD actual, todos os discossão reproduzidos desde o início.

Alterar os elementos do visorSempre que carregar em (DSPL/PTY) durante areprodução de MD, CD ou de um disco CDTEXT, o elemento altera-se da seguinte forma:

VNúmero do disco* 1/Número da faixa/

Tempo de reprodução decorrido

VNome do disco* 2/Nome do artista* 3

VNome da faixa* 4

VFM1 Frequência ou nome da estação* 5

* 1 Se tiver ligado uma unidade opcional de CD/MD(“Identificação de CD” página 12).

* 2 Se não tiver identificado o CD ou o disco CDTEXT (“Identificar um CD” na página 12), oupré-gravado nenhum nome no MD, asindicações “DISC” e “NO NAME” aparecem novisor.

* 3 Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome doartista aparece no visor a seguir ao nome dodisco. (Só para discos CD TEXT que tenham onome do artista.)

* 4 Se não tiver pré-gravado o nome da faixa de umdisco CD TEXT ou de um MD, as indicações“TRACK” e “NO NAME” aparecem no visor.

* 5 Se a função AF/TA estiver activada.

Z

Page 100: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

10

Depois de seleccionar o item pretendido, ovisor muda automaticamente para o modo deVisualização dinâmica passados algunssegundos.No modo de visualização dinâmica todos oselementos apresentados acima passam no visorum por um e por ordem.

NotaSe utilizar nomes personalizados, estes têm sempreprioridade sobre as informações CD TEXT originais,no caso de aparecerem.

SugestãoPode desactivar o modo de Visualização dinâmica.(Consulte “Alteração das programações do visor edo som” na página 24.)

Percorrer automaticamente umnome de disco— Auto ScrollSe o nome do disco, do artista ou da faixa numMD ou CD TEXT tiver mais do que 8caracteres e a função Auto Scroll estiveractivada, as informações passamautomaticamente ao longo do visor daseguinte maneira:• O nome do disco aparece quando o disco mudar

(se o nome do disco estiver seleccionado comoelemento do visor).

• O nome da faixa aparece quando a faixa mudar(se o nome da faixa estiver seleccionado comoelemento do visor).

• O nome do disco ou da faixa aparecedependendo da regulação quando carregar em(SOURCE) para seleccionar um MD ou um discoCD TEXT.

Se carregar em (DSPL/PTY) para alterar oelemento do visor, o nome do disco ou da faixado MD ou do disco CD TEXT desfilaautomaticamente quer a função Auto Scrollesteja activada ou não.

1 Durante a reprodução, carregue em(MENU).

2 Carregue várias vezes num dos lados de(DISC/PRST) até que a indicação “A.SCRL-OFF” apareça no visor.

3 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) paraseleccionar “A.SCRL-ON”.

4 Carregue em (ENTER).

Para cancelar a função Auto Scroll (desfileautomático), seleccione “A.SCRL-OFF” nopasso 3.

NotaSe os discos CD TEXT tiverem nomes com muitoscaracteres, pode acontecer o seguinte:— Alguns dos caracteres não aparecem.— A função Auto Scroll não funciona.

Localização de uma faixa específica— Sensor de Música Automático (AMS)

Durante a reprodução, carregue num doslados de (SEEK/AMS) e solte-o o númerode vezes correspondente ao número defaixas que pretende saltar.

SOURCE

Localização de um ponto específiconuma faixa — Pesquisa Manual

Durante a reprodução, carregue semsoltar num dos lados de (SEEK/AMS).Solte o botão quando localizar o pontopretendido.

SOURCE

NotaSe aparecer a indicação “ ” ou“ ” no visor, significa que chegou aoinício ou ao fim do disco e que não pode ir paraalém desse ponto.

Localização de um disco— Selecção dos discos

Quando tiver ligado uma unidadeopcional de CD/MD, carregue num doslados de (DISC/PRST) para seleccionar odisco pretendido.O aparelho inicia a reprodução do discopretendido na actual unidade opcional deCD/MD.

Para localizaras faixasanteriores

Para localizaras faixasseguintes

Pesquisar nosentidoprogressivo

Pesquisarno sentidoregressivo

Page 101: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

11

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

Reprodução repetitiva dasfaixas — Reprodução Repetitiva

A reprodução do MD existente na unidadeprincipal é automaticamente repetida quandochega ao fim. No modo de reproduçãorepetitiva, pode seleccionar:•REP-1 — para repetir uma faixa.•REP-2 — para repetir um disco na unidade

opcional de CD/MD.

Durante a reprodução, carregue em (1)(REP) repetidamente até aparecer aprogramação pretendida no visor.

B REP-1 B REP-2*

REP-OFF b

* “REP-2” só está disponível quando ligar umaou várias unidades opcionais de MD ou duasou várias unidades opcionais de CD.

O aparelho inicia a reprodução repetitiva.

Para voltar ao modo de reprodução normal,seleccione “REP-OFF”.

Reprodução das faixas porordem aleatória— Reprodução Aleatória

Pode seleccionar:•SHUF-1 — para reproduzir as faixas do disco

actual por ordem aleatória.•SHUF-2 — para reproduzir as faixas da

unidade de CD/MD actual por ordemaleatória.

•SHUF-ALL — para reproduzir todas asfaixas em todas as unidades opcionais deCD/MD por ordem aleatória.

Durante a reprodução, carregue em (2)(SHUF) repetidamente até aparecer aprogramação pretendida no visor.

B SHUF-1 B SHUF-2* B SHUF-ALL*

SHUF-OFF b

* “SHUF-2” e “SHUF-ALL” só estão disponíveisse ligar uma ou várias unidades opcionais deMD ou duas ou várias unidades opcionais deCD.

O aparelho inicia a reprodução aleatória.

Para voltar ao modo de reprodução normal,seleccione “SHUF-OFF”.

Page 102: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

12

Identificação de CD — Lista detítulos (Para uma unidade de CD com afunção CUSTOM FILE)

Pode identificar os discos com um nomepersonalizado. Pode introduzir até 8 caracterespara cada disco. Se identificar um CD, podeefectuar a localização de um disco pelo nome(página 13) e selecção das faixas específicaspara reprodução (página 14).

1 Comece a reproduzir o disco que queridentificar.

2 Carregue em (MENU) e, depois, váriasvezes num dos lados de (DISC/PRST) atéaparecer a indicação “NAME EDIT”.

3 Carregue em (ENTER).

Modo Name edit

O aparelho repete o disco durante aidentificação.

4 Introduza os caracteres.1 Carregue várias vezes no lado (+) de

(DISC/PRST) para seleccionar oscaracteres pretendidos.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t _ )

Se carregar várias vezes no lado (–) de(DISC/PRST), os caracteres aparecempela ordem inversa.Se quiser introduzir um espaço embranco entre os caracteres, seleccione“_” (traço inferior).

2 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS)depois de localizar o carácterpretendido.O carácter seguinte começa a piscar.

Se carregar no lado (–) de (SEEK/AMS), ocarácter anterior começa a piscar.

3 Repita os passos 1 e 2 paraintroduzir o nome completo.

5 Para voltar ao modo de reproduçãonormal de CDs, carregue em (ENTER).

Sugestões• Para apagar ou corrigir um nome, introduza “_”

(traço inferior) para cada carácter.• Existe outra maneira de identificar um CD.

Carregue em (LIST) durante dois segundos emvez de executar os passos 2 e 3. Também podeterminar a operação carregando em (LIST)durante dois segundos em vez de executar opasso 5.

• Os CDs podem ser etiquetados num aparelhosem a função CUSTOM FILE, desde que talaparelho esteja ligado a um aparelho de CD quepossua a função. O nome do disco é guardadona memória do aparelho de CD que possua afunção CUSTOM FILE.

Ver a memória do disco

Carregue em (DSPL/PTY) durante areprodução de um CD ou de um disco CDTEXT.

Sempre que carregar em (DSPL/PTY)durante a reprodução de um CD ou de umdisco CD TEXT, o elemento muda daseguinte forma:

V

Número do disco* 1/Número da faixa/Tempo de reprodução decorrido

V

Nome da lista de titulos

V

Nome da faixa* 2

V

FM1 Frequência ou nome da estação* 3

* 1 Se ligar uma unidade opcional de CD.* 2 Se ligar um dispositivo de CD opcional com a

função CD TEXT, quando reproduzir umdisco CD TEXT as informações CD TEXTaparecem no visor.

* 3 Se a função AF/TA estiver activada.

Page 103: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

13

Apagar a lista de títulos

1 Carregue em (SOURCE) repetidamentepara seleccionar o “CD”.

2 Carregue várias vezes em (MODE) paraseleccionar a unidade de CD equipadacom a função CUSTOM FILE.

3 Carregue em (MENU) e, depois, váriasvezes num dos lados de (DISC/PRST) atéaparecer a indicação “NAME DEL”.

4 Carregue em (ENTER).

5 Carregue várias vezes num dos lados de(DISC/PRST) para seleccionar o nome dodisco que pretende apagar.

6 Carregue em (ENTER) durante doissegundos.O nome é apagado.Repita os passos 5 e 6, se quiser apagaroutros nomes.

7 Carregue duas vezes em (MENU).O aparelho volta ao modo de reproduçãonormal de CDs.

Notas• Para apagar a lista de títulos do disco, reproduza

um CD no leitor de CD em que está guardada alista de títulos que quer guardar.

• Se apagar uma etiqueta personalizada de umdisco CD TEXT, as informações CD TEXT originaisaparecem no visor.

Localização de um discopelo nome — Listagem (Para umaunidade de CD com a função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma unidade de MD)Pode utilizar esta função para os discos aosquais foram atribuídos nomes personalizadosou para os discos CD TEXT.Pode localizar o disco— pelo nome personalizado: se atribuir um

nome a um CD ou um MD utilizando aunidade de CD equipada com a funçãoCUSTOM FILE ou uma unidade de MD.(Para obter mais informações sobre nomesde discos, consulte “Identificação de umCD” na página 12).

— pelas informações CD TEXT: quandoreproduzir um disco CD TEXT numaunidade de CD equipada com a função CDTEXT.

1 Carregue em (LIST).O nome que atribuiu ao disco que está a serreproduzido aparece no visor.

Quando atribuir um nome da lista demúsicas a um disco CD TEXT, este temprioridade sobre a informação CD TEXToriginal.

2 Carregue várias vezes num dos lados de(DISC/PRST) até que o disco pretendidoseja localizado.

3 Carregue em (ENTER) para reproduzir odisco.

Notas• Se utilizar o comando sem fio, carregue em

(LIST) para voltar ao modo de reproduçãonormal. Se utilizar apenas as teclas do aparelho,o visor volta ao modo de reprodução normal 5segundos depois.

• Os nomes das faixas não aparecem no visordurante a reprodução de MD ou de discos CDTEXT.

• Se não houver nenhum disco dentro do leitor deCD/MD, a indicação “NO DISC” aparece no visor.

• Se não atribuir um nome personalizado ao disco,a indicação “******** ” aparece no visor.

• Existem algumas letras que não podem servisualizadas durante a reprodução de MD ou deum disco CD TEXT.

• Se as informações do disco ainda não tiveremsido lidas pelo aparelho, “NOT READ” seráindicado.

Page 104: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

14

Selecção de faixasespecíficas parareprodução — Banco(Para uma unidade de CD com a funçãoCUSTOM FILE)Se identificar o disco, pode programar oaparelho para que salte ou reproduza as faixaspretendidas.

1 Inicie a reprodução do disco quepretende identificar.

2 Carregue em (MENU) e, depois, váriasvezes num dos lados de (DISC/PRST) atéaparecer a indicação “BANK SEL”.

3 Carregue em (ENTER).

Modo de edição do banco

4 Identifique as faixas.1 Carregue várias vezes num dos lados de

(SEEK/AMS) para seleccionar a faixa quepretende identificar.

2 Carregue várias vezes em (ENTER) paraseleccionar “PLAY” ou “SKIP”.

5 Repita o ponto 4 para programar “PLAY”ou “SKIP” para todas as faixas.

6 Carregue duas vezes em (MENU).O aparelho volta ao modo de reproduçãonormal de CDs.

Notas• Pode programar “PLAY” ou “SKIP” para um

máximo de 24 faixas.• Não pode programar “SKIP” para todas as faixas

de um CD.

Reproduzir apenas as faixasespecíficasPode seleccionar:•“BANK-ON” — para reproduzir as faixas

com a programação “PLAY”.•“BANK-INV” (Inverse) — para reproduzir as

faixas com a programação “SKIP”.

1 Durante a reprodução, carregue em(MENU) e, depois, várias vezes num doslados de (DISC/PRST) até que a indicação“BANK-ON”, “BANK-INV”, ou “BANK-OFF” apareça no visor.

2 Carregue várias vezes no lado (+) de(SEEK/AMS) até aparecer a programaçãopretendida.

B BANK-ON B BANK-INV

BANK-OFF b

3 Carregue em (ENTER).A reprodução inicia-se a partir da faixaimediatamente a seguir à faixa que está aser reproduzida.

Para voltar ao modo de reprodução normal,seleccione “BANK-OFF” no passo 2.

Page 105: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

15

Rádio

Memorização automáticade estações— Memória da Melhor Sintonia (BTM)

O aparelho selecciona as estações com os sinaismais fortes e memoriza-as por ordem defrequências. Pode memorizar um máximo de 6estações em cada banda de frequência (FM1,FM2, FM3, MW e LW).

CuidadoQuando quiser sintonizar uma estação durantea condução, utilize a memória de melhorsintonia para evitar acidentes.

1 Carregue várias vezes em (SOURCE) paraseleccionar o sintonizador.Sempre que carregar em (SOURCE), a fontemuda pela ordem seguinte:

B Tuner B CD* B MD

* O elemento não aparece, se não estiverligado o equipamento opcionalcorrespondente.

2 Carregue várias vezes em (MODE) paraseleccionar a banda.Sempre que carregar em (MODE), a bandamuda pela ordem seguinte:

B FM1 B FM2 B FM3

LW b MW b

3 Carregue em (MENU) e, em seguida,várias vezes num dos lados de(DISC/PRST) até que a indicação “BTM”apareça no visor.

4 Carregue em (ENTER).O aparelho memoriza as estações nas teclasnuméricas, pela ordem das respectivasfrequências.Quando a programação fica memorizada,ouve-se um sinal sonoro.

Notas• O aparelho não memoriza estações com sinais

fracos. Se o aparelho estiver a receber poucasestações, algumas das teclas numéricas mantêm asua programação anterior.

• Se aparecer um número no visor, o aparelhocomeça a memorizar estações, a partir da estaçãoindicada.

• Se não estiver nenhum MD dentro do aparelho,mesmo que carregue em (SOURCE), só aparece abanda do sintonizador.

Memorização das estaçõespretendidasPode memorizar, no máximo, 18 estações deFM (6 em FM1, 6 em FM2 e 6 em FM3), 6estações de MW e 6 estações de LW, pelaordem desejada.

1 Carregue várias vezes em (SOURCE) paraseleccionar o sintonizador.

2 Carregue várias vezes em (MODE) paraseleccionar a banda.

3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS)para sintonizar a estação que pretendememorizar na tecla numérica.

4 Carregue na tecla numérica desejada((1) a (6)) durante dois segundos atéaparecer a indicação “MEM” no visor.A indicação da tecla numérica aparece novisor.

NotaSe tentar memorizar mais do que uma estação namesma tecla numérica, o aparelho apaga a estaçãomemorizada anteriormente.

Page 106: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

16

Se a recepção FM estéreo fordeficiente— Modo Mono

1 Durante a recepção de rádio, carregueem (MENU) e, depois, várias vezes numdos lados de (DISC/PRST) até que aindicação “MONO-OFF” apareça no visor.

2 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) atéque a indicação “MONO-ON” apareça novisor.A qualidade do som melhora, mas passa aser um som mono (a indicação “ST”desaparece do visor).

3 Carregue em (ENTER).

Para voltar ao modo normal, seleccione“MONO-OFF” no passo 2.

Recepção das estaçõesmemorizadas

1 Carregue várias vezes em (SOURCE) paraseleccionar a o sintonizador.

2 Carregue várias vezes em (MODE) paraseleccionar a banda.

3 Carregue na tecla numérica ((1) a (6))em que memorizou a estação desejada.

SugestãoCarregue num dos lados de (DISC/PRST) parasintonizar as estações pela ordem em que forammemorizadas (Função Preset Search).

Se não conseguir sintonizar umaestação pré-programada

Para procurar a estação (sintonizaçãoautomática), carregue num dos lados de(SEEK/AMS).O varrimento pára quando o aparelhosintonizar uma estação. Carregue váriasvezes num dos lados de (SEEK/AMS) atéencontrar a estação pretendida.

NotaSe a sintonização automática pararfrequentemente, carregue em (MENU) e, depois,várias vezes num dos lados de (DISC/PRST) até quea indicação “LOCAL” (modo de pesquisa local)apareça no visor. Em seguida, carregue no lado (+)de (SEEK/AMS) para seleccionar “LOCAL-ON”.Carregue em (ENTER).O aparelho sintoniza apenas estações com sinaisrelativamente fortes.

Sugestões• Quando seleccionar a programação “LOCAL-

ON”, a indicação “L.SEEK” aparece enquanto oaparelho estiver a procurar uma estação.

• Se souber a frequência da estação que pretendeouvir, carregue sem soltar num dos lados de(SEEK/AMS) até conseguir sintonizá-la(sintonização manual).

Page 107: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

17

RDS

Panorâmica da funçãoRDSO Sistema de Dados de Rádio (RDS) é umserviço de difusão que permite às estações FMenviarem informação digital adicionaljuntamente com a onda de rádio normal. Oaparelho estéreo do seu automóvel permite-lheutilizar uma série de serviços. Pode, porexemplo, voltar a sintonizar o mesmoprograma automaticamente, ouvir informaçõessobre o trânsito e localizar estações pelo tipode programa.

Notas• A disponibilidade de todas as funções RDS

depende do país ou da região.• Se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada

não estiver a transmitir dados RDS, a função RDSpode não funcionar correctamente.

Visualização do nome daestaçãoO nome da estação actual acende-se no visor.

Seleccione uma estação FM (página 16).Se sintonizar uma estação FM quetransmite dados RDS, o nome da estaçãoaparece no visor.

NotaA indicação “*” significa que está a receber umaestação RDS.

Alterar os elementos no visorSempre que carregar em (DSPL/PTY), oelemento muda da seguinte maneira:Nome da estação (Frequência) y Dados PTY

Alguns segundos depois de seleccionar oelemento desejado, o visor mudaautomaticamente para o modo de Visualizaçãodinâmica.No modo de visualização dinâmica, todos oselementos passam uns a seguir aos outros novisor.

SugestãoPode desactivar o modo de Visualização dinâmica.(Consulte “Alteração das programações do visor edo som” na página 24.)

NotaA indicação “NO NAME” aparece no visor, se aestação que está a receber não transmitir dadosRDS.

Resintonizaçãoautomática do mesmoprograma— Frequências Alternativas (AF)

A função Frequências Alternativas (AF)selecciona e volta a sintonizarautomaticamente a estação com o sinal maisforte numa rede. Se utilizar esta função, podeouvir continuamente o mesmo programadurante uma viagem para um local distante,sem ter que voltar a sintonizar a estaçãomanualmente.

1 Seleccione uma estação FM (página 16).

2 Carregue várias vezes em (AF) até que aindicação “AF-ON” apareça no visor.O aparelho começa a procurar uma estaçãoalternativa com um sinal mais forte namesma rede.

Estação

98,5MHz

102,5MHz

96,0MHz

As frequências mudam automaticamente.

Page 108: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

18

Função Ligação Local(só para o Reino Unido)A função Local Link permite-lhe seleccionaroutras estações locais na área, mesmo que nãoestejam memorizadas nas teclas numéricas.

1 Carregue numa tecla numérica ondeesteja memorizada uma estação local.

2 Passados cinco segundos, volte acarregar na mesma tecla numérica.

3 Repita este procedimento até encontrara estação local pretendida.

Ouvir informações sobre asituação do trânsitoOs dados de Informações de trânsito (TA) ePrograma de trânsito (TP) permitem-lhesintonizar automaticamente uma estação deFM que esteja a transmitir informações detrânsito mesmo que esteja a ouvir outras fontesde programa.

Carregue várias vezes em (TA) atéaparecer a indicação “TA-ON” no visor.O aparelho começa a procurar estações quetransmitam informações de trânsito. Aindicação “TP” aparece no visor se oaparelho encontrar uma estação quetransmita informações de trânsito. Quandoas informações de trânsito começarem a sertransmitidas, a indicação “TA” pisca novisor. A indicação “TA” pára de piscarquando terminar a transmissão dasinformações sobre o trânsito.

SugestãoSe a transmissão das informações sobre o trânsitocomeçar enquanto estiver a ouvir outra fonte, oaparelho muda automaticamente para a referidatransmissão. Quando a transmissão terminar, oaparelho volta a reproduzir a fonte original.

Notas• Se não houver uma estação alternativa na área e

não precisar de procurar uma estaçãoalternativa, desactive a função AF carregandovárias vezes em (AF) até que a indicação “AF-OFF” apareça no visor.

• Se a indicação “NO AF” e o nome da estaçãopiscarem alternadamente no visor, isso significaque o aparelho não consegue localizar umaestação alternativa na rede.

• Se o nome da estação começar a piscar depois deseleccionar uma estação com a função AFactivada, isso significa que não existe umafrequência alternativa disponível.Carregue num dos lados de (SEEK/AMS)enquanto o nome da estação estiver a piscar(durante oito segundos). O aparelho começa aprocurar outra frequência com os mesmos dadosPI (Identificação do Programa) (Aparece aindicação “PI SEEK” e não se ouve som). Se oaparelho não conseguir encontrar outrafrequência, a indicação “NO PI” aparece e oaparelho volta à frequência anteriormenteseleccionada.

Ouvir um programa regionalA função “REG-ON” (regional on) desteaparelho permite continuar a receber umprograma regional sem ter que mudar paraoutra estação regional (não se esqueça deactivar a função AF). A pré-definição defábrica deste aparelho é “REG-ON”, mas sequiser desactivar esta função proceda daseguinte maneira.

1 Durante a recepção de rádio, carregueem (MENU) e, depois, várias vezes numdos lados de (DISC/PRST) até aparecer aindicação “REG” no visor.

2 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) atéque a indicação “REG-OFF” apareça novisor.

3 Carregue em (ENTER).Se seleccionar “REG-OFF” o aparelho podemudar para outra estação regional damesma rede.

Para voltar ao programa regional, seleccione“REG-ON” no passo 2.

NotaEsta função não funciona no Reino Unido nemnoutras áreas.

Page 109: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

19

Notas• A informação “NO TP” pisca durante cinco

segundos se a estação que está a ouvir nãotransmitir informações sobre o trânsito. Depois, oaparelho começa a procurar uma estação quetransmita essas informações.

• Se as indicações “EON” e “TP” aparecerem novisor, a estação actual utiliza as informações detrânsito transmitidas por outras estações damesma rede.

Para cancelar as informações detrânsito recebidas

Carregue em (TA), (SOURCE) ou(MODE).Para cancelar todas as informações sobre otrânsito, desactive a função carregando em(TA) até que a indicação “TA-OFF” apareçano visor.

Pré-regulação do volume dasinformações sobre o trânsitoSe não quiser perder as informações sobre otrânsito, pode pré-regular o respectivo nível dovolume. Quando começa a transmissão dasinformações sobre o trânsito, o aparelho regulaautomaticamente o volume para o nível pré-programado.

1 Rode o botão de controlo do volumepara regular o volume de som.

2 Carregue em (TA) durante doissegundos.A indicação “TA” aparece e a definição ficamemorizada.

Recepção de informações deemergênciaSe for transmitida uma informação deemergência enquanto estiver a ouvir o rádio, oprograma muda automaticamente para aestação que estiver a transmitir a comunicação.Se estiver a ouvir qualquer outra fonte de som,pode ouvir as informações de emergência seactivar as funções AF ou TA. O aparelho mudaautomaticamente para a estação que transmitiressas informações, seja qual for a fonte queestiver a ouvir.

Pré-programação dosdados AF e TA nasestações RDSQuando efectua a pré-programação dasestações RDS, o aparelho memoriza os dados ea frequência de cada estação para que nãotenha de activar a função AF ou TA sempreque sintonizar a estação pré-programada. Podeseleccionar uma programação diferente (AF,TA ou ambas) para cada estação pré-programada ou a mesma programação paratodas as estações pré-programadas.

Pré-selecção da mesmaprogramação para todas asestações pré-programadas

1 Seleccione uma banda de FM (página 15).

2 Carregue em (AF) e/ou (TA) paraseleccionar “AF-ON” e/ou “TA-ON”.Se seleccionar “AF-OFF” ou “TA-OFF”memoriza as estações que transmitemdados RDS e as estações que nãotransmitem dados RDS.

3 Carregue em (MENU) e, depois, váriasvezes num dos lados de (DISC/PRST) atéque a indicação “BTM” apareça no visor.

4 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) até aindicação “BTM” piscar no visor.

5 Carregue em (ENTER).

Pré-selecção de programaçõesdiferentes para cada estação pré-programada

1 Seleccione uma banda FM, e sintonize aestação pretendida (página 16).

2 Carregue em (AF) e/ou (TA) paraseleccionar “AF-ON” e/ou “TA-ON”.

3 Carregue na tecla numérica pretendidaaté que a indicação “MEM” apareça novisor.Para pré-programar outras estações, repitaeste procedimento a partir do passo 1.

Page 110: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

20

1 Carregue em (DSPL/PTY) durante arecepção de FM até que a indicação“PTY” apareça no visor.

Se a estação estiver a transmitir dados PTY,o nome do tipo de programa actual apareceno visor. Se a estação sintonizada não foruma estação RDS ou se os dados RDS nãoforem recebidos, a indicação “- - - - -”aparece no visor.

2 Carregue várias vezes em (DISC/PRST)até aparecer o tipo de programapretendido.Os tipos de programa aparecem pela ordemindicada na tabela acima. Não se esqueçaque não pode seleccionar “NONE” (nãoespecificado) para pesquisa.

3 Carregue em (ENTER).O aparelho começa a procurar uma estaçãoque esteja a transmitir o tipo de programaseleccionado.

Localização de umaestação através do tipo deprogramaPode localizar a estação pretendidaseleccionando um dos tipos de programaapresentados abaixo.

Tipos de programas VisorNoticiários NEWSActualidades AFFAIRSInformações INFODesporto SPORTEducação EDUCATETeatro DRAMACultura CULTURECiência SCIENCEVariados VARIEDPop POP MRock ROCK MMúsica ligeira EASY MMúsica clássica ligeira LIGHT MMúsica clássica erudita CLASSICSOutros tipos de música OTHER MMeteorologia WEATHERFinanças FINANCEProgramas para crianças CHILDRENAssuntos sociais SOCIAL AReligião RELIGIONProgramas com chamadas PHONE INViagens TRAVELLazer LEISUREJazz JAZZMúsica “country” COUNTRYMúsica nacional NATION MMúsica nostálgica OLDIESMúsica “folk” FOLK MDocumentários DOCUMENTNão especificado NONE

NotaNão pode utilizar esta função nos países que nãotransmitam dados PTY (selecção do tipo deprograma).

Page 111: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

21

Outras funções

Também pode controlar este aparelho com umcomando rotativo (opcional).

Colocar as etiquetas nocomando rotativoCole a etiqueta apresentada na figura abaixoconsoante a montagem do comando rotativo.

SOUND

DSPLMODE

SOUND

DSPLMODE

Acerto automático dorelógioOs dados CT (Hora do Relógio) da transmissãoRDS acertam o relógio automaticamente.

1 Durante a recepção de rádio, carregueem (MENU) e, depois, várias vezes numdos lados de (DISC/PRST) até aparecer aindicação “CT” no visor.

2 Carregue várias vezes no lado (+) de(SEEK/AMS)até aparecer a indicação “CT-ON” no visor.O aparelho acerta o relógio.

3 Carregue em (ENTER) para voltar aovisor normal.

Para cancelar a função CT

Seleccione “CT-OFF” no passo 2.

Notas• A função CT pode não funcionar mesmo que

esteja a receber uma estação RDS.• Podem existir diferenças entre a hora

programada pela função CT e a hora real.

Page 112: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

22

Rodar o controlo(controlo SEEK/AMS)

Rode o controlo durante um momento edepois liberte-o para:•Localizar uma faixa específica num disco.

Rode e segure o controlo até localizar oponto específico numa faixa, e depoisliberte-o para iniciar a reprodução.

•Sintonizar as estações automaticamente.Rode sem soltar o comando para localizaruma estação específica.

Se rodar e carregar no controlo(controlo PRESET/DISC)

Carregue e rode o controlo para:•Receber as estações memorizadas nas

teclas numéricas pré-programadas.•Mudar de disco.

Utilização do comandorotativoO comando rotativo funciona carregando nasteclas e/ou nos controlos rotativos.Também pode controlar uma unidade opcionalde CD/MD com o comando rotativo.

Se carregar nas teclas(SOURCE e MODE)

Sempre que carregar em (SOURCE), afonte muda da seguinte forma:Tuner t CD* t MD

* O elemento não aparece se não estiver ligadoo equipamento opcional correspondente.

Se carregar em (MODE), ofuncionamento muda da seguinte forma;• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW• Dispositivo de CD* : CD1 t CD2 t …• Dispositivo de MD* : MD1 t MD2 t …

* Se o equipamento opcional correspondentenão estiver ligado, estes elementos nãoaparecem.

(SOURCE)

(MODE)

Page 113: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

23

OF

F

Outras operações

SugestãoSe o seu automóvel não tiver uma posição ACC(acessório) no selector da chave de ignição, não seesqueça de carregar em (OFF) durante doissegundos para desactivar a indicação da hora apóster desligado o motor.

Alteração da direcção defuncionamentoA direcção de funcionamento dos comandosvem programada de fábrica para os valoresindicados abaixo.

Se for necessário montar o comando rotativono lado direito da coluna da direcção, podeinverter a direcção de funcionamento.

Carregue em (SOUND) e no controlo VOLdurante dois segundos.

Rode o controlo VOL pararegular o volume.

Carregue em(OFF) paradesligar oaparelho.

Carregue em(ATT) para reduziro som ao mínimo.

Carregue em (DSPL) para ver osnomes memorizados.

Carregue em (SOUND)para regular o volumee o menu de controlodo som.

Para aumentar

Para diminuir

SugestãoTambém pode alterar a direcção defuncionamento destes controlos com o aparelho(consulte “Alteração das programações do visor edo som” na página 24).

Regulação dascaracterísticas de somPode regular os graves, os agudos, o balanço eo fader.Pode memorizar os níveis dos graves e dosagudos para cada uma das fontes.

1 Seleccione o elemento que pretenderegular carregando várias vezes em(SOUND).Sempre que carreger em (SOUND), oselementos no visor mudam da seguintemaneira:BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL(esquerda-direita) t FAD (controlo frente-atrás)

2 Regule o elemento seleccionadocarregando num dos lados de(SEEK/AMS).Quando regular o comando rotativo,carregue em (SOUND) e rode o botão VOL.

NotaRegule nos três segundos seguintes à selecção doselementos.

Page 114: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

24

Redução do som aomínimo(Com o comando rotativo ou o comandosem fio)

Carregue em (ATT) no comando rotativoou no comando em forma de cartão.A indicação “ATT-ON” pisca pormomentos.

Para restabelecer o nível de volume anterior,volte a carregar em (ATT).

SugestãoQuando o cabo de interface do telefone deautomóvel estiver ligado ao fio ATT, o aparelhoreduz automaticamente o volume durante umachamada telefónica (Função Telephone ATT).(Apenas para os modelos MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R)

Alteração dasprogramações do visor edo somPode programar os elementos seguintes:SET (programação)•CLOCK (Relógio) (página 8)•CT (Hora do Relógio) (página 21)•BEEP — para activar/desactivar os sinais

sonoros.•RM (comando rotativo) — para alterar a

direcção de funcionamento dos controlos docomando rotativo.— Seleccione “NORM” para utilizar o

comando rotativo na posição programadana fábrica.

— Seleccione “REV” quando instalar ocomando rotativo no lado direito dacoluna de direcção.

DIS (visor)•D.INFO (Informação dupla) — para ver,

simultaneamente, o relógio e o modo dereprodução (ON).

•DIMMER (Esbatimento) — para dar mais(ON) ou menos (OFF) brilho ao visor.(Apenas para o MDX-C6500RV)

•M.DSPL (Movimento monitor) — paraactivar e desactivar a visualização dinâmica.

•A.SCRL(Auto Scroll) (página 10)

NotaSe ligar um amplificador de potência opcional enão utilizar o amplificador do aparelho, o sinalsonoro fica desactivado.

1 Carregue em (MENU).

2 Carregue várias vezes num dos lados de(DISC/PRST)até que o elemento pretendidoapareça no visor.Sempre que carregar no lado (–) de(DISC/PRST), o elemento no visor muda daseguinte maneira:

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO tDIMMER* 1 t M.DSPL t A.SCRL* 2

* 1 Apenas para o MDX-C6500RV* 2 Se não estiver a reproduzir CDs ou MDs num

aparelho com a função CD TEXT, esteelemento não aparece.

NotaO elemento mostrado no visor difere,dependendo da fonte.

SugestãoPode alternar facilmente entre as categorias(“SET”, “DIS”, “P/M” (modo de reprodução)e“EDT” (modo de edição)) carregando num doslados de (DISC/PRST) durante dois segundos.

3 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) paraseleccionar a programação pretendida(Exemplo: ON ou OFF).

4 Carregue em (ENTER).Quando terminar a programação, o visorvolta ao modo de reprodução normal.

Page 115: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

25

Informação adicional

ManutençãoSubstituição do fusívelQuando substituir o fusível, verifique se está autilizar um fusível com a amperagem idênticaà indicada no fusível que retirou. Se o fusívelrebentar, verifique a ligação à corrente esubstitua o fusível. Se o fusível rebentarnovamente, pode tratar-se de uma avariainterna. Neste caso, consulte o agente Sonymais próximo.

AdvertênciaNunca utilize um fusível com uma amperagemsuperior à especificada no aparelho. Se o fizer,corre o risco de danificar o aparelho.

Fusível (10 A)

Intensificar o som dosgraves — D-bass

Pode obter graves com um som nítido epotente. A função D-bass intensifica o sinal dasbaixas e altas frequências, criando uma curvamais precisa do que a curva convencional deintensificação dos graves.Pode ouvir um som de graves mais límpidomesmo sem mudar o volume. Pode realçar eregular o som dos graves com facilidade,utilizando o botão D-BASS.

0dB

D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1 D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1

Frequência (Hz)

Regular a curva dos graves

Carregue várias vezes em (D-BASS) atéque o nível dos graves pretendidoapareça no visor.

B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3

D.BASS-OFF b

Para cancelar, seleccione “D.BASS-OFF”.

NotaSe o som dos graves sair distorcido, seleccione umaregulação menos activa de “ D.BASS” ou regule ovolume.

Nív

el

Page 116: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

26

Limpeza dos conectoresSe os conectores entre o aparelho e o painelfrontal estiverem sujos, o aparelho pode nãofuncionar correctamente. Para evitar estasituação, abra o painel frontal carregando em(OPEN), retire-o e limpe os conectores com umcotonete embebido em álcool. Não faça muitapressão para não danificar os conectores.

Unidade principal

Parte posterior do painel frontal

Notas• Para sua segurança, antes de limpar os

conectores, desligue o mtor e retire a chave daignição.

• Nunca toque nos conectores directamente comos dedos ou com um objecto metálico.

Substituição da pilha de lítioQuando a pilha ficar fraca, o alcance dotelecomando sem fio torna-se mais reduzido.Substitua a pilha por uma nova pilha de lítioCR2025.

Notas sobre a pilha de lítio•Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das

crianças. Se alguma criança engolir a pilha,consulte imediatamente um médico.

•Limpe a pilha com um pano seco de modo agarantir um bom contacto.

•Respeite a polaridade ao colocar a pilha.•Não pegue na pilha com pinças metálicas,

pois se o fizer, pode provocar um curto-circuito.

AVISOSe não tiver cuidado, a pilha pode explodir.Não a recarregue, desmonte nem a deitepara o lume.

x+ para cima

Page 117: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

27

4 mm

Desmontagem doaparelho

1 Depois de retirar o painel frontal,carregue no grampo que se encontra nointerior da tampa da frente com umachave de fendas de lâmina fina e soltecuidadosamente a tampa.

2 Repita o ponto 1 no lado direito.A tampa frontal é solta.

3 Utilize uma chave de parafusos paraempurrar a patilha esquerda para forado aparelho e, em seguida, puxe o ladoesquerdo do aparelho para fora até quea patilha saia do suporte.

4 Repita o ponto 3 no lado direito.

5 Puxe o aparelho para fora do respectivosuporte.

Page 118: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

28

EspecificaçõesSecção do leitor de MD

Relação sinal/ruído 90 dBResposta em frequência 10 – 20.000 HzChoro e flutuação abaixo do limite

mensurável

Secção do sintonizadorFMÁrea de sintonização 87,5 – 108,0 MHzTerminal de antena Conector da antena externaFrequência intermédia 10,7 MHz/450 kHzSensibilidade utilizável 8 dBfSelectividade 75 dB a 400 kHzRelação sinal/ruído 66 dB (estéreo),

72 dB (mono)Distorção harmónica a 1 kHz

0,6 % (estéreo),0,3 % (mono)

Separação 35 dB a 1 kHzResposta em frequência 30 – 15.000 Hz

MW/LWårea de sintonização MW: 531 – 1.602 kHz

LW: 153 – 279 kHzTerminal de antena Conector da antena externaFrequência intermédia 10,7 MHz/450 kHzSensibilidade MW: 30 µV

LW: 40 µV

Secção do amplificador depotência

Saídas Saídas dos altifalantes(conectores vedantes)

Impedância dosaltifalantes 4 – 8 ohmsSaída de potência máxima

50 W × 4 (a 4 ohms)

GeralSaídas Saídas de áudio* 1

Fio de controlo do relé daantena eléctricaFio de controlo doamplificador de potênciaFio de controlo da funçãoTelephone ATT* 2

Controlos de tonalidade Graves ±9 dB at 100 HzAgudos ±9 dB at 10 kHz

Requisitos de alimentaçãoBateria do automóvel com12 V CC (terra negativa)

Dimensões aprox. 178 × 50 × 183 mm(l/a/p)

Dimensões de montagem aprox. 182 × 53 × 162 mm(l/a/p)

Peso aprox. 1,2 kgAcessórios fornecidos Peças para instalação e

ligações (1 conjunto)Caixa do painel frontal (1)

Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X4STelecomando sem fioRM-X91Cabo BUS (fornecido comum cabo de pinos RCA)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Equipamento opcional Permutador de CDs(10 discos)

CDX-828, CDX-737Permutador de MDs(6 discos)

MDX-65Selector de fonte

XA-C30

* 1 Equipado com saídas frontais e posteriores:apenas para os modelos MDX-C6500RX/C6500RV/C6500REquipado com saídas posteriores: MDX-C6400R

* 2 Apenas para os modelos MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R

Patentes dos E.U.A. e estrangeiras licenciadas daDolby Laboratories Licensing Corporation.

O design e as especificações estão sujeitos aalterações sem aviso prévio.

Page 119: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

29

Guia de resolução de problemas

Problema

Sem som.

O conteúdo da memória foiapagado.

Não aparecem indicações novisor.

Sem sinal sonoro.

Causa/Solução

•Cancele a função ATT.•No sistema de dois altifalantes, regule o controlo fader para a

posição central.•Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para

regular o volume.

•O cabo de alimentação ou a bateria estão desligados.•Carregou na tecla reset.

t Volte a memorizar o conteúdo.

Retire o painel frontal e limpe os conectores. Para maisinformações, consulte “Limpeza dos conectores” (página 26).

•O sinal sonoro está desactivado (página 24).•Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o

amplificador incorporado, o sinal sonoro é desactivado.

Reprodução de CD/MD

Causa/Solução

•Um outro MD já está inserido.•O MD foi inserido ao contrário ou de maneira incorrecta.

MD defeituoso ou CD sujo.

A temperatura ambiente é superior a 50˚C.

Carregue na tecla de reinicialização.

•Instalou o aparelho num ângulo superior a 20°.•Não instalou o aparelho numa superfície dura do automóvel.

Um disco sujo ou defeituoso.

Não pode identificar CDs a não ser que ligue uma unidade deCD com a função de ficheiros personalizados.t Carregue em (LIST) durante dois segundos.

Problema

Não consegue introduzir umdisco.

Não consegue reproduzir.

O disco é ejectadoautomaticamente.

As teclas de funcionamento nãofuncionam.

Há cortes de som por causa dasvibrações.

O som tem oscilações.

Não consegue desactivar aindicação “--------”.

A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho.Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e deligação.

Geral

Page 120: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

30

Funções RDS

Problema

A função SEEK é activadapoucos segundos depois decomeçar a ouvir o rádio.

Não consegue sintonizarestações com informações sobreo trânsito.

PTY mostra “NONE”.

Causa/Solução

uma estação que não transmite programas de trânsito ou temum sinal fraco.t Carregue várias vezes em (AF) ou (TA) até a indicação“AF-OFF” ou “TA-OFF” aparecer no visor.

•Active “TA”.•A estação não transmite informações sobre o trânsito embora

seja TP. t Sintonize outra estação.

A estação não especifica o tipo de programa.

Recepção de rádio

Problema

Não consegue efectuar asintonização pré-programada.

Não consegue sintonizar asestações.O som é prejudicado por ruídos.

Não consegue efectuar asintonização automática.

A indicação “ST” está a piscar.

Causa/Solução

•Memorize a frequência correcta na memória.•O sinal da transmissão é muito fraco.

Ligue um fio de controlo da antena eléctrica (azul) ou o cabode alimentação suplementar (vermelho) ao cabo dealimentação do amplificador de antena do automóvel. (Apenasse o automóvel tiver uma antena de FM/MW/LW instalada novidro traseiro ou lateral.)

O sinal de transmissão é muito fraco.t Utilize a sintonização manual.

•Sintonize a frequência de forma correcta.•O sinal da transmissão é muito fraco.

t Regule para o modo MONO (página 16).

Page 121: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

31

Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado)As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro.

Solução

Introduza o disco no dispositivo deCD/MD.

Insira discos no dispositivo de CD/MD.

Introduza outro CD/MD.

Limpe ou introduza o CDcorrectamente.

Introduza outro MD.

Reproduza um MD com faixasgravadas.

Carregue na tecla de reinicializaçãodo aparelho.

Feche o compartimento ouintroduza os MD correctamente.

Aguarde até a temperatura ficarinferior a 50°C.

Visor

NO MAG

NO DISC

NG DISCS

ERROR

BLANK

RESET

NO READY

HI TEMP

Causa

Não introduziu o carregador de discosno dispositivo de CD/MD.

Não introduziu discos no dispositivode CD/MD.

Há um problema que impede areprodução de um CD/MD.

O CD está sujo ou foi introduzido aocontrário.* 2

Não consegue reproduzir um MDdevido a um problema.* 2

Não há faixas gravadas no MD.* 2

Não consegue utilizador o dispositivode CD/MD devido a um problema.

A tampa da unidade de MD estáaberta ou os MDs não estãocorrectamente introduzidos.

A temperatura ambiente é superior a50°C.

* 1

* 1 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD nãoaparecerá no visor.

* 2 O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor.

Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sonymais próximo.

* 1

Page 122: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

2

Поздравляем спокупкой!Благодарим Вас за приобретениепроигрывателя мини-дисков фирмы Sony.Этот аппарат дает Вам возможностьпользоваться широким кругомразнообразных функций с помощьюследующих принадлежностей управления:

Приобретаемые дополнительнопринадлежности:

Поворотный дистанционныйпереключатель RM-X4SБеспроводной пульт дистанционногоуправления RM-X91

В дополнение к воспроизведениюсодержания мини-дисков и прослушиваниюрадиопередач Вы можете расширить своюсистему, подключив к ней приобретаемыеотдельно проигрыватели компакт-/мини-дисков (CD/MD)* 1.При использовании Вами данногопроигрывателя или подключенногоприобретаемого отдельно проигрывателяCD с функцией CD TEXT длявоспроизведения содержания компакт-диска CD TEXT disc* 2 информация с этогодиска выводится на дисплей.

* 1 К данному аппарату Вы можете подключитьсменщики MD, сменщики CD, проигрывателиMD или проигрыватели CD.

* 2 Диск CD TEXT это звуковой диск, содержащий,в частности, информацию о названии диска,имени исполнителя и названиях дорожек.Эта информация записана на диске.

Меры предосторожности• В случае если Ваш автомобиль был

запаркован на солнцепеке, в результатечего произошло значительное повышениетемпературы в его салоне, дайтепроигрывателю остыть, прежде чемначинать его эксплуатацию.

• В случае если на проигрыватель непоступает питание, первым деломпроверьте контакты. Если все в порядке,проверьте плавкий предохранитель.

• В случае если Ваш автомобиль оснащенэлектроприводной антенной, то приэксплуатации аппарата она будетвыдвигаться автоматически.

В случае возникновения у Вас каких-либовопросов или проблем, связанных с Вашимпроигрывателем и не рассмотренных вданном Руководстве по эксплуатации,обратитесь, пожалуйста, за консультациейк ближайшему дилеру фирмы Sony.

Конденсация влагиВ дождливый день или в условияхповышенной влажности на линзах ваппарате может скапливаться влага. Еепоявление нарушает нормальноефункционирование аппарата. Если такоепрозойдет, извлеките диск и подождитепримерно полчаса, пока влага неиспарится.

Позаботьтесь о сохранениивысокого качества звучанияЕсли рядом с Вашей аудиоаппаратурой всалоне смонтированы держатели стаканов,будьте осторожны, чтобы не пролить нанее и на мини-диски сок или какой-либодругой сладкий напиток. Сахарный налетна аппарате или мини-диске можетпривести к загрязнению линз внутрипроигрывателя, что вызовет ухудшениекачества звука или вообще сделаетневозможным его воспроизведение.

Проигрыватель мини-дисковс диапазоном FM/MW/LWCдeлaно в Taилaндe

Tолько для модели MDX-C6500R

Page 123: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

3

Примечания о MDПоскольку записываемая часть дисканаходится в картридже и таким образомзащищена от случайного контакта спальцами и пылью, мини-диск можетвыдерживать довольно грубое обращение.Тем не менее, попадание грязи или пыли наповерхность картриджа или егодеформация могут приводить к сбоям вработе проигрывателя. Поэтому, чтобыобеспечить оптимальное звучание,соблюдайте следующие правила.

Никогда не прикасайтесь к поверхностизаписываемой части диска, специальносдвигая для этого затворку картриджа.При извлечении мини-диска он можетоказаться открытым. В таком случаесразу же закройте затворку картриджа.

Не подвергайте MD воздействию прямогосолнечного света или источников тепла,таких, как обогреватели воздуха. Неоставляйте MD в автомобиле,запаркованном на солнцепеке, где можетпроизойти значительное повышениетемпературы.Не оставляйте MD на приборной доске илина полке за задним стеклом автомобиля,где они также могут подвергнутьсяперегреву.

О наклеивании этикетокСтарайтесь правильно наклеиватьэтикетки на картриджи, поскольку впротивном случае диски могут застревать ваппарате.

• Наклеивайте этикетку впредусмотренном для этого месте.

• Снимайте старые этикетки, прежде чемприклеивать новые.

• Снимайте старые этикетки, как толькоони начинают отклеиваться от MD.

Очистка мини-дисковВремя от времени протирайте поверхностькартриджа сухой мягкой тряпочкой.

Page 124: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

4

Содержание

Расположение органов управления ............ 5

Начальные операцииПереустановка параметров аппарата ......... 7Снятие передней панели ............................. 7Включение/выключение аппарата .............. 8Как пользоваться меню ............................... 8Установка часов ........................................... 8

Проигрыватель MDПроигрыватель CD/MD(в комплект не входит)

Прослушивание MD ...................................... 9Повторное воспроизведение дорожек

— Повтор воспроизведения................... 11Воспроизведение дорожек в случайном

порядке— Перетасованное воспроизведение ... 11

Присвоение названия CD— Программная память CD* ...................12

Нахождение диска по названию— Функция пролистывания* ....................13

Выбор определенных дорожек длявоспроизведения— Банк* .................................................. 14

* Имеющиеся функции с отдельноприобретаемым аппаратом CD/MD.

РадиоприемникАвтоматическое занесение станций в

память— Функция памяти оптимальнойнастройки на станции (BTM) ................. 15

Занесение в память только нужных Вамстанций .................................................... 15

Прием занесенных в память станций ....... 16

RDSОбзор функций RDS ................................... 17Индикация названия станции .................... 17Автоматическая перенастройка на ту же

программу— Альтернативные частоты (AF) ......... 17

Прослушивание дорожных сообщений ..... 18Предустановка станций RDS с данными

AF и TA ..................................................... 19Нахождение станции по типу программы . 20Автоматическая установка часов ............. 21

Прочие функцииНаклейка ярлычка на поворотный

дистанционный переключатель ............ 21Использование поворотного дистанционного

переключателя ....................................... 22Подстройка характеристик звука ............. 23Приглушение звука ..................................... 24Изменение заданных параметров звука и

дисплея ................................................... 24Усиление низкочастотных звуков

— D-bass ................................................. 25

Дополнительная информацияТехнический уход ........................................ 25Демонтаж проигрывателя .......................... 27Технические характеристики ..................... 28Инструкции по устранению неполадок ..... 29

Page 125: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

5

Расположение органов управления

1 Регулятор громкости 19

2 Клавиша MENU8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24

3 Клавиши DISC/PRST +/– (Курсорвверх/вниз)8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24При прослушивании компакт-/мини-диска:

смена диска 10, 13При приеме радиопередач:

выбор предварительнозапрограммированных станций 16

4 Кнопка Z (извлечение диска)(расположена в передней частиаппарата за передней панелью) 9

5 Клавиша DSPL/PTY (изменениережима дисплея/выбор типапрограммы) 9, 10, 12, 17, 20

6 Клавиша LIST 12List-up 13

7 Клавиша SOURCE (выбор источника)(TUNER/CD/MD) 8, 9, 10, 13, 15, 16, 19

8 Окошко дисплея

9 Клавиша OPEN 7, 9, 26

q; Клавиша D-BASS 25

qa Клавиша SOUND 23

qs Кнопка переустановки(расположенав передней части аппарата запередней панелью) 7

qd Клавиша OFF* 7, 8, 9

qf Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсорвлево/вправо)8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 21, 23, 24

MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R/C6400R

D I SC + PRST+

-

D ISC –

PRST- -

LIST

DSPL

AF

OFF

PTY

ENTER

MENU

SOUND

1 2 3 4 5 6

SOURCE -SEEK/AMS

REP SHUF

TA

OPEN

D-BASS

MODE

За подробностями обращайтесь к соответствующим указанным страницам.

Автоматический музыкальный сенсор10, 14Ручной поиск 10Поиск 15, 16, 18

qg Клавиша ENTER8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24

qh Клавиша MODE 19При прослушивании компакт-/мини-диска:

выбор проигрывателя CD/MD 9, 13При приеме радиопередач:

выбор диапазона (BAND) 15, 16

qj Сенсор для приема сигнала отбеспроводного пультадистанционного управления

qk Номерные клавишиПри приеме радиопередач:Выбор предустановленного номера15, 16, 18, 19При прослушивании CD/MD:

(1) REP (повтор) 11(2) SHUF (“перетасованное”

воспроизведение) 11

ql Клавиша AF 17, 18, 19

w; Клавиша TA 18, 19

* Предостережение относительноаппаратуры, установленной вавтомобиле, замок зажигания вкотором не имеет отдельногоположения (ACC) для отключенияподсоединенной аппаратуры.После выключения двигателя незабывайте нажать на две секундыкнопку (OFF) на аппарате, с тем чтобыотключить циферблат часов.При слишком кратком нажатии (OFF)циферблат не отключается, что ведет кразрядке аккумуляторной батареи.

Page 126: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

6

Расположение органов управления

Беспроводной пульт дистанционного управления RM-X91(в комплeкт нe вxодит)

Клавиши на беспроводном пультедистанционного управления выполняютте же функции, что и соответствующиеклавиши на самом проигрывателе.

1 Клавиша OFF

2 Клавиша MENU

3 Клавиша SOURCE

4 Клавиши SEEK/AMS

5 Клавиша SOUND

6 Клавиша DSPL (DSPL/PTY)

7 Клавиша ATT

8 Клавиша LIST

9 Клавиши DISC/PRST

q; Клавиша ENTER

qa Клавиша MODE

qs Клавиши VOL

OFF

SEEK SEEK

OPEN/CLOSE

MENU LIST

SOUND ENTERDISC

DISC

SOURCE

DSPL MODE

VOLATT

Примечания• Проигрыватель выключeнный нажатием клавиши (OFF) в течение 2 секунд может управляться

беспроводным пультом дистанционного управления лишь в том случае, если на проигрывателе будетнажата клавиша (SOURCE) или если в него будет установлен диск для того, чтобы сначала привестипроигрыватель в действие.

• He оcтaвляйтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния в тex мecтax, гдe нa нeго могyт попaдaть пpямыecолнeчныe лyчи, нaпpимep, нa пpибоpной пaнeли или pyлeвом колece. Под воздeйcтвиeм тeплa онможeт дeфоpмиpовaтьcя.

• Уcтpойcтво для зaпиcи мини-диcков можeт нeпpaвильно фyнкциониpовaть c помощью пyльтaдиcтaнционного yпpaвлeния, нaxодившeгоcя под воздeйcтвиeм cолнeчныx лyчeй. B этом cлyчaeнeобxодимо дepжaть пyльт диcтaнционного yпpaвлeния вблизи от дaтчикa нa ycтpойcтвe.

Page 127: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

7

Установка передней панелиНаложите отверстие A на переднейпанели на штырек B на аппарате, какпоказано на рисунке, а затем вдвиньтелевую сторону внутрь.

x

Примечания• Не устанавливайте переднюю панель верхней

стороной вниз.• При установке панели не прижимайте ее

слишком сильно к проигрывателю.• Не надавливайте и не нажимайте слишком

сильно на окошко дисплея, расположенное напередней панели.

• Не подвергайте переднюю панель прямомувоздействию солнечных лучей или источниковтепла, таких, как автомобильная печка, и неоставляйте ее во влажном месте. Никогда неоставляйте ее на приборной доске автомобиля,запаркованного на солнцепеке или в другихместах, где возможно значительное повышениетемпературы.

Предупреждающий сигналЕсли Вы, повернув ключ зажигания,перевели его в положение OFF, неотсоединив переднюю панель, в течениенескольких секунд будет слышенпредупредительный звуковой сигнал.Если Вы не пользуетесь встроеннымусилителем, а подключаетедополнительный, звуковой сигналвключаться не будет.

Начальныеоперации

Переустановкапараметров аппаратаПеред первым использованием аппаратаили после замены автомобильногоаккумулятора Вам следует произвестипереустановку заложенных в памятьпроигрывателя параметров.Снимите переднюю панель и нажмитекнопку переустановки с помощьюзаостренного предмета, например,шариковой ручки.

Кнопка переустановки

ПримечаниеПри нажатии кнопки переустановки происходитстирание установленного на часах времени инекоторых других занесенных в памятьпараметров.

Снятие передней панелиВ целях предотвращения кражи аппаратаВы можете снять с него переднюю панель.

1 Нажмите клавишу (OFF).

2 Нажмите клавишу (OPEN), сдвиньтепереднюю панель вправо и снимитеее, потянув на себя левый край.

Примечания• Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность

передней панели.• Старайтесь не уронить переднюю панель при

ее отсоединении от аппарата.• Если Вы снимаете панель при включенном

питании, оно автоматически отключается воизбежание повреждения громкоговорителей.

• Если Вы уносите переднюю панель с собой, топоместите ее в прилагаемый специальныйфутляр.

1

2

A

B

Page 128: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

8

Включение/выключение аппаратаВключение аппаратаНажмите (SOURCE) или вставьте MD ваппарат.Более подробную информацию обэксплуатации см. на стр. 9 (MD/CD) и настр. 15 (радиоприемник).

Выключение аппаратаНажмите (OFF) для остановкивоспроизведения MD/CD или приемарадиостанций (основная подсветка идисплей сохраняются).Нажимайте (OFF) в течение двух секунддля полного выключения аппарата.

ПримечаниеЕсли на замке зажигания Вашей машины нетположения ACC, не забудьте выключить аппаратнажатием (OFF) в течение двух секунд воизбежание разрядки аккумулятора.

Как пользоватьсяменюДанная магнитола работает при помощивыбора параметров из меню.Для выбора введите сначала режим меню,а затем выберите up/down (вверх/вниз)(клавишей (+)/(–) (DISC/PRST)), иливыберите left/right (влево/вправо)(клавишей (+)/(–) (SEEK/AMS)).

(DISC/PRST)

SOURCE

(SEEK/AMS)

SOURCE

ПpимeчaниeПpи отобpaжeнии мeню знaчок “v” в лeвой чacтидиcплeя покaзывaeт выбиpaeмыe кнопки(DISC/PRST) и (SEEK/AMS).

Установка часовЧасы данного аппарата имеют 24-часовуюиндикацию.

Пример: установка часов на 10:08

1 Нажмите клавишу (MENU), затемпоследовательно нажимайте на любуюсторону клавиши (DISC/PRST) допоявления на дисплее надписи“CLOCK”.

1 Нажмите (ENTER).

Начинает мигать индикатор часа.

2 Нажимайте любую сторону клавиши(DISC/ PRST) для установки часа.

3 Нажмите на помеченную знаком (+)сторону клавиши (SEEK/AMS).

Начинает мигать индикатор минут.

4 Нажимайте любую сторону клавиши(DISC/ PRST) для установки минуты.

2 Нажмите (ENTER).

Часы пошли.

По окончании установки часов дисплейвозвращается в обычный режиминдикации воспроизведения.

К Вашему сведениюВы можете установить время автоматически спомощью функции RDS (см. стр. 17).

ПримечаниеПpи включeнном peжимe D.INFO, положeниe ON,вceгдa отобpaжaeтcя индикaция вpeмeни в томcлyчae, ecли peжим M.DSPL отключeн,положeниe OFF (cтp. 24).

(+): Для выбора вверх

(–): Для выбора вниз

(–): Для выборавлево

(+): Для выборавправо

Page 129: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

9

Проигрыватель MDПроигрыватель CD/MD (в комплект невходит)

Вы можете не только прослушивать мини-диски с помощью данного аппарата, но иуправлять подключннымидополнительными проигрывателями CD/MD.Если Вы подключаете дополнительныйпроигрыватель CD, имеющий функцию CDTEXT, то при воспроизведении Вами дискаCD TEXT информация с этого диска будетвыводиться на дисплей.

Прослушивание MD(с использованием только данногопроигрывателя)

1 Нажмите (OPEN) и вставьте MD.

Этикеткой кверху

2 Закройте переднюю панель.Воспроизведение начинаетсяавтоматически.

Если MD уже вставлен, то для началавоспроизведения несколько раз нажмитеклавишу (SOURCE), чтобы на дисплеепоявилась надпись “MD”.

в окошке дисплея сначала появляетсяназвание мини-диска (MD)* и названиедорожки, а затем - времявоспроизведения.

Обозначение MD

* Только в том случае, если эти названиязаписаны на MD.

Время с началавоспроизведения

Номер дорожки

По окончании последней дорожкина MDИндикатор номера дорожки возвращаетсяк “1” и воспроизведение начинается вновьс первой дорожки MD.

Для того, чтобы Нажмите

Остановить (OFF)воспроизведение

Извлечь MD (OPEN) затем Z

Воспроизведение CD или MD (сиспользованием дополнительногопроигрывателя CD/MD)

1 Последовательным нажатиемклавиши (SOURCE) выберите “CD”или “MD”.

2 Нажимайте (MODE) до появления надисплее обозначения нужногоаппарата.Начинается воспроизведение CD/MD.

Диски в используемом в данный моментпроигрывателе воспроизводятся сверхувниз.

Изменение выводимого на дисплейпараметраПри каждом нажатии Вами (DSPL/PTY) вовремя воспроизведения мини-диска,компакт-диска или CD TEXT-дискавыводимый на дисплей параметр меняетсяследующим образом:

VНомер диска* 1/Номер дорожки/

Время с начала воспроизведения

VНазвание диска* 2/Имя исполнителя* 3

VНазвание дорожки* 4

VFM1 Частота или название станции* 5

* 1 Когда подключен дополнительныйпроигрыватель CD/MD.

* 2 Если Вы не присвоили CD-диску или CD TEXT-диску названия (“Присвоение названия CD” настр. 12), или если на воспроизводимом мини-диске нет никакого ранее записанногоназвания, на дисплее появляеттся “DISC” и“NO NAME” (без названия).

* 3 При воспроизведении диска CD TEXT посленазвания диска на дисплее появляется имяисполнителя. (Относится лишь к CD TEXT-дискам, содержащим имя исполнителя.)

* 4 Если воспроизводимая дорожка на CD TEXT-диске или мини-диске не имеет ранеезаписанного названия, на дисплее появляетсянадпись “TRACK” и “NO NAME” (без названия).

* 5 При включенной функции AF/TA.

Z

Page 130: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

10

После выбора Вами нужной позициидисплей по прошествии нескольких секундавтоматически переходит в режим MotionDisplay (движущийся дисплей).В режиме Motion Display всевышеперечисленные позициипрокручиваются на дисплее поочередно,одна за другой.

ПримечаниеЕсли Вы сами присваиваете диску название, оновсегда будет выводиться на дисплей вместоперсонально записанной на CD TEXT-дискеинформации.

СоветРежим Motion Display можно отключить (См.раздел “Изменение заданных параметров звука идисплея” на стр. 24.)

Автоматическая прокрутканазвания диска — Auto ScrollЕсли название диска, имя исполнителя илиназвание дорожки на мини-диске или CDTEXT-диске состоит из более чем 8 знаков,то при включенной функции Auto Scroll надисплее автоматически прокручиваетсяследующая информация:• При смене диска появляется название нового

диска (если название диска выбрано вкачестве выводимого на дисплей параметра).

• При смене дорожки появляется название новойдорожки (если название дорожки выбрано вкачестве выводимого на дисплей параметра).

• При нажатии Вами (SOURCE) для выбора MDили CD TEXT-диска на дисплее появляетсяназвание диска или дорожки, в зависимости отзаданных параметров.

Если Вы нажимаете (DSPL/PTY) для сменывыведенного на дисплей параметра,название диска или дорожки, записаннойна MD или CD TEXT-диске, прокручиваетсяавтоматически независимо от того, былали включена Вами эта функция или нет.

1 Во время воспроизведения нажмите(MENU).

2 Последовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST),пока на дисплее не появится надпись“A.SCRL-OFF”.

3 Нажатием на помеченную знаком (+)сторону клавиши (SEEK/AMS)выберите “A.SCRL-ON”.

4 Нажмите (ENTER).

Чтобы отменить функцию автоматическойпрокрутки, в операции 3 выберите“A.SCRL-OFF”.

ПримечаниеС некоторыми CD TEXT-дисками, содержащимитекст с очень большим количеством знаков,может произойти следующее:— Какие-то из знаков на дисплее не появятся.— Функция Auto Scroll работать не будет.

Нахождение нужной дорожки— Автоматический музыкальныйсенсор

Во время воспроизведения кратконажимайте на любую сторонуклавиши (SEEK/AMS) - по одному разуна каждую дорожку, которую выхотите пропустить.

SOURCE

Нахождение нужного места надорожке — ручной поиск

Во время воспроизведения нажмитена любую сторону клавиши(SEEK/AMS) и удерживайте ее внажатом положении. Отпуститеклавишу, когда найдете нужноеместо.

SOURCE

ПримечаниеЕсли на дисплее появляется надпись “ ”или “ ” это означает, что Вы дошли доначала или, соответственно, до конца диска идальше в этом направлении поиск неввозможен.

Поиск диска— Непосредственный выбор диска

Когда подключен дополнительныйпроигрыватель компакт- или мини-дисков, нажатием на любую сторонуклавиши (DISC/PRST) выберитенужный диск.Начинается воспроизведение нужногоВам диска на задействованном вданный момент дополнительномпроигрывателе компакт- или мини-дисков.

Для поискавперед

Для поисканазад

Длянахожденияпредыдущихдорожек

Длянахожденияпоследующихдорожек

Page 131: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

11

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

LIST

DSPLPTY

ENTER

1 2 3 4 5 6

-SEEK/AMS

REP SHUF

MODE

Повторноевоспроизведение дорожек— Повтор воспроизведения

Когда воспроизведение мини-диска восновном проигрывателе завершится, дискбудет автоматически воспроизведен снова.Вы можете выбрать один из следующихвариантов воспроизведения:• REP-1 — для повторения дорожки.• REP-2 — для повторного

воспроизведения диска, установленного вдополнительном проигрывателе компакт-или мини-дисков.

Во время воспроизведенияпоследовательно нажимайте (1)(REP) до появления на дисплеенужной позиции.

B REP-1 B REP-2*

REP-OFF b

* Вариант “REP-2” возможен только в случаеподключения одного или болеедополнительных проигрывателей мини-дисков или при подключении двух или болеедополнительных проигрывателей компакт-дисков.

Начинается повторноевоспроизведение.

Чтобы вернуться в обычный режимвоспроизведения, выберите “REP-OFF”.

Воспроизведениедорожек в случайномпорядке— Перетасованное воспроизведение

Вы можете выбрать:• SHUF-1 — для воспроизведения дорожек

прослушиваемого в данный момент дискав случайном порядке.

• SHUF-2 — для воспроизведения дорожекв случайной последовательности назадействованном в данный моментпроигрывателе компакт-/мини-дисков.

• SHUF-ALL — для воспроизведения всехдорожек в случайнойпоследовательности на всехдополнительных проигрывателяхкомпакт-/мини-дисков.

Во время воспроизведенияпоследовательно нажимайте (2)(SHUF) до появления на дисплеенужной позиции.

B SHUF-1 B SHUF-2* B SHUF-ALL*

SHUF-OFF b

* Варианты “SHUF-2” и “SHUF-ALL”возможны только в случае подключенияодного или более дополнительныхпроигрывателей мини-дисков илиподключении двух или болеедополнительных проигрывателей компакт-дисков.

Начинается “перетасованное”воспроизведение.

Чтобы вернуться в обычный режимвоспроизведения, выберите “SHUF-OFF”.

Page 132: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

12

Присвоение названия CD— Программная память CD (Дляпроигрывателя CD с функциейавторского наименования файловCUSTOM FILE)

Вы можете присвоить каждому дискусобственное название. Для каждого дискаможно ввести до 8 знаков. Если Выприсвоите CD название, Вы можете потомнайти его по этому названию (см. стр. 13) ивыбрать отдельные дорожки, которыехотите воспроизвести (см. стр. 14).

1 Начните воспроизведение диска,которому Вы хотите датьнаименование.

2 Нажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST),пока на дисплее не появится надпись“NAME EDIT”.

3 Нажмите (ENTER).Режим редактирования названия

Уcтpойcтво бyдeт цикличecкивоcпpоизводить диcк во вpeмя вводaнaзвaния.

4 Введите знаки.1 Последовательно нажимая на

помеченную знаком (+) сторонуклавиши (DISC/PRST), выберитенужные знаки.(A t B t C t ... Z t 0 t 1 t 2 t... 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t _ )

При последовательном нажатии напомеченную знаком (–) сторонуклавиши (DISC/PRST) знакипоявляются на дисплее в обратномпорядке.Если Вы хотите сделать пробелмежду знаками, выберите “_”(нижнее тире).

2 Найдя нужный знак, нажмите напомеченную знаком (+) сторонуклавиши (SEEK/AMS).Начинает мигать следующий знак.

Если нажать на помеченную знаком(–) сторону клавиши of (SEEK/AMS),на дисплее начнет мигатьпредыдущий знак.

3 Повторите операции 1 и 2 дляввода всего названия.

5 Для возвращения к обычному режимувоспроизведения нажмите (ENTER).

Советы• Для того чтобы стереть/исправить название,

введите “_” (нижнее тире) для каждогоисправляемого знака.

• Начать процесс наименования диска можно ипо-другому: вместо описанных выше операций2 и 3 нажмите на две секунды клавишу (LIST).Вы также можете завершить этот процесс,нажав на две секунды (LIST) вместоосуществления операции 5.

• Вы можете присваивать названия компакт-дискам на проигрывателе не имеющем функцииавторского наименования файлов, если онподсоединен к проигрывателю CD, имеющемуэту функцию. Имя диcкa вводитcя в пaмятьycтpойcтвa для компaкт-диcков c фyнкциeйaвтоpcкого нaимeновaния фaйлов.

Вывод на дисплейзапрограммированных параметров

Во время воспроизведения CD илиCD TEXT-диска нажмите (DSPL/PTY).

При каждом нажатии (DSPL/PTY) вовремя воспроизведения CD или CDTEXT-диска позиция на дисплееменяется следующим образом:

V

Номер диска* 1/Номер дорожки/Время с начала воспроизведения

V

Запрограммированное название диска

V

Название дорожки* 2

V

FM1 Частота или название станции* 3

* 1 Когда подключен дополнительныйпроигрыватель компакт-дисков.

* 2 Если Вы подключаете дополнительныйпроигрыватель CD, имеющий функцию CDTEXT, то при воспроизведении Вами дискаCD TEXT информация с этого диска будетвыводиться на дисплей.

* 3 Когда включена функция AF/TA.

Page 133: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

13

Стирание запрограммированногодиска

1 Последовательным нажатием(SOURCE) выберите позицию “CD”.

2 Haжимaйтe поcлeдовaтeльно кнопкy(MODE), чтобы выбpaтьпpоигpывaтeль компaкт-диcков cфyнкциeй CUSTOM FILE.

3 Нажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST),пока на дисплее не появится надпись“NAME DEL”.

4 Нажмите (ENTER).

5 Последовательным нажатием налюбую сторону клавиши (DISC/PRST)выберите название диска, которое выхотите стереть.

6 Нажмите (ENTER) на две секунды.Название стерто.Если Вы хотите стереть другиеназвания, повторите операции 5 и 6.

7 Дважды нажмите (MENU).Проигрыватель возвращается вобычный режим воспроизведения CD.

Пpимeчaния• Чтобы cтepeть инфоpмaцию о диcкe, компaкт-

диcк нeобxодимо воcпpоизводить нa томycтpойcтвe для компaкт-диcков, нa котоpомxpaнитcя cтиpaeмaя инфоpмaция.

• Ecли индивидyaльнaя мeткa диcкa c фyнкциeйCD TEXT cтepтa, нa диcплee появитcяоpигинaльнaя инфоpмaция CD TEXT.

Нахождение диска поназванию— Функция пролистывания (Дляпpоигpывaтeля компaкт-диcков cфyнкциeй CD TEXT/CUSTOM FILEили для пpоигpывaтeля мини-диcков)Этy фyнкцию можно иcпользовaть длядиcков c нaзнaчeнными пользовaтeляминaзвaниями или для диcков c фyнкциeй CDTEXT.

Mожно опpeдeлить диcк по— eго зaдaнномy пользовaтeлeм нaзвaнию:

когдa Bы нaзнaчaeтe нaзвaниe длякомпaкт- или мини-диcкa, иcпользyяпpоигpывaтeль компaкт-диcков cфyнкциeй CUSTOM FILE илипpоигpывaтeль мини-диcков.(Дополнитeльнyю инфоpмaцию онaимeновaнияx диcков cм. в paздeлax“Добaвлeниe мeток нa компaкт-диcкe”нa cтp. 12).

— по инфоpмaции CD TEXT: пpивоcпpоизвeдeнии компaкт-диcкa c CDTEXT нa пpоигpывaтeлe компaкт-диcковc фyнкциeй CD TEXT.

1 Нажмите (LIST).На дисплее появляется названиевоспроизводимого диска.

В случае присвоения Вамизапрограммированного названия CDTEXT-диску, последнее замещает собойизначальную CD TEXT-информацию.

2 Последовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST),пока не найдете нужный диск.

3 Для воспроизведения диска нажмите(ENTER).

Примечания• Пpи иcпользовaнии пyльтa диcтaнционного

yпpaвлeния для возвpaтa в peжим обычноговоcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy (LIST). Пpииcпользовaнии одниx только кнопок aппapaтaчepeз 5 ceкyнд нa диcплee появитcя индикaцияобычного peжимa воcпpоизвeдeния.

• Во время воспроизведения MD или CD TEXT-диска названия дорожек на дисплей невыводятся.

• Если в проигрывателе CD/MD нет дисков, надисплее появляется надпись “NO DISC”.

• Если диску не было присвоено авторскогонаименования, на дисплее появляется“******** ”.

• Некоторые буквы на дисплей выведены быть немогут при воспроизведении мини-диска или CDTEXT-диска.

• Если проигрыватель еще не считалинформацию имеющуюся на диске, на дисплеепоявляется “NOT READ”.

Page 134: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

14

Выбор определенныхдорожек длявоспроизведения— Банк(Для проигрывателя CD с функциейавторского наименования файловCUSTOM FILE)

Присвоение диску названия дает Вамвозможность по собственному выборупропускать или воспроизводитьзаписанные на нем дорожки.

1 Начните воспроизведение диска,которому хотите присвоить название.

2 Нажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST),пока на дисплее не появится надпись“BANK SEL”.

3 Нажмите (ENTER).

Режим редактирования каталога

4 Присвоение названия дорожкам.1 Последовательным нажатием на

любую сторону клавиши (SEEK/AMS)выберите дорожку, которой хотитеприсвоить нахзвание.

2 Последовательным нажатием(ENTER) выберите “PLAY” или“SKIP”.

5 Чтобы установить “PLAY” или “SKIP”,повторите операцию 4.

6 Дважды нажмите (MENU).Проигрыватель возвращается вобычный режим воспроизведения CD.

Примечания• Вы можете установить параметры “PLAY” и

“SKIP” не более чем для 24 дорожек.• Параметр “SKIP” не может быть установлен

для всех дорожек на CD.

Воспроизведение только нужныхВам дорожекВы можете выбрать:• “BANK-ON” — для воспроизведения

дорожек с заданным параметром “PLAY”.• “BANK-INV” (Inverse наоборот) — для

воспроизведения дорожек с заданнымпараметром “SKIP”.

1 Во время воспроизведения нажмите(MENU), затем последовательнонажимайте на любую сторонуклавиши (DISC/PRST) до появления надисплее надписи “BANK-ON”, “BANK-INV”, или “BANK-OFF”.

2 Последовательно нажимайте напомеченную знаком (+) сторонуклавиши (SEEK/AMS), пока на дисплеене появится нужная позиция.

B BANK-ON B BANK-INV

BANK-OFF b

3 Нажмите (ENTER).Воспроизведение начинается сдорожки, следующей за проигрываемойв настоящий момент.

Чтобы вернуться в обычный режимвоспроизведения, в операции 2 выберите“BANK-OFF”.

Page 135: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

15

Радиоприемник

Автоматическоезанесение станций впамять— Функция памяти оптимальнойнастройки на станции (BTM)

Аппарат выбирает станции с наиболеесильным сигналом и запоминает их впорядке их рабочих частот. Вы можетезанести в память до 6 станций в каждомдиапазоне волн (FM1, FM2, FM3, MW и LW).

ПредостережениеПри настройке на станции во времяуправления автомобилем во избежаниеаварии используйте функцию памятиоптимальной настройки.

1 Последовательным нажатиемклавиши (SOURCE) выберите вкачестве источника радиоприемник.При каждом нажатии Вами клавиши(SOURCE) источник меняетсяследующим образом:

B Радиоприемник B CD* B MD

* Если соответствующая дополнительнаяаппаратура не подключена, эта позиция надисплее не появится.

2 Последовательным нажатиемклавиши (MODE) выберите диапазонволн.При каждом нажатии клавиши (MODE)диапазон меняется следующим образом:

B FM1 B FM2 B FM3

LW b MW b

3 Нажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST)до появления на дисплее надписи“BTM”.

4 Нажмите (ENTER).Радиостанции закрепляются заномерными кнопками и хранятся впамяти аппарата в порядке их рабочихчастот.

При занесении станции в памятьраздается звуковой сигнал.

Примечания• Аппарат не заносит в память станции со

слабым сигналом. Если удается настроитьсялишь на ограниченное число станций, занекоторыми номерные клавишами сохранятсяранее закрепленные станции.

• Если на дисплей выведен какой-либо номер,аппарат заносит новые станции в память,начиная с этого номера.

• В случае если в проигрывателе нет MD, надисплее появляется лишь обозначениедиапазона волн, даже если Вы нажимаетеклавишу (SOURCE).

Занесение в памятьтолько нужных ВамстанцийВы можете занести в память до 18 станцийFM (по 6 станций на каждый изподдиапазонов FM1,FM2 и FM3), до 6станций MW и до 6 станций LW в любойпоследовательности по своему выбору.

1 Последовательным нажатиемклавиши (SOURCE) выберите вкачестве источника сигналарадиоприемник.

2 Последовательным нажатиемклавиши (MODE) выберите диапазонволн.

3 Нажимая на любую сторону клавиши(SEEK/AMS), настройтесь на волнустанции, которую хотите занести впамять под данной номернойклавишей.

4 Нажмите на две секундысоответствуюшую номерную клавишу(с (1) по (6)) до появления надисплее надписи “MEM”.На дисплее загорается номер даннойклавиши.

ПримечаниеЕсли Вы заносите в память новую станцию подномерной клавишей, за которой уже закрепленадругая станция, то место ранее занесенной впамять станции займет новая станция.

Page 136: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

16

Прием занесенных впамять станций

1 Последовательным нажатиемклавиши (SOURCE) выберите вкачестве источника сигналарадиоприемник.

2 Последовательным нажатием (MODE)выберите диапазон волн.

3 Нажмите номерную клавишу (c (1) по(6)), под которой в память занесенанужная Вам станция.

СоветДля настройки на станции в том порядке, вкотором они занесены в память, нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST) (Функцияпоиска запрограммированных станций PresetSearch Function).

Если Вы не можете настроиться напредустановленную станцию

Чтобы начать поиск нужной станции,нажмите на любую сторону клавиши(SEEK/AMS) (автоматическаянастройка).Сканирование прекращается, когдааппарат находит какую-нибудь станцию.Последовательно нажимайте на любуюсторону (SEEK/AMS), пока не поймаетесигнал нужной Вам станции.

ПримечаниеЕсли автоматическая настройкаостанавливается слишком часто, нажмите(MENU), затем последовательно нажимайте налюбую сторону (DISC/PRST), пока на дисплее непоявится надпись “LOCAL” (режим локальногопоиска). После этого нажатием на помеченнуюзнаком (+) сторону клавиши (SEEK/AMS)выберите “LOCAL-ON” и нажмите (ENTER).Настройка будет производиться только настанции с относительно сильным сигналом.

К Вашему сведению• Когда Вы выбрали параметр “LOCAL-ON” на

дисплее, пока аппарат ведет поиск станции,видна надпись “L.SEEK”.

• Если Вам известна рабочая частота станции,передачу которой Вы хотите слушать, тонажмите на какое-то время на любую сторонуклавиши (SEEK/AMS), пока на дисплее непоявится эта частота (ручная настройка).

При слабом приеме стереопрограммFM — монофонический режим

1 Во время приема радиопередачинажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST),пока на дисплее не появится надпись“MONO-OFF”.

2 Нажимайте на помеченную знаком (+)сторону клавиши (SEEK/AMS), пока надисплее не появится надпись “MONO-ON”.Звучание улучшится, но будетмонофоническим (“ST” исчезнет сдисплея).

3 Нажмите (ENTER).

Чтобы вернуться к обычному режиму, воперации 2 выберите “MONO-OFF”.

Page 137: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

17

RDS

Обзор функций RDSСистема передачи радиоданных (RDS) -это трансляционная служба, котораяпозволяет станциям FM передаватьдополнительную цифровую информациювместе с обычным радиосигналом. Вашаавтомобильная система предоставляетВам множество возможностей. Вот лишьнекоторые из них: автоматическаяперенастройка на ту же программу,прослушивание дорожных сообщений инахождение станции по типу передаваемойею программы.

Примечания• В зависимости от страны и региона могут быть

доступны не все функции RDS.• Система RDS может не сработать должным

образом, если передаваемый сигнал слишкомслаб или если станция, на волну которой Вынастроились, не передает данных RDS.

Индикация названиястанцииНазвание принимаемой в данный моментстанции высвечивается на дисплее.

Выберите станцию FM (см. стр. 16)Если Вы настроились на станцию FM,которая передает данные RDS, тоназвание этой станции загорается надисплее.

ПримечаниеИндикация “*” означает, что принимается сигналстанции RDS.

Изменение показаний дисплеяПри каждом нажатии Вами клавиши(DSPL/PTY) показания дисплея меняютсяследующим образом:название станции (Частота) y Данные PTY

После выбора нужного параметра дисплейавтоматически переходит в режим MotionDisplay (Движущийся дисплей) черезнесколько секунд.В режиме движущийся дисплей всепараметры прокручиваются на дисплееодин за другим поочередно.

СоветРежим Motion Display можно отключить (См.раздел “Изменение заданных параметров звука идисплея” на стр. 24.)

ПримечаниеВ случае если станция, на волну которой Вынастроились, не передает данных RDS, надисплее загорается надпись “NO NAME”.

Автоматическаяперенастройка на туже программу— Альтернативные частоты (AF)

Функция альтернативных частот (AF)автоматически выбирает волну с наиболеесильным сигналом в даннойрадиотрансляционной сети иперенастраивается на нее. Благодаря этойфункции Вы можете во время дальнихпоездок непрерывно слушать одну и ту жепрограмму, не испытывая необходимостивручную перенастраивать приемник содной волны на другую.

1 Выберите станцию FM (см. стр. 16).

2 Последовательно нажимайте (AF) допоявления на дисплее надписи “AF-ON”.Аппарат начинает поиск работающегона альтернативной волне другогопередатчика с более сильным сигналомв этой же радиотрансляционной сети.

Станция

98,5MHz

102,5MHz

96,0MHz

Смена частот осуществляется автоматически.

Page 138: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

18

Примечания• Если в данном районе нет альтернативного

передатчика или если Вам нет необходимостиего искать, отключите функцию AFпоследовательным нажатием клавиши (AF) допоявления на дисплее надписи “AF-OFF”.

• Если на дисплее попеременно мигают “NO AF”и название станции, это означает, что аппаратне может найти работающего наальтернативной волне другого передатчика вданной трансляционной сети.

• Если название станции начинает мигать послеее выбора при включенной функции AF, этоуказывает на отсутствие альтернативнойчастоты.Пока на дисплее (в течение восьми секунд)мигает название станции, нажмите на любуюсторону клавиши (SEEK/AMS). Аппарат начнетпоиск другой частоты с теми же данными PI(программная идентификация) (на дисплеепоявляется надпись “PI SEEK” и звук неслышен). Если приемник не может найтидругую частоту, на дисплее появляетсянадпись “NO PI” и аппарат возвращается кранее выбранной частоте.

Прослушивание региональнойпрограммыФункция “REG-ON” (региональнаяфункция) данного приемника позволяетВам оставаться настроенным нарегиональную программу безпереключения на другую региональнуюстанцию. (Заметьте, что при этом Выдолжны включить функцию AF).Изготовителем приемник установлен на“REG-ON”, но если Вы хотите отключитьэту функцию, сделайте следующее.

1 Во время приема радиопередачинажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST),пока на дисплее не появится надпись“REG”.

2 Нажимайте на помеченную знаком (+)сторону клавиши (SEEK/AMS) допоявления на дисплее надписи “REG-OFF”.

3 Нажмите (ENTER).Учтите, что при выключеннойрегиональной функции (положение“REG-OFF”) приемник можетпереключаться на другую региональнуюстанцию в той же радиотрансляционнойсети.

Для того чтобы вновь включитьрегиональную функцию, в вышеописаннойоперации 2 выберите “REG-ON”.

ПримечаниеДанная функция не работает в СоединенномКоролевстве и в некоторых других странах.

Функция местной увязки(только в Соединенном Королевстве)Функция местной увязки позволяет Вамнастраиваться на волну других местныхстанций в данном районе, даже если они незанесены в память Вашего приемника подномерными клавишами.

1 Нажмите номерную клавишу, закоторой закреплена какая-либоместная станция.

2 Не позже чем через 5 секунд вновьнажмите эту номерную клавишу.

3 Повторяйте эту операцию до тех пор,пока не настроитесь на волну нужнойВам станции.

Прослушиваниедорожных сообщенийТранслируемые данные дорожныхсообщений (ТА) и дорожных программ (ТР)позволяют Вам автоматическинастраиваться на станцию FM,передающую дорожные сообщения, дажеесли Вы в это время слушаете другойпрограммный источник.

Последовательно нажимайте (TA) допоявления на дисплее надписи “TA-ON”.Приемник начинает поиск станций,передающих информацию о дорожномдвижении. По нахождении станции,передающей дорожные сообщения, надисплее загорается “ТР”.Начинается дорожное сообщение,индикатор “ТА” загорается и мигает дотех пор, пока сообщение не закончится.

СоветЕсли дорожное сообщение начинается во времяпрослушивания Вами другого программногоисточника, приемник автоматическипереключается на это сообщение, а по егоокончании возвращается к первоначальномуисточнику.

Page 139: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

19

Примечания• Если станция, на волну которой Вы

настроились, не передает дорожныхсообщений, на дисплее в течение пяти секундмигает “NO TP”, затем аппарат начинает поискстанции, передающей дорожные сообщения.

• Если вместе с “ТР” на дисплее появляетсянадпись “EON”, то это означает, что даннаястанция использует транспортные сообщениядругих станций в той же радиотрансляционнойсети.

Для отключения текущегодорожного сообщения

нажмите (TA), (SOURCE) или (MODE).Чтобы отменить прием всех дорожныхсообщений, отключите даннуюфункцию, нажимая клавишу (TA) допоявления на дисплее надписи “TA-OFF”.

Предустановка громкостидорожных сообщенийВы можете заранее задать уровеньгромкости дорожных сообщений, чтобы непропустить какое-либо из них. Когданачнется дорожное сообщение, громкостьбудет автоматически настроена напредустановленный уровень.

1 Поверните ручку регуляторагромкости для того, чтобы настроитьнеобходимый уровень громкости.

2 Нажмите (TA) на две секунды.На дисплее появляется надпись “ТА”, иустановка заносится в память.

Прием чрезвычайных сообщенийЕсли во время прослушиваниярадиопередачи поступает чрезвычайноесообщение, программа автоматическипереключается на него. Если же Выслушаете не приемник, а другой источник,чрезвычайные сообщения будут слышнытолько при включенной функции “AF” или“TA” в положении ON. В таком случаеаппарат автоматически переключается наэти сообщения, независимо от того, какойисточник Вы прослушиваете в данныймомент.

Предустановка станцийRDS с данными AF и TAВо время предустановки Вами станцийRDS приемник заносит в память данныестанции, а также ее частоту, так что принастройке на предустановленную станциюВам не нужно каждый раз включатьфункцию AF или TA. Вы можете выбратьразные установки (“AF”, “TA” или обе) дляразных станций или одни и те же установкидля всех занесенных в память станций.

Занесение в память одинаковых установокдля всех предустановленных станций

1 Выберите диапазон FM (см. стр. 15).

2 Нажатием (AF) и/или (TA) выберите“AF-ON” и/или “TA-ON.”Учтите, что в случае выбора Вами “AF-OFF” или “TA-OFF” в память заносятсяне только станции, транслирующиеданные RDS, но и другие станции.

3 Нажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону (DISC/PRST), пока надисплее не появится надпись “BTM”.

4 Нажимайте на помеченную знаком (+)сторону клавиши (SEEK/AMS), пока надисплее не замигает надпись “BTM”.

5 Нажмите (ENTER).

Занесение в память различных установокдля каждой предустановленной станции

1 Выберите диапазон FM и настройтесьна нужную Вам станцию (см. стр. 16).

2 Нажатием (AF) и/или (TA) выберите“AF-ON” и/или“TA-ON”.

3 Нажмите и удерживайте в нажатомположении соответствующуюномерную клавишу до появления надисплее “MEM”.Для занесения в память других станцийповторите все шаги, начиная с операции 1.

Page 140: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

20

1 Во время приема передачи вдиапазоне FM нажимайте (DSPL/PTY)до появления на дисплее “PTY”.

В случае если станция транслируетданные PTY, на дисплее появляетсяназвание типа, к которому относитсяпрослушиваемая передача. Если жепринимаемая станция не являетсястанцией RDS или если данные RDS непринимаются, на дисплее появляется“- - - - -”.

2 Последовательно нажимайте(DISC/PRST) до появления нужногоВам типа программы.Типы программ появляются на дисплеев указанном выше порядке. Учтите, чтовы не можете выбрать для поискапозицию “NONE” (без определения).

3 Нажмите (ENTER).Приемник начинает поиск станции,транслирующей выбранный типпрограммы.

Нахождение станциипо типу программыВы можете найти нужную Вам станцию,выбрав один из перечисленных ниже типовпрограмм.

Типы программ Надпись надисплее

Новости NEWS

Текущие события AFFAIRS

Информация INFO

Спорт SPORT

Образование EDUCATE

Радиоспектакли DRAMA

Культура CULTURE

Наука SCIENCE

Разное VARIED

Поп-музыка POP M

Рок ROCK M

Музыка для тех, кто в EASY Mпути

Легкая классика LIGHT M

Классика CLASSICS

Прочие типы музыки OTHER M

Погода WEATHER

Финансы FINANCE

Программы для детей CHILDREN

Общественная жизнь SOCIAL A

Религия RELIGION

Звонки в прямой эфир PHONE IN

Путешествия TRAVEL

Досуг LEISURE

Джазовая музыка JAZZ

Музыка “кантри” COUNTRY

Национальная музыка NATION M

Старые шлягеры OLDIES

Народная музыка FOLK M

Документальные DOCUMENTпрограммы

Без определения NONE

ПримечаниеВ некоторых странах, где данные PTY (выбортипа программы) не транслируются, Вы несможете использовать эту функцию.

Page 141: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

21

Прочие функции

Дaнным aппapaтом можно тaкжe yпpaвлятьc помощью повоpотного диcтaнционногопepeключaтeля (нe вxодит в комплeкт).

Наклейка ярлычка наповоротныйдистанционныйпереключательВ зависимости от того, где Выустанавливаете поворотныйдистанционный переключатель, наклейтена него соответствующий ярлычок, как этопоказано на рисунке ниже.

SOUND

DSPLMODE

SOUND

DSPLMODE

Автоматическаяустановка часовЧасы приемника устанавливаютсяавтоматически при приеме данных СТ(время), передаваемых станциями RDS.

1 Во время приема радиопередачинажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (DISC/PRST),пока на дисплее не появится надпись“CT”.

2 Последовательно нажимайте напомеченную знаком (+) сторонуклавиши (SEEK/AMS), пока на дисплеене появится надпись “CT-ON”.Часы установлены.

3 Чтобы вернуться к обычномудисплею, нажмите (ENTER).

Чтобы отключить функцию “СТ”

При осуществлении операции 2выберите “СТ-OFF”.

Примечания• Функция “СТ” может не работать, даже если

осуществляется прием передачи станции RDS.• Время, установленное с помощью функции

“СТ”, может отличаться от фактическоговремени.

Page 142: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

22

Посредством вращения регулятора(регулятор SEEK/AMS)

Поверните и отпустите регулятор,чтобы:• Найти нужную дорожку на диске.

Поверните и держите регулятор, покане найдете искомое место на дорожке,а затем отпустите его, чтобы начатьвоспроизведение.

• Автоматически настроиться настанцию. Чтобы найти нужнуюстанцию, поверните и держитерегулятор.

Посредством вращения регулятора(регулятор PRESET/DISC) с егоодновременным нажатием

Нажмите на регулятор и повернитеего для:• Приема станций, занесенных в память

под номерными клавишами.• Смены диска.

ИспользованиеповоротногодистанционногопереключателяПоворотный переключатель выполняетсвои функции при нажатии Ваминаходящихся на нем клавиш и/илизадействовании поворотных органовуправления.С помощью поворотного переключателяВы также можете управлятьподключенным дополнительнымпроигрывателем компакт- или мини-дисков.

Посредством нажатия клавиш(SOURCE и MODE)

При каждом нажатии Вами клавиши(SOURCE) источник меняетсяследующим образом:Tuner (приемник) t CD* t MD

* Если соответствующая дополнительнаяаппаратура не подключена, данная позицияна дисплее не появится.

Нажатие клавиши (MODE) изменяетфункцию следующим образом:• Приемник: FM1 t FM2 t FM3 t MW t

LW• Проигрыватель CD* : CD1 t CD2 t …• Проигрыватель MD* : MD1 t MD2 t …

* Если соответствующая дополнителнаяаппаратура не подключена, данные позициина дисплее не появляются.

(SOURCE)

(MODE)

Page 143: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

23

Прочие операции

СоветЕсли замок зажигания Вашего автомобиля неимеет специального положения ACC (длявключения/отключения подсоединеннойаппаратуры), не забывайте каждый раз послевыключения двигателя на две секунды нажиматьклавишу (OFF), чтобы отключить циферблатчасов.

Изменение рабочего направленияЗаводская установка рабочегонаправления регуляторов показана наприводимом ниже рисунке.

Если Вы хотите смонтировать поворотныйпереключатель на правой стороне колонкирулевого управления, то можете изменитьрабочее направление регуляторов наобратное.

Нажмите клавишу (SOUND) на двесекунды, одновременно нажимая нарегулятор VOL.

Нажатием клавиши (DSPL) на дисплейвыводятся занесенные в память названия.

Нажатием клавиши(SOUND)осуществляетсяподстройка менюгромкости и звука.

СоветРабочее направление этих регуляторовповоротного переключателя Вы также можетеменять, используя для этого Ваш проигрыватель.(См. раздел "Изменение заданных параметровзвука и дисплея" на стр. 24.)

Подстройкахарактеристик звукаВы можете подрегулировать низкие ивысокие частоты, баланс каналов и баланспередних и задних громкоговорителей.Вы можете заложить в память отдельныеуровни низких и высоких частот длякаждого источника.

1 Последовательным нажатиемклавиши (SOUND) выберите параметр,который Вы хотите подстроить.При каждом нажатии Вами (SOUND)выбранный параметр меняетсяследующим образом:BAS (низкие частоты) t TRE (высокиечастоты) t BAL (баланс лев./прав.каналов) t FAD (балансировка передних изадних громкоговорителей)

2 Настройте выбранный параметрнажатием на одну из сторон(SEEK/AMS).При настройке с помощью поворотногопереключателя нажмите (SOUND) иповорачивайте регулятор VOL(Громкость).

ПримечаниеПодстройка должна осуществляться в течениетрех секунд после выбора нужного параметра.

OF

F

Вращением регулятора VOLустанавливается уровень громкости.

Нажатием кнопки (ATT)приглушается звук.

Нажатием клавиши(OFF) осуществляетсяотключение аппарата.

Для увеличения

Для уменьшения

Page 144: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

24

Приглушение звука(Пpи помощи повоpотногодиcтaнционного пepeключaтeля илипyльтa диcтaнционного yпpaвлeния)

Нажмите (ATT) на поворотномпереключателе или на беспроводномпульте дистанционного управления.На дисплее ненадолго загорается “ATT-ON”.

Для восстановления предыдущего уровнягромкости вновь нажмите (ATT).

К Вашему сведениюЕсли интерфейсный кабель Вашегоавтомобильного телефона подключен к проводуATT, то при поступлении телефонного звонкапроигрыватель автоматически снижаетгромкость (функция Telephone ATT). (Касаетсятолько моделей MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R.)

Изменение заданныхпараметров звука идисплеяВы можете задать следующие параметры:SET (установка)• CLOCK (часы) (стр. 8)• СТ (время) (стр. 21)• BEEP — включение/выключение

звукового сигнала.• RM (поворотный дистанционный

переключатель) — для изменениярабочего направления регуляторовповоротного переключателя.— Выберите “NORM” для использования

поворотного переключателя вположении, определенномизготовителем.

— Выберите “REV” в случае монтажаповоротного переключателя на правойстороне рулевой колонки.

DIS (дисплей)• D.INFO (двойная информация)

— одновременный показ на дисплеечасов и режима воспроизведения(положение “ON”).

• Регулятор DIMMER — для приглушенияподсветки дисплея (ON) илинеприглушения (OFF). (Только у моделиMDX-C6500RV.)

• M.DSPL (движущийся дисплей)— включение/выключение движущегосядисплея.

• A.SCRL (автоматическая прокрутка) (см.стр. 10)

ПримечаниеВ случае если Вы не пользуетесь встроеннымусилителем, а подключаете дополнительный,звуковой сигнал отключается.

1 Нажмите (MENU).

2 Нажимайте на любую сторонуклавиши (DISC/PRST) до появления надисплее нужного Вам параметра.При каждом нажатии Вами напомеченную знаком (–) сторону клавиши(DISC/PRST) параметр меняетсяследующим образом:

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO tDIMMER* 1 t M.DSPL t A.SCRL* 2

* 1 Только у модели MDX-C6500RV* 2 Когдa нa aппapaтe нe воcпpоизводитcя

компaкт-диcк c фyнкциeй CD TEXT илимини-диcк, этa индикaция отобpaжaтьcя нeбyдeт.

ПримечаниеВ зависимости от источника на дисплейвыводятся разные параметры.

СоветВы можете легко переключатся с однойкатегории на другую (“SET”, “DIS”, “P/M”(режим воспроизведения) и “EDT” (режимредактирования), нажимая на две секунды налюбую сторону клавиши (DISC/PRST).

3 Нажатием на помеченную знаком (+)сторону клавиши (SEEK/AMS)выберите нужную позицию(например, ON или OFF).

4 Нажмите (ENTER).По окончании установки режимааппарат возвращается в обычныйрежим воспроизведения.

Page 145: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

25

Дополнительнаяинформация

Технический уходЗамена плавкого предохранителяПри замене плавкого предохранителяследите за тем, чтобы новыйпредохранитель был рассчитан на ту жесилу тока, что и предохранитель,изначально установленный изготовителем.В случае если предохранитель перегорит,проверьте контакты питания и заменитепредохранитель. Если после заменыпредохранитель перегорит вновь, этоможет свидетельствовать о какой-товнутренней неисправности аппарата. Втаком случае проконсультируйтесь сближайшим дилером фирмы Sony.

Внимание!Ни при каких обстоятельствах неиспользуйте плавкий предохранитель,рассчитанный на большую силу тока, чемпредохранитель, изначальноустановленный в данном проигрывателе,поскольку в противном случаепроигрыватель может быть поврежден.

Предохранитель(10 A)

Усиление низкочастотныхзвуков — D-bass

Данный аппарат дает Вам возможностьнаслаждаться четким и мощным звучаниембасов.Функция D-bass усиливает мощностьнизкочастотного и высокочастотногосигнала, обеспечивая большую крутизнуего характеристики, чем обычныеусилители низких частот.Вы можете четче слышать басовые тонадаже при неизменном уровне звука ввокальном диапозоне. С помощью клавишиD-BASS Вы можете легко акцентировать ирегулировать низкочастотные звуки.

0dB

D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1 D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1

Частота (Гц)

Корректировка низкочастотнойкривой

Последовательным нажатием(D-BASS) выведите на дисплейнужный уровень нижних частот.

B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3

D.BASS-OFF b

Чтобы отключить эту функцию, выберите“D.BASS-OFF.”

ПримечаниеВ случае появления искажений звука на низкихчастотах выберите менее эффективный уровень“D.BASS” или подрегулируйте уровеньгромкости.

Ур

ов

ень

Page 146: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

26

Очистка контактовВ работе проигрывателя могут происходитьсбои в случае загрязнения контактовмежду ним и передней панелью. Воизбежание этого нажмите (OPEN),откройте переднюю панель, отсоединитеее и зачистите контакты ватным тампоном,смоченным в спирте. Не прилагайте приэтом излишнюю силу, поскольку иначеконтакты могут быть повреждены.

Основной аппарат

Тыльная сторона передней панели

Примечания• В целях безопасности перед очисткой

контактов выключите двигатель автомобиля ивыньте ключ из замка зажигания.

• Не прикасайтесь к контактам голыми пальцамиили какими бы то ни было металлическимипредметами.

Замена литиевой батарейкиКогда батарейка садится, дальностьдействия беспроводного пультадистанционного управления сокращается.Замените севшую батарейку на новуюлитиевую батарейку CR2025.

О литиевой батарейке• Храните литиевую батарейку в

недоступном для детей месте. Прислучайном проглатывании батарейкинемедленно обратитесь к врачу.

• Протрите батарейку сухой тряпочкой дляобеспечения лучшего контакта.

• При установке батарейки соблюдайтеправильную полярность.

• Не берите батарейку металлическимищипцами, поскольку это может привестик короткому замыканию.

ВНИМАНИЕ!При неправильном обращении батарейкаможет взорваться.Не пытайтесь ее перезарядить илиразобрать и не бросайте ее в огонь.

xСтороной сознаком + кверху

Page 147: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

27

4 мм

Демонтаж проигрывателя

1 Поcлe cнятия пepeднeй пaнeлинaжмитe c помощью yзкой отвepткинa зaжим внyтpи пepeднeй кpышки иaккypaтно ee оcвободитe.

2 Повторите операцию 1 с правойстороны.Передняя крышка снята.

3 С помощью тонкой отвертки нажмитена фиксатор с левой стороныаппарата, а затем потяните за левуюсторону на себя, пока защелка невыйдет из монтажной скобы.

4 Повторите операцию 3 с правойстороны.

5 Bыдвиньтe aппapaт из монтaжнойcкобы.

Page 148: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

28

Технические характеристики

Секция проигрывателя MDОтношение полезного сигнала к шуму

90 дБЧастотная характеристика

10 – 20.000 ГцДетонация звука Ниже уровня

обнаружения

Секция радиоприемникаFM (УКВ)Частотный диапазон 87,5 – 108,0 МГцАнтенное гнездо Разъем внешней

антенныПромежуточная частота

10,7 МГц/450 кГцИспользуемая чувствительность

8 дБфИзбирательность 75 дБ при 400 кГцОтношение полезного сигнала к шуму

66 дБ (стерео),72 дБ (моно)

Коэффициент гармоническихискажений при 1 кГц 0,6% (стерео)

0,3% (моно)Разделение 35 дБ при 1 кГцЧастотная характеристика

30 – 15.000 Гц

MW/LWЧастотный диапазон MW: 531 – 1.602 кГц

LW: 153 – 279 кГцАнтенное гнездо Разъем внешней

антенныПромежуточная частота

10,7 МГц/450 кГцЧувствительность MW: 30 µкВ

LW: 40 µкВ

Секция усилителяВыходы Выходы для

громкоговорителей(с соединительнымификсаторами)

Полное сопротивление громкоговорителей4 – 8 Ом

Максимальная выходная мощность50 Вт і 4 (при 4 Ом)

Общие параметрыВыходы Аудиовыходы* 1

Провод релейногоуправленияэлектроприводнойантеннойПровод управленияусилителемПровод управленияфункцией TelephoneATT* 2

Регуляторы тембра Нижние частоты ±9 дБпри 100 ГцВерхние частоты ±9 дБпри 10 кГц

Требования к питанию Автомобильныйаккумулятор снапряжением 12 Впостоянного тока(заземление минуса намассу)

Размеры прибл. 178 × 50 × 183 мм(ш/в/г)

Монтажные габариты прибл. 182 × 53 × 162 мм(ш/в/г)

Масса прибл. 1,2 кгВходящие в комплекст принадлежности

Детали для монтажа иподсоединения (1 набор)Футляр для переднейпанели (1)

Дополнительные принадлежностиПоворотныйдистанционныйпереключатель RM-X4SБеспроводной пультдистанционногоуправления RM-X91Кабель BUS(поставляется соштырьковым шнуромRCA)RC-61 (1м), RC-62 (2 м)

Дополнительная аппаратураустройство для сменыCD (10 дисков)

CDX-828, CDX-737Устройство для сменыMD (6 дисков)

MDX-65Селектор источника

XA-C30

* 1 Имеются выходы как на передней, так и назадней панели:только у моделей MDX-C6500RX/C6500RV/C6500RИмеются выходы на задней панели:MDX-C6400R

* 2 Только у моделей MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R

Лицензии на американские и заграничныепатенты полученыот Долби ЛабораторизЛайсенсинг Корпорэйшн.

Конструкция и технические характеристики могутбыть изменены без извещения.

Page 149: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

29

Инструкции по устранению неполадок

Проблема

Нет звука.

Было стерто содержаниепамяти.

Индикация не выводится надисплей.

Не слышен звуковой сигнал.

Причина/меры по устранению

• Отмените функцию АТТ• В случае использования стереосистемы с двумя

громкоговорителями установите регуляторбалансировки (микшер) в центральное положение.

• Вращением ручки регулировки громкости по часовойстрелке установите нужный уровень громкости.

• Шнур питания или аккумулятор был отсоединен.• Была нажата кнопка переустановки.

t Заново занесите соответствующие параметры впамять.

Снимите переднюю панель и очистите контакты.Подробнее об этом см в разделе “Очистка контактов”(стр. 26).

• Функция звукового сигнала была отключена (стр. 24).• Если Вы не пользуетесь встроенным усилителем, а

подключаете дополнительный, звуковой сигналвключаться не будет.

Приводимый ниже проверочный перечень поможет Вам в устранении большинствапроблем, которые могут возникнуть с Вашим аппаратом.Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению иэксплуатации проигрывателя.

Общие проблемы

Воспроизведение CD/MD.

Причина/меры по устранению.

• Уже был загружен другой MD.• Вы с силой пытаетесь вставить MD верхом вниз или не

тем концом.

Дефективный MD или грязный CD.

Температура в салоне превышает 50°C.

Нажмите кнопку переустановки.

• Аппарат установлен под углом, превышающим 20°.• Место установки аппарата в автомобиле подвержено

вибрации.

Грязный или дефективный диск.

Вы можете присваивать названия компакт-дискам тольков том случае, если подключите проигрыватель компакт-дисков с функцией авторского наименования файлов.t На две секунды нажмите (LIST).

Проблема

Не удается загрузить диск.

Воспроизведение неначинается.

Диск автоматическивыталкивается из дисковода.

Не работают клавишиоперативных функций.

Из-за вибрации происходятпровалы звука.

Имеют место провалы звука.

Не удается отключитьиндикацию “--------”.

Page 150: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

30

RDS

Проблема

После нескольких секундпрослушивания включаетсяфункция поиска (SEEK).

Нет дорожных сообщений.

На дисплее PTYвысвечивается “NONE”.

Причина/меры по устранению.

Станция не передает TP (дорожных программ), или еесигнал слишком слаб.t Последовательно нажимайте (AF) или (TA) до

появления на дисплее надписи "AF-OFF" или "TA-OFF".

• Активируйте функцию “ТА”.• Станция не транслирует дорожных сообщений, хотя и

относится к типу ТР. t Настройтесь на другую станцию.

Станция не указывает тип программы.

Прием радиопрограмм

Проблема

Не удается осуществитьпредварительную настройку.

Станция не принимается.Звук сопровождаетсяпомехами.

Не работает автоматическаянастройка.

На дисплее мигает надпись“ST”.

Причина/меры по устранению

• Введите в память правильную частоту.• Передаваемый радиосигнал слишком слаб.

Подсоедините провод питания электроприводнойантенны (синий) или провод вспомогательногоэлектропитания (красный) к проводу электропитанияавтомобильно антенного усилителя. (Лишь в том случае,когда Ваша машина оснащена встроенной антенной FM/MW/LW в заднее/боковое стекло).

Передаваемый радиосигнал слишком слаб.t Осуществите настройку вручную.

• Произведите точную настройку на нужную частоту.• Передаваемый сигнал слишком слаб.

t Переключите аппарат на режим MONO (см. стр. 16).

Page 151: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

31

Выводимые на дисплей сообщения об ошибках (в случае подключениядополнительного проигрывателя CD/MD)На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, сопровождаемыезвучанием предупредительного сигнала.

Способ устранения

Вставьте магазин дисков впроигрыватель CD/MD.

Вставьте диски в проигрывательCD/MD.

Вставьте другой CD/MD.

Очистите CD или установите егоправильно.

Вставьте другой MD.

Для воспроизведенияиспользуйте MD с записаннымидорожками.

Нажмите на проигрывателекнопку переустановки.

Закройте крышку или правильноустановите MD.

Подождите, пока температура неопустится до отметки ниже 50°C.

Дисплей

NO MAG

NO DISC

NG DISCS

ERROR

BLANK

RESET

NO READY

HI TEMP

Причина

Магазин дисков не вставлен впроигрыватель CD/MD.

В проигрывателе CD/MDотсутствует диск.

По какой-то причине CD/MD неможет быть воспроизведен.

CD загрязнен или установленверхней стороной вниз.* 2

Почему-то не удается осуществитьвоспроизведение MD.* 2

На MD нет ни одной записаннойдорожки.* 2

По какой-то причине невозможнаэксплуатация проигрывателяCD/MD.

Открыта крышка проигрывателяMD или же неправильноустановлены диски.

Температура воздуха превышает50°C.

* 1

* 1

* 1 Когда ошибка происходит во время воспроизведения записи на CD/MD, номер этого диска надисплей не выводится.

* 2 Номер диска, вызвавшего ошибку, выводится на дисплей.

Если вышеприведенные способы устранения неполадок не помогут в решении возникшейпроблемы, проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы Sony.

Page 152: FM MW MiniDisc Player · 2003-11-14 · MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R MDX-C6400R 3-044-659-12 (1) RU. 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit

32Sony Corporation Printed in Thailand